ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
60. årgang |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
17.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2017/459
af 16. marts 2017
om fastsættelse af en netregel om kapacitetstildelingsmekanismer i gastransmissionssystemer og ophævelse af forordning (EU) nr. 984/2013
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2009 om betingelserne for adgang til naturgastransmissionsnet og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1775/2005 (1), særlig artikel 6, stk. 11, og artikel 7, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 715/2009 fastsættes der ikke-diskriminerende regler om betingelserne for adgang til naturgastransmissionssystemer med det formål at sikre et velfungerende indre marked for gas. |
(2) |
I de fleste tilfælde er det hverken økonomisk rationelt eller effektivt at dublere gastransmissionssystemer. Konkurrence på naturgasmarkedet kræver derfor, at der er gennemsigtig og ikke-diskriminerende adgang til gasinfrastruktur for alle netbrugere. I store dele af EU er manglen på lige og gennemsigtig adgang til transmissionskapacitet imidlertid fortsat en væsentlig hindring for at opnå effektiv konkurrence på engrosmarkedet. Endvidere hæmmer det etableringen af et velfungerende indre marked for gas, når de nationale regler er forskellige fra medlemsstat til medlemsstat. |
(3) |
Ineffektiv anvendelse af og begrænset adgang til EU's højtryksgasrørledninger medfører suboptimale markedsbetingelser. Der må for EU's gastransmissionssystemer gennemføres et mere gennemsigtigt, effektivt og ikke-diskriminerende tildelingssystem for den knappe transmissionskapacitet, således at konkurrencen på tværs af landegrænserne kan øges yderligere, og markedsintegrationen kan intensiveres. Interesseparterne har konsekvent støttet udarbejdelsen af sådanne regler. |
(4) |
Hvis der skal være effektiv konkurrence mellem leverandører fra lande både i og uden for EU, kræver det, at de på fleksibel vis er i stand til at anvende de eksisterende transmissionssystemer til at transportere deres gas i henhold til prissignalerne. Kun et velfungerende netværk af sammenkoblede transmissionsnet, der giver lige adgangsbetingelser for alle, giver mulighed for, at gassen kan flyde frit i hele EU. Det vil efterfølgende tiltrække flere leverandører, hvilket øger likviditeten på handelspladserne og bidrager til effektiv prisgennemsigtighed og deraf følgende rimelige gaspriser ud fra princippet om udbud og efterspørgsel. |
(5) |
Kommissionens forordning (EU) nr. 984/2013 (2) om fastsættelse af netregler for mekanismer for kapacitetstildeling i gastransmissionssystemer søgte at nå den nødvendige grad af harmonisering i Europa. Effektiv gennemførelse af forordningen afhang desuden af indførelsen af tarifsystemer, som er i overensstemmelse med de kapacitetstildelingsmekanismer, der foreslås i denne forordning, for at sikre, at gennemførelsen kan ske uden unødig negativ indvirkning på transmissionssystemoperatørernes indtægter og likviditet. |
(6) |
Denne forordning har videre rammer end forordning (EU) nr. 984/2013, primært hvad angår reglerne for udbud af ny kapacitet, og den præciserer visse forpligtelser forbundet med definition og udbud af uafbrydelig og afbrydelig kapacitet og med forbedring af tilpasningen af kontraktlige betingelser og vilkår for de respektive transmissionssystemoperatører for udbuddet af bundtet kapacitet. Bestemmelser i denne forordning om koordineringen af vedligehold og standardisering af kommunikation bør fortolkes i sammenhæng med Kommissionens forordning (EU) 2015/703 (3). |
(7) |
For at netbrugere kan nyde godt af, at kapacitetstildelingsmekanismer harmoniseres mest muligt på et integreret marked, bør denne forordning finde anvendelse på ikke-undtaget kapacitet i større nye infrastrukturer, som der er indrømmet undtagelse for i henhold til artikel 32 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF (4), for så vidt som anvendelsen af nærværende forordning ikke undergraver en sådan undtagelse og under hensyntagen til den enkelte sammenkoblingslinjes særlige karakter, når kapacitet bundtes. |
(8) |
Denne forordning indskrænker ikke anvendelsen af EU's konkurrenceregler eller nationale konkurrenceregler, især forbuddene mod restriktive aftaler (artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde) og mod misbrug af dominerende stilling (artikel 102 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde). De kapacitetstildelingsmekanismer, der indføres, bør udformes således, at man undgår afskærmning af afledte forsyningsmarkeder. |
(9) |
