ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 104

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

60. årgang
20. april 2017


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/702 af 4. april 2017 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Marche (BGB))

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/703 af 5. april 2017 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Vitelloni Piemontesi della coscia (BGB))

3

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/704 af 19. april 2017 om ændring af forordning (EF) nr. 891/2009 om åbning og forvaltning af visse fællesskabstoldkontingenter for sukker

4

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/705 af 19. april 2017 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif

6

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2017/706 af 19. april 2017 om ændring af bilag VII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) for så vidt angår hudsensibilisering og om ophævelse af Kommissionens forordning (EU) 2016/1688 ( 1 )

8

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/707 af 19. april 2017 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

12

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/708 af 19. april 2017 om fastsættelse af den fordelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er omfattet af importlicensansøgninger indgivet fra den 1. til den 7. april 2017 inden for rammerne af de toldkontingenter for hvidløg, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 341/2007

14

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/709 af 19. april 2017 om fastsættelse af tildelingskoefficienten for de mængder, der er omfattet af ansøgninger om importlicens og ansøgninger om importrettigheder, som er indgivet i perioden 1.-7. april 2017, og om fastsættelse af de mængder, som skal overføres til mængden for delperioden 1. oktober-31. december 2017 inden for rammerne af de toldkontingenter for fjerkrækød, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 616/2007

16

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2017/710 af 3. april 2017 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede EØS-Udvalg til en ændring af bilag XX (Miljø) til EØS-aftalen (CO2-emissioner)

20

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/711 af 18. april 2017 om en anmodning fra Kongeriget Danmark og Forbundsrepublikken Tyskland om fritagelse i henhold til artikel 9, stk. 4, i direktiv 98/41/EF om registrering af de ombordværende på passagerskibe, som sejler til og fra havne i Fællesskabets medlemsstater (meddelt under nummer C(2017) 2371)

26

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

20.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 104/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/702

af 4. april 2017

om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Marche (BGB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Italiens ansøgning om registrering af betegnelsen »Marche« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012.

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Marche« registreres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen »Marche« (BGB) registreres.

Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.5. Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.) i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 4. april 2017.

På Kommissionens vegne

For formanden

Phil HOGAN

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 474 af 17.12.2016, s. 6.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).


20.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 104/3


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/703

af 5. april 2017

om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Vitelloni Piemontesi della coscia (BGB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Italiens ansøgning om registrering af betegnelsen »Vitelloni Piemontesi della coscia« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012.

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Vitelloni Piemontesi della coscia« registreres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen »Vitelloni Piemontesi della coscia« (BGB) registreres.

Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.1. Kød (og slagteaffald), fersk, i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. april 2017.

På Kommissionens vegne

For formanden

Phil HOGAN

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 481 af 23.12.2016, s. 21.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).


20.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 104/4


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/704

af 19. april 2017

om ændring af forordning (EF) nr. 891/2009 om åbning og forvaltning af visse fællesskabstoldkontingenter for sukker

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 187, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side (2) (herefter »stabiliserings- og associeringsaftalen«) blev undertegnet den 16. juni 2008 og trådte i kraft den 1. juni 2015. I artikel 27, stk. 3, i stabiliserings- og associeringsaftalen fastsættes bestemmelser om toldfri adgang ved indførsel i Unionen af produkter med oprindelse i Bosnien-Hercegovina henhørende under position 1701 og 1702 i den kombinerede nomenklatur inden for et årligt toldkontingent på 12 000 ton.

(2)

Protokollen til stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union (3) (herefter »protokollen«) blev undertegnet den 15. december 2016. Undertegnelsen på vegne af Den Europæiske Union og medlemsstaterne og den midlertidige anvendelse af protokollen er godkendt ved Rådets afgørelse (EU) 2017/75 (4).

(3)

Artikel 2, stk. 1, i protokollen indeholder bestemmelser om ændringer af de eksisterende toldkontingenter for sukker med oprindelse i Bosnien-Hercegovina med virkning fra den 1. februar 2017. Det relevante årlige toldkontingent for sukker forhøjes fra 12 000 ton til 13 210 ton.

(4)

Kommissionens forordning (EF) nr. 891/2009 (5) omhandler åbning og forvaltning af toldkontingenter for sukker, herunder toldkontingenter for sukker med oprindelse i Bosnien-Hercegovina. For at gennemføre de toldkontingenter for sukker, der er omhandlet i protokollen, er det derfor nødvendigt at ændre nævnte forordning i overensstemmelse hermed.

(5)

Da protokollen anvendes fra den 1. februar 2017, bør de foreslåede ændringer finde anvendelse fra samme dato og træde i kraft samme dato, som den offentliggøres.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 891/2009 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1, litra f), affattes således:

»f)

artikel 27, stk. 3, i stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side (*1), som ændret ved protokol til stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union (*2).

(*1)  EUT L 164 af 30.6.2015, s. 2."

(*2)  EUT L 12 af 17.1.2017, s. 3.«"

2)

Bilag I, del II, erstattes af teksten i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. februar 2017.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 19. april 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 164 af 30.6.2015, s. 2.

(3)  EUT L 12 af 17.1.2017, s. 3.

(4)  Rådets afgørelse (EU) 2017/75 af 21. november 2016 om undertegnelse på Unionens og dens medlemsstaters vegne og om midlertidig anvendelse af protokollen til stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union (EUT L 12 af 17.1.2017, s. 1).

(5)  Kommissionens forordning (EF) nr. 891/2009 af 25. september 2009 om åbning og forvaltning af visse fællesskabstoldkontingenter for sukker (EUT L 254 af 26.9.2009, s. 82).


