ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 177

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

60. årgang
8. juli 2017


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1227 af 20. marts 2017 om betingelser for klassificering uden prøvning af laminerede limtræsprodukter omfattet af den harmoniserede standard EN 14080 og produkter af fingerskarret konstruktionstræ omfattet af den harmoniserede standard EN 15497 med hensyn til reaktion ved brand og om ændring af beslutning 2005/610/EF ( 1 )

1

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1228 af 20. marts 2017 om betingelser for klassificering uden prøvning af puds til udvendig og indvendig brug på basis af organiske bindemidler omfattet af den harmoniserede standard EN 15824 og mørtel til murværk og puds omfattet af den harmoniserede standard EN 998-1 med hensyn til reaktion ved brand ( 1 )

4

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1229 af 3. maj 2017 om berigtigelse af visse sprogudgaver af gennemførelsesforordning (EU) nr. 1333/2011 om handelsnormer for bananer, bestemmelser for kontrollen med, at disse handelsnormer overholdes og bestemmelser for så vidt angår meddelelser i banansektoren

6

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1230 af 31. maj 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på yderligere at præcisere de yderligere objektive kriterier, som skal være opfyldt for anvendelsen af en præferencesats for ind- eller udgående pengestrømme ved grænseoverskridende uudnyttede kredit- eller likviditetsfaciliteter i en koncern eller en institutsikringsordning ( 1 )

7

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1231 af 6. juni 2017 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2017/1153 om fastsættelse af en metode til at bestemme de nødvendige korrelationsparametre til at afspejle ændringen i den lovpligtige prøvningsprocedure med henblik på at afklare proceduremæssige elementer og om ændring af forordning (EU) nr. 1014/2010 ( 1 )

11

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1232 af 3. juli 2017 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

23

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1233 af 3. juli 2017 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

26

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1234 af 3. juli 2017 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

29

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1235 af 6. juli 2017 om 270. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til ISIL- (Da'esh) og Al-Qaida-organisationerne

32

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1236 af 7. juli 2017 om fastlæggelse af en tilpasningssats for direkte betalinger som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår kalenderåret 2017

34

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2017/1237 af 7. juli 2017 om ændring af forordning (EF) nr. 1881/2006 for så vidt angår en grænseværdi for hydrogencyanid i uforarbejdede hele, stødte, formalede, knækkede eller hakkede abrikoskerner, der markedsføres til den endelige forbruger ( 1 )

36

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1238 af 7. juli 2017 om at gøre importen af visse varer af rustbestandigt stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina til genstand for registrering

39

 

 

AFGØRELSER

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/1239 af 6. juli 2017 om anerkendelse af Etiopien i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/106/EF for så vidt angår ordningerne for uddannelse og udstedelse af kvalifikationsbeviser til søfarende (meddelt under nummer C(2017) 4555)  ( 1 )

43

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/1240 af 7. juli 2017 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (meddelt under nummer C(2017) 4896)  ( 1 )

45

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

8.7.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/1


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2017/1227

af 20. marts 2017

om betingelser for klassificering uden prøvning af laminerede limtræsprodukter omfattet af den harmoniserede standard EN 14080 og produkter af fingerskarret konstruktionstræ omfattet af den harmoniserede standard EN 15497 med hensyn til reaktion ved brand og om ændring af beslutning 2005/610/EF

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 305/2011 af 9. marts 2011 om fastlæggelse af harmoniserede betingelser for markedsføring af byggevarer og om ophævelse af Rådets direktiv 89/106/EØF (1), særlig artikel 27, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Et system til klassificering af byggevarers ydeevne med hensyn til deres reaktion ved brand blev vedtaget i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/364 (2). Laminerede limtræsprodukter og produkter af fingerskarret konstruktionstræ er blandt de byggevarer, som denne delegerede forordning finder anvendelse på.

(2)

Allerede i Kommissionens beslutning 2005/610/EF (3) blev der fastsat ydeevneklasser med hensyn til reaktion ved brand for laminerede limtræsprodukter, som er omfattet af EN 14080 i tabel 1 i bilaget til beslutningen. Yderligere prøvning af disse produkter har imidlertid begrundet en ændring af de betingelser, der er fastsat i nævnte beslutning for disse produkter.

(3)

Prøvninger har vist, at laminerede limtræsprodukter, som er omfattet af den harmoniserede standard EN 14080, og produkter af fingerskarret konstruktionstræ, som er omfattet af den harmoniserede standard EN 15497, har en stabil og forudsigelig ydeevne med hensyn til reaktion ved brand, forudsat at de opfylder visse betingelser vedrørende træets mindste gennemsnitlige massefylde og produktets mindste gennemsnitlige tykkelse.

(4)

Laminerede limtræsprodukter, som er omfattet af den harmoniserede standard EN 14080, og produkter af fingerskarret konstruktionstræ, der er omfattet af den harmoniserede standard EN 15497, bør derfor anses for at opfylde en bestemt ydeevneklasse for reaktion ved brand, der er fastlagt i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/364, på de relevante betingelser uden behov for yderligere prøvning.

(5)

Af hensyn til retssikkerheden bør tabel 1 i bilaget til beslutning 2005/610/EF derfor udgå, og bilaget til denne forordning bør i stedet finde anvendelse på laminerede limtræsprodukter omfattet af den harmoniserede standard EN 14080 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Laminerede limtræsprodukter, som er omfattet af den harmoniserede standard EN 14080, og produkter af fingerskarret konstruktionstræ, som er omfattet af den harmoniserede standard EN 15497, som opfylder betingelserne i bilaget, skal anses for at opfylde ydeevneklasserne i bilaget uden prøvning.

Artikel 2

Tabel 1 i bilaget til beslutning 2005/610/EF udgår.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. marts 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 88 af 4.4.2011, s. 5.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/364 af 1. juli 2015 om klassificeringen af byggevarers ydeevne med hensyn til reaktion ved brand i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 305/2011 (EUT L 68 af 15.3.2016, s. 4).

(3)  Kommissionens beslutning 2005/610/EF af 9. august 2005 om inddeling af visse byggevarer i klasser med hensyn til reaktion ved brand (EUT L 208 af 11.8.2005, s. 21)


BILAG

Produkter (1)

Mindste gennemsnitlige massefylde (2)

(i kg/m3)

Mindste samlede tykkelse

(i mm)

Klasse (3)

Laminerede limtræsprodukter omfattet af den harmoniserede standard EN 14080 og produkter af fingerskarret konstruktionstræ omfattet af den harmoniserede standard EN 15497

380

22

D-s2, d0


(1)  Gælder for alle arter og limtræ, som produktstandarderne omfatter.

(2)  Konditioneret i overensstemmelse med EN 13238.

(3)  Klasse som fastsat i tabel 1 i bilaget til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/364.


8.7.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/4


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2017/1228

af 20. marts 2017

om betingelser for klassificering uden prøvning af puds til udvendig og indvendig brug på basis af organiske bindemidler omfattet af den harmoniserede standard EN 15824 og mørtel til murværk og puds omfattet af den harmoniserede standard EN 998-1 med hensyn til reaktion ved brand

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 305/2011 af 9. marts 2011 om fastlæggelse af harmoniserede betingelser for markedsføring af byggevarer og om ophævelse af Rådets direktiv 89/106/EØF (1), særlig artikel 27, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Et system til klassificering af byggevarers ydeevne med hensyn til deres reaktion ved brand blev vedtaget i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/364 (2). Puds til udvendig og indvendig brug på basis af organiske bindemidler og mørtel til murværk og puds er blandt de byggevarer, som denne delegerede forordning finder anvendelse på.

(2)

Prøvninger har vist, at puds til udvendig og indvendig brug på basis af organiske bindemidler, som er omfattet af den harmoniserede standard EN 15824, og mørtel til murværk og puds, som er omfattet af den harmoniserede standard EN 998-1, har en stabil og forudsigelig ydeevne med hensyn til reaktion ved brand, forudsat at de opfylder visse betingelser vedrørende varens maksimale organiske indhold, største masse pr. arealenhed for materialet og materialets brandydelse ved brand.

(3)

Puds til udvendig og indvendig brug på basis af organiske bindemidler, som er omfattet af den harmoniserede standard EN 15824, og mørtel til murværk og puds, som er omfattet af den harmoniserede standard EN 998-1, bør derfor anses for at opfylde en bestemt ydeevneklasse for reaktion ved brand, der er fastlagt i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/364, på de relevante betingelser uden behov for yderligere prøvning —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Puds til udvendig og indvendig brug på basis af organiske bindemidler, som er omfattet af den harmoniserede standard EN 15824, og mørtel til murværk og puds, som er omfattet af den harmoniserede standard EN 998-1, som opfylder betingelserne i bilaget, skal anses for at opfylde ydeevneklasserne i bilaget uden prøvning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. marts 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 88 af 4.4.2011, s. 5.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/364 af 1. juli 2015 om klassificeringen af byggevarers ydeevne med hensyn til reaktion ved brand i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 305/2011 (EUT L 68 af 15.3.2016, s. 4).


BILAG

Produkter (1)

Maksimalt organisk indhold (2)

(vægtprocent)

Største masse pr. arealenhed (3)

(kg/m2)

Klasse (4)

Puds til udvendig og indvendig brug på basis af organiske bindemidler omfattet af den harmoniserede standard EN 15824

≤ 9,0

≤ 4,0

B — s2, d0

Puds til udvendig og indvendig brug på basis af organiske bindemidler omfattet af den harmoniserede standard EN 15824

og

Mørtel til murværk og puds omfattet af den harmoniserede standard EN 998-1

≤ 2,5

≤ 6,0

A2 — s1, d0

≤ 4,0

≤ 4,0

≤ 5,0

≤ 2,0


(1)  Varer, der leveres i pasta- eller pulverform og anvendes til udvendig og indvendig beklædning af vægge, mure, søjler skillevægge og lofter. Materialernes ydelse skal mindst være klasse A2 — s1, d0, og massefylden skal mindst være 525 kg/m3.

(2)  I forhold til tørstofindholdet (sammenligneligt med det helt tørre puds anvendt i materialet).

(3)  I forhold til det våde produkt (klar til brug).

(4)  Klasse som fastsat i tabel 1 i bilaget til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/364.


8.7.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/6


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2017/1229

af 3. maj 2017

om berigtigelse af visse sprogudgaver af gennemførelsesforordning (EU) nr. 1333/2011 om handelsnormer for bananer, bestemmelser for kontrollen med, at disse handelsnormer overholdes og bestemmelser for så vidt angår meddelelser i banansektoren

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 75, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den maltesiske, den nederlandske og den slovenske sprogudgave af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1333/2011 (2) indeholder en fejl i betragtning 3, i artikel 1, første afsnit, i artikel 3 og i punkt I i bilag I, for så vidt angår bananer, der er omfattet af handelsnormerne fastsat ved samme forordning. Derfor er en berigtigelse af den maltesiske, den nederlandske og den slovenske sprogudgave nødvendig. Fejlen vedrører ikke de øvrige sprogudgaver.

(2)

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1333/2011 bør derfor berigtiges —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

(vedrører ikke den danske udgave)

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 3. maj 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1333/2011 af 19. december 2011 om handelsnormer for bananer, bestemmelser for kontrollen med, at disse handelsnormer overholdes og bestemmelser for så vidt angår meddelelser i banansektoren (EUT L 336 af 20.12.2011, s. 23).


8.7.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/7


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2017/1230

af 31. maj 2017

om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på yderligere at præcisere de yderligere objektive kriterier, som skal være opfyldt for anvendelsen af en præferencesats for ind- eller udgående pengestrømme ved grænseoverskridende uudnyttede kredit- eller likviditetsfaciliteter i en koncern eller en institutsikringsordning

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (1), særlig artikel 422, stk. 10, og artikel 425, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Anvendelsen af en præferencesats for ind- eller udgående pengestrømme ved grænseoverskridende uudnyttede kredit- eller likviditetsfaciliteter i en koncern eller en institutsikringsordning, jf. artikel 29 og 34 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/61 (2), er begrænset til tilfælde, hvor den nødvendige sikring er indført, og kun med forhåndsgodkendelse fra de kompetente myndigheder. Denne sikring er fastsat i artikel 29, stk. 2, og artikel 34, stk. 2, i delegeret forordning (EU) 2015/61 i form af yderligere objektive kriterier, der skal opfyldes i forbindelse med de pågældende transaktioner. Sikringen bør præciseres yderligere med henblik på klart at definere betingelserne for opfyldelse.