For at sikre, at transmissionssystemoperatørerne maksimerer udbuddet af uafbrydelig kapacitet bør et rangsystem af produkter overholdes, hvorved årlig, kvartalsvis og månedlig afbrydelig kapacitet kun udbydes, når uafbrydelig kapacitet ikke er disponibel. |
(10) |
Der, hvor de respektive betingelser og vilkår, der gælder for udbuddet af bundtede kapacitetsprodukter for transmissionssystemoperatører på to sider af et sammenkoblingspunkt er markant forskellige, kan værdien og nytten af reservation af bundtet kapacitet være begrænset for netbrugerne. Derfor bør der igangsættes en proces, ledet af Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder (agenturet) og European Network of Transmission System Operators for Gas (ENTSO-G), hvor betingelser og vilkår for transmissionssystemoperatører af bundtede kapacitetsprodukter i hele EU vurderes og tilpasses i den udstrækning, det er muligt, med henblik på at skabe en fælles skabelon for betingelser og vilkår. |
(11) |
En strømlinet og harmoniseret EU-dækkende proces for udbud af ny kapacitet er nødvendig for at kunne reagere på mulig markedsefterspørgsel efter en sådan kapacitet. Processen bør bestå af regelmæssige efterspørgselsvurderinger efterfulgt af en struktureret design- og tildelingsfase baseret på effektivt samarbejde mellem transmissionssystemoperatører og de nationale reguleringsmyndigheder på tværs af Europas grænser. Enhver investeringsbeslutning, der tages i forlængelse af en vurdering af markedsefterspørgslen efter kapacitet, bør underkastes en økonomisk test for at fastslå den økonomiske levedygtighed. Den økonomiske test bør på sin side sikre, at netbrugere, der efterspørger kapacitet, overtager de til deres efterspørgsel hørende risici for at undgå, at tvungne kunder udsættes for sådanne risikofyldte investeringer. |
(12) |
Kapacitetstildeling i forbindelse med standardprojekter for ny kapacitet skal gennemføres i form af en tildelingsproces på en standardauktion for at garantere det højeste niveau af gennemsigtighed og ligebehandling. I tilfælde af store, komplekse projekter, der berører flere medlemsstater, bør transmissionssystemoperatører dog have tilladelse til at bruge alternative tildelingsmekanismer. Disse mekanismer burde tilvejebringe den nødvendige fleksibilitet, der muliggør investeringen, hvis der er en reel markedsefterspørgsel, men de bør stadig tilpasses på tværs af landegrænser. Hvis en alternativ tildelingsmekanisme er tilladt, skal markedsafskærmning forhindres ved at kræve, at en større kapacitetskvote reserveres til kortfristede reservationer. |
(13) |
Ved at indføre komplekse entry- og exitordninger, særligt hvad angår fysiske gasstrømme — bestemt for andre markeder — på tværs af disse zoner, har transmissionssystemoperatører iværksat og de nationale reguleringsmyndigheder godkendt forskellige kontraktuelle metoder for uafbrydelige kapacitetsprodukter, hvis effekt bør vurderes i en samlet EU-kontekst. |
(14) |
De nationale reguleringsmyndigheder og transmissionssystemoperatørerne bør tage hensyn til bedste praksis og bestræbelser på at harmonisere procedurer til gennemførelsen af denne forordning. På grundlag af artikel 7 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 (5) bør agenturet og de nationale reguleringsmyndigheder sikre, at der på den mest effektive måde gennemføres kapacitetstildelingsmekanismer i de relevante sammenkoblingspunkter i hele EU. |
(15) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 51 i direktiv 2009/73/EF — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Ved denne forordning fastsættes en netregel for kapacitetstildelingsmekanismer i gastransmissionssystemer for eksisterende og ny kapacitet. Denne forordning indeholder bestemmelser om, hvordan transmissionssystemoperatører, der støder op til hinanden, samarbejder om at fremme kapacitetssalget under hensyntagen til såvel generelle kommercielle som tekniske regler vedrørende kapacitetstildelingsmekanismer.
Artikel 2
Anvendelsesområde
1. Denne forordning gælder for sammenkoblingspunkter. Den kan også finde anvendelse på entrypunkter fra og exitpunkter til tredjelande, hvis den relevante nationale reguleringsmyndighed har truffet afgørelse derom. Denne forordning gælder ikke for exitpunkter til slutbrugere og distributionsnet, entrypunkter fra terminaler og produktionsfaciliteter for »flydende naturgas« (LNG) samt entrypunkter fra eller og exitpunkter til lagerfaciliteter.
2. De standardiserede kapacitetstildelingsmekanismer i overensstemmelse med denne forordning omfatter en auktionsprocedure for relevante sammenkoblingspunkter inden for EU og de standardkapacitetsprodukter, der udbydes og tildeles. Hvor ny kapacitet udbydes, kan alternative tildelingsmekanismer også bruges, jf. betingelserne i artikel 30, stk. 2.
