ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 36

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

62. årgang
7. februar 2019


Indhold

 

III   Andre retsakter

Side

 

 

DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 68/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/180]

1

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 69/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/181]

3

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 70/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/182]

5

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 71/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/183]

7

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 72/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/184]

8

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 73/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/185]

9

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 74/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/186]

11

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 75/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/187]

12

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 76/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/188]

14

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 77/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/189]

17

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 78/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/190]

20

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 79/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/191]

21

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 80/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/192]

22

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 81/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/193]

24

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 82/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/194]

26

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 83/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/195]

27

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 84/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/196]

29

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 85/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/197]

31

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 86/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/198]

33

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 87/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/199]

34

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 88/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/200]

35

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 89/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/201]

36

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 90/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) og bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/202]

37

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 91/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) og bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/203]

39

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 92/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) og bilag XVII (Intellektuel ejendomsret) til EØS-aftalen [2019/204]

41

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 93/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag IV (Energi) til EØS-aftalen [2019/205]

44

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 94/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag VII (Gensidig anerkendelse af faglige kvalifikationer) og bilag X (Tjenesteydelser generelt) til EØS-aftalen [2019/206]

52

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 95/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag XI (Elektronisk kommunikation, audiovisuelle tjenesteydelser og informationssamfund) til EØS-aftalen [2019/207]

54

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 96/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen [2019/208]

56

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 97/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen [2019/209]

57

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 98/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen [2019/210]

59

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 99/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag XXI (Statistikker) til EØS-aftalen [2019/211]

60

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 100/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag XXI (Statistikker) til EØS-aftalen [2019/212]

61

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 101/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag XXI (Statistikker) til EØS-aftalen [2019/213]

62

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 102/2017 af 5. maj 2017 om ændring af bilag protokol 31 til EØS-aftalen om samarbejde på særlige områder ud over de fire friheder [2019/214]

63

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 103/2017 af 5. maj 2017 om ændring af protokol 47 (om afskaffelse af tekniske handelshindringer for vin) til EØS-aftalen [2019/215]

65

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


III Andre retsakter

DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/1


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 68/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/180]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2008 af 15. november 2016 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af lumpy skin disease i visse medlemsstater (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om levende dyr, bortset fra fisk og akvakulturdyr, og dyreprodukter såsom æg, embryoner og sæd. Lovgivning herom gælder ikke for Island, jf. punkt 2 i indledningen til kapitel I i bilag I til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Island.

(3)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om veterinære anliggender. Lovgivning om veterinære anliggender gælder ikke for Liechtenstein, så længe anvendelsen af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter er udvidet til at omfatte Liechtenstein, jf. de sektorspecifikke tilpasninger i bilag I til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(4)

Bilag I til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende punkt indsættes efter punkt 151 (Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 636/2014) i kapitel I, del 1.2, i bilag I til EØS-aftalen:

»152.

32016 D 2008: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2008 af 15. november 2016 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af lumpy skin disease i visse medlemsstater (EUT L 310 af 17.11.2016, s. 51).

Denne retsakt gælder ikke for Island.«

Artikel 2

Den norske udgave af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2008, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentisk.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 310 af 17.11.2016, s. 51.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/3


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 69/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/181]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2002 af 8. november 2016 om ændring af bilag E til Rådets direktiv 91/68/EØF, bilag III til Kommissionens afgørelse 2010/470/EU og bilag II til Kommissionens afgørelse 2010/472/EU om samhandel med og indførsel til Unionen af får og geder samt sæd fra får og geder i forbindelse med reglerne for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om levende dyr, bortset fra fisk og akvakulturdyr, og dyreprodukter såsom æg, embryoner og sæd. Lovgivning herom gælder ikke for Island, jf. punkt 2 i indledningen til kapitel I i bilag I til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Island.

(3)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om veterinære anliggender. Lovgivning om veterinære anliggender gælder ikke for Liechtenstein, så længe anvendelsen af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter er udvidet til at omfatte Liechtenstein, jf. de sektorspecifikke tilpasninger i bilag I til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(4)

Bilag I til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I kapitel I i bilag I til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende led tilføjes i punkt 2 (Rådets direktiv 91/68/EØF) i del 4.1:

»—

32016 D 2002: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2002 af 8. november 2016 (EUT L 308 af 16.11.2016, s. 29).«

2)

Følgende led tilføjes i punkt 93 (Kommissionens afgørelse 2010/470/EU) i del 4.2:

»—

32016 D 2002: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2002 af 8. november 2016 (EUT L 308 af 16.11.2016, s. 29).«

Artikel 2

Den norske udgave af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2002, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentisk.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 308 af 16.11.2016, s. 29.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/5


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 70/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/182]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1840 af 14. oktober 2016 om ændring af bilag IV til Rådets direktiv 2009/156/EF for så vidt angår metoder til diagnosticering af afrikansk hestepest (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/9 af 4. januar 2017 om godkendelse af visse laboratorier i Marokko og Taiwan til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning hos hunde, katte og fritter (2) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(3)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om levende dyr, bortset fra fisk og akvakulturdyr. Lovgivning herom gælder ikke for Island, jf. punkt 2 i indledningen til kapitel I i bilag I til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Island.

(4)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om veterinære anliggender. Lovgivning om veterinære anliggender gælder ikke for Liechtenstein, så længe anvendelsen af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter er udvidet til at omfatte Liechtenstein, jf. de sektorspecifikke tilpasninger i bilag I til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(5)

Bilag I til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I kapitel I i bilag I til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende tilføjes i punkt 3 (Rådets direktiv 2009/156/EF) i del 4.1:

», som ændret ved:

32016 D 1840: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1840 af 14. oktober 2016 (EUT L 280 af 18.10.2016, s. 33).«

2)

Følgende led tilføjes i punkt 2 (Rådets direktiv 2009/156/EF) i del 8.1:

»—

32016 D 1840: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1840 af 14. oktober 2016 (EUT L 280 af 18.10.2016, s. 33).«

3)

Følgende punkt indsættes efter punkt 102 (Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1235) i del 4.2:

»103.

32017 D 0009: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/9 af 4. januar 2017 om godkendelse af visse laboratorier i Marokko og Taiwan til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning hos hunde, katte og fritter (EUT L 3 af 6.1.2017, s. 32).

Denne retsakt gælder ikke for Island.«

Artikel 2

Den norske udgave af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1840 og (EU) 2017/9, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentisk.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 280 af 18.10.2016, s. 33.

(2)  EUT L 3 af 6.1.2017, s. 32.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/7


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 71/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/183]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EU) 2017/110 af 23. januar 2017 om ændring af bilag IV og X til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om veterinære anliggender. Lovgivning om veterinære anliggender gælder ikke for Liechtenstein, så længe anvendelsen af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter er udvidet til at omfatte Liechtenstein, jf. de sektorspecifikke tilpasninger i bilag I til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(3)

Bilag I til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende led tilføjes i punkt 12 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001) i del 7.1 i kapitel I i bilag I til EØS-aftalen:

»—

32017 R 0110: Kommissionens forordning (EU) 2017/110 af 23. januar 2017 (EUT L 18 af 24.1.2017, s. 42).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EU) 2017/110, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 18 af 24.1.2017, s. 42.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/8


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 72/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/184]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EU) 2016/1396 af 18. august 2016 om ændring af visse bilag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om veterinære anliggender. Lovgivning om veterinære anliggender gælder ikke for Liechtenstein, så længe anvendelsen af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter er udvidet til at omfatte Liechtenstein, jf. de sektorspecifikke tilpasninger i bilag I til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(3)

Bilag I til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I kapitel I i bilag I til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende led tilføjes i punkt 12 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001) i del 7.1:

»—

32016 R 1396: Kommissionens forordning (EU) 2016/1396 af 18. august 2016 (EUT L 225 af 19.8.2016, s. 76).«

2)

Teksten til tilpasning H. i punkt 12 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001) i del 7.1 udgår.

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af Kommissionens forordning (EU) 2016/1396, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 225 af 19.8.2016, s. 76.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/9


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 73/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/185]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/851 af 26. maj 2016 om ændring af bilaget til beslutning 2009/719/EF for så vidt angår tilladelse til, at Kroatien reviderer sit årlige BSE-overvågningsprogram (1), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om veterinære anliggender. Lovgivning om veterinære anliggender gælder ikke for Liechtenstein, så længe anvendelsen af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter er udvidet til at omfatte Liechtenstein, jf. de sektorspecifikke tilpasninger i bilag I til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(3)

Aftalen om Republikken Kroatiens deltagelse i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (2) (»EØS-udvidelsesaftalen fra 2014«), der blev undertegnet den 11. april 2014 i Bruxelles, er blevet anvendt midlertidigt af de undertegnende parter siden den 12. april 2014, og denne afgørelse bør derfor gælde midlertidigt, indtil EØS-udvidelsesaftalen fra 2014 træder i kraft.

(4)

Bilag I til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Under overskriften »RETSAKTER, SOM EFTA-STATERNE OG EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDEN SKAL TAGE BEHØRIGT HENSYN TIL« i del 7.2 i kapitel I i bilag I til EØS-aftalen foretages der i punkt 41b (Kommissionens afgørelse 2009/719/EF) følgende ændringer:

1)

Følgende led tilføjes:

»—

32016 D 0851: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/851 af 26. maj 2016 (EUT L 141 af 28.5.2016, s. 131).«

2)

Følgende tilføjes i slutningen af tilpasningen:

»—

Island«.

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/851, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1), eller på dagen for ikrafttrædelsen af EØS-udvidelsesaftalen fra 2014, alt efter hvilken af disse datoer der er den seneste.

Indtil EØS-udvidelsesaftalen fra 2014 træder i kraft, gælder denne afgørelse midlertidigt fra den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1.

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 141 af 28.5.2016, s. 131.

(2)  EUT L 170 af 11.6.2014, s. 5.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/11


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 74/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/186]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2023 af 18. november 2016 om godkendelse af natriumbenzoat, kaliumsorbat, myresyre og natriumformiat som tilsætningsstoffer til foder til alle dyrearter (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om foderstoffer. Lovgivning om foderstoffer gælder ikke for Liechtenstein, så længe aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter er udvidet til at omfatte Liechtenstein, jf. de sektorspecifikke tilpasninger i bilag I til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(3)

Bilag I til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende punkt indsættes efter punkt 177 (Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1964) i kapitel II i bilag I til EØS-aftalen:

»178.