(2)

Det bør sikres, at anvendelsen af sådanne præferencesatser ikke truer likviditetens soliditet hos likviditetsstilleren, og at den effektivt letter opfyldelsen af likviditetsdækningsgraden hos modtageren af likviditet. Som objektive referencer for kreditinstitutternes likviditet bør en lav likviditetsrisikoprofil påvises ved, at de opfylder likviditetsdækningsgraden og eventuelle øvrige likviditetsrelaterede tilsynskrav og -foranstaltninger, jf. afsnit VII, kapitel 2, afdeling III og IV i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU (3), samt ved, at de kompetente myndigheder ved den seneste tilsynskontrol- og vurderingsproces har vurderet, at instituttets likviditet udgør en lav risiko.

(3)

Likviditetsstøttens effektivitet i en koncern eller en institutsikringsordning på tværs af grænserne bør sikres gennem solide kontraktmæssige rammer, der er dokumenteret i kraft af en juridisk udtalelse godkendt af kreditinstituttets ledelsesorgan. En mindste restløbetid for kredit- eller likviditetslinjen bør sikre, at forpligtelsen ikke er begrænset til én specifik transaktion, men forbliver gældende i en minimumsperiode.

(4)

Det bør sikres, at likviditetsstilleren kan give modtageren af likviditet den nødvendige likviditetsstøtte rettidigt, også i stressperioder. Med henblik herpå bør likviditetsstilleren overvåge likviditeten hos likviditetsmodtageren, og i eventuelle nødfinansieringsplaner for likviditetsstilleren og modtageren af likviditet skal der tages højde for konsekvenserne af at anvende en præferencesats for ind- eller udgående pengestrømme.

(5)

Betingelserne for opfyldelse af de yderligere objektive kriterier, der er fastsat i artikel 29, stk. 2, og artikel 34, stk. 2, i delegeret forordning (EU) 2015/61, bør have til formål at give tilstrækkelig grund til at forvente større grænseoverskridende pengestrømme i en koncern eller institutsikringsordning under stress end normalt uden at hæmme effektiviteten og produktiviteten af en model, hvor likviditeten normalt styres centralt. I visse særlige tilfælde af manglende opfyldelse af disse betingelser, nemlig hvis likviditetsstilleren eller modtageren af likviditet ikke opfylder likviditetsdækningsgraden eller eventuelle øvrige likviditetsrelaterede tilsynskrav eller -foranstaltninger, eller hvis restløbetiden for kredit- eller likviditetslinjen er kortere end det fastsatte minimumsniveau, eller hvis der gives meddelelse om opsigelse af kredit- eller likviditetslinjen, bør de relevante kompetente myndigheder foretage en fornyet vurdering af, hvorvidt anvendelsen af præferencesatser for ind- eller udgående pengestrømme kan fortsættes, med henblik på at undgå utilsigtede konsekvenser af en automatisk suspension af præferencebehandlingen i form af konjunkturforstærkende og afsmittende virkninger.

(6)

Den yderligere præcisering af disse yderligere objektive kriterier bør ikke ændre kreditinstitutternes ansvar for som likviditetsstiller eller modtager af likviditet at forvalte deres likviditetsrisici forsvarligt.

(7)

Den yderligere præcisering af disse yderligere objektive kriterier bør desuden tage sigte på at give de kompetente myndigheder tilstrækkelige instrumenter til at fastsætte anvendelsen af en præferencesats for ind- eller udgående pengestrømme.

(8)

Denne forordning er baseret på det udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som Den Europæiske Banktilsynsmyndighed har forelagt Kommissionen.

(9)

Den Europæiske Banktilsynsmyndighed har afholdt åbne offentlige høringer om det udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som ligger til grund for denne forordning, analyseret de potentielle omkostninger og fordele, jf. artikel 10 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 (4), og anmodet om en udtalelse fra interessentgruppen for banker, der er nedsat i henhold til artikel 37 i forordning (EU) nr. 1093/2010 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Genstand

Denne forordning indeholder en yderligere præcisering af de yderligere objektive kriterier, der er fastsat i artikel 29, stk. 2, og artikel 34, stk. 2, i delegeret forordning (EU) 2015/61, med henblik på anvendelsen af den deri fastsatte fravigelse.

Artikel 2

Lav likviditetsrisikoprofil hos likviditetsstilleren og modtageren af likviditet

1.   Den lave likviditetsrisikoprofil, der er omhandlet i artikel 29, stk. 2, litra a), og artikel 34, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2015/61, skal opfylde følgende betingelser:

a)

likviditetsstilleren og modtageren af likviditet har overholdt den foreskrevne likviditetsdækningsgrad som fastsat i artikel 4 og artikel 38 i delegeret forordning (EU) 2015/61, samt opfyldt eventuelle øvrige likviditetsrelaterede tilsynskrav og -foranstaltninger, jf. afsnit VII, kapitel 2, afdeling III og IV i direktiv 2013/36/EU, løbende og i mindst tolv måneder forud for tilladelsen til at anvende præferencesatsen for ind- eller udgående pengestrømme på uudnyttede kredit- eller likviditetsfaciliteter i henhold til artikel 29, stk. 1, og artikel 34, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2015/61

b)

likviditeten hos likviditetsstilleren og modtageren af likviditet udgør en lav risiko ifølge den seneste tilsynskontrol- og vurderingsproces, der er gennemført i overensstemmelse med afsnit VII, kapitel 2, afdeling III, i direktiv 2013/36/EU.

Med henblik på at fastslå, om betingelsen i litra a) i dette stykke er opfyldt, skal det krævede niveau af likviditetsdækningsgrad beregnes på grundlag af den præferencesats for ind- eller udgående pengestrømme, som blev anvendt i den tolvmåneders periode, der er omhandlet i det pågældende litra.

2.   Hvis likviditetsstilleren eller modtageren af likviditet har fået tilladelse fra de relevante kompetente myndigheder til at fravige betingelsen i artikel 29, stk. 1, litra d), og artikel 34, stk. 1, litra d), i delegeret forordning (EU) 2015/61, og hvis likviditetsstilleren eller modtageren af likviditet ikke opfylder eller ikke forventer at opfylde det krævede niveau for den likviditetsdækningsgrad, der er fastsat i artikel 4 og artikel 38 i nævnte delegerede forordning, eller eventuelle øvrige likviditetsrelaterede tilsynskrav og -foranstaltninger, jf. afsnit VII, kapitel 2, afdeling III og IV i direktiv 2013/36/EU, skal denne part omgående underrette de relevante kompetente myndigheder og medsende en beskrivelse af, hvilke virkninger en sådan manglende opfyldelse af likviditetsdækningsgraden eller eventuelle øvrige likviditetsrelaterede tilsynskrav og -foranstaltninger har på den tilsvarende præferencesats for ind- eller udgående pengestrømme, som anvendes på modparten.

3.   Hvis likviditetsstilleren eller modtageren af likviditet har fået tilladelse fra de relevante kompetente myndigheder til at fravige betingelsen i artikel 29, stk. 1, litra d), og artikel 34, stk. 1, litra d), i delegeret forordning (EU) 2015/61, og hvis likviditetsstilleren eller modtageren af likviditet ikke opfylder eller ikke forventer at opfylde det krævede niveau for den likviditetsdækningsgrad, der er fastsat i nævnte delegerede forordning, skal den i stk. 2 omhandlede underretning medsendes i den omgående underretning og den genoprettelsesplan, der kræves i henhold til artikel 414 forordning (EU) nr. 575/2013.

4.   I de tilfælde, der er omhandlet i stk. 2 og 3, skal de relevante kompetente myndigheder fastslå, hvorvidt præferencesatserne for ind- eller udgående pengestrømme fortsat finder anvendelse i overensstemmelse med den proces, der er omhandlet i artikel 20, stk. 1, litra b), i forordning (EU) nr. 575/2013.

Artikel 3

Retligt bindende aftaler og forpligtelser mellem enhederne i gruppen med hensyn til den uudnyttede kredit- eller likviditetslinje

1.   De retligt bindende aftaler og forpligtelser, der er omhandlet i artikel 29, stk. 2, litra b), og artikel 34, stk. 2, litra b), i delegeret forordning (EU) 2015/61, skal opfylde følgende betingelser:

a)

Kredit- eller likviditetslinjen er en bevilget linje, som retligt og i praksis er til rådighed til enhver tid på tværs af grænserne under facilitetens løbetid, også i stressperioder. Den er beregnet specifikt til anvendelsen af præferencesatsen for ind- eller udgående pengestrømme i henhold til artikel 29 og 34 i delegeret forordning (EU) 2015/61 og stilles til rådighed på anmodning. Med henblik herpå skal kreditinstitutter have foretaget en tilstrækkelig juridisk gennemgang, der er underbygget af en skriftlig og begrundet juridisk udtalelse godkendt af deres ledelsesorganer, som bekræfter, at aftalen eller forpligtelsen om kredit- eller likviditetslinjen er retsgyldig og kan håndhæves i alle relevante retsområder.

b)

Valutadenomineringen af den bevilgede kredit- eller likviditetslinje stemmer overens med den valutamæssige fordeling af de udgående nettopengestrømme hos modtageren af likviditeten, som er uden tilknytning til kredit- eller likviditetslinjen.

c)

Omfanget og omkostningerne i forbindelse med den bevilgede kredit- eller likviditetslinje fremgår tydeligt af den relevante aftale.

d)

Aftalerne og forpligtelsen indeholder ikke nogen bestemmelse, som ville give likviditetsstilleren mulighed for at:

i)

kræve, at nogen betingelser skal være opfyldt, inden likviditet stilles til rådighed

ii)

fralægge sig sin forpligtelse til at opfylde disse aftaler og forpligtelser

iii)

ændre vilkårene i aftalerne og forpligtelserne uden forhåndsgodkendelse fra de relevante kompetente myndigheder.

e)

Kredit- eller likviditetslinjen har til enhver tid en restløbetid på over seks måneder. Hvis kredit- eller likviditetslinjen ikke har nogen udløbsdato, er dens opsigelsesfrist på mindst seks måneder.

2.   Den juridiske gennemgang, der er omhandlet i stk. 1, litra a), skal ajourføres regelmæssigt for at afspejle eventuelle ændringer i lovgivningen i alle relevante retsområder. De kompetente myndigheder skal underrettes om resultatet af disse juridiske gennemgange.

3.   Størrelsen på den kredit- eller likviditetslinje, der er omhandlet i stk. 1, litra c), må ikke ændres uden forhåndsgodkendelse fra de relevante kompetente myndigheder.

4.   Hvis den resterende løbetid, der er omhandlet i stk. 1, litra e), er kortere end seks måneder, eller hvis der gives meddelelse om opsigelse af kredit- eller likviditetslinjen, skal kreditinstitutterne omgående underrette de relevante kompetente myndigheder. Disse myndigheder skal fastslå, hvorvidt præferencesatserne for ind- eller udgående pengestrømme fortsat finder anvendelse i overensstemmelse med den proces, der er omhandlet i artikel 20, stk. 1, litra b), i forordning (EU) nr. 575/2013.

Artikel 4

Hensyn til likviditetsrisikoprofilen hos modtageren af likviditeten ved den likviditetsrisikoforvaltning, som likviditetsstilleren foretager

Der er taget hensyn til likviditetsrisikoprofilen hos modtageren af likviditeten ved den likviditetsrisikoforvaltning, som likviditetsstilleren foretager, jf. artikel 29, stk. 2, litra c), og artikel 34, stk. 2, litra c), i delegeret forordning (EU) 2015/61, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a)

Likviditetsstilleren overvåger og fører tilsyn med modtagerens likviditet dagligt. Ved brug af korrespondentbanktjenester kan overvågningen af og tilsynet med modtagerens likviditet eventuelt begrænses til saldoen på dennes vostrokonti.

b)

Virkningerne af præferencesatsen for ind- eller udgående pengestrømme tages fuldt ud i betragtning og integreres i nødfinansieringsplanerne for likviditetsstilleren og modtageren af likviditeten, hvori der tages højde for potentielle hindringer for at overføre denne likviditet og foretages en vurdering af den tid, det tager at gennemføre en sådan overførsel. Med henblik herpå godtgør likviditetsstilleren over for de relevante kompetente myndigheder, at det med rimelighed kan forventes, at denne fortsat kan stille likviditetsfaciliteten til rådighed for modtageren af likviditeten, også i stressperioder, uden at dette får en væsentlig negativ indvirkning på dens egen likviditet. Likviditetsstillerens nødfinansieringsplan sikrer, at den ikke er afhængig af den likviditet, der er nødvendig for at honorere den bevilgede kredit- eller likviditetslinje hos modtageren af likviditeten.

c)

Likviditetsstillerens nødfinansieringsplan tager hensyn til præferencesatsen for ind- eller udgående pengestrømme for at sikre dennes evne til at levere den nødvendige likviditet, når det er påkrævet.