3. Denne forordning gælder for al teknisk og afbrydelig kapacitet i sammenkoblingspunkter såvel som for ekstrakapacitet i henhold til afsnit 2.2.1 i bilag I i forordning (EF) nr. 715/2009 og for ny kapacitet. Denne forordning gælder ikke for sammenkoblingspunkter mellem medlemsstaterne, hvis en af disse medlemsstater er undtaget i medfør af artikel 49 i direktiv 2009/73/EF.
4. Hvis en alternativ kapacitetstildelingsmekanisme anvendes, jf. artikel 30, anvendes artikel 8, stk.1-7, artikel 11-18, artikel 19, stk. 2, og artikel 37 ikke på udbudsniveauerne, medmindre andet besluttes af de respektive nationale reguleringsmyndigheder.
5. Hvis der anvendes implicitte kapacitetstildelingsmetoder, kan de nationale reguleringsmyndigheder beslutte ikke at anvende artikel 8-37.
6. For at undgå afskærmning af de afledte forsyningsmarkeder kan de kompetente nationale reguleringsmyndigheder, efter at have rådført sig med netbrugerne, beslutte at træffe forholdsmæssige foranstaltninger for at begrænse den kapacitetsmængde i et sammenkoblingspunkt i en medlemsstat, som en enkelt netbruger kan byde på inden auktionen.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning gælder definitionerne i artikel 2 i forordning (EF) nr. 715/2009, artikel 3 i Kommissionens forordning (EU) 2017/460 (6) og artikel 2 i direktiv 2009/73/EF. Derudover gælder følgende definitioner:
1) »ny kapacitet«: en mulig fremtidig stigning i teknisk kapacitet via markedsbaserede procedurer eller mulig nyskabt kapacitet, hvor der aktuelt ikke findes kapacitet, som kan udbydes på grundlag af investering i fysisk infrastruktur eller langsigtet kapacitetsoptimering og efterfølgende tildeles, under forbehold af et positivt resultat af den økonomiske test, i følgende tilfælde:
a) |
i eksisterende sammenkoblingspunkter |
b) |
ved etablering af et eller flere nye sammenkoblingspunkter |
c) |
som fysisk transmissionskapacitet i modsat retning i et eller flere sammenkoblingspunkter, der ikke tidligere har været udbudt |
2) »sammenkoblingspunkt«: et fysisk eller virtuelt punkt, som forbinder entry- og exitsystemer, der støder op til hinanden, eller et entry- og exitsystem med en sammenkoblingslinje, hvis disse punkter er omfattet af reservationsprocedurerne for netbrugere
3) »alternativ tildelingsmekanisme«: tildelingsmekanisme for udbudsniveau eller ny kapacitet, der fastsættes fra sag til sag af transmissionssystemoperatørerne, og godkendes af de nationale reguleringsmyndigheder, for at imødekomme betinget efterspørgsel
4) »standardkapacitetsprodukt«: en vis transportkapacitetsmængde i løbet af et givet tidsrum og i et nærmere angivet sammenkoblingspunkt
5) »udbudsniveau«: summen af disponibel kapacitet og det respektive niveau for ny kapacitet, der udbydes for hvert standardårskapacitetsprodukt i et sammenkoblingspunkt
6) »implicit tildelingsmetode«: en tildelingsmetode for kapacitet, hvor både transmissionskapacitet og en tilsvarende mængde gas tildeles samtidigt, muligvis gennem en auktion
7) »budrunde«: det tidsrum, hvori netbrugere kan afgive, korrigere og tilbagekalde bud
8) »stort pristrin«: et fast eller variabelt beløb, der er fastlagt pr. sammenkoblingspunkt og standardkapacitetsprodukt
9) »projekt for ny kapacitet«: et projekt, der skal øge mængden af teknisk kapacitet i et eksisterende sammenkoblingspunkt eller skabe et nyt sammenkoblingspunkt ud fra kapacitetstildeling i den forudgående proces for ny kapacitet
10) »økonomisk test«: en test, der anvendes til at bestemme, om projekter for ny kapacitet er økonomisk levedygtige
11) »proces for ny kapacitet«: en proces til vurdering af markedsefterspørgslen efter ny kapacitet, som inkluderer en ikkebindende fase, i hvilken netbrugere udtrykker og kvantificerer deres efterspørgsel efter ny kapacitet, og en bindende fase, i hvilken en eller flere transmissionssystemoperatører beder om bindende tilsagn om kontraktuel kapacitet fra netbrugere
12) »bundtet kapacitet«: et standardkapacitetsprodukt, der udbydes på uafbrydelig basis og består af entry- og exitkapacitet på begge sider af hvert sammenkoblingspunkt, der modsvarer hinanden
