ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 303 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
62. årgang |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
25.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 303/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2019/1939
af 7. november 2019
om ændring af forordning (EU) nr. 582/2011 for så vidt angår understøttende emissionsbegrænsningsstrategier, adgang til informationer fra køretøjets OBD og reparations- og vedligeholdelsesinformationer, emissionsmålinger i perioder med kold motorstart og anvendelsen af bærbare emissionsmålingssystemer (PEMS) til måling af partikelantal for tunge køretøjer
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 595/2009 af 18. juni 2009 om typegodkendelse af motorkøretøjer og motorer med hensyn til emissioner fra tunge erhvervskøretøjer (Euro VI) og om adgang til reparations- og vedligeholdelsesinformationer om køretøjer, og om ændring af forordning (EF) nr. 715/2007 og direktiv 2007/46/EF og om ophævelse af direktiv 80/1269/EØF, 2005/55/EF og 2005/78/EF (1), særlig artikel 4, stk. 3, artikel 5, stk. 4, artikel 6, stk. 2 og artikel 12, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bestemmelserne for angivelse og vurdering af understøttende emissionsstrategier (AES) blev for nylig ændret for lette personbiler og erhvervskøretøjer ved Kommissionens forordning (EU) 2017/1151 (2). Af hensyn til sammenhængen bør de allerede eksisterende bestemmelser i Kommissionens forordning (EU) nr. 582/2011 (3) tilpasses. |
(2) |
Prøvning af overensstemmelsen efter ibrugtagning, der er en del af grundlaget for typegodkendelsesproceduren, giver mulighed for verifikation af emissionskontrolsystemernes ydeevne i køretøjernes driftsmæssige levetid. Ifølge forordning (EU) nr. 582/2011 skal prøvningerne udføres ved hjælp af et bærbart emissionsmålingssystem (PEMS), der vurderer emissionerne under normale brugsforhold. PEMS-fremgangsmåden anvendes også til kontrol af off-cycle-emissioner i forbindelse med typegodkendelse. |
(3) |
Emissionspræstationen for tunge køretøjer i perioden efter en kold motorstart vurderes på nuværende tidspunkt ikke som et led i typegodkendelsesprøvningen eller overensstemmelsesprøvningen efter ibrugtagning. Efter en overvågningsprocedure, hvor data fra typegodkendelsesprøvninger og overensstemmelsesprøvninger efter ibrugtagning blev indsamlet og analyseret, blev det konstateret, at store mængder af de samlede NOx-udledninger ikke blev medtaget i analysen som følge af, at perioden med kold motorstart ikke blev vurderet. For at sikre en bedre gengivelse af emissioner ved faktisk kørsel bør målemetoden derfor revideres, så målinger af emissioner af forurenende stoffer i perioden med kold motorstart indgår. |
(4) |
Målingen af partikelantallet ved hjælp af bærbare partikelmålingssystemer blev gennemført med succes ved typegodkendelsesbestemmelserne for emissioner for lette personbiler og erhvervskøretøjer (4). I lyset af et pilotprojekt udført af Kommissionens Fælles Forskningscenter, under hvilket der blev foretaget en analyse på det bærbare udstyr til måling af partikelantal for tunge køretøjer, anses det for hensigtsmæssigt at indføre et lignende krav i typegodkendelsesbestemmelserne for emissioner for tunge køretøjer. Kommissionen vil i henhold til forordning (EF) nr. 595/2009 skulle bibeholde den endelige overensstemmelsesfaktor (CFfinal) for partikelantalemissioner under revision, under hensyntagen til den tekniske udvikling. |
(5) |
Kommissionen anerkender, at det for køretøjer med forbrændingsmotorer med styret tænding eller dobbeltbrændstofmotorer, der fungerer med komprimeret naturgas (CNG), flydende naturgas (LNG) eller flydende gas (LPG), kan være nødvendigt med tekniske tilpasninger for at overholde overensstemmelsesfaktoren for partikelantal. For at sikre tilstrækkelig tid til, at fabrikanter af køretøjer med gasmotorer kan ændre deres produkter i overensstemmelse med kravene i nærværende forordning, bør der tillades en overgangsperiode for overholdelse af den maksimalt tilladte overensstemmelsesfaktor for køretøjer med sådanne motorer. |
(6) |
Kravene i denne forordning for så vidt angår prøvning af køretøjers overensstemmelse efter ibrugtagning bør ikke finde anvendelse med tilbagevirkende kraft på motorer og køretøjer, der blev typegodkendt inden indførelsen af disse krav. Derfor bør ændringerne i bilag I, II og III til denne forordning kun finde anvendelse på prøvning af nye motortypers eller køretøjers overensstemmelse efter ibrugtagning, med andre ord på motorer eller køretøjer, der er typegodkendt i overensstemmelse med de ændringer, der indføres ved nærværende forordning. |
(7) |
Reglerne om adgang til informationer fra køretøjets OBD og reparations- og vedligeholdelsesinformationer om køretøjet er blevet indarbejdet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/858 (5), der finder anvendelse fra den 1. september 2020. Derfor bør bestemmelserne i forordning (EU) nr. 582/2011 om adgang til sådanne informationer udelades med virkning fra denne dato. |
(8) |
Forordning (EU) nr. 582/2011 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Tekniske Udvalg for Motorkøretøjer — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU) nr. 582/2011 foretages følgende ændringer:
1) |
I artikel 2 foretages følgende ændringer:
|
2) |
Artikel 2a, 2b, 2c, 2d, 2e, 2f, 2g og 2h udgår. |
3) |
I artikel 3 foretages følgende ændringer:
|
4) |
I artikel 5 foretages følgende ændringer:
|
5) |
I artikel 6 foretages følgende ændringer:
|
6) |
I artikel 7 foretages følgende ændringer:
|
7) |
I artikel 8 foretages følgende ændringer:
|
8) |
I artikel 9 foretages følgende ændringer:
|
9) |
I artikel 10 foretages følgende ændringer:
|
10) |
Artikel 16, stk. 3, udgår. |
11) |