Artikel 5

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 31. maj 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 321 af 27.6.2013, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/61 af 10. oktober 2014 om supplerende regler til forordning (EU) nr. 575/2013 for så vidt angår likviditetsdækningskrav for kreditinstitutter (EUT L 11 af 17.1.2015, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/78/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12).


8.7.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/11


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/1231

af 6. juni 2017

om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2017/1153 om fastsættelse af en metode til at bestemme de nødvendige korrelationsparametre til at afspejle ændringen i den lovpligtige prøvningsprocedure med henblik på at afklare proceduremæssige elementer og om ændring af forordning (EU) nr. 1014/2010

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 af 23. april 2009 om fastsættelse af præstationsnormer for nye personbilers emissioner inden for Fællesskabets integrerede tilgang til at nedbringe CO2-emissionerne fra personbiler og lette erhvervskøretøjer (1), særlig artikel 8, stk. 9, første afsnit, og artikel 13, stk. 7, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Metoderne til at bestemme de nødvendige korrelationsparametre til at afspejle ændringen i den lovpligtige prøvningsprocedure er fastsat i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1153 (2) og — for lette erhvervskøretøjer — i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1152 (3). For at lette overgangen til den nye lovpligtige prøvningsprocedure for måling af CO2-emissioner og brændstofforbrug for lette erhvervskøretøjer (Worldwide Harmonised Light Vehicles Test Procedure, WLTP) bør korrelationsproceduren for personbiler i videst muligt omfang bringes i overensstemmelse med proceduren for lette erhvervskøretøjer.

(2)

Medlemsstaternes udpegelse af kontaktpunkter hos typegodkendelsesmyndighederne og de tekniske tjenester bør afklares, således at de elektroniske signaturnøgler, der er nødvendige for de formelle kørsler med korrelationsværktøjet, kan leveres på en effektiv og sikker måde.

(3)

Hvis der er tale om køretøjer i klasse M1 med en teknisk tilladt totalmasse på 3 000 kg eller derover, er det hensigtsmæssigt at give fabrikanterne den samme mulighed som for køretøjer i klasse N1 til enten at aflede NEDC-køremodstandskoefficienterne fra WLTP-prøvninger eller at anvende de tabulerede værdier i tabel 3 i bilag 4a i regulativ nr. 83 fra FN's Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) (FN/ECE-regulativ nr. 83) (4). Det burde gøre typegodkendelsesprøvning af denne særlige gruppe køretøjer nemmere.

(4)

På baggrund af videreudviklingen af korrelationsværktøjet er visse inputdataparametre ikke længere nødvendige, medens andre data af administrativ karakter bør tilføjes for at sikre en sporbar og verificerbar proces.

(5)

Det er også hensigtsmæssigt at indføre brugen af elektroniske hash-koder for korrelationsværktøjets resultatfiler. Visse begrænsede og ikke-fortrolige resultater fra korrelationsværktøjet bør stilles til rådighed for Kommissionen med henblik på at sikre den fortsatte udvikling og forbedring af korrelationsværktøjet og for at give mulighed for yderligere verifikation af korrelationsresultaterne.

(6)

Beregningen af NEDC-CO2-referenceværdien bør forenkles ved at fjerne behovet for efterbehandling af WLTP-prøvningsresultater og beregningen af differencen mellem WLTP-CO2-værdien simuleret med korrelationsværktøjet og NEDC-CO2-værdien. Den nye beregningsmetode giver en absolut NEDC-CO2-referenceværdi og enhver afvigelse i korrelationsværktøjet burde være nem at beregne og vise i den ikke-fortrolige sammenfattende outputfil. Denne fremgangsmåde mindsker i betydelig grad risikoen for fejl i beregningen af referenceværdierne.

(7)

Det er desuden hensigtsmæssigt at forenkle beregningen af kombineret og fasespecifikke værdier for brændstofforbrug. Brændstofforbruget bør beregnes ud fra den endelige NEDC-CO2-værdi (oplyst værdi, værdi fra korrelationsværktøjet eller fysiske prøvningsresultater) under anvendelse af formlerne i bilag XII til Kommissionens forordning (EF) nr. 692/2008 (5).

(8)

Bilag I og II til gennemførelsesforordning (EU) 2017/1153 bør derfor ændres.

(9)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Klimaændringer —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2017/1153 ændres som angivet i bilag I til nærværende forordning.

Artikel 2

Bilag I til Kommissionens forordning (EU) nr. 1014/2010 (6) ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 140 af 5.6.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1153 af 2. juni 2017 om fastsættelse af en metode til bestemmelse af de nødvendige korrelationsparametre til afspejling af ændringen i den lovpligtige prøvningsprocedure og om ændring af forordning (EU) nr. 1014/2010 (EUT L 175 af 7.7.2017, s. 679).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1152 af 2. juni 2017 om fastsættelse af en metode til at bestemme de nødvendige korrelationsparametre til at afspejle ændringen i den lovpligtige prøvningsprocedure for lette erhvervskøretøjer og om ændring af forordning (EU) nr. 293/2012 (EUT L 175 af 7.7.2017, s. 644).

(4)  Regulativ nr. 83 fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) — Ensartede forskrifter for godkendelse af køretøjer for så vidt angår emissionen af forurenende stoffer i overensstemmelse med kravene til motorbrændstof [2015/1038] (EUT L 172 af 3.7.2015, s. 1).

(5)  Kommissionens forordning (EF) nr. 692/2008 af 18. juli 2008 om gennemførelse og ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2007 om typegodkendelse af motorkøretøjer med hensyn til emissioner fra lette personbiler og lette erhvervskøretøjer (Euro 5 og Euro 6) og om adgang til reparations- og vedligeholdelsesinformationer om køretøjer (EUT L 199 af 28.7.2008, s. 1).

(6)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1014/2010 af 10. november 2010 om overvågning og rapportering af data om registrering af nye personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 293 af 11.11.2010, s. 15).


BILAG I

I bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2017/1153 foretages følgende ændringer:

1)

Punkt 2.1.2 affattes således:

»2.1.2.   Udpegelse af korrelationsværktøjets brugere

Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de respektive kontaktpunkter, der er ansvarlige for at udføre kørslerne med korrelationsværktøjet hos typegodkendelsesmyndigheden og, hvis relevant, de tekniske tjenester. Der udpeges kun ét kontaktpunkt pr. myndighed eller tjeneste. Underretningen til Kommissionen skal indeholde følgende (organisationens navn, navn på den ansvarlige medarbejder, postadresse, e-mailadresse og telefonnummer). Oplysningerne sendes til følgende funktionelle postkasse (*1):

EC-CO2-LDV-IMPLEMENTATION@ec.europa.eu

Elektroniske signaturnøgler med henblik på brug af korrelationsværktøjet leveres kun på anmodning fra kontaktpunktet (*2). Kommissionen offentliggør retningslinjer for den procedure, der skal følges i forbindelse med sådanne anmodninger.

(*1)  Alle ajourføringer af postkassens adresse offentliggøres på webstedet."

(*2)  Elektroniske signaturnøgler leveres af Europa-Kommissionens Fælles Forskningscenter«"

2)

Punkt 2.2, litra a) og b), affattes således:

»a)

Hvis der udføres to typegodkendelsesprøvninger, anvendes prøvningsresultatet med de højeste kombinerede CO2-emissioner

b)

Hvis der udføres tre typegodkendelsesprøvninger, anvendes prøvningsresultatet med median-CO2-emissionerne.«

3)

Punkt 2.3.1 affattes således:

»2.3.1.   Bestemmelse af køretøjets inerti efter NEDC

NEDC-referencemassen for køretøj H og, hvis relevant, køretøj L og R bestemmes som følger:

 

RMn,L = (MROL – 75 + 100) [kg]

 

RMn,H = (MROH – 75 + 100) [kg]

 

RMn,R = (MROR – 75 + 100) [kg]

hvor

Køretøj R er det repræsentative køretøj for den køremodstandsmatrixfamilie, der er defineret i punkt 5.1 i underbilag 4 til bilag XXI til Kommissionens forordning (EU) 2017/1151 (*3).

MRO er massen i køreklar stand som defineret i artikel 2, stk. 4, litra a), i Kommissionens forordning (EU) nr. 1230/2012 (*4) for henholdsvis køretøj H, L og R.

Referencemassen, der skal bruges som input til simulationerne og, hvis relevant, en fysisk prøvning af køretøjet, skal være den inertiværdi, der er fastsat i tabel 3 i bilag 4a til FN/ECE-regulativ nr. 83, som svarer til referencemassen, RM, bestemt i overensstemmelse med dette punkt og benævnt TMn,L, TMn,H og TMn,R.

(*3)  Kommissionens forordning (EU) 2017/1151 af 1. juni 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2007 om typegodkendelse af motorkøretøjer med hensyn til emissioner fra lette personbiler og lette erhvervskøretøjer (Euro 5 og Euro 6) og om adgang til reparations- og vedligeholdelsesinformationer om køretøjer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF, Kommissionens forordning (EF) nr. 692/2008 og Kommissionens forordning (EU) nr. 1230/2012 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 692/2008 (EUT L 175 af 7.7.2017, s. 1)."

(*4)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1230/2012 af 12. december 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 661/2009 for så vidt angår krav til typegodkendelse for masse og dimensioner for motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF (EUT L 353 af 21.12.2012, s. 31).«"

4)

Punkt 2.3.5 og 2.3.6 affattes således:

»2.3.5.   Bestemmelse af differencen mellem dæktrykspecifikationer

Ifølge punkt 6.6.3 i tillæg 3 til bilag I til forordning (EU) 2017/1151 anvendes det laveste anbefalede dæktryk for køretøjets prøvemasse under friløbsproceduren for bestemmelsen af køremodstanden, hvorimod det ikke er angivet for NEDC-proceduren. Det dæktryk, der skal bruges til beregningen af NEDC-køremodstand i overensstemmelse med punkt 2.3.8, skal være gennemsnittet for de to akslers beregnede gennemsnit af de tilladte mindste og største dæktryk for de valgte dæk på hver aksel for køretøjets NEDC-referencemasse. Beregningen skal foretages for køretøj H og, hvis relevant, for køretøj L og R efter følgende formler:

 

For køretøj H: Formula

 

For køretøj L: Formula

 

For køretøj R: Formula

hvor

Pmax,

er gennemsnittet af de højst tilladte dæktryk for de valgte dæk for de to aksler

Pmin,

er gennemsnittet af de mindste tilladte dæktryk for de valgte dæk for de to aksler.

Den tilsvarende modstandsvirkning på køretøjet beregnes ved hjælp af følgende formler for henholdsvis køretøj H, L og R:

 

For køretøj H: Formula

 

For køretøj L: Formula

 

For køretøj R: Formula

2.3.6.   Bestemmelse af dækmønsterdybde

Ifølge punkt 4.2.2.2 i underbilag 4 til bilag XXI til forordning (EU) 2017/1151 skal dækmønsterdybden mindst være 80 % ved WLTP-prøvningen, medens der i henhold til punkt 4.2 i tillæg 7 til bilag 4a til FN/ECE-regulativ nr. 83 kræves en mindste dækmønsterdybde til NEDC-prøvningen på 50 % af den nominelle værdi. Det giver en gennemsnitlig forskel i dækmønsterdybde på 2 mm mellem de to procedurer. Den tilsvarende modstandsvirkning på køretøjet bestemmes med henblik på beregningen af NEDC-køremodstanden i punkt 2.3.8 i overensstemmelse med følgende formler for henholdsvis køretøj H, L og R:

 

For køretøj H: Formula

 

For køretøj L: Formula

 

For køretøj R: Formula

hvor

RMn,H, RMn,L og RMn,R er referencemasserne for køretøj H, L og R bestemt i overensstemmelse med punkt 2.3.1.«

5)

I punkt 2.3.8.1 tilføjes følgende to afsnit:

»NEDC-køremodstandskoefficienterne beregnes i overensstemmelse med formlerne i punkt 2.3.8.1.1 (for køretøj H) og punkt 2.3.8.1.2 (for køretøj L).