32016 R 2023: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2023 af 18. november 2016 om godkendelse af natriumbenzoat, kaliumsorbat, myresyre og natriumformiat som tilsætningsstoffer til foder til alle dyrearter (EUT L 313 af 19.11.2016, s. 14).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af gennemførelsesforordning (EU) 2016/2023, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 313 af 19.11.2016, s. 14.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/12


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 75/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/187]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2150 af 7. december 2016 om godkendelse af præparaterne af Lactobacillus plantarum DSM 29025 og Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 som fodertilsætningsstoffer til alle dyrearter (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2260 af 15. december 2016 om ændring af forordning (EF) nr. 226/2007, (EF) nr. 1293/2008, (EF) nr. 910/2009, (EF) nr. 911/2009, (EU) nr. 1120/2010, (EU) nr. 212/2011 og gennemførelsesforordning (EU) nr. 95/2013 og (EU) nr. 413/2013 for så vidt angår navnet på indehaveren af godkendelsen af Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M og Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (2) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(3)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2261 af 15. december 2016 om godkendelse af kobber(I)oxid som fodertilsætningsstof til alle dyrearter (3) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(4)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om foderstoffer. Lovgivning om foderstoffer gælder ikke for Liechtenstein, så længe aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter er udvidet til at omfatte Liechtenstein, jf. de sektorspecifikke tilpasninger i bilag I til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(5)

Bilag I til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I kapitel II i bilag I til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende led indsættes i punkt 1zzzl (Kommissionens forordning (EF) nr. 226/2007) og punkt 1zzzzzf (Kommissionens forordning (EF) nr. 1293/2008):

»—

32016 R 2260: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2260 af 15. december 2016 (EUT L 342 af 16.12.2016, s. 14).«

2)

Følgende tilføjes i punkt 1zzzzzp (Kommissionens forordning (EF) nr. 910/2009), punkt 1zzzzzq (Kommissionens forordning (EF) nr. 911/2009), punkt 2s (Kommissionens forordning (EU) nr. 1120/2010), punkt 2w (Kommissionens forordning (EU) nr. 212/2011), punkt 75 (Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 95/2013) og punkt 83 (Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 413/2013):

», som ændret ved:

32016 R 2260: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2260 af 15. december 2016 (EUT L 342 af 16.12.2016, s. 14).«

3)

Følgende punkter indsættes efter punkt 178 (Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2023):

»179.

32016 R 2150: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2150 af 7. december 2016 om godkendelse af præparaterne af Lactobacillus plantarum DSM 29025 og Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 som fodertilsætningsstoffer til alle dyrearter (EUT L 333 af 8.12.2016, s. 44).

180.

32016 R 2261: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2261 af 15. december 2016 om godkendelse af kobber(I)oxid som fodertilsætningsstof til alle dyrearter (EUT L 342 af 16.12.2016, s. 18).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af gennemførelsesforordning (EU) 2016/2150, (EU) 2016/2260 og (EU) 2016/2261, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 333 af 8.12.2016, s. 44.

(2)  EUT L 342 af 16.12.2016, s. 14.

(3)  EUT L 342 af 16.12.2016, s. 18.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/14


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 76/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/188]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/55 af 14. december 2016 om godkendelse af octan-2-ol, isopropanol, pentan-2-ol, octan-3-ol, heptan-2-on, pentan-2-on, 6-methyl-hepta-3,5-dien-2-on, nonan-3-on, decan-2-on og isopropyltetradecanoat som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/57 af 14. december 2016 om godkendelse af 1,8-cineol, 3,4-dihydrocoumarin og 2-(2-methylprop-1-enyl)-4-methyltetrahydropyran som tilsætningsstoffer til foder til alle dyrearter (2) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(3)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/58 af 14. december 2016 om godkendelse af alfa-terpineol, nerolidol, 2-(4-methylphenyl)propan-2-ol, terpineol og linalylacetat som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter (3) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(4)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/59 af 14. december 2016 om godkendelse af 1,1-dimethoxy-2-phenylethan, phenethylformiat, phenethyloctanoat, phenethylisobutyrat, phenethyl-2-methylbutyrat og phenethylbenzoat som tilsætningsstoffer til foder til alle dyrearter (4) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(5)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/60 af 14. december 2016 om godkendelse af isoeugenol som tilsætningsstof til foder til svin, drøvtyggere og heste undtagen dyr, hvis mælk anvendes til konsum, og selskabsdyr (5) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(6)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/61 af 14. december 2016 om godkendelse af 4-allyl-2,6-dimethoxyphenol og eugenylacetat som fodertilsætningsstoffer til alle dyrearter undtagen fisk og fjerkræ (6) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(7)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/64 af 14. december 2016 om godkendelse af glycyrrhizinsyre, ammonieret, som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter (7) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(8)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/65 af 14. december 2016 om godkendelse af 1-isopropyl-4-methylbenzen, pin-2(10)-en, pin-2(3)-en, beta-caryophyllen, camphen, 1-isopropenyl-4-methylbenzen, delta-3-caren og d-limonen som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter (8) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(9)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/66 af 14. december 2016 om godkendelse af garvesyre som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter (9) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(10)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om foderstoffer. Lovgivning om foderstoffer finder ikke anvendelse for Liechtenstein, så længe aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter også gælder for Liechtenstein, jf. de sektorspecifikke tilpasninger i bilag I til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(11)

Bilag I til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende punkter indsættes efter punkt 180 (Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2261) i kapitel II i bilag I til EØS-aftalen:

»181.

32017 R 0055: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/55 af 14. december 2016 om godkendelse af octan-2-ol, isopropanol, pentan-2-ol, octan-3-ol, heptan-2-on, pentan-2-on, 6-methyl-hepta-3,5-dien-2-on, nonan-3-on, decan-2-on og isopropyltetradecanoat som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter (EUT L 13 af 17.1.2017, s. 112).

182.

32017 R 0057: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/57 af 14. december 2016 om godkendelse af 1,8-cineol, 3,4-dihydrocoumarin og 2-(2-methylprop-1-enyl)-4-methyltetrahydropyran som tilsætningsstoffer til foder til alle dyrearter (EUT L 13 af 17.1.2017, s. 153).

183.

32017 R 0058: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/58 af 14. december 2016 om godkendelse af alfa-terpineol, nerolidol, 2-(4-methylphenyl)propan-2-ol, terpineol og linalylacetat som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter (EUT L 13 af 17.1.2017, s. 159).

184.

32017 R 0059: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/59 af 14. december 2016 om godkendelse af 1,1-dimethoxy-2-phenylethan, phenethylformiat, phenethyloctanoat, phenethylisobutyrat, phenethyl-2-methylbutyrat og phenethylbenzoat som tilsætningsstoffer til foder til alle dyrearter (EUT L 13 af 17.1.2017, s. 167).

185.

32017 R 0060: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/60 af 14. december 2016 om godkendelse af isoeugenol som tilsætningsstof til foder til svin, drøvtyggere og heste undtagen dyr, hvis mælk anvendes til konsum, og selskabsdyr (EUT L 13 af 17.1.2017, s. 177).

186.

32017 R 0061: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/61 af 14. december 2016 om godkendelse af 4-allyl-2,6-dimethoxyphenol og eugenylacetat som fodertilsætningsstoffer til alle dyrearter undtagen fisk og fjerkræ (EUT L 13 af 17.1.2017, s. 181).

187.

32017 R 0064: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/64 af 14. december 2016 om godkendelse af glycyrrhizinsyre, ammonieret, som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter (EUT L 13 af 17.1.2017, s. 242).

188.

32017 R 0065: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/65 af 14. december 2016 om godkendelse af 1-isopropyl-4-methylbenzen, pin-2(10)-en, pin-2(3)-en, beta-caryophyllen, camphen, 1-isopropenyl-4-methylbenzen, delta-3-caren og d-limonen som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter (EUT L 13 af 17.1.2017, s. 246).

189.

32017 R 0066: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/66 af 14. december 2016 om godkendelse af garvesyre som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter (EUT L 13 af 17.1.2017, s. 259).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af gennemførelsesforordning (EU) 2017/55, (EU) 2017/57, (EU) 2017/58, (EU) 2017/59, (EU) 2017/60, (EU) 2017/61, (EU) 2017/64, (EU) 2017/65 og (EU) 2017/66, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 13 af 17.1.2017, s. 112.

(2)  EUT L 13 af 17.1.2017, s. 153.

(3)  EUT L 13 af 17.1.2017, s. 159.

(4)  EUT L 13 af 17.1.2017, s. 167.

(5)  EUT L 13 af 17.1.2017, s. 177.

(6)  EUT L 13 af 17.1.2017, s. 181.

(7)  EUT L 13 af 17.1.2017, s. 242.

(8)  EUT L 13 af 17.1.2017, s. 246.

(9)  EUT L 13 af 17.1.2017, s. 259.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/17


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 77/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/189]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/173 af 1. februar 2017 om ændring af forordning (EF) nr. 1292/2008 og af gennemførelsesforordning (EU) nr. 887/2011 for så vidt angår navnet på indehaveren af godkendelse af Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 og Enterococcus fæcium CECT 4515 (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/187 af 2. februar 2017 om godkendelse af et præparat af Bacillus subtilis (DSM 28343) som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger (indehaver af godkendelsen er Lactosan GmbH & Co. KG) (2) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(3)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/194 af 3. februar 2017 om godkendelse af et præparat af Lactobacillus diolivorans DSM 32074 som fodertilsætningsstof til alle dyrearter (3) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(4)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/210 af 7. februar 2017 om godkendelse af et præparat af endo-1,4-beta-xylanase og endo-1,3(4)-beta-glucanase produceret af Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 og Talaromyces versatilis sp. nov. DSM 26702 som fodertilsætningsstof til slagtekalkuner og kalkuner opdrættet til avl (indehaver af godkendelsen er Adisseo France S.A.S.) (4) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(5)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/211 af 7. februar 2017 om godkendelse af et præparat af endo-1,4-beta-xylanase (EC 3.2.1.8) produceret af Bacillus subtilis (LMG-S 15136) som fodertilsætningsstof til fjerkræ, fravænnede smågrise og slagtesvin og om ændring af forordning (EF) nr. 1259/2004, (EF) nr. 1206/2005, (EF) nr. 322/2009 og (EF) nr. 516/2007 (indehaver af godkendelsen er Beldem, en afdeling af Puratos NV) (5) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(6)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/219 af 8. februar 2017 om godkendelse af et præparat af Bacillus subtilis (DSM 27273) som tilsætningsstof til foder til fravænnede smågrise og mindre udbredte svinearter (fravænnede) (indehaver af tilladelsen er Chr. Hansen A/S) (6) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(7)

Gennemførelsesforordning (EU) 2017/211 ophæver forordning (EF) nr. 516/2007 (7), som er indarbejdet i EØS-aftalen, og som derfor skal udgå af EØS-aftalen.

(8)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om foderstoffer. Lovgivning om foderstoffer gælder ikke for Liechtenstein, så længe aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter også gælder for Liechtenstein, jf. de sektorspecifikke tilpasninger i bilag I til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(9)

Bilag I til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I kapitel II i bilag I til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende led indsættes i punkt 1zs (Kommissionens forordning (EF) nr. 1259/2004), 1zzn (Kommissionens forordning (EF) nr. 1206/2005) og 1zzzzx (Kommissionens forordning (EF) nr. 322/2009):

»—

32017 R 0211: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/211 af 7. februar 2017 (EUT L 33 af 8.2.2017, s. 23).«

2)

Følgende punkter indsættes efter punkt 189 (Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/66):

»190.

32017 R 0173: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/173 af 1. februar 2017 om ændring af forordning (EF) nr. 1292/2008 og af gennemførelsesforordning (EU) nr. 887/2011 for så vidt angår navnet på indehaveren af godkendelse af Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 og Enterococcus fæcium CECT 4515 (EUT L 28 af 2.2.2017, s. 5).

191.

32017 R 0187: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/187 af 2. februar 2017 om godkendelse af et præparat af Bacillus subtilis (DSM 28343) som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger (indehaver af godkendelsen er Lactosan GmbH & Co. KG) (EUT L 29 af 3.2.2017, s. 35).

192.

32017 R 0194: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/194 af 3. februar 2017 om godkendelse af et præparat af Lactobacillus diolivorans DSM 32074 som fodertilsætningsstof til alle dyrearter (EUT L 31 af 4.2.2017, s. 18).

193.

32017 R 0210: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/210 af 7. februar 2017 om godkendelse af et præparat af endo-1,4-beta-xylanase og endo-1,3(4)-beta-glucanase produceret af Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 og Talaromyces versatilis sp. nov. DSM 26702 som fodertilsætningsstof til slagtekalkuner og kalkuner opdrættet til avl (indehaver af godkendelsen er Adisseo France S.A.S.) (EUT L 33 af 8.2.2017, s. 19).