13) »sammenkoblingsaftale«: en aftale, som indgås mellem transmissionssystemoperatører, der støder op til hinanden, og hvis systemer er forbundet i et specifikt sammenkoblingspunkt, og som præciserer betingelser og vilkår, driftsprocedurer og -bestemmelser med hensyn til levering og/eller tilbagetrækning af gas i sammenkoblingspunktet med det formål at fremme effektiv interoperabilitet mellem de sammenkoblede transmissionsnet, jf. kapitel II i forordning (EU) 2015/703
14) »konkurrerende kapacitet«: kapacitet, hvor den disponible kapacitet i et af nettets punkter ikke kan tildeles uden helt eller delvist at reducere den disponible kapacitet i et andet af nettets punkter
15) »auktionskalender«: en tabel med oplysninger om specifikke auktioner, der offentliggøres af ENTSO-G i januar måned hvert kalenderår for auktioner, der finder sted i perioden marts til februar det følgende kalenderår, og som viser alle relevante tidspunkter for auktioner, herunder startdatoer og hvilke standardkapacitetsprodukter, de vedrører
16) »gasdøgn«: perioden fra kl. 5.00 til 5.00 UTC den følgende dag ved normaltid og fra kl. 4.00 til 4.00 UTC den følgende dag ved sommertid
17) »intradag-kapacitet«: den kapacitet, der udbydes og tildeles efter afslutningen af »day ahead«-kapacitetsauktionerne (auktioner vedrørende kapacitet et døgn frem) for det pågældende døgn
18) »ascending clock-auktion«: en auktion, hvor en netbruger byder på de efterspurgte mængder i forhold til fastsatte pristrin, som meddeles sekventielt
19) »uniform price-auktion«: en auktion, hvor netbrugeren i en enkelt budrunde kan afgive bud vedrørende pris og mængde, og hvor alle netbrugere, for hvem det lykkes at erhverve kapacitet, betaler den pris, som det laveste antagne bud ligger på
20) »mindstepris«: den laveste pris, der opfylder kriterierne i auktionen
21) »lille pristrin«: et fast eller variabelt beløb, der er fastlagt pr. sammenkoblingspunkt og standardkapacitetsprodukt, og som er mindre end det store pristrin
22) »førstegangsunderbud«: et tilfælde, hvor den samlede efterspørgsel blandt alle netbrugere er mindre end den udbudte kapacitet ved udløbet af den anden budrunde eller en efterfølgende budrunde
23) »virtuelt sammenkoblingspunkt«: to eller flere sammenkoblingspunkter, som forbinder de samme to tilstødende entry- og exitsystemer, og som er integreret med henblik på at yde én enkelt kapacitetstjeneste
24) »f-faktor«: andelen af den aktuelle værdi af den anslåede stigning i transmissionssystemoperatørens tilladte eller tilstræbte indtjening i forbindelse med den nye kapacitet inkluderet i det respektive udbudsniveau, jf. artikel 22, stk. 1, litra b), der skal dækkes af den aktuelle værdi af netbrugeres bindende tilsagn om kontraktuel kapacitet beregnet efter artikel 22, stk. 1, litra a).
25) »overnominering«: netbrugere, der opfylder mindstekravene vedrørende fremsendelse af nomineringer, har ret til at anmode om afbrydelig kapacitet på et hvilket som helst tidspunkt af dagen ved at fremsende en nominering, som øger det samlede antal af deres nomineringer til et niveau, der er højere end den kapacitet, som der er indgået aftale om.
KAPITEL II
SAMARBEJDSPRINCIPPER
Artikel 4
Koordinering af vedligeholdelse
Hvis vedligeholdelse af en rørledning eller en del af et transmissionsnet har en indvirkning på den transmissionskapacitetsmængde, som kan udbydes i sammenkoblingspunkter, skal transmissionssystemoperatør(-en)(-erne) fuldt ud samarbejde med den eller de transmissionssystemoperatører, der støder op til dem, om de respektive vedligeholdelsesplaner for at minimere virkningen på potentielle gasstrømme og kapaciteten i et sammenkoblingspunkt.
Artikel 5
Kommunikationsstandardisering
1. Transmissionssystemoperatører skal koordinere indførelsen af standardkommunikationsprocedurer, koordinerede informationssystemer og kompatibel elektronisk online-kommunikation såsom fælles dataudvekslingsformater og protokoller, samt fælles principper for, hvordan disse data behandles.