I artikel 17a tilføjes følgende stykker: »3. Med virkning fra den 1. januar 2021 skal de nationale myndigheder med begrundelse i køretøjers emissioner nægte at meddele EU-typegodkendelse eller national typegodkendelse for nye typer køretøjer eller motorer, som ikke opfylder kravene i denne forordning som ændret ved Kommissionens forordning (EU) 2019/1939 (*4).Uanset første afsnit skal motorer med styret tænding, dobbeltbrændstofmotorer af type 1A og type 1B (i dobbeltbrændstoftilstand) og køretøjer udstyret med sådanne motorer med virkning fra den 1. januar 2023 overholde den højest tilladte overensstemmelsesfaktor for partikelantal, jf. punkt 6.3 i bilag II. Fra den 1. januar 2021 skal arbejdsvinduet for overensstemmelsesfaktoren for partikelantal og overensstemmelsesfaktoren for CO2-massevindue dog nævnes i resultaterne af PEMS-demonstrationsprøvningen på typegodkendelsescertifikatet med henblik på overvågning. 4. Med virkning fra den 1. januar 2022 skal de nationale myndigheder for så vidt angår nye køretøjer, som ikke er i overensstemmelse med kravene i denne forordning som ændret ved forordning (EU) 2019/1939, anse typeattester, der er udstedt for disse køretøjer, for ikke længere at være gyldige i henhold til artikel 48 i forordning (EU) 2018/858 EF og skal med begrundelse i køretøjers emissioner forbyde registrering, salg og ibrugtagning af sådanne køretøjer. Uanset første afsnit skal de nationale myndigheder, med virkning fra den 1. januar 2024, for så vidt angår nye køretøjer udstyret med motorer med styret tænding, dobbeltbrændstofmotorer af type 1A og type 1B (i dobbeltbrændstoftilstand), som ikke er i overensstemmelse med den højst tilladte overensstemmelsesfaktor for partikelantal, jf. punkt 6.3 i bilag II, og kravene i denne forordning som ændret ved forordning (EU) 2019/1939, anse typeattester, der er udstedt for disse køretøjer, for ikke længere at være gyldige i henhold til artikel 48 i forordning (EU) 2018/858 og skal med begrundelse i køretøjers emissioner forbyde registrering, salg og ibrugtagning af sådanne køretøjer. Fra den 1. januar 2022 skal arbejdsvinduet for overensstemmelsesfaktoren for partikelantal og overensstemmelsesfaktoren for CO2-massevindue dog nævnes i resultaterne af PEMS-demonstrationsprøvningen på typegodkendelsescertifikatet med henblik på overvågning. Med virkning fra den 1. januar 2022 og undtagen i tilfælde af udskiftningsmotorer for ibrugtagne køretøjer skal de nationale myndigheder med begrundelse i køretøjers emissioner forbyde tilgængeliggørelse på markedet eller ibrugtagning af nye motorer, der ikke opfylder kravene i denne forordning som ændret ved forordning (EU) 2019/1939. Uanset tredje afsnit, med virkning fra den 1. januar 2024 og undtagen i tilfælde af udskiftningsmotorer for ibrugtagne køretøjer skal de nationale myndigheder med begrundelse i køretøjers emissioner forbyde tilgængeliggørelse på markedet eller ibrugtagning af nye motorer med styret tænding, dobbeltbrændstofmotorer af type 1A og type 1B (i dobbeltbrændstoftilstand), der ikke opfylder kravene i denne forordning som ændret ved forordning (EU) 2019/1939. (*4) Kommissionens forordning (EU) 2019/1939 af 7. november 2019 om ændring af forordning (EU) nr. 582/2011 for så vidt angår understøttende emissionsbegrænsningsstrategier (AES), adgang til informationer fra køretøjets OBD og reparations- og vedligeholdelsesinformationer, emissionsmålinger i perioder med kold motorstart og anvendelsen af bærbare emissionsmålingssystemer (PEMS) til måling af partikelantal for tunge køretøjer (EUT L 303 af 25.11.2019, s. 1).«" |
12) |
Bilag I ændres som anført i bilag I til nærværende forordning. |
13) |
Bilag II ændres som anført i bilag II til nærværende forordning. |
14) |
Bilag VI ændres som anført i bilag III til nærværende forordning. |
15) |
I bilag VIII affattes punkt 5.1.2 således:
|
16) |
I bilag X indsættes følgende punkt efter punkt 2.4.1.3:
|
17) |
I bilag XI, tillæg 1, modellen for oplysningsskemaet, udgår punkt 2-2.3. |
18) |
Bilag XIII, punkt 12, andet afsnit, affattes således: »Dette tillæg finder anvendelse, når fabrikanten anmoder om EU-typegodkendelse af et køretøj med en godkendt motor for så vidt angår emissioner i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 595/2009 og nærværende forordning.« |
19) |
Bilag XVII udgår. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2021.
Artikel 1, stk. 15, anvendes fra ikrafttrædelsesdatoen.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. november 2019.
På Kommissionens vegne
Formand
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUT L 188 af 18.7.2009, s 1.
(2) Kommissionens forordning (EU) 2017/1151 af 1. juni 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2007 om typegodkendelse af motorkøretøjer med hensyn til emissioner fra lette personbiler og lette erhvervskøretøjer (Euro 5 og Euro 6) og om adgang til reparations- og vedligeholdelsesinformationer om køretøjer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF, Kommissionens forordning (EF) nr. 692/2008 og Kommissionens forordning (EU) nr. 1230/2012 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 692/2008 (EUT L 175 af 7.7.2017, s. 1).
(3) Kommissionens forordning (EU) nr. 582/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse og ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 595/2009 med hensyn til emissioner fra tunge erhvervskøretøjer (Euro VI) og om ændring af bilag I og III til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF (EUT L 167 af 25.6.2011, s. 1).
(4) Kommissionens forordning (EF) nr. 692/2008 af 18. juli 2008 om gennemførelse og ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2007 om typegodkendelse af motorkøretøjer med hensyn til emissioner fra lette personbiler og lette erhvervskøretøjer (Euro 5 og Euro 6) og om adgang til reparations- og vedligeholdelsesinformationer om køretøjer (EUT L 199 af 28.7.2008, s. 1).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/858 af 30. maj 2018 om godkendelse og markedsovervågning af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer, om ændring af forordning (EF) nr. 715/2007 og (EF) nr. 595/2009 og om ophævelse af direktiv 2007/46/EF (EUT L 151 af 14.6.2018, s. 1).
