ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 384 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
64. årgang |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
29.10.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 384/1 |
RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/1888
af 27. oktober 2021
om fastsættelse for 2022 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande i Østersøen og om ændring af forordning (EU) 2021/92, for så vidt angår visse fiskerimuligheder i andre farvande
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 (1) skal der vedtages bevarelsesforanstaltninger under hensyntagen til den foreliggende videnskabelige, tekniske og økonomiske rådgivning, herunder, hvis det er relevant, rapporter udarbejdet af Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri og andre rådgivende organer, samt rådgivning fra de rådgivende råd, der er nedsat for de relevante geografiske kompetenceområder, og fælles henstillinger forelagt af medlemsstaterne. |
(2) |
Rådet skal vedtage foranstaltninger vedrørende fastsættelse og fordeling af fiskerimuligheder, herunder, hvis det er relevant, visse funktionelt tilknyttede betingelser. I henhold til forordning (EU) nr. 1380/2013 skal fiskerimulighederne tildeles medlemsstaterne på en sådan måde, at de enkelte medlemsstater sikres relativ stabilitet i fiskeriet efter de enkelte bestande eller i de enkelte fiskerier. |
(3) |
I forordning (EU) nr. 1380/2013 fastsættes det, at den fælles fiskeripolitiks målsætning er, at udnyttelsesgraden for det maksimale bæredygtige udbytte (MSY), hvor det er muligt, skal nås inden udgangen af 2015 og på et gradvist stigende grundlag senest inden udgangen af 2020 for alle bestande. Målet med overgangsperioden indtil 2020 var at afbalancere opnåelsen af MSY for alle bestande med de mulige socioøkonomiske konsekvenser af eventuelle justeringer af de dertil hørende fiskerimuligheder. |
(4) |
De samlede tilladte fangstmængder (TAC'erne) bør derfor i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1380/2013 fastsættes på grundlag af den foreliggende videnskabelige rådgivning under hensyntagen til biologiske og socioøkonomiske konsekvenser, samtidig med at der sikres en retfærdig behandling af de forskellige fiskerisektorer, og under hensyntagen til de holdninger, som er kommet til udtryk under høringen af interessenter. |
(5) |
Med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1139 (2) er der fastlagt en flerårig plan for torske-, silde- og brislingebestandene i Østersøen og fiskeriet, der udnytter disse bestande (»planen«). Planen tager sigte på at sikre, at udnyttelsen af havets levende biologiske ressourcer genopretter og opretholder populationer af de befiskede arter over de niveauer, der kan give MSY. I henhold til forordning (EU) nr. 1380/2013 skal der for bestande, som er omfattet af flerårige planer, fastsættes fiskerimuligheder i overensstemmelse med de regler, der er fastlagt i nævnte flerårige planer. |
(6) |
I overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, i planen skal fiskerimulighederne for de i artikel 1 anførte bestande fastsættes for så hurtigt som muligt og på et gradvist stigende grundlag senest i 2020 at opnå en fiskeridødelighed svarende til MSY udtrykt i intervaller. Fangstbegrænsningerne i 2022 for de relevante bestande i Østersøen bør derfor fastlægges i overensstemmelse med planens målsætninger. |
(7) |
Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) offentliggjorde sin årlige bestandsrådgivning for bestandene i Østersøen den 28. maj 2021. ICES angav, at biomassen for sild i den vestlige del af Østersøen i ICES-underafsnit 20-24 kun er 54 % af det grænsereferencepunkt for bestandens gydebiomasse (Blim), under hvilket der kan være reduceret produktionsevne. Dertil kommer, at rekrutteringen fortsat er på et historisk lavt niveau. ICES har derfor for fjerde år i træk anbefalet nulfangst for sild i den vestlige del af Østersøen. I henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1139 bør der derfor træffes alle passende afhjælpende foranstaltninger for at sikre en hurtig genoprettelse af den relevante bestand til niveauer, som ligger over det niveau, der kan give MSY. Desuden kræver denne bestemmelse, at der træffes yderligere afhjælpende foranstaltninger. Hvis fiskerimulighederne for sild i den vestlige del af Østersøen skulle fastsættes på det niveau, der er angivet i ICES-rådgivningen, ville forpligtelsen til at lande alle fangster i blandet fiskeri, hvor der forekommer bifangster af sild i den vestlige del af Østersøen, føre til fænomenet »choke species«. For at finde den rette balance mellem på den ene side at tillade, at fiskeriet efter andre bestande kan fortsætte på grund af ellers potentielt alvorlige socioøkonomiske konsekvenser, og på den anden side behovet for at opnå en god biologisk tilstand for bestanden, idet der tages hensyn til vanskelighederne ved at fiske alle bestande i et blandet fiskeri på MSY-niveau på samme tid, bør der fastsættes en specifik TAC for bifangster af sild i den vestlige del af Østersøen. Fiskeri, der udelukkende udøves med henblik på videnskabelige undersøgelser og i fuld overensstemmelse med betingelserne i artikel 25 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1241 (3), samt kystfiskeri af mindre omfang med visse passive redskaber bør dog være tilladt, hvis der målrettet fiskes efter sild i den vestlige del af Østersøen. Denne TAC bør fastsættes på et niveau, der ikke øger fiskeridødeligheden, og som giver incitament til at forbedre selektiviteten og undgå uønskede fangster. |
(8) |
Hvad angår torskebestanden i den østlige del af Østersøen, har ICES inden for rammerne af den forsigtighedsbaserede rådgivning siden 2019 været i stand til at basere sin vurdering på et godt datagrundlag. ICES skønner, at biomassen for torskebestanden i den østlige del af Østersøen fortsat er under Blim, og at den er faldet yderligere siden 2020. ICES har derfor for tredje år i træk anbefalet nulfangst for torsk i den østlige del af Østersøen. Der har været indført strenge bevarelsesforanstaltninger i Unionen siden 2019. I henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1139 blev det målrettede fiskeri efter torsk i den østlige del af Østersøen lukket, og TAC'en for uundgåelige bifangster af torsk i den østlige del af Østersøen blev sat på et meget lavt niveau for at undgå fænomenet »choke species« i andre fiskerier. Desuden blev der vedtaget andre afhjælpende foranstaltninger, der er funktionelt tilknyttet fiskerimulighederne, i form af lukninger af gydeområderne og forbud mod rekreativt fiskeri i det primære udbredelsesområde. ICES-rådgivningen og den uændrede situation for bestanden taget i betragtning bør det samme niveau af fiskerimuligheder og de funktionelt tilknyttede afhjælpende foranstaltninger bevares. |
(9) |
Hvad angår torsk i den vestlige del af Østersøen, har videnskabelige skøn i flere år indikeret, at gydebiomassen lå under det referencepunkt, under hvilket der skal træffes specifikke og hensigtsmæssige forvaltningstiltag (Btrigger). Der er derfor i de senere år blevet vedtaget stadig strengere forvaltningsforanstaltninger. I 2021 besluttede ICES at foretage en mere tilbundsgående vurdering af bestandens situation og udsatte derfor sin rådgivning til den 10. september 2021. Denne vurdering viste, at biomassen for torsk i den vestlige del af Østersøen udgjorde mindre end halvdelen af det foregående skøn, og at den i mere end 10 år for størstedelens vedkommende har ligget under Blim. Den nuværende biomasse skønnes at være ca. halvdelen af Blim. Rekrutteringen har været historisk lav siden 2018. ICES skønner, at bestandens biomasse med en sandsynlighed på 53 % vil stige en smule over Blim i 2023, selv med en vis mængde fangster. I en sådan situation bør der i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1139 træffes afhjælpende foranstaltninger og fastsættes fiskerimuligheder på en sådan måde, at bestanden hurtigt kan vende tilbage til et niveau, som ligger over det niveau, der kan give MSY. Omfanget af fangster i henhold til rådgivningen er så lavt, at det ikke kan opretholde både direkte fiskeri og uundgåelige bifangster i andre fiskerier, navnlig i fiskeriet efter demersale fladfisk. Der bør derfor fastsættes en TAC, der er begrænset til uundgåelige bifangster i andre fiskerier, for at undgå fænomenet »choke species«, med en undtagelse for fiskeri, der udelukkende udøves med henblik på videnskabelige undersøgelser og i fuld overensstemmelse med betingelserne i artikel 25 i forordning (EU) 2019/1241. Desuden blev der tidligere vedtaget andre afhjælpende foranstaltninger, der er funktionelt tilknyttet fiskerimulighederne, i form af lukninger af gydeområderne og begrænsninger af rekreativt fiskeri. I betragtning af den yderligere alvorlige forværring af bestanden bør lukningen af gydeområderne forlænges til perioden fra den 15. januar til den 31. marts for at dække den periode, hvor torsk samles inden gydning. Der bør indføres en yderligere undtagelse fra lukningen af gydeområderne for fiskerfartøjer, der fisker med skrabere efter muslinger i ICES-underafsnit 22 i farvande med en dybde på under 20 meter, eftersom dette fiskeri finder sted uden for gydeområderne for torsk og har meget små bifangster af torsk. Med hensyn til rekreativt fiskeri var ICES i modsætning til tidligere år ikke i stand til at foretage en opdeling mellem kommercielle fangster og fangster fra rekreativt fiskeri på grund af det begrænsede omfang af samlede fangster i henhold til rådgivningen. Bestandens tilstand taget i betragtning er det derfor nødvendigt at mindske fangstbegrænsningen til et minimum for at holde sig inden for de fangstniveauer, der anbefales af ICES. Endvidere er det hensigtsmæssigt ikke længere at undtage rekreativt fiskeri fra gydeforbudsperioden. |
(10) |
I 2020 skønnede ICES, at biomassen for sild i den centrale del af Østersøen var faldet under det referencepunkt for en bestands gydebiomasse, under hvilket der skal træffes specifikke og hensigtsmæssige forvaltningstiltag (Btrigger). I 2021 skønnede ICES, at biomassen var faldet yderligere og nu er tæt på Blim. Fiskerimulighederne bør derfor fastsættes i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i forordning (EU) 2016/1139. |
(11) |
Ifølge ICES-rådgivningen er der bifangst af torsk i rødspættefiskeriet. Brisling fanges i blandet fiskeri med sild og er bytteart for torsk. Der bør tages hensyn til dette samspil mellem arter ved fastsættelsen af fiskerimuligheder for rødspætte og brisling. |
(12) |
Med hensyn til laks i ICES-underafsnit 22-31 har ICES i flere år tidligere anført, at flodbestandenes tilstand var meget uensartet. For at give eksperterne mere tid til at tage bedre hensyn til denne forskel besluttede ICES at udsætte sin rådgivning til den 15. september 2021. Ifølge ICES-rådgivningen bør alle kommercielle og rekreative fangster i hovedbassinet, som i sagens natur er blandet fiskeri, hvor der fanges laks fra sunde og svage flodbestande, standses for at beskytte de svage flodbestande. ICES mener imidlertid, at det eksisterende direkte fiskeri i kystområderne i Den Botniske Bugt og Ålandshavet kan fortsætte under laksens sommervandring. For at finde den rette balance mellem på den ene side at tillade, at fiskeriet kan fortsætte på grund af ellers potentielt alvorlige socioøkonomiske konsekvenser, og på den anden side behovet for at opnå en god biologisk tilstand for bestanden, idet der tages hensyn til vanskelighederne ved at fiske alle bestande i et blandet fiskeri på MSY-niveau på samme tid, bør der fastsættes en specifik TAC for bifangster af laks i disse områder, med undtagelse af fiskeri, der udelukkende udøves med henblik på videnskabelige undersøgelser og i fuld overensstemmelse med betingelserne i artikel 25 i forordning (EU) 2019/1241, og kystfiskeri nord for breddegrad 59°30′N i perioden fra den 1. maj til den 31. august. På baggrund af ICES-rådgivningen bør der vedtages yderligere afhjælpende foranstaltninger, der er funktionelt tilknyttet fiskerimulighederne. Det bør forbydes at anvende langliner uden for fire sømil, da det typisk er et redskab, der fisker efter laks. I de områder, hvor kommercielt fiskeri ikke er tilladt, bør der desuden kun gives tilladelse til at beholde én finneklippet laks pr. lystfisker pr. dag i rekreativt fiskeri. For at undgå fejlrapportering bør endelig alle de fisk af alle fiskearter, der beholdes, landes hele, så de entydigt kan identificeres. |
(13) |
For at sikre fuld udnyttelse af kystfiskerimulighederne blev der i 2019 indført en begrænset fleksibilitet mellem områder for laks fra ICES-underafsnit 22-31 til ICES-underafsnit 32. Da fangstmulighederne for disse to bestande er ændret, bør denne fleksibilitet reduceres. |
(14) |
Indførelsen af et forbud mod fiskeri efter havørred uden for fire sømil og en begrænsning af bifangster af havørred til 3 % af den kombinerede fangst af havørred og laks har i stort omfang bidraget til et væsentligt fald i den tidligere betydelige fejlrapportering af fangster i laksefiskeriet, som navnlig blev rapporteret som havørredfangster. Denne bestemmelse bør derfor bibeholdes, så niveauet for fejlrapportering fortsat kan holdes lavt. |
(15) |
Udnyttelsen af de fiskerimuligheder, der fastsættes i nærværende forordning, er underlagt Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 (4), særlig artikel 33 og 34 vedrørende registrering af fangster og fiskeriindsats og fremsendelse af data om opbrugte fiskerimuligheder til Kommissionen. Nærværende forordning bør derfor præcisere de koder vedrørende landinger af bestande omfattet af nærværende forordning, som medlemsstaterne skal anvende, når de indsender data til Kommissionen. |
(16) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 847/96 (5) er der indført supplerende betingelser for forvaltningen af TAC'er fra år til år, herunder i artikel 3 og 4 fleksibilitetsbestemmelser for præventive og analytiske TAC'er. I henhold til nævnte forordnings artikel 2 skal Rådet, når det fastsætter TAC'erne, beslutte, hvilke bestande der ikke er omfattet af artikel 3 eller 4, særlig på grundlag af bestandenes biologiske tilstand. Senest er den årsbaserede fleksibilitetsmekanisme indført ved artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013 for alle de bestande, der er omfattet af landingsforpligtelsen. For at undgå en uforholdsmæssig høj grad af fleksibilitet, som vil underminere princippet om fornuftig og ansvarlig udnyttelse af havets biologiske ressourcer, hindre opnåelsen af målsætningerne i den fælles fiskeripolitik og medføre, at bestandenes biologiske tilstand forværres, bør det derfor fastsættes, at artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 kun anvendes på analytiske TAC'er, når den årsbaserede fleksibilitet, der er fastsat i artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013, ikke anvendes. |
(17) |
Da biomassen af bestandene af torsk i den østlige del, sild i den vestlige del og torsk i den vestlige del af Østersøen er under Blim, og kun bifangst, videnskabeligt fiskeri og, for så vidt angår sild i den vestlige del af Østersøen, visse typer kystfiskeri af mindre omfang er tilladt i 2022, har de medlemsstater, der har en kvoteandel af den relevante TAC, forpligtet sig til ikke at anvende den årsbaserede fleksibilitet som fastsat i artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013 på disse bestande i 2022, således at fangsterne i 2022 ikke overskrider TAC'en for torsk i den østlige del, sild i den vestlige del og torsk i den vestlige del af Østersøen. Da biomasserne af flodbestandene af laks syd for breddegrad 59°30′N derudover næsten alle er under grænsereferencepunktet for smoltproduktion (Rlim), og at det i dette område alene er bifangster og videnskabeligt fiskeri, der er tilladt i 2022, har de relevante medlemsstater påtaget sig en lignende forpligtelse vedrørende den årsbaserede fleksibilitet for så vidt angår fangster af laks i den centrale del i 2022. |
(18) |
Fangståret for sperling i ICES-afsnit 3a og Det Forenede Kongeriges farvande i ICES-afsnit 2a og Det Forenede Kongeriges farvande og EU-farvande i ICES-underområde 4 går fra den 1. november til den 31. oktober. For at gøre det muligt at påbegynde fiskeriet den 1. november 2021 og på grundlag af ny videnskabelig rådgivning og efter høringer med Det Forenede Kongerige er det nødvendigt at fastsætte en foreløbig TAC for sperling i ICES-afsnit 3a, Det Forenede Kongeriges farvande i ICES-afsnit 2a og Det Forenede Kongeriges farvande og EU-farvande i ICES-underområde 4 for perioden fra den 1. november 2021 til den 31. december 2021. Denne foreløbige TAC bør fastsættes i overensstemmelse med den ICES-rådgivning, der blev offentliggjort den 8. oktober 2021. |
(19) |
I Rådets forordning (EU) 2021/92 (6) henviser tabellen over fiskerimuligheder for makrel i Nordsøen til farvande i 3a og 4, Det Forenede Kongeriges farvande i 2a, EU-farvande i 3b, 3c og underafsnit 22-32 i overensstemmelse med handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side (7). I 2021 førte høringerne om makrel mellem kyststaterne imidlertid ikke til en aftale om adgangsordninger mellem Unionen, Det Forenede Kongerige og Norge. Unionen har derfor ikke adgang til at fiske sin makrelkvote i norske farvande i Nordsøen. |
(20) |
I 2021 afsluttede Unionen forhandlingerne med Det Forenede Kongerige om fiskerimuligheder og forvaltningsforanstaltninger for visse TAC'er for 2021, herunder for makrel, som gør det muligt for Unionen at fiske sin makrelkvote i Det Forenede Kongeriges farvande. Som følge heraf bør de relevante tabeller over fiskerimuligheder ændres i overensstemmelse hermed for at afspejle fiskeriområdeafgrænsningerne i farvandene i Nordsøen i forhold til Det Forenede Kongeriges farvande og EU-farvande. |
(21) |
I 2021 har Unionen ikke adgang til at fiske sin makrel-kvote i norske farvande i Nordsøen. Forordning (EU) 2021/92 indeholder tabellen over fiskerimuligheder for makrel i norske farvande i 2a og 4a, og det bør være muligt at fiske den kvote på 13 359 ton, der er tildelt Danmark, i EU-farvande og Det Forenede Kongeriges farvande i Nordsøen. Der bør indsættes en fodnote i den relevante tabel over fiskerimuligheder for at give Danmark mulighed for at fiske denne kvote i EU-farvande og Det Forenede Kongeriges farvande i Nordsøen. Det Forenede Kongerige er blevet hørt om denne mulighed og gjorde ikke indsigelse over for tilgangen, der gør det muligt at fiske denne kvote i disse af Det Forenede Kongeriges farvande fra 12. oktober 2021. |
(22) |
I partnerskabsaftalen om bæredygtigt fiskeri mellem Den Europæiske Union på den ene side og Naalakkersuisut og Danmarks regering på den anden side og den tilhørende gennemførelsesprotokol (8) fastsættes det, at Unionen skal have tildelt 7,7 % af den TAC for lodde, der skal fiskes i grønlandske farvande i ICES-underområde 5 og 14. Den 5. oktober 2021 modtog Unionen oplysninger fra de grønlandske myndigheder om, at ICES har forelagt rådgivning om lodde for fangståret 2021-2022 med en TAC på 904 200 ton. I overensstemmelse med den videnskabelige rådgivning og på grundlag af aftalen mellem Grønland, Island og Norge om lodde har Naalakkersuisut fastsat en kvote på 135 630 ton. I henhold til gennemførelsesprotokollen vil Grønland gerne give Unionen 69 623 ton lodde, hvilket svarer til 7,7 % af den samlede TAC. Denne TAC bør nu fastsættes på dette grundlag. Desuden blev Grønland, Island og Norge som led i deres rammeaftale om bevarelse og forvaltning af lodde enige om nye ordninger for fangstsæsonen. Det er derfor også nødvendigt at afspejle ændringen af fangstsæsonen, som nu bør henvise til en periode fra den 15. oktober 2021 til den 15. april 2022. |
(23) |
Kommissionen udsteder fiskeritilladelser til fartøjer, der fører venezuelansk flag, således at de kan fiske efter snapperarter i EU-farvandene ud for Fransk Guyanas kyst. Den foreslåede ændring har til formål på visse betingelser at sikre kontinuitet i fiskeriet i perioden mellem to år, hvor proceduren for udstedelse af tilladelser pågår. |
(24) |
Forordning (EU) 2021/92 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(25) |
For at undgå afbrydelse af fiskeriet og sikre, at Unionens fiskere kan leve af fiskeri, bør bestemmelserne i denne forordning vedrørende Østersøen finde anvendelse fra den 1. januar 2022. De fangstbegrænsninger, der er fastsat i forordning (EU) 2021/92, finder anvendelse fra den 1. januar 2021. De bestemmelser vedrørende disse fangstbegrænsninger, der indføres ved nærværende forordning, bør derfor også finde anvendelse fra den 1. januar 2021. Nærværende forordning bør dog finde anvendelse på sperling i ICES-afsnit 3a, Det Forenede Kongeriges farvande og EU-farvande i ICES-underområde 4 samt Det Forenede Kongeriges farvande i ICES-afsnit 2a fra den 1. november 2021 til den 31. oktober 2022. I betragtning af behovet for at fortsætte bæredygtigt fiskeri og for at kunne indlede det relevante fiskeri som planlagt ved åbningen af fangstperioderne bør bestemmelserne i nærværende forordning vedrørende fangstbegrænsninger for makrel i norske farvande i Nordsøen og lodde i grønlandske farvande i ICES-underområde 5 og 14 finde anvendelse fra henholdsvis den 12. oktober 2021 og den 15. oktober 2021. Da de pågældende fiskerimuligheder enten endnu ikke er opbrugt eller vil blive forhøjet ved nærværende forordning, berøres retssikkerhedsprincippet eller princippet om beskyttelse af berettigede forventninger ikke af anvendelsen af nærværende forordning med tilbagevirkende kraft. Nærværende forordning bør på grund af sin hastende karakter træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Denne forordning fastsætter fiskerimulighederne for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande i Østersøen for 2022 og ændrer visse fiskerimuligheder i andre farvande, som er fastsat ved forordning (EU) 2021/92.
Artikel 2
Anvendelsesområde
1. Denne forordning finder anvendelse på EU-fiskerfartøjer, der fisker i Østersøen.
2. Denne forordning finder også anvendelse på rekreativt fiskeri, når dette fiskeri udtrykkeligt nævnes i de relevante bestemmelser.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning finder definitionerne i artikel 4 i forordning (EU) nr. 1380/2013 anvendelse.
Derudover forstås ved:
1) |
»underafsnit«: Det Internationale Havundersøgelsesråds (ICES') underafsnit af Østersøen som defineret i bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 218/2009 (9) |
2) |
»samlet tilladt fangstmængde« (TAC): den mængde, der hvert år kan fanges af hver fiskebestand |
3) |
»kvote«: en andel af den TAC, som er tildelt Unionen, en medlemsstat eller et tredjeland |
4) |
»rekreativt fiskeri«: ikkekommercielt fiskeri, der udnytter havets biologiske ressourcer til f.eks. rekreative formål, turisme eller sport. |
KAPITEL II
FISKERIMULIGHEDER
Artikel 4
TAC'er og tildelinger
TAC'erne, kvoterne og, hvis det er relevant, de funktionelt tilknyttede betingelser er fastsat i bilaget.
Artikel 5
Særlige bestemmelser om fordeling af fiskerimulighederne
Den fordeling af fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne, der er fastsat i denne forordning, er ikke til hinder for:
a) |
udvekslinger i henhold til artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013 |
b) |
nedsættelser og omfordelinger i henhold til artikel 37 i forordning (EF) nr. 1224/2009 |
c) |
supplerende landinger i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 eller artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013 |
d) |
tilbageholdte mængder i henhold til artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 eller overførte mængder i henhold til artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013 |
e) |
nedsættelser i henhold til artikel 105 og 107 i forordning (EF) nr. 1224/2009. |
Artikel 6
Betingelser for landing af fangster og bifangster
De bestande af ikkemålarter inden for de sikre biologiske grænser omhandlet i artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, der opfylder betingelsen for undtagelsen fra pligten til at modregne fangster i den relevante kvote, er anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 7
Lukninger for at beskytte gydende torsk
1. Det er forbudt at fiske med enhver form for fiskeredskaber i underafsnit 25 og 26 fra den 1. maj til den 31. august.
2. En undtagelse fra forbuddet i stk. 1 finder anvendelse i følgende tilfælde:
a) |
fiskeri, der udelukkende udøves med henblik på videnskabelige undersøgelser, kan foretages, forudsat at disse undersøgelser gennemføres i fuld overensstemmelse med betingelserne i artikel 25 i forordning (EU) 2019/1241 |
b) |
EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på under 12 meter, som fisker med garn, indfiltringsnet eller toggegarn, med bundforankrede liner, langliner inden for fire sømil målt fra basislinjerne, flydende langliner, håndliner og pilkeudstyr eller lignende passive redskaber i områder, hvor vanddybden er under 20 meter i henhold til koordinater på det officielle søkort udgivet af de kompetente nationale myndigheder |
c) |
EU-fiskerfartøjer, der fisker i underafsnit 25 efter pelagiske bestande til direkte konsum og anvender redskaber med en maskestørrelse på højst 45 mm i områder, hvor vanddybden er under 50 meter i henhold til koordinater på det officielle søkort udgivet af de kompetente nationale myndigheder, og hvis landinger sorteres. |
3. Det er forbudt at fiske med enhver form for fiskeredskaber i underafsnit 22 og 23 fra den 15. januar til den 31. marts og i underafsnit 24 fra den 15. maj til den 15. august.