BILAG

»Del II: Balkan-sukker

Tredjeland eller toldområde

Løbenummer

KN-kode

Mængder (ton)

Kontingentsats (EUR/ton)

Albanien

09.4324

1701 og 1702

1 000

0

Bosnien-Hercegovina

09.4325

1701 og 1702

13 210

0

Serbien

09.4326

1701 og 1702

181 000

0

Den tidligere jugoslaviske republik Makedonien

09.4327

1701 og 1702

7 000


20.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 104/6


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/705

af 19. april 2017

om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra b) og e), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EØF) nr. 2658/87 blev der fastlagt en varenomenklatur, i det følgende benævnt den »kombinerede nomenklatur« eller »KN«, der er gengivet i bilag I til samme forordning.

(2)

Den nuværende ordlyd af KN-kode 1905 90 60 omtaler tilsætning af sødemidler, hvilket giver anledning til tvivl om, hvorvidt denne KN-kode er dækkende, og ikke er præcist nok til at give mulighed for tarifering på basis af laboratorieanalyser. Ordene »med tilsætning af« bør udgå, da det er umuligt at fastslå, om sukkerindholdet er naturligt, og varen derfor skal tariferes under KN-kode 1905 90 90, eller der er blevet tilsat sukker, og varen derfor skal tariferes under KN-kode 1905 90 60. Formuleringen »sødemidler« er for vag, da den dækker alle naturlige og kunstige stoffer, der har en sød smag, uden at angive nogen grænseværdi for varens indhold af sødemidler. Dette kunne føre til anvendelsen af forskellige mindstegrænser eller til manglende objektivitet i forbindelse med påvisning af varers indhold af sødemidler.

(3)

Der blev foretaget en statistisk analyse for så vidt angår KN-kode 1905 90 60 og 1905 90 90 for at vurdere de toldbeløb, der under hver af disse KN-koder er blevet opkrævet på importen af produkter med et indhold af sakkarose, invertsukker eller isoglukose på mindre end 5 vægtprocent. Den statistiske analyse viste, at et betydeligt antal importerede varer, der var blevet tariferet under KN-kode 1905 90 60, skulle have været tariferet under KN-kode 1905 90 90 eller omvendt med hensyn til kriteriet »sødemidler«. Derfor bør ordlyden af KN-kode 1905 90 60 ændres for at indføre et klart kriterium, så det er muligt at skelne mellem de to varegrupper. Vægtprocenten af sakkarose, invertsukker eller isoglukose udgør et mere objektivt kriterium og er derfor nemmere at anvende i forbindelse med laboratorieanalyser.

(4)

Da KN også er en statistisk nomenklatur, er det nødvendigt at ændre på syvende og ottende ciffer i de pågældende KN-koder på samme tidspunkt som KN-kodernes dækning, således at de statistiske data kan håndteres ordentligt efter ændringen.

(5)

Da bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87 i overensstemmelse med samme forordnings artikel 12 skal erstattes med virkning fra den 1. januar 2018, bør disse nye KN-koder først finde anvendelse fra den 1. januar 2018.

(6)

Forordning (EØF) nr. 2658/87 bør derfor ændres.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I kapitel 19 i del II i den kombinerede nomenklatur, som findes i bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87, foretages følgende ændringer:

a)

Rækkerne med KN-kode 1905 90 60 og 1905 90 90 udgår, og

b)

følgende rækker indsættes:

»1905 90 70

Med indhold af sakkarose, invertsukker eller isoglukose på 5 vægtprocent eller derover

9 + EA MAX

24,2 + AD S/Z (2)

1905 90 80

I andre tilfælde

9 + EA MAX

20,7 + AD F/M (2)

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 1. januar 2018.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 19. april 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.

(2)  Se bilag 1.«


20.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 104/8


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2017/706

af 19. april 2017

om ændring af bilag VII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) for så vidt angår hudsensibilisering og om ophævelse af Kommissionens forordning (EU) 2016/1688

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (1), særlig artikel 13, stk. 2, og artikel 131, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 1907/2006 fastsættes der krav om registrering af stoffer, der som sådan i blandinger eller i artikler fremstilles i eller importeres til Unionen. Registranterne skal om nødvendigt forelægge de oplysninger, der kræves i forordning (EF) nr. 1907/2006, for at opfylde registreringskravene.

(2)

Ifølge artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1907/2006 skal forsøgsmetoder, der benyttes til fremskaffelse af de oplysninger om stoffers iboende egenskaber, som kræves i forordningen, regelmæssigt tages op til fornyet vurdering og forbedres med det formål at begrænse forsøg med hvirveldyr og antallet af anvendte dyr. Når passende validerede forsøgsmetoder er blevet tilgængelige, bør Kommissionens forordning (EF) nr. 440/2008 (2) og bilagene til forordning (EF) nr. 1907/2006 ændres, hvis det er relevant, for derved at erstatte, begrænse eller forfine dyreforsøg. Der bør tages hensyn til principperne om erstatning, begrænsning og forfinelse, som er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/63/EU (3).

(3)

I henhold til forordning (EF) nr. 1907/2006 er in vivo-undersøgelser nødvendige for fremskaffelsen af oplysninger om hudsensibilisering i punkt 8.3 i bilag VII til forordning (EF) nr. 1907/2006.

(4)

I de seneste år er der sket betydelige videnskabelige fremskridt i udviklingen af alternative forsøgsmetoder for hudsensibilisering. Flere in chemico-/in vitro-forsøgsmetoder er blevet valideret af Den Europæiske Unions Referencelaboratorium for Alternativer til Dyreforsøg (EURL ECVAM) og/eller internationalt aftalt af Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling (OECD). Disse forsøgsmetoder kan gøre det muligt at fremskaffe fyldestgørende oplysninger til at vurdere, om et stof forårsager hudsensibilisering, uden at der behøves in vivo-forsøg, når metoderne bruges i en passende kombination inden for rammerne af en integreret tilgang til forsøg og vurdering (IATA).