BILAG I
I bilag I til forordning (EU) nr. 582/2011 foretages følgende ændringer:
1) |
I punkt 3.1 affattes indledningen således: »Hvis der tale om en motor, som er typegodkendt som separat teknisk enhed, eller et køretøj, som er typegodkendt med hensyn til emissioner, skal motoren være forsynet med:«. |
2) |
Punkt 3.4 affattes således:
|
3) |
Punkt 8 affattes således:
|
4) |
I tillæg 4 foretages følgende ændringer:
|
5) |
I tillæg 5, tabel 6a (PEMS-demonstrationsprøvning) i punkt 1.4.4 til addendummet til EU-typegodkendelsesattest, affattes rækkerne vedrørende »Godkendelses-/forkastelsesresultater« for »Arbejdsvindue overensstemmelsesfaktor« og »Overensstemmelsesfaktor for CO2-massevindue« således:
|
6) |
I tillæg 7, tabel 6a (PEMS-demonstrationsprøvning) i punkt 1.4.4 til addendummet til EU-typegodkendelsesattest, affattes rækkerne vedrørende »Godkendelses-/forkastelsesresultater« for »Arbejdsvindue overensstemmelsesfaktor« og »Overensstemmelsesfaktor for CO2-massevindue« således:
|
7) |
I tillæg 9 affattes tabel 1 og den ledsagende signaturforklaring således: «Tabel 1
|
8) |
I tillæg 10 indsættes følgende forklarende note:
|
9) |
Følgende tillæg tilføjes: »Tillæg 11 AES-dokumentationspakke AES-dokumentationspakken skal omfatte følgende: Oplysninger om alle AES:
AES-dokumentationspakken skal være begrænset til 100 sider og skal omfatte alle de vigtigste elementer med henblik på give den godkendende myndighed mulighed for at vurdere AES'en (i overensstemmelse med kravene i bilag VI, tillæg 2), effektiviteten af ansporingssystemet og foranstaltningerne mod ulovlige indgreb. Pakken kan suppleres med bilag og andre vedlagte dokumenter, der indeholder yderligere og supplerende elementer, hvis det er nødvendigt. Fabrikanten skal indsende en ny version af AES-dokumentationspakken til godkendelsesmyndigheden, hver gang der indføres ændringer af AES. Den nye version skal være begrænset til ændringerne og deres virkning. Den nye version af AES skal evalueres og godkendes af den godkendende myndighed. AES-dokumentationspakken skal struktureres som følger: AES-dokumentationspakke nr. YYY/OEM
|
(1) Forskrifterne vedrørende overvågning af »NOx OTL«, jf. tabel 1 i bilag X for motorer med kompressionstænding og dobbeltbrændstofmotorer og -køretøjer og tabel 2 i bilag X for motorer med styret tænding og køretøjer udstyret med sådanne motorer.
(2) Forskrifterne vedrørende overvågning af »PM OTL«, jf. tabel 1 i bilag X for motorer med kompressionstænding og dobbeltbrændstofmotorer og -køretøjer.
(3) Forskrifterne vedrørende overvågning af »CO OTL«, jf. tabel 2 i bilag X for motorer og køretøjer med styret tænding.
(4) IUPR-specifikationerne er fastsat i bilag X. Motorer med styret tænding og køretøjer udstyret med sådanne motorer udsættes ikke for IUPR.
(5) Yderligere bestemmelser om overvågningskravene, jf. punkt 2.3.1.2 i bilag 9A til FN/ECE-regulativ nr. 49.
(6) ISC-forskrifter i tillæg 1 til bilag II.
(7) For motorer med kompressionstænding og dobbeltbrændstofmotorer samt køretøjer udstyret med sådanne motorer.
(8) For motorer med kompressionstænding og dobbeltbrændstofmotorer samt køretøjer udstyret med sådanne motorer.
(9) Forskrifterne vedrørende »overvågning af funktionsdygtighed«, jf. punkt 2.1.1 i bilag X.
(10) »Indfasningsforskrifterne« vedrørende IUPR, jf. afsnit 6 i bilag X.
(11) »Indfasningsforskrifterne« vedrørende reagenskvalitet, jf. punkt 7.1 i bilag XIII.
(12) Gælder kun for motorer med styret tænding og køretøjer udstyret med sådanne motorer.
(13) De »generelle« forskrifter vedrørende IUPR, jf. afsnit 6 i bilag X.
(14) De »generelle« forskrifter vedrørende reagenskvalitet, jf. punkt 7.1.1 i bilag XIII.
(15) I henhold til overgangsforanstaltningerne i artikel 17a.
(Ikke relevant) Ikke relevant.»
BILAG II
I bilag II til forordning (EU) nr. 582/2011 foretages følgende ændringer:
1) |
I punkt 4.1 indsættes følgende mellem andet og tredje afsnit: »Hvis køretøjets lovligt tilladte maksimumvægt er lavere end køretøjets teknisk tilladte totalmasse er det tilladt at anvende køretøjets lovligt tilladte maksimumvægt til at bestemme nyttelasten ved prøvningens gennemførelse.« |
2) |
Punkt 4.6.2 affattes således:
|
3) |
Punkt 6.3 (herunder tabel 2) affattes således:
Tabel 2 Maksimalt tilladte overensstemmelsesfaktorer for emissionsprøvning efter ibrugtagning
|
4) |
Følgende punkt indsættes efter punkt 10.1.8.5:
|
5) |
Følgende punkt indsættes efter punkt 10.1.9.5:
|
6) |
Følgende punkt indsættes efter punkt 10.1.9.10:
|
7) |
Følgende punkt indsættes efter punkt 10.1.9.19:
|
8) |
Følgende punkt indsættes efter punkt 10.1.9.24:
|
9) |
Følgende punkt indsættes efter punkt 10.1.10.12:
|
10) |
Følgende punkt indsættes efter punkt 10.1.11.5:
|
11) |
Følgende punkt indsættes efter punkt 10.1.11.9:
|
12) |
Følgende punkt indsættes efter punkt 10.1.12.4:
|
13) |
I tillæg 1 foretages følgende ændringer:
|
14) |
I tillæg 2 foretages følgende ændringer:
|
15) |
I tillæg 3 tilføjes følgende punkt:
|
(1) For motorer med kompressionstænding.