4. En undtagelse fra forbuddet i stk. 3 finder anvendelse i følgende tilfælde:
a) |
fiskeri, der udelukkende udøves med henblik på videnskabelige undersøgelser, kan foretages, forudsat at disse undersøgelser gennemføres i fuld overensstemmelse med betingelserne i artikel 25 i forordning (EU) 2019/1241 |
b) |
EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på under 12 meter, som fisker med garn, indfiltringsnet eller toggegarn eller med bundforankrede liner, langliner inden for fire sømil målt fra basislinjerne, flydende langliner, håndliner, pilkeudstyr eller lignende passive redskaber i områder, hvor vanddybden er under 20 meter i henhold til koordinater på det officielle søkort udgivet af de kompetente nationale myndigheder |
c) |
EU-fiskerfartøjer, der fisker i underafsnit 24 efter pelagiske bestande til direkte konsum og anvender redskaber med en maskestørrelse på højst 45 mm i områder, hvor vanddybden er under 40 meter i henhold til koordinater på det officielle søkort udgivet af de kompetente nationale myndigheder, og hvis landinger sorteres |
d) |
EU-fiskerfartøjer, der fisker med skrabere efter muslinger i underafsnit 22 i områder, hvor vanddybden er under 20 m i henhold til koordinater på det officielle søkort udgivet af de kompetente nationale myndigheder. |
5. Førerne af fiskerfartøjerne omhandlet i stk. 2, litra b) eller c), og stk. 4, litra b), c) eller d), sikrer, at deres fiskeri til enhver tid kan overvåges af medlemsstatens kontrolmyndigheder.
Artikel 8
Foranstaltninger vedrørende rekreativt fiskeri efter torsk i underafsnit 22-26
1. I rekreativt fiskeri må der højst beholdes én torsk pr. fisker pr. dag i underafsnit 22 og 23 og i underafsnit 24 inden for seks sømil målt fra basislinjerne, undtagen i perioden fra den 15. januar til den 31. marts, hvor rekreativt fiskeri efter torsk er forbudt.
2. Rekreativt fiskeri efter torsk er forbudt i underafsnit 24 uden for seks sømil målt fra basislinjerne og i underafsnit 25 og 26.
3. Denne artikel finder anvendelse med forbehold af strengere nationale foranstaltninger.
Artikel 9
Foranstaltninger vedrørende rekreativt laksefiskeri i underafsnit 22-31
1. Rekreativt fiskeri efter laks er forbudt i underafsnit 22-31. Enhver laks, der fanges, skal øjeblikkeligt genudsættes i havet.
2. Uanset stk. 1 er rekreativt fiskeri efter laks tilladt på følgende kumulative betingelser:
a) |
Der må højst beholdes én laks med afklippet fedtfinne pr. fisker pr. dag. |
b) |
Alle fisk af alle fiskearter, der beholdes, skal landes hele. |
3. Uanset stk. 1 og 2 er rekreativt fiskeri efter laks nord for breddegrad 59°30′N tilladt fra den 1. maj til den 31. august uden restriktioner i områder inden for fire sømil målt fra basislinjerne.
4. Denne artikel finder anvendelse med forbehold af strengere nationale foranstaltninger.
Artikel 10
Foranstaltninger til bevarelse af havørred- og laksebestandene i underafsnit 22-32
1. I underafsnit 22-32 er fiskeri efter havørred uden for fire sømil målt fra basislinjerne forbudt for fiskerfartøjer fra den 1. januar til den 31. december 2022. Ved fiskeri efter laks uden for fire sømil målt fra basislinjerne i underafsnit 32 må bifangster af havørred ikke på noget tidspunkt overstige 3 % af den samlede fangst af laks og havørred om bord eller landet efter hver fangstrejse.
2. Fiskeri med langliner uden for fire sømil målt fra basislinjerne i underafsnit 22-31 er forbudt.
3. Denne artikel finder anvendelse med forbehold af strengere nationale foranstaltninger.
Artikel 11
Fleksibilitet
1. Medmindre andet er fastsat i bilaget til nærværende forordning, finder artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendelse på bestande, der er underlagt præventive TAC'er, mens artikel 3, stk. 2 og 3, og artikel 4 i den pågældende forordning finder anvendelse på bestande, der er underlagt analytiske TAC'er.
2. Artikel 3, stk. 2 og 3, og artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse, hvis en medlemsstat anvender den årsbaserede fleksibilitet, der er fastsat i artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
Artikel 12
Dataoverførsel
Når medlemsstaterne i henhold til artikel 33 og 34 i forordning (EF) nr. 1224/2009 sender data om de mængder, der er fanget eller landet af de enkelte bestande, til Kommissionen, skal de anvende de bestandskoder, som er fastsat i bilaget til nærværende forordning.
KAPITEL III
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 13
Ændringer af forordning (EU) 2021/92
I forordning (EU) 2021/92 foretages følgende ændringer:
1) |
I bilag IA foretages følgende ændringer:
|
2) |
Bilag IB, tabellen over fiskerimuligheder for lodde i grønlandske farvande i 5 og 14 affattes således:
|
3) |
I bilag V, del B, tilføjes følgende fodnote vedrørende Venezuela til tabellen, der fastsætter det maksimale antal fiskeritilladelser til tredjelandsfartøjer, der fisker i EU-farvande:
|
Artikel 14
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 1. januar 2022.
Uanset stk. 2 finder:
a) |
artikel 13, nr. 1), litra a), nr. 1), litra b), og nr. 1), litra e), og nr. 3), anvendelse fra den 1. januar 2021 |
b) |
artikel 13, nr. 1), litra c), anvendelse fra den 12. oktober 2021 |
c) |
artikel 13, nr. 2), anvendelse fra den 15. oktober 2021 til den 15. april 2022 |
d) |
artikel 13, nr. 1), litra d), anvendelse fra den 1. november 2021 til den 31. oktober 2022. |
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 2021.
På Rådets vegne
G. DOVŽAN
Formand
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22).
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1139 af 6. juli 2016 om en flerårig plan for torske-, silde- og brislingebestandene i Østersøen og fiskeriet, der udnytter disse bestande, om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2187/2005 og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1098/2007 (EUT L 191 af 15.7.2016, s. 1).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1241 af 20. juni 2019 om bevarelse af fiskeressourcerne og beskyttelse af marine økosystemer ved hjælp af tekniske foranstaltninger, om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1967/2006 og (EF) nr. 1224/2009 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 og (EU) 2019/1022 og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 894/97, (EF) nr. 850/98, (EF) nr. 2549/2000, (EF) nr. 254/2002, (EF) nr. 812/2004 og (EF) nr. 2187/2005 (EUT L 198 af 25.7.2019, s. 105).
(4) Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1).
(5) Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år (EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3).
(6) Rådets forordning (EU) 2021/92 af 28. januar 2021 om fastsættelse for 2021 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende i EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande (EUT L 31 af 29.1.2021, s. 31).
(7) EUT L 149 af 30.4.2021, s. 10.
(8) EUT L 175 af 18.5.2021, s. 3.
(9) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 218/2009 af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 70).
BILAG
TAC'ER FOR EU-FISKERFARTØJER I OMRÅDER, HVOR DER ER FASTSAT TAC'ER, ANGIVET PR. ART OG PR. OMRÅDE
I nedenstående tabeller fastsættes TAC'erne og kvoterne (i ton levende vægt, medmindre andet er angivet) for hver bestand samt de funktionelt tilknyttede betingelser.
Medmindre andet er angivet, er henvisningerne til fiskeriområder henvisninger til ICES-områder.
Fiskebestandene er anført i alfabetisk rækkefølge efter arternes videnskabelige navne.
Med henblik på denne forordning gives neden for en sammenlignende oversigt over de videnskabelige navne og de danske navne:
Videnskabeligt navn |
Alfa-3-kode |
Almindeligt anvendt navn |
Clupea harengus |
HER |
Sild |
Gadus morhua |
COD |
Torsk |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Rødspætte |
Salmo salar |
SAL |
Atlanterhavslaks |
Sprattus sprattus |
SPR |
Brisling |
Tabel 1
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
Underafsnit 30-31 (HER/30/31.) |
|
Finland |
91 287 |
|
Analytisk TAC |
|
Sverige |
20 058 |
|
||
Unionen |
111 345 |
|
||
TAC |
111 345 |
|
||
|
Tabel 2
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
Underafsnit 22-24 (HER/3BC+24) |
|
Danmark |
110 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3, stk. 2 og 3, i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse. |
|
Tyskland |
435 |
(1) |
||
Finland |
0 |
(1) |
||
Polen |
103 |
(1) |
||
Sverige |
140 |
(1) |
||
Unionen |
788 |
(1) |
||
TAC |
788 |
(1) |
||
(1) |
Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Uanset første afsnit kan fiskeri, der udøves udelukkende med henblik på videnskabelige undersøgelser, rettes mod sild, forudsat at disse undersøgelser gennemføres i fuld overensstemmelse med betingelserne i artikel 25 i forordning (EU) 2019/1241. Uanset første afsnit er det for EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på under 12 meter, som fisker med garn, indfiltringsnet, håndliner, bundgarn eller pilkeudstyr, tilladt at fiske denne kvote. Førerne af disse fiskerfartøjer sikrer, at deres fiskeri til enhver tid kan overvåges af medlemsstatens kontrolmyndigheder. |
Tabel 3
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
EU-farvande i underafsnit 25-27, 28.2, 29 og 32 (HER/3D-R30) |
|
Danmark |
1 180 |
|
Analytisk TAC Artikel 6 i denne forordning finder anvendelse. |
|
Tyskland |
313 |
|
||
Estland |
6 028 |
|
||
Finland |
11 766 |
|
||
Letland |
1 488 |
|
||
Litauen |
1 566 |
|
||
Polen |
13 367 |
|
||
Sverige |
17 945 |
|
||
Unionen |
53 653 |
|
||
TAC |
Ikke relevant |
Tabel 4
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
Underafsnit 28.1 (HER/03D.RG) |
|
Estland |
22 026 |
|
Analytisk TAC Artikel 6 i denne forordning finder anvendelse. |
|
Letland |
25 671 |
|
||
Unionen |
47 697 |
|
||
TAC |
47 697 |
|
Tabel 5
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
EU-farvande i underafsnit 25-32 (COD/3DX32.) |
|
Danmark |
137 |
(1) |
Præventiv TAC Artikel 3, stk. 2 og 3, i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse. |
|
Tyskland |
54 |
(1) |
||
Estland |
13 |
(1) |
||
Finland |
10 |
(1) |
||
Letland |
51 |
(1) |
||
Litauen |
33 |
(1) |
||
Polen |
159 |
(1) |
||
Sverige |
138 |
(1) |
||
Unionen |
595 |
(1) |
||
TAC |
Ikke relevant |
|||
(1) |
Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Uanset første afsnit kan fiskeri, der udøves udelukkende med henblik på videnskabelige undersøgelser, rettes mod torsk, forudsat at disse undersøgelser gennemføres i fuld overensstemmelse med betingelserne i artikel 25 i forordning (EU) 2019/1241. |
Tabel 6
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Underafsnit 22-24 (COD/3BC+24) |
|
Danmark |
214 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3, stk. 2 og 3, i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse. |
|
Tyskland |
104 |
(1) |
||
Estland |
5 |
(1) |
||
Finland |
4 |
(1) |
||
Letland |
18 |
(1) |
||
Litauen |
11 |
(1) |
||
Polen |
57 |
(1) |
||
Sverige |
76 |
(1) |
||
Unionen |
489 |
(1) |
||
TAC |
489 |
(1) |
||
(1) |
Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Uanset første afsnit kan fiskeri, der udøves udelukkende med henblik på videnskabelige undersøgelser, rettes mod torsk, forudsat at disse undersøgelser gennemføres i fuld overensstemmelse med betingelserne i artikel 25 i forordning (EU) 2019/1241. |
Tabel 7
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
EU-farvande i underafsnit 22-32 (PLE/3BCD-C) |
|
Danmark |
6 483 |
|
Analytisk TAC Artikel 6 i denne forordning finder anvendelse. |
|
Tyskland |
720 |
|
||
Polen |
1 358 |
|
||
Sverige |
489 |
|
||
Unionen |
9 050 |
|
||
TAC |
9 050 |
|
Tabel 8
Art: |
Atlanterhavslaks Salmo salar |
Område: |
EU-farvande i underafsnit 22-31 (SAL/3BCD-F) |
|
Danmark |
13 223 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 3, stk. 2 og 3, i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse. |
|
Tyskland |
1 471 |
(1)(2) |
||
Estland |
1 344 |
(1)(2)(3) |
||
Finland |
16 488 |
(1)(2) |
||
Letland |
8 411 |
(1)(2) |
||
Litauen |
989 |
(1)(2) |
||
Polen |
4 011 |
(1)(2) |
||
Sverige |
17 874 |
(1)(2) |
||
Unionen |
63 811 |
(1)(2) |
||
TAC |
Ikke relevant |
|||
(1) |
Antal fisk. |
|||
(2) |
Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Uanset første afsnit kan fiskeri, der udøves udelukkende med henblik på videnskabelige undersøgelser, rettes mod laks, forudsat at disse undersøgelser gennemføres i fuld overensstemmelse med betingelserne i artikel 25 i forordning (EU) 2019/1241. Uanset første afsnit er det tilladt for EU-fiskerfartøjer at fiske denne kvote nord for 59°30′N i områder inden for fire sømil målt fra basislinjerne i perioden fra den 1. maj til den 31. august. |
|||
(3) |
Særlig betingelse: Højst 450 individer af denne kvote må fiskes i EU-farvande i underafsnit 32 (SAL/*3D32). |
Tabel 9
Art: |
Atlanterhavslaks Salmo salar |
Område: |
EU-farvande i underafsnit 32 (SAL/3D32.) |
|
Estland |
969 |
(1) |
Præventiv TAC |
|
Finland |
8 486 |
(1) |
||
Unionen |
9 455 |
(1) |
||
TAC |
Ikke relevant |
|||
(1) |
Antal fisk. |
Tabel 10
Art: |
Brisling Sprattus sprattus |
Område: |
EU-farvande i underafsnit 22-32 (SPR/3BCD-C) |
|
Danmark |
24 852 |
|
Analytisk TAC Artikel 6 i denne forordning finder anvendelse. |
|
Tyskland |
15 745 |
|
||
Estland |
28 859 |
|
||
Finland |
13 010 |
|
||
Letland |
34 855 |
|
||
Litauen |
12 608 |
|
||
Polen |
73 969 |
|
||
Sverige |
48 045 |
|
||
Unionen |
251 943 |
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
29.10.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 384/20 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/1889
af 23. juli 2021
om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 95/93 for så vidt angår forlængelse af foranstaltninger med henblik på midlertidig lempelse af reglerne om slotudnyttelse som følge af covid-19-krisen
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 95/93 af 18. januar 1993 om fælles regler for tildeling af ankomst- og afgangstidspunkter i Fællesskabets lufthavne (1), særlig artikel 10a, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Covid-19-krisen forårsager fortsat en kraftig tilbagegang i lufttrafikken som følge af et betydeligt fald i passagertrafikken ad luftvejen og direkte foranstaltninger truffet af medlemsstaterne og tredjelande med henblik på at begrænse spredningen af covid-19. Eurocontrol rapporterede, at lufttrafikken i EØS-luftrummet i første halvdel af 2021 har været ret stabil, og den udgjorde ca. 38 % af lufttrafikken i den tilsvarende periode af 2019 med en opadgående tendens. Ifølge Eurocontrols prognose forventes den årlige gennemsnitlige lufttrafik at nå op på 50 % i 2021 henholdsvis 72 % i 2022, idet der tages udgangspunkt i det mest realistiske prognosescenarie. |
(2) |
Sådanne omstændigheder ligger uden for luftfartsselskabernes kontrol, og deres efterfølgende frivillige eller obligatoriske aflysninger af flyvninger i tråd med udviklingen i efterspørgslen er en nødvendig eller legitim reaktion på disse omstændigheder. |
(3) |
I medfør af artikel 8, stk. 2, sammenholdt med artikel 10, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 95/93 skal luftfartsselskaberne benytte mindst 80 % af de slotserier, som de har fået tildelt; i modsat fald mistes de hævdvundne rettigheder til disse slotserier — den såkaldte »use-it-or-lose-it«-regel. I lyset af covid-19-krisen og for at beskytte luftfartsselskabernes finansielle soliditet og undgå de negative miljøvirkninger af tomme eller stort set tomme flyvninger, der kun opereres med det formål at opretholde de underliggende lufthavnsslots, blev »use it or lose it«-reglen suspenderet fra den 1. marts 2020 til den 28. marts 2021. |
(4) |
Den 16. februar 2021 ændrede Unionen på baggrund af covid-19-krisens vedvarende indvirkning på lufttrafikken forordning (EØF) nr. 95/93 for at give luftfartsselskaberne en yderligere lempelse fra »use it or lose it«-reglen i sommerfartplansæsonen 2021, idet reglen blev suspenderet i en yderligere periode fra den 28. marts 2021 til den 30. oktober 2021. |
(5) |
I henhold til artikel 10a, stk. 5, i forordning (EØF) nr. 95/93 tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter med henblik på at ændre suspensionsperioden for »use it or lose it«-reglen i artikel 10a, stk. 3. |
(6) |
I henhold til artikel 10a, stk. 5, i forordning (EØF) nr. 95/93 tillægges Kommissionen endvidere beføjelser til, hvor det er strengt nødvendigt for at tage højde for covid-19-krisens skiftende indvirkning på lufttrafikniveauet, at vedtage delegerede retsakter med henblik på at ændre slotudnyttelsessatsen inden for et interval på mellem 30 % og 70 %. |
(7) |
Trods en gradvis stigning er lufttrafikniveauet i første halvdel af 2021 stadig lav sammenholdt med samme periode i 2019; ca. 38 % i gennemsnit af lufttrafikken den tilsvarende periode af 2019. Skønt det anerkendes, at udviklingen i lufttrafikken ikke kan forudsiges præcist, er det rimeligt at forvente, at situationen vil vare ved i den nærmeste fremtid med et støt minsket efterslæb i lufttrafikken i 2021 sammenholdt med 2019. Ifølge Eurocontrols fireårige prognose af 21. maj 2021 vil det årlige trafikniveau efter det mest sandsynlige scenarie, hvori det antages, at vaccinationen vil være effektiv i 2022, nå op på et årligt gennemsnit på 50 % i 2021 henholdsvis 72 % i 2022 af de tilsvarende niveauer i 2019. På grundlag af Eurocontrols foreliggende månedsprognoser for 2021 og det foreliggende årlige Eurocontrol-gennemsnit for 2022 forventes lufttrafikken i vinterfartplansæsonen 2021/22 at udgøre 70 % af niveauet i 2019. |
(8) |
Af data indsamlet af Verdenssundhedsorganisationen og Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme fremgår det, at den vedvarende tilbagegang i lufttrafikken skyldes virkningerne af covid-19-krisen. De foreliggende data viser en sammenhæng mellem udviklingen i antallet af smittetilfælde og medlemsstaternes og tredjelandes indførelse af foranstaltninger som reaktion på udviklingen i tallene, hvilket påvirker passagertrafikken ad luftvejen og resulterer i en tilbagegang i lufttrafikken. Sådanne foranstaltninger, som kan gennemføres eller ophæves med meget kort varsel, bidrager til et klima præget af usikkerhed og får en negativ indvirkning på forbrugernes tillid og reservationsadfærd. |
(9) |
Grundet udviklingen i antallet af covid-19-tilfælde og den mulige spredning af nye varianter er det rimeligt at forvente et betydeligt antal aflysninger som følge af covid-19-krisen i den kommende vinterfartplansæson, der løber fra den 31. oktober 2021 til den 26. marts 2022, hvis luftfartsselskaberne pålægges at operere deres fulde slotporteføljer for 2019 i henhold til artikel 8 i forordning (EØF) nr. 95/93. |
(10) |
Derfor bør den periode, der er fastsat i artikel 10a, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 95/93 forlænges fra den 31. oktober 2021 til den 26. marts 2022. |
(11) |
Efterspørgslen efter rejser i vinterfartplansæsonen fra den 31. oktober 2021 til den 26. marts 2022 kan fortsat være lav på trods af fremskridt med hensyn til vaccinationskampagner, øget sikkerhed i forbindelse med rejser og landenes indskrænkninger af foranstaltninger, der påvirker rejseaktiviteten. En vedvarende lav efterspørgsel i vinterfartplansæsonen vil sandsynligvis være et tegn på, at der er tale om langsigtede strukturelle ændringer i markedet og af forbrugernes adfærd. Derfor bør slotudnyttelsessatsen på den ene side undgå utilsigtede negative konsekvenser for luftfartsselskabernes finansielle situation og negative miljøvirkninger som følge af tomme eller stort set tomme flyvninger, der kun opereres for at opretholde hævdvundne rettigheder til slots, og på den anden side enten tilskynde luftfartsselskaberne til at udnytte lufthavnskapaciteten effektivt eller frigive slots til puljen til gavn for andre brugere for at sikre en effektiv udnyttelse af lufthavnskapaciteten. |
(12) |
Slotudnyttelsessatsen bør desuden også fastsættes på en sats, der garanterer et minimum af tjenester for at øge passagerernes tillid og udnytte lufthavnskapaciteten i løbet af vinterfartplansæsonen 2021/22 effektivt, og garanterer en pålidelig konnektivitet. |
(13) |
Slotudnyttelsessatsen bør ligeledes tage hensyn til mere langsigtede strukturelle ændringer på markedet og af forbrugernes adfærd, således at markedet gradvist kan tilpasse sig den ændrede efterspørgsel og frigøre kapacitet i vinterfartplansæsonen 2022/23. Dette gælder navnlig, fordi nogle luftfartsselskaber har gjort brug af ad hoc-slots i 2020 og begyndelsen af 2021 uden at opnå hævd på de pågældende slots. |
(14) |
Derfor bør slotudnyttelsessatsen for vinterfartplansæsonen 2021/22 fastsættes til 50 %. |
(15) |
Selv om det generelt antages, at luftfartsselskaberne indleder deres operationer, så snart efterspørgslen vender tilbage, indebærer en lavere udnyttelsestærskel en risiko for, at nogle luftfartsselskaber begrænser deres operationer i nogle lufthavne til det nødvendige minimum, blot for at opretholde de hævdvundne rettigheder til disse slots til skade for konkurrenter, lufthavnsoperatører og forbrugere. En eventuel frigivelse af en del af lufthavnskapaciteten som følge af denne nye udnyttelsessats forventes ikke at medføre alvorlige forstyrrelser i luftfartsselskabernes operationer og rutenet, hvilket ville blive resultatet af en højere udnyttelsessats. |
(16) |
Af hensyn til retssikkerheden, navnlig for slotkoordinatorer og luftfartsoperatører, bør denne forordning på grund af sagens hastende karakter træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EØF) nr. 95/93 affattes artikel 10a, stk. 3, således:
»3. For så vidt angår slots, der ikke er blevet stillet til rådighed for koordinatoren med henblik på omfordeling i overensstemmelse med artikel 10, stk. 2a, i perioden fra den 28. marts 2021 til den 26. marts 2022, og med henblik på artikel 8, stk. 2, og artikel 10, stk. 2, er et luftfartsselskab, hvis det til koordinatorens tilfredshed dokumenterer, at det har benyttet de pågældende slotserier efter koordinatorens instrukser i mindst 50 % af tiden i fartplansæsonen fra den 28. marts 2021 til den 30. oktober 2021, og 50 % af tiden i fartplansæsonen fra den 31. oktober 2021 til den 26. marts 2022, for hvilken de er blevet tildelt, berettiget til samme slotserier i den næste tilsvarende fartplansæson.
For så vidt angår den i dette stykkes første afsnit omhandlede periode er de i artikel 10, stk. 4, og artikel 14, stk. 6, litra a), omhandlede procentsatser 50 % for fartplansæsonen fra den 28. marts 2021 til den 30. oktober 2021, og 50 % for fartplansæsonen fra den 31. oktober 2021 til den 26. marts 2022.«
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. juli 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
29.10.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 384/23 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/1890
af 2. august 2021
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 for så vidt angår handelsnormer for frugt og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 75, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 (2) er der fastsat detaljerede bestemmelser om handelsnormer for frugt og grøntsager. |
(2) |
I perioden 2018-2020 foretog arbejdsgruppen for fastsættelse af kvalitetsnormer for landbrugsprodukter under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) en revision af FN/ECE's normer for sød peber (2018 og 2020), spisedruer (2019 og 2020) samt æbler og pærer (2020). For at undgå unødige handelshindringer bør de generelle og særlige handelsnormer for disse frugter og grøntsager, der er fastsat i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011, rettes ind efter de nye FN/ECE-normer. |
(3) |
Disse reviderede FN/ECE-normer er blevet forelagt for og godkendt af medlemsstaterne efter proceduren i Rådets afgørelse (EU) 2017/2104 af 6. november 2017 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Arbejdsgruppen for Fastsættelse af Kvalitetsnormer for Landbrugsprodukter under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE-WP.7), for så vidt angår forslag til kvalitetsnormer for frugt og grøntsager (3). |
(4) |
Forordning (EU) nr. 543/2011 bør derfor ændres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011
Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 erstattes af teksten i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. august 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1).
(3) Rådets afgørelse (EU) 2017/2104 af 6. november 2017 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Arbejdsgruppen for Fastsættelse af Kvalitetsnormer for Landbrugsprodukter under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE-WP.7), for så vidt angår forslag til kvalitetsnormer for frugt og grøntsager (EUT L 303 af 18.11.2017, s. 1).
BILAG
»BILAG I
HANDELSNORMER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 3
DEL A
Generel handelsnorm
Denne generelle norm fastsætter de kvalitetskrav, som frugt og grøntsager skal opfylde efter klargøring og emballering.