194.

32017 R 0211: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/211 af 7. februar 2017 om godkendelse af et præparat af endo-1,4-beta-xylanase (EC 3.2.1.8) produceret af Bacillus subtilis (LMG-S 15136) som fodertilsætningsstof til fjerkræ, fravænnede smågrise og slagtesvin og om ændring af forordning (EF) nr. 1259/2004, (EF) nr. 1206/2005, (EF) nr. 322/2009 og (EF) nr. 516/2007 (indehaver af godkendelsen er Beldem, en afdeling af Puratos NV) (EUT L 33 af 8.2.2017, s. 23).

195.

32017 R 0219: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/219 af 8. februar 2017 om godkendelse af et præparat af Bacillus subtilis (DSM 27273) som tilsætningsstof til foder til fravænnede smågrise og mindre udbredte svinearter (fravænnede) (indehaver af tilladelsen er Chr. Hansen A/S) (EUT L 34 af 9.2.2017, s. 18).«

3)

Teksten til punkt 1zzzq (Kommissionens forordning (EF) nr. 516/2007) udgår.

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af gennemførelsesforordning (EU) 2017/173, (EU) 2017/187, (EU) 2017/194, (EU) 2017/210, (EU) 2017/211 og (EU) 2017/219, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 28 af 2.2.2017, s. 5.

(2)  EUT L 29 af 3.2.2017, s. 35.

(3)  EUT L 31 af 4.2.2017, s. 18.

(4)  EUT L 33 af 8.2.2017, s. 19.

(5)  EUT L 33 af 8.2.2017, s. 23.

(6)  EUT L 34 af 9.2.2017, s. 18.

(7)  EUT L 122 af 11.5.2007, s. 22.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/20


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 78/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/190]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesdirektiv (EU) 2016/2109 af 1. december 2016 om ændring af Rådets direktiv 66/401/EØF for så vidt angår medtagelse af nye arter og det botaniske navn på arten Lolium x boucheanum Kunth (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om plantesundhed. Lovgivning om plantesundhed gælder ikke for Liechtenstein, så længe aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter også gælder for Liechtenstein, jf. de sektorspecifikke tilpasninger i bilag I til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(3)

Bilag I til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende led indsættes i punkt 2 (Rådets direktiv 66/401/EØF) i del 1 i kapitel III i bilag I til EØS-aftalen:

»—

32016 L 2109: Kommissionens gennemførelsesdirektiv (EU) 2016/2109 af 1. december 2016 (EUT L 327 af 2.12.2016, s. 59).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af gennemførelsesdirektiv (EU) 2016/2109, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 327 af 2.12.2016, s. 59.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/21


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 79/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/191]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesdirektiv (EU) 2016/1914 af 31. oktober 2016 om ændring af direktiv 2003/90/EF og 2003/91/EF om gennemførelsesbestemmelser til artikel 7 i Rådets direktiv 2002/53/EF og artikel 7 i Rådets direktiv 2002/55/EF for så vidt angår kendetegn, som afprøvningen mindst skal omfatte, og mindstekrav til afprøvning af sorter af landbrugsplantearter og sorter af grøntsagsarter (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om plantesundhed. Lovgivning om plantesundhed gælder ikke for Liechtenstein, så længe aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter også gælder for Liechtenstein, jf. de sektorspecifikke tilpasninger i bilag I til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(3)

Bilag I til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende led indsættes i punkt 14 (Kommissionens direktiv 2003/90/EF) og 15 (Kommissionens direktiv 2003/91/EF) i del 1 i kapitel III i bilag I til EØS-aftalen:

»—

32016 L 1914: Kommissionens gennemførelsesdirektiv (EU) 2016/1914 af 31. oktober 2016 (EUT L 296 af 1.11.2016, s. 7).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af gennemførelsesdirektiv (EU) 2016/1914, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 296 af 1.11.2016, s. 7.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/22


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 80/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen [2019/192]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2241 af 9. december 2016 om midlertidig handel med frø af visse sorter af arten Beta vulgaris L., der ikke opfylder kravene i Rådets direktiv 2002/54/EF (1), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2242 af 9. december 2016 om midlertidig handel med sædekorn af arten Hordeum vulgare L. var. Scrabble, der ikke opfylder kravene i Rådets direktiv 66/402/EØF (2), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(3)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om plantesundhed. Lovgivning om plantesundhed gælder ikke for Liechtenstein, så længe aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter også gælder for Liechtenstein, jf. de sektorspecifikke tilpasninger i bilag I til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(4)

Bilag I til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende punkter indsættes efter punkt 59 (Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/150/EU) i del 2 i kapitel III i bilag I til EØS-aftalen:

»60.

32016 D 2241: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2241 af 9. december 2016 om midlertidig handel med frø af visse sorter af arten Beta vulgaris L., der ikke opfylder kravene i Rådets direktiv 2002/54/EF (EUT L 337 af 13.12.2016, s. 20).

61.

32016 D 2242: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2242 af 9. december 2016 om midlertidig handel med sædekorn af arten Hordeum vulgare L. var. Scrabble, der ikke opfylder kravene i Rådets direktiv 66/402/EØF (EUT L 337 af 13.12.2016, s. 22).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2241 og (EU) 2016/2242, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 337 af 13.12.2016, s. 20.

(2)  EUT L 337 af 13.12.2016, s. 22.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/24


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 81/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/193]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/78 af 15. juli 2016 om fastsættelse af administrative bestemmelser for EF-typegodkendelse af køretøjer med hensyn til deres køretøjsmonterede eCall-systemer, der er baseret på 112-tjenesten, og ensartede betingelser for gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/758 for så vidt angår privatlivets fred og databeskyttelse for brugere af sådanne systemer (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/79 af 12. september 2016 om fastsættelse af detaljerede tekniske krav og prøvningsprocedurer for EF-typegodkendelse af køretøjer med hensyn til deres 112-baserede køretøjsmonterede eCall-systemer, af 112-baserede køretøjsmonterede separate tekniske eCall-enheder og -komponenter og om supplering og ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/758 for så vidt angår undtagelser og gældende standarder (2) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(3)

Bilag II til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I kapitel I i bilag II til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende indsættes i punkt 47 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/758):

», som ændret ved:

32017 R 0079: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/79 af 12. september 2016 (EUT L 12 af 17.1.2017, s. 44).«

2)

Følgende punkter indsættes efter punkt 47 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/758):

»48.

32017 R 0078: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/78 af 15. juli 2016 om fastsættelse af administrative bestemmelser for EF-typegodkendelse af køretøjer med hensyn til deres køretøjsmonterede eCall-systemer, der er baseret på 112-tjenesten, og ensartede betingelser for gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/758 for så vidt angår privatlivets fred og databeskyttelse for brugere af sådanne systemer (EUT L 12 af 17.1.2017, s. 26).

49.

32017 R 0079: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/79 af 12. september 2016 om fastsættelse af detaljerede tekniske krav og prøvningsprocedurer for EF-typegodkendelse af køretøjer med hensyn til deres 112-baserede køretøjsmonterede eCall-systemer, af 112-baserede køretøjsmonterede separate tekniske eCall-enheder og -komponenter og om supplering og ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/758 for så vidt angår undtagelser og gældende standarder (EUT L 12 af 17.1.2017, s. 44).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af gennemførelsesforordning (EU) 2017/78 og delegeret forordning (EU) 2017/79, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 12 af 17.1.2017, s. 26.

(2)  EUT L 12 af 17.1.2017, s. 44.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/26


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 82/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/194]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EU) 2016/1776 af 6. oktober 2016 om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 for så vidt angår anvendelsen af sucralose (E 955) som smagsforstærker i tyggegummi med tilsat sukker eller tilsatte polyoler (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Denne afgørelse vedrører fødevarelovgivning. Lovgivning om fødevarer gælder ikke for Liechtenstein, så længe aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter også gælder for Liechtenstein, jf. indledningen til kapitel XII i bilag II til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(3)

Bilag II til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende led tilføjes i punkt 54zzzzr (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008) i kapitel XII i bilag II til EØS-aftalen:

»—

32016 R 1776: Kommissionens forordning (EU) 2016/1776 af 6. oktober 2016 (EUT L 272 af 7.10.2016, s. 2).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EU) 2016/1776, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 272 af 7.10.2016, s. 2.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/27


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 83/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/195]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1337/2013 af 13. december 2013 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 hvad angår angivelse af oprindelsesland eller herkomststed for fersk, kølet eller frosset svine-, fåre- og gedekød samt fjerkræ (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/63/EU af 15. maj 2014 om ændring af direktiv 2001/110/EF om honning (2) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(3)

Denne afgørelse vedrører fødevarelovgivning. Fødevarelovgivning gælder ikke for Liechtenstein, så længe aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter er udvidet til at omfatte Liechtenstein, jf. indledningen til kapitel XII i bilag II til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(4)

Bilag II til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I kapitel XII i bilag II til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende punkt indsættes efter punkt 86 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011):

»86a.

32013 R 1337: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1337/2013 af 13. december 2013 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 hvad angår angivelse af oprindelsesland eller herkomststed for fersk, kølet eller frosset svine-, fåre- og gedekød samt fjerkræ (EUT L 335 af 14.12.2013, s. 19).«

2)

Følgende tilføjes i punkt 54zo (Rådets direktiv 2001/110/EF):

», som ændret ved:

32014 L 0063: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/63/EU af 15. maj 2014 (EUT L 164 af 3.6.2014, s. 1).«

Artikel 2

Den islandske og norske udgave af gennemførelsesforordning (EU) nr. 1337/2013 og direktiv 2014/63/EU, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 335 af 14.12.2013, s. 19.

(2)  EUT L 164 af 3.6.2014, s. 1.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/29


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 84/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/196]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/662 af 1. april 2016 om et samordnet flerårigt EU-kontrolprogram for 2017, 2018 og 2019 med det formål at sikre overholdelse af maksimalgrænseværdierne for pesticidrester i og på vegetabilske og animalske fødevarer og at vurdere forbrugernes eksponering for disse rester (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Gennemførelsesforordning (EU) 2016/662 ophæver Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/595 (2), som er indarbejdet i EØS-aftalen, og som derfor skal udgå af EØS-aftalen.

(3)

Denne afgørelse vedrører fødevarelovgivning. Fødevarelovgivning gælder ikke for Liechtenstein, så længe aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter er udvidet til at omfatte Liechtenstein, jf. indledningen til kapitel XII i bilag II til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(4)

Bilag II til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I kapitel XII i bilag II til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende indsættes efter punkt 120 (Kommissionens forordning (EU) 2016/1412) i kapitel XII i bilag II til EØS-aftalen:

»121.

32016 R 0662: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/662 af 1. april 2016 om et samordnet flerårigt EU-kontrolprogram for 2017, 2018 og 2019 med det formål at sikre overholdelse af maksimalgrænseværdierne for pesticidrester i og på vegetabilske og animalske fødevarer og at vurdere forbrugernes eksponering for disse rester (EUT L 115 af 29.4.2016, s. 2).

Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasning:

Følgende tilføjes til tabellen i punkt 5 i bilag II:

IS

12

NO

12«

2)

Punkt 102 (Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/595) udgår.

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af gennemførelsesforordning (EU) 2016/662, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 115 af 29.4.2016, s. 2.