(2) For motorer med styret tænding.
(3) I henhold til overgangsforanstaltningerne i Artikel 17a«.
(4) Målt eller korrigeret til våd basis.
(5) Kun gasmotorer.
(6) Anvend føler for omgivende temperatur eller en føler for indsugningsluftens temperatur.
(7) Den registrerede værdi skal enten være a) nettodrejningsmomentet i henhold til punkt 2.4.4 i dette tillæg eller b) nettodrejningsmomentet beregnet ud fra drejningsmomentværdierne i henhold til punkt 2.4.4 i dette tillæg.«
(*1) Defineres på et senere tidspunkt.
BILAG III
I bilag VI til forordning (EU) nr. 582/2011 foretages følgende ændringer:
1) |
Under punkt 8 tilføjes følgende afsnit: »Metoden til vurdering af AES er beskrevet i tillæg 2 til dette bilag.« |
2) |
Tillæg 1, punkt 3.1, andet afsnit, affattes således: »Køretøjets last skal være 50-60 % af dets nyttelast. En afvigelse fra dette interval kan aftales med den godkendende myndighed. Årsagen til en sådan afvigelse skal angives i prøvningsrapporten. De supplerende krav, der er fastsat i bilag II, finder anvendelse.« |
3) |
Følgende tillæg tilføjes: »Tillæg 2 Metode til vurdering af AES I forbindelse med vurdering af AES skal den godkendende myndighed som minimum kontrollere, om kravene i nærværende tillæg er overholdt.
|
25.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 303/25 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1940
af 15. november 2019
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser »Paški sir« (BOB)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kroatiens ansøgning om registrering af betegnelsen »Paški sir« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012 (2). |
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EF) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Paški sir« registreres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen »Paški sir« (BOB) registreres.
Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.3 Oste i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15.novmber 2019.
På Kommissionens vegne
For formanden
Phil HOGAN
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT C 225 af 5.7.2019, s. 33.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).
AFGØRELSER
25.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 303/26 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/1941
af 18. november 2019
om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i ØPA-udvalget, som er nedsat ved den foreløbige økonomiske partnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Centralafrika på den anden side, til vedtagelsen af listen over voldgiftsmænd
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den foreløbige aftale med henblik på indgåelse af en økonomisk partnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Centralafrika på den anden side (i det følgende benævnt »aftalen«) (1) blev undertegnet på Unionens vegne i medfør af Rådets afgørelse 2009/152/EF (2). Den har fundet midlertidig anvendelse siden den 4. august 2014. |
(2) |
I overensstemmelse med aftalens artikel 85, stk. 1, fastsætter ØPA-udvalget en liste med personer, som er villige og i stand til at fungere som voldgiftsmænd. |
(3) |
ØPA-udvalget skal på sit næste årlige møde vedtage en afgørelse om fastsættelse af listen over personer, som er villige og i stand til at fungere som voldgiftsmænd. |
(4) |
Det er hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i ØPA-udvalget, til vedtagelsen af den påtænkte afgørelse, da afgørelsen vil være bindende for Unionen. |
(5) |
Unionens holdning i ØPA-udvalget bør derfor baseres på det udkast til afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i det ØPA-udvalg, der er nedsat ved den foreløbige aftale med henblik på indgåelse af en økonomisk partnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Centralafrika på den anden side, baseres på ØPA-udvalgets udkast til afgørelse om fastsættelse af listen over voldgiftsmænd, der er knyttet til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 18. november 2019.
På Rådets vegne
J. LEPPÄ
Formand
(1) EUT L 57 af 28.2.2009, s. 2.
(2) Rådets afgørelse 2009/152/EF af 20. november 2008 om undertegnelse og midlertidig anvendelse af en foreløbig aftale med henblik på indgåelse af en økonomisk partnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Centralafrika på den anden side (EUT L 57 af 28.2.2009, s. 1).
UDKAST TIL
AFGØRELSEnr. …/2019TRUFFET AF ØPA-UDVALGET
nedsat i henhold til den foreløbige aftale med henblik på indgåelse af en økonomisk partnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Centralafrika på den anden side
af …
om vedtagelsen af listen over voldgiftsmænd
ØPA-UDVALGET HAR —
under henvisning til den foreløbige aftale med henblik på indgåelse af en økonomisk partnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Centralafrika på den anden side (i det følgende benævnt »aftalen«), der blev undertegnet i Bruxelles den 22. januar 2009, og som har fundet midlertidig anvendelse siden den 4. august 2014, særlig artikel 85, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
1) |
Ifølge aftalen og denne afgørelse består parten Centralafrika af Republikken Cameroun. |
2) |
Aftalen fastsætter, at ØPA-udvalget fastsætter en liste over femten personer, som er villige og i stand til at fungere som voldgiftsmænd til bilæggelse af de tvister, der kan opstå mellem parterne — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. Listen over femten personer, som er villige og i stand til at fungere som voldgiftsmænd, jf. aftalens artikel 85, stk. 1, fremgår af bilaget til denne afgørelse.
2. Den i stk. 1 omhandlede liste berører ikke de særlige bestemmelser, der er fastsat i aftalen, eller som ØPA-udvalget måtte fastsætte.
Artikel 2
Den i artikel 1 omhandlede liste over voldgiftsmænd kan ændres ved en afgørelse truffet af ØPA-udvalget i overensstemmelse med aftalens artikel 92, stk. 4.
Artikel 3
Nærværende afgørelse træder i kraft på datoen for undertegnelsen.