(5)

Med henblik på at begrænse dyreforsøg bør punkt 8.3 i bilag VII til forordning (EF) nr. 1907/2006 ændres for at tillade anvendelse af disse alternative metoder, såfremt fyldestgørende oplysninger kan fremskaffes via denne tilgang og de tilgængelige forsøgsmetoder kan anvendes på det stof, der skal testes.

(6)

De alternative forsøgsmetoder, der på nuværende tidspunkt er tilgængelige, bygger på AOP-oversigter (adverse outcome pathways, veje til negative udfald), der beskriver den mekanistiske viden om udviklingen af hudsensibilisering. Disse metoder er ikke bestemt til at skulle anvendes alene, men derimod i kombination. For at kunne give en omfattende vurdering af hudsensibilisering skal der typisk anvendes metoder, der adresserer de første tre nøglereaktioner (key events) i AOP'en.

(7)

Det kan imidlertid under visse omstændigheder være muligt at indhente tilstrækkelige oplysninger uden eksplicit at adressere alle tre nøglereaktioner ved hjælp af separate forsøgsmetoder. Derfor bør det være muligt for registranter videnskabeligt at begrunde udeladelsen af forsøg, der adresserer visse nøglereaktioner.

(8)

Med den forsøgsmetode, der er angivet som primær for in-vivo-forsøg, dvs. assay på lokale lymfeknuder (LLNA), tilvejebringes der oplysninger om, hvor kraftigt et stofs sensibiliseringspotentiale er. Det er vigtigt at identificere stærkt hudsensibiliserende stoffer for at kunne foretage en passende klassificering og risikovurdering af sådanne stoffer. Det bør derfor præciseres, at kravet om oplysninger, der gør det muligt at vurdere, om et stof skal anses for at være stærkt sensibiliserende, gælder alle data, uanset om de er tilvejebragt ved in vivo-forsøg eller in vitro-forsøg.

(9)

For at undgå dyreforsøg og gentagelse af allerede udførte forsøg bør eksisterende in vivo-undersøgelser af hudsensibilisering, der er udført i overensstemmelse med gældende OECD-forsøgsvejledninger eller EU-forsøgsmetoder og god laboratoriepraksis (4), anses for gyldige med henblik på at opfylde standardoplysningskravene for hudsensibilisering, selv når de derved tilvejebragte oplysninger ikke er tilstrækkelige til at konkludere, om et stof kan anses for at være stærkt sensibiliserende.

(10)

Derudover bør standardoplysningskravene og reglerne for tilpasning i punkt 8.3 i bilag VII til forordning (EF) nr. 1907/2006 ændres for at undgå overlapninger med reglerne i bilag VI og bilag XI samt de indledende dele af bilag VII, for så vidt angår gennemgangen af de tilgængelige data og undladelser af undersøgelser for et toksikologisk effektparameter, hvis de tilgængelige oplysninger viser, at stoffet opfylder klassificeringskriterierne for det pågældende toksikologiske effektparameter, eller for at præcisere den tilsigtede betydning, hvad angår undladelser af undersøgelser af stoffer, som er brandfarlige under visse forhold. Når der henvises til klassificeringen af stoffer, bør tilpasningsreglerne ajourføres, så de afspejler den terminologi, der bruges i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 (5).

(11)

ECHA bør i samarbejde med medlemsstaterne og interessenterne videreudvikle de vejledende dokumenter for anvendelsen af forsøgsmetoderne og undladelsesmulighederne med hensyn til standardoplysningskravene, som omhandles i denne forordning med henblik på forordning (EF) nr. 1907/2006. ECHA bør i den forbindelse tage hensyn til det arbejde, der udføres inden for OECD og i andre relevante forsknings- og ekspertgrupper.

(12)

Forordning (EF) nr. 1907/2006 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(13)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 133 i forordning (EF) nr. 1907/2006.

(14)

Kommissionens forordning (EU) 2016/1688 (6) blev vedtaget, uden at udkastet til foranstaltningen havde været forelagt Rådet til kontrol. For at rette op på denne fejltagelse bør Kommissionen ophæve forordning (EU) 2016/1688 og erstatte den med nærværende forordning, som har været fremlagt som udkast for Europa-Parlamentet og Rådet til kontrol. Retsakter, der er vedtaget i henhold til forordning (EU) 2016/1688, forbliver gyldige —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag VII til forordning (EF) nr. 1907/2006 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 11. oktober 2016.

Forordning (EU) 2016/1688 ophæves med virkning fra denne forordnings ikrafttrædelse.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 19. april 2017.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 440/2008 af 30. maj 2008 om fastlæggelse af forsøgsmetoder i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) (EUT L 142 af 31.5.2008, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/63/EU af 22. september 2010 om beskyttelse af dyr, der anvendes til videnskabelige formål (EUT L 276 af 20.10.2010, s. 33).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/10/EF af 11. februar 2004 om indbyrdes tilnærmelse af lovgivning om anvendelsen af principper for god laboratoriepraksis og om kontrol med deres anvendelse ved forsøg med kemiske stoffer (kodificeret udgave) (EUT L 50 af 20.2.2004, s. 44).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger og om ændring og ophævelse af direktiv 67/548/EØF og 1999/45/EF og om ændring af forordning (EF) nr. 1907/2006 (EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1).

(6)  Kommissionens forordning (EU) 2016/1688 af 20. september 2016 om ændring af bilag VII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) for så vidt angår hudsensibilisering (EUT L 255 af 21.9.2016, s. 14).