I de led, der følger efter forsendelsesleddet, kan produkterne dog udvise følgende i forhold til de fastsatte normer:
— |
en let forringelse af friskheden og fastheden |
— |
en let forringelse, som skyldes deres udvikling og deres letfordærvelige karakter. |
1. Minimumskrav
Under hensyn til de tilladte tolerancer skal produkterne være:
— |
hele |
— |
sunde; produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes |
— |
rene, praktisk taget fri for synlige fremmedlegemer |
— |
praktisk taget fri for skadegørere |
— |
fri for skader forårsaget af skadegørere, der påvirker frugtkødet |
— |
fri for unormal ydre fugtighed |
— |
fri for fremmed lugt og/eller smag. |
Produkternes tilstand skal være således, at de kan:
— |
tåle transport og håndtering |
— |
ankomme til bestemmelsesstedet i tilfredsstillende stand. |
2. Minimumskrav til modenhed
Produkterne skal være tilstrækkeligt udviklede, men ikke overudviklede, og frugt skal være tilstrækkeligt moden uden at være overmoden.
Produkternes udvikling og modenhed skal sikre, at de kan fortsætte deres modningsproces og nå en passende modningsgrad.
3. Tolerancer
Der tillades en tolerance på 10 % efter antal eller vægt af produkter, der ikke opfylder minimumskravene til kvalitet, i hvert parti. Inden for denne tolerance må højst 2 % i alt bestå af produkter, der er angrebet af råd.
4. Mærkning
Hvert kolli (1) skal på samme side være forsynet med følgende oplysninger, anført med bogstaver, som er let læselige, ikke kan udviskes og er synlige udefra:
A. Identifikation
Pakkeriets og/eller afsenderens navn og fysiske adresse (f.eks.: gade/by/region/postnummer og land, hvis det ikke er det samme som oprindelseslandet).
Disse oplysninger kan erstattes af følgende:
— |
for alle kolli med undtagelse af færdigpakninger: den officielt udstedte eller anerkendte kode for pakkeriet og/eller afsenderen efter betegnelsen »Pakkeri og/eller afsender« (eller en tilsvarende forkortelse). Foran koden anføres ISO 3166-(alfa)-lande-/områdekoden for det anerkendende land, hvis der ikke er tale om oprindelseslandet. |
— |
for færdigpakninger: navn og adresse på salgsvirksomheden med sæde i EU efter angivelsen »Emballeret for:« eller tilsvarende. I dette tilfælde skal klæbemærket også omfatte koden for pakkeriet og/eller afsenderen. Salgsvirksomheden stiller al information til rådighed om betydningen af den pågældende kode, som kontrolmyndighederne skønner nødvendig. |
B. Oprindelse
Oprindelseslandets fulde navn (2). For produkter med oprindelse i en medlemsstat skal dette være på oprindelseslandets sprog eller et andet sprog, der forstås af forbrugerne i bestemmelseslandet. For andre produkter skal dette være på et sprog, der forstås af forbrugerne i bestemmelseslandet.
Det er ikke nødvendigt at anføre de oplysninger, der er nævnt i første afsnit, på kolli, hvis de indeholder salgsemballager, der kan ses udefra, og som hver især er påført disse oplysninger. Disse kolli må ikke være påført vildledende mærkning. Er de anbragt på paller, skal oplysningerne anføres på en etiket, der anbringes synligt på mindst to sider af pallen.
DEL B
Særlige handelsnormer
DEL 1: HANDELSNORM FOR ÆBLER
I. DEFINITION AF PRODUKTET
Normen gælder for æbler af forædlede sorter af Malus domestica Borkh., der er bestemt til levering i frisk tilstand til forbrugerne, men gælder ikke for æbler til industriel forarbejdning.
II. BESTEMMELSER VEDRØRENDE KVALITET
Normen fastsætter de kvalitetskrav, som æbler skal opfylde efter klargøring og emballering.
I de led, der følger efter forsendelsesleddet, kan produkterne dog udvise følgende i forhold til de fastsatte normer:
— |
en let forringelse af friskheden og fastheden |
— |
for produkter i andre klasser end klasse »Ekstra«: en let forringelse på grund af deres udvikling og letfordærvelige karakter. |
A. Minimumskrav
Generelt for klasserne gælder under hensyn til tolerancer og særlige bestemmelser for de enkelte klasser, at æbler skal være:
— |
hele |
— |
sunde; produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes |
— |
rene, praktisk taget fri for synlige fremmedlegemer |
— |
praktisk taget fri for skadegørere |
— |
fri for skader forårsaget af skadegørere, der påvirker frugtkødet |
— |
fri for alvorlig æbleglassethed, bortset fra sorter mærket med »V«, som er opført i tillægget til denne norm |
— |
fri for unormal ydre fugtighed |
— |
fri for fremmed lugt og/eller smag. |
Æblernes udvikling og tilstand skal være således, at de kan:
— |
tåle transport og håndtering og |
— |
ankomme til bestemmelsesstedet i tilfredsstillende stand. |
B. Krav til modenhed
Æblerne skal være tilstrækkeligt udviklede og modne.
Produkternes udvikling og modenhed skal sikre, at de kan fortsætte deres modningsproces og nå den modningsgrad, der kan forventes for den enkelte sort.
For at kontrollere, at minimumskravene til modenhed overholdes, kan der tages flere parametre i brug (f.eks. morfologi, smag, fasthed og brydningsindeks).
C. Klasseinddeling
Æbler inddeles i følgende tre klasser:
i) Klasse »Ekstra«
Æbler i denne klasse skal være af fineste kvalitet. De skal være sortstypiske (3), og stilken skal være hel.
Mindst følgende del af overfladen på æbler skal have den sortstypiske farve:
— |
i farvegruppe A skal 3/4 af den samlede overflade være rød |
— |
i farvegruppe B skal 1/2 af den samlede overflade være delvis rød |
— |
i farvegruppe C skal 1/3 af den samlede overflade være svagt rød, rødlig eller rødstribet |
— |
i farvegruppe D er der ingen minimumskrav til farve. |
Frugtkødet må ikke være forringet på nogen måde.
De må ikke have fejl, bortset fra ubetydelige overfladefejl, som ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden og præsentationen i emballagen. De kan dog udvise:
— |
ubetydelige overfladefejl |
— |
meget let rustdannelse (4), som f.eks.:
|
ii) Klasse I
Æbler i denne klasse skal være af god kvalitet. De skal være sortstypiske (5).
Mindst følgende del af overfladen på æbler skal have den sortstypiske farve:
— |
i farvegruppe A skal 1/2 af den samlede overflade være rød |
— |
i farvegruppe B skal 1/3 af den samlede overflade være delvis rød |
— |
i farvegruppe C skal 1/10 af den samlede overflade være svagt rød, rødlig eller rødstribet |
— |
i farvegruppe D er der ingen minimumskrav til farve. |
Frugtkødet må ikke være forringet på nogen måde.
Følgende mindre fejl kan dog tillades, hvis de ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen:
— |
mindre formfejl |
— |
mindre udviklingsfejl |
— |
mindre farvefejl |
— |
lette stødpletter, der i alt højst må dække 1 cm2 af det samlede overfladeareal, og de må ikke være misfarvede |
— |
mindre overfladefejl inden for følgende grænser:
|
— |
let rustdannelse (6) som f.eks.:
|
Stilken kan mangle, hvis snittet er tydeligt, og den tilgrænsende skræl ikke er forringet.
iii) Klasse II
Denne klasse omfatter æbler, som ikke kan placeres i de højere klasser, men som opfylder ovennævnte minimumskrav.
Frugtkødet skal være frit for væsentlige fejl.
Følgende fejl kan accepteres, hvis æblerne bevarer deres væsentlige egenskaber med hensyn til kvalitet, holdbarhed og præsentation:
— |
formfejl |
— |
udviklingsfejl |
— |
farvefejl |
— |
lette stødpletter, der højst må udgøre 1,5 cm2 af det samlede areal, og som må være svagt misfarvede |
— |
overfladefejl inden for følgende grænser:
|
— |
let rustdannelse (7) som f.eks.:
|
III. BESTEMMELSER VEDRØRENDE STØRRELSESSORTERING
Størrelsen bestemmes efter den største diameter i tværsnit eller efter vægt.
Mindstestørrelsen er 60 mm, hvis den bestemmes efter diameter, eller 90 g, hvis den bestemmes efter vægt. Mindre frugter kan dog godkendes, hvis deres Brix-værdi (8) er på mindst 10,5°, og de er mindst 50 mm i diameter eller vejer mindst 70 g.
For at sikre ensartet størrelse må forskellen mellem produkter i samme kolli:
a) |
for frugter, der størrelsessorteres efter diameter, ikke overstige:
|
b) |
for frugter, der størrelsessorteres efter vægt, ikke overstige:
|
Der er ikke fastsat krav om ensartethed for frugter i klasse II, der er pakket i salgsemballager eller løst i kolliet.
Sorter af miniatureæbler mærket med »M« i tillægget til denne norm er fritaget for bestemmelserne om størrelse. Disse miniaturesorter skal have en Brix-værdi (9) på mindst 12°.
IV. BESTEMMELSER VEDRØRENDE TOLERANCER
For hvert parti gælder følgende kvalitets- og størrelsestolerancer for produkter, der ikke opfylder kravene til den angivne klasse, i alle handelsled.
A. Kvalitetstolerancer
i) Klasse »Ekstra«
Der accepteres en samlet tolerance på 5 % efter antal eller vægt af æbler, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse I. Inden for denne tolerance må højst 0,5 % i alt bestå af produkter, der opfylder kravene til klasse II.
ii) Klasse I
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af æbler, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse II. Inden for denne tolerance må højst 1 % i alt bestå af produkter, der hverken opfylder kravene til klasse II eller minimumskravene, eller af produkter, der er angrebet af råd.
iii) Klasse II
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af æbler, der hverken opfylder kravene til klassen eller minimumskravene. Inden for denne tolerance må højst 2 % i alt bestå af produkter, der er angrebet af råd.
B. Størrelsestolerancer
For alle klasser: Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af æbler, der ikke opfylder størrelseskravene. Denne tolerance gælder ikke for frugter, der er mindst:
— |
5 mm mindre end mindstediameteren |
— |
10 g mindre end mindstevægten. |
V. BESTEMMELSER VEDRØRENDE PRÆSENTATION
A. Ensartethed
Indholdet i hvert kolli skal være ensartet og må kun bestå af æbler af samme oprindelse, sort, kvalitet og størrelse (hvis de er størrelsessorteret) og modningsgrad.
For klasse »Ekstra« kræves det desuden, at farven er ensartet.
Det er imidlertid tilladt at blande æbler af forskellige sorter i samme salgsemballage, forudsat at de er af ensartet kvalitet, og at hver sort er af samme oprindelse. Produkterne skal ikke være af ensartet størrelse.
Den synlige del af kolliets indhold skal være repræsentativ for hele indholdet.
B. Emballage
Æblerne skal emballeres således, at produktet sikres passende beskyttelse. Specielt skal salgsemballager af en nettovægt på over 3 kg være tilstrækkeligt stive til at beskytte produktet ordentligt.
De materialer, der anvendes indvendigt i kolliet, skal være rene og af en kvalitet, der ikke fremkalder ydre eller indre forringelser af produktet. Anvendelse af materialer, herunder papir eller stempler med handelsmæssige oplysninger, er tilladt, hvis påtrykningen eller mærkningen foretages med giftfri sværte eller lim.
Klæbemærker, der påsættes hvert enkelt produkt, skal kunne aftages uden at efterlade synlige spor af lim, og uden at skrællen beskadiges. Lasermærkning af de enkelte frugter må ikke forårsage fejl på frugtkødet eller overfladen.
Kolliene skal være fri for fremmedlegemer.
VI. BESTEMMELSER VEDRØRENDE MÆRKNING
Hvert kolli (10) skal på samme side være forsynet med følgende oplysninger, anført med bogstaver, som er let læselige, ikke kan udviskes og er synlige udefra:
A. Identifikation
Pakkeriets og/eller afsenderens navn og fysiske adresse (f.eks. gade/by/region/postnummer og land, hvis dette ikke er det samme som oprindelseslandet).
Disse oplysninger kan erstattes af følgende:
— |
For alle kolli med undtagelse af færdigpakninger: den officielt udstedte eller anerkendte kode for pakkeriet og/eller afsenderen efter betegnelsen »Pakkeri og/eller afsender« (eller en tilsvarende forkortelse). Foran koden anføres ISO 3166-(alfa)-lande-/områdekoden for det anerkendende land, hvis der ikke er tale om oprindelseslandet. |
— |
For færdigpakninger: navn og adresse på salgsvirksomheden med sæde i EU efter angivelsen »Emballeret for:« eller tilsvarende. I dette tilfælde skal klæbemærket også omfatte koden for pakkeriet og/eller afsenderen. Salgsvirksomheden stiller al information til rådighed om betydningen af den pågældende kode, som kontrolmyndighederne skønner nødvendig. |
B. Produktets art
— |
»Æbler«, hvis indholdet ikke er synligt udefra. |
— |
Sortsnavn. Ved blandinger af forskellige æblesorter, navn på hver sort. |
— |
Sortsnavnet kan erstattes af et synonym. En handelsbetegnelse (11) må kun angives som supplement til sortsnavnet eller synonymet. |
— |
Er der tale om mutanter med sortsbeskyttelse, må navnet på denne sort angives i stedet for navnet på den oprindelige sort. Er der tale om mutanter uden sortsbeskyttelse, må navnet på denne sort kun angives i tillæg til navnet på den oprindelige sort. |
— |
»Miniatureæbler« i givet fald. |
C. Produktets oprindelse
Oprindelsesland (12) og eventuelt navnet på produktionsområdet eller det nationale, regionale eller lokale område.
Ved blandinger af forskellige æblesorter af forskellig oprindelse, skal hvert oprindelsesland anføres i umiddelbar nærhed af navnet på den pågældende sort.
D. Handelsmæssige oplysninger
— |
Klasse |
— |
Størrelse eller for frugter, der er lag- og rækkepakket, stykantal. |
Hvis størrelsen er anført, skal denne angives:
a) |
for frugter, der er omfattet af reglerne om ensartethed, som mindste og største diameter eller mindste og største vægt |
b) |
for frugter, der ikke er omfattet af reglerne om ensartethed, kan størrelsen angives som diameteren eller vægten af den mindste frugt i kolliet, efterfulgt af udtrykket »og derover« eller en tilsvarende benævnelse, eller eventuelt som diameteren eller vægten af den største frugt i kolliet. |
E. Officielt kontrolmærke (valgfrit)
Det er ikke nødvendigt at anføre de oplysninger, der er nævnt i første afsnit, på kolli, hvis de indeholder salgsemballager, der kan ses udefra, og som hver især er påført disse oplysninger. Disse kolli må ikke være påført vildledende mærkning. Er de anbragt på paller, skal oplysningerne anføres på en etiket, der anbringes synligt på mindst to sider af pallen.
Tillæg
Ikke-udtømmende liste over æblesorter
Frugter af sorter, som ikke er anført på listen, klassificeres efter deres sortsegenskaber.
Nogle af sorterne i følgende tabel kan afsættes under betegnelser, for hvilke der er ansøgt om eller opnået varemærkebeskyttelse i et eller flere lande. De første tre kolonner i følgende tabel indeholder ikke disse varemærker. I fjerde kolonne er der udelukkende til orientering anført kendte handelsbetegnelser.
Forklaring:
M |
= |
miniaturesort |
R |
= |
rustdannelse |
V |
= |
æbleglassethed |
* |
= |
mutant uden sortsbeskyttelse, men knyttet til et registreret/beskyttet varemærke; mutanter, der ikke er markeret med en asterisk, er beskyttede sorter. |
Sorter |
Mutant |
Synonymer |
Varemærker |
Farvegruppe |
Supplerende specifikationer |
African Red |
|
|
African Carmine ™ |
B |
|
Akane |
|
Tohoku 3, Primerouge |
|
B |
|
Alkmene |
|
Early Windsor |
|
C |
|
Alwa |
|
|
|
B |
|
Amasya |
|
|
|
B |
|
Ambrosia |
|
|
Ambrosia ® |
B |
|
Annurca |
|
|
|
B |
|
Ariane |
|
|
Les Naturianes ® |
B |
|
Arlet |
|
Swiss Gourmet |
|
B |
R |
AW 106 |
|
|
Sapora ® |
C |
|
Belgica |
|
|
|
B |
|
Belle de Boskoop |
|
Schone van Boskoop, Goudreinette |
|
D |
R |
|
Boskoop rouge |
Red Boskoop, Roter Boskoop, Rode Boskoop |
|
B |
R |
|
Boskoop Valastrid |
|
|
B |
R |
Berlepsch |
|
Freiherr von Berlepsch |
|
C |
|
|
Berlepsch rouge |
Red Berlepsch, Roter Berlepsch |
|
B |
|
Bonita |
|
|
|
A |
|
Braeburn |
|
|
|
B |
|
|
Hidala |
|
Hillwell ® |
A |
|
|
Joburn |
|
Aurora ™, Red Braeburn ™, Southern Rose ™ |
A |
|
|
Lochbuie Red Braeburn |
|
|
A |
|
|
Mahana Red Braeburn |
|
Redfield ® |
A |
|
|
Mariri Red |
|
Eve ™, Aporo ® |
A |
|
|
Royal Braeburn |
|
|
A |
|
Bramley's Seedling |
|
Bramley, Triomphe de Kiel |
|
D |
|
Cardinal |
|
|
|
B |
|
Caudle |
|
|
Cameo ®, Camela® |
B |
|
|
Cauflight |
|
Cameo ®, Camela® |
A |
|
CIV323 |
|
|
Isaaq ® |
B |
|
CIVG198 |
|
|
Modi ® |
A |
|
Civni |
|
|
Rubens ® |
B |
|
Collina |
|
|
|
C |
|
Coop 38 |
|
|
Goldrush ®, Delisdor ® |
D |
R |
Coop 39 |
|
|
Crimson Crisp ® |
A |
|
Coop 43 |
|
|
Juliet ® |
B |
|
Coromandel Red |
|
Corodel |
|
A |
|
Cortland |
|
|
|
B |
|
Cox's Orange Pippin |
|
Cox orange, Cox's O.P. |
|
C |
R |
Cripps Pink |
|
|
Pink Lady ®, Flavor Rose ® |
C |
|
|
Lady in Red |
|
Pink Lady ® |
B |
|
|
Rosy Glow |
|
Pink Lady ® |
B |
|
|
Ruby Pink |
|
|
B |
|
Cripps Red |
|
|
Sundowner ™, Joya ® |
B |
|
Dalinbel |
|
|
Antares ® |
B |
R |
Dalitron |
|
|
Altess ® |
D |
|
Delblush |
|
|
Tentation ® |
D |
|
Delcorf |
|
|
Delbarestivale ® |
C |
|
|
Celeste |
|
|
B |
|
|
Bruggers Festivale |
|
Sissired ® |
A |
|
|
Dalili |
|
Ambassy ® |
A |
|
|
Wonik* |
|
Appache ® |
A |
|
Delcoros |
|
|
Autento ® |
A |
|
Delgollune |
|
|
Delbard Jubilé ® |
B |
|
Delicious ordinaire |
|
Ordinary Delicious |
|
B |
|
Discovery |
|
|
|
C |
|
Dykmanns Zoet |
|
|
|
C |
|
Egremont Russet |
|
|
|
D |
R |
Elise |
|
De Roblos, Red Delight |
|
A |
|
Elstar |
|
|
|
C |
|
|
Bel-El |
|
Red Elswout ® |
C |
|
|
Daliest |
|
Elista ® |
C |
|
|
Daliter |
|
Elton ™ |
C |
|
|
Elshof |
|
|
C |
|
|
Elstar Boerekamp |
|
Excellent Star ® |
C |
|
|
Elstar Palm |
|
Elstar PCP ® |
C |
|
|
Goedhof |
|
Elnica ® |
C |
|
|
Red Elstar |
|
|
C |
|
|
RNA9842 |
|
Red Flame ® |
C |
|
|
Valstar |
|
|
C |
|
|
Vermuel |
|
Elrosa ® |
C |
|
Empire |
|
|
|
A |
|
Fengapi |
|
|
Tessa ® |
B |
|
Fiesta |
|
Red Pippin |
|
C |
|
Fresco |
|
|
Wellant ® |
B |
R |
Fuji |
|
|
|
B |
V |
|
Aztec |
|
Fuji Zhen ® |
A |
V |
|
Brak |
|
Fuji Kiku ® 8 |
B |
V |
|
FUCIV51 |
|
SAN-CIV ® |
A |
V |
|
Fuji Fubrax |
|
Fuji Kiku ® Fubrax |
B |
V |
|
Fuji Supreme |
|
|
A |
V |
|
Fuji VW |
|
King Fuji ® |
A |
V |
|
Heisei Fuji |
|
Beni Shogun ® |
A |
V |
|
Raku-Raku |
|
|
B |
V |
Gala |
|
|
|
C |
|
|
Alvina |
|
|
A |
|
|
ANABP 01 |
|
Bravo ™ |
A |
|
|
Baigent |
|
Brookfield ® |
A |
|
|
Bigigalaprim |
|
Early Red Gala ® |
A |
|
|
Devil Gala |
|
|
A |
|
|
Fengal |
|
Gala Venus |
A |
|
|
Gala Schnico |
|
Schniga ® |
A |
|
|
Gala Schnico Red |
|
Schniga ® |
A |
|
|
Galafresh |
|
Breeze ® |
A |
|
|
Galaval |
|
|
A |
|
|
Galaxy |
|
Selekta ® |
B |
|
|
Gilmac |
|
Neon ® |
A |
|
|
Imperial Gala |
|
|
B |
|
|
Jugala |
|
|
B |
|
|
Mitchgla |
|
Mondial Gala ® |
B |
|
|
Natali Gala |
|
|
B |
|
|
Regal Prince |
|
Gala Must ® |
B |
|
|
Royal Beaut |
|
|
A |
|
|
Simmons |
|
Buckeye ® Gala |
A |
|
|
Tenroy |
|
Royal Gala ® |
B |
|
|
ZoukG1 |
|
Gala One® |
A |
|
Galmac |
|
|
Camelot ® |
B |
|
Gloster |
|
|
|
B |
|
Golden 972 |
|
|
|
D |
|
Golden Delicious |
|
Golden |
|
D |
|
|
CG10 Yellow Delicious |
|
Smothee ® |
D |
|
|
Golden Delicious Reinders |
|
Reinders ® |
D |
|
|
Golden Parsi |
|
Da Rosa ® |
D |
|
|
Leratess |
|
Pink Gold ® |
D |
|
|
Quemoni |
|
Rosagold ® |
D |
|
Goldstar |
|
|
Rezista Gold Granny ® |
D |
|
Gradigold |
|
|
Golden Supreme ™, Golden Extreme ™ |
D |
|
Gradiyel |
|
|
Goldkiss ® |
D |
|
Granny Smith |
|
|
|
D |
|
|
Dalivair |
|
Challenger ® |
D |
|
Gravensteiner |
|
Gravenstein |
|
D |
|
GS 66 |
|
|
Fräulein ® |
B |
|
HC2-1 |
|
|
Easy pep's! Zingy ® |
A |
|
Hokuto |
|
|
|
C |
|
Holsteiner Cox |
|
Holstein |
|
C |
R |
Honeycrisp |
|
|
Honeycrunch ® |
C |
|
Horneburger |
|
|
|
D |
|
Idared |
|
|
|
B |
|
|
Idaredest |
|
|
B |
|
|
Najdared |
|
|
B |
|
Ingrid Marie |
|
|
|
B |
R |
Inored |
|
|
Story ®, LoliPop ® |
A |
|
James Grieve |
|
|
|
D |
|
Jonagold |
|
|
|
C |
|
|
Early Jonagold |
|
Milenga ® |
C |
|
|
Dalyrian |
|
|
C |
|
|
Decosta |
|
|
C |
|
|
Jonagold Boerekamp |
|
Early Queen ® |
C |
|
|
Jonagold Novajo |
Veulemanns |
|
C |
|
|
Jonagored |
|
Morren's Jonagored ® |
C |
|
|
Jonagored Supra |
|
Morren's Jonagored ® Supra ® |
C |
|
|
Red Jonaprince |
|
Wilton's ®, Red Prince ® |
C |
|
|
Rubinstar |
|
|
C |
|
|
Schneica |
Jonica |
|
C |
|
|
Vivista |
|
|
C |
|
Jonathan |
|
|
|
B |
|
Karmijn de Sonnaville |
|
|
|
C |
R |
Kizuri |
|
|
Morgana ® |
B |
|
Ladina |
|
|
|
B |
|
La Flamboyante |
|
|
Mairac ® |
B |
|
Laxton's Superb |
|
|
|
C |
R |
Ligol |
|
|
|
B |
|
Lobo |
|
|
|
B |
|
Lurefresh |
|
|
Redlove ® Era ® |
A |
|
Lureprec |
|
|
Redlove ® Circe ® |
A |
|
Luregust |
|
|
Redlove ® Calypso ® |
A |
|
Luresweet |
|
|
Redlove ® Odysso ® |
A |
|
Maigold |
|
|
|
B |
|
Maribelle |
|
|
Lola ® |
B |
|
MC38 |
|
|
Crimson Snow ® |
A |
|
McIntosh |
|
|
|
B |
|
Melrose |
|
|
|
C |
|
Milwa |
|
|
Diwa ®, Junami ® |
B |
|
Minneiska |
|
|
SweeTango ® |
B |
|
Moonglo |
|
|
|
C |
|
Morgenduft |
|
Imperatore |
|
B |
|
Mountain Cove |
|
|
Ginger Gold ™ |
D |
|
Mored |
|
|
Joly Red ® |
A |
|
Mutsu |
|
Crispin |
|
D |
|
Newton |
|
|
|
C |
|
Nicogreen |
|
|
Greenstar ® |
D |
|
Nicoter |
|
|
Kanzi ® |
B |
|
Northern Spy |
|
|
|
C |
|
Ohrin |
|
Orin |
|
D |
|
Paula Red |
|
|
|
B |
|
Pinova |
|
|
Corail ® |
C |
|
|
RoHo 3615 |
|
Evelina ® |
B |
|
Piros |
|
|
|
C |
|
Plumac |
|
|
Koru ® |
B |
|
Prem A153 |
|
|
Lemonade ®, Honeymoon ® |
C |
|
Prem A17 |
|
|
Smitten ® |
C |
|
Prem A280 |
|
|
Sweetie™ |
B |
|
Prem A96 |
|
|
Rockit ™ |
B |
M |
R201 |
|
|
Kissabel ® Rouge |
A |
|
Rafzubin |
|
|
Rubinette ® |
C |
|
|
Frubaur |
|
Rubinette ® Rossina |
A |
|
|
Rafzubex |
|
Rubinette ® Rosso |
A |
|
Rajka |
|
|
Rezista Romelike ® |
B |
|
Regalyou |
|
|
Candine ® |
A |
|
Red Delicious |
|
Rouge américaine |
|
A |
|
|
Campsur |
|
Red Chief ® |
A |
|
|
Erovan |
|
Early Red One ® |
A |
|
|
Evasni |
|
Scarlet Spur ® |
A |
|
|
Stark Delicious |
|
|
A |
|
|
Starking |
|
|
C |
|
|
Starkrimson |
|
|
A |
|
|
Starkspur |
|
|
A |
|
|
Topred |
|
|
A |
|
|
Trumdor |
|
Oregon Spur Delicious ® |
A |
|
Reine des Reinettes |
|
Gold Parmoné, Goldparmäne |
|
C |
V |
Reinette grise du Canada |
|
Graue Kanadarenette, Renetta Canada |
|
D |
R |
RM1 |
|
|
Red Moon ® |
A |
|
Rome Beauty |
|
Belle de Rome, Rome, Rome Sport |
|
B |
|
RS1 |
|
|
Red Moon ® |
A |
|
Rubelit |
|
|
|
A |
|
Rubin |
|
|
|
C |
|
Rubinola |
|
|
|
B |
|
Šampion |
|
Shampion, Champion, Szampion |
|
B |
|
|
Reno 2 |
|
|
A |
|
|
Šampion Arno |
Szampion Arno |
|
A |
|
Santana |
|
|
|
B |
|
Sciearly |
|
|
Pacific Beauty ™, NZ Beauty |
A |
|
Scifresh |
|
|
Jazz ™ |
B |
|
Sciglo |
|
|
Southern Snap ™ |
A |
|
Scilate |
|
|
Envy ® |
B |
|
Sciray |
|
GS48 |
|
A |
|
Scired |
|
|
NZ Queen |
A |
R |
Sciros |
|
|
Pacific Rose ™, NZ Rose |
A |
|
Senshu |
|
|
|
C |
|
Shinano Gold |
|
|
Yello ® |
D |
|
Spartan |
|
|
|
A |
|
SQ 159 |
|
|
Natyra ®, Magic Star ® |
A |
|
Stayman |
|
|
|
B |
|
Summerred |
|
|
|
B |
|
Sunrise |
|
|
|
A |
|
Sunset |
|
|
|
D |
R |
Suntan |
|
|
|
D |
R |
Sweet Caroline |
|
|
|
C |
|
TCL3 |
|
|
Posy ® |
A |
|
Topaz |
|
|
|
B |
|
Tydeman's Early Worcester |
|
Tydeman's Early |
|
B |
|
Tsugaru |
|
|
|
C |
|
UEB32642 |
|
|
Opal ® |
D |
|
WA 2 |
|
|
Sunrise Magic ™ |
A |
|
WA 38 |
|
|
Cosmic Crisp ™ |
A |
|
Worcester Pearmain |
|
|
|
B |
|
Xeleven |
|
|
Swing ® natural more |
A |
|
York |
|
|
|
B |
|
Zari |
|
|
|
B |
|
Zouk 16 |
|
|
Flanders Pink ®, Mariposa ® |
B |
|
Zouk 31 |
|
|
Rubisgold ® |
D |
|
Zouk 32 |
|
|
Coryphée ® |
A |
|
DEL 2:HANDELSNORM FOR CITRUSFRUGTER
I. DEFINITION AF PRODUKTET
Normen gælder for citrusfrugter af forædlede sorter af følgende arter, der er bestemt til levering i frisk tilstand til forbrugerne, men gælder ikke for citrusfrugter til industriel forarbejdning:
— |
citroner af arten Citrus limon (L.) Burm. f. og hybrider deraf |
— |
mandariner af arten Citrus reticulata Blanco, herunder satsumas (Citrus unshiu Marcow), klementiner (Citrus clementina hort. ex Tanaka), almindelige mandariner (Citrus deliciosa Ten.) og tangeriner (Citrus tangerina Tanaka) af disse arter og hybrider deraf |
— |
appelsiner af arten Citrus sinensis (L.) Osbeck og hybrider deraf. |
II. BESTEMMELSER VEDRØRENDE KVALITET
Normen fastsætter de kvalitetskrav, som citrusfrugter skal opfylde efter klargøring og emballering.