Udfærdiget i…, den …
For Republikken Cameroun
…
For Den Europæiske Union
…
BILAG
Liste over voldgiftsmænd (aftalens artikel 85, stk. 1)
Voldgiftsmænd udvalgt af Centralafrika (Cameroun):
|
Mildred Alugu BEJUKA — Cameroun |
|
Jean Michel MBOCK BIUMLA — Cameroun |
|
Henri-Désiré MODI KOKO BEBEY — Cameroun |
|
David NYAMSI — Cameroun |
|
Sadjo OUSMANOU — Cameroun |
Voldgiftsmænd udvalgt af Den Europæiske Union:
|
Jacques BOURGEOIS — Belgien |
|
Claus-Dieter EHLERMANN — Tyskland |
|
Pieter Jan KUIJPER — Nederlandene |
|
Giorgio SACERDOTI — Italien |
|
Ramon TORRENT — Spanien |
Voldgiftsmænd udvalgt af de to parter i fællesskab:
|
Thomas COTTIER — Schweiz |
|
Fabien GÉLINAS — Canada |
|
Merit E. JANOW — USA |
|
Anna KOUYATE — Mali |
|
Helge SELAND — Norge |
25.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 303/29 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/1942
af 22. november 2019
om ikke at godkende carbendazim som et eksisterende aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 9
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 89, stk. 1, tredje afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 (2) er der opstillet en liste over eksisterende aktivstoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel godkendelse til anvendelse i biocidholdige produkter. Listen omfatter carbendazim (EF-nr.: 234-232-0, CAS-nr. 10605-21-7). |
(2) |
Carbendazim er blevet vurderet til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 9, beskyttelsesmidler til fibermaterialer, læder, gummi og polymeriserede materialer, som beskrevet i bilag V til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF (3), som svarer til produkttype 9 som beskrevet i bilag V til forordning (EU) nr. 528/2012. |
(3) |
Tysklands kompetente vurderingsmyndighed fremsendte en vurderingsrapport og konklusionerne af sin vurdering til Kommissionen den 2. august 2013. |
(4) |
Udvalget for Biocidholdige Produkter (4) vedtog den 27. februar 2019 Det Europæiske Kemikalieagenturs udtalelse, jf. artikel 7, stk. 2, i delegeret forordning (EU) nr. 1062/2014, hvori der var taget hensyn til den kompetente vurderingsmyndigheds konklusioner. |
(5) |
Det fremgår af denne udtalelse, at biocidholdige produkter af produkttype 9, som indeholder carbendazim, ikke kan forventes at opfylde de kriterier, der er fastlagt i artikel 19, stk. 1, litra b), i forordning (EU) nr. 528/2012, da der i de miljøscenarier, der blev vurderet, blev konstateret uacceptable risici, og der kunne ikke identificeres nogen sikker anvendelse. |
(6) |
Under hensyntagen til Det Europæiske Kemikalieagenturs udtalelser bør carbendazim ikke godkendes til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 9, da betingelserne i artikel 4, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 ikke er opfyldt. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Carbendazim (EF-nr.: 234-232-0, CAS-nr.: 10605-21-7) godkendes ikke som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 9.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. november 2019.
På Kommissionens vegne
Formand
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 af 4. august 2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 294 af 10.10.2014, s. 1).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter (EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1).
(4) Udvalget for Biocidholdige Produkter, Opinion on the application for approval of the active substance Carbendazim, Product type: 9, ECHA/BPC/218/2019, vedtaget den 27. februar 2019.
FORRETNINGSORDENER OG PROCESREGLEMENTER
25.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 303/31 |
AFGØRELSE TRUFFET AF BESTYRELSEN FOR DEN EUROPÆISKE VÆRDIPAPIR- OG MARKEDSTILSYNSMYNDIGHED
den 1. oktober 2019
om vedtagelse af interne regler om begrænsninger af visse registreredes rettigheder i forbindelse med behandling af personoplysninger i forbindelse med driften af ESMA
BESTYRELSEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (1), særlig artikel 25,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/77/EF (2), som kan ændres, ophæves eller erstattes, særlig artikel 71,
under henvisning til EDPS' udtalelse af 20. juni 2019 og til EDPS' vejledning om artikel 25 i den nye forordning og interne regler,
efter høring af personaleudvalget og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
ESMA gennemfører sine aktiviteter i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1095/2010 (herefter »ESMA-forordningen« og »ESMA«), som kan ændres, ophæves eller erstattes. |
(2) |
ESMA behandler flere kategorier af personoplysninger, herunder »objektive« oplysninger (såsom identifikationsoplysninger, kontaktoplysninger, faglige oplysninger, administrative oplysninger, oplysninger modtaget fra specifikke kilder, elektronisk kommunikation og trafikoplysninger) og/eller »subjektive« oplysninger (i forbindelse med sagen, f.eks. ræsonnementer, oplysninger om adfærd og opførsel samt oplysninger relateret til eller fremkommet i forbindelse med genstanden for den pågældende procedure eller aktivitet). |
(3) |
ESMA, som repræsenteres af den administrerende direktør, fungerer som dataansvarlig uanset yderligere delegering af rollen som dataansvarlig i ESMA for at afspejle det operationelle ansvar for specifikke behandlingsaktiviteter vedrørende personoplysninger. |
(4) |
Personoplysningerne opbevares sikkert i et elektronisk miljø eller på papir, hvilket forhindrer ulovlig adgang for eller overførsel af data til personer, der ikke har brug for denne viden. De personoplysninger, der behandles, opbevares ikke i længere tid, end det er nødvendigt og passende for de formål, hvortil de behandles i den angivne periode i ESMA's databeskyttelsesregistreringer og privatlivserklæringer. |
(5) |
Med henblik på varetagelsen af sine opgaver er ESMA forpligtet til i videst muligt omfang at respektere de registreredes grundlæggende rettigheder, især dem, der vedrører retten til oplysninger, indsigt og berigtigelse, retten til sletning, begrænsning af behandling, retten til underretning af en registreret om et brud på persondatasikkerheden eller fortroligheden af kommunikation som nedfældet i forordning (EU) 2018/1725. |
(6) |
ESMA kan dog være forpligtet til at begrænse oplysningerne til den registreredes eller andre registreredes rettigheder for at beskytte især fortroligheden og effektiviteten under sine egne undersøgelser, andre offentlige myndigheders undersøgelser og procedurer samt andre personers rettigheder vedrørende ESMA's undersøgelser eller andre procedurer. |