BILAG

Punkt 8.3 i bilag VII affattes således:

»8.3.   Hudsensibilisering

Oplysninger, der gør det muligt at

konkludere, om stoffet er et hudsensibiliserende stof, og hvorvidt det kan antages at have potentiale til at frembringe betydelig sensibilisering hos mennesker (kategori 1A), og

foretage risikovurdering, hvor dette er nødvendigt.

Undersøgelser under punkt 8.3.1 og 8.3.2 behøver ikke foretages, hvis:

stoffet er klassificeret som hudætsende (kategori 1), eller

stoffet er en stærk syre (pH ≤ 2,0) eller base (pH ≥ 11,5), eller

stoffet er selvantændeligt i luft eller ved kontakt med vand eller fugt ved stuetemperatur.

8.3.1.   Hudsensibilisering, in vitro/in chemico

Oplysninger fra in vitro-/in chemico-forsøgsmetode(r), der anerkendes i henhold til kravene i artikel 13, stk. 3, for hver af følgende nøglereaktioner (key events) med hensyn til hudsensibilisering:

a)

molekylær interaktion med hudproteiner

b)

inflammatoriske reaktioner i keratinocytter

c)

aktivering af dendritiske celler.

Det er ikke nødvendigt at gennemføre forsøget/forsøgene, hvis:

der foreligger en in vivo-undersøgelse i overensstemmelse med punkt 8.3.2, eller

de tilgængelige in vitro-/in chemico-forsøgsmetoder ikke er relevante for stoffet eller ikke er tilstrækkelige med hensyn til klassificering og risikovurdering i overensstemmelse med punkt 8.3.

Hvis oplysninger fra forsøgsmetoder, der vedrører en eller to af nøglereaktionerne i kolonne 1, allerede muliggør klassificering og risikovurdering i overensstemmelse med punkt 8.3., er det ikke nødvendigt at foretage undersøgelser, der adresserer andre nøglereaktioner.

8.3.2.   Hudsensibilisering, in vivo.

En in vivo-undersøgelse foretages kun, hvis de in vitro-/in chemico-forsøgsmetoder, der beskrevet under punkt 8.3.1, ikke finder anvendelse, eller hvis resultaterne af disse undersøgelser ikke er tilstrækkelige med hensyn til klassificering og risikovurdering i overensstemmelse med punkt 8.3.

Der skal som hovedregel udføres assay i lokale lymfeknuder i mus (LLNA), når in vivo-forsøg er nødvendige. Der bør kun undtagelsesvis anvendes en anden metode. Ved anvendelse af andre in vivo-metoder skal dette begrundes.

In-vivo-undersøgelser af hudsensibilisering, der er foretaget eller påbegyndt inden 10. maj 2017, og som opfylder kravene i artikel 13, stk. 3, første afsnit, og artikel 13, stk. 4, anses for tilstrækkelige til at opfylde standardoplysningskravene.«


20.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 104/12


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/707

af 19. april 2017

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 19. april 2017.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør

Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

EG

260,5

MA

112,1

TR

133,1

ZZ

168,6

0707 00 05

MA

79,4

TR

156,1

ZZ

117,8

0709 93 10

MA

86,1

TR

146,0

ZZ

116,1

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

52,9

IL

80,6

MA

51,4

TN

61,8

TR

71,1

ZZ

63,6

0805 50 10

AR

68,9

TR

68,5

ZZ

68,7

0808 10 80

AR

95,4

BR

106,9

CL

110,3

CN

117,8

NZ

154,9

US

181,7

ZA

114,4

ZZ

125,9

0808 30 90

AR

138,2

CL

145,2

ZA

114,1

ZZ

132,5


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


20.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 104/14


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/708

af 19. april 2017

om fastsættelse af den fordelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er omfattet af importlicensansøgninger indgivet fra den 1. til den 7. april 2017 inden for rammerne af de toldkontingenter for hvidløg, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 341/2007

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 188, stk. 1 og 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 341/2007 (2) blev der åbnet årlige toldkontingenter for import af hvidløg.

(2)

De mængder, som er omfattet af A-importlicensansøgninger indgivet i de første syv kalenderdage af april 2017 for delperioden 1. juni 2017-31. august 2017 overstiger for visse kontingenters vedkommende de mængder, der står til rådighed. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes A-importlicenser, idet der fastsættes en fordelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om, og som beregnes i henhold til artikel 7, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 (3).

(3)

For at sikre at foranstaltningen virker effektivt, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

For de mængder, der er indgivet A-importlicensansøgninger for i henhold til forordning (EF) nr. 341/2007 for delperioden 1. juni 2017-31. august 2017, fastsættes de fordelingskoefficienter, der er anført i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 19. april 2017.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør

Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 341/2007 af 29. marts 2007 om åbning og forvaltning af toldkontingenter og om indførelse af en ordning med importlicenser og oprindelsescertifikater for hvidløg og visse andre landbrugsprodukter importeret fra tredjelande (EUT L 90 af 30.3.2007, s. 12).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13).


BILAG

Oprindelse

Løbenummer

Fordelingskoefficient — ansøgninger indgivet for delperioden 1.6.2017-31.8.2017

(%)

Kina

Traditionelle importører

09.4105

Nye importører

09.4100

0,511358

Andre tredjelande

Traditionelle importører

09.4106

Nye importører

09.4102


20.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 104/16


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/709

af 19. april 2017

om fastsættelse af tildelingskoefficienten for de mængder, der er omfattet af ansøgninger om importlicens og ansøgninger om importrettigheder, som er indgivet i perioden 1.-7. april 2017, og om fastsættelse af de mængder, som skal overføres til mængden for delperioden 1. oktober-31. december 2017 inden for rammerne af de toldkontingenter for fjerkrækød, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 616/2007

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 188, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 616/2007 (2) blev der åbnet årlige toldkontingenter for import af fjerkrækød med oprindelse i Brasilien, Thailand og andre tredjelande.