Medmindre andet er angivet, gælder formlerne både for simulationer og for fysiske køretøjsprøvninger.«

6)

Punkt 2.3.8.2 affattes således:

2.3.8.2.   Bestemmelse af køremodstand, hvis køremodstanden i forbindelse med WLTP-prøvningen er bestemt i overensstemmelse med punkt 5 i underbilag 4 til bilag XXI til forordning (EU) 2017/1151

2.3.8.2.1.   Køremodstandsmatrixfamilie i overensstemmelse med punkt 5.1 i underbilag 4 til bilag XXI til forordning (EU) 2017/1151

Hvis et køretøjs køremodstand er blevet beregnet i overensstemmelse med punkt 5.1 i underbilag 4 til bilag XXI til forordning (EU) 2017/1151, bestemmes NEDC-køremodstanden, som skal anvendes som input til korrelationsværktøjets simulationer, som følger:

a)

Tabulerede NEDC-køremodstandsværdier i overensstemmelse med tabel 3 i bilag 4 til FN/ECE-regulativ nr. 83

Køretøj H:

 

F 0 n,H = T 0 n,H + (F 0 w,H – Aw,H )

 

F 1 n,H = F 1 w,H – Bw,H

 

F 2 n,H = T 2 n,H + (F 2 w,H – Cw,H )

Køretøj L:

 

F 0 n,L = T 0 n,L + (F 0 w,L – Aw,L )

 

F 1 n,L = F 1 w,L – Bw,L

 

F 2 n,L = T 2 n,L + (F 2 w,L – Cw,L )

hvor

F 0 n,i , F 1 n,i , F 2 n,i , med i = H,L,

er NEDC-køremodstandskoefficienterne for køretøj H eller L

T 0 n,i , T 2 n,i , med i = H,L

er NEDC-koefficienterne for chassisdynamometeret for køretøj H eller L bestemt i overensstemmelse med tabel 3 i bilag 4a til FN/ECE-regulativ nr. 83

AW,H/L, BW,H/L, CW,H/L

er koefficienterne for chassisdynamometeret for det køretøj, der anvendes til at forberede chassisdynamometeret i overensstemmelse med punkt 7 og 8 i underbilag 4 til bilag XXI til forordning (EU) 2017/1151

b)

NEDC-køremodstande afledt fra det repræsentative køretøj

Hvis der er tale om køretøjer udformet til en teknisk tilladt totalvægt på 3 000 kg eller derover, kan NEDC-køremodstandene på fabrikantens anmodning bestemmes i overensstemmelse med følgende:

1)

Bestemmelse af køremodstandskoefficienterne for det repræsentative køretøj i køremodstandsmatrixfamilien

i)   Virkning af forskellige inertier:

Formula

hvor faktorerne i formlen er som defineret i punkt 2.3.1, med undtagelse af følgende:

F0w,R er køremodstandskoefficienten F0 bestemt for WLTP-prøvningen af køretøj R; TMw,R er testmassen anvendt ved WLTP-prøvningen af køretøj R.

ii)   Virkning af forskellige dæktryk:

Formula

hvor faktorerne i formlen er som defineret i punkt 2.3.5.

iii)   Virkning af roterende deles inerti:

Formula

I tilfælde af en fysisk prøvning af køretøjet anvendes følgende formel:

Formula

iv)   Virkning af forskellige dækmønsterdybder:

Formula

hvor faktorerne i formlen er som defineret i punkt 2.3.6.

v)   Virkning af forkonditionering:

Formula

I tilfælde af en fysisk prøvning af køretøjet anvendes korrektionen for forkonditionering ikke.

vi)   Køremodstandskoefficienten F1n for køretøj R bestemmes som følger:

 

Virkning af roterende deles inerti:

Formula

 

I tilfælde af en fysisk prøvning af køretøjet anvendes følgende formel:

Formula

vii)   Køremodstandskoefficienten F2n for køretøj R bestemmes som følger:

 

Virkning af roterende deles inerti:

Formula

 

I tilfælde af en fysisk prøvning af køretøjet anvendes følgende formel:

Formula

hvor faktoren Formula er køremodstandskoefficienten F2 bestemt for WLTP-prøvningen af køretøj R fraregnet virkningen af alt aerodynamisk ekstraudstyr.

2)

Bestemmelse af NEDC-køremodstandskoefficienterne for køretøj H

Til beregningen af NEDC-køremodstande for køretøj H anvendes følgende formler:

i)   Køremodstandskoefficienten F0n, H for køretøj H bestemmes som følger:

Formula

hvor

F0n,R

er den faste køremodstandskoefficient for køretøj R i N

RMn,H

er referencemassen for køretøj H

RMn,R

er referencemassen for køretøj R

RRH

er dækkenes rullemodstand for køretøj H i kg/ton

RRR

er dækkenes rullemodstand for køretøj R i kg/ton

ii)   Køremodstandskoefficienten F2n, H for køretøj H bestemmes som følger:

Formula

hvor

F2n,R

er andenordenskøremodstandskoefficienten for køretøj R i N/(km/h)2

Af,H

er køretøj H's frontareal i m2

Af,R

er køretøj R's frontareal i m2

iii)   F1n, H for køretøj H sættes til 0.

3)

Bestemmelse af NEDC-køremodstandskoefficient for køretøj L

Til beregningen af NEDC-køremodstande for køretøj L anvendes følgende formler:

i)   Køremodstandskoefficienten F0n, L for køretøj L bestemmes som følger:

Formula

hvor

F0n,R

er den faste køremodstandskoefficient for køretøj R i N

RMn,L

er referencemassen for køretøj L

RMn,R

er referencemassen for køretøj R

RR,L

er dækkenes rullemodstand for køretøj L i kg/ton

RRR

er dækkenes rullemodstand for køretøj R i kg/ton

ii)   Køremodstandskoefficienten F2n, L for køretøj L bestemmes som følger:

Formula

hvor

F2n,R

er andenordenskøremodstandskoefficienten for køretøj R i N/(km/h)2

Af,L

er køretøj L's frontareal i m2

Af,R

er køretøj R's frontareal i m2

iii)   F1n, L for køretøj L sættes til 0.

2.3.8.2.2.   Standardkøremodstande i overensstemmelse med punkt 5.2 i underbilag 4 til bilag XXI til forordning (EU) 2017/1151

Hvis der er beregnet standardkøremodstande i overensstemmelse med punkt 5.2 i underbilag 4 til bilag XXI til forordning (EU) 2017/1151, beregnes NEDC-køremodstandene i overensstemmelse med punkt 2.3.8.2.1, litra a), i nærværende bilag.

Hvis der er tale om en fysisk køretøjsprøvning skal prøvningen udføres med NEDC-koefficienterne for chassisdynamometeret for køretøj H eller L bestemt i overensstemmelse med tabel 3 i bilag 4a til FN/ECE-regulativ nr. 83.«

7)

I punkt 2.4, tabel 1, foretages følgende ændringer:

a)

I rækken med punkt 30 (»Køretøjets inerti NEDC«) affattes henvisningen i søjlen »Kilde« således:

»Tabel 3 i bilag 4a til FN/ECE-regulativ nr. 83. Udfyldes af typegodkendelsesmyndigheden eller den tekniske tjeneste«

b)

Rækken med punkt 34 affattes således:

»34

Inertiindstilling WLTP

kg

Punkt 2.5.3 i underbilag 4 til bilag XXI til forordning (EU) 2017/1151

Chassisdynamometerinerti anvendt under WLTP-prøvning«

c)

I rækken med punkt 59 (»WLTP — motorkølevæsketemperatur«) affattes henvisningen i søjlen »Bemærkninger« således:

»Array: OBD-data, 1 Hz, opløsning på 1 °C«

d)

Rækkerne med punkt 63-66 erstattes af følgende og der indsættes en ny række 67:

»63

Oplyste kombinerede NEDC-CO2-emissioner for køretøj H og L

gCO2/km

 

Oplyst værdi til brug ved NEDC-prøvning. Hvis der er tale om køretøjer med periodisk regenererende systemer, skal værdien Ki-korrigeres

64

WLTP — hastighed (teoretisk)

km/h

Som defineret i punkt 6 i bilag 4 til FN/ECE-regulativ nr. 83

Array: 1 Hz, opløsning på 0,1 km/h. Hvis der ikke leveres en hastighedsprofil, finder hastighedsprofilen defineret i punkt 6 i bilag 4 til FN/ECE-regulativ nr. 83 anvendelse

65

NEDC — gear (teoretisk)

Som ovenfor.

Array: 1 Hz. Hvis der ikke leveres en hastighedsprofil, finder hastighedsprofilen defineret i punkt 6 i bilag 4 til FN/ECE-regulativ nr. 83 anvendelse

66

Køretøjsfamiliens identifikationsnummer

Underbilag 5.0 til bilag XXI til forordning (EU) 2017/1151

 

67

Ki-regenerationsfaktor

Tillæg 1 til underbilag 6 til bilag XXI til forordning (EU) 2017/1151

For køretøjer uden periodisk regenererende systemer er denne værdi lig med 1. For køretøjer med periodisk regenererende systemer er denne værdi lig med 1,05, hvis ingen anden værdi er oplyst.«

8)

Punkt 3.1, andet afsnit, affattes således:

»Hvis forskellen mellem køretøj H og køretøj L kun skyldes en forskel i ekstraudstyr (dvs. MRO, karosseriform og køremodstandskoefficienten er den samme), bestemmes NEDC-CO2-referenceværdien kun for køretøj H.«

9)

Punkt 3.1.1, 3.1.2 og 3.1.3 affattes således:

»3.1.1.   Korrelationsværktøjets input og resultater

3.1.1.1.   Den originale korrelationsresultatrapport

Typegodkendelsesmyndigheden eller den udpegede tekniske tjeneste skal sikre, at inputdatafilen til korrelationsværktøjet er fuldstændig. Efter en afsluttet prøvningskørsel med korrelationsværktøjet udstedes der en original korrelationsresultatrapport, som forsynes med en hash-kode. Rapporten skal indeholde følgende underfiler:

a)

de inputdata, der er nærmere angivet i punkt 2.4

b)

de outputdata, der er resultatet af simulationen

c)

den sammenfattende fil, herunder

i)

køretøjsfamiliens identifikationsnummer

ii)

differencen mellem den af fabrikanten oplyste CO2-værdi og den værdi, der fremkommer som resultat i korrelationsværktøjet (CO2-kombineret)

iii)

ikke-fortrolige tekniske data (dvs. brændstoftype, slagvolumen, gearkassetype, turbo).

3.1.1.2.   Fuldstændig korrelationsfil

Når den originale korrelationsresultatrapport er udstedt i overensstemmelse med punkt 3.1.1.1, anvender typegodkendelsesmyndigheden eller i givet fald den udpegede tekniske tjeneste de relevante kommandoer i korrelationsværktøjet til at sende en sammenfattende fil til en server med tidsstempling, som sender et tidsstemplet svar tilbage til afsenderen (med kopi til de relevante tjenestegrene hos Kommissionen), der også omfatter et vilkårligt genereret heltal mellem 1 og 99.

Der oprettes en fuldstændig korrelationsfil, hvori også indgår det tidsstemplede svar og den originale korrelationsresultatrapport omhandlet i punkt 3.1.1.1. Den fuldstændige korrelationsfil tildeles en hash-kode. Filen opbevares af typegodkendelsesmyndigheden som en prøvningsrapport i henhold til bilag VIII til direktiv 2007/46/EF.

3.1.2.   NEDC-CO2-referenceværdi for køretøj H

Korrelationsværktøjet anvendes til at udføre den simulerede NEDC-prøvning af køretøj H under anvendelse af de relevante inputdata, der er omhandlet i punkt 2.4.

NEDC-CO2-referenceværdien for køretøj H bestemmes som følger:

CO 2, H = NEDC CO2,C,H · Ki,H

hvor

CO 2, H

er NEDC-CO2-referenceværdien for køretøj H

NEDC CO 2, C,H

er korrelationsværktøjets simulerede kombinerede NEDC-CO2-resultat for køretøj H

Ki,H

er værdien bestemt i overensstemmelse med tillæg 1 til underbilag 6 til bilag XXI til forordning (EU) 2017/1151 for køretøj H.

Ud over NEDC-CO2-referenceværdien skal korrelationsværktøjet også levere de fasespecifikke CO2-værdier for køretøj H.

3.1.3.   NEDC-CO2-referenceværdi for køretøj L

Hvis relevant, udføres den simulerede NEDC-prøvning af køretøj L under anvendelse af korrelationsværktøjet og de relevante inputdata, der er omhandlet i punkt 2.4.

NEDC-CO2-referenceværdien for køretøj L bestemmes som følger:

CO 2, L = NEDC CO2,C,L · Ki,L

hvor

CO 2, L

er NEDC-CO2-referenceværdien for køretøj L

NEDC CO2,C,L

er korrelationsværktøjets simulerede kombinerede NEDC-CO2-resultat for køretøj L

Ki,L

er værdien bestemt i overensstemmelse med tillæg 1 til underbilag 6 til bilag XXI til forordning (EU) 2017/1151 for køretøj L.