(7) |
Inden for rammerne af sin administrative funktion kan ESMA foretage en række undersøgelser, såsom administrative undersøgelser, disciplinærsager, indledende aktiviteter i forbindelse med økonomisk svig, undersøgelser vedrørende sager om whistleblowing eller chikane, interne revisioner, databeskyttelsesrelaterede eller etiske efterforskninger, IKT-undersøgelser, undersøgelser af informationssikkerhed og aktiviteter udført i forbindelse med sikkerhedsrisici og håndtering af hændelser. Med henblik på varetagelsen af sine opgaver foretager ESMA endvidere undersøgelser af sine direkte tilsyns- eller håndhævelsesfunktioner og kan foretage undersøgelser af potentielle overtrædelser af EU-retten samt undersøgelser af en bestemt type finansiel aktivitet eller produkttype eller adfærd med henblik på at vurdere potentielle trusler mod de finansielle markeders integritet eller det finansielle systems stabilitet. |
(8) |
De interne regler bør finde anvendelse på alle de behandlingsaktiviteter, som ESMA udfører i forbindelse med førnævnte undersøgelser. De bør også anvendes på behandlingsaktiviteter, der gennemføres forud for ovennævnte undersøgelser, i løbet af disse undersøgelser og under overvågningen af opfølgningen på resultatet af disse undersøgelser. De bør også omfatte bistand, koordinering og/eller samarbejde, som de nationale myndigheder og internationale organisationer anmoder ESMA om i forbindelse med deres egne administrative undersøgelser. |
(9) |
Før der gøres brug af de begrænsninger, der er fastsat i disse interne regler, bør ESMA overveje, om en af undtagelserne i forordning (EU) 2018/1725 finder anvendelse. I de tilfælde, hvor der ifølge disse interne regler anvendes begrænsninger, skal ESMA begrunde, hvorfor begrænsningerne er strengt nødvendige og forholdsmæssige i et demokratisk samfund, og respektere kernen i de grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder. |
(10) |
ESMA bør overvåge, om de forhold, der berettiger begrænsningen, fortsat gør sig gældende, og ophæve begrænsningen, når de ikke længere er gældende. |
(11) |
Den dataansvarlige bør underrette den databeskyttelsesansvarlige, når den dataansvarlige begrænser anvendelsen af visse registreredes rettigheder i henhold til denne afgørelse, når vedkommende forlænger en sådan begrænsning, og når begrænsningen ophæves — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
1. I denne afgørelse fastlægges interne regler vedrørende betingelserne for, hvornår ESMA inden for rammerne af de aktiviteter, der er fastsat i stk. 2-5, kan begrænse anvendelsen af de rettigheder, der er nedfældet i artikel 14-21 og 35, samt artikel 4, efter artikel 25 i forordning (EU) 2018/1725. Disse begrænsninger berører ikke de undtagelser fra registreredes rettigheder, der er fastsat i forordning (EU) 2018/1725.
2. Inden for rammerne af ESMA's administrative funktion finder begrænsningerne i denne artikels stk. 1 anvendelse på ESMA's behandling af personoplysninger med henblik på:
a) |
administrative undersøgelser og disciplinærsager |
b) |
uregelmæssigheder i samarbejde med Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) |
c) |
whistleblowingsager, (formelle og uformelle) sager om chikane samt interne og eksterne klager |
d) |
interne revisioner, databeskyttelsesrelaterede eller etiske efterforskninger |
e) |
IKT-undersøgelser, undersøgelser af informationssikkerhed og aktiviteter udført i forbindelse med sikkerhedsrisici og håndtering af hændelser, internt eller med ekstern bistand. |
3. Inden for ESMA's varetagelse af sine opgaver finder begrænsningerne i denne artikels stk. 1 anvendelse på ESMA's behandling af personoplysninger med henblik på:
a) |
undersøgelser af ESMA's direkte tilsyns- og håndhævelsesfunktioner |
b) |
undersøgelser af potentielle overtrædelser af EU-retten i henhold til artikel 17 i ESMA-forordningen og |
c) |
undersøgelser af en bestemt type finansiel aktivitet eller produkttype eller type af adfærd med henblik på at vurdere potentielle trusler mod de finansielle markeders integritet eller det finansielle systems stabilitet i henhold til artikel 22 i ESMA-forordningen. |
4. Disse begrænsninger finder desuden anvendelse på bistand, koordinering og/eller samarbejde, som ESMA yder til nationale værdipapir- og markedsmyndigheder, herunder tredjelandes myndigheder, og internationale organisationer i forbindelse med de undersøgelser, de foretager i forbindelse med udøvelsen af deres lovbestemte opgaver.
5. Begrænsningerne i denne artikels stk. 1 finder også anvendelse på behandlingsaktiviteter, der gennemføres forud for de undersøgelser, der nævnes i stk. 2-4 ovenfor, i løbet af disse undersøgelser og under overvågningen af opfølgningen på resultatet af disse undersøgelser.
6. Denne afgørelse finder anvendelse på alle kategorier af personoplysninger, der behandles i forbindelse med de aktiviteter, der er beskrevet i stk. 2-5 ovenfor.
7. På de betingelser, der er fastsat i denne afgørelse, kan begrænsningerne gælde følgende rettigheder: oplysninger til de registrerede, ret til indsigt, berigtigelse, sletning, begrænsning af behandling, underretning af en registreret om et brud på persondatasikkerheden.
Artikel 2
Den dataansvarlige med ansvar for undersøgelser og gældende sikkerhedsforanstaltninger
1. Der er indført følgende sikkerhedsforanstaltninger med henblik på at undgå brud på datasikkerheden, lækager eller uautoriseret videregivelse i forbindelse med de i artikel 1 nævnte undersøgelser:
a) |
Papirdokumenter opbevares i sikrede skabe, som kun autoriserede medarbejdere har adgang til. |
b) |
Alle elektroniske oplysninger forvaltes med ESMA's godkendte udstyr, informationssystemer, applikationer og lagringsmedier. Applikationerne i ESMA's dokumenthåndteringssystem anvendes til at organisere, finde, udveksle, vedligeholde og beskytte ESMA's elektroniske oplysninger. ESMA's autoriserede medarbejdere får kun adgang til elektroniske oplysninger, hvis de har behov for det. |
c) |
Alle, der har adgang til oplysningerne, er bundet af tavshedspligt. |
2. Den dataansvarlige for behandlingsaktiviteterne er ESMA, repræsenteret ved den administrerende direktør, som kan uddelegere den dataansvarliges funktion. Registrerede skal underrettes om den delegerede dataansvarlige via de databeskyttelsesoptegnelser, der offentliggøres på ESMA's websted.