(2)

De mængder, som er omfattet af ansøgninger om importlicenser, der er indgivet i perioden 1.-7. april 2017 for delperioden 1. juli-30. september 2017 og for perioden 1. juli 2017-30. juni 2018 overstiger for visse kontingenter de disponible mængder. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, idet der fastsættes en tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om, og som beregnes i henhold til artikel 7, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 (3).

(3)

De mængder, som er omfattet af ansøgninger om importrettigheder, som er indgivet i perioden 1.-7. april 2017 for delperioden 1. juli-30. september 2017 og for perioden 1. juli 2017-30. juni 2018 overstiger for visse kontingenter de disponible mængder. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importrettigheder, idet der fastsættes en tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om, og som beregnes i henhold til artikel 6, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1301/2006 sammenholdt med artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006.

(4)

De mængder, som er omfattet af ansøgninger om importlicens, som er indgivet i perioden 1.-7. april 2017 for delperioden 1. juli-30. september 2017, er for visse kontingenter mindre end de disponible mængder. Det bør derfor fastslås, hvilke mængder, der ikke er ansøgt om licens for, og disse mængder bør lægges til den mængde, som er fastsat for den følgende kontingentdelperiode.

(5)

For at sikre at foranstaltningerne forvaltes effektivt, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Den tildelingskoefficient, som er anført i del A i bilaget til denne forordning, skal anvendes på de mængder, som er omfattet af ansøgninger om importlicenser, som er indgivet i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007 for delperioden 1. juli-30. september 2017 og for perioden 1. juli 2017-30. juni 2018.

2.   De mængder, for hvilke ingen ansøgninger om importlicens er indgivet i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007, og som skal overføres til delperioden 1. oktober-31. december 2017, er anført i del A i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Den tildelingskoefficient, som er anført i del B i bilaget til denne forordning, anvendes på de mængder, som er omfattet af ansøgninger om importrettigheder, der er indgivet i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007 for delperioden 1. juli-30. september 2017 og for perioden 1. juli 2017-30. juni 2018.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 19. april 2017.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør

Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 616/2007 af 4. juni 2007 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter for fjerkrækød med oprindelse i Brasilien, Thailand og andre tredjelande (EUT L 142 af 5.6.2007, s. 3).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13).


BILAG

DEL A

Gruppe nr.

Løbenummer

Tildelingskoefficient for ansøgninger, der er indgivet for delperioden 1. juli-30. september 2017

(%)

Mængder, der ikke er ansøgt om licens for, og som skal lægges til de disponible mængder for delperioden 1. oktober-31. december 2017

(i kg)

1

09.4211

0,272108

2

09.4212

0,603066

4A

09.4214

0,294724

 

09.4251

0,328299

 

09.4252

4,176254

6A

09.4216

0,275122

 

09.4260

0,301841

7

09.4217

12 368 400

8

09.4218

3 478 800


Gruppe nr.

Løbenummer

Tildelingskoefficient for ansøgninger, der er indgivet for delperioden 1. juli 2017-30. juni 2018

(%)

3

09.4213

0,761614

4B

09.4253

6B

09.4261

 

09.4262

 

09.4263

0,031307

 

09.4264

 

09.4265

DEL B

Gruppe nr.

Løbenummer

Tildelingskoefficient for ansøgninger, der er indgivet for delperioden 1. juli-30. september 2017

(%)

Mængder, der ikke er ansøgt om licens for, og som skal lægges til de disponible mængder for delperioden 1. oktober-31. december 2017

(i kg)

5A

09.4215

0,495785

 

09.4254

0,516528

 

09.4255

2,409638

 

09.4256

44,529961


Gruppe nr.

Løbenummer

Tildelingskoefficient for ansøgninger, der er indgivet for delperioden 1. juli 2017-30. juni 2018

(%)

5B

09.4257

 

09.4258

 

09.4259


AFGØRELSER

20.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 104/20


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2017/710

af 3. april 2017

om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede EØS-Udvalg til en ændring af bilag XX (Miljø) til EØS-aftalen (CO2-emissioner)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1, og artikel 218, stk. 9,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2894/94 af 28. november 1994 om visse gennemførelsesbestemmelser til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (1), særlig artikel 1, stk. 3,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (2) (»EØS-aftalen«) trådte i kraft den 1. januar 1994.

(2)

I henhold til artikel 98 i EØS-aftalen kan Det Blandede EØS-Udvalg beslutte at ændre bl.a. bilag XX (Miljø) til EØS-aftalen.

(3)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (3) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(4)

Kommissionens forordning (EU) nr. 1014/2010 (4) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(5)

Kommissionens forordning (EU) nr. 63/2011 (5) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(6)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 725/2011 (6) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(7)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 429/2012 (7) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(8)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 396/2013 (8) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(9)

Kommissionens forordning (EU) nr. 397/2013 (9) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(10)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 333/2014 (10) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(11)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/6 (11) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(12)

Forordning (EF) nr. 443/2009 ophæver Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 1753/2000/EF (12), som er indarbejdet i EØS-aftalen og derfor skal udgå af EØS-aftalen.

(13)

Bilag XX (Miljø) til EØS-aftalen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(14)

Den holdning, som Unionen skal indtage i Det Blandede EØS-Udvalg, bør derfor baseres på det udkast til afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, som på Unionens vegne skal indtages i Det Blandede EØS-Udvalg, til den foreslåede ændring af bilag XX (Miljø) til EØS-aftalen baseres på det udkast til Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 3. april 2017.

På Rådets vegne

R. GALDES

Formand


(1)  EFT L 305 af 30.11.1994, s. 6.