I de led, der følger efter forsendelsesleddet, kan produkterne dog udvise følgende i forhold til de fastsatte normer:
— |
en let forringelse af friskheden og fastheden |
— |
for produkter i andre klasser end klasse »Ekstra«: en let forringelse på grund af deres udvikling og letfordærvelige karakter. |
A. Minimumskrav
Generelt for klasserne gælder under hensyn til tolerancer og særlige bestemmelser for de enkelte klasser, at citrusfrugter skal være:
— |
hele |
— |
fri for sår og/eller større helede beskadigelser |
— |
sunde; produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes |
— |
rene, praktisk taget fri for synlige fremmedlegemer |
— |
praktisk taget fri for skadegørere |
— |
fri for skader forårsaget af skadegørere, der påvirker frugtkødet |
— |
fri for tegn på udtørring |
— |
fri for skader som følge af lave temperaturer eller frost |
— |
fri for unormal ydre fugtighed |
— |
fri for fremmed lugt og/eller smag. |
Citrusfrugternes udvikling og tilstand skal være således, at de kan:
— |
tåle transport og håndtering og |
— |
ankomme til bestemmelsesstedet i tilfredsstillende stand. |
B. Krav til modenhed
Citrusfrugterne skal have nået en passende udvikling og modningsgrad efter kriterierne for sorten, plukkeperioden og produktionsområdet.
Citrusfrugternes modning bestemmes ud fra de parametre, der er anført for hver art:
— |
minimumssaftindhold |
— |
minimumsforhold mellem sukker/syreindhold (13) |
— |
farve. |
Efter normal udvikling skal citrusfrugterne have opnået den sortstypiske farve på bestemmelsesstedet.
|
Minimumssaftindhold (%) |
Minimumsforhold mellem sukker og syre |
Farve |
Citroner |
20 |
|
Farven skal være sortstypisk. Citroner kan dog være grønne (men ikke mørkegrønne), hvis de opfylder minimumskravene til saftindhold. |
Satsumas, klementiner og andre mandarinsorter og hybrider deraf |
|||
Satsumas |
33 |
6,5 :1 |
Farven skal være sortstypisk på mindst en tredjedel af frugtens overflade. |
Klementiner |
40 |
7,0 :1 |
|
Andre mandarinsorter og hybrider deraf |
33 |
7,5 :1 (14) |
|
Appelsiner |
|||
Blodappelsiner |
30 |
6,5 :1 |
Farven skal være sortstypisk. Appelsiner kan dog være lysegrønne på højst en femtedel af frugtens samlede overfladeareal, hvis de opfylder minimumskravene til saftindhold. Appelsiner, der produceres i områder med høje lufttemperaturer og høj relativ fugtighed i udviklingsperioden, kan dog være grønne på over en femtedel af frugtens samlede overflade, hvis de opfylder minimumskravene til saftindhold. |
Navels |
33 |
6,5 :1 |
|
Andre sorter |
35 |
6,5 :1 |
|
Mosambi, Sathgudi og Pacitan med grøn farve på mere end en femtedel af overfladen |
33 |
|
|
Andre sorter med grøn farve på mere end en femtedel af overfladen |
45 |
|
Citrusfrugter, der opfylder disse krav til modenhed, kan behandles, så den grønne farve forsvinder. Denne behandling er kun tilladt, hvis de øvrige naturlige smagsegenskaber ikke ændres.
C. Klasseinddeling
Citrusfrugter inddeles i følgende tre klasser:
i) Klasse »Ekstra«
Citrusfrugter i denne klasse skal være af fineste kvalitet. De skal være karakteristiske for sorten og/eller handelstypen.
De må ikke have fejl, bortset fra ubetydelige overfladefejl, som ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen.
ii) Klasse I
Citrusfrugter i denne klasse skal være af god kvalitet. De skal være karakteristiske for sorten og/eller handelstypen.
Følgende mindre fejl kan dog tillades, hvis de ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen:
— |
mindre formfejl |
— |
mindre farvefejl, herunder let svidning |
— |
mindre overfladefejl under udvikling, forudsat at de ikke påvirker frugtkødet |
— |
mindre overfladefejl, der er opstået under frugtens vækst, som f.eks. sølvskurv, rustdannelser eller skader forårsaget af skadegørere |
— |
mindre, helede fejl, der skyldes mekanisk påvirkning, som f.eks. haglskader, grengnav eller stødpletter påført under håndtering |
— |
let og delvis løsnen af skrællen for alle frugter i mandaringruppen. |
iii) Klasse II
Denne klasse omfatter citrusfrugter, der ikke kan placeres i de højere klasser, men som opfylder de ovenfor angivne minimumskrav.
Følgende fejl kan accepteres, hvis citrusfrugterne bevarer deres væsentlige egenskaber med hensyn til kvalitet, holdbarhed og præsentation:
— |
formfejl |
— |
farvefejl, herunder svidning |
— |
overfladefejl under udvikling, forudsat at de ikke påvirker frugtkødet |
— |
overfladefejl, der er opstået under frugtens vækst, som f.eks. sølvskurv, rustdannelser eller skader forårsaget af skadegørere |
— |
helede fejl, der skyldes mekanisk påvirkning, som f.eks. haglskader, grengnav eller stødpletter påført under håndtering |
— |
helede overfladiske småskader |
— |
ru overflade |
— |
let og delvis løsnen af skrællen for appelsiner og delvis løsnen af skrællen for alle frugter i mandaringruppen. |
III. BESTEMMELSER VEDRØRENDE STØRRELSESSORTERING
Størrelsen bestemmes efter den største diameter i tværsnit eller efter antal.
A. Mindstestørrelse
Der gælder følgende mindstestørrelser:
Frugt |
Diameter (i mm) |
Citroner |
45 |
Satsumas og andre mandarinsorter og hybrider deraf |
45 |
Klementiner |
35 |
Appelsiner |
53 |
B. Ensartethed
Citrusfrugter kan størrelsessorteres på en af følgende måder:
a) |
For at sikre ensartet størrelse må forskellen mellem produkter i samme kolli ikke overstige:
|
b) |
Anvendes der størrelseskoder, skal koderne og intervallerne i følgende tabel overholdes:
|
For at opnå ensartet størrelse anvendes ovennævnte størrelsesskalaer, bortset fra følgende tilfælde:
For frugter, der præsenteres i løs afladning i bokspaller, og for frugt i salgsemballager på højst 5 kg netto må den maksimale forskel ikke være større end intervallet ved gruppering af tre på hinanden følgende størrelsesklasser i størrelsesskalaen.
c) |
For frugter, der størrelsessorteres efter antal, skal størrelsesforskellen være i overensstemmelse med litra a). |
IV. BESTEMMELSER VEDRØRENDE TOLERANCER
For hvert parti gælder følgende kvalitets- og størrelsestolerancer for produkter, der ikke opfylder kravene til den angivne klasse, i alle handelsled.
A. Kvalitetstolerancer
i) Klasse »Ekstra«
Der accepteres en samlet tolerance på 5 % efter antal eller vægt af citrusfrugter, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse I. Inden for denne tolerance må højst 0,5 % i alt bestå af produkter, der opfylder kravene til klasse II.
ii) Klasse I
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af citrusfrugter, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse II. Inden for denne tolerance må højst 1 % i alt bestå af produkter, der hverken opfylder kravene til klasse II eller minimumskravene, eller af produkter, der er angrebet af råd.
iii) Klasse II
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af citrusfrugter, der hverken opfylder kravene til klassen eller minimumskravene. Inden for denne tolerance må højst 2 % i alt bestå af produkter, der er angrebet af råd.
B. Størrelsestolerancer
For alle klasser: Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af citrusfrugter, der svarer til størrelsen umiddelbart under og/eller over den størrelse (eller de størrelser, hvis tre størrelser forsendes samlet), der er angivet på kolliet.
I alle tilfælde omfatter tolerancen på 10 % kun frugter, hvis diameter ikke er under følgende mindstestørrelser:
Frugt |
Diameter (i mm) |
Citroner |
43 |
Satsumas og andre mandarinsorter og hybrider deraf |
43 |
Klementiner |
34 |
Appelsiner |
50 |
V. BESTEMMELSER VEDRØRENDE PRÆSENTATION
A. Ensartethed
Indholdet i hvert kolli skal være ensartet og må kun bestå af citrusfrugter af samme oprindelse, sort eller handelstype, kvalitet og størrelse og af praktisk taget samme udvikling og modningsgrad.
For klasse »Ekstra« kræves det desuden, at farven er ensartet.
Det er imidlertid tilladt at blande citrusfrugter af forskellige arter i samme salgsemballage, forudsat at de er af ensartet kvalitet og for hver arts vedkommende af samme sort eller handelstype og oprindelse. Produkterne skal ikke være af ensartet størrelse.
Den synlige del af kolliets indhold skal være repræsentativ for hele indholdet.
B. Emballage
Citrusfrugterne skal emballeres således, at produktet sikres passende beskyttelse.
De materialer, der anvendes indvendigt i kolliet, skal være rene og af en kvalitet, der ikke fremkalder ydre eller indre forringelser af produktet. Anvendelse af materialer, herunder papir eller stempler med handelsmæssige oplysninger, er tilladt, hvis påtrykningen eller mærkningen foretages med giftfri sværte eller lim.
Klæbemærker, der påsættes hvert enkelt produkt, skal kunne aftages uden at efterlade synlige spor af lim, og uden at skrællen beskadiges. Lasermærkning af de enkelte frugter må ikke forårsage fejl på frugtkødet eller overfladen.
Hvis frugterne omvikles enkeltvis, skal der anvendes fint, tørt, nyt og lugtfrit (16) papir.
Det er forbudt at anvende stoffer, der kan ændre citrusfrugternes naturlige egenskaber, særlig deres smag eller lugt (17).
Kolliene skal være fri for fremmedlegemer. Den præsentationsform, hvor en stilk med grønne blade bliver siddende på frugten, er dog tilladt.
VI. BESTEMMELSER VEDRØRENDE MÆRKNING
Hvert kolli (18) skal på samme side være forsynet med følgende oplysninger, anført med bogstaver, som er let læselige, ikke kan udviskes og er synlige udefra:
A. Identifikation
Pakkeriets og/eller afsenderens navn og fysiske adresse (f.eks. gade/by/region/postnummer og land, hvis dette ikke er det samme som oprindelseslandet).
Disse oplysninger kan erstattes af følgende:
— |
For alle kolli med undtagelse af færdigpakninger: den officielt udstedte eller anerkendte kode for pakkeriet og/eller afsenderen efter betegnelsen »Pakkeri og/eller afsender« (eller en tilsvarende forkortelse). Foran koden anføres ISO 3166-(alfa)-lande-/områdekoden for det anerkendende land, hvis der ikke er tale om oprindelseslandet. |
— |
For færdigpakninger: navn og adresse på salgsvirksomheden med sæde i EU efter angivelsen »Emballeret for:« eller tilsvarende. I dette tilfælde skal klæbemærket også omfatte koden for pakkeriet og/eller afsenderen. Salgsvirksomheden stiller al information til rådighed om betydningen af den pågældende kode, som kontrolmyndighederne skønner nødvendig. |
B. Produktets art
— |
»Citroner«, »Mandariner« eller »Appelsiner«, hvis produktet ikke er synligt udefra. |
— |
»Blandede citrusfrugter« eller tilsvarende betegnelse og de forskellige arters almindeligt anvendte navn, hvis blandingen består af citrusfrugter af forskellige arter. |
— |
For appelsiner angives sortsnavnet og/eller den pågældende sortsgruppe, hvis der er tale om »Navels« og »Valencias«. |
— |
For »Satsumas« og »Klementiner« angives artens almindeligt anvendte navn, og det er valgfrit at angive sortsnavnet. |
— |
For andre mandariner og hybrider deraf skal sortsnavnet angives. |
— |
For citroner: er det valgfrit at angive sortsnavnet. |
— |
»Med kerner« for klementiner med over 10 kerner. |
— |
»Uden kerner« (valgfri angivelse, citrusfrugter uden kerner kan undertiden indeholde kerner). |
C. Produktets oprindelse
— |
Oprindelsesland (19) og eventuelt navnet på produktionsområdet eller det nationale, regionale eller lokale område. |
— |
Ved blandinger af citrusfrugter af forskellige arter af forskellig oprindelse, skal hvert oprindelsesland anføres i umiddelbar nærhed af navnet på den pågældende art. |
D. Handelsmæssige oplysninger
— |
Klasse |
— |
Størrelsen angives som:
|
— |
Behandles frugten efter høst, anføres det, hvilket konserveringsmiddel eller hvilke andre kemiske stoffer der er anvendt efter høsten. |
E. Officielt kontrolmærke (valgfrit).
Det er ikke nødvendigt at anføre de oplysninger, der er nævnt i første afsnit, på kolli, hvis de indeholder salgsemballager, der kan ses udefra, og som hver især er påført disse oplysninger. Disse kolli må ikke være påført vildledende mærkning. Er de anbragt på paller, skal oplysningerne anføres på en etiket, der anbringes synligt på mindst to sider af pallen.
DEL 3:HANDELSNORM FOR KIWIER
I. DEFINITION AF PRODUKTET
Normen gælder for kiwier af forædlede sorter af Actinidia chinensis Planch og Actinidia deliciosa (A. Chev.), C.F. C.F. Liang og A.R. Ferguson, der er bestemt til levering i frisk tilstand til forbrugerne, men gælder ikke for kiwier til industriel forarbejdning.
II. BESTEMMELSER VEDRØRENDE KVALITET
Normen fastsætter de kvalitetskrav, som kiwifrugter skal opfylde efter klargøring og emballering.
I de led, der følger efter forsendelsesleddet, kan produkterne dog udvise følgende i forhold til de fastsatte normer:
— |
en let forringelse af friskheden og fastheden |
— |
for produkter i andre klasser end klasse »Ekstra«: en let forringelse på grund af deres udvikling og letfordærvelige karakter. |
A. Minimumskrav
Generelt for klasserne gælder under hensyn til tolerancer og særlige bestemmelser for de enkelte klasser, at kiwier skal være:
— |
hele (men uden stilk) |
— |
sunde; produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes |
— |
rene, praktisk taget fri for synlige fremmedlegemer |
— |
praktisk taget fri for skadegørere |
— |
fri for skader forårsaget af skadegørere, der påvirker frugtkødet |
— |
tilstrækkeligt faste; hverken bløde, indskrumpede eller vandfyldte |
— |
velformede, dobbelte eller mangedobbelte frugter udelukkes |
— |
fri for unormal ydre fugtighed |
— |
fri for fremmed lugt og/eller smag. |
Kiwiernes udvikling og tilstand skal være således, at de kan:
— |
tåle transport og håndtering og |
— |
ankomme til bestemmelsesstedet i tilfredsstillende stand. |
B. Minimumskrav til modenhed
Kiwierne skal være tilstrækkeligt udviklede og modne.
Med henblik herpå skal frugterne ved emballeringen have nået en modningsgrad på mindst 6,2° Brix (20) eller et gennemsnitligt tørstofindhold på 15 %, således at de når op på 9,5° Brix21 i begyndelsen af distributionskæden.
C. Klasseinddeling
Kiwier inddeles i følgende tre klasser:
i) Klasse »Ekstra«
Kiwier i denne klasse skal være af fineste kvalitet. De skal være sortstypiske. |
De skal være faste, og frugtkødet må ikke være forringet på nogen måde. |
De må ikke have fejl, bortset fra ubetydelige overfladefejl, som ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen. |
Forholdet mellem frugternes mindste og største diameter målt i tværsnit skal være mindst 0,8. |
ii) Klasse I
Kiwier i denne klasse skal være af god kvalitet. De skal være sortstypiske.
De skal være faste, og frugtkødet må ikke være forringet på nogen måde.
Følgende mindre fejl kan dog tillades, hvis de ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen:
— |
mindre formfejl (men opsvulmninger og misdannelser er udelukket) |
— |
mindre farvefejl |
— |
mindre overfladefejl, såfremt deres samlede areal ikke overstiger 1 cm2 |
— |
små »Hayward-mærker« i form af linjer på langs og uden forhøjning. |
Forholdet mellem frugternes mindste og største diameter målt i tværsnit skal være mindst 0,7.
iii) Klasse II
Denne klasse omfatter kiwier, som ikke kan placeres i de højere klasser, men som opfylder de ovenfor angivne minimumskrav.
Frugterne skal være rimeligt faste, og frugtkødet skal være uden alvorlige fejl.
Følgende fejl kan accepteres, hvis kiwierne bevarer deres væsentlige egenskaber med hensyn til kvalitet, holdbarhed og præsentation:
— |
formfejl |
— |
farvefejl |
— |
overfladefejl, som f.eks. små helede revner, ardannelse eller ujævnt arvæv, forudsat at det samlede areal ikke overstiger 2 cm2 |
— |
flere mere udprægede »Hayward-mærker« med en mindre forhøjning |
— |
lette stødpletter. |
III. BESTEMMELSER VEDRØRENDE STØRRELSESSORTERING
Størrelsen bestemmes efter frugternes vægt.
Mindstevægten er 90 g for klasse »Ekstra«, 70 g for klasse I og 65 g for klasse II.
For at sikre ensartet størrelse må forskellen mellem produkter i samme kolli ikke overstige:
— |
10 g for frugter på under 85 g |
— |
15 g for frugter, der vejer mellem 85 g og 120 g |
— |
20 g for frugter, der vejer mellem 120 g og 150 g |
— |
40 g for frugter, der vejer 150 g og derover. |
IV. BESTEMMELSER VEDRØRENDE TOLERANCER
For hvert parti gælder følgende kvalitets- og størrelsestolerancer for produkter, der ikke opfylder kravene til den angivne klasse, i alle handelsled.
A. Kvalitetstolerancer
i) Klasse »Ekstra«
Der accepteres en samlet tolerance på 5 % efter antal eller vægt af kiwier, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse I. Inden for denne tolerance må højst 0,5 % i alt bestå af produkter, der opfylder kravene til klasse II.
ii) Klasse I
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af kiwier, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse II. Inden for denne tolerance må højst 1 % i alt bestå af produkter, der hverken opfylder kravene til klasse II eller minimumskravene, eller af produkter, der er angrebet af råd.
iii) Klasse II
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af kiwier, der hverken opfylder kravene til klassen eller minimumskravene. Inden for denne tolerance må højst 2 % i alt bestå af produkter, der er angrebet af råd.
B. Størrelsestolerancer
For alle klasser: Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af kiwier, der ikke opfylder størrelseskravene.
Kiwier må dog ikke veje under 85 g i klasse »Ekstra«, 67 g i klasse I og 62 g i klasse II.
V. BESTEMMELSER VEDRØRENDE PRÆSENTATION
A. Ensartethed
Indholdet i hvert kolli skal være ensartet og må kun bestå af kiwier af samme oprindelse, sort, kvalitet og størrelse.
Den synlige del af kolliets indhold skal være repræsentativ for hele indholdet.
B. Emballage
Kiwierne skal emballeres således, at produktet sikres passende beskyttelse.
De materialer, der anvendes indvendigt i kolliet, skal være rene og af en kvalitet, der ikke fremkalder ydre eller indre forringelser af produktet. Anvendelsen af materialer, herunder papir eller stempler med handelsmæssige oplysninger, er tilladt, hvis påtrykningen eller mærkningen foretages med giftfri sværte eller lim.
Klæbemærker, der påsættes hvert enkelt produkt, skal kunne aftages uden at efterlade synlige spor af lim, og uden at overfladen beskadiges. Lasermærkning af de enkelte frugter må ikke forårsage fejl på frugtkødet eller overfladen.
Kolliene skal være fri for fremmedlegemer.
VI. BESTEMMELSER VEDRØRENDE MÆRKNING
Hvert kolli (21) skal på samme side være forsynet med følgende oplysninger, anført med bogstaver, som er let læselige, ikke kan udviskes og er synlige udefra:
A. Identifikation
Pakkeriets og/eller afsenderens navn og fysiske adresse (f.eks. gade/by/region/postnummer og land, hvis dette ikke er det samme som oprindelseslandet).
Disse oplysninger kan erstattes af følgende:
— |
For alle kolli med undtagelse af færdigpakninger: den officielt udstedte eller anerkendte kode for pakkeriet og/eller afsenderen efter betegnelsen »Pakkeri og/eller afsender« (eller en tilsvarende forkortelse). Foran koden anføres ISO 3166-(alfa)-lande-/områdekoden for det anerkendende land, hvis der ikke er tale om oprindelseslandet. |
— |
For færdigpakninger: navn og adresse på salgsvirksomheden med sæde i EU efter angivelsen »Emballeret for:« eller tilsvarende. I dette tilfælde skal klæbemærket også omfatte koden for pakkeriet og/eller afsenderen. Salgsvirksomheden stiller al information til rådighed om betydningen af den pågældende kode, som kontrolmyndighederne skønner nødvendig. |
B. Produktets art
— |
»Kiwier« og/eller »Actinidia«, hvis indholdet ikke er synligt udefra |
— |
Sortens navn (valgfrit). |
— |
Frugtkødets farve eller tilsvarende angivelse, hvis det ikke er grønt. |
C. Produktets oprindelse
Oprindelsesland (22) og eventuelt navnet på produktionsområdet eller det nationale, regionale eller lokale område.