(2)  EUT L 99 af 16.4.2015, s. 7.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/31


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 85/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/197]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2203 af 25. november 2015 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning vedrørende kaseiner og kaseinater til konsum og om ophævelse af Rådets direktiv 83/417/EØF (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Direktiv (EU) 2015/2203 ophæver Rådets direktiv 83/417/EØF (2), som er indarbejdet i EØS-aftalen, og som derfor skal udgå af EØS-aftalen.

(3)

Denne afgørelse vedrører fødevarelovgivning. Fødevarelovgivning gælder ikke for Liechtenstein, så længe aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter er udvidet til at omfatte Liechtenstein, jf. indledningen til kapitel XII i bilag II til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(4)

Bilag II til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I kapitel XII i bilag II til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende punkt indsættes efter punkt 121 (Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/662):

»122.

32015 L 2203: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2203 af 25. november 2015 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning vedrørende kaseiner og kaseinater til konsum og om ophævelse af Rådets direktiv 83/417/EØF (EUT L 314 af 1.12.2015, s. 1).«

2)

Punkt 32 (Rådets direktiv 83/417/EØF) udgår.

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af direktiv (EU) 2015/2203, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 314 af 1.12.2015, s. 1.

(2)  EFT L 237 af 26.8.1983, s. 25.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/33


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 86/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/198]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EU) 2017/236 af 10. februar 2017 om afvisning af en sundhedsanprisning af fødevarer, der henviser til en reduceret risiko for sygdom (1), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Denne afgørelse vedrører fødevarelovgivning. Fødevarelovgivning gælder ikke for Liechtenstein, så længe aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter er udvidet til at omfatte Liechtenstein, jf. indledningen til kapitel XII i bilag II til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(3)

Bilag II til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende punkt indsættes efter punkt 122 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2203) i kapitel XII i bilag II til EØS-aftalen:

»123.

32017 R 0236: Kommissionens forordning (EU) 2017/236 af 10. februar 2017 om afvisning af en sundhedsanprisning af fødevarer, der henviser til en reduceret risiko for sygdom (EUT L 36 af 11.2.2017, s. 9).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EU) 2017/236, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 36 af 11.2.2017, s. 9.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/34


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 87/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/199]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2045 af 23. november 2016 om ændring af forordning (EU) nr. 37/2010 for så vidt angår stoffet gamithromycin (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2074 af 25. november 2016 om ændring af forordning (EU) nr. 37/2010 for så vidt angår stoffet »aluminiumsalicylat, basisk« (2) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(3)

Bilag II til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende led tilføjes i punkt 13 (Kommissionens forordning (EU) nr. 37/2010) i kapitel XIII i bilag II til EØS-aftalen:

»—

32016 R 2045: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2045 af 23. november 2016 (EUT L 318 af 24.11.2016, s. 3)

32016 R 2074: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2074 af 25. november 2016 (EUT L 320 af 26.11.2016, s. 29).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af gennemførelsesforordning (EU) 2016/2045 og (EU) 2016/2074, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 318 af 24.11.2016, s. 3.

(2)  EUT L 320 af 26.11.2016, s. 29.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/35


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 88/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/200]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1658 af 13. september 2016 om ændring af beslutning 2008/911/EF om udarbejdelse af en liste over droger, drogetilberedninger og sammensætninger heraf til brug i traditionelle plantelægemidler (1) skal indarbejdes i aftalen.

(2)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1659 af 13. september 2016 om ændring af beslutning 2008/911/EF om udarbejdelse af en liste over droger, drogetilberedninger og sammensætninger heraf til brug i traditionelle plantelægemidler (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Bilag II til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende led tilføjes i punkt 15zl (Kommissionens beslutning 2008/911/EF) i kapitel XIII i bilag II til EØS-aftalen:

»—

32016 D 1658: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1658 af 13. september 2016 (EUT L 247 af 15.9.2016, s. 19)

32016 D 1659: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1659 af 13. september 2016 (EUT L 247 af 15.9.2016, s. 22).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1658 og (EU) 2016/1659, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 247 af 15.9.2016, s. 19.

(2)  EUT L 247 af 15.9.2016, s. 22.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/36


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 89/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/201]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EU) 2017/227 af 9. februar 2017 om ændring af bilag XVII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) for så vidt angår bis(pentabromphenyl)ether (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Bilag II til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende led tilføjes i punkt 12zc (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006) i kapitel XV i bilag II til EØS-aftalen:

»—

32017 R 0227: Kommissionens forordning (EU) 2017/227 af 9. februar 2017 (EUT L 35 af 10.2.2017, s. 6).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EU) 2017/227, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1)

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 35 af 10.2.2017, s. 6.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/37


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 90/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) og bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/202]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EU) 2016/1726 af 27. september 2016 om ændring af bilag IV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår carvon, diammoniumfosfat, Saccharomyces cerevisiae stamme LAS02 og valle (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om foderstoffer og fødevarer. Lovgivning om foderstoffer og fødevarer gælder ikke for Liechtenstein, så længe aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter er udvidet til at omfatte Liechtenstein, jf. de sektorspecifikke tilpasninger i bilag I og indledningen til kapitel XII i bilag II til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(3)

Bilag I og II til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende led tilføjes i punkt 40 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005) i kapitel II i bilag I til EØS-aftalen:

»—

32016 R 1726: Kommissionens forordning (EU) 2016/1726 af 27. september 2016 (EUT L 261 af 28.9.2016, s. 3).«

Artikel 2

Følgende led tilføjes i punkt 54zzy (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005) i kapitel XII i bilag II til EØS-aftalen:

»—

32016 R 1726: Kommissionens forordning (EU) 2016/1726 af 27. september 2016 (EUT L 261 af 28.9.2016, s. 3).«

Artikel 3

Den islandske og den norske udgave af forordning (EU) 2016/1726, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 5

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 261 af 28.9.2016, s. 3.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/39


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 91/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) og bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen [2019/203]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EU) 2016/1902 af 27. oktober 2016 om ændring af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer af acetamiprid, ametoctradin, azoxystrobin, cyfluthrin, difluoreddikesyre, dimethomorph, fenpyrazamin, flonicamid, fluazinam, fludioxonil, flupyradifuron, flutriafol, fluxapyroxad, metconazol, proquinazid, prothioconazol, pyriproxyfen, spirodiclofen og trifloxystrobin i eller på visse produkter (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om foderstoffer og fødevarer. Lovgivning om foderstoffer og fødevarer gælder ikke for Liechtenstein, så længe aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter er udvidet til at omfatte Liechtenstein, jf. de sektorspecifikke tilpasninger i bilag I og indledningen til kapitel XII i bilag II til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(3)

Bilag I og II til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende led tilføjes i punkt 40 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005) i kapitel II i bilag I til EØS-aftalen:

»—

32016 R 1902: Kommissionens forordning (EU) 2016/1902 af 27. oktober 2016 (EUT L 298 af 4.11.2016, s. 1).«

Artikel 2

Følgende led tilføjes i punkt 54zzy (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005) i kapitel XII i bilag II til EØS-aftalen:

»—

32016 R 1902: Kommissionens forordning (EU) 2016/1902 af 27. oktober 2016 (EUT L 298 af 4.11.2016, s. 1).«

Artikel 3

Den islandske og den norske udgave af forordning (EU) 2016/1902, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 5

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 298 af 4.11.2016, s. 1.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/41


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 92/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) og bilag XVII (Intellektuel ejendomsret) til EØS-aftalen [2019/204]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1901/2006 af 12. december 2006 om lægemidler til pædiatrisk brug og om ændring af forordning (EØF) nr. 1768/92, direktiv 2001/20/EF, direktiv 2001/83/EF og forordning (EF) nr. 726/2004 (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1902/2006 af 20. december 2006 om ændring af forordning (EF) nr. 1901/2006 om lægemidler til pædiatrisk brug (2) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(3)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 469/2009 af 6. maj 2009 om det supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (kodificeret udgave) (3) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(4)

Kommissionens forordning (EU) nr. 488/2012 af 8. juni 2012 om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 658/2007 om økonomiske sanktioner for tilsidesættelse af visse forpligtelser i forbindelse med markedsføringstilladelser udstedt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (4), som berigtiget i EUT L 338 af 12.12.2012, s. 44, skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(5)

Forordning (EF) nr. 469/2009 ophæver Rådets forordning (EØF) nr. 1768/92 (5), som er indarbejdet i EØS-aftalen, og som derfor skal udgå af EØS-aftalen.

(6)

I Kommissionens forordning (EF) nr. 658/2007 (6) er der fastsat bestemmelser om anvendelsen af økonomiske sanktioner over for indehavere af markedsføringstilladelser, som er udstedt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (7). Når Kommissionen har givet en markedsføringstilladelse, bør EFTA-staterne samtidig træffe tilsvarende afgørelser inden for 30 dage efter tilladelsen. På grund af de særlige omstændigheder, navnlig det forhold, at det er Kommissionen, der udsteder markedsføringstilladelser, at overtrædelserne berører Unionen og dens interesser og som følge af den komplekse og tekniske karakter af overtrædelsesprocedurerne, bør EFTA-Tilsynsmyndigheden arbejde tæt sammen med Kommissionen og afvente Kommissionens vurdering og forslag til handling, inden den tager stilling til, om indehaverne af markedsføringstilladelser, der er etableret i en EFTA-stat, skal pålægges økonomiske sanktioner.

(7)

Bilag II og XVII til EØS-aftalen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilag II, kapitel XIII, til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende tekst indsættes efter »Udvalget for Lægemidler til Sjældne Sygdomme« i afsnit 13 i den indledende tekst:

», Det Pædiatriske Udvalg«.

2)

Følgende led indsættes i punkt 15q (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF) og 15zb (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004):

»—

32006 R 1901: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1901/2006 af 12. december 2006 (EUT L 378 af 27.12.2006, s. 1).«

3)

Tilpasningen af punkt 15zb (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004) affattes således:

»De beføjelser, der er tillagt Kommissionen i forbindelse med den overtrædelsesprocedure, der er fastsat i artikel 84, stk. 3, herunder beføjelse til at pålægge indehavere af markedsføringstilladelser økonomiske sanktioner, udøves, når indehaveren af markedsføringstilladelsen er etableret i en EFTA-stat, af EFTA-Tilsynsmyndigheden i tæt samarbejde med Kommissionen. Inden EFTA-Tilsynsmyndigheden træffer en afgørelse om at pålægge økonomiske sanktioner, fremsender Kommissionen sin vurdering og sit forslag om, hvordan der bør handles.«

4)

Teksten i punkt 15zj (Kommissionens forordning (EF) nr. 658/2007) erstattes af følgende:

»32007 R 0658: Kommissionens forordning (EF) nr. 658/2007 af 14. juni 2007 om økonomiske sanktioner for tilsidesættelse af visse forpligtelser i forbindelse med markedsføringstilladelser udstedt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (EUT L 155 af 15.6.2007, s. 10), som ændret ved:

32012 R 0488: Kommissionens forordning (EU) nr. 488/2012 af 8. juni 2012 (EUT L 150 af 9.6.2012, s. 68), som berigtiget i EUT L 338 af 12.12.2012, s. 44.

Bestemmelserne i forordningen læses i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasning:

De beføjelser, der er tillagt Kommissionen i forbindelse med overtrædelsesproceduren, herunder beføjelse til at pålægge indehavere af markedsføringstilladelser økonomiske sanktioner, udøves, når indehaveren af markedsføringstilladelsen er etableret i en EFTA-stat, af EFTA-Tilsynsmyndigheden i tæt samarbejde med Kommissionen. Inden EFTA-Tilsynsmyndigheden træffer en afgørelse om at pålægge økonomiske sanktioner, fremsender Kommissionen sin vurdering og sit forslag om, hvordan der bør handles.«

5)

Følgende punkt indsættes efter punkt 15zq (Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 520/2012):

»15zr.