(2)  EFT L 1 af 3.1.1994, s. 3.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 af 23. april 2009 om fastsættelse af præstationsnormer for nye personbilers emissioner inden for Fællesskabets integrerede tilgang til at nedbringe CO2-emissionerne fra personbiler og lette erhvervskøretøjer (EUT L 140 af 5.6.2009, s. 1).

(4)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1014/2010 af 10. november 2010 om overvågning og rapportering af data om registrering af nye personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 293 af 11.11.2010, s. 15).

(5)  Kommissionens forordning (EU) nr. 63/2011 af 26. januar 2011 om gennemførelsesbestemmelser om dispensation fra de specifikke CO2-emissionsmål i medfør af artikel 11 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 23 af 27.1.2011, s. 16).

(6)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 725/2011 af 25. juli 2011 om indførelse af en procedure for godkendelse og certificering af innovative teknologier til nedbringelse af CO2-emissionerne fra personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 194 af 26.7.2011, s. 19).

(7)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 429/2012 af 22. maj 2012 om ændring af forordning (EU) nr. 1014/2010 med henblik på anvendelsen af et fælles format til personbilfabrikanters underretning om fejl (EUT L 132 af 23.5.2012, s. 11).

(8)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 396/2013 af 30. april 2013 om ændring af forordning (EU) nr. 1014/2010 med hensyn til krav til overvågning af CO2-emissioner fra nye personbiler (EUT L 120 af 1.5.2013, s. 1).

(9)  Kommissionens forordning (EU) nr. 397/2013 af 30. april 2013 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 for så vidt angår overvågning af CO2-emissioner fra nye personbiler (EUT L 120 af 1.5.2013, s. 4).

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 333/2014 af 11. marts 2014 om ændring af forordning (EF) nr. 443/2009 for at fastsætte de nærmere bestemmelser for at nå 2020-målet om at nedbringe CO2-emissionerne fra nye personbiler (EUT L 103 af 5.4.2014, s. 15).

(11)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/6 af 31. oktober 2014 om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 for at tage højde for udviklingen i massen af nye personbiler, der blev registreret i 2011, 2012 og 2013 (EUT L 3 af 7.1.2015, s. 1).

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 1753/2000/EF af 22. juni 2000 om en overvågningsmekanisme for de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner fra nye personbiler (EFT L 202 af 10.8.2000, s. 1).


UDKAST TIL

DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE Nr. …/2017

af…

om ændring af bilag XX (Miljø) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 af 23. april 2009 om fastsættelse af præstationsnormer for nye personbilers emissioner inden for Fællesskabets integrerede tilgang til at nedbringe CO2-emissionerne fra personbiler og lette erhvervskøretøjer (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Kommissionens forordning (EU) nr. 1014/2010 af 10. november 2010 om overvågning og rapportering af data om registrering af nye personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (2) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(3)

Kommissionens forordning (EU) nr. 63/2011 af 26. januar 2011 om gennemførelsesbestemmelser om dispensation fra de specifikke CO2-emissionsmål i medfør af artikel 11 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (3) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(4)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 725/2011 af 25. juli 2011 om indførelse af en procedure for godkendelse og certificering af innovative teknologier til nedbringelse af CO2-emissionerne fra personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (4) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(5)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 429/2012 af 22. maj 2012 om ændring af forordning (EU) nr. 1014/2010 med henblik på anvendelsen af et fælles format til personbilfabrikanters underretning om fejl (5) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(6)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 396/2013 af 30. april 2013 om ændring af forordning (EU) nr. 1014/2010 med hensyn til krav til overvågning af CO2-emissioner fra nye personbiler (6) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(7)

Kommissionens forordning (EU) nr. 397/2013 af 30. april 2013 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 for så vidt angår overvågning af CO2-emissioner fra nye personbiler (7) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(8)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 333/2014 af 11. marts 2014 om ændring af forordning (EF) nr. 443/2009 for at fastsætte de nærmere bestemmelser for at nå 2020-målet om at nedbringe CO2-emissionerne fra nye personbiler (8) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(9)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/6 af 31. oktober 2014 om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 for at tage højde for udviklingen i massen af nye personbiler, der blev registreret i 2011, 2012 og 2013 (9), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(10)

Forordning (EF) nr. 443/2009 ophæver Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 1753/2000/EF af 22. juni 2000 om en overvågningsmekanisme for de gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner fra nye personbiler (10), som er indarbejdet i EØS-aftalen, og som derfor skal udgå af EØS-aftalen.

(11)

Bilag XX til EØS-aftalen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilag XX til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:

1.

Teksten i punkt 21ae (Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 1753/2000/EF) affattes således:

»32009 R 0443: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 af 23. april 2009 om fastsættelse af præstationsnormer for nye personbilers emissioner inden for Fællesskabets integrerede tilgang til at nedbringe CO2-emissionerne fra personbiler og lette erhvervskøretøjer (EUT L 140 af 5.6.2009, s. 1), som ændret ved:

32013 R 0397: Kommissionens forordning (EU) nr. 397/2013 af 30. april 2013 (EUT L 120 af 1.5.2013, s. 4)

32014 R 0333: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 333/2014 af 11. marts 2014 (EUT L 103 af 5.4.2014, s. 15)

32015 R 0006: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/6 af 31. oktober 2014 (EUT L 3 af 7.1.2015, s. 1).

Forordningens bestemmelser læses i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

Følgende afsnit tilføjes i artikel 7, stk. 2:

»Hvis der i poolen kun deltagerer fabrikanter, der er etableret i EFTA-staterne, forelægger fabrikanterne oplysningerne for EFTA-Tilsynsmyndigheden. Hvis der i poolen deltager mindst en fabrikant, der er etableret i Unionen, og mindst en fabrikant, der er etableret i EFTA-staterne, forelægger fabrikanterne oplysningerne for Kommissionen og EFTA-Tilsynsmyndigheden.«

b)