3. Opbevaringsperioden for personoplysninger må ikke være længere end det, der er nødvendigt og passende for de formål, hvortil oplysningerne behandles. Opbevaringsperioden specificeres i de databeskyttelsesoptegnelser og privatlivserklæringer, der henvises til i artikel 5, stk. 1.
4. Hvis ESMA overvejer at anvende en begrænsning, vægtes risikoen for den registreredes rettigheder og frihedsrettigheder, især i forhold til risikoen for andre registreredes rettigheder og frihedsrettigheder og risikoen for at miste effekten af ESMA's undersøgelser eller procedurer, eksempelvis ved at ødelægge beviser. Risici for den registreredes rettigheder og frihedsrettigheder vedrører fortrinsvist, men er ikke begrænset til, omdømmemæssige risici og risici for retten til forsvar og retten til at blive hørt.
Artikel 3
Begrænsninger
1. Enhver begrænsning må kun anvendes af ESMA med det formål at sikre:
a) |
forebyggelse, efterforskning, afsløring og retsforfølgning af strafbare handlinger eller fuldbyrdelse af strafferetlige sanktioner, herunder beskyttelse mod og forebyggelse af trusler mod den offentlige sikkerhed |
b) |
andre vigtige målsætninger i forbindelse med Unionens eller en medlemsstats generelle samfundsinteresser, navnlig målene med Unionens fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik eller Unionens eller en medlemsstats væsentlige økonomiske eller finansielle interesser, herunder valuta-, budget- og skatteanliggender, folkesundhed og social sikkerhed |
c) |
EU-institutioners og -organers interne sikkerhed, herunder deres elektroniske kommunikationsnetværk |
d) |
forebyggelse, efterforskning, afsløring og retsforfølgning i forbindelse med brud på etiske regler for lovregulerede erhverv |
e) |
kontrol-, tilsyns- eller reguleringsfunktioner, herunder opgaver af midlertidig karakter, der er forbundet med offentlig myndighedsudøvelse i de tilfælde, der er omhandlet i litra a) og b) |
f) |
beskyttelse af den registreredes eller andres rettigheder og frihedsrettigheder. |
2. Som en konkret anvendelse af de i stk. 1 beskrevne formål kan ESMA anvende begrænsninger vedrørende personoplysninger, der udveksles med Kommissionens tjenestegrene eller andre EU-institutioner, -organer, -agenturer og -kontorer, de kompetente myndigheder i medlemsstaterne eller tredjelande eller internationale organisationer, under følgende omstændigheder:
a) |
Hvis udøvelsen af disse rettigheder og forpligtelser kan være begrænset af Kommissionens tjenestegrene eller andre EU-institutioner, -organer, -agenturer og -kontorer på grundlag af andre retsakter, der er omhandlet i artikel 25 i forordning (EU) 2018/1725, eller i overensstemmelse med forordningens kapitel IX eller med de grundlæggende retsakter for andre EU-institutioner, -organer, -agenturer og -kontorer. |
b) |
Hvis udøvelsen af disse rettigheder og forpligtelser kan være begrænset af de kompetente myndigheder i medlemsstaterne på grundlag af retsakter, der er omhandlet i artikel 23 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (3), eller i henhold til nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 13, stk. 3, 15, stk. 3, eller 16, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 (4). |
c) |
Hvis udøvelsen af disse rettigheder og forpligtelser kan true ESMA's samarbejde med tredjelande eller internationale organisationer i forbindelse med udførelsen af disses eller ESMA's egne opgaver. Inden der pålægges begrænsninger i de tilfælde, som er omtalt i første afsnit, litra a) og b), hører ESMA Kommissionens relevante tjenestegrene, EU's institutioner, organer, agenturer og kontorer eller de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, medmindre det står klart for ESMA, at anvendelsen af en begrænsning er fastsat i en af de retsakter, der er nævnt i disse bestemmelser. |
3. Enhver begrænsning skal være nødvendig og forholdsmæssig under hensyntagen til de risici, den medfører for de registreredes rettigheder og frihedsrettigheder, og respektere det væsentlige indhold af de grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder i et demokratisk samfund.
4. Hvis det overvejes at pålægge begrænsninger, foretages der en vurdering af nødvendigheden og af, om de står i et rimeligt forhold til formålene. Af ansvarlighedshensyn dokumenteres vurderingen gennem et internt notat i hvert enkelt tilfælde.
5. Begrænsningerne ophæves, så snart de omstændigheder, der berettiger dem, ikke længere gælder. Især når det vurderes, at udøvelsen af den begrænsede ret ikke længere vil ophæve virkningen af den pålagte begrænsning eller forringe andre registreredes rettigheder eller frihedsrettigheder.
Artikel 4
Den databeskyttelsesansvarliges evaluering
1. Den dataansvarlige underretter uden ugrundet ophold den databeskyttelsesansvarlige, når den dataansvarlige begrænser anvendelsen af de registreredes rettigheder eller udvider begrænsningen i overensstemmelse med denne afgørelse. Den dataansvarlige giver den databeskyttelsesansvarlige adgang til det interne notat, som indeholder en vurdering af nødvendigheden og forholdsmæssigheden af begrænsningen og i relevant omfang de underliggende faktiske og retlige elementer, og dokumenterer datoen for underretningen af den databeskyttelsesansvarlige.
2. Den databeskyttelsesansvarlige kan skriftligt anmode den dataansvarlige om at vurdere anvendelsen af begrænsningerne. Den dataansvarlige underretter skriftligt den databeskyttelsesansvarlige om resultatet af den evaluering, der er anmodet om.
3. Den dataansvarlige underretter den databeskyttelsesansvarlige, når begrænsningen er blevet ophævet.
4. Den dataansvarlige dokumenterer inddragelsen af den databeskyttelsesansvarlige i de forskellige faser af processen fra datoen for underretning af den databeskyttelsesansvarlige.
5. Det interne notat og i relevant omfang de underliggende faktiske og retlige elementer stilles efter anmodning til rådighed for Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse.
Artikel 5
Formidling af oplysninger til registrerede
1. På sit websted offentliggør ESMA databeskyttelsesoptegnelser, der informerer alle registrerede om ESMA's aktiviteter, som involverer behandling af personoplysninger, herunder oplysninger om den potentielle begrænsning af registreredes rettigheder.