D. Handelsmæssige oplysninger
— |
Klasse |
— |
Størrelse udtrykt som frugternes mindste og største vægt |
— |
Stykantal (valgfrit). |
E. Officielt kontrolmærke (valgfrit)
Det er ikke nødvendigt at anføre de oplysninger, der er nævnt i første afsnit, på kolli, hvis de indeholder salgsemballager, der kan ses udefra, og som hver især er påført disse oplysninger. Disse kolli må ikke være påført vildledende mærkning. Er de anbragt på paller, skal oplysningerne anføres på en etiket, der anbringes synligt på mindst to sider af pallen.
DEL 4:HANDELSNORM FOR HOVEDSALAT, KRUSET ENDIVIE OG BREDBLADET ENDIVIE
I. DEFINITION AF PRODUKTET
Normen gælder for:
— |
hovedsalat af forædlede sorter af:
|
— |
kruset endivie af forædlede sorter af Cichorium endivia L. var. crispum Lam. og |
— |
bredbladet endivie af forædlede sorter af Cichorium endivia L. var. latifolium Lam. |
som er bestemt til levering i frisk tilstand til forbrugerne.
Normen gælder hverken for produkter, der er beregnet til industriel forarbejdning, produkter, der frembydes som enkeltblade, eller hovedsalat med rodklump eller hovedsalat i potter.
II. BESTEMMELSER VEDRØRENDE KVALITET
Normen fastsætter de kvalitetskrav, som produktet skal opfylde efter klargøring og emballering.
I de led, der følger efter forsendelsesleddet, kan produkterne dog udvise følgende i forhold til de fastsatte normer:
— |
en let forringelse af friskheden og fastheden |
— |
en let forringelse, som skyldes deres udvikling og deres letfordærvelige karakter. |
A. Minimumskrav
Generelt for klasserne gælder under hensyn til tolerancer og særlige bestemmelser for de enkelte klasser, at produkterne skal være:
— |
hele |
— |
sunde; produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes |
— |
rene og afpudsede, dvs. praktisk taget fri for jord og andre vækstmedier samt praktisk taget fri for synlige fremmedlegemer |
— |
friske af udseende |
— |
praktisk taget fri for skadegørere |
— |
praktisk taget fri for angreb af skadegørere |
— |
saftspændte |
— |
fri for stokløbning |
— |
fri for unormal ydre fugtighed |
— |
fri for fremmed lugt og/eller smag. |
For hovedsalat tillades en rødlig farvenuance forårsaget af lave temperaturer under væksten, såfremt en sådan ikke i alvorlig grad ændrer udseendet.
Rødderne skal med et rent snit være skåret af umiddelbart under bladfæstet.
Produkterne skal være normalt udviklede. Produkternes udvikling og tilstand skal være således, at de kan:
— |
tåle transport og håndtering og |
— |
ankomme til bestemmelsesstedet i tilfredsstillende stand. |
B. Klasseinddeling
Produkterne inddeles i følgende to klasser:
i) Klasse I
Produkterne i denne klasse skal være af god kvalitet. De skal være karakteristiske for sorten og/eller handelstypen.
Produkterne skal være:
— |
velformede |
— |
faste, dog afhængig af dyrkningsform og produkttype |
— |
fri for skader og angreb, der forringer spiseligheden |
— |
fri for frostskader. |
Hovedsalat skal have et enkelt velskabt hoved. Det er dog tilladt, at hovedsalat dyrket som beskyttet afgrøde har et mindre veludviklet hoved.
Bindsalat skal have et hoved, evt. af mindre størrelse.
Hvad angår kruset endivie og bredbladet endivie, skal den centrale del være gul.
ii) Klasse II
Denne klasse omfatter produkter, der ikke kan placeres i klasse I, men som opfylder de ovenfor angivne minimumskrav.
Produkterne skal være:
— |
rimeligt velformede |
— |
fri for skader og forandringer, der i alvorlig grad foringer spiseligheden. |
Følgende fejl kan accepteres, hvis produkterne bevarer deres væsentlige egenskaber med hensyn til kvalitet, holdbarhed og præsentation:
— |
mindre farvefejl |
— |
mindre skader forårsaget af angreb af skadegørere. |
Hovedsalat skal have et hoved, som dog kan være mindre veludviklet. For hovedsalat dyrket som beskyttet afgrøde kræves der ikke hoved.
Bindsalat kan være uden hoved.
III. BESTEMMELSER VEDRØRENDE STØRRELSESSORTERING
Størrelsen bestemmes efter vægten pr. styk.
For at sikre ensartet størrelse må forskellen mellem produkter i samme kolli:
a) For hovedsalat, ikke overstige
— |
40 g hvis det letteste hoved vejer under 150 g |
— |
100 g hvis det letteste hoved vejer mellem 150 og 300 g |
— |
150 g hvis det letteste hoved vejer mellem 300 og 450 g |
— |
300 g hvis det letteste hoved vejer over 450 g. |
b) For kruset endivie og bredbladet endivie, ikke overstige
— |
300 g. |
IV. BESTEMMELSER VEDRØRENDE TOLERANCER
For hvert parti gælder følgende kvalitets- og størrelsestolerancer for produkter, der ikke opfylder kravene til den angivne klasse, i alle handelsled.
A. Kvalitetstolerancer
i) Klasse I
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal af hoveder, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse II. Inden for denne tolerance må højst 1 % i alt bestå af produkter, der hverken opfylder kravene til klasse II eller minimumskravene, eller af produkter, der er angrebet af råd.
ii) Klasse II
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal af produkter, der hverken opfylder kravene til klassen eller minimumskravene. Inden for denne tolerance må højst 2 % i alt bestå af produkter, der er angrebet af råd.
B. Størrelsestolerancer
For alle klasser: Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal af produkter, der ikke opfylder størrelseskravene.
V. BESTEMMELSER VEDRØRENDE PRÆSENTATION
A. Ensartethed
Indholdet i hvert kolli skal være ensartet og må kun bestå af produkter af samme oprindelse, sort eller handelstype, kvalitet og størrelse.
Det er imidlertid tilladt at blande hovedsalat og/eller endivie af forskellige sorter, handelstyper og/eller farver i samme kolli, forudsat at de er af ensartet kvalitet og for hver sort, handelstype og/eller farve af samme oprindelse. Produkterne skal ikke være af ensartet størrelse.
Den synlige del af kolliets indhold skal være repræsentativ for hele indholdet.
B. Emballage
Produkterne skal emballeres således, at de sikres passende beskyttelse. De skal emballeres hensigtsmæssig under hensyntagen til emballagens størrelse og art, dvs. uden for store hulrum, og uden at produkterne udsættes for tryk.
De materialer, der anvendes indvendigt i kolliet, skal være rene og af en kvalitet, der ikke fremkalder ydre eller indre forringelser af produktet. Anvendelse af materialer, herunder papir eller stempler med handelsmæssige oplysninger, er tilladt, hvis påtrykningen eller mærkningen foretages med giftfri sværte eller lim.
Kolliene skal være fri for fremmedlegemer.
VI. BESTEMMELSER VEDRØRENDE MÆRKNING
Hvert kolli (23) skal på samme side være forsynet med følgende oplysninger, anført med bogstaver, som er let læselige, ikke kan udviskes og er synlige udefra:
A. Identifikation
Pakkeriets og/eller afsenderens navn og fysiske adresse (f.eks. gade/by/region/postnummer og land, hvis dette ikke er det samme som oprindelseslandet).
Disse oplysninger kan erstattes af følgende:
— |
For alle kolli med undtagelse af færdigpakninger: den officielt udstedte eller anerkendte kode for pakkeriet og/eller afsenderen efter betegnelsen »Pakkeri og/eller afsender« (eller en tilsvarende forkortelse). Foran koden anføres ISO 3166-(alfa)-lande-/områdekoden for det anerkendende land, hvis der ikke er tale om oprindelseslandet. |
— |
Kun for færdigpakninger: navn og adresse på salgsvirksomheden med sæde i EU efter angivelsen »Emballeret for:« eller tilsvarende. I dette tilfælde skal klæbemærket også omfatte koden for pakkeriet og/eller afsenderen. Salgsvirksomheden stiller al information til rådighed om betydningen af den pågældende kode, som kontrolmyndighederne skønner nødvendig. |
B. Produktets art
— |
»Hovedsalat«, »bataviasalat«, »icebergsalat«, »bindsalat«, »pluksalat« (eller f.eks. »egebladssalat«, »lollo bionda« eller »lollo rossa«), »kruset endivie«, »bredbladet endivie« eller en tilsvarende betegnelse, hvis indholdet ikke er synligt udefra. |
— |
Eventuelt »dyrket som beskyttet afgrøde« eller en tilsvarende angivelse. |
— |
Sortens navn (valgfrit). |
— |
»Blanding af hovedsalat og/eller endivie« eller en tilsvarende betegnelse, hvis der er tale om en blanding af hovedsalat og/eller endivie af forskellige sorter, handelstyper og/eller farver. Er produkterne ikke synlige udefra, skal det anføres, hvilke sorter, handelstyper og/eller og farver og mængder af hvert produkt kolliet indeholder. |
C. Produktets oprindelse
— |
Oprindelsesland (24) og eventuelt navnet på produktionsområdet eller det nationale, regionale eller lokale område. |
— |
På blandinger af hovedsalat og/eller endivie af forskellige sorter, handelstyper og/eller farver og forskellig oprindelse, skal hvert enkelt oprindelsesland anføres i umiddelbar nærhed af navnet på den pågældende sort, handelstype og/eller farve. |
D. Handelsmæssige oplysninger
— |
Klasse |
— |
Størrelse, udtrykt ved mindstevægt pr. styk eller antal hoveder |
E. Officielt kontrolmærke (valgfrit).
Det er ikke nødvendigt at anføre de oplysninger, der er nævnt i første afsnit, på kolli, hvis de indeholder salgsemballager, der kan ses udefra, og som hver især er påført disse oplysninger. Disse kolli må ikke være påført vildledende mærkning. Er de anbragt på paller, skal oplysningerne anføres på en etiket, der anbringes synligt på mindst to sider af pallen.
DEL 5:HANDELSNORM FOR FERSKNER OG NEKTARINER
I. DEFINITION AF PRODUKTET
Normen gælder for ferskner og nektariner af forædlede sorter af Prunus persica Sieb. og Prunus persica Zucc., der er bestemt til levering i frisk tilstand til forbrugerne, men gælder ikke for ferskner og nektariner til industriel forarbejdning.
II. BESTEMMELSER VEDRØRENDE KVALITET
Normen fastsætter de kvalitetskrav, som ferskner og nektariner skal opfylde efter klargøring og emballering.
I de led, der følger efter forsendelsesleddet, kan produkterne dog udvise følgende i forhold til de fastsatte normer:
— |
en let forringelse af friskheden og fastheden |
— |
for produkter i andre klasser end klasse »Ekstra«: en let forringelse på grund af deres udvikling og letfordærvelige karakter. |
A. Minimumskrav
Generelt for klasserne gælder under hensyn til tolerancer og særlige bestemmelser for de enkelte klasser, at ferskner og nektariner skal være:
— |
hele |
— |
sunde; produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes |
— |
rene, praktisk taget fri for synlige fremmedlegemer |
— |
praktisk taget fri for skadegørere |
— |
fri for skader forårsaget af skadegørere, der påvirker frugtkødet |
— |
fri for revner i stilkhulen |
— |
fri for unormal ydre fugtighed |
— |
fri for fremmed lugt og/eller smag. |
Fersknernes og nektarinernes udvikling og tilstand skal være således, at frugterne kan:
— |
tåle transport og håndtering og |
— |
ankomme til bestemmelsesstedet i tilfredsstillende stand. |
B. Krav til modenhed
Frugterne skal være tilstrækkeligt udviklede og modne. Frugtkødets brydningsindeks bør være på mindst 8° Brix (25).
C. Klasseinddeling
Ferskner og nektariner inddeles i følgende tre klasser:
i) Klasse »Ekstra«
Ferskner og nektariner i denne klasse skal være af fineste kvalitet. De skal være sortstypiske.
Frugtkødet må ikke være forringet på nogen måde.
De må ikke have fejl, bortset fra ubetydelige overfladefejl, som ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen.
ii) Klasse I
Ferskner og nektariner i denne klasse skal være af god kvalitet. De skal være sortstypiske. Frugtkødet må ikke være forringet på nogen måde.
Følgende mindre fejl kan dog tillades, hvis de ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen:
— |
mindre formfejl |
— |
mindre udviklingsfejl |
— |
mindre farvefejl |
— |
lette trykmærker, der højst må dække 1 cm2 af det samlede overfladeareal |
— |
mindre overfladefejl inden for følgende grænser:
|
iii) Klasse II
Denne klasse omfatter ferskner og nektariner, der ikke kan placeres i de højere klasser, men som opfylder de ovenfor angivne minimumskrav.
Frugtkødet skal være frit for væsentlige fejl.
Følgende fejl kan accepteres, hvis fersknerne og nektarinerne bevarer deres væsentlige egenskaber med hensyn til kvalitet, holdbarhed og præsentation:
— |
formfejl |
— |
udviklingsfejl, herunder revnet sten, forudsat at frugten er lukket og frugtkødet ikke er forringet |
— |
farvefejl |
— |
stødpletter, der kan være let misfarvede, men som højst dækker 2 cm2 af det samlede overfladeareal |
— |
overfladefejl inden for følgende grænser:
|
III. BESTEMMELSER VEDRØRENDE STØRRELSESSORTERING
Størrelsen bestemmes enten efter den største diameter i tværsnit eller efter vægt eller antal.
Mindstestørrelsen er:
— |
56 mm eller 85 g i klasse »Extra« |
— |
51 mm eller 65 g i klasse I og II. |
Frugter på under 56 mm eller 85 g afsættes dog ikke fra den 1. juli til den 31. oktober (nordlige halvkugle) og fra den 1. januar til den 30. april (sydlige halvkugle).
Følgende bestemmelser er valgfri for klasse II.
For at sikre ensartet størrelse må forskellen mellem produkter i samme kolli:
a) |
for frugter, der størrelsessorteres efter diameter, ikke overstige:
|
b) |
for frugter, der størrelsessorteres efter vægt:
|
c) |
for frugter, der størrelsessorteres efter antal, ikke overstige de forskelle, der er fastsat i litra a) eller litra b). |
Anvendes der størrelseskoder, skal koderne i følgende tabel overholdes.
|
|
Diameter |
eller |
vægt |
||
|
Kode |
fra |
til |
fra |
til |
|
|
|
(mm) |
(mm) |
(g) |
(g) |
|
|
|
|
|
|
||
1 |
D |
51 |
56 |
65 |
85 |
|
2 |
C |
56 |
61 |
85 |
105 |
|
3 |
B |
61 |
67 |
105 |
135 |
|
4 |
A |
67 |
73 |
135 |
180 |
|
5 |
AA |
73 |
80 |
180 |
220 |
|
6 |
AAA |
80 |
90 |
220 |
300 |
|
7 |
AAAA |
> 90 |
> 300 |
IV. BESTEMMELSER VEDRØRENDE TOLERANCER
For hvert parti gælder følgende kvalitets- og størrelsestolerancer for produkter, der ikke opfylder kravene til den angivne klasse, i alle handelsled.
A. Kvalitetstolerancer
i) Klasse »Ekstra«
Der accepteres en samlet tolerance på 5 % efter antal eller vægt af ferskner eller nektariner, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse I. Inden for denne tolerance må højst 0,5 % i alt bestå af produkter, der opfylder kravene til klasse II.
ii) Klasse I
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af ferskner eller nektariner, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse II. Inden for denne tolerance må højst 1 % i alt bestå af produkter, der hverken opfylder kravene til klasse II eller minimumskravene, eller af produkter, der er angrebet af råd.
iii) Klasse II
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af ferskner eller nektariner, der hverken opfylder kravene til klassen eller minimumskravene. Inden for denne tolerance må højst 2 % i alt bestå af produkter, der er angrebet af råd.
B. Størrelsestolerancer
For alle klasser (hvis der anvendes størrelsessortering): Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af ferskner eller nektariner, der ikke opfylder størrelseskravene.
V. BESTEMMELSER VEDRØRENDE PRÆSENTATION
A. Ensartethed
Indholdet i hvert kolli skal være ensartet og må kun bestå af ferskner eller nektariner af samme oprindelse, sort, kvalitet, modningsgrad og størrelse (hvis der anvendes størrelsessortering) og for klasse »Ekstra« samme farve.
Den synlige del af kolliets indhold skal være repræsentativ for hele indholdet.
B. Emballage
Fersknerne og nektarinerne skal emballeres således, at produktet sikres passende beskyttelse.
De materialer, der anvendes indvendigt i kolliet, skal være rene og af en kvalitet, der ikke fremkalder ydre eller indre forringelser af produktet. Anvendelse af materialer, herunder papir eller stempler med handelsmæssige oplysninger, er tilladt, hvis påtrykningen eller mærkningen foretages med giftfri sværte eller lim.
Klæbemærker, der påsættes hvert enkelt produkt, skal kunne aftages uden at efterlade synlige spor af lim, og uden at overfladen beskadiges. Lasermærkning af de enkelte frugter må ikke forårsage fejl på frugtkødet eller overfladen.
Kolliene skal være fri for fremmedlegemer.
VI. BESTEMMELSER VEDRØRENDE MÆRKNING
Hvert kolli (26) skal på samme side være forsynet med følgende oplysninger, anført med bogstaver, som er let læselige, ikke kan udviskes og er synlige udefra:
A. Identifikation
Pakkeriets og/eller afsenderens navn og fysiske adresse (f.eks. gade/by/region/postnummer og land, hvis dette ikke er det samme som oprindelseslandet).
Disse oplysninger kan erstattes af følgende:
— |
For alle kolli med undtagelse af færdigpakninger: den officielt udstedte eller anerkendte kode for pakkeriet og/eller afsenderen efter betegnelsen »Pakkeri og/eller afsender« (eller en tilsvarende forkortelse). Foran koden anføres ISO 3166-(alfa)-lande-/områdekoden for det anerkendende land, hvis der ikke er tale om oprindelseslandet |
— |
For færdigpakninger: navn og adresse på salgsvirksomheden med sæde i EU efter angivelsen »Emballeret for:« eller tilsvarende. I dette tilfælde skal klæbemærket også omfatte koden for pakkeriet og/eller afsenderen. Salgsvirksomheden stiller al information til rådighed om betydningen af den pågældende kode, som kontrolmyndighederne skønner nødvendig. |
B. Produktets art
— |
»Ferskner« eller »Nektariner«, hvis indholdet ikke er synligt udefra |
— |
Frugtkødets farve |
— |
Sortens navn (valgfrit). |
C. Produktets oprindelse
Oprindelsesland (27) og eventuelt navnet på produktionsområdet eller det nationale, regionale eller lokale område.
D. Handelsmæssige oplysninger
— |
Klasse |
— |
Størrelse (hvis der anvendes størrelsessortering) udtrykt ved mindste og største diameter (i mm) eller mindste og største vægt (i g) eller størrelseskode. |
— |
Stykantal (valgfrit). |
E. Officielt kontrolmærke (valgfrit)
Det er ikke nødvendigt at anføre de oplysninger, der er nævnt i første afsnit, på kolli, hvis de indeholder salgsemballager, der kan ses udefra, og som hver især er påført disse oplysninger. Disse kolli må ikke være påført vildledende mærkning. Er de anbragt på paller, skal oplysningerne anføres på en etiket, der anbringes synligt på mindst to sider af pallen.
DEL 6:HANDELSNORM FOR PÆRER
I. DEFINITION AF PRODUKTET
Normen gælder for pærer af forædlede sorter af Pyrus communis L., der er bestemt til levering i frisk tilstand til forbrugerne, men gælder ikke for pærer til industriel forarbejdning.
II. BESTEMMELSER VEDRØRENDE KVALITET
Normen fastsætter de kvalitetskrav, som pærer skal opfylde efter klargøring og emballering.
I de led, der følger efter forsendelsesleddet, kan produkterne dog udvise følgende i forhold til de fastsatte normer:
— |
en let forringelse af friskheden og fastheden |
— |
for produkter i andre klasser end klasse »Ekstra«: en let forringelse på grund af deres udvikling og letfordærvelige karakter. |
A. Minimumskrav
Generelt for klasserne gælder under hensyn til tolerancer og særlige bestemmelser for de enkelte klasser, at pærer skal være:
— |
hele |
— |
sunde; produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes |
— |
rene, praktisk taget fri for synlige fremmedlegemer |
— |
praktisk taget fri for skadegørere |
— |
fri for skader forårsaget af skadegørere, der påvirker frugtkødet |
— |
fri for unormal ydre fugtighed |
— |
fri for fremmed lugt og/eller smag. |
Pærernes udvikling og tilstand skal være således, at de kan:
— |
tåle transport og håndtering og |
— |
ankomme til bestemmelsesstedet i tilfredsstillende stand. |
B. Krav til modenhed
Pærernes udvikling og modenhed skal sikre, at de kan fortsætte deres modningsproces og nå den modningsgrad, der kan forventes for den enkelte sort.
C. Klasseinddeling
Pærer inddeles i følgende tre klasser:
i) Klasse »Ekstra«
Pærer i denne klasse skal være af fineste kvalitet. De skal være sortstypiske (28).
Frugtkødet må ikke være forringet på nogen måde, og skrællen skal være fri for ru rustdannelse.
De må ikke have fejl bortset fra ubetydelige overfladefejl, som ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen.
Stilken skal være hel.
Pærer med sten er ikke tilladt.
ii) Klasse I
Pærer i denne klasse skal være af god kvalitet. De skal være sortstypiske (29).
Frugtkødet må ikke være forringet på nogen måde.
Følgende mindre fejl kan dog tillades, hvis de ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen:
— |
mindre formfejl |
— |
mindre udviklingsfejl |
— |
mindre farvefejl |
— |
meget let ru rustdannelse |
— |
mindre overfladefejl inden for følgende grænser:
|
— |
lette stødpletter, der ikke må udgøre mere end 1 cm2. |
Stilken kan være en smule beskadiget.
Pærer med sten er ikke tilladt.
iii) Klasse II
Denne klasse omfatter pærer, der ikke kan placeres i de højere klasser, men som opfylder ovennævnte minimumskrav.
Frugtkødet skal være frit for væsentlige fejl.
Følgende fejl kan accepteres, hvis pærerne bevarer deres væsentlige egenskaber med hensyn til kvalitet, holdbarhed og præsentation:
— |
formfejl |
— |
udviklingsfejl |
— |
farvefejl |
— |
lettere ru rustdannelser |
— |
overfladefejl inden for følgende grænser:
|
III. BESTEMMELSER VEDRØRENDE STØRRELSESSORTERING
Størrelsen bestemmes efter den største diameter i tværsnit eller efter vægt.
Mindstestørrelsen er:
a) |
For frugter, der størrelsessorteres efter diameter, ikke overstige:
|
b) |
For frugter, der størrelsessorteres efter vægt:
|
Sommerpærer, der er anført i tillægget til denne norm, skal ikke overholde mindstestørrelsen.
For at sikre ensartet størrelse må forskellen mellem produkter i samme kolli:
a) |
for frugter, der størrelsessorteres efter diameter, ikke overstige:
|
b) |
for frugter, der størrelsessorteres efter vægt:
|
Der er ikke fastsat krav om ensartethed for frugter i klasse II, der er pakket i salgsemballager eller løst i kolliet.
IV. BESTEMMELSER VEDRØRENDE TOLERANCER
For hvert parti gælder følgende kvalitets- og størrelsestolerancer for produkter, der ikke opfylder kravene til den angivne klasse, i alle handelsled.
A. Kvalitetstolerancer
i) Klasse »Ekstra«
Der accepteres en samlet tolerance på 5 % efter antal eller vægt af pærer, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse I. Inden for denne tolerance må højst 0,5 % i alt bestå af produkter, der opfylder kravene til klasse II.
ii) Klasse I
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af pærer, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse II. Inden for denne tolerance må højst 1 % i alt bestå af produkter, der hverken opfylder kravene til klasse II eller minimumskravene, eller af produkter, der er angrebet af råd.
iii) Klasse II
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af pærer, der hverken opfylder kravene til klassen eller minimumskravene. Inden for denne tolerance må højst 2 % i alt bestå af produkter, der er angrebet af råd.
B. Størrelsestolerancer
For alle klasser: Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af pærer, der ikke opfylder størrelseskravene. Denne tolerance gælder ikke for frugter, der er mindst:
— |
5 mm mindre end mindstediameteren |
— |
10 g mindre end mindstevægten. |
V. BESTEMMELSER VEDRØRENDE PRÆSENTATION
A. Ensartethed
Indholdet i hvert kolli skal være ensartet og må kun bestå af pærer af samme oprindelse, sort, kvalitet og størrelse (hvis de er størrelsessorteret) samt modningsgrad.
For klasse »Ekstra« kræves det desuden, at farven er ensartet.
Det er imidlertid tilladt at blande pærer af forskellige sorter i samme salgsemballage, forudsat at de er af ensartet kvalitet, og at hver sort er af samme oprindelse. Produkterne skal ikke være af ensartet størrelse.
Den synlige del af kolliets indhold skal være repræsentativ for hele indholdet.