Følgende afsnit tilføjes i artikel 7, stk. 3:

»EFTA-Tilsynsmyndigheden underretter de fabrikanter, der er etableret i EFTA-staterne.«

c)

Følgende afsnit tilføjes i artikel 7, stk. 4:

»Hvis der i poolen kun er fabrikanter, der er etableret i EFTA-staterne, informerer fabrikanterne i fællesskab EFTA-Tilsynsmyndigheden. Hvis der i poolen er, eller den udvides til at omfatte, mindst en fabrikant, der er etableret i Unionen, og mindst en fabrikant, der er etableret i EFTA-staterne, informerer fabrikanterne i fællesskab både Kommissionen og EFTA-Tilsynsmyndigheden.«

d)

I artikel 7, stk. 5, læses ordene »traktatens artikel 81 og 82« som »EØS-aftalens artikel 53 og 54«, og ordet »Fællesskabets« læses som »EØS'«.

e)

I artikel 7, stk. 7, og artikel 10, stk. 1, indsættes ordene »eller EFTA-Tilsynsmyndigheden« efter ordet »Kommissionen«.

f)

De data, som EFTA-staterne rapporterer, skal også føres i det centrale register, der er nævnt i artikel 8, stk. 4.

g)

Følgende afsnit tilføjes i artikel 8, stk. 4:

»EFTA-Tilsynsmyndigheden foretager beregningerne i første afsnit for fabrikanter, der er etableret i EFTA-staterne, og underretter de enkelte fabrikanter, der er etableret i EFTA-staterne, i overensstemmelse med andet afsnit.«

h)

I artikel 8, stk. 5 og 6, og artikel 11, stk. 3, 4, 5 og 6, indsættes ordene »eller i givet fald EFTA-Tilsynsmyndigheden« efter ordet »Kommissionen«, jf. dog protokol 1 til aftalen.

i)

Følgende afsnit indsættes i artikel 9, stk. 1:

»Hvis fabrikanten eller forvalteren af poolen er etableret i en EFTA-stat, pålægger EFTA-Tilsynsmyndigheden afgiften for emissionsoverskridelse.

Afgifterne for emissionsoverskridelser fordeles forholdsmæssigt mellem Kommissionen og EFTA-Tilsynsmyndigheden efter andelen af registreringer af nye personbiler, der registreres i henholdsvis EU eller i EFTA-staterne, i forhold til det samlede antal nye personbiler, der registreres i EØS.«

j)

Følgende afsnit tilføjes i artikel 9, stk. 3:

»Europa-Kommissionen gør brug af sine etablerede metoder til opkrævning af afgifter for emissionsoverskridelser som fastsat i stk. 1 i Kommissionens afgørelse 2012/100/EU også med hensyn til registreringer i EFTA-stater af fabrikanter, der er etableret i EU.

EFTA-Tilsynsmyndigheden fastsætter metoderne til opkrævning af afgifter for emissionsoverskridelser omhandlet i stk. 1. Disse metoder skal være baseret på Kommissionens metoder.«

k)

Følgende afsnit tilføjes i artikel 9, stk. 4:

»For EFTA-staterne fastsætter EFTA-staterne fordelingen af afgifterne for emissionsoverskridelser.«

l)

I artikel 11, stk. 2, og artikel 11, stk. 4, andet afsnit, indsættes ordene »eller i tilfælde af en fabrikant, der er etableret i EFTA-staterne, EFTA-Tilsynsmyndigheden« efter ordet »Kommissionen«, jf. dog protokol 1 til aftalen.

m)

Følgende afsnit tilføjes i artikel 12, stk. 2:

»Leverandører eller fabrikanter, der er etableret i EFTA-staterne, skal tilsende Kommissionen deres ansøgninger i henhold til denne artikel. Kommissionen skal tillægge sådanne ansøgninger samme prioritet som andre anvendelser i henhold til denne artikel.«

n)

Følgende afsnit tilføjes i artikel 12, stk. 4:

»Kommissionens afgørelser om godkendelse af innovative teknologier i henhold til denne artikel finder generel anvendelse og skal indarbejdes i EØS-aftalen.«

o)

Denne forordning finder ikke anvendelse på Liechtenstein.«

2.

Følgende indsættes efter punkt 21ae (Europa-Parlamentets og Rådets beslutning 1753/2000/EF):

»21aea.

32011 R 0063: Kommissionens forordning (EU) nr. 63/2011 af 26. januar 2011 om gennemførelsesbestemmelser om dispensation fra de specifikke CO2-emissionsmål i medfør af artikel 11 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 23 af 27.1.2011, s. 16).

Forordningen skal med henblik på denne aftale læses med følgende tilpasninger:

a)

I artikel 7, stk. 1, indsættes ordene »eller i givet fald EFTA-Tilsynsmyndigheden« efter ordet »Kommissionen«, jf. dog protokol 1 til aftalen.

b)

Artikel 7, stk. 2, og e-mailen, der er anført i bilag I, finder ikke anvendelse for så vidt angår EFTA-Tilsynsmyndigheden.

21aeb.

32011 R 0725: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 725/2011 af 25. juli 2011 om indførelse af en procedure for godkendelse og certificering af innovative teknologier til nedbringelse af CO2-emissionerne fra personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 194 af 26.7.2011, s. 19).

21aec.

32010 R 1014: Kommissionens forordning (EU) nr. 1014/2010 af 10. november 2010 om overvågning og rapportering af data om registrering af nye personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 293 af 11.11.2010, s. 15), som ændret ved:

32012 R 0429: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 429/2012 af 22. maj 2012 (EUT L 132 af 23.5.2012, s. 11)

32013 R 0396: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 396/2013 af 30. april 2013 (EUT L 120 af 1.5.2013, s. 1).