2. Standardkommunikationsprocedurer omfatter især de procedurer, der vedrører netbrugeres adgang til transmissionssystemoperatørernes auktionssystem eller en relevant reservationsplatform og evaluering af de afgivne auktionsoplysninger. Det tidsmæssige forløb og indholdet af de data, der udveksles, skal overholde bestemmelserne i kapitel III.
3. De standardkommunikationsprocedurer, der vedtages af transmissionssystemoperatørerne, skal omfatte en implementeringsplan og gyldighedsperiode, der er i overensstemmelse med udviklingen af reservationsplatform(-en)(-ene), jf. artikel 37. Transmissionssystemoperatørerne behandler kommercielt følsomme oplysninger fortroligt.
Artikel 6
Kapacitetsberegning og -maksimering
1. Den maksimale tekniske kapacitet stilles til rådighed for netbrugere under hensyntagen til systemintegritet, sikkerhed og effektiv drift af nettet.
a) |
For at maksimere udbuddet af bundtet kapacitet via optimering af den tekniske kapacitet træffer transmissionssystemoperatører følgende forholdsregler i sammenkoblingspunkter, idet de sammenkoblingspunkter, hvor der er kontraktuel kapacitetsbegrænsning ifølge afsnit 2.2.3, punkt 1), i bilag I til forordning (EF) nr. 715/2009, prioriteres: Transmissionssystemoperatørerne udarbejder og anvender en fælles fremgangsmåde, hvor det fastlægges, hvilke specifikke foranstaltninger de respektive transmissionssystemoperatører skal træffe for at opnå den nødvendige optimering:
|
b) |
transmissionssystemoperatørerne skal i fællesskab som minimum vurdere følgende parametre og efter behov justere dem:
|
2. Når optimeringen af den tekniske kapacitet medfører omkostninger for transmissionssystemoperatørerne, især omkostninger, der på en uensartet måde påvirker transmissionssystemoperatører på den ene eller den anden side af et sammenkoblingspunkt, har operatørerne lov til at få sådanne faktisk påløbne omkostninger dækket via de lovrammer, der er fastlagt af de relevante reguleringsmyndigheder i overensstemmelse med artikel 13 i forordning (EF) nr. 715/2009 og artikel 42 i direktiv 2009/73/EF. Artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 713/2009 finder anvendelse.
3. Når det er relevant, skal de nationale reguleringsmyndigheder høre netbrugerne om den anvendte beregningsmetode og den fælles fremgangsmåde.
4. Ændringer i mængden af bundtet kapacitet, som udbydes i sammenkoblingspunkter som følge af processen, jf. stk. 1, skal medtages i agenturets rapport, der offentliggøres i medfør af afsnit 2.2.1, punkt 2), i bilag I til forordning (EF) nr. 715/2009.
Artikel 7
Informationsudveksling mellem transmissionssystemoperatører, der støder op til hinanden
1. Transmissionssystemoperatører, der støder op til hinanden, udveksler regelmæssigt oplysninger om nominering, re-nominering, matchning og bekræftelse i relevante sammenkoblingspunkter.
2. Transmissionssystemoperatører, der støder op til hinanden, udveksler oplysninger om vedligeholdelse af deres individuelle transmissionsnet med henblik på at bidrage til beslutningsprocessen vedrørende den tekniske anvendelse af sammenkoblingspunkter. Procedurerne for udvekslingen af data mellem transmissionssystemoperatører indarbejdes i de respektive sammenkoblingsaftaler.
KAPITEL III
TILDELING AF UAFBRYDELIGE KAPACITETSPRODUKTER
Artikel 8
Tildelingsmetode
1. Der benyttes auktioner til kapacitetstildelingen i sammenkoblingspunkterne, undtagen der hvor den alternative tildelingsmetode i henhold til artikel 30 anvendes.
2. Der anvendes det samme auktionsdesign i alle sammenkoblingspunkter. De relevante auktionsprocesser starter samtidig for alle de berørte sammenkoblingspunkter. I enhver auktionsproces, der vedrører et enkelt standardkapacitetsprodukt, tildeles der kapacitet uafhængigt af alle andre auktionsprocesser, undtagen der hvor ny kapacitet udbydes, eller der hvor der, under forudsætning af de direkte involverede transmissionssystemoperatørers samtykke og de relevante nationale reguleringsmyndigheders godkendelse, tildeles konkurrerende kapacitet. De nationale reguleringsmyndigheder fra en hvilken som helst tilgrænsende eller berørt medlemsstat kan fremsætte synspunkter, som den relevante nationale reguleringsmyndighed tager med i sine overvejelser. Hvis der udbydes ny kapacitet, gælder den uafhængige tildeling ikke de samtidige auktionsprocesser for de respektive udbudsniveauer, fordi disse er indbyrdes afhængige, da der kun kan tildeles ét udbudsniveau.