B. Emballage
Pærerne skal emballeres således, at produktet sikres passende beskyttelse.
De materialer, der anvendes indvendigt i kolliet, skal være rene og af en kvalitet, der ikke fremkalder ydre eller indre forringelser af produktet. Anvendelsen af materialer, herunder papir eller stempler med handelsmæssige oplysninger, er tilladt, hvis påtrykningen eller mærkningen foretages med giftfri sværte eller lim.
Klæbemærker, der påsættes hvert enkelt produkt, skal kunne aftages uden at efterlade synlige spor af lim, og uden at overfladen beskadiges. Lasermærkning af de enkelte frugter må ikke forårsage fejl på frugtkødet eller overfladen.
Kolliene skal være fri for fremmedlegemer.
VI. BESTEMMELSER VEDRØRENDE MÆRKNING
Hvert kolli (30) skal på samme side være forsynet med følgende oplysninger, anført med bogstaver, som er let læselige, ikke kan udviskes og er synlige udefra:
A. Identifikation
Pakkeriets og/eller afsenderens navn og fysiske adresse (f.eks. gade/by/region/postnummer og land, hvis dette ikke er det samme som oprindelseslandet).
Disse oplysninger kan erstattes af følgende:
— |
For alle kolli med undtagelse af færdigpakninger: den officielt udstedte eller anerkendte kode for pakkeriet og/eller afsenderen efter betegnelsen »Pakkeri og/eller afsender« (eller en tilsvarende forkortelse). Foran koden anføres ISO 3166-(alfa)-lande-/områdekoden for det anerkendende land, hvis der ikke er tale om oprindelseslandet. |
— |
Kun for færdigpakninger: navn og adresse på salgsvirksomheden med sæde i EU efter angivelsen »Emballeret for:« eller tilsvarende. I dette tilfælde skal klæbemærket også omfatte koden for pakkeriet og/eller afsenderen. Salgsvirksomheden stiller al information til rådighed om betydningen af den pågældende kode, som kontrolmyndighederne skønner nødvendig. |
B. Produktets art
— |
»Pærer«, hvis indholdet ikke er synligt udefra |
— |
Sortsnavn. Ved blandinger af forskellige pæresorter, navn på hver sort. |
Sortsnavnet kan erstattes af et synonym. En handelsbetegnelse (31) må kun angives som supplement til sortsnavnet eller synonymet.
C. Produktets oprindelse
Oprindelsesland (32) og eventuelt navnet på produktionsområdet eller det nationale, regionale eller lokale område.
Ved blandinger af forskellige pæresorter af forskellig oprindelse skal hvert oprindelsesland anføres i umiddelbar nærhed af navnet på den pågældende sort.
D. Handelsmæssige oplysninger
— |
Klasse |
— |
Størrelse eller for frugter, der er lag- og rækkepakket, stykantal. |
Hvis størrelsen er anført, skal denne angives:
a) |
for frugter, der er omfattet af reglerne om ensartethed, ved mindste og største diameter eller mindste og største vægt |
b) |
for frugter, der ikke er omfattet af reglerne om ensartethed, kan størrelsen eventuelt angives ved diameteren eller vægten af den mindste frugt i kolliet, efterfulgt af udtrykket »og derover« eller en tilsvarende benævnelse, eller, hvis det er relevant, ved diameteren eller vægten for den største frugt i kolliet. |
E. Officielt kontrolmærke (valgfrit).
Det er ikke nødvendigt at anføre de oplysninger, der er nævnt i første afsnit, på kolli, hvis de indeholder salgsemballager, der kan ses udefra, og som hver især er påført disse oplysninger. Disse kolli må ikke være påført vildledende mærkning. Er de anbragt på paller, skal oplysningerne anføres på en etiket, der anbringes synligt på mindst to sider af pallen.
Tillæg
Ikke-udtømmende liste over storfrugtede sorter og sommerpæresorter
Småfrugtede sorter og andre sorter, der ikke er anført i tabellen, kan afsættes, hvis de overholder størrelsesbestemmelserne for andre sorter i normens afsnit III.
Nogle af de sorter, der er opført i nedenstående tabel, kan afsættes under betegnelser, for hvilke der er ansøgt om eller opnået varemærkebeskyttelse i et eller flere lande. Første og anden kolonne i følgende tabel indeholder ikke disse varemærker. I tredje kolonne er der udelukkende til orientering anført nogle kendte varemærker.
Forklaring:
L |
= |
storfrugtede sorter |
SP |
= |
sommerpærer, som der ikke er fastsat nogen mindstestørrelse for. |
Sort |
Synonymer |
Varemærker/Handelsbetegnelser |
Størrelse |
Abbé Fétel |
Abate Fetel |
|
L |
Abugo o Siete en Boca |
|
|
SP |
Aκςa |
|
|
SP |
Alka |
|
|
L |
Alsa |
|
|
L |
Alexandrine Douillard |
|
|
L |
Amfora |
|
|
L |
Angelys |
|
Angys ® |
L |
Bambinella |
|
|
SP |
Bay 6474 |
|
Alessia ® |
L |
Bergamotten |
|
|
SP |
Beurré Alexandre Lucas |
Lucas |
|
L |
Beurré Bosc |
Bosc, Beurré d'Apremont, Empereur Alexandre, Kaiser Alexander |
|
L |
Beurré Clairgeau |
|
|
L |
Beurré d'Arenberg |
Hardenpont |
|
L |
Beurré Giffard |
|
|
SP |
Beurré précoce Morettini |
Morettini |
|
SP |
Blanca de Aranjuez |
Agua de Aranjuez, Espadona, Blanquilla |
|
SP |
Bon Rouge |
|
Victoria Blush |
L |
Cape Rose |
|
Cheeky ® |
L |
Carusella |
|
|
SP |
Castell |
Castell de Verano |
|
SP |
Celina |
|
QTee ® |
L |
Cepuna |
|
Migo ® |
L |
CH201 |
|
Fred ® |
L |
Colorée de Juillet |
Bunte Juli |
|
SP |
Comice rouge |
|
|
L |
Concorde |
|
|
L |
Condoula |
|
|
SP |
Coscia |
Ercolini |
|
SP |
Curé |
Curato, Pastoren, Del cura de Ouro, Espadon de invierno, Bella de Berry, Lombardia de Rioja, Batall de Campana |
|
L |
D'Anjou |
|
|
L |
Deveci |
|
|
L |
Dita |
|
|
L |
D. Joaquina |
Doyenné de Juillet |
|
SP |
Doyenné d'hiver |
Winterdechant |
|
L |
Doyenné du Comice |
Comice, Vereinsdechant |
|
L |
Dpp1 |
|
Flare ™, Cape Fire ® |
L |
Erika |
|
|
L |
Etrusca |
|
|
SP |
Falstaff |
|
|
L |
Flamingo |
|
|
L |
Forelle |
|
Vermont Beauty |
L |
Général Leclerc |
|
Amber Grace ™ |
L |
Gentile |
|
|
SP |
Golden Russet Bosc |
|
|
L |
Gräfin Gepa |
|
Saxonia ®, Early Desire ® |
L |
Grand Champion |
|
|
L |
H2-169 |
|
Ambrosia ® |
L |
Harovin Sundown |
|
Cold Snap ® |
L |
Harrow Delight |
|
|
L |
Jeanne d'Arc |
|
|
L |
Joséphine |
|
|
L |
Kieffer |
|
|
L |
Klapa Mīlule |
|
|
L |
Leonardeta |
Mosqueruela, Margallon, Colorada de Alcanadre, Leonarda de Magallon |
|
SP |
Lombacad |
|
Cascade ® |
L |
Moscatella |
|
|
SP |
Mramornaja |
|
|
L |
Mustafabey |
|
|
SP |
Nojabrskaja |
Novemberbirne |
Xenia ®, Novembra ® |
L |
Packham's Triumph |
Williams d'Automne |
|
L |
Passe Crassane |
Passa Crassana |
|
L |
PE2UNIBO |
|
Early Giulia ® |
L |
PE3UNIBO |
|
Debby Green ® |
L |
Perita de San Juan |
|
|
SP |
Pérola |
|
|
SP |
Pitmaston |
Williams Duchesse |
|
L |
Précoce de Trévoux |
Trévoux |
|
SP |
Président Drouard |
|
|
L |
Rode Doyenne van Doorn |
|
Sweet Sensation ®, Sweet Dored ® |
L |
Rosemarie |
|
Sempre |
L |
Santa Maria |
Santa Maria Morettini |
|
L |
Spadoncina |
Agua de Verano, Agua de Agosto |
|
SP |
Suvenirs |
|
|
L |
Taylors Gold |
|
|
L |
Thimo |
|
Saxonia ®, Queens Forelle ™ |
L |
Triomphe de Vienne |
|
|
L |
Uta |
|
Dazzling Gold ® |
L |
Vasarine Sviestine |
|
|
L |
Williams Bon Chrétien |
Bon Chrétien, Bartlett, Williams, Summer Bartlett |
|
L |
DEL 7:HANDELSNORM FOR JORDBÆR
I. DEFINITION AF PRODUKTET
Normen gælder for jordbær af forædlede sorter af slægten Fragaria L., der er bestemt til levering i frisk tilstand til forbrugerne, men gælder ikke for jordbær til industriel forarbejdning.
II. BESTEMMELSER VEDRØRENDE KVALITET
Normen fastsætter de kvalitetskrav, som jordbær skal opfylde efter klargøring og emballering.
I de led, der følger efter forsendelsesleddet, kan produkterne dog udvise følgende i forhold til de fastsatte normer:
— |
en let forringelse af friskheden og fastheden |
— |
for produkter i andre klasser end klasse »Ekstra«: en let forringelse på grund af deres udvikling og letfordærvelige karakter. |
A. Minimumskrav
Generelt for klasserne gælder under hensyn til tolerancer og særlige bestemmelser for de enkelte klasser, at jordbær skal være:
— |
hele og ubeskadigede |
— |
sunde; produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes |
— |
rene, praktisk taget fri for synlige fremmedlegemer |
— |
friske af udseende, men ikke vaskede |
— |
praktisk taget fri for skadegørere |
— |
praktisk taget fri for angreb af skadegørere |
— |
med blomsterbæger (undtagen skovjordbær); blomsterbægeret skal være frisk og grønt, og det samme gælder stilken (hvis den stadig sidder på) |
— |
fri for unormal ydre fugtighed |
— |
fri for fremmed lugt og/eller smag. |
Jordbærrene skal være tilstrækkeligt udviklede og modne. Jordbærrenes udvikling og tilstand skal være således, at de kan:
— |
tåle transport og håndtering og |
— |
ankomme til bestemmelsesstedet i tilfredsstillende stand. |
B. Klasseinddeling
Jordbær inddeles i følgende tre klasser:
i) Klasse »Ekstra«
Jordbær i denne klasse skal være af fineste kvalitet. De skal være sortstypiske.
De skal opfylde følgende krav:
— |
Overfladen skal være skinnende, afhængigt af sortens særpræg. |
— |
De skal være fri for jord. |
De må ikke have fejl, bortset fra ubetydelige overfladefejl, som ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden og præsentationen i emballagen.
ii) Klasse I
Jordbær i denne klasse skal være af god kvalitet. De skal være sortstypiske.
Følgende mindre fejl kan dog tillades, hvis de ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen:
— |
mindre formfejl |
— |
en lille hvidlig plet, som højst må dække en tiendedel af bærrets samlede overfladearal |
— |
lette overfladiske trykmærker. |
De skal være praktisk taget fri for jord.
iii) Klasse II
Denne klasse omfatter jordbær, som ikke kan placeres i de højere klasser, men som opfylder ovennævnte minimumskrav.
Følgende fejl kan accepteres, hvis jordbærrene bevarer deres væsentlige egenskaber med hensyn til kvalitet, holdbarhed og præsentation:
— |
formfejl |
— |
en hvidlig plet, som højst må dække en femtedel af bærrets samlede overfladeareal |
— |
mindre, tørre trykskader, som ikke ser ud til at udvikle sig yderligere |
— |
mindre spor af jord. |
III. BESTEMMELSER VEDRØRENDE STØRRELSESSORTERING
Størrelsen bestemmes efter den største diameter i tværsnit.
Mindstestørrelsen er:
— |
25 mm for klasse »Ekstra« |
— |
18 mm for klasse I og II. |
Der kræves ingen mindstestørrelse for skovjordbær.
IV. BESTEMMELSER VEDRØRENDE TOLERANCER
For hvert parti gælder følgende kvalitets- og størrelsestolerancer for produkter, der ikke opfylder kravene til den angivne klasse, i alle handelsled.
A. Kvalitetstolerancer
i) Klasse »Ekstra«
Der accepteres en samlet tolerance på 5 % efter antal eller vægt af jordbær, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse I. Inden for denne tolerance må højst 0,5 % i alt bestå af produkter, der opfylder kravene til klasse II.
ii) Klasse I
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af jordbær, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse II. Inden for denne tolerance må højst 2 % i alt bestå af produkter, der hverken opfylder kravene til klasse II eller minimumskravene, eller af produkter, der er angrebet af råd.
iii) Klasse II
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af jordbær, der hverken opfylder kravene til klassen eller minimumskravene. Inden for denne tolerance må højst 2 % i alt bestå af produkter, der er angrebet af råd.
B. Størrelsestolerancer
For alle klasser: Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af jordbær, der ikke opfylder kravene til mindstestørrelse.
V. BESTEMMELSER VEDRØRENDE PRÆSENTATION
A. Ensartethed
Indholdet i hvert kolli skal være ensartet og må kun bestå af jordbær af samme oprindelse, sort og kvalitet.
I klasse »Ekstra« skal andre jordbær end skovjordbær være særlig ensartede og regelmæssige med hensyn til modningsgrad, farve og størrelse. I klasse I kan de være mindre ensartede med hensyn til størrelsen.
Den synlige del af kolliets indhold skal være repræsentativ for hele indholdet.
B. Emballage
Jordbærrene skal emballeres således, at produktet sikres passende beskyttelse.
De materialer, der anvendes indvendigt i kolliet, skal være rene og af en kvalitet, der ikke fremkalder ydre eller indre forringelser af produktet. Anvendelse af materialer, herunder papir eller stempler med handelsmæssige oplysninger, er tilladt, hvis påtrykningen eller mærkningen foretages med giftfri sværte eller lim.
Kolliene skal være fri for fremmedlegemer.
VI. BESTEMMELSER VEDRØRENDE MÆRKNING
Hvert kolli (33) skal på samme side være forsynet med følgende oplysninger, anført med bogstaver, som er let læselige, ikke kan udviskes og er synlige udefra:
A. Identifikation
Pakkeriets og/eller afsenderens navn og fysiske adresse (f.eks. gade/by/region/postnummer og land, hvis dette ikke er det samme som oprindelseslandet).
Disse oplysninger kan erstattes af følgende:
— |
For alle kolli med undtagelse af færdigpakninger: den officielt udstedte eller anerkendte kode for pakkeriet og/eller afsenderen efter betegnelsen »Pakkeri og/eller afsender« (eller en tilsvarende forkortelse). Foran koden anføres ISO 3166-(alfa)-lande-/områdekoden for det anerkendende land, hvis der ikke er tale om oprindelseslandet. |
— |
For færdigpakninger: navn og adresse på salgsvirksomheden med sæde i EU efter angivelsen »Emballeret for:« eller tilsvarende. I dette tilfælde skal klæbemærket også omfatte koden for pakkeriet og/eller afsenderen. Salgsvirksomheden stiller al information til rådighed om betydningen af den pågældende kode, som kontrolmyndighederne skønner nødvendig. |
B. Produktets art
— |
»Jordbær«, hvis indholdet ikke er synligt udefra |
— |
Sortens navn (valgfrit). |
C. Produktets oprindelse
Oprindelsesland (34) og eventuelt produktionsområde eller national, regional eller lokal betegnelse.
D. Handelsmæssige oplysninger
— |
Klasse |
E. Officielt kontrolmærke (valgfrit).
Det er ikke nødvendigt at anføre de oplysninger, der er nævnt i første afsnit, på kolli, hvis de indeholder salgsemballager, der kan ses udefra, og som hver især er påført disse oplysninger. Disse kolli må ikke være påført vildledende mærkning. Er de anbragt på paller, skal oplysningerne anføres på en etiket, der anbringes synligt på mindst to sider af pallen.
DEL 8:HANDELSNORM FOR SØD PEBER
I. DEFINITION AF PRODUKTET
Normen gælder for sød peber af forædlede sorter (35) af Capsicum annuum L., der er bestemt til levering i frisk tilstand til forbrugerne, men gælder ikke for sød peber til industriel forarbejdning.
II. BESTEMMELSER VEDRØRENDE KVALITET
Normen fastsætter de kvalitetskrav, som sød peber skal opfylde efter klargøring og emballering.
I de led, der følger efter forsendelsesleddet, kan produkterne dog udvise følgende i forhold til de fastsatte normer:
— |
en let forringelse af friskheden og fastheden |
— |
for produkter i andre klasser end klasse »Ekstra«: en let forringelse på grund af deres udvikling og letfordærvelige karakter. |
A. Minimumskrav
Generelt for klasserne gælder under hensyn til tolerancer og særlige bestemmelser for de enkelte klasser, at frugterne skal være:
— |
hele |
— |
sunde; produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes |
— |
rene, praktisk taget fri for synlige fremmedlegemer |
— |
friske af udseende |
— |
faste |
— |
praktisk taget fri for skadegørere |
— |
fri for skader forårsaget af skadegørere, der påvirker frugtkødet |
— |
fri for skader som følge af lave temperaturer eller frost |
— |
forsynet med stilk; stilken skal være pænt afskåret, og blomsterbægeret skal være uskadt |
— |
fri for unormal ydre fugtighed |
— |
fri for fremmed lugt og/eller smag. |
Peberfrugternes udvikling og tilstand skal være således, at de kan:
— |
tåle transport og håndtering og |
— |
ankomme til bestemmelsesstedet i tilfredsstillende stand. |
B. Klasseinddeling
Sød peber inddeles i følgende tre klasser:
i) Klasse »Ekstra«
Sød peber i denne klasse skal være af fineste kvalitet. De skal være karakteristiske for sorten og/eller handelstypen.
De må ikke have fejl, bortset fra ubetydelige overfladefejl, som ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden og præsentationen i emballagen.
ii) Klasse I
Sød peber i denne klasse skal være af god kvalitet. De skal være karakteristiske for sorten og/eller handelstypen.
Følgende mindre fejl kan dog tillades, hvis de ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen:
— |
mindre formfejl |
— |
lette sølvskinnende pletter eller skader forårsaget af blærefødder, der dækker højst 1/3 af det samlede overfladeareal |
— |
mindre overfladefejl, som f.eks.:
|
— |
let beskadiget stilk. |
iii) Klasse II
Denne klasse omfatter sød peber, der ikke kan placeres i de højere klasser, men som opfylder ovennævnte minimumskrav.
Følgende fejl kan accepteres, hvis de søde peberfrugter bevarer deres væsentlige egenskaber med hensyn til kvalitet, holdbarhed og præsentation:
— |
formfejl |
— |
sølvskinnende pletter eller skader forårsaget af blærefødder, der dækker højst 2/3 af det samlede overfladeareal |
— |
overfladefejl, som f.eks.:
|
— |
griffelråd, der dækker højst 1 cm2 |
— |
tegn på udtørring på højst 1/3 af overfladen |
— |
beskadiget stilk og blomsterbæger, forudsat at det omkringsiddende kød er uskadt. |
III. BESTEMMELSER VEDRØRENDE STØRRELSESSORTERING
Størrelsen bestemmes efter den største diameter i tværsnit eller efter vægt. For at sikre ensartet størrelse må forskellen mellem produkter i samme kolli:
a) |
for sød peber, der størrelsessorteres efter diameter, ikke overstige:
|
b) |
for sød peber, der størrelsessorteres efter vægt, ikke overstige:
|
Aflange frugter skal være tilstrækkeligt ensartede i længden.
Der kræves ikke ensartet størrelse for klasse II.
IV. BESTEMMELSER VEDRØRENDE TOLERANCER
For hvert parti gælder følgende kvalitets- og størrelsestolerancer for produkter, der ikke opfylder kravene til den angivne klasse, i alle handelsled.
A. Kvalitetstolerancer
i) Klasse »Ekstra«
Der accepteres en samlet tolerance på 5 % efter antal eller vægt af frugter, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse I. Inden for denne tolerance må højst 0,5 % i alt bestå af produkter, der opfylder kravene til klasse II.
ii) Klasse I
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af frugter, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse II. Inden for denne tolerance må højst 1 % i alt bestå af produkter, der hverken opfylder kravene til klasse II eller minimumskravene, eller af produkter, der er angrebet af råd.
iii) Klasse II
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af frugter, der hverken opfylder kravene til klassen eller minimumskravene. Inden for denne tolerance må højst 2 % i alt bestå af produkter, der er angrebet af råd.
B. Størrelsestolerancer
For alle klasser (hvis der anvendes størrelsessortering): Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af frugter, der ikke opfylder størrelseskravene.
V. BESTEMMELSER VEDRØRENDE PRÆSENTATION
A. Ensartethed
Indholdet i hvert kolli skal være ensartet og må kun bestå af sød peber af samme oprindelse, sort eller handelstype, kvalitet og størrelse (hvis de er størrelsessorteret) og, for så vidt angår klasse »Ekstra« og klasse I, af stort set samme modningsgrad og farve.
Det er imidlertid tilladt at blande søde peberfrugter af forskellige handelstyper og/eller farver i samme emballage, forudsat at de er af ensartet kvalitet, og at hver handelstype og/eller farve er af samme oprindelse. Produkterne skal ikke være af ensartet størrelse.
Den synlige del af kolliets indhold skal være repræsentativ for hele indholdet.
B. Emballage
Frugterne skal emballeres således, at produkterne sikres passende beskyttelse.
De materialer, der anvendes indvendigt i kolliet, skal være rene og af en kvalitet, der ikke fremkalder ydre eller indre forringelser af produktet. Anvendelse af materialer, herunder papir eller stempler med handelsmæssige oplysninger, er tilladt, hvis påtrykningen eller mærkningen foretages med giftfri sværte eller lim.
Klæbemærker, der påsættes hvert enkelt produkt, skal kunne aftages uden at efterlade synlige spor af lim, og uden at overfladen beskadiges. Lasermærkning af de enkelte frugter må ikke forårsage fejl på frugtkødet eller overfladen.
Kolliene skal være fri for fremmedlegemer.
VI. BESTEMMELSER VEDRØRENDE MÆRKNING
Hvert kolli (36) skal på samme side være forsynet med følgende oplysninger, anført med bogstaver, som er let læselige, ikke kan udviskes og er synlige udefra:
A. Identifikation
Pakkeriets og/eller afsenderens navn og fysiske adresse (f.eks. gade/by/region/postnummer og land, hvis dette ikke er det samme som oprindelseslandet).
Disse oplysninger kan erstattes af følgende:
— |
For alle kolli med undtagelse af færdigpakninger: den officielt udstedte eller anerkendte kode for pakkeriet og/eller afsenderen efter betegnelsen »Pakkeri og/eller afsender« (eller en tilsvarende forkortelse). Foran koden anføres ISO 3166-(alfa)-lande-/områdekoden for det anerkendende land, hvis der ikke er tale om oprindelseslandet. |
— |
For færdigpakninger: navn og adresse på salgsvirksomheden med sæde i EU efter angivelsen »Emballeret for:« eller tilsvarende. I dette tilfælde skal klæbemærket også omfatte koden for pakkeriet og/eller afsenderen. Salgsvirksomheden stiller al information til rådighed om betydningen af den pågældende kode, som kontrolmyndighederne skønner nødvendig. |
B. Produktets art
— |
»Sød peber«, hvis indholdet ikke er synligt udefra. |
— |
»Blandede søde peberfrugter« eller en tilsvarende betegnelse, hvis der er tale om en blanding af søde peberfrugter af forskellige handelstyper og/eller farver. Er produkterne ikke synlige udefra, skal det anføres, hvilke handelstyper og/eller farver og mængder af hvert produkt kolliet indeholder. |
C. Produktets oprindelse
Oprindelsesland (37) og eventuelt produktionsområde eller national, regional eller lokal betegnelse.
Ved blandinger af forskellige handelstyper og/eller farver af søde peberfrugter af forskellig oprindelse, skal hvert oprindelsesland anføres i umiddelbar nærhed af navnet på den pågældende handelstype og/eller farve.
D. Handelsmæssige oplysninger
— |
Klasse |
— |
Størrelse (hvis der anvendes størrelsessortering) udtrykt ved mindste og største diameter eller mindste og største vægt. |
— |
Stykantal (valgfrit). |
— |
»(Handels- eller sortsbetegnelse) kan være lidt stærk« eller en tilsvarende angivelse, hvis det er relevant. |
E. Officielt kontrolmærke (valgfrit).
Det er ikke nødvendigt at anføre de oplysninger, der er nævnt i første afsnit, på kolli, hvis de indeholder salgsemballager, der kan ses udefra, og som hver især er påført disse oplysninger. Disse kolli må ikke være påført vildledende mærkning. Er de anbragt på paller, skal oplysningerne anføres på en etiket, der anbringes synligt på mindst to sider af pallen.
DEL 9:HANDELSNORM FOR SPISEDRUER
I. DEFINITION AF PRODUKTET
Normen gælder for spisedruer af forædlede sorter af Vitis vinifera L., der er bestemt til levering i frisk tilstand til forbrugerne, men gælder ikke for spisedruer til industriel forarbejdning.
II. BESTEMMELSER VEDRØRENDE KVALITET
Normen fastsætter de kvalitetskrav, som spisedruer skal opfylde efter klargøring og emballering.