Forordningens bestemmelser læses i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

I artikel 8 og 9 indsættes ordene »eller i tilfælde af en fabrikant, der er etableret i EFTA-staterne, EFTA-Tilsynsmyndigheden,« efter ordet »Kommissionen«, og efter »Kommissionen,« indsættes ordene »eller i tilfælde af en fabrikant, der er etableret i EFTA-staterne, EFTA-tilsynsmyndigheden«.

b)

Artikel 9, stk. 5, gælder ikke for EFTA-Tilsynsmyndigheden.«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 443/2009, (EU) nr. 1014/2010, (EU) nr. 63/2011, (EU) nr. 397/2013 og (EU) nr. 333/2014 og gennemførelsesforordning (EU) nr. 725/2011, (EU) nr. 429/2012 og (EU) nr. 396/2013 og delegeret forordning (EU) 2015/6, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den […], forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den …

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Formand

Sekretærer for Det Blandede EØS-Udvalg


(1)  EUT L 140 af 5.6.2009, s. 1.

(2)  EUT L 293 af 11.11.2010, s. 15.

(3)  EUT L 23 af 27.1.2011, s. 16.

(4)  EUT L 194 af 26.7.2011, s. 19.

(5)  EUT L 132 af 23.5.2012, s. 11.

(6)  EUT L 120 af 1.5.2013, s. 1.

(7)  EUT L 120 af 1.5.2013, s. 4.

(8)  EUT L 103 af 5.4.2014, s. 15.

(9)  EUT L 3 af 7.1.2015, s. 1.

(10)  EFT L 202 af 10.8.2000, s. 1.

(*1)  [Ingen forfatningsmæssige krav angivet.] [Forfatningsmæssige krav angivet.]


20.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 104/26


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2017/711

af 18. april 2017

om en anmodning fra Kongeriget Danmark og Forbundsrepublikken Tyskland om fritagelse i henhold til artikel 9, stk. 4, i direktiv 98/41/EF om registrering af de ombordværende på passagerskibe, som sejler til og fra havne i Fællesskabets medlemsstater

(meddelt under nummer C(2017) 2371)

(Kun den danske og tyske udgave er autentiske)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 98/41/EF af 18. juni 1998 om registrering af de ombordværende på passagerskibe, som sejler til og fra havne i Fællesskabets medlemsstater (1), særlig artikel 9, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Formålet med direktiv 98/41/EF er at øge sikkerheden og redningsmulighederne for passagerer og besætningsmedlemmer om bord på passagerskibe, således at eftersøgnings- og redningsaktioner kan gennemføres, og ulykkers eftervirkninger kan behandles mere effektivt.

(2)

I henhold til artikel 5, stk. 1, i direktiv 98/41/EF skal visse oplysninger registreres for alle passagerskibe, der afsejler fra havne i medlemsstaterne for at tilbagelægge en rejse på mere end 20 sømil fra afsejlingsstedet.

(3)

I henhold til artikel 9, stk. 4, i direktiv 98/41/EF kan medlemsstaterne anmode Kommissionen om en fritagelse fra dette krav.

(4)

Ved skrivelse af 29. september 2015 anmodede Kongeriget Danmark og Forbundsrepublikken Tyskland Kommissionen om en fritagelse fra kravet om at registrere de i artikel 5, stk. 1, i direktiv 98/41/EF fastsatte oplysninger om ombordværende for alle passagerskibe, der sejler frem og tilbage mellem Rostock og Gedser.

(5)

Den 5. november 2015 anmodede Kommissionen Kongeriget Danmark og Forbundsrepublikken Tyskland om yderligere oplysninger med henblik på en vurdering af anmodningen. Den 25. maj 2016 fremsendte Kongeriget Danmark og Forbundsrepublikken Tyskland deres svar.

(6)

Kommissionen vurderede med hjælp fra Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed (EMSA) anmodningen om fritagelse på grundlag af de oplysninger, som den havde til rådighed.

(7)

Kongeriget Danmark og Forbundsrepublikken Tyskland fremlagde følgende oplysninger: 1) På de pågældende ruter er sandsynligheden for, at bølgehøjden overstiger to meter, på årsbasis mindre end 10 %, 2) de af fritagelsen omfattede skibe sejler i fast rutefart, 3) rejserne overstiger ikke 30 sømil fra afsejlingsstedet, 4) det havområde, som passagerskibene besejler, er forsynet med landbaserede navigationshjælpemidler, pålidelige vejrudsigter samt passende og tilstrækkelige eftersøgnings- og redningsfaciliteter, 5) turens profil og fartplanerne for sejladsen er ikke forenelige med registreringen af passageroplysninger på en måde, der kan synkroniseres med landtransporten, og 6) anmodningen om fritagelse vil ikke indvirke negativt på konkurrencen.

(8)

Det endelige resultat af vurderingen viser, at samtlige betingelser for godkendelse af fritagelsen er opfyldt.

(9)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Sikkerhed til Søs og Forebyggelse af Forurening fra Skibe —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Anmodningen fra Kongeriget Danmark og Forbundsrepublikken Tyskland om fritagelse i henhold til artikel 9, stk. 4, i direktiv 98/41/EF fra registrering af de oplysninger, der er fastsat i samme direktivs artikel 5, stk. 1, om ombordværende for alle passagerskibe, der i fast rutefart sejler frem og tilbage mellem Rostock og Gedser, godkendes hermed.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Danmark og Forbundsrepublikken Tyskland.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. april 2017.

På Kommissionens vegne

Violeta BULC

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 188 af 2.7.1998, s. 35.