2. ESMA underretter straks og skriftligt hver enkelt registreret person, som den anser for at være berørt af undersøgelsen, om databeskyttelsesregistreringen af den pågældende specifikke behandling.
3. I behørigt begrundede tilfælde og på de betingelser, der er fastsat i denne afgørelse, kan ESMA helt eller delvis begrænse formidlingen af oplysninger til de registrerede, der er nævnt i stk. 2. ESMA skal i så fald i et internt notat notere begrundelserne for begrænsningen og retsgrundlaget i overensstemmelse med artikel 3 i denne afgørelse, herunder en vurdering af, om begrænsningen er nødvendig og forholdsmæssig.
4. Begrænsningen i stk. 3 finder fortsat anvendelse, så længe bevæggrundene herfor fortsat er til stede.
Hvis begrundelserne for begrænsningen ikke længere gør sig gældende, underretter ESMA den berørte registrerede om den relevante databeskyttelsesregistrering og de vigtigste bevæggrunde for begrænsningen. Denne underretning kan kombineres med en opfordring til den berørte registrerede om at fremsætte bemærkninger til resultaterne af den igangværende undersøgelse som led i udøvelsen af den pågældendes ret til forsvar. Samtidig underretter ESMA den berørte registrerede om retten til når som helst at indgive en klage til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse eller til at indbringe sagen for Den Europæiske Unions Domstol.
ESMA gennemgår anvendelsen af begrænsningen hvert halve år fra dens vedtagelse og ved afslutningen af den pågældende undersøgelse eller efterforskning.
Artikel 6
Den registreredes ret til indsigt
1. ESMA kan på en registrerets anmodning helt eller delvis begrænse denne registreredes ret til at få bekræftet, hvorvidt personoplysninger om vedkommende behandles af ESMA i forbindelse med en undersøgelse som omhandlet i artikel 1 i denne afgørelse, og i givet fald den registreredes ret til indsigt i disse oplysninger og andre oplysninger som omhandlet i artikel 17 i forordning (EU) 2018/1725.
2. Hvis ESMA begrænser retten til indsigt, underretter ESMA i sit svar på anmodningen den pågældende registrerede om den pålagte begrænsning og om de vigtigste bevæggrunde dertil og om muligheden for at klage til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse eller at indbringe sagen for Den Europæiske Unions Domstol.
3. Den bestemmelse om underretning, der er omhandlet i stk. 2, kan udsættes, udelades eller afvises, hvis den ville ophæve virkningen af begrænsningen, jf. artikel 25, stk. 8, i forordning (EU) 2018/1725. Hvis dette er tilfældet, dokumenterer ESMA i et internt notat bevæggrundene til begrænsningen, herunder en vurdering af nødvendigheden og forholdsmæssigheden af begrænsningen og dens varighed.
4. ESMA gennemgår anvendelsen af begrænsningen hvert halve år fra dens vedtagelse og ved afslutningen af den pågældende undersøgelse eller efterforskning.
Artikel 7
Ret til berigtigelse, sletning og begrænsning af behandlingen
1. ESMA kan på en registrerets anmodning i forbindelse med en undersøgelse som omhandlet i artikel 1 i denne afgørelse helt eller delvis begrænse denne registreredes ret til at få personoplysninger om sig selv berigtiget eller slettet eller behandlingen heraf begrænset i henhold til artikel 18, 19 og 20 i forordning (EU) 2018/1725.
2. Hvis ESMA helt eller delvist begrænser anvendelsen af retten til berigtigelse, sletning eller begrænsning af den behandling, der er omhandlet ovenfor, skal den træffe de foranstaltninger, som er fastsat i artikel 6, stk. 2 og 3, i denne afgørelse.
3. ESMA gennemgår anvendelsen af begrænsningen hvert halve år fra dens vedtagelse og ved afslutningen af den pågældende undersøgelse eller efterforskning.
Artikel 8
Underretning af den registrerede om brud på persondatasikkerheden
1. Når et brud på persondatasikkerheden sandsynligvis vil indebære en høj risiko for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder, jf. artikel 35 i forordning (EU) 2018/1725, underretter ESMA uden unødig forsinkelse den registrerede om bruddet på persondatasikkerheden.
2. I behørigt begrundede tilfælde og på de betingelser, der er fastsat i denne afgørelse, kan ESMA helt eller delvis begrænse formidlingen af oplysninger til de registrerede, der er nævnt i stk. 1. ESMA skal i så fald i et internt notat notere begrundelserne for begrænsningen og retsgrundlaget i overensstemmelse med artikel 3 i denne afgørelse, herunder en vurdering af, om begrænsningen er nødvendig og forholdsmæssig.
3. Begrænsningen i stk. 2 finder fortsat anvendelse, så længe bevæggrundene herfor fortsat er til stede.
Hvis begrundelserne for begrænsningen ikke længere gør sig gældende, underretter ESMA den berørte registrerede om bruddet på persondatasikkerheden og om de vigtigste bevæggrunde for begrænsningen. Samtidig underretter ESMA den berørte registrerede om retten til når som helst at indgive en klage til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse eller til at indbringe sagen for Den Europæiske Unions Domstol.
ESMA gennemgår anvendelsen af begrænsningen hvert halve år fra dens vedtagelse og ved afslutningen af den pågældende undersøgelse eller efterforskning.
Artikel 9
Ikrafttræden
Denne afgørelse træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Helsinki, den 1. oktober 2019.
For bestyrelsen
Steven MAIJOOR
Formand
(1) EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39.
(2) EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84.
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 89).
Berigtigelser
25.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 303/37 |
Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1715 af 30. september 2019 om regler for driften af informationsstyringssystemet vedrørende offentlig kontrol og dets systemkomponenter (IMSOC-forordningen)
( Den Europæiske Unions Tidende L 261 af 14. oktober 2019 )
Side 87-93 affattes således:
Afsnit C
CHED-PP
(for planter, planteprodukter og andre objekter, jf. artikel 47, stk. 1, litra c), i forordning (EU) 2017/625)
Afsnit D
CHED-D
(for ikke-animalske foderstoffer og fødevarer, jf. artikel 47, stk. 1, litra d), i forordning (EU) 2017/625)