I de led, der følger efter forsendelsesleddet, kan produkterne dog udvise følgende i forhold til de fastsatte normer:
— |
en let forringelse af friskheden og fastheden |
— |
for produkter i andre klasser end klasse »Ekstra«: en let forringelse på grund af deres udvikling og letfordærvelige karakter. |
A. Minimumskrav
Generelt for klasserne gælder under hensyn til tolerancer og særlige bestemmelser for de enkelte klasser, at klaserne og druerne skal være:
— |
sunde; produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes |
— |
rene, praktisk taget fri for synlige fremmedlegemer |
— |
praktisk taget fri for skadegørere |
— |
praktisk taget fri for angreb af skadegørere |
— |
fri for unormal ydre fugtighed |
— |
fri for fremmed lugt og/eller smag. |
Endvidere skal druerne være:
— |
hele |
— |
velformede |
— |
normalt udviklede. |
Pigmentering som følge af sol betragtes ikke som en fejl.
Spisedruernes udvikling og tilstand skal være således, at de kan:
— |
tåle transport og håndtering og |
— |
ankomme til bestemmelsesstedet i tilfredsstillende stand. |
B. Krav til modenhed
Druesaften skal have et brydningsindeks (38) på mindst:
— |
12° Brix for sorterne Alphonse Lavallée, Cardinal og Victoria |
— |
13° Brix for alle andre sorter med sten |
— |
14° Brix for alle sorter uden sten. |
Endvidere skal alle sorter have et tilfredsstillende forhold mellem sukker- og syreindhold.
C. Klasseinddeling
Spisedruer inddeles i følgende tre klasser:
i) Klasse »Ekstra«
Spisedruer i denne klasse skal være af fineste kvalitet. De skal være sortstypiske under hensyntagen til produktionsområdet.
Druerne skal være faste, fastsiddende og ensartet fordelt i klasen, og det naturlige vokslag skal være så godt som intakt.
De må ikke have fejl, bortset fra ubetydelige overfladefejl, som ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden og præsentationen i emballagen.
ii) Klasse I
Spisedruer i denne klasse skal være af god kvalitet. De skal være sortstypiske under hensyntagen til produktionsområdet.
Druerne skal være faste og fastsiddende, og det naturlige vokslag skal så vidt muligt være intakt. De kan dog være mindre ensartet fordelt i klasen, end det er tilfældet for klasse »Ekstra«.
Følgende mindre fejl kan dog tillades, hvis de ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen:
— |
mindre formfejl |
— |
mindre farvefejl |
— |
let svidning, der kun har påvirket skallen. |
— |
mindre overfladefejl. |
iii) Klasse II
Denne klasse omfatter spisedruer, som ikke kan placeres i de højere klasser, men som opfylder ovennævnte minimumskrav.
Klaserne kan have mindre fejl med hensyn til form, udvikling og farve, såfremt de væsentlige sortsegenskaber under hensyntagen til produktionsområdet ikke derved ændres.
Druerne skal være tilstrækkeligt faste og fastsiddende, og det naturlige vokslag skal om muligt være intakt. De kan være mere uregelmæssigt fordelt i klasen, end det er tilfældet for klasse I.
Følgende fejl kan accepteres, hvis spisedruerne bevarer deres væsentlige egenskaber med hensyn til kvalitet, holdbarhed og præsentation:
— |
formfejl |
— |
farvefejl |
— |
let svidning, der kun har skadet skallen |
— |
lette stødpletter |
— |
mindre overfladefejl. |
III. BESTEMMELSER VEDRØRENDE STØRRELSESSORTERING
Størrelsen bestemmes af klasernes vægt.
En klase druer i klasse »Ekstra« og klasse I skal veje mindst 75 g. Denne bestemmelse gælder ikke for portionspakninger i alle klasser.
IV. BESTEMMELSER VEDRØRENDE TOLERANCER
For hvert parti gælder følgende kvalitets- og størrelsestolerancer for produkter, der ikke opfylder kravene til den angivne klasse, i alle handelsled.
A. Kvalitetstolerancer
i) Klasse »Ekstra«
Der accepteres en samlet tolerance på 5 % efter vægt af klaser, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse I. Inden for denne tolerance må højst 0,5 % i alt bestå af produkter, der opfylder kravene til klasse II.
ii) Klasse I
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter vægt af klaser, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse II. Inden for denne tolerance må højst 1 % i alt bestå af produkter, der hverken opfylder kravene til klasse II eller minimumskravene, eller af produkter, der er angrebet af råd.
I tillæg til disse tolerancer tillades der en andel på højst 10 % efter vægt af løse druer, dvs. druer, der er løsnet fra klasen/delklasen, forudsat at disse druer er intakte og ikke forringet.
iii) Klasse II
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter vægt af klaser, der hverken opfylder kravene til klassen eller minimumskravene. Inden for denne tolerance må højst 2 % i alt bestå af produkter, der er angrebet af råd.
I tillæg til disse tolerancer tillades der en andel på højst 10 % efter vægt af løse druer, dvs. druer, der er løsnet fra klasen/delklasen, forudsat at disse druer er intakte og ikke forringet.
B. Størrelsestolerancer
For alle klasser (hvis der anvendes størrelsessortering): Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter vægt af klaser, der ikke opfylder størrelseskravene. I hver salgsemballage (undtagen hvis der er tale om portionspakninger), tillades en klase, der vejer under 75 g for at nå op på den anførte vægt, såfremt klasen opfylder alle de øvrige krav til den angivne klasse.
V. BESTEMMELSER VEDRØRENDE PRÆSENTATION
A. Ensartethed
Indholdet i hvert kolli skal være ensartet og må kun bestå af klaser af samme oprindelse, sort, kvalitet og modenhed.
Klaser i klasse »Ekstra« skal være af stort set samme farve og størrelse.
Det er imidlertid tilladt at blande spisedruer af forskellige sorter i samme salgsemballage, forudsat at de er af ensartet kvalitet, og at hver sort er af samme oprindelse.
Den synlige del af kolliets indhold skal være repræsentativ for hele indholdet.
B. Emballage
Spisedruerne skal emballeres således, at produkterne sikres passende beskyttelse.
De materialer, der anvendes indvendigt i kolliet, skal være rene og af en kvalitet, der ikke fremkalder ydre eller indre forringelser af produktet. Anvendelse af materialer, herunder papir eller stempler med handelsmæssige oplysninger, er tilladt, hvis påtrykningen eller mærkningen foretages med giftfri sværte eller lim.
Klæbemærker, der påsættes hvert enkelt produkt, skal kunne aftages uden at efterlade synlige spor af lim, og uden at overfladen beskadiges.
Kolliene skal være fri for ethvert fremmedlegeme, dog kan et stykke af vinranken på højst 5 cm i længden sidde på klasens stilk som en særlig måde at præsentere klasen på.
VI. BESTEMMELSER VEDRØRENDE MÆRKNING
Hvert kolli (39) skal på samme side være forsynet med følgende oplysninger, anført med bogstaver, som er let læselige, ikke kan udviskes og er synlige udefra:
A. Identifikation
Pakkeriets og/eller afsenderens navn og fysiske adresse (f.eks. gade/by/region/postnummer og land, hvis dette ikke er det samme som oprindelseslandet).
Disse oplysninger kan erstattes af følgende:
— |
For alle kolli med undtagelse af færdigpakninger: den officielt udstedte eller anerkendte kode for pakkeriet og/eller afsenderen efter betegnelsen »Pakkeri og/eller afsender« (eller en tilsvarende forkortelse). Foran koden anføres ISO 3166-(alfa)-lande-/områdekoden for det anerkendende land, hvis der ikke er tale om oprindelseslandet. |
— |
For færdigpakninger: navn og adresse på salgsvirksomheden med sæde i EU efter angivelsen »Emballeret for:« eller tilsvarende. I dette tilfælde skal klæbemærket også omfatte koden for pakkeriet og/eller afsenderen. Salgsvirksomheden stiller al information til rådighed om betydningen af den pågældende kode, som kontrolmyndighederne skønner nødvendig. |
B. Produktets art
— |
»Spisedruer«, hvis indholdet ikke er synligt udefra |
— |
Sortsnavn. Ved blandinger af forskellige sorter af spisedruer, navn på hver sort. |
Sortsnavnet kan erstattes af et synonym. En handelsbetegnelse (40) må kun angives som supplement til sorten eller synonymet.
C. Produktets oprindelse
— |
Oprindelsesland (41) og eventuelt navnet på produktionsområdet eller det nationale, regionale eller lokale område. |
— |
Ved blandinger af forskellige sorter af spisedruer af forskellig oprindelse skal hvert oprindelsesland anføres i umiddelbar nærhed af navnet på den pågældende sort. |
D. Handelsmæssige oplysninger
— |
Klasse |
— |
Eventuelt »Klaser i portionsstørrelse på under 75 g« eller en tilsvarende angivelse, hvis det er relevant. |
E. Officielt kontrolmærke (valgfrit).
Det er ikke nødvendigt at anføre de oplysninger, der er nævnt i første afsnit, på kolli, hvis de indeholder salgsemballager, der kan ses udefra, og som hver især er påført disse oplysninger. Disse kolli må ikke være påført vildledende mærkning. Er de anbragt på paller, skal oplysningerne anføres på en etiket, der anbringes synligt på mindst to sider af pallen.
DEL 10:HANDELSNORM FOR TOMATER
I. DEFINITION AF PRODUKTET
Normen gælder for tomater af forædlede sorter af Solanum lycopersicum L., der er bestemt til levering i frisk tilstand til forbrugerne, men gælder ikke for tomater til industriel forarbejdning.
Tomater inddeles i fire handelstyper:
— |
»runde« |
— |
»ribbede« |
— |
»aflange« |
— |
»kirsebærtomater/cocktailtomater« (miniaturesorter) af alle former. |
II. BESTEMMELSER VEDRØRENDE KVALITET
Normen fastsætter de kvalitetskrav, som tomater skal opfylde efter klargøring og emballering.
I de led, der følger efter forsendelsesleddet, kan produkterne dog udvise følgende i forhold til de fastsatte normer:
— |
en let forringelse af friskheden og fastheden |
— |
for produkter i andre klasser end klasse »Ekstra«: en let forringelse på grund af deres udvikling og letfordærvelige karakter. |
A. Minimumskrav
Generelt for klasserne gælder under hensyn til tolerancer og særlige bestemmelser for de enkelte klasser, at tomaterne skal være:
— |
hele |
— |
sunde; produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes |
— |
rene, praktisk taget fri for synlige fremmedlegemer |
— |
friske af udseende |
— |
praktisk taget fri for skadegørere |
— |
fri for skader forårsaget af skadegørere, der påvirker frugtkødet |
— |
fri for unormal ydre fugtighed |
— |
fri for fremmed lugt og/eller smag. |
For tomater i klase skal stænglerne være friske, sunde, rene og fri for blade og synlige fremmedlegemer.
Tomaternes udvikling og tilstand skal være således, at de kan:
— |
tåle transport og håndtering og |
— |
ankomme til bestemmelsesstedet i tilfredsstillende stand. |
B. Krav til modenhed
Tomaternes udvikling og modenhed skal sikre, at de kan fortsætte deres modningsproces og nå en passende modningsgrad.
C. Klasseinddeling
Tomater inddeles i følgende tre klasser:
i) Klasse »Ekstra«
Tomater i denne klasse skal være af fineste kvalitet. De skal være faste og have sortens og/eller handelstypens kendetegn.
De må ikke have »grøn nakke« og andre fejl, bortset fra ubetydelige overfladefejl, der ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen.
ii) Klasse I
Tomater i denne klasse skal være af god kvalitet. De skal være rimeligt faste og have sortens og/eller handelstypens kendetegn.
De skal være fri for sprækker og tydelig forekomst af »grøn nakke«.
Følgende mindre fejl kan dog tillades, hvis de ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen:
— |
mindre form- og udviklingsfejl |
— |
mindre farvefejl |
— |
mindre overfladefejl |
— |
meget lette stødpletter. |
Desuden kan »ribbede« tomater have:
— |
helede sprækker, der er højst 1 cm lange |
— |
udvækster, der dog ikke må være for udprægede |
— |
mindre navledannelse, dog uden forkorkning |
— |
griffelar, der højst må dække 1 cm2 |
— |
fine langstrakte griffelar (trådlignende), dog ikke længere end to tredjedele af frugtens største diameter. |
iii) Klasse II
Denne klasse omfatter tomater, som ikke kan placeres i de højere klasser, men som opfylder ovennævnte minimumskrav.
De skal være rimeligt faste (men kan være lidt mindre faste end tomaterne i klasse I) og må ikke have uhelede sprækker.
Følgende fejl kan accepteres, hvis tomaterne bevarer deres væsentlige egenskaber med hensyn til kvalitet, holdbarhed og præsentation:
— |
form- og udviklingsfejl |
— |
farvefejl |
— |
overfladefejl eller stødpletter, forudsat at de ikke forringer frugten i alvorlig grad |
— |
helede sprækker, der er højst 3 cm lange for »runde«, »ribbede« eller »aflange« tomater. |
Desuden kan »ribbede« tomater have:
— |
udvækster, der er mere fremtrædende end i klasse I, uden at der dog er tale om misdannelse |
— |
navledannelse |
— |
griffelar, der højst må dække 2 cm2 |
— |
fine langstrakte griffelar (trådlignende). |
III. BESTEMMELSER VEDRØRENDE STØRRELSESSORTERING
Størrelsen bestemmes efter den største diameter i tværsnit eller efter vægt eller antal.
Følgende bestemmelser gælder ikke for tomater i klase og er valgfri for:
— |
»kirsebær« og »cocktailtomater« med en diameter på under 40 mm |
— |
»ribbede« tomater af uregelmæssig form samt |
— |
klasse II |
For at sikre ensartet størrelse må forskellen mellem produkter i samme kolli:
a) |
for tomater, der størrelsessorteres efter diameter, ikke overstige:
|
Anvendes der størrelseskoder, skal koderne og intervallerne i følgende tabel overholdes:
Størrelseskode |
Diameter (i mm) |
0 |
≤ 20 |
1 |
> 20 ≤ 25 |
2 |
> 25 ≤ 30 |
3 |
> 30 ≤ 35 |
4 |
> 35 ≤ 40 |
5 |
> 40 ≤ 47 |
6 |
> 47 ≤ 57 |
7 |
> 57 ≤ 67 |
8 |
> 67 ≤ 82 |
9 |
> 82 ≤ 102 |
10 |
> 102 |
b) |
For tomater, der størrelsessorteres efter vægt eller antal, må størrelsesforskellen ikke overstige de forskelle, der er fastsat i litra a). |
IV. BESTEMMELSER VEDRØRENDE TOLERANCER
For hvert parti gælder følgende kvalitets- og størrelsestolerancer for produkter, der ikke opfylder kravene til den angivne klasse, i alle handelsled.
A. Kvalitetstolerancer
i) Klasse »Ekstra«
Der accepteres en samlet tolerance på 5 % efter antal eller vægt af tomater, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse I. Inden for denne tolerance må højst 0,5 % i alt bestå af produkter, der opfylder kravene til klasse II.
ii) Klasse I
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af tomater, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse II. Inden for denne tolerance må højst 1 % i alt bestå af produkter, der hverken opfylder kravene til klasse II eller minimumskravene, eller af produkter, der er angrebet af råd.
For tomater i klase tillades der en andel på 5 % efter antal eller vægt af tomater, der har løsnet sig fra stænglen.
iii) Klasse II
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af tomater, der hverken opfylder kravene til klassen eller minimumskravene. Inden for denne tolerance må højst 2 % i alt bestå af produkter, der er angrebet af råd.
For tomater i klase tillades der en andel på 10 % efter antal eller vægt af tomater, der har løsnet sig fra stænglen.
B. Størrelsestolerancer
For alle klasser: Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af tomater, der ikke opfylder størrelseskravene.
V. BESTEMMELSER VEDRØRENDE PRÆSENTATION
A. Ensartethed
Indholdet i hvert kolli skal være ensartet og må kun bestå af tomater af samme oprindelse, sort eller handelstype, kvalitet og størrelse (hvis de er størrelsessorteret).
Tomater i klasse »Ekstra« og klasse I skal være praktisk taget ensartede med hensyn til modningsgrad og farve. Endvidere skal »aflange« tomater være tilstrækkeligt ensartede i længden.
Det er imidlertid tilladt at blande tomater af forskellige farver, sorter og/eller handelstyper i samme kolli, forudsat at de er af ensartet kvalitet, og at hver farve, sort og/eller handelstype er af samme oprindelse. Produkterne skal ikke være af ensartet størrelse.
Den synlige del af kolliets indhold skal være repræsentativ for hele indholdet.
B. Emballage
Tomaterne skal emballeres således, at produktet sikres passende beskyttelse.
De materialer, der anvendes indvendigt i kolliet, skal være rene og af en kvalitet, der ikke fremkalder ydre eller indre forringelser af produktet. Anvendelse af materialer, herunder papir eller stempler med handelsmæssige oplysninger, er tilladt, hvis påtrykningen eller mærkningen foretages med giftfri sværte eller lim.
Klæbemærker, der påsættes hvert enkelt produkt, skal kunne aftages uden at efterlade synlige spor af lim, og uden at skindet beskadiges. Lasermærkning af de enkelte frugter må ikke forårsage fejl på frugtkødet eller skrællen.
Kolliene skal være fri for fremmedlegemer.
VI. BESTEMMELSER VEDRØRENDE MÆRKNING
Hvert kolli (42) skal på samme side være forsynet med følgende oplysninger, anført med bogstaver, som er let læselige, ikke kan udviskes og er synlige udefra:
A. Identifikation
Pakkeriets og/eller afsenderens navn og fysiske adresse (f.eks. gade/by/region/postnummer og land, hvis dette ikke er det samme som oprindelseslandet).
Disse oplysninger kan erstattes af følgende:
— |
For alle kolli med undtagelse af færdigpakninger: den officielt udstedte eller anerkendte kode for pakkeriet og/eller afsenderen efter betegnelsen »Pakkeri og/eller afsender« (eller en tilsvarende forkortelse). Foran koden anføres ISO 3166-(alfa)-lande-/områdekoden for det anerkendende land, hvis der ikke er tale om oprindelseslandet. |
— |
For færdigpakninger: navn og adresse på salgsvirksomheden med sæde i EU efter angivelsen »Emballeret for:« eller tilsvarende. I dette tilfælde skal klæbemærket også omfatte koden for pakkeriet og/eller afsenderen. Salgsvirksomheden stiller al information til rådighed om betydningen af den pågældende kode, som kontrolmyndighederne skønner nødvendig. |
B. Produktets art
— |
»Tomater« eller »Tomater i klase« og handelstype eller »Kirsebærtomater/Cocktailtomater« eller »Kirsebærtomater i klase/Cocktailtomater i klase«) eller en tilsvarende betegnelse for andre miniaturesorter, hvis indholdet ikke er synligt udefra. |
— |
»Blandede tomater« eller en tilsvarende betegnelse for blandinger af tomater af forskellige sorter, handelstyper og/eller farver. Er produkterne ikke synlige udefra, skal det anføres, hvilke farver, sorter eller handelstyper og mængder af hvert produkt kolliet indeholder. |
— |
Sortens navn (valgfrit). |
C. Produktets oprindelse
Oprindelsesland (43) og eventuelt navnet på produktionsområdet eller det nationale, regionale eller lokale område.
Ved blandinger af forskellige farver, sorter og/eller handelstyper af tomater af forskellig oprindelse, anføres hvert enkelt oprindelsesland i umiddelbar nærhed af navnet på den pågældende farve, sort og/eller handelstype.
D. Handelsmæssige oplysninger
— |
Klasse |
— |
Størrelse (hvis de er størrelsessorteret), angivet som:
|
E. Officielt kontrolmærke (valgfrit)
Det er ikke nødvendigt at anføre de oplysninger, der er nævnt i første afsnit, på kolli, hvis de indeholder salgsemballager, der kan ses udefra, og som hver især er påført disse oplysninger. Disse kolli må ikke være påført vildledende mærkning. Er de anbragt på paller, skal oplysningerne anføres på en etiket, der anbringes synligt på mindst to af pallens sider.
(1) Denne mærkningsbestemmelse gælder ikke for salgsemballager, der er pakket i kolli. Den gælder dog for salgsemballager, der frembydes særskilt.
(2) Det fulde navn eller almindeligt anvendte navn anføres.
(3) Der findes en ikke-udtømmende liste over sorter klassificeret efter farve og rustdannelse i
tillægget til denne norm.
(4) Sorter mærket med »R« i tillægget til denne norm er fritaget for bestemmelserne om rustdannelse.
(5) Der findes en ikke-udtømmende liste over sorter klassificeret efter farve og rustdannelse i
tillægget til denne norm.
(6) Sorter mærket med »R« i tillægget til denne norm er fritaget for bestemmelserne om rustdannelse.
(7) Sorter mærket med »R« i tillægget til denne norm er fritaget for bestemmelserne om rustdannelse.
(8) Beregnet som beskrevet i OECD-vejledningen om objektive test. Vejledningen findes på: http://www.oecd.org/agriculture/fruit-vegetables/publications.
(9) Beregnet som beskrevet i OECD-vejledningen om objektive test. Vejledningen findes på: http://www.oecd.org/agriculture/fruit-vegetables/publications.
(10) Denne mærkningsbestemmelse gælder ikke for salgsemballager, der er pakket i kolli. Den gælder dog for salgsemballager, der frembydes særskilt.
(11) En handelsbetegnelse kan være et varemærke, for hvilket der er ansøgt om eller opnået beskyttelse, eller enhver anden kommerciel betegnelse.
(12) Det fulde navn eller almindeligt anvendte navn anføres.
(13) Beregnet som beskrevet i OECD-vejledningen om objektive test. Vejledningen findes på: http://www.oecd.org/agriculture/fruit-vegetables/publications.
(14) For sorterne Mandora og Minneola er minimumsforholdet mellem sukker/syreindhold 6.0:1 indtil udgangen af det produktionsår, der begynder den 1. januar 2023.
(15) Størrelser under 45 mm gælder kun for klementiner.
(16) Anvendelsen af konserveringsmidler og andre kemiske stoffer, der kan efterlade en fremmed smag på frugtskrællen, er tilladt, hvis det sker i overensstemmelse med de relevante EU-bestemmelser.
(17) Anvendelsen af konserveringsmidler og andre kemiske stoffer, der kan efterlade en fremmed smag på frugtskrællen, er tilladt, hvis det sker i overensstemmelse med de relevante EU-bestemmelser.
(18) Denne mærkningsbestemmelse gælder ikke for salgsemballager, der er pakket i kolli. Den gælder dog for salgsemballager, der frembydes særskilt.
(19) Det fulde navn eller almindeligt anvendte navn anføres.
(20) Beregnet som beskrevet i OECD-vejledningen om objektive test. Vejledningen findes på: http://www.oecd.org/agriculture/fruit-vegetables/publications.
(21) Denne mærkningsbestemmelse gælder ikke for salgsemballager, der er pakket i kolli. Den gælder dog for salgsemballager, der frembydes særskilt.
(22) Det fulde navn eller almindeligt anvendte navn anføres.
(23) Denne mærkningsbestemmelse gælder ikke for salgsemballager, der er pakket i kolli. Den gælder dog for salgsemballager, der frembydes særskilt.
(24) Det fulde navn eller almindeligt anvendte navn anføres.
(25) Beregnet som beskrevet i OECD-vejledningen om objektive test. Vejledningen findes på: http://www.oecd.org/agriculture/fruit-vegetables/publications.
(26) Denne mærkningsbestemmelse gælder ikke for salgsemballager, der er pakket i kolli. Den gælder dog for salgsemballager, der frembydes særskilt.
(27) Det fulde navn eller almindeligt anvendte navn anføres.
(28) En ikke-udtømmende liste over storfrugtede sorter og sommerpærer findes i tillægget til denne norm.
(29) En ikke-udtømmende liste over storfrugtede sorter og sommerpærer findes i tillægget til denne norm.
(30) Denne mærkningsbestemmelse gælder ikke for salgsemballager, der er pakket i kolli. Den gælder dog for salgsemballager, der frembydes særskilt.
(31) En handelsbetegnelse kan være et varemærke, for hvilket der er ansøgt om eller opnået beskyttelse, eller enhver anden kommerciel betegnelse.
(32) Det fulde navn eller almindeligt anvendte navn anføres.
(33) Denne mærkningsbestemmelse gælder ikke for salgsemballager, der er pakket i kolli. Den gælder dog for salgsemballager, der frembydes særskilt.
(34) Det fulde navn eller almindeligt anvendte navn anføres.
(35) Nogle sorter af sød peber kan være stærke. Eksempler på handelssorter af sød peber, der kan være lidt stærke, er Sivri, Padron og Somborka.
(36) Denne mærkningsbestemmelse gælder ikke for salgsemballager, der er pakket i kolli. Den gælder dog for salgsemballager, der frembydes særskilt.
(37) Det fulde navn eller almindeligt anvendte navn anføres.
(38) Beregnet som beskrevet i OECD-vejledningen om objektive test. Vejledningen findes på: http://www.oecd.org/agriculture/fruit-vegetables/publications.
(39) Denne mærkningsbestemmelse gælder ikke for salgsemballager, der er pakket i kolli. Den gælder dog for salgsemballager, der frembydes særskilt.
(40) En handelsbetegnelse kan være et varemærke, for hvilket der er ansøgt om eller opnået beskyttelse, eller enhver anden kommerciel betegnelse.
(41) Det fulde navn eller almindeligt anvendte navn anføres.
(42) Denne mærkningsbestemmelse gælder ikke for salgsemballager, der er pakket i kolli. Den gælder dog for salgsemballager, der frembydes særskilt.
(43) Det fulde navn eller almindeligt anvendte navn anføres.