Ud over NEDC-CO2-referenceværdien skal korrelationsværktøjet også levere de fasespecifikke CO2-værdier for køretøj L.«

10)

Punkt 3.2.6 affattes således:

3.2.6.   Hvis det vilkårligt genererede tal omhandlet i punkt 3.1.1.2 ligger i intervallet 90-99, skal køretøjet udvælges til en fysisk måling i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i bilag XII til forordning (EF) nr. 692/2008, under hensyntagen til præciseringerne i punkt 2 i nærværende bilag. Prøvningsresultaterne dokumenteres i overensstemmelse med bilag VIII til direktiv 2007/46/EF.

Hvis NEDC-CO2-værdien for både køretøj H og L er bestemt i overensstemmelse med punkt 3.2.1, skal den køretøjskonfiguration, der udvælges til fysisk måling, være køretøj L, hvis det vilkårlige tal ligger i intervallet 90-94, og køretøj H, hvis det vilkårlige tal ligger i intervallet 95-99.

Hvis NEDC-CO2-værdien er bestemt i overensstemmelse med punkt 3.2.1 for køretøj H eller L alene i interpolationsfamilien, udvælges det pågældende køretøj til én fysisk måling, hvis det vilkårlige tal ligger i intervallet 90-99.

Hvis NEDC-CO2-værdien ikke er bestemt i overensstemmelse med punkt 3.2.1, men både køretøj H og L underkastes fysisk prøvning, ses der bort fra det vilkårlige tal.«

11)

Punkt 3.2.8, andet afsnit, affattes således:

»De-faktoren beregnes med tre decimaler og registreres i typegodkendelsesattesten og typeattesten.«

12)

Punkt 3.3.1, 3.3.2 og 3.3.3 affattes således:

»3.3.1.   Beregning af de fasespecifikke NEDC-CO2-værdier for køretøj H

De fasespecifikke NEDC-værdier for køretøj H beregnes som følger:

NEDC CO 2, p,H = NEDC CO 2, p,H,c · CO 2, AF,H

hvor:

p

er NEDC-fasen »UDC« eller »EUDC«

NEDC CO2,p,H,c

er korrelationsværktøjets simulerede NEDC-CO2-værdi for fase p omhandlet i punkt 3.1.2 eller, hvis relevant, det fysiske måleresultat som omhandlet i punkt 3.2.2

NEDC CO2,p,H

er den fasespecifikke NEDC-værdi for køretøj H for den relevante fase p, gCO2/km

CO2,AF,H

er justeringsfaktoren for køretøj H beregnet som forholdet mellem NEDC-CO2-værdien bestemt i overensstemmelse med punkt 3.2 og korrelationsværktøjets simulerede NEDC-prøvningsresultat omhandlet i punkt 3.1.2, eller, hvis relevant, det fysiske måleresultat.

3.3.2.   Beregning af de fasespecifikke NEDC-CO2-værdier for køretøj L

De fasespecifikke NEDC-værdier for køretøj L beregnes som følger:

NEDC CO 2, p,L = NEDC CO 2, p,L,c · CO 2, AF,L

hvor:

p

er NEDC-fasen »UDC« eller »EUDC«

NEDC CO2,p,L,c

er korrelationsværktøjets simulerede NEDC-CO2-værdi for fase p omhandlet i punkt 3.1.2 eller, hvis relevant, det fysiske måleresultat som omhandlet i punkt 3.2.2

NEDC CO2,p,L

er den fasespecifikke NEDC-værdi for køretøj L for den relevante fase p, gCO2/km

CO2,AF,L

er justeringsfaktoren for køretøj L beregnet som forholdet mellem NEDC-CO2-værdien bestemt i overensstemmelse med punkt 3.2 og korrelationsværktøjets simulerede NEDC-prøvningsresultat omhandlet i punkt 3.1.2, eller, hvis relevant, det fysiske måleresultat.

3.3.3.   Beregning af NEDC-brændstofforbrug for køretøj H og L

3.3.3.1.   Beregning af NEDC-brændstofforbrug (kombineret)

NEDC-brændstofforbruget (kombineret) for køretøj H og L beregnes under anvendelse af de kombinerede NEDC-CO2-emissioner bestemt i overensstemmelse med punkt 3.2 og bestemmelserne i bilag XII til forordning (EF) nr. 692/2008. Emissionerne af andre forurenende stoffer, der er relevante for beregningen af brændstofforbrug (carbonhydrider, carbonmonoxid) anses for at være lig med 0 (nul) g/km.

3.3.3.2.   Beregning af det fasespecifikke NEDC-brændstofforbrug

Det fasespecifikke NEDC-brændstofforbrug for køretøj H og L beregnes under anvendelse af de fasespecifikke NEDC-CO2-emissioner bestemt i overensstemmelse med punkt 3.3 og bestemmelserne i bilag XII til forordning (EF) nr. 692/2008. Emissionerne af andre forurenende stoffer, der er relevante for beregningen af brændstofforbrug (carbonhydrider, carbonmonoxid), anses for at være lig med 0 (nul) g/km.«

13)

Følgende indsættes som punkt 4.2.1.4a:

»4.2.1.4a   NEDC-køremodstandskoefficienter afledt fra det repræsentative køretøj i en køremodstandsmatrixfamilie

Hvis NEDC-køremodstanden for det repræsentative køretøj er beregnet ud fra et WLTP-repræsentativt køretøj i overensstemmelse med punkt 2.3.8.1, litra b), beregnes NEDC-køremodstanden for et individuelt køretøj ved hjælp af følgende formler:

a)   F0n,ind for det individuelle køretøj bestemmes som følger:

Formula

hvor

F0n,R

er den faste køremodstandskoefficient for køretøj R i N

RMn,ind

er referencemassen for det individuelle køretøj

RMn,R

er referencemassen for køretøj R

RRind

er dækkenes rullemodstand for det individuelle køretøj i kg/ton

RRR

er dækkenes rullemodstand for køretøj R i kg/ton

b)   F2n,ind for det individuelle køretøj bestemmes som følger:

Formula

hvor

F2n,R

er andenordenskøremodstandskoefficienten for køretøj R i N/(km/h)2

Af,ind

er det individuelle køretøjs frontareal, m2

Af,R

er køretøj R's frontareal i m2

c)   F1n,ind for det individuelle køretøj sættes til 0.«

14)

I punkt 5, litra a), erstattes udtrykket »korrelationsværktøjets resultatrapport« med udtrykket »fuldstændig korrelationsfil«.



BILAG II

I bilag I til forordning (EU) nr. 1014/2010, i tabellen med titlen »Datakilder«, indsættes følgende nye række:

»Køretøjsfamiliens identifikationsnummer

 

Punkt 5.0 til bilag XXI til Kommissionens forordning (EU) 2017/1151 (*1)


(*1)  Kommissionens forordning (EU) 2017/1151 af 1. juni 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2007 om typegodkendelse af motorkøretøjer med hensyn til emissioner fra lette personbiler og lette erhvervskøretøjer (Euro 5 og Euro 6) og om adgang til reparations- og vedligeholdelsesinformationer om køretøjer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF, Kommissionens forordning (EF) nr. 692/2008 og Kommissionens forordning (EU) nr. 1230/2012 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 692/2008 (EUT L 175 af 7.7.2017, s. 1).«


8.7.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/23


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/1232

af 3. juli 2017

om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 57, stk. 4, og artikel 58, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (2), bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.

(2)

Ved forordning (EØF) nr. 2658/87 er der fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer.

(3)

Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3.

(4)

Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013. Denne periode bør fastsættes til tre måneder.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er anført i kolonne 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 3. juli 2017.

På Kommissionens vegne

For formanden

Stephen QUEST

Generaldirektør

Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion


(1)  EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).


BILAG

Varebeskrivelse

Tarifering (KN-kode)

Begrundelse

(1)

(2)

(3)

En cirkulær artikel med en diameter på ca. 500 mm og en vægt på ca. 23 kg. Den består af kuglegrafitstøbejern (SG-jern, EN-GJS-500-7). Artiklen er belagt med sort bitumen (asfalt) til beskyttelse mod korrosion.

Artiklen er certificeret i henhold til standard EN 124 (nedløbsriste og brønddæksler til områder med motor- og gangtrafik) og anvendes som kloakdæksel (f.eks. til regnvandskloaker).

Se billedet (*1).

7325 99 10

Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur og teksten til KN-kode 7325 , 7325 99 og 7325 99 10 .

»Deformerbart støbejern« defineres i de forklarende bemærkninger til den kombinerede nomenklatur pos. 7307 19 10 . Ifølge disse bemærkninger omfatter udtrykket »deformerbart støbejern« kuglegrafitstøbejern. Af hensyn til retssikkerheden og for at sikre en sammenhængende fortolkning af den kombinerede nomenklatur finder bemærkningerne tilsvarende anvendelse på pos. 7325 . Tarifering af artiklen under KN-kode 7325 10 00 som andre støbte varer af ikke-deformerbart støbejern er derfor udelukket.

Artiklen skal derfor tariferes under KN-kode 7325 99 10 som en vare af deformerbart støbejern.

Image


(*1)  Billedet er kun vejledende.


8.7.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/26


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/1233

af 3. juli 2017

om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 57, stk. 4, og artikel 58, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (2), bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.

(2)

Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer.

(3)

Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3.

(4)

Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013. Denne periode bør fastsættes til tre måneder.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 3. juli 2017.

På Kommissionens vegne

For formanden

Stephen QUEST

Generaldirektør

Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion


(1)  EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).


BILAG

Varebeskrivelse

Tarifering (KN-kode)

Begrundelse

(1)

(2)

(3)

Et nyt motorkøretøj af MPV-typen (Multi-Purpose Vehicle) med firehjulstræk. Køretøjet har en forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel, og slagvolumen over 1 500 cm3, men ikke over 2 500 cm3. Den samlede bruttovægt er på ca. 2 800 kg.

Køretøjet har to sæderækker, hvoraf den første række har to sæder (et førersæde og et »bænkesæde« til brug for to passagerer), og den anden række har tre sæder. Der er døre med vindue på begge sider af den første sæderække, og på den anden sæderække er der et vindue i venstre side og en skydedør med vindue i højre side.

Bag den anden sæderække er der en permanent afgrænsning (et skillegitter), der adskiller passagerområdet fra et område til godsbefordring. Der er hverken sikkerhedsseler eller udstyr til montering deraf i området til godsbefordring. Der er en bagdør af udsvingstypen, men ingen vinduer i området til godsbefordring. Køretøjet har indvendige komfort- og designelementer samt udstyr, der er forbundet med passagerområdet i køretøjer.

Området til godsbefordring er ca. 1,9 m langt og har en lastkapacitet på 4,4 m3.

8703 32 19

Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur og teksten til KN-kode 8703 , 8703 32 og 8703 32 19 .

Tariferingen af motorkøretøjer af MPV-typen afgøres af bestemte elementer, der angiver, om køretøjerne hovedsagelig er konstrueret til personbefordring eller til godsbefordring (se også forklarende bemærkninger til HS, pos. 8703 og 8704 , og de forklarende bemærkninger til den kombinerede nomenklatur, pos. 8703 ).

Tarifering under pos. 8704 som et køretøj til godsbefordring er udelukket, da køretøjets objektive kendetegn og generelle udseende svarer til dem, der findes på et køretøj, som hovedsagelig er konstrueret til personbefordring (tilstedeværelsen af en anden sæderække med sikkerhedsudstyr, tilstedeværelsen af fire vinduer, tilstedeværelsen af en skydedør med et vindue til bagsædepassagererne, tilstedeværelsen af komfortelementer i både for- og bagsædepassagerernes område). Tilstedeværelsen af en permanent afgrænsning mellem passagerområdet og området til godsbefordring kan ikke anses for at være det afgørende kriterium for at udelukke tarifering under pos. 8703 , da det er en typisk egenskab ved mange køretøjer, der er tariferet som køretøjer til personbefordring (typisk SUV-køretøjer). Se også tariferingsudtalelse 8703 32/1 og 8703 32/2 til HS.

Køretøjet tariferes derfor under KN-kode 8703 32 19 som et nyt motorkøretøj, hovedsagelig konstrueret til personbefordring.


8.7.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/29


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/1234

af 3. juli 2017

om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 57, stk. 4, og artikel 58, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (2), bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.

(2)

Ved forordning (EØF) nr. 2658/87 fastsættes almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer.

(3)

Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3.

(4)

Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013. Denne periode bør fastsættes til tre måneder.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 3. juli 2017.

På Kommissionens vegne

For formanden

Stephen QUEST

Generaldirektør

Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion


(1)  EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).


BILAG

Varebeskrivelse

Tarifering (KN-kode)

Begrundelse

(1)

(2)

(3)

Et sammensat produkt bestående af følgende komponenter:

en lodret ca. 95 cm høj lodret aluminiumsstang med en aksel forneden og et plastikhjul monteret i begge ender af akslen

en foldbar vandret aluminiumsplade til at stå på, hvor der for enden er monteret et plastikhjul med indbygget bremsemekanisme

en kuffert med en yderside af støbt plast på ca. 55 cm × 30 cm × 20 cm, fastgjort til den lodrette stang med klemmer, der kan åbnes.