3. Standardkapacitetsprodukterne følger en logisk rækkefølge, således at produkter, der dækker en årlig kapacitet, udbydes først, efterfulgt af produktet med den næstkorteste periode til anvendelse i samme periode. Tidsintervallerne for de i artikel 11-15 omtalte auktioner skal overholde dette princip.
4. Reglerne om standardkapacitetsprodukter, jf. artikel 9, og auktioner, jf. artikel 11-15, gælder for bundtet kapacitet og ikke-bundtet kapacitet i et sammenkoblingspunkt.
5. For en given auktion gives der, i henhold til artikel 11-15 og i henhold til auktionskalenderen, meddelelse om disponibiliteten af relevante standardkapacitetsprodukter.
6. En mængde, der svarer til mindst 20 % af den eksisterende tekniske kapacitet i hvert sammenkoblingspunkt, skal reserveres og udbydes i henhold til stk. 7. Hvis den disponible kapacitet er mindre end mængden af teknisk kapacitet, der skal reserveres, reserveres hele den eventuelt disponible kapacitet. Denne kapacitet udbydes i overensstemmelse med stk. 7, litra b), medens eventuel øvrig reserveret kapacitet udbydes i overensstemmelse med stk. 7, litra a).
7. Enhver kapacitet, der er reserveret i henhold til stk. 6, udbydes under iagttagelse af følgende bestemmelser:
a) |
en mængde svarende til mindst 10 % af den eksisterende tekniske kapacitet i hvert sammenkoblingspunkt må ikke udbydes tidligere end ved den årlige årskapacitetsauktion, jf. artikel 11, som ifølge auktionskalenderen afholdtes i løbet af det femte gasår forud for starten på det pågældende gasår, og |
b) |
en yderligere mængde svarende til mindst 10 % af den eksisterende tekniske kapacitet i hvert sammenkoblingspunkt må ikke udbydes tidligere end den årlige kvartalskapacitetsauktion, jf. artikel 12, som ifølge auktionskalenderen afholdtes i løbet af det gasår, der gik forud for starten på det pågældende gasår. |
8. For så vidt angår ny kapacitet, skal en mængde, der svarer til mindst 10 % af den ny tekniske kapacitet i det berørte sammenkoblingspunkt reserveres og udbydes ikke tidligere end på den årlige kvartalskapacitetsauktion, jf. artikel 12, som afholdtes ifølge auktionskalenderen i løbet af det gasår, der gik forud for starten på det pågældende gasår.
9. Den nøjagtige kapacitetsandel, der skal reserveres, jf. stk. 6 og 8, er underlagt en høring af de berørte parter, tilpasning mellem transmissionssystemoperatører og godkendelse fra de nationale reguleringsmyndigheder i hvert sammenkoblingspunkt. De nationale reguleringsmyndigheder skal især overveje at reservere en højere kapacitetsandel med kortere varighed for at undgå afskærmning af de afledte forsyningsmarkeder.
10. Kapacitet, der skabes gennem ikke-markedsbaserede procedurer, og for hvilke den endelige investeringsbeslutning er taget uden forudgående tilsagn fra netbrugerne, skal udbydes og tildeles som disponible standardkapacitetsprodukter, jf. denne forordning.
Artikel 9
Standardkapacitetsprodukter
1. Transmissionssystemoperatørerne skal udbyde standardkapacitetsprodukter på henholdsvis års-, kvartals-, måneds-, dags- og intradag-basis:
2. Standardårskapacitetsprodukter er den kapacitet, som en netbruger kan byde på i en given mængde for alle gasdøgn i et bestemt gasår (med start den 1. oktober).
3. Standardkvartalskapacitetsprodukter er den kapacitet, som en netbruger kan byde på i en given mængde for alle gasdøgn i et bestemt kvartal (med start henholdsvis den 1. oktober, den 1. januar, den 1. april og den 1. juli).
4. Standardmånedskapacitetsprodukter er den kapacitet, som en netbruger kan byde på i en given mængde for alle gasdøgn i en bestemt kalendermåned (med start det første døgn i hver måned).
5. Standarddagskapacitetsprodukter er den kapacitet, som en netbruger kan byde på i en given mængde for et enkelt gasdøgn.
6. Standardintradagkapacitetsprodukter er den kapacitet, som en netbruger kan byde på i en given mængde fra et starttidspunkt i et bestemt gasdøgn indtil det pågældende gasdøgns afslutning.