29.10.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 384/84 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2021/1891
af 26. oktober 2021
om ændring af bilag XIV og XV til forordning (EU) nr. 142/2011, for så vidt angår import til og transit gennem Unionen af animalske biprodukter og afledte produkter
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 af 21. oktober 2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1774/2002 (»forordningen om animalske biprodukter«) (1), særlig artikel 41, stk. 3, første og tredje afsnit, og artikel 42, stk. 2, litra a), b) og d), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Der er ved Kommissionens forordning (EU) nr. 142/2011 (2) fastsat gennemførelsesbestemmelser vedrørende de folke- og dyresundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, der er fastsat ved forordning (EF) nr. 1069/2009, herunder standardsundhedscertifikater og listen over tredjelande, der er godkendt med hensyn til import til og transit gennem Unionen af sendinger af animalske biprodukter og afledte produkter. |
(2) |
Navnlig indeholder kapitel II i bilag XIV til forordning (EU) nr. 142/2011 specifikke krav vedrørende import til og transit gennem Unionen af sendinger af animalske biprodukter og afledte produkter til anvendelse uden for foderkæden for andre opdrættede dyr end pelsdyr. Sådanne sendinger skal bl.a. overholde reglerne i afsnit 1, tabel 2, i samme kapitel. |
(3) |
Mere specifikt indeholder række 14 i tabel 2 en liste over tredjelande, der er godkendt med hensyn til import til og transit gennem Unionen af sendinger af animalske biprodukter og afledte produkter til anvendelse uden for foderkæden, herunder sendinger af pels til fremstilling af afledte produkter (kategori 3-materiale) som omhandlet i artikel 10, litra n), i forordning (EF) nr. 1069/2009. Visse medlemsstater har anmodet om at få ændret nævnte række 14 i tabel 2, så der indsættes en liste over tredjelande, der er godkendt med hensyn til import til Unionen af pels til fremstilling af afledte produkter. Der findes ikke en liste over tredjelande, der er godkendt med hensyn til import til Unionen af produkter af pelsdyr, men ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 (3) er der fastlagt en liste over tredjelande, territorier eller zoner deri, hvorfra det er tilladt at indføre sendinger af fersk kød af hovdyr til Unionen. På grundlag af en evaluering af medlemsstaternes anmodning bør der indsættes en liste over tredjelande, hvorfra det er tilladt at importere pels til fremstilling af afledte produkter til Unionen, i række 14 i tabel 2. Da de tredjelande, hvorfra det er tilladt at indføre fersk kød af hovdyr til Unionen, opererer med et højt niveau af offentlig kontrol og beskyttelse af folke- og dyresundheden, bør det være tilladt at importere pels til fremstilling af afledte produkter fra de pågældende tredjelande. |
(4) |
Bilag XIV til forordning (EU) nr. 142/2011 bør derfor ændres. |
(5) |
Desuden er der i kapitel 3(F) og kapitel 8 i bilag XV til forordning (EU) nr. 142/2011 fastlagt standardsundhedscertifikater til brug ved import til eller transit gennem Unionen af animalske biprodukter til henholdsvis fremstilling af foder til selskabsdyr og anvendelse uden for foderkæden eller som vareprøver. Disse standardsundhedscertifikater indeholder bl.a. et krav om, at de dyr, som animalske biprodukter hidrører fra, skal have opholdt sig på én enkelt bedrift i de sidste 40 dage før slagtningen. Ud fra et dyresundhedsmæssigt synspunkt sikrer en sådan opholdsperiode på 40 dage før slagtning sikkerheden ved uforarbejdede animalske biprodukter, når de importeres til Unionen. Frihed for mund- og klovesyge, uden at der foretages vaccination, er den gunstigste dyresundhedsstatus i henhold til Verdensorganisationen for Dyresundheds (OIE) standarder, og tredjelande med denne dyresundhedsstatus er godkendt med hensyn til import til og transit gennem Unionen af sendinger af fersk kød uden en sådan opholdsperiode på 40 dage, forudsat at de overholder eventuelle alle andre dyresundhedsmæssige krav. Visse tredjelande, som er frie for mund- og klovesyge, uden at de vaccinerer, har anmodet Kommissionen om at blive godkendt med hensyn til import til Unionen af uforarbejdede animalske biprodukter uden opholdsperioden på 40 dage før slagtning. De dyresundhedsmæssige betingelser for import af animalske biprodukter bør bringes i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav vedrørende indførsel af fersk kød til Unionen, som er fastsat ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404. |
(6) |
Standardsundhedscertifikaterne for animalske biprodukter til fremstilling af foder til selskabsdyr i kapitel 3(F) i bilag XV til forordning (EU) nr. 142/2011 og for animalske biprodukter til anvendelse uden for foderkæden eller som vareprøver i kapitel 8 i samme forordnings bilag XV bør derfor ændres. |
(7) |
Endvidere følger det af kapitel V i bilag VIII til forordning (EU) nr. 142/2011, at afledte produkter af kategori 1- eller kategori 2-materiale skal mærkes permanent med en kemisk markør for at forhindre, at de kommer ind i foderkæden, og for at sikre offentlig kontrol af foder. Mærkning med en kemisk markør er ikke påkrævet for afsmeltet fedt af kategori 3. Det er derfor nødvendigt at rette den fejlagtige ordlyd i standardsundhedscertifikatet i kapitel 10(B) i nævnte forordnings bilag XV til brug ved import af afsmeltet fedt, der ikke er bestemt til konsum, som skal anvendes til visse formål uden for foderkæden, og som sendes til Unionen eller i transit gennem Unionen. |
(8) |
Bilag XV til forordning (EU) nr. 142/2011 bør derfor ændres. |
(9) |
For at undgå handelsforstyrrelser bør der ved denne forordning fastsættes en overgangsperiode, hvori varer, som er berørt af de ændringer i forordning (EU) nr. 142/2011, der foretages ved nærværende forordning, fortsat godtages til import til og transit gennem Unionen, forudsat at de pågældende varer overholder kravene i forordning (EU) nr. 142/2011 før ændringerne ved nærværende forordning. |
(10) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag XIV og XV til forordning (EU) nr. 142/2011 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
I en overgangsperiode, som udløber den 31. maj 2022, accepteres det fortsat, at sendinger af animalske biprodukter og afledte produkter, der ledsages af et sundhedscertifikat, behørigt udfyldt og underskrevet i overensstemmelse med det relevante standardsundhedscertifikat i kapitel 3(F), kapitel 8 eller kapitel 10(B) i bilag XV til forordning (EU) nr. 142/2011 i den udgave, der var gældende før de ændringer, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 1, importeres til eller føres i transit gennem Unionen, forudsat at de pågældende sundhedscertifikater er behørigt udfyldt og underskrevet senest den 31. marts 2022.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. oktober 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 300 af 14.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 142/2011 af 25. februar 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om gennemførelse af Rådets direktiv 97/78/EF for så vidt angår visse prøver og genstande, der er fritaget for veterinærkontrol ved grænsen som omhandlet i samme direktiv (EUT L 54 af 26.2.2011, s. 1).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 af 24. marts 2021 om fastlæggelse af lister over tredjelande, territorier eller zoner deri, hvorfra det er tilladt at indføre dyr, avlsmateriale og animalske produkter til Unionen, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 (EUT L 114 af 31.3.2021, s. 1.)
BILAG
I forordning (EU) nr. 142/2011 foretages følgende ændringer:
1) |
I bilag XIV, kapitel II, afsnit 1, tabel 2, række 14, kolonnen »Tredjelande«, indsættes følgende som litra d):
tredjelande, der er opført i del 1 i bilag XIII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 (*1), og hvorfra indførsel til Unionen af fersk kød af hovdyr er tilladt. (*1) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 af 24. marts 2021 om fastlæggelse af lister over tredjelande, territorier eller zoner deri, hvorfra det er tilladt at indføre dyr, avlsmateriale og animalske produkter til Unionen, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 (EUT L 114 af 31.3.2021, s. 1).«" |
2) |
Bilag XV ændres således:
|
(*1) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 af 24. marts 2021 om fastlæggelse af lister over tredjelande, territorier eller zoner deri, hvorfra det er tilladt at indføre dyr, avlsmateriale og animalske produkter til Unionen, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 (EUT L 114 af 31.3.2021, s. 1).««
29.10.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 384/105 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1892
af 27. oktober 2021
om ændring af forordning (EF) nr. 1484/95 for så vidt angår fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 183, litra b),
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2014 af 16. april 2014 om handelsordninger for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1216/2009 og (EF) nr. 614/2009 (2), særlig artikel 5, stk. 6, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1484/95 (3) er der fastsat gennemførelsesbestemmelser til ordningen for tillægsimporttold og repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin. |
(2) |
Det fremgår af den regelmæssige kontrol af de data, som fastsættelsen af de repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin er baseret på, at de repræsentative priser for importen af visse produkter bør ændres under hensyntagen til prisudsving alt efter oprindelse. |
(3) |
Forordning (EF) nr. 1484/95 bør derfor ændres. |
(4) |
For at foranstaltningen kan finde anvendelse så hurtigt som muligt, efter at de ajourførte data er blevet gjort tilgængelige, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 1484/95 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 2021.
På Kommissionens vegne
For formanden
Wolfgang BURTSCHER
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 150 af 20.5.2014, s. 1.
(3) Kommissionens forordning (EF) nr. 1484/95 af 28. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser til ordningen for tillægsimporttold og om fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin og om ophævelse af forordning nr. 163/67/EØF (EFT L 145 af 29.6.1995, s. 47).
BILAG
»BILAG I
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Repræsentativ pris (EUR/100 kg) |
Sikkerhed, jf. artikel 3 (EUR/100 kg) |
Oprindelse (1) |
0207 14 10 |
Udskårne udbenede stykker af høns af arten Gallus domesticus, frosne |
188,8 |
36 |
BR |
(1) Den statistiske lande- og områdefortegnelse er fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7).
AFGØRELSER
29.10.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 384/108 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2021/1893
af 28. oktober 2021
om ændring af afgørelse 2010/573/FUSP om restriktive foranstaltninger over for lederne i Transdnestrienområdet i Republikken Moldova
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 27. september 2010 vedtog Rådet afgørelse 2010/573/FUSP (1), der vedrører restriktive foranstaltninger over for lederne i Transdnestrienområdet i Republikken Moldova. |
(2) |
På grundlag af en gennemgang af afgørelse 2010/573/FUSP bør de restriktive foranstaltninger over for lederne i Transdnestrienområdet i Republikken Moldova forlænges indtil den 31. oktober 2022. Rådet vil foretage en fornyet gennemgang af situationen med hensyn til de restriktive foranstaltninger efter seks måneder. |
(3) |
Afgørelse 2010/573/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Artikel 4, stk. 2, i afgørelse 2010/573/FUSP affattes således:
»2. Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 31. oktober 2022. Den overvåges løbende. Den forlænges eller ændres, alt efter hvad der er relevant, hvis Rådet skønner, at dens mål ikke er nået.«
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. oktober 2021.
På Rådets vegne
G. DOVŽAN
Formand
(1) Rådets afgørelse 2010/573/FUSP af 27. september 2010 om restriktive foranstaltninger over for lederne i Transdnestrienområdet i Republikken Moldova (EUT L 253 af 28.9.2010, s. 54).
29.10.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 384/109 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2021/1894
af 28. oktober 2021
om ækvivalens mellem de covid-19-certifikater, der udstedes af Republikken Armenien, og de certifikater, der udstedes i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/953, med henblik på at lette udøvelsen af retten til fri bevægelighed inden for Unionen
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/953 af 14. juni 2021 om en ramme for udstedelse, kontrol og accept af interoperable covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater (EU's digitale covidcertifikat) for at lette fri bevægelighed under covid-19-pandemien (1), særlig artikel 8, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EU) 2021/953 fastlægges en ramme for udstedelse, kontrol og accept af interoperable covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater (EU's digitale covidcertifikat) med det formål at gøre det lettere for indehaverne at udøve deres ret til fri bevægelighed under covid-19-pandemien. Nævnte forordning bidrager også til at lette den gradvise ophævelse af restriktioner for den frie bevægelighed, der i overensstemmelse med EU-retten er indført af medlemsstaterne med henblik på at begrænse spredningen af sars-CoV-2, på en koordineret måde. |
(2) |
Forordning (EU) 2021/953 giver mulighed for accept af covid-19-attester udstedt af tredjelande til unionsborgere og deres familiemedlemmer, hvor Kommissionen finder, at disse covid-19-certifikater er udstedt i overensstemmelse med standarder, der skal anses som at svare til dem, der fastsættes i henhold til nævnte forordning. I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/954 (2) skal medlemsstaterne desuden anvende de regler, der er fastsat i forordning (EU) 2021/953, på tredjelandsstatsborgere, der ikke er omfattet af nævnte forordnings anvendelsesområde, men som lovligt opholder sig eller bor på deres område, og som har ret til at rejse til andre medlemsstater i overensstemmelse med EU-retten. Derfor bør alle konklusioner om ækvivalens i denne afgørelse finde anvendelse på covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater, der er udstedt af Republikken Armenien til unionsborgere og deres familiemedlemmer. Tilsvarende bør sådanne konklusioner om ækvivalens på grundlag af forordning (EU) 2021/954 også gælde for covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater, der udstedes af Republikken Armenien til tredjelandsstatsborgere, som lovligt opholder sig eller bor på medlemsstaternes område, på de betingelser, der er fastsat i nævnte forordning. |
(3) |
Den 30. juli 2021 forelagde Republikken Armenien Kommissionen detaljerede oplysninger om udstedelse af interoperable covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater i henhold til »ArMed, national e-health«-systemet. Republikken Armenien meddelte Kommissionen, at dets covid-19-certifikater ifølge Republikken Armeniens opfattelse udstedes i overensstemmelse med en standard og et teknologisk system, som er interoperabelt med den tillidsramme, der er oprettet ved forordning (EU) 2021/953, og som gør det muligt at kontrollere certifikaternes ægthed, gyldighed og integritet. I denne forbindelse oplyste Republikken Armenien Kommissionen om, at covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater, der udstedes af Republikken Armenien i overensstemmelse med »ArMed, national e-health«-systemet, indeholder de data, der er omhandlet i bilaget til forordning (EU) 2021/953. |
(4) |
Republikken Armenien meddelte også Kommissionen, at den accepterer vaccinations-, test- og restitutionscertifikater, der udstedes af medlemsstaterne og EØS-landene i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/953. |
(5) |
Efter anmodning fra Republikken Armenien gennemførte Kommissionen den 30. september 2021 tekniske test, som viste, at Republikken Armenien udsteder covid-19-vaccinations-, og restitutionscertifikater i overensstemmelse med »ArMed, national e-health«-systemet, som er interoperabelt med den tillidsramme, der er fastsat i forordning (EU) 2021/953, og gør det muligt at kontrollere certifikaternes ægthed, gyldighed og integritet. Kommissionen bekræftede også, at covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater, der udstedes af Republikken Armenien i overensstemmelse med »ArMed, national e-health«-systemet, indeholder de nødvendige data. |
(6) |
Republikken Armenien meddelte desuden Kommissionen, at den vil udstede interoperable vaccinationscertifikater for covid-19-vacciner. Disse vacciner omfatter i øjeblikket CoronaVac, Sputnik V, Covishield og Vaxzevria. |
(7) |
Republikken Armenien meddelte også Kommissionen, at den udsteder interoperable testcertifikater for nukleinsyre-amplifikationstest, men ikke for hurtige antigentest. |
(8) |
Republikken Armenien meddelte desuden Kommissionen, at den udsteder interoperable restitutionscertifikater. Disse certifikater er gyldige i højst 180 dage efter datoen for den første positive test. |
(9) |
Republikken Armenien meddelte desuden Kommissionen, at når kontrollører i Armenien kontrollerer certifikater, vil personoplysningerne i disse certifikater blive behandlet udelukkende for at kontrollere og bekræfte indehaverens vaccinations-, test- eller restitutionsstatus og vil ikke blive opbevaret efterfølgende. |
(10) |
De elementer, der er nødvendige for at fastslå, at covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater udstedt af Republikken Armenien i overensstemmelse med »ArMed, national e-health«-systemet skal anses for at svare til dem, der er udstedt i henhold til forordning (EU) 2021/953, foreligger således. |
(11) |
Derfor bør covid-19-accinations-, test- og restitutionscertifikater udstedt af Republikken Armenien i overensstemmelse med »ArMed, national e-health«-systemet accepteres på de betingelser, der er omhandlet i artikel 5, stk. 5, artikel 6, stk. 5, og artikel 7, stk. 8, i forordning (EU) 2021/953. |
(12) |
For at denne afgørelse kan træde i kraft, bør Republikken Armenien forbindes til tillidsrammen for EU's digitale covidcertifikat, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953. |
(13) |
For at beskytte Unionens interesser, navnlig på folkesundhedsområdet, kan Kommissionen anvende sine beføjelser til at suspendere eller ophæve denne afgørelse, hvis betingelserne i artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) 2021/953 ikke længere er opfyldt. |
(14) |
Med henblik på hurtigst muligt at forbinde Republikken Armenien til tillidsrammen for EU's digitale covidcertifikat, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953, bør denne afgørelse træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. |
(15) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 14 i forordning (EU) 2021/953 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater, der udstedes af Republikken Armenien i overensstemmelse med »ArMed, national e-health«-systemet, anses med henblik på at lette udøvelsen af retten til fri bevægelighed inden for Unionen for at svare til dem, der er udstedt i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/953.
Artikel 2
Republikken Armenien forbindes til tillidsrammen for EU's digitale covidcertifikat, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. oktober 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 211 af 15.6.2021, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/954 af 14. juni 2021 om en ramme for udstedelse, kontrol og accept af interoperable covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater (EU's digitale covidcertifikat) for så vidt angår tredjelandsstatsborgere, der lovligt opholder sig eller bor på medlemsstaternes område under covid-19-pandemien (EUT L 211 af 15.6.2021, s. 24).
29.10.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 384/112 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2021/1895
af 28. oktober 2021
om ækvivalens mellem de covid-19-certifikater, der udstedes af Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, og de certifikater, der udstedes i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/953, med henblik på at lette udøvelsen af retten til fri bevægelighed inden for Unionen
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/953 af 14. juni 2021 om en ramme for udstedelse, kontrol og accept af interoperable covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater (EU's digitale covidcertifikat) for at lette fri bevægelighed under covid-19-pandemien (1), særlig artikel 8, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EU) 2021/953 fastlægges en ramme for udstedelse, kontrol og accept af interoperable covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater (EU's digitale covidcertifikat) med det formål at gøre det lettere for indehaverne at udøve deres ret til fri bevægelighed under covid-19-pandemien. Nævnte forordning bidrager også til at lette den gradvise ophævelse af de restriktioner for den frie bevægelighed, der i overensstemmelse med EU-retten er indført af medlemsstaterne med henblik på at begrænse spredningen af sars-CoV-2, på en koordineret måde. |
(2) |
Forordning (EU) 2021/953 giver mulighed for accept af covid-19-attester udstedt af tredjelande til unionsborgere og deres familiemedlemmer, når Kommissionen vurderer, at disse covid-19-certifikater er udstedt i overensstemmelse med standarder, der skal anses for at svare til dem, der fastsættes i henhold til nævnte forordning. I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/954 (2) skal medlemsstaterne desuden anvende de regler, der er fastsat i forordning (EU) 2021/953, på tredjelandsstatsborgere, der ikke er omfattet af nævnte forordnings anvendelsesområde, men som lovligt opholder sig eller bor på deres område, og som har ret til at rejse til andre medlemsstater i overensstemmelse med EU-retten. Derfor bør alle konklusioner om ækvivalens i denne afgørelse finde anvendelse på covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater, der er udstedt af Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland til unionsborgere og deres familiemedlemmer. Tilsvarende bør sådanne konklusioner om ækvivalens på grundlag af forordning (EU) 2021/954 også gælde for covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater, der udstedes af Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland til tredjelandsstatsborgere, som lovligt opholder sig eller bor på medlemsstaternes område, på de betingelser, der er fastsat i nævnte forordning. |
(3) |
Den 28. juli 2021 forelagde Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland Kommissionen detaljerede oplysninger om udstedelse af interoperable covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater i henhold til det fælles »UK COVID Certificates«-system. Dette system består af fire komponenter for England, Wales og Isle of Man; Jersey og Guernsey; Skotland samt Nordirland benævnt henholdsvis »Covid Pass«, »2D Barcode API«, »NHS Scotland Covid Status« og »COVIDCert«. Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland meddelte Kommissionen, at dets covid-19-certifikater ifølge Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands opfattelse udstedes i overensstemmelse med en standard og et teknologisk system, som er interoperabelt med den tillidsramme, der er oprettet ved forordning (EU) 2021/953, og som gør det muligt at kontrollere certifikaternes ægthed, gyldighed og integritet. I denne forbindelse oplyste Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland Kommissionen om, at covid-19-certifikater, der udstedes af Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland i overensstemmelse med det fælles »UK COVID Certificates«-system, indeholder de data, der er omhandlet i bilaget til forordning (EU) 2021/953. |
(4) |
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland meddelte også Kommissionen, at det accepterer vaccinationscertifikater, der udstedes af medlemsstaterne og EØS-landene i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/953. Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland meddelte desuden Kommissionen, at det vil behandle indehavere af EU's digitale covidvaccinations-, restitutions- og testcertifikater på lige fod med indehavere af certifikater udstedt af Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland. Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland bemærkede, at alle rejsende, som er færdigvaccinerede med en vaccine, der er anerkendt af Det Forenede Kongerige, eller med en vaccine, der har modtaget en EU-dækkende godkendelse, er undtaget fra karantæne og fra kravet om en test på dag otte, hvis de ankommer fra lande klassificeret med koden »orange« afhængigt af den epidemiologiske situation i de pågældende lande. Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland præciserede også, at negative test og naturlig immunitet efter en positiv test ikke er en del af dets politik om at undtage personer fra karantæne. |
(5) |
Efter anmodning fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland gennemførte Kommissionen den 4. oktober 2021 tekniske test, som viste, at Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udsteder covid-19-vaccinations-, og restitutionscertifikater i overensstemmelse med det fælles »UK COVID Certificates«-system, idet hvert af de fire komponenter er interoperable med den tillidsramme, der er fastsat i forordning (EU) 2021/953, og gør det muligt at kontrollere certifikaternes ægthed, gyldighed og integritet. Kommissionen bekræftede også, at covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater, der udstedes af Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland i overensstemmelse med hver komponent af det fælles »UK COVID Certificates«-system, indeholder de nødvendige data. Kommissionens vurdering er blevet bekræftet ved en supplerende meddelelse indgivet af Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland den 14. oktober 2021. |
(6) |
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland meddelte desuden Kommissionen, at det udsteder interoperable vaccinationscertifikater for covid-19-vacciner. Disse vacciner omfatter i øjeblikket Comirnaty, Janssen (Covid-19 Vaccine), Spikevax og Vaxzevria. Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland meddelte desuden, at det udsteder vaccinationscertifikater for kandidatvacciner til deltagere i kliniske forsøg, hvori der indgår kandidatvacciner. Dette gælder på nuværende tidspunkt for en kandidatvaccine, der udvikles af Novavax CZ AS. |
(7) |
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland meddelte også Kommissionen, at det vil udstede interoperable testcertifikater for nukleinsyre-amplifikationstest, men ikke for hurtige antigentest. |
(8) |
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland meddelte desuden Kommissionen, at det udsteder interoperable restitutionscertifikater. Disse certifikater er gyldige i højst 180 dage efter datoen for den første positive test. |
(9) |
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland meddelte desuden Kommissionen, at når kontrollører i Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland kontrollerer certifikater, vil personoplysningerne i disse certifikater blive behandlet udelukkende for at kontrollere og bekræfte indehaverens vaccinations-, test- eller restitutionsstatus og vil ikke blive opbevaret efterfølgende. |
(10) |
De elementer, der er nødvendige for at fastslå, at covid-19-certifikater udstedt af Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland i overensstemmelse med det fælles »UK COVID Certificates«-system skal anses for at svare til dem, der er udstedt i henhold til forordning (EU) 2021/953, foreligger således. |
(11) |
Derfor bør covid-19-certifikater udstedt af Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland i overensstemmelse med det fælles »UK COVID Certificates«-system accepteres på de betingelser, der er omhandlet i artikel 5, stk. 5, artikel 6, stk. 5, og artikel 7, stk. 8, i forordning (EU) 2021/953. |
(12) |
For at denne afgørelse kan træde i kraft, bør Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland forbindes til tillidsrammen for EU's digitale covidcertifikat, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953. |
(13) |
For at beskytte Unionens interesser, navnlig på folkesundhedsområdet, kan Kommissionen anvende sine beføjelser til at suspendere eller ophæve denne afgørelse, hvis betingelserne i artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) 2021/953 ikke længere er opfyldt. |
(14) |
Med henblik på hurtigst muligt at forbinde Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland til tillidsrammen for EU's digitale covidcertifikat, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953, bør denne afgørelse træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. |
(15) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 14 i forordning (EU) 2021/953 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater, der udstedes af Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland i overensstemmelse med det fælles »UK COVID Certificates«-system, anses med henblik på at lette udøvelsen af retten til fri bevægelighed inden for Unionen for at svare til dem, der er udstedt i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/953.
Artikel 2
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland forbindes til tillidsrammen for EU's digitale covidcertifikat, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. oktober 2021..
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 211 af 15.6.2021, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/954 af 14. juni 2021 om en ramme for udstedelse, kontrol og accept af interoperable covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater (EU's digitale covidcertifikat) for så vidt angår tredjelandsstatsborgere, der lovligt opholder sig eller bor på medlemsstaternes område under covid-19-pandemien (EUT L 211 af 15.6.2021, s. 24).