32006 R 1901: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1901/2006 af 12. december 2006 om lægemidler til pædiatrisk brug og om ændring af forordning (EØF) nr. 1768/92, direktiv 2001/20/EF, direktiv 2001/83/EF og forordning (EF) nr. 726/2004 (EUT L 378 af 27.12.2006, s. 1), som ændret ved:

32006 R 1902: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1902/2006 af 20. december 2006 (EUT L 378 af 27.12.2006, s. 20).

Bestemmelserne i forordningen læses i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

Anvendelsen af artikel 36, stk. 3, afhænger ikke af lægemidlets godkendelse i Liechtenstein.

b)

De beføjelser, der er tillagt Kommissionen i forbindelse med den overtrædelsesprocedure, der er fastsat i artikel 49, stk. 3, herunder beføjelse til at pålægge indehavere af markedsføringstilladelser økonomiske sanktioner, udøves, når indehaveren af markedsføringstilladelsen er etableret i en EFTA-stat, af EFTA-Tilsynsmyndigheden i tæt samarbejde med Kommissionen. Inden EFTA-Tilsynsmyndigheden træffer en afgørelse om at pålægge økonomiske sanktioner, fremsender Kommissionen sin vurdering og sit forslag om, hvordan der bør handles.«

Artikel 2

Teksten til punkt 6 (Rådets forordning (EØF) nr. 1768/92) i bilag XVII til EØS-aftalen affattes således:

»32009 R 0469: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 469/2009 af 6. maj 2009 om det supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (kodificeret udgave) (EUT L 152 af 16.6.2009, s. 1).

Bestemmelserne i forordningen læses i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

I artikel 7 tilføjes følgende stykker:

»6.   Stk. 5 gælder ikke for EFTA-staterne.

7.   I fem år efter ikrafttrædelsen af forordning (EF) nr. 1901/2006 i den pågældende EFTA-stat indgives uanset stk. 4 ansøgninger om forlængelse af gyldighedsperioden for et allerede udstedt certifikat, senest seks måneder inden certifikatet udløber.«

b)

I artikel 21 tilføjes følgende stykker:

»3.   En ansøgning om forlængelse af gyldighedsperioden for et certifikat kan kun imødekommes i en EFTA-stat, hvis certifikatet udløber mindre end 6 måneder før ikrafttrædelsen af forordning (EF) nr. 1901/2006 i den pågældende EFTA-stat. I tilfælde, hvor certifikatet udløber før ikrafttrædelsen af forordning (EF) nr. 1901/2006 i den pågældende EFTA-stat, får forlængelsen kun virkning for tidsrummet efter ikrafttrædelsen i den pågældende EFTA-stat og efter datoen for offentliggørelsen af ansøgningen om forlængelse. Dog gælder artikel 13, stk. 3, for beregningen af varigheden af forlængelsen.

4.   Uanset artikel 7, stk. 7, skal ansøgningen om forlængelse af et certifikats gyldighedsperiode i de tilfælde, hvor et certifikat udløber tidligere end syv måneder efter, at forordning (EF) nr. 1901/2006 er trådt i kraft i den pågældende EFTA-stat, indgives senest en måned efter ikrafttrædelsen i den pågældende EFTA-stat. I disse tilfælde får forlængelsen kun virkning for tidsrummet efter datoen for offentliggørelsen af ansøgningen om forlængelse. Dog gælder artikel 13, stk. 3, for beregningen af varigheden af forlængelsen.

5.   En ansøgning om forlængelse af gyldighedsperioden for et certifikat, der er indgivet i overensstemmelse med stk. 3 og 4, forhindrer ikke tredjemand, som i perioden mellem certifikatets udløb og offentliggørelsen af ansøgningen om forlængelse af certifikatets gyldighedsperiode i god tro har udnyttet opfindelsen handelsmæssigt eller indledt seriøse forberedelser til en sådan udnyttelse, i at fortsætte denne udnyttelse.«

c)

Som følge af patentunionen mellem Liechtenstein og Schweiz udsteder Liechtenstein ingen supplerende beskyttelsescertifikater for lægemidler som fastsat i denne forordning.«

Artikel 3

Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 1901/2006, (EF) nr. 1902/2006, (EF) nr. 469/2009 og (EU) nr. 488/2012, som berigtiget i EUT L 338 af 12.12.2012, s. 44, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 5

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 378 af 27.12.2006, s. 1.

(2)  EUT L 378 af 27.12.2006, s. 20.

(3)  EUT L 152 af 16.6.2009, s. 1.

(4)  EUT L 150 af 9.6.2012, s. 68.

(5)  EFT L 182 af 2.7.1992, s. 1.

(6)  EUT L 155 af 15.6.2007, s. 10.

(7)  EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1.

(*1)  Forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/44


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 93/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag IV (Energi) til EØS-aftalen [2019/205]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 af 13. juli 2009 om oprettelse af et agentur for samarbejde mellem energireguleringsmyndigheder (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 714/2009 af 13. juli 2009 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1228/2003 (2) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(3)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2009 af 13. juli 2009 om betingelserne for adgang til naturgastransmissionsnet og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1775/2005 (3), som berigtiget i EUT L 229 af 1.9.2009, s. 29, og EUT L 309 af 24.11.2009, s. 87, skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(4)

Kommissionens forordning (EU) nr. 543/2013 af 14. juni 2013 om indsendelse og offentliggørelse af data på elektricitetsmarkederne og om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 714/2009 (4) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(5)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 2003/54/EF (5) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(6)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 2003/55/EF (6) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(7)

Kommissionens afgørelse 2010/685/EU af 10. november 2010 om ændring af afsnit 3 i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2009 om betingelserne for adgang til naturgastransmissionsnet (7) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(8)

Kommissionens afgørelse 2012/490/EU af 24. august 2012 om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2009 om betingelserne for adgang til naturgastransmissionsnet (8) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(9)

Forordning (EF) nr. 714/2009 ophæver Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1228/2003 (9), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal udgå af EØS-aftalen.

(10)

Forordning (EF) nr. 715/2009 ophæver Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1775/2005 (10), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal udgå af EØS-aftalen.

(11)

Direktiv 2009/72/EF ophæver Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/54/EF (11), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal udgå af EØS-aftalen.

(12)

Direktiv 2009/73/EF ophæver Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/55/EF (12), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal udgå af EØS-aftalen.

(13)

Afgørelse 2011/280/EU (13) ophæver Kommissionens afgørelse 2003/796/EF (14), som er indarbejdet i EØS-aftalen, og som derfor skal udgå af EØS-aftalen.

(14)

EFTA-staternes transmissionssystemoperatører betragtes med henblik på ENTSO for elektricitet og ENTSO for gas ikke som operatører fra tredjelande.

(15)

Bilag IV til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilag IV til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Punkt 20 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1228/2003) affattes således:

»32009 R 0714: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 714/2009 af 13. juli 2009 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1228/2003 (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 15), som ændret ved:

32013 R 0543: Kommissionens forordning (EU) nr. 543/2013 af 14. juni 2013 (EUT L 163 af 15.6.2013, s. 1).

Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

I artikel 3, stk. 3, og artikel 15, stk. 6, læses »Kommissionen«, hvad angår EFTA-staterne, som »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.

b)

Bestemmelserne om agenturets bindende beslutninger, jf. artikel 17, stk. 5, erstattes af følgende bestemmelser i sager, der berører en EFTA-stat:

»i)

I sager, der berører en eller flere EFTA-stater, træffer EFTA-Tilsynsmyndigheden en beslutning rettet til de nationale regulerende myndigheder i den eller de berørte EFTA-stater.

ii)

Agenturet er berettiget til at deltage fuldt ud arbejdet i EFTA-Tilsynsmyndigheden og dets forberedende organer, når EFTA-Tilsynsmyndigheden, for så vidt angår EFTA-staterne, udfører agenturets funktioner som fastsat i denne aftale, men har ikke stemmeret.

iii)

EFTA-Tilsynsmyndigheden er berettiget til at deltage fuldt ud i arbejdet i agenturet og dets forberedende organer, men har ikke stemmeret.

iv)

Agenturet og EFTA-Tilsynsmyndigheden arbejder ved vedtagelsen af beslutninger, udtalelser og henstillinger tæt sammen.

Beslutninger truffet af EFTA-Tilsynsmyndigheden vedtages uden ugrundet ophold på grundlag af udkast udarbejdet af agenturet på eget initiativ eller efter anmodning fra EFTA-Tilsynsmyndigheden.

Når agenturet udarbejder et udkast til EFTA-Tilsynsmyndigheden i overensstemmelse med denne forordning, underretter agenturet EFTA-Tilsynsmyndigheden. EFTA-Tilsynsmyndigheden fastsætter under fuld hensyntagen til sagens hastende karakter, kompleksitet og mulige følger en frist, inden for hvilken de nationale regulerende myndigheder i EFTA-staterne har mulighed for at fremføre deres synspunkter.

De nationale regulerende myndigheder i EFTA-staterne kan anmode EFTA-Tilsynsmyndigheden om at genoverveje sin beslutning. EFTA-Tilsynsmyndigheden videresender denne anmodning til agenturet. Agenturet skal i så fald overveje at udarbejde et nyt udkast til EFTA-Tilsynsmyndigheden og svare uden ugrundet ophold.

Hvis agenturet ændrer, suspenderer eller tilbagekalder en beslutning, der er parallel med den beslutning, som er truffet af EFTA-Tilsynsmyndigheden, udarbejder agenturet uden ugrundet opholdet udkast med samme virkning til EFTA-Tilsynsmyndigheden.

v)

I tilfælde af uenighed mellem agenturet og EFTA-Tilsynsmyndigheden vedrørende anvendelsen af disse bestemmelser indkalder direktøren for agenturet og EFTA-Tilsynsmyndighedens kollegium uden ugrundet ophold og under hensyntagen til sagens hastende karakter til et møde med henblik på at nå til enighed. Hvis der ikke opnås enighed, kan direktøren for agenturet eller EFTA-Tilsynsmyndighedens kollegium anmode de kontraherende parter om at indbringe sagen for Det Blandede EØS-Udvalg, som behandler den i overensstemmelse med denne aftales artikel 111, der finder tilsvarende anvendelse. Ifølge artikel 2 i Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 1/94 af 8. februar 1994 om fastsættelse af Det Blandede EØS-Udvalgs forretningsorden (*1) kan en kontraherende part anmode om øjeblikkelig afholdelse af møder i hastetilfælde. Uanset dette afsnit kan en kontraherende part til enhver tid indbringe sagen for Det Blandede EØS-Udvalg på eget initiativ i henhold til denne aftales artikel 5 eller 111.

vi)

EFTA-staterne såvel som fysiske eller juridiske personer kan anlægge sag ved EFTA-Domstolen, jf. artikel 36 og 37 i tilsyns- og domstolsaftalen, mod EFTA-Tilsynsmyndigheden.

(*1)  EFT L 85 af 30.3.1994, s. 60.«"

c)

Følgende tilføjes i artikel 20:

»En anmodning fra Kommissionen vedrørende de oplysninger, der er omhandlet i artikel 20, stk. 2 og 5, indgives for så vidt angår EFTA-staterne af EFTA-Tilsynsmyndigheden til den pågældende virksomhed.«

d)

I artikel 22, stk. 2, tilføjes følgende:

»Opgaverne i artikel 22, stk. 2, gennemføres, for så vidt angår de pågældende virksomheder i EFTA-staterne, af EFTA-Tilsynsmyndigheden.«

e)

I artikel 23 tilføjes følgende:

»Repræsentanterne for EFTA-staterne deltager fuldt ud i arbejdet i det i artikel 23 omhandlede udvalg, men har ikke stemmeret.««

(*1)  EFT L 85 af 30.3.1994, s. 60.«"

2)

Punkt 22 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/54/EF) affattes således:

»32009 L 0072: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 2003/54/EF (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 55).