Artikel 10
Anvendt kapacitetsenhed
Den udbudte kapacitet udtrykkes i energienheder pr. tidsenhed. Der anvendes følgende enheder: kWh/h eller kWh/d. Hvis der anvendes kWh/d, antages en jævn strømningshastighed i løbet af gasdøgnet.
Artikel 11
Årlige årskapacitetsauktioner
1. Årskapacitetsauktionerne afholdes én gang om året.
2. Kapaciteten for hvert standardårskapacitetsprodukt auktioneres via den årlige årskapacitetsauktion ved hjælp af en ascending clock-auktionsalgoritme i henhold til artikel 17.
3. Via auktionsprocessen udbydes der kapacitet for mindst de kommende 5 år og højst for de kommende 15 år for eksisterende kapacitet. Når der udbydes ny kapacitet, kan udbudsniveauerne udbydes på årskapacitetsauktioner for højst 15 år efter start på den driftsmæssige brug.
4. Fra 2018 begynder de årlige årskapacitetsauktioner den første mandag i juli hvert år, medmindre andet er angivet i auktionskalenderen.
5. Under den årlige årskapacitetsauktion kan netbrugere deltage i en eller flere samtidige auktioner vedrørende hvert sammenkoblingspunkt med henblik på at byde på standardkapacitetsprodukter.
6. Den kapacitet, der udbydes under den årlige årskapacitetsauktion, er:
|
A — B — C + D + E — F |
|
hvor: A er transmissionssystemoperatørens tekniske kapacitet for hvert af standardkapacitetsprodukterne B for årlige årsauktioner, hvor der udbydes kapacitet for de næste 5 år, er mængden af teknisk kapacitet (A), der er reserveret i henhold til artikel 8, stk. 7; for årlige årsauktioner vedrørende kapacitet ud over de første 5 år er mængden af teknisk kapacitet (A), der er reserveret i henhold til artikel 8, stk. 7 C er den tidligere solgte tekniske kapacitet, justeret med den kapacitet, der genudbydes i overensstemmelse med gældende procedurer for håndtering af kapacitetsbegrænsninger D er den eventuelle yderligere kapacitet for et sådant år E er den eventuelle ny kapacitet for et sådant år, der er medtaget på et eventuelt respektivt udbudsniveau F er mængden af eventuel ny kapacitet (E), der er reserveret, jf. artikel 8, stk. 8 og 9. |
7. Den kapacitet, der udbydes, kan enten være bundtet kapacitet eller ikke-bundtet kapacitet i henhold til artikel 19. Dette gælder også alle andre auktioner, jf. artikel 12-15.
8. Mindst en måned inden auktionen begynder underretter transmissionssystemoperatørerne netbrugerne om den mængde uafbrydelig kapacitet, der udbydes for hvert år på den kommende årlige årskapacitetsauktion.
9. Budrunderne i hver auktion finder sted mellem kl. 8.00 UTC og 17.00 UTC (normaltid) eller kl. 7.00 UTC til 16.00 UTC (sommertid) i alle de relevante gasdøgn. Budrunderne påbegyndes og afsluttes i løbet af hvert gasdøgn, som præciseret i artikel 17, stk. 2.
10. Resultaterne af tildeling ved auktionen gøres tilgængelige samtidigt for de individuelle netbrugere, der deltager i den pågældende auktion, så snart det er muligt og senest næstfølgende hverdag, efter at budrunden er slut.
I tilfælde af ny kapacitet skal netbrugernes bindende tilsagn om kontraktuel kapacitet, herunder hvorvidt betingelserne for en ny auktion er opfyldt, jf. artikel 29, stk. 3, gøres tilgængelige samtidigt for de enkelte netbrugere, der deltager i den pågældende auktion, senest næstfølgende hverdag, efter at budrunden er slut. Resultaterne af de økonomiske test gøres tilgængelige samtidigt til de enkelte netbrugere, der deltager i den pågældende auktion, senest 2 hverdage efter at budrunden er slut.
11. Aggregerede oplysninger om auktionsresultaterne offentliggøres.
Artikel 12
Årlige kvartalskapacitetsauktioner
1. Fire årlige kvartalskapacitetsauktioner afholdes i løbet af hvert gasår.
2. Kapaciteten for hvert standardkvartalskapacitetsprodukt auktioneres via den årlige kvartalskapacitetsauktion ved hjælp af en ascending clock-auktionsalgoritme i henhold til artikel 17.