Produktet er beregnet til brug af personer på 8 år og opefter. Produktets funktion som et middel til transport af varer kan kombineres med en funktion som løbehjul, eller produktet kan trækkes eller skubbes for at transportere kufferten på hjulene, når den vandrette plade er slået op.

Se billederne (*1)

4202 12 50

Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1, 3 b) og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur og teksten til KN-kode 4202 , 4202 12 og 4202 12 50 .

Produktet er en sammensat vare. Hovedfunktionen er transport af varer i kufferten. Dette kan enten gøres ved, at en person står på den vandrette plade og driver produktet fremad (med pladen foldet ned), eller ved at en person skubber eller trækker det på samme måde som en normal trolley med hjul (med pladen foldet op).

Løbehjulsdelene (de dele, der ikke er del af en standardtrolley, dvs. den sammenklappelige vandrette plade med plastikhjul (med bremse)) er af underordnet karakter, der letter transporten af varerne i kufferten. Det er derfor kufferten, der er karaktergivende for produktet. Tarifering under pos. 8716 som andre køretøjer eller under pos. 9503 som et løbehjul er derfor udelukket.

Produktet tariferes derfor under KN-kode 4202 12 50 som en kuffert med en yderside af støbt plast.

Image


(*1)  Billederne tjener kun til information.


8.7.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/32


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/1235

af 6. juli 2017

om 270. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til ISIL- (Da'esh) og Al-Qaida-organisationerne

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til ISIL- (Da'esh) og Al-Qaida-organisationerne (1), særlig artikel 7, stk. 1, litra a), og artikel 7a, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 indeholder en liste over de personer, grupper og enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af midler og økonomiske ressourcer.

(2)

Den 3. juli 2017 besluttede Sanktionskomitéen under FN's Sikkerhedsråd at fjerne tre fysiske personer fra listen over de personer, grupper og enheder, der er omfattet af indefrysningen af midler og økonomiske ressourcer. Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juli 2017.

På Kommissionens vegne

For formanden

Chef for Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter


(1)  EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9.


BILAG

I bilag I i forordning (EF) nr. 881/2002 udgår følgende punkter under overskriften »Fysiske personer«:

»Ahmad Zerfaoui (alias a) Abdullah, b) Abdalla, c) Smail, d) Abu Khaoula, e) Abu Cholder, f) Nuhr). Fødselsdato: 15.7.1963. Fødested: Chréa, Algeriet. Nationalitet: algerisk. Andre oplysninger: a) tidligere medlem af the Organization of Al-Qaida in the Islamic Maghreb, b) bekræftet død i det nordlige Mali den 19.9.2006. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 3.5.2004.«

»Dhou El-Aich (alias Abdel Hak). Fødselsdato: 5.8.1964. Fødested: Blida, Algeriet. Nationalitet: algerisk. Andre oplysninger: bekræftet død i Tchad den 8.3.2004. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 3.5.2004.«

»Hacene Allane (alias a) Hassan the Old, b) Al Sheikh Abdelhay, c) Boulahia, d) Abu al-Foutouh, e) Cheib Ahcéne). Fødselsdato: 17.1.1941. Fødested: Médéa, Algeriet. Nationalitet: algerisk. Andre oplysninger: bekræftet død den 16.4.2004 i det nordlige Niger. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 3.5.2004.«


8.7.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/34


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/1236

af 7. juli 2017

om fastlæggelse af en tilpasningssats for direkte betalinger som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår kalenderåret 2017

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (1), særlig artikel 26, stk. 3,

efter høring af Komitéen for Landbrugsfondene og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 25 i forordning (EU) nr. 1306/2013 skal der oprettes en reserve med det formål at yde yderligere støtte til landbrugssektoren i tilfælde af større kriser, der påvirker landbrugsproduktionen eller -distributionen, ved at der ved begyndelsen af hvert år foretages en nedsættelse af de direkte betalinger inden for rammerne af den ordning for finansiel disciplin, der er omhandlet i artikel 26 i nævnte forordning.

(2)

For at sikre, at de årlige lofter, der er fastsat i Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 (2) til finansiering af markedsrelaterede udgifter og direkte betalinger, overholdes, skal der i henhold til artikel 26, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1306/2013 fastsættes en tilpasningssats for de direkte betalinger, når prognoserne for finansieringen af de foranstaltninger, der finansieres under det pågældende underloft for et givet regnskabsår, viser, at de gældende årlige lofter vil blive overskredet.

(3)

Den reserve til kriser i landbrugssektoren, som er medtaget i Kommissionens forslag til budget for 2018, beløber sig til 459,5 mio. EUR i løbende priser. Til dækning af dette beløb finder mekanismen for finansiel disciplin anvendelse på direkte betalinger, der ydes i henhold til de støtteordninger, der er opført i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 (3), for så vidt angår kalenderåret 2017.

(4)

De prognoser for de direkte betalinger og markedsrelaterede udgifter, der er fastsat i Kommissionens budgetforslag for 2018, viser, at der ikke er behov for yderligere finansiel disciplin.

(5)

I overensstemmelse med artikel 26, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1306/2013 vedtog Kommissionen den 30. marts 2017 et forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om fastlæggelse af en tilpasningssats for direkte betalinger, som fastsat i forordning (EU) nr. 1306/2013, for kalenderåret 2017 (4).

(6)

Europa-Parlamentet og Rådet har den 30. juni 2017 endnu ikke truffet afgørelse om denne tilpasning. Derfor vedtager Kommissionen i overensstemmelse med artikel 26, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1306/2013 en gennemførelsesretsakt, der fastsætter tilpasningssatsen, og underretter straks Europa-Parlamentet og Rådet herom.

(7)

Ifølge artikel 26, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1306/2013 kan Kommissionen tilpasse tilpasningssatsen senest den 1. december 2017 på grundlag af nye elementer, den måtte være kommet i besiddelse af. Hvis der fremkommer nye elementer, vedtager Kommissionen en gennemførelsesforordning om tilpasning af tilpasningssatsen pr. 1. december 2017 inden for rammerne af ændringsskrivelsen til budgetforslaget for 2018 under hensyn til de nye elementer, der er kommet frem.

(8)

Som hovedregel modtager de landbrugere, der indgiver en støtteansøgning om direkte betalinger for ét kalenderår (N), betaling inden for en fastsat betalingsperiode inden for regnskabsåret (N + 1). Medlemsstaterne kan dog inden for visse frister foretage sene betalinger til landbrugerne uden for betalingsperioden. Sådanne sene betalinger kan foretages i et efterfølgende regnskabsår. Når mekanismen for finansiel disciplin anvendes i et givet kalenderår, bør tilpasningssatsen ikke anvendes på betalinger, der er indgivet ansøgninger om i andre kalenderår end det år, for hvilket den pågældende finansielle disciplin finder anvendelse. For at sikre ligebehandling af landbrugerne bør det derfor fastsættes, at tilpasningssatsen kun anvendes på betalinger, som der er indgivet ansøgning om i det kalenderår, hvor den pågældende tilpasningssats finder anvendelse, uafhængigt af hvornår betalingen til landbrugerne finder sted.

(9)

I henhold til artikel 8, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1307/2013 finder den tilpasningssats for direkte betalinger, der er fastsat i henhold til artikel 26 i forordning (EU) nr. 1306/2013, kun anvendelse på direkte betalinger på over 2 000 EUR, som foretages til landbrugere i det pågældende kalenderår. Endvidere finder tilpasningssatsen som følge af den gradvise indførelse af direkte betalinger i henhold til artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1307/2013 først anvendelse på Kroatien fra den 1. januar 2022. Derfor bør den tilpasningssats, der fastsættes ved nærværende forordning, ikke finde anvendelse på betalinger til landbrugere i denne medlemsstat —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Med henblik på fastsættelse af tilpasningssatsen i overensstemmelse med artikel 25 og 26 i forordning (EU) nr. 1306/2013 anvendes der i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1307/2013 en tilpasningssats på 1,388149 % på de direkte betalinger på over 2 000 EUR, der bevilges landbrugere på grundlag af en støtteansøgning for kalenderåret 2017, som de har indgivet i henhold til de støtteordninger, der er opført i bilag I til forordning (EU) nr. 1307/2013.

2.   Tilpasningssatsen i stk. 1 finder ikke anvendelse på Kroatien.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juli 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549.

(2)  Rådets forordning (EU, EURATOM) nr. 1311/2013 af 2. december 2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 af 17. december 2013 om fastsættelse af regler for direkte betalinger til landbrugere under støtteordninger inden for rammerne af den fælles landsbrugspolitik og om ophævelse af Rådet forordning (EF) nr. 637/2008 og Rådet forordning (EF) nr. 73/2009 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 608).

(4)  COM(2017) 150.


8.7.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/36


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2017/1237

af 7. juli 2017

om ændring af forordning (EF) nr. 1881/2006 for så vidt angår en grænseværdi for hydrogencyanid i uforarbejdede hele, stødte, formalede, knækkede eller hakkede abrikoskerner, der markedsføres til den endelige forbruger

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 315/93 af 8. februar 1993 om fællesskabsprocedurer for forurenende stoffer i levnedsmidler (1), særlig artikel 2, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 (2) er der fastsat grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer.

(2)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritets Ekspertpanel for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden (i det følgende benævnt »ekspertpanelet«) har vedtaget en videnskabelig udtalelse om akutte sundhedsrisici i forbindelse med tilstedeværelsen af cyanogene glycosider i rå abrikoskerner og produkter fremstillet af rå abrikoskerner (3). Udtrykket »rå abrikoskerner og produkter fremstillet af rå abrikoskerner«, der er anvendt i den videnskabelige udtalelse, vedrører samme produkter som udtrykket »uforarbejdede hele, stødte, formalede, knækkede eller hakkede abrikoskerner«, der anvendes i denne forordning.

(3)

Amygdalin er det vigtigste cyanogene glycosid i uforarbejdede abrikoskerner og nedbrydes til hydrogencyanid (cyanid) ved tygning. Hydrogencyanid (cyanid) er yderst giftigt for mennesker. Ekspertpanelet fastsatte en akut referencedosis (i det følgende benævnt »ARfD«) på 20 μg/kg kropsvægt med henblik på at vurdere de risici, der er forbundet med tilstedeværelsen af cyanogene glycosider i uforarbejdede hele, stødte, formalede, knækkede eller hakkede abrikoskerner. I betragtning af de indberettede værdier for cyanogene glycosider i uforarbejdede abrikoskerner ville ARfD blive overskredet allerede ved indtagelse af blot meget få uforarbejdede abrikoskerner.

(4)

Der bør derfor fastsættes en grænseværdi for hydrogencyanid i uforarbejdede hele, stødte, formalede, knækkede eller hakkede abrikoskerner, der markedsføres til den endelige forbruger

(5)

I lyset af det meget fragmenterede marked for uforarbejdede abrikoskerner og de mulige akutte sundhedsrisici bør det kræves, at virksomhedslederen garanterer, at alle uforarbejdede hele, stødte, formalede, knækkede eller hakkede abrikoskerner, der markedsføres til den endelige forbruger, overholder grænseværdien.

(6)

Reglerne for prøveudtagning, som skal anvendes til at sikre overholdelse af grænseværdien, bør fastsættes.

(7)

Forordning (EF) nr. 1881/2006 bør derfor ændres.

(8)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilaget til forordning (EF) nr. 1881/2006 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

En virksomhedsleder, der markedsfører uforarbejdede hele, stødte, formalede, knækkede eller hakkede abrikoskerner til den endelige forbruger, fremlægger på anmodning af den kompetente myndighed dokumentation for, at det markedsførte produkt overholder grænseværdien.

Artikel 3

Prøveudtagning til kontrol af overholdelse af grænseværdien skal udføres i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i del D.2 i bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 401/2006 (4).

Artikel 4

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juli 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EFT L 37 af 13.2.1993, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 af 19. december 2006 om fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer (EUT L 364 af 20.12.2006, s. 5).

(3)  EFSA CONTAM Panel (EFSA Panel on Contaminants in the Food Chain), 2016. Scientific opinion on the acute health risks related to the presence of cyanogenic glycosides in raw apricot kernels and products derived from raw apricot kernels. EFSA Journal 2016;14(4):4424, 47 s. doi:10.2903/j.efsa.2016.4424

http://www.efsa.europa.eu/sites/default/files/scientific_output/files/main_documents/4424.pdf

(4)  Kommissionens forordning (EF) nr. 401/2006 af 23. februar 2006 om prøveudtagnings- og analysemetoder til offentlig kontrol af indholdet af mykotoksiner i fødevarer (EUT L 70 af 9.3.2006, s. 12).