Direktivets bestemmelser gælder med henblik på denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

Henvisninger til traktatens bestemmelser gælder som henvisninger til de tilsvarende bestemmelser i aftalen.

b)

Direktivet finder ikke anvendelse på elledninger og tilhørende faciliteter fra et landbaseret sammenkoblingspunkt til faciliteter til olieproduktion.

c)

Artikel 7, stk. 2, litra j), gælder ikke for EFTA-staterne.

d)

I artikel 9, stk. 1, gælder for EFTA-staterne et år efter ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 93/2017 af 5. maj 2017.

e)

I artikel 10, stk. 7, læses »Kommissionen«, hvad angår EFTA-staterne, som »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.

f)

Artikel 11, stk. 3, litra b), artikel 11, stk. 5, litra b), og artikel 11, stk. 7, finder ikke anvendelse på EFTA-staterne.

g)

I artikel 37, stk. 1, litra d), erstattes »agenturet« af »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.

h)

Artikel 37, stk. 1, litra s), finder ikke anvendelse på EFTA-staterne.

i)

I artikel 40, stk. 1, læses »Kommissionen«, hvad angår EFTA-staterne, som »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.

j)

Artikel 44, stk. 2, affattes således:

»Artikel 9 finder ikke anvendelse på Cypern, Luxembourg, Malta, Liechtenstein og/eller Island. Derudover finder artikel 26, 32 og 33 ikke anvendelse på Malta.

Hvis Island, efter at denne afgørelse er trådt i kraft, kan påvise, at der er betydelige problemer forbundet med driften af dets systemer, kan Island anmode om undtagelser fra artikel 26, 32 og 33, som vil kunne indrømmes af EFTA-Tilsynsmyndigheden. EFTA-Tilsynsmyndigheden underretter under iagttagelse af kravet om fortrolighed EFTA-staterne og Kommissionen om disse ansøgninger, inden den træffer beslutning. Beslutningen offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg.«

k)

Repræsentanterne for EFTA-staterne deltager fuldt ud i arbejdet i det i artikel 46 omhandlede udvalg, men har ikke stemmeret.«

3)

Punkt 23 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/55/EF) affattes således:

»32009 L 0073: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 2003/55/EF (EUT L 211, 14.8.2009, s. 94).

Direktivets bestemmelser gælder med henblik på denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

Henvisninger til traktatens bestemmelser gælder som henvisninger til de tilsvarende bestemmelser i aftalen.

b)

Direktivet finder ikke anvendelse på Island.

c)

I artikel 2, nr. 11), tilføjes følgende:

»»LNG-facilitet« omfatter ikke faciliteter til flydendegørelse af naturgas inden for rammerne af et offshore olie- eller gasproduktionsprojekt som f.eks. Melkøya-faciliteten«.

d)

I artikel 2, nr. 12), tilføjes følgende:

»»LNG-systemoperatør« omfatter ikke operatører af faciliteter til flydendegørelse af naturgas inden for rammerne af et offshore olie- eller gasproduktionsprojekt som f.eks. Melkøya-faciliteten«.

e)

Artikel 6 finder ikke anvendelse på EFTA-staterne.

f)

I artikel 10, stk. 7, læses »Kommissionen«, hvad angår EFTA-staterne, som »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.

g)

Artikel 11, stk. 3, litra b), artikel 11, stk. 5, litra b), og artikel 11, stk. 7, finder ikke anvendelse på EFTA-staterne.

h)

Bestemmelserne om agenturets bindende afgørelser, jf. artikel 36, stk. 4, tredje afsnit, erstattes af følgende bestemmelser i sager, der omfatter en EFTA-stat:

»i)

I sager, der berører en eller flere EFTA-stater, træffer EFTA-Tilsynsmyndigheden en beslutning rettet til de nationale regulerende myndigheder i den eller de berørte EFTA-stater.

ii)

Agenturet er berettiget til at deltage fuldt ud arbejdet i EFTA-Tilsynsmyndigheden og dets forberedende organer, når EFTA-Tilsynsmyndigheden, for så vidt angår EFTA-staterne, udfører agenturets funktioner som fastsat i denne aftale, men har ikke stemmeret.

iii)

EFTA-Tilsynsmyndigheden er berettiget til at deltage fuldt ud i arbejdet i agenturet og dets forberedende organer, men har ikke stemmeret.

iv)

Agenturet og EFTA-Tilsynsmyndigheden arbejder ved vedtagelsen af beslutninger, udtalelser og henstillinger tæt sammen.

Beslutninger truffet af EFTA-Tilsynsmyndigheden vedtages uden ugrundet ophold på grundlag af udkast udarbejdet af agenturet på eget initiativ eller efter anmodning fra EFTA-Tilsynsmyndigheden.

Når agenturet udarbejder et udkast til EFTA-Tilsynsmyndigheden i overensstemmelse med denne forordning, underretter det EFTA-Tilsynsmyndigheden herom. EFTA-Tilsynsmyndigheden fastsætter under fuld hensyntagen til sagens hastende karakter, kompleksitet og mulige følger en frist, inden for hvilken de nationale regulerende myndigheder i EFTA-staterne har mulighed for at fremføre deres synspunkter.

De nationale regulerende myndigheder i EFTA-staterne kan anmode EFTA-Tilsynsmyndigheden om at genoverveje sin beslutning. EFTA-Tilsynsmyndigheden videresender denne anmodning til agenturet. Agenturet skal i så fald overveje at udarbejde et nyt udkast til EFTA-Tilsynsmyndigheden og svare uden ugrundet ophold.

Hvis agenturet ændrer, suspenderer eller tilbagekalder en beslutning, der er parallel med den beslutning, som er truffet af EFTA-Tilsynsmyndigheden, udarbejder agenturet uden ugrundet opholdet udkast med samme virkning til EFTA-Tilsynsmyndigheden.

v)

I tilfælde af uenighed mellem agenturet og EFTA-Tilsynsmyndigheden vedrørende anvendelsen af disse bestemmelser indkalder direktøren for agenturet og EFTA-Tilsynsmyndighedens kollegium uden ugrundet ophold og under hensyntagen til sagens hastende karakter til et møde med henblik på at nå til enighed. Hvis der ikke opnås enighed, kan direktøren for agenturet eller EFTA-Tilsynsmyndighedens kollegium anmode de kontraherende parter om at indbringe sagen for Det Blandede EØS-Udvalg, som behandler den i overensstemmelse med denne aftales artikel 111, der finder tilsvarende anvendelse. Ifølge artikel 2 i Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 1/94 af 8. februar 1994 om fastsættelse af Det Blandede EØS-Udvalgs forretningsorden (*2) kan en kontraherende part anmode om øjeblikkelig afholdelse af møder i hastetilfælde. Uanset dette afsnit kan en kontraherende part til enhver tid indbringe sagen for Det Blandede EØS-Udvalg på eget initiativ i henhold til denne aftales artikel 5 eller 111.

vi)

EFTA-staterne såvel som fysiske eller juridiske personer kan anlægge sag ved EFTA-Domstolen, jf. artikel 36 og 37 i tilsyns- og domstolsaftalen, mod EFTA-Tilsynsmyndigheden.

(*2)  EFT L 85 af 30.3.1994, s. 60.«"

i)

I artikel 36, stk. 8 og 9, læses »Kommissionen«, hvad angår EFTA-staterne, som »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.

j)

I artikel 41, stk. 1, litra d), erstattes »agenturet« af »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.

k)

I artikel 44, stk. 1, og artikel 49, stk. 4 og 5, læses »Kommissionen«, hvad angår EFTA-staterne, som »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.

l)

I artikel 49, stk. 5, tilføjes følgende:

»Følgende geografisk begrænsede områder i Norge er undtaget fra bestemmelserne i artikel 24, 31 og 32 i højst 20 år efter ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 93/2017 af 5. maj 2017:

i)

Jæren og Ryfylke

ii)

Hordaland.

Hvorvidt der er behov for videreførelse af undtagelsesbestemmelsen, besluttes af den norske regulerende myndighed hvert femte år efter ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 93/2017 af 5. maj 2017 under hensyntagen til kriterierne i denne artikel. Den norske regulerende myndighed underretter Det Blandede EØS-Udvalg og EFTA-Tilsynsmyndigheden om sin beslutning og den vurdering, der ligger til grund for beslutningen. EFTA-Tilsynsmyndigheden kan inden for en periode på to måneder fra dagen efter modtagelsen af beslutningen vedtage en beslutning, som pålægger den norske regulerende myndighed at ændre eller tilbagekalde sin beslutning. Denne periode kan forlænges efter aftale med både EFTA-Tilsynsmyndigheden og den norske regulerende myndighed. Den norske regulerende myndighed skal efterkomme EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning inden for en måned og skal underrette Det Blandede EØS-Udvalg og EFTA-Tilsynsmyndigheden herom.«

m)

Artikel 49, stk. 6, affattes således:

»Artikel 9 finder ikke anvendelse på Cypern, Luxembourg, Malta og/eller Liechtenstein.«

n)

Repræsentanterne for EFTA-staterne deltager fuldt ud i arbejdet i det i artikel 51 omhandlede udvalg, men har ikke stemmeret.«

(*2)  EFT L 85 af 30.3.1994, s. 60.«"

4)

Punkt 27 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1775/2005) affattes således:

»32009 R 0715: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2009 af 13. juli 2009 om betingelserne for adgang til naturgastransmissionsnet og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1775/2005 (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 36), som berigtiget i EUT L 229 af 1.9.2009, s. 29, og EUT L 309 af 24.11.2009, s. 87, som ændret ved:

32010 D 0685: Kommissionens afgørelse 2010/685/EU af 10. november 2010 (EUT L 293 af 11.11.2010, s. 67)

32012 D 0490: Kommissionens afgørelse 2012/490/EU af 24. august 2012 (EUT L 231 af 28.8.2012, s. 16).

Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

Forordningen finder ikke anvendelse på Island.

b)

I artikel 3, stk. 3, og artikel 20 læses »Kommissionen«, hvad angår EFTA-staterne, som »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.

c)

Repræsentanterne for EFTA-staterne deltager fuldt ud i arbejdet i det i artikel 28 omhandlede udvalg, men har ikke stemmeret.

d)

I artikel 30 læses »Kommissionen«, hvad angår EFTA-staterne, som »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.«

5)

Følgende punkt indsættes efter punkt 46 (Kommissionens afgørelse 2013/114/EU):

»47.

32009 R 0713: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 af 13. juli 2009 om oprettelse af et agentur for samarbejde mellem energireguleringsmyndigheder (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 1).

Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

De nationale regulerende myndigheder i EFTA-staterne deltager fuldt ud i det arbejde, der udføres af agenturet for samarbejde mellem energireguleringsmyndigheder, i det følgende benævnt »agenturet«, og alle forberedende organer, herunder arbejdsgrupper, udvalg og taskforcer, der er tilknyttet agenturet, bestyrelsen og repræsentantskabet, men har ikke stemmeret.

b)

Uanset bestemmelserne i protokol 1 til aftalen anses det i forordningen anvendte udtryk »medlemsstat(er)« for også at omfatte EFTA-staterne.

c)

Hvad angår EFTA-staterne, bistår agenturet alt efter omstændighederne, og når det er relevant, EFTA-Tilsynsmyndigheden eller det Stående Udvalg ved udøvelsen af deres respektive opgaver.

d)

Bestemmelserne om agenturets bindende afgørelser, jf. artikel 7, 8 og 9, erstattes af følgende bestemmelser i sager, der berører en EFTA-stat:

»i)

I sager, der berører en eller flere EFTA-stater, træffer EFTA-Tilsynsmyndigheden en beslutning rettet til de nationale regulerende myndigheder i den eller de berørte EFTA-stater.

ii)

Agenturet er berettiget til at deltage fuldt ud arbejdet i EFTA-Tilsynsmyndigheden og dets forberedende organer, når EFTA-Tilsynsmyndigheden, for så vidt angår EFTA-staterne, udfører agenturets funktioner som fastsat i denne aftale, men har ikke stemmeret.

iii)

EFTA-Tilsynsmyndigheden er berettiget til at deltage fuldt ud i arbejdet i agenturet og dets forberedende organer, men har ikke stemmeret.

iv)

Agenturet og EFTA-Tilsynsmyndigheden arbejder ved vedtagelsen af beslutninger, udtalelser og henstillinger tæt sammen.

Beslutninger truffet af EFTA-Tilsynsmyndigheden vedtages uden ugrundet ophold på grundlag af udkast udarbejdet af agenturet på eget initiativ eller efter anmodning fra EFTA-Tilsynsmyndigheden.

Når agenturet udarbejder et udkast til EFTA-Tilsynsmyndigheden i overensstemmelse med denne forordning, underretter agenturet EFTA-Tilsynsmyndigheden. EFTA-Tilsynsmyndigheden fastsætter under fuld hensyntagen til sagens hastende karakter, kompleksitet og mulige følger en frist, inden for hvilken de nationale regulerende myndigheder i EFTA-staterne har mulighed for at fremføre deres synspunkter.

De nationale regulerende myndigheder i EFTA-staterne kan anmode EFTA-Tilsynsmyndigheden om at genoverveje sin beslutning. EFTA-Tilsynsmyndigheden videresender denne anmodning til agenturet. Agenturet skal i så fald overveje at udarbejde et nyt udkast til EFTA-Tilsynsmyndigheden og svare uden ugrundet ophold.

Hvis agenturet ændrer, suspenderer eller tilbagekalder en beslutning, der er parallel med den beslutning, som er truffet af EFTA-Tilsynsmyndigheden, udarbejder agenturet uden ugrundet opholdet udkast med samme virkning til EFTA-Tilsynsmyndigheden.

v)

I tilfælde af uenighed mellem agenturet og EFTA-Tilsynsmyndigheden vedrørende anvendelsen af disse bestemmelser indkalder direktøren for agenturet og EFTA-Tilsynsmyndighedens kollegium uden ugrundet ophold og under hensyntagen til sagens hastende karakter til et møde med henblik på at nå til enighed. Hvis der ikke opnås enighed, kan direktøren for agenturet eller EFTA-Tilsynsmyndighedens kollegium anmode de kontraherende parter om at indbringe sagen for Det Blandede EØS-Udvalg, som behandler den i overensstemmelse med denne aftales artikel 111, der finder tilsvarende anvendelse. Ifølge artikel 2 i Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 1/94 af 8. februar 1994 om fastsættelse af Det Blandede EØS-Udvalgs forretningsorden (*3) kan en kontraherende part anmode om øjeblikkelig afholdelse af møder i hastetilfælde. Uanset dette afsnit kan en kontraherende part til enhver tid indbringe sagen for Det Blandede EØS-Udvalg på eget initiativ i henhold til denne aftales artikel 5 eller 111.

vi)

EFTA-staterne såvel som fysiske eller juridiske personer kan anlægge sag ved EFTA-Domstolen, jf. artikel 36 og 37 i tilsyns- og domstolsaftalen, mod EFTA-Tilsynsmyndigheden.

(*3)  EFT L 85 af 30.3.1994, s. 60.«"

e)

Følgende indsættes i artikel 12:

»EFTA-staternes nationale regulerende myndigheder deltager fuldt ud i bestyrelsen, men har ikke stemmeret. Bestyrelsens forretningsorden skal sikre EFTA-staternes nationale regulerende myndigheders ret til fuld deltagelse.«

f)

Følgende indsættes i artikel 14:

»EFTA-staternes nationale regulerende myndigheder deltager fuldt ud i repræsentantskabet og alle agenturets forberedende organer. De har ikke stemmeret i repræsentantskabet. Repræsentantskabets forretningsorden skal sikre EFTA-staternes nationale regulerende myndigheders ret til fuld deltagelse.«

g)

Artikel 19 affattes således:

»Hvis klagen vedrører en beslutning fra agenturet i en sag, hvor tvisten også involverer en eller flere EFTA-staters nationale regulerende myndigheder, opfordrer klagenævnet de nationale regulerende myndigheder i de berørte EFTA-stater til at fremsætte bemærkninger til meddelelser fra parterne i klagesagen inden for nærmere fastsatte tidsfrister. De berørte EFTA-staters nationale regulerende myndigheder har ret til at afgive mundtlige udtalelser. Hvis klagenævnet ændrer, suspenderer eller ophæver en beslutning, der er parallel med den beslutning, som er truffet af EFTA-Tilsynsmyndigheden, udarbejder agenturet uden ugrundet ophold et udkast til beslutning med samme virkning til EFTA-Tilsynsmyndigheden.«

h)

Bestemmelserne i artikel 20 finder ikke anvendelse i sager, der omfatter en eller flere EFTA-stater.

i)

Følgende tilføjes i artikel 21:

»EFTA-staterne deltager i finansieringen af agenturet. Med henblik herpå finder procedurerne i artikel 82, stk. 1, litra a), og protokol 32 til aftalen anvendelse.«

j)

Følgende tilføjes i artikel 27:

»EFTA-staterne tilstår agenturet privilegier og immuniteter svarende til dem, der er indeholdt i protokollen om Den Europæiske Unions privilegier og immuniteter.«

k)

Følgende tilføjes i artikel 28:

»Uanset artikel 12, stk. 2, litra a), og artikel 82, stk. 3, litra a), i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union kan statsborgere i EFTA-staterne, der råder over deres fulde borgerlige rettigheder, ansættes på kontrakt af agenturets direktør.

Uanset artikel 12, stk. 2, litra e), artikel 82, stk. 3, litra e), og artikel 85, stk. 3, i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte betragter agenturet for så vidt angår dets personale de sprog, der er omhandlet i EØS-aftalens artikel 129, stk. 1, som sprog i Unionen i henhold til artikel 55, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union.«

l)

I artikel 30, stk. 1, tilføjes følgende:

»Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter finder ved anvendelsen af denne forordning ligeledes anvendelse på alle agenturets dokumenter vedrørende EFTA-staterne.«

m)

Følgende tilføjes i artikel 32:

»Repræsentanterne for EFTA-staterne deltager fuldt ud i arbejdet i det i artikel 32 omhandlede udvalg, men har ikke stemmeret.««

(*3)  EFT L 85 af 30.3.1994, s. 60.«"

6)

Følgende punkt indsættes efter punkt 47 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009):

»48.

32013 R 0543: Kommissionens forordning (EU) nr. 543/2013 af 14. juni 2013 om indsendelse og offentliggørelse af data på elektricitetsmarkederne og om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 714/2009 (EUT L 163 af 15.6.2013, s. 1).«

7)

Punkt 21 (Kommissionens afgørelse 2003/796/EF) udgår.

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 713/2009, (EF) nr. 714/2009, (EF) nr. 715/2009 som berigtiget i EUT L 229 af 1.9.2009, s. 29, og EUT L 309 af 24.11.2009, s. 87, samt af forordning (EU) nr. 543/2013, direktiv 2009/72/EF og 2009/73/EF og afgørelse 2010/685/EU og 2012/490/EU, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, eller dagen efter at den sidste meddelelse er indgivet til Det Blandede EØS-Udvalg, jf. artikel 103, stk. 1, alt efter hvilken af disse datoer der er den seneste (*4).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 211 af 14.8.2009, s. 1.

(2)  EUT L 211 af 14.8.2009, s. 15.

(3)  EUT L 211 af 14.8.2009, s. 36.

(4)  EUT L 163 af 15.6.2013, s. 1.

(5)  EUT L 211 af 14.8.2009, s. 55.

(6)  EUT L 211 af 14.8.2009, s. 94.

(7)  EUT L 293 af 11.11.2010, s. 67.

(8)  EUT L 231 af 28.8.2012, s. 16.

(9)  EUT L 176 af 15.7.2003, s. 1.

(10)  EUT L 289 af 3.11.2005, s. 1.

(11)  EUT L 176 af 15.7.2003, s. 37.

(12)  EUT L 176 af 15.7.2003, s. 57.

(13)  EUT L 129 af 17.5.2011, s. 14.

(14)  EUT L 296 af 14.11.2003, s. 34.

(*4)  Forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/52


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 94/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag VII (Gensidig anerkendelse af faglige kvalifikationer) og bilag X (Tjenesteydelser generelt) til EØS-aftalen [2019/206]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/55/EU af 20. november 2013 om ændring af direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer og forordning (EU) nr. 1024/2012 om det administrative samarbejde ved hjælp af informationssystemet for det indre marked (»IMI-forordningen«) (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

I medfør af Kommissionens forordning (EU) nr. 213/2011 (2), som er indarbejdet i EØS-aftalen, tilføjes speciallægeuddannelsen i medicinsk onkologi og medicinsk genetik til listen over benævnelser for speciallægeuddannelser i bilag V til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF (3), som er indarbejdet i EØS-aftalen og derfor bør tilpasses for at afspejle benævnelserne for de relevante uddannelser i EFTA-staterne.

(3)

Bilag VII og X til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I punkt 1 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF) i bilag VII til EØS-aftalen:

1)

tilføjes følgende led:

»—

32013 L 0055: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/55/EU af 20. november 2013 (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 132).«

2)

Punkt C) udgår.

3)

Punkt A), B), D) og E) omnummereres til henholdsvis B), D), E) og F).

4)

Følgende punkter tilføjes:

»A)

I artikel 3, stk. 1, litra m), indsættes ordene »og EFTA-Domstolens retspraksis i overensstemmelse med EØS-aftalen« efter ordene »Den Europæiske Unions Domstols retspraksis«.

(…)

C)

I artikel 21a, stk. 4, tilføjes følgende underafsnit:

»Hvis de love, retsforskrifter eller administrative bestemmelser, der underrettes om i overensstemmelse med denne artikels stk. 1, er i overensstemmelse med betingelserne i dette kapitel, udsteder EFTA-Tilsynsmyndigheden en anbefaling om ændring af bilag VII til EØS-aftalen vedrørende ajourføring af de benævnelser, som EFTA-staterne har vedtaget for uddannelsesbeviserne, og, hvis det er relevant, det organ, der udsteder uddannelsesbeviset, det certifikat, der ledsager beviset, og den tilsvarende faglige titel. Det Blandede EØS-Udvalg tager hensyn til de anbefalinger, som EFTA-tilsynsmyndigheden har udstedt, ved ændring af bilag VII til EØS-aftalen.««

5)

I punkt E), litra a), nr. iii), tilføjes følgende tabel:

»Land

Medicinsk onkologi

Uddannelsens mindstevarighed:

5 år

Medicinsk genetik

Uddannelsens mindstevarighed:

4 år

Benævnelse

Benævnelse

Ísland

 

Erfðalæknisfræði

Liechtenstein

 

 

Norge

 

Medisinsk genetikk«

Artikel 2

Følgende led tilføjes i punkt 3 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1024/2012) i bilag X til EØS-aftalen:

»—

32013 L 0055: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/55/EU af 20. november 2013 (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 132).«

Artikel 3

Den islandske og den norske udgave af direktiv 2013/55/EU, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 5

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 354 af 28.12.2013, s. 132.