BILAG

I del 8 i bilaget til forordning (EF) nr. 1881/2006 tilføjes følgende punkt:

»8.3

Hydrogencyanid, herunder hydrogencyanid bundet i cyanogene glycosider

 

8.3.1.

Uforarbejdede hele, stødte, formalede, knækkede eller hakkede abrikoskerner, der markedsføres til den endelige forbruger (54)  (55)

20,0



8.7.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/39


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/1238

af 7. juli 2017

om at gøre importen af visse varer af rustbestandigt stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina til genstand for registrering

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1) (»grundforordningen«), særlig artikel 14, stk. 5,

efter at have underrettet medlemsstaterne, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 9. december 2016 offentliggjorde Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende  (2) om indledning af en antidumpingprocedure vedrørende importen af visse varer af rustbestandigt stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»Kina«) som følge af en klage, indgivet den 25. oktober 2016 af EUROFER (»klageren«) på vegne af producenter, der tegnede sig for mere end 25 % af den samlede produktion i Unionen af visse varer af rustbestandigt stål.

1.   DEN PÅGÆLDENDE VARE

(2)

Den undersøgte vare er visse varer af rustbestandigt stål (»CRS«) med oprindelse i Kina.

(3)

CRS består af fladvalsede produkter af jern eller legeret stål eller ulegeret stål, aluminiumberoliget, belagt eller overtrukket via varmgalvanisering med zink og/eller med aluminium, og ingen andre metaller, kemisk passiveret, med indhold af: kulstof på mindst 0,015 vægtprocent men ikke over 0,170 vægtprocent, aluminium på mindst 0,015 vægtprocent men ikke over 0,100 vægtprocent, niobium på ikke over 0,045 vægtprocent, titan på ikke over 0,010 vægtprocent og vanadium på ikke over 0,010 vægtprocent, som foreligger i oprullet stand, afkortede plader og smalle båndjern.

Følgende varer er udelukket:

varer af rustfrit stål, af silicium-elektrisk stål og af hurtigstål,

varer kun varmvalsede eller koldvalsede.

(4)

Den pågældende vare tariferes i øjeblikket under KN-kode ex 7210 41 00, ex 7210 49 00, ex 7210 61 00, ex 7210 69 00, ex 7212 30 00, ex 7212 50 61, ex 7212 50 69, ex 7225 92 00, ex 7225 99 00, ex 7226 99 30 og ex 7226 99 70 (Taric-kode: 7210410020, 7210490020, 7210610020, 7210690020, 7212300020, 7212506120, 7212506920, 7225920020, 7225990022, 7225990035, 7225990092, 7226993010, 7226997094).

2.   ANMODNING

(5)

Anmodningen om registrering i henhold til grundforordningens artikel 14, stk. 5, blev indgivet af klageren den 24. maj 2017. Klageren anmodede om, at importen af den pågældende vare gøres til genstand for registrering, således at der senere kan anvendes foranstaltninger mod denne import fra datoen for en sådan registrering.

3.   BEGRUNDELSE FOR REGISTRERINGEN

(6)

I henhold til grundforordningens artikel 14, stk. 5, kan Kommissionen pålægge toldmyndighederne at tage de nødvendige skridt til at registrere importen, således at der senere kan anvendes foranstaltninger over for denne import. Importen kan gøres til genstand for registrering efter anmodning fra EU-erhvervsgrenen, hvis anmodningen herom indeholder tilstrækkelige beviser til at begrunde en sådan foranstaltning.

(7)

Klageren hævder, at registrering er berettiget, eftersom den pågældende vare fortsat bliver dumpet, og at importørerne var bekendt med denne dumpingpraksis, som strakte sig over en længere periode og forvoldte EU-erhvervsgrenen skade. Endvidere hævder klageren, at importen fra Kina forvolder EU-erhvervsgrenen skade, og at der var en væsentlig importvækst selv efter undersøgelsesperioden, hvilket i alvorlig grad ville undergrave antidumpingtoldens afhjælpende virkninger, hvis en sådan told skal anvendes.

(8)

Kommissionen mener, at importørerne ganske rigtigt var bekendt med eller burde have været bekendt med eksportørernes dumpingpraksis. Klagen indeholdt tilstrækkelige umiddelbare beviser herfor, og dette blev fremhævet i meddelelsen om indledning af denne procedure (3). I den ikke-fortrolige version af klagen blev det anslået, at dumpingmargenen var på 50 % for importen fra Kina. Klagen indeholdt beviser for dumping, som var baseret på en sammenligning af de normale værdier, baseret på prisoplysninger fra en producent i Canada, som blev anvendt som referenceland, og eksportprisen ab fabrik på den pågældende vare ved salg til eksport til Unionen. Den kinesiske eksportpris blev fastlagt på grundlag af oplysninger om, hvad de kinesiske eksporterende producenter opkrævede på EU-markedet fra august 2012 til april 2016.

(9)

I betragtning af omfanget af den dumping, der muligvis finder sted, er det rimeligt at antage, at importørerne var over eller burde have været klar over situationen.

(10)

Klageren fremlagde endvidere tilstrækkelige beviser, både i klagen og i anmodningen om registrering, i form af pressemeddelelser, hvori de kinesiske eksportørers dumpingpraksis beskrives, og som ikke umiddelbart kunne ignoreres eller burde være blevet ignoreret af importørerne. Anmodningen om en undersøgelse henviste også til handelsbeskyttelsesforanstaltninger, herunder gældende antidumpingtold i tredjelande.

(11)

Siden indledningen af proceduren i december 2016 har Kommissionen konstateret en yderligere stigning på over 50 %, når den gennemsnitlige månedlige importmængde i perioden oktober 2015 til september 2016 (dvs. undersøgelsesperioden) sammenlignes med perioden januar til april 2017 (dvs. perioden efter indledningen af proceduren). Der blev fremlagt yderligere umiddelbare beviser for stigninger i markedsandel og oplagring.

(12)

Endvidere er der i klagen tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at der forvoldes skade, og i de redegørelser, der blev fremlagt i forbindelse med undersøgelsen, herunder anmodningen om registrering, er der beviser for, at en fortsat importvækst ville forvolde yderligere skade. I lyset af tidspunktet vil stigningen i dumpingimporten samt andre omstændigheder (som f.eks. overkapaciteten i Kina og de kinesiske eksportørers prisadfærd, som blev godtgjort i den oprindelige klage) i alvorlig grad kunne underminere den afhjælpende virkning af en endelig antidumpingtold, medmindre en sådan told indføres med tilbagevirkende kraft. På baggrund af indledningen af denne procedure og under hensyntagen til udviklingen hidtil i importen fra Kina med hensyn til pris og mængde er det endvidere rimeligt at antage, at importniveauet for den pågældende vare yderligere vil kunne øges forud for vedtagelsen af eventuelle midlertidige foranstaltninger, og at lagerbeholdninger hurtigt vil kunne opbygges af importørerne.

4.   SAGSFORLØB

(13)

I lyset af ovenstående har Kommissionen konkluderet, at klageren har forelagt tilstrækkelige umiddelbare beviser til at berettige registrering af importen af den pågældende vare i henhold til grundforordningens artikel 14, stk. 5.

(14)

Alle interesserede parter opfordres til at tilkendegive deres synspunkter skriftligt og fremlægge dokumentation herfor. Kommissionen kan desuden høre interesserede parter, hvis de anmoder herom skriftligt og kan godtgøre, at der foreligger særlige grunde til, at de bør høres.

5.   REGISTRERING

(15)

I henhold til grundforordningens artikel 14, stk. 5, bør importen af den pågældende vare gøres til genstand for registrering for at sikre, at hvis undersøgelsen skulle føre til konklusioner om indførelse af antidumpingtold, kan denne told, hvis de nødvendige betingelser er opfyldt, opkræves med tilbagevirkende kraft på den registrerede import i overensstemmelse med grundforordningens artikel 10, stk. 4.

(16)

I klagen skønner klageren, at der er en gennemsnitlig dumpingmargen på omkring 50 % og en gennemsnitlig målprisunderbudsmargen på 37,8 %-41,0 % for den pågældende vare. Det anslåede beløb for den mulige fremtidige betalingsforpligtelse er fastsat for Kina til målprisunderbuddet vurderet på grundlag af klagen, dvs. fra 37,8 %-41,0 % af cif-importværdien af den pågældende vare.

6.   BEHANDLING AF PERSONOPLYSNINGER

(17)

Personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne registrering, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 (4)

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Toldmyndighederne pålægges hermed i henhold til artikel 14, stk. 5, i forordning (EU) 2016/1036 at tage de nødvendige skridt til at registrere importen til Unionen af visse varer af rustbestandigt stål med oprindelise i Folkerepublikken Kina bestående af fladvalsede produkter af jern og legeret stål eller ulegeret stål, aluminiumberoliget, belagt eller overtrukket via varmgalvanisering med zink og/eller med aluminium, og ingen andre metaller, kemisk passiveret, med indhold af: kulstof på mindst 0,015 vægtprocent men ikke over 0,170 vægtprocent, aluminium på mindst 0,015 vægtprocent men ikke over 0,100 vægtprocent, niobium på ikke over 0,045 vægtprocent, titan på ikke over 0,010 vægtprocent og vanadium på ikke over 0,010 vægtprocent, som foreligger i oprullet stand, afkortede plader og smalle båndjern, undtagen:

varer af rustfrit stål, af silicium-elektrisk stål og af hurtigstål,

varer kun varmvalsede eller koldvalsede

i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7210 41 00, ex 7210 49 00, ex 7210 61 00, ex 7210 69 00, ex 7212 30 00, ex 7212 50 61, ex 7212 50 69, ex 7225 92 00, ex 7225 99 00, ex 7226 99 30 og ex 7226 99 70 (Taric-kode: 7210410020, 7210490020, 7210610020, 7210690020, 7212300020, 7212506120, 7212506920, 7225920020, 7225990022, 7225990035, 7225990092, 7226993010, 7226997094).

Registreringen ophører ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttrædelse.

2.   Alle interesserede parter opfordres til skriftligt at give deres synspunkter til kende, fremlægge beviser eller anmode om at blive hørt senest 20 dage efter offentliggørelsen af denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juli 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.

(2)  EUT C 459 af 9.12.2016, s. 17.

(3)  EUT C 459 af 9.12.2016, s. 17 (afsnit 3 i indledningsmeddelelsen).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1).


AFGØRELSER

8.7.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/43


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2017/1239

af 6. juli 2017

om anerkendelse af Etiopien i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/106/EF for så vidt angår ordningerne for uddannelse og udstedelse af kvalifikationsbeviser til søfarende

(meddelt under nummer C(2017) 4555)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/106/EF af 19. november 2008 om minimumsuddannelsesniveauet for søfartserhverv (1), særlig artikel 19, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

En medlemsstat kan i henhold til direktiv 2008/106/EF beslutte ved påtegning at anerkende sønæringsbeviser eller kvalifikationsbeviser for søfarende, der er udstedt af tredjelande, forudsat at det pågældende tredjeland er anerkendt af Kommissionen. Tredjelandene skal opfylde alle krav i Den Internationale Søfartsorganisations konvention om uddannelse af søfarende, om sønæring og om vagthold fra 1978 (STCW-konventionen).

(2)

Ved brev af 9. januar 2014 og 5. november 2014 anmodede henholdsvis Luxembourg og Cypern om anerkendelse af Etiopien. Kommissionen har efter disse anmodninger kontaktet Etiopiens myndigheder med henblik på at foretage en vurdering af ordningerne for uddannelse og udstedelse af kvalifikationsbeviser i Etiopien for at kunne fastslå, om Etiopien overholder alle kravene i STCW-konventionen, og om der er truffet passende forholdsregler til at forebygge svig i forbindelse med kvalifikationsbeviser. Det blev forklaret, at vurderingen ville bygge på et kontrolbesøg, som eksperter fra Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed (agenturet) foretager i Etiopien.

(3)

Kommissionen foretog en vurdering af ordningerne for uddannelse og udstedelse af kvalifikationsbeviser på grundlag af resultaterne af et kontrolbesøg, der fandt sted i oktober 2015. I denne vurdering konstaterede Kommissionen, at der var en række områder, som Etiopiens myndigheder skulle rette op på, herunder mangler vedrørende godkendelse af programmer og kurser, uddannelse om bord og bevisudstedelse og påtegning.

(4)

De Etiopiske myndigheder forelagde på eget initiativ en korrigerende handlingsplan i maj 2016, som blev suppleret i juli, oktober og december 2016.