(2)  EUT L 59 af 4.3.2011, s. 4.

(3)  EUT L 255 af 30.9.2005, s. 22.

(*1)  Forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/54


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 95/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag XI (Elektronisk kommunikation, audiovisuelle tjenesteydelser og informationssamfund) til EØS-aftalen [2019/207]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2295 af 16. december 2016 om ændring af beslutning 2000/518/EF, 2002/2/EF, 2003/490/EF, 2003/821/EF, 2004/411/EF, 2008/393/EF, afgørelse 2010/146/EU, 2010/625/EU, 2011/61/EU og gennemførelsesafgørelse 2012/484/EU og 2013/65/EU om tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet for personoplysninger i visse lande, i henhold til artikel 25, stk. 6, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2297 af 16. december 2016 om ændring af beslutning 2001/497/EF og afgørelse 2010/87/EU om standardkontraktbestemmelser for videregivelse af personoplysninger til tredjelande og registerførere etableret i tredjelande i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF (2) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(3)

Kommissionens afgørelse 2000/519/EU (3), som er indarbejdet i EØS-aftalen, er forældet og skal derfor udgå af EØS-aftalen.

(4)

Bilag XI til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilag XI til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende tilføjes i punkt 5ea (Kommissionens afgørelse 2000/518/EF), 5ee (Kommissionens afgørelse 2002/2/EF), 5eg (Kommissionens afgørelse 2003/490/EF), 5eh (Kommissionens afgørelse 2003/821/EF), 5ei (Kommissionens afgørelse 2004/411/EF), 5ek (Kommissionens afgørelse 2008/393/EF), 5el (Kommissionens afgørelse 2010/146/EU), 5em (Kommissionens afgørelse 2010/625/EU), 5en (Kommissionens afgørelse 2011//61/EU), 5eo (Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/484/EU) og 5ep (Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/65/EU):

», som ændret ved:

32016 D 2295: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2295 af 16. december 2016 (EUT L 344 af 17.12.2016, s. 83).«

2)

Følgende led tilføjes i punkt 5ed (Kommissionens afgørelse 2001/497/EU):

»—

32016 D 2297: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2297 af 16. december 2016 (EUT L 344 af 17.12.2016, s. 100).«

3)

Følgende tilføjes i punkt 5ef (Kommissionens afgørelse 2010/87/EU):

», som ændret ved:

32016 D 2297: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2297 af 16. december 2016 (EUT L 344 af 17.12.2016, s. 100).«

4)

Teksten til punkt 5eb (Kommissionens afgørelse 2000/519/EF) udgår.

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2295 og (EU) 2016/2297, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 344 af 17.12.2016, s. 83.

(2)  EUT L 344 af 17.12.2016, s. 100.

(3)  EFT L 215 af 25.8.2000, s. 4.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/56


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 96/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen [2019/208]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EU) 2016/919 af 27. maj 2016 om den tekniske specifikation for interoperabilitet gældende for togkontrol- og kommunikationsdelsystemerne i jernbanesystemet i Den Europæiske Union (1), som berigtiget i EUT L 279 af 15.10.2016, s. 94, skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Forordning (EU) 2016/919 ophæver Kommissionens afgørelse 2012/88/EU (2), som er indarbejdet i EØS-aftalen, og som derfor skal udgå af EØS-aftalen.

(3)

Bilag XIII til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Teksten til punkt 37i (Kommissionens afgørelse 2012/88/EU) i bilag XIII til EØS-aftalen affattes således:

»32016 R 0919: Kommissionens forordning (EU) 2016/919 af 27. maj 2016 om den tekniske specifikation for interoperabilitet gældende for togkontrol- og kommunikationsdelsystemerne i jernbanesystemet i Den Europæiske Union (EUT L 158 af 15.6.2016, s. 1), som berigtiget i EUT L 279 af 15.10.2016, s. 94

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EU) 2016/919, som berigtiget ved EUT L 279 af 15.10.2016, s. 94, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 158 af 15.6.2016, s. 1.

(2)  EUT L 51 af 23.2.2012, s. 1.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/57


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 97/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen [2019/209]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2337 af 14. december 2016 om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1192/69 om fælles regler for normaliseringen af jernbanevirksomhedernes regnskaber (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Forordning (EU) 2016/2337 ophæver Rådets forordning (EØF) nr. 1192/69 (2) bortset fra de bestemmelser, der gælder for normaliseringen af regnskaber i tilfælde af kategori IV, der omfattes af bilag IV til forordning (EØF) nr. 1192/69, som fortsat finder anvendelse indtil den 31. december 2017. Forordning (EØF) nr. 1192/69, som er indarbejdet i EØS-aftalen, skal derfor udgå af EØS-aftalen med virkning fra den 1. januar 2018.

(3)

Efter den 31. december 2017 bliver forordning (EU) 2016/2337 forældet og skal derfor udgå af EØS-aftalen med virkning fra den 1. januar 2018.

(4)

Bilag XIII til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilag XIII til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende punkt indsættes efter punkt 39 (Rådets forordning (EØF) nr. 1192/69):

»39a.

32016 R 2337: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2337 af 14. december 2016 om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1192/69 om fælles regler for normaliseringen af jernbanevirksomhedernes regnskaber (EUT L 354 af 23.12.2016, s. 20).«

2)

I de sektorspecifikke tilpasninger, afsnit II, udgår ordene »artikel 3 i forordning (EØF) nr. 1192/69« med virkning fra den 1. januar 2018.

3)

Teksten i punkt 39 (Rådets forordning (EØF) nr. 1192/69) og 39a (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2337) udgår med virkning fra den 1. januar 2018.

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EU) 2016/2337, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1)

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 354 af 23.12.2016, s. 20.

(2)  EFT L 156 af 28.6.1969, s. 8.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/59


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 98/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen [2019/210]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2214 af 8. december 2016 om ændring af forordning (EF) nr. 474/2006 for så vidt angår listen over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Bilag XIII til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende led indsættes i punkt 66zab (Kommissionens forordning (EF) nr. 474/2006) i bilag XIII til EØS-aftalen:

»—

32016 R 2214: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2214 af 8. december 2016 (EUT L 334 af 9.12.2016, s. 6).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af gennemførelsesforordning (EU) 2016/2214, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 334 af 9.12.2016, s. 6.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/60


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 99/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag XXI (Statistikker) til EØS-aftalen [2019/211]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1724 af 14. september 2016 om ændring af forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår delegerede beføjelser og gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen, vedrørende vedtagelsen af visse foranstaltninger (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Bilag XXI til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende tilføjes i punkt 8 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009) i bilag XXI til EØS-aftalen:

», som ændret ved:

32016 R 1724: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1724 af 14. september 2016 (EUT L 266 af 30.9.2016, s. 1).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EU) 2016/1724, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 266 af 30.9.2016, s. 1.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/61


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 100/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag XXI (Statistikker) til EØS-aftalen [2019/212]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1253 af 29. juli 2016 om ændring af forordning (EU) nr. 92/2010 for så vidt angår dataudvekslingen mellem toldmyndighederne og de nationale statistikmyndigheder og udarbejdelsen af statistikker (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Bilag XXI til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende led indsættes i punkt 8aa (Kommissionens forordning (EU) nr. 92/2010) i bilag XXI til EØS-aftalen:

», som ændret ved:

32016 R 1253: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1253 af 29. juli 2016 (EUT L 205 af 30.7.2016, s. 12).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af gennemførelsesforordning (EU) 2016/1253, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 205 af 30.7.2016, s. 12.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/62


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 101/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag XXI (Statistikker) til EØS-aftalen [2019/213]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2304 af 19. december 2016 om de nærmere retningslinjer for, strukturen i, hyppigheden af samt vurderingsindikatorerne i kvalitetsrapporterne om de data, der fremsendes i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 549/2013 (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Bilag XXI til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende punkt indsættes efter punkt 19zb (Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/1365) i bilag XXI til EØS-aftalen:

»19zc.

32016 R 2304: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2304 af 19. december 2016 om de nærmere retningslinjer for, strukturen i, hyppigheden af samt vurderingsindikatorerne i kvalitetsrapporterne om de data, der fremsendes i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 549/2013 (EUT L 345 af 20.12.2016, s. 27).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af gennemførelsesforordning (EU) 2016/2304, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 345 af 20.12.2016, s. 27.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/63


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 102/2017

af 5. maj 2017

om ændring af bilag protokol 31 til EØS-aftalen om samarbejde på særlige områder ud over de fire friheder [2019/214]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 86 og 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Samarbejdet mellem EØS-aftalens kontraherende parter bør udvides til at omfatte Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1386/2013/EU af 20. november 2013 om et generelt EU-miljøhandlingsprogram frem til 2020 »Et godt liv i en ressourcebegrænset verden« (1).

(2)

Protokol 31 til EØS-aftalen bør derfor ændres for at gøre det muligt at gennemføre dette udvidede samarbejde —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende punkt tilføjes i artikel 3, stk. 7, i protokol 31 til EØS-aftalen:

»e)

32013 D 1386: Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1386/2013/EU af 20. november 2013 om et generelt EU-miljøhandlingsprogram frem til 2020 »Et godt liv i en ressourcebegrænset verden« (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 171).«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft, dagen efter at den sidste meddelelse er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 3

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 354 af 28.12.2013, s. 171.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


Erklæring fra EFTA-staterne til Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 102/2017 om indarbejdelse af Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1386/2013/EU i protokol 31 til EØS-aftalen

Det generelle EU-miljøhandlingsprogram frem til 2020 »Et godt liv i en ressourcebegrænset verden« omfatter elementer, der falder uden for EØS-aftalens anvendelsesområde. EFTA-staterne understreger, at indarbejdelsen af programmet i protokol 31 til EØS-aftalen ikke berører EØS-aftalens anvendelsesområde.


7.2.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 36/65


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 103/2017

af 5. maj 2017

om ændring af protokol 47 (om afskaffelse af tekniske handelshindringer for vin) til EØS-aftalen [2019/215]

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2147 af 7. december 2016 om tilladelse til at forhøje tilsætningsgrænserne for vin fra druer høstet i 2016 i visse vindyrkningsområder i Tyskland og alle vindyrkningsområder i Ungarn (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Denne afgørelse vedrører lovgivning om vin. Lovgivning om vin gælder ikke for Liechtenstein, så længe anvendelsen af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter er udvidet til at omfatte Liechtenstein, jf. syvende afsnit i indledningen til protokol 47 til EØS-aftalen. Denne afgørelse skal derfor ikke gælde for Liechtenstein.

(3)

Protokol 47 til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende punkt indsættes efter punkt 14 (Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1271/2014) i tillæg I til protokol 47 til EØS-aftalen:

»15.

32016 R 2147: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/2147 af 7. december 2016 om tilladelse til at forhøje tilsætningsgrænserne for vin fra druer høstet i 2016 i visse vindyrkningsområder i Tyskland og alle vindyrkningsområder i Ungarn (EUT L 333 af 8.12.2016, s. 30).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af gennemførelsesforordning (EU) 2016/2147, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 6. maj 2017, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2017.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 333 af 8.12.2016, s. 30.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.