(5)

Etiopien har bl.a. vedtaget ny lovgivning for at afhjælpe de mangler vedrørende de nationale bestemmelser, der blev konstateret i Kommissionens vurdering, og ajourført kvalitetsprocedurerne i sin administration og i sine maritime uddannelsesinstitutioner samt disse institutioners læseplaner og uddannelsesprogrammer.

(6)

På grundlag af alle de indsamlede oplysninger har Kommissionen konkluderet, at de etiopiske myndigheder har truffet foranstaltninger til at bringe det etiopiske system for uddannelse og certificering af søfarende i overensstemmelse med kravene i STCW-konventionen, herunder ved at fremlægge passende dokumentation.

(7)

I april 2017 forelagde Kommissionen Etiopiens myndigheder en vurdering, der byggede på resultaterne af kontrolbesøget i oktober 2016, og hvori der blev taget højde for den ajourførte korrigerende handlingsplan.

(8)

Slutresultaterne af vurderingen viser, at Etiopien opfylder kravene i STCW-konventionen, har afhjulpet de konstaterede mangler og har truffet passende forholdsregler til at forhindre svig i forbindelse med kvalifikationsbeviser.

(9)

Medlemsstaterne har modtaget en rapport om resultaterne af vurderingen.

(10)

Foranstaltningen i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Sikkerhed til Søs og Forebyggelse af Forurening fra Skibe —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Etiopien anerkendes i henhold til artikel 19 i direktiv 2008/106/EF for så vidt angår ordningerne for uddannelse af og udstedelse af kvalifikationsbeviser til søfarende.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juli 2017.

På Kommissionens vegne

Violeta BULC

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 323 af 3.12.2008, s. 33.


8.7.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/45


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2017/1240

af 7. juli 2017

om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater

(meddelt under nummer C(2017) 4896)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,

under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 (3) blev vedtaget efter udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5 i en række medlemsstater (i det følgende benævnt »de berørte medlemsstater«), og efter at de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder havde oprettet beskyttelses- og overvågningszoner i henhold til Rådets direktiv 2005/94/EF (4).

(2)

I henhold til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 skal de beskyttelses- og overvågningszoner, der oprettes af de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder i henhold til direktiv 2005/94/EF, som minimum omfatte de områder, der er angivet som beskyttelses- og overvågningszoner i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse. Gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 foreskriver desuden, at de foranstaltninger, der skal anvendes i beskyttelses- og overvågningszoner, jf. artikel 29, stk. 1, og artikel 31 i direktiv 2005/94/EF, som minimum opretholdes indtil de datoer, der er angivet for de pågældende zoner i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse.

(3)

Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 blev efterfølgende ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/417 (5), (EU) 2017/554 (6), (EU) 2017/696 (7), (EU) 2017/780 (8), (EU) 2017/819 (9), (EU) 2017/977 (10) og (EU) 2017/1139 (11) for at tage hensyn til de beskyttelses- og overvågningszoner, som de kompetente myndigheder i medlemsstaterne havde oprettet i henhold til direktiv 2005/94/EF som følge af yderligere udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5 i Unionen. Desuden blev gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 ændret ved gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/696 for at fastsætte regler om afsendelse af sendinger af daggamle kyllinger fra de områder, der er opført i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247, efter visse forbedringer i den epidemiologiske situation for så vidt angår det pågældende virus i Unionen.

(4)

Mens der er sket en stadig forbedring af den generelle sygdomssituation i Unionen siden datoen for den seneste ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 ved gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/1139, har Frankrig konstateret et nyt udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5N8 på en fjerkræbedrift beliggende i et landdistrikt i Brillon i det nordlige Frankrig nær grænsen til Belgien. Landet har også meddelt Kommissionen, at det har gennemført de nødvendige foranstaltninger i henhold til direktiv 2005/94/EF, herunder oprettelse af beskyttelses- og overvågningszoner omkring den inficerede bedrift.

(5)

I forbindelse med det nylige udbrud, der er konstateret i Frankrig, har Belgien også oprettet en overvågningszone i Brunehaut og Rumes nær grænsen til Frankrig, jf. direktiv 2005/94/EF.

(6)

Kommissionen har gennemgået de foranstaltninger, som Frankrig og Belgien har gennemført i henhold til direktiv 2005/94/EF som følge af de seneste udbrud af aviær influenza af subtype H5N8 i det nordlige Frankrig, og fundet det godtgjort, at grænserne for de beskyttelses- og overvågningszoner, som den kompetente myndigheder i Frankrig har oprettet, og den overvågningszone, der er oprettet i Belgien, ligger tilstrækkelig langt fra den bedrift, hvor der er bekræftet et udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5N8.

(7)

For at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen i Unionen og for at undgå, at tredjelande indfører uberettigede handelshindringer, er det som følge af det nylige udbrud i Frankrig nødvendigt, i samarbejde med Frankrig og Belgien, hurtigt at identificere de beskyttelses- og overvågningszoner, der er oprettet i Frankrig, samt den overvågningszone, der er oprettet i Belgien, i henhold til direktiv 2005/94/EF, på EU-plan. De nye områder for Frankrig og Belgien bør derfor indsættes i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247.

(8)

Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 bør derfor ændres med henblik på at ajourføre regionaliseringen på EU-plan ved at indsætte de beskyttelses- og overvågningszoner, som Frankrig har oprettet, samt den overvågningszone, der er oprettet i Belgien, i henhold til direktiv 2005/94/EF, og varigheden af de restriktioner, der gælder heri.

(9)

Gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 bør derfor ændres.

(10)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 ændres som angivet i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juli 2017.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.

(2)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.

(3)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 af 9. februar 2017 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 36 af 11.2.2017, s. 62).

(4)  Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF (EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16).

(5)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/417 af 7. marts 2017 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 63 af 9.3.2017, s. 177).

(6)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/554 af 23. marts 2017 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 79 af 24.3.2017, s. 15).

(7)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/696 af 11. april 2017 om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 101 af 13.4.2017, s. 80).

(8)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/780 af 3. maj 2017 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 116 af 5.5.2017, s. 30).

(9)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/819 af 12. maj 2017 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 122 af 13.5.2017, s. 76).

(10)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/977 af 8. juni 2017 om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 146 af 9.6.2017, s. 155).

(11)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/1139 af 23. juni 2017 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 om beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 164 af 27.6.2017, s. 59).


BILAG

I bilag til gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/247 foretages følgende ændringer:

1)

I del A affattes oplysningerne vedrørende Frankrig således:

»Medlemsstat: Frankrig

Område

Anvendelsen ophører (dato) (artikel 29, stk. 1, i direktiv 2005/94/EF)

Les communes suivantes dans le département du Nord:

BOUSIGNIES

BRILLON

ROSULT

SARS-ET-ROSIERES

TILLOY-LEZ-MARCHIENNES

21.7.2017«

2)

Del B ændres således:

a)

Oplysningerne vedrørende Belgien affattes således:

»Medlemsstat: Belgien

Område

Anvendelsen ophører (dato) (artikel 31 i direktiv 2005/94/EF)

De zone omvat de gemeenten Zedelgem en Oostkamp en delen van de gemeenten Jabbeke, Brugge, Beernem, Wingene, Pittem, Lichtervelde, Torhout en Ichtegem.

De zone omvat in wijzerzin:

de spoorweg Oostende-Brugge

Expresweg

Bevrijdingslaan

Hoefijzerlaan

Koning Albertlaan

Buiten Begijnvest

Buiten Katelijnevest

Buiten Gentpoortvest

Generaal Lemanlaan

Astridlaan

Bruggestraat

Beverhoutsveldstraat

Akkerstraat

Parkstraat

Stationstraat

Wingene Steenweg

Reigerlostraat

Torenweg

Vagevuurstraat

Bruggesteenweg

Predikherenstraat

Rakestraat

Keukelstraat

Balgenhoekstraat

Ruiseledesteenweg

Tieltstraat

Kapellestraat

Kokerstraat

Egemsestraat

Wingensesteenweg

Egemveldweg

Grootveldstraat

Schoolstraat

Marktplein

Lichterveldestraat

Zegwegestraat

Sprietstraat

Zwevezelestraat

Koolkampstraat

Ringlaan

Brugsebaan

Roeselaarseweg

Vredelaan

Oostendestraat

Wijnendale-Molenstraat

Smissestraat

Spoorwegstraat

Schoolstraat

Torhoutbaan

Korenstraat

Heuvelstraat

Zuidstraat

Mitswegestraat

Achterstraat

Bruggestraat

Barletegemweg

Aartrijksesteenweg

Dorpstraat

Stationsstraat

Expressweg

de spoorweg / le chemin de fer Oostende — Brugge

16.7.2017

Een 3 km zone rond de haard in Oostkamp (N51.115900-E3.191884).

De zone omvat straat (secties) in de gemeenten Zedelgem en Oostkamp.

8.7.2017-16.7.2017

De zone omvat de gemeenten Menen en Wevelgem en delen van de gemeenten Wervik, Moorslede, Ledegem, Izegem, Lendelede, Kuurne, Harelbeke, Deerlijke, Zwevegem, Kortrijk en Mouscron.

De zone omvat in wijzerzin:

de Franse grens

Busbekestraat

Laagweg

Vagevuurstraat

Hoogweg

Calvariestraat

N58

Geluwesesteenweg

Wervikstraat

Sint Denijsplaats

Beselarestraat

Magerheidstraat

A19

Dadizelestraat

Geluwestraat

Beselarestraat

Plaats

Ledegemstraat

Dadizelestraat

Papestraat

Stationsstraat

Sint-Eloois-Winkelstraat

Rollegemstraat

Sint-Jansplein

Sint-Janstraat

Rollegemkapelsestraat

A17/E403

Woestijnstraat

Meensesteenweg

Woestynestraat

Bosmolenstraat

Geitestraat

Roterijstraat

Beiaardstraat

Molenstraat

Kortrijksestraat

Winkelsestraat

Stationsstraat

Hulstemolenstraat

Rijksweg

Roeselaarseweg

Marichaalstraat

N36

Ringlaan

Stationsstraat

Pladijsstraat

Kleine Brandstraat

Deerlijkstraat

N391/Kanaalweg

Keiberg

Avelgemstraat

Kastanjeboomstraat

Hoogstraat

Perrestraat

Vinkestraat

Marquettestraat

Brucqstraat

Zandbeekstraat

Beerbosstraat

Doornikserijsweg

Kanadezenlaan

Lagestraat

Frankrijkstraat

Herseauxlaan

Rue de Roubaix

Chaussée d'Estampuis

de Franse grens

17.7.2017

Een 3 km zone rond de haard in Menen (N50.799130- E3.213860).

De zone omvat straat(secties) in de gemeenten Menen, Wevelgem en Kortrijk

9.7.2017-17.7.2017

De zone omvat delen van de gemeenten Brunehaut en Rumes.

De zone omvat in wijzerzin:

de Franse grens / la frontière française

Chaussée Montgomery

Rue du Crinquet

Rue Albert 1er

Rue Royal

Rue du bas Préau

Rue de l'Elnon

Rue du Planti

Place de Howardries

Petit Howardries

Rue des Patûres

Rue du Château

Rue des Marteaux

Rue de Sallenelles

Rue de la Bourbe

Rue Jules Décarpentrie

Rue Wibault-Bouchart

Rue de l'Eclusette

Rue Fernand Gernez

Rue du Pont de Maulde

de Franse grens/la frontière française

31.7.2017«

b)

Oplysningerne vedrørende Frankrig affattes således:

»Medlemsstat: Frankrig

Område

Anvendelsen ophører (dato) (artikel 31 i direktiv 2005/94/EF)

Les communes suivantes dans le département du Nord:

BOUSBECQUE

HALLUIN

NEUVILLE EN FERRAIN

RONCQ

TOURCOING

WATTRELOS

17.7.2017

Les communes suivantes dans le département du Nord:

AIX

AUCHY-LEZ-ORCHIES

BELLAING

BEUVRY-LA-FORET

BOUVIGNIES

COUTICHES

ERRE

FENAIN

FLINES-LEZ-RACHES

HASNON

HAVELUY

HELESMES

HORNAING

LANDAS

LECELLES

MARCHIENNES

MAULDE

MILLONFOSSE

MOUCHIN

NIVELLE

NOMAIN

ORCHIES

PECQUENCOURT

RAISMES

RIEULAY

RUMEGIES

SAINT-AMAND-LES-EAUX

SAMEON

SOMAIN

THUN-SAINT-AMAND

VRED

WALLERS

WANDIGNIES-HAMAGE

WARLAING

31.7.2017

Les communes suivantes dans le département du Nord:

BOUSIGNIES

BRILLON

ROSULT

SARS-ET-ROSIERES

TILLOY-LEZ-MARCHIENNES

22.7.2017-31.7.2017«