3. Kapacitet for det kommende gasårs kvartaler auktioneres via samtidige auktioner for hvert kvartal og i relation til hvert sammenkoblingspunkt på følgende måde:
a) |
for kvartal et (oktober-december) til og med fire (juli-september) i den første årlige kvartalskapacitetsauktion |
b) |
for kvartal to (januar-marts) til og med fire (juli-september) i den anden årlige kvartalskapacitetsauktion |
c) |
for kvartal tre (april-juni) til og med fire (juli-september) i den tredje årlige kvartalskapacitetsauktion |
d) |
for det sidste kvartal (juli-september) i den fjerde årlige kvartalskapacitetsauktion. |
For hver årlige kvartalsauktion kan netbrugere deltage i alle de samtidige auktioner.
4. I hvert gasår starter de årlige kvartalskapacitetsauktioner på følgende dage, medmindre andet er anført i auktionskalenderen:
a) |
den første årlige kvartalskapacitetsauktion starter den første mandag i august |
b) |
den anden årlige kvartalskapacitetsauktion starter den første mandag i november |
c) |
den tredje årlige kvartalskapacitetsauktion starter den første mandag i februar |
d) |
den fjerde årlige kvartalskapacitetsauktion starter den første mandag i maj. |
5. Den kapacitet, der udbydes ved alle årlige kvartalskapacitetsauktioner er:
|
A — C + D |
|
hvor: A er transmissionssystemoperatørens tekniske kapacitet for hvert af standardkapacitetsprodukterne C er den tidligere solgte tekniske kapacitet, justeret med den kapacitet, der genudbydes i overensstemmelse med gældende procedurer for håndtering af kapacitetsbegrænsninger D er den eventuelle yderligere kapacitet for et sådant kvartal. |
6. To uger inden auktionerne begynder, underretter transmissionssystemoperatørerne netbrugerne om den kapacitetsmængde, der udbydes for hvert kvartal i den kommende årlige kvartalskapacitetsauktion.
7. Budrunderne i hver auktion finder sted mellem kl. 8.00 UTC og 17.00 UTC (normaltid) eller kl. 7.00 UTC til 16.00 UTC (sommertid) i alle de pågældende gasdøgn. Budrunderne påbegyndes og afsluttes i løbet af hvert gasdøgn, som præciseret i artikel 17, stk. 2.
8. Resultaterne af tildeling ved auktionen gøres tilgængelige samtidig for de individuelle netbrugere, der deltager i den pågældende auktion, så snart det med rimelighed er muligt og senest den næstfølgende hverdag, efter at budrunden er slut.
9. Aggregerede oplysninger om auktionsresultaterne offentliggøres.
Artikel 13
Rullende månedskapacitetsauktioner
1. Den rullende månedskapacitetsauktion afholdes én gang om måneden.
2. Kapaciteten for hvert standardmånedskapacitetsprodukt auktioneres via den rullende månedskapacitetsauktion ved hjælp af en ascending clock-auktionsalgoritme i henhold til artikel 17. Hver måned auktioneres standardmånedskapacitetsproduktet for den følgende kalendermåned.
3. Under den rullende månedskapacitetsauktion skal netbrugerne kunne byde på ét standardmånedskapacitetsprodukt.
4. Rullende månedskapacitetsauktioner begynder den tredje mandag i hver måned for det følgende standardmånedskapacitetsprodukt, medmindre andet er angivet i auktionskalenderen.
5. Den kapacitet, der udbydes ved den rullende månedskapacitetsauktion, er hver måned:
|
A — C + D |
|
hvor: A er transmissionssystemoperatørens tekniske kapacitet for hvert af standardkapacitetsprodukterne C er den tidligere solgte tekniske kapacitet, justeret med den kapacitet, der genudbydes i overensstemmelse med gældende procedurer for håndtering af kapacitetsbegrænsninger D er den eventuelle yderligere kapacitet for en sådan måned. |
6. En uge inden auktionen begynder, underretter transmissionssystemoperatørerne netbrugerne om den kapacitetsmængde, der udbydes ved den kommende rullende månedskvartalskapacitetsauktion.
7. Budrunderne i hver auktion finder sted mellem kl. 8.00 UTC og 17.00 UTC (normaltid) eller kl. 7.00 UTC til 16.00 UTC (sommertid) i alle de pågældende gasdøgn. Budrunderne påbegyndes og afsluttes i løbet af hvert gasdøgn, som præciseret i artikel 17, stk. 2.
8. Resultaterne af tildeling ved auktionen gøres tilgængelige samtidig for de individuelle netbrugere, der deltager i den pågældende auktion, så snart det med rimelighed er muligt og senest den næstfølgende hverdag, efter at budrunden er slut.
9. Aggregerede oplysninger om auktionsresultaterne offentliggøres.
Artikel 14
Rullende day ahead-kapacitetsauktioner
1. Den rullende day ahead-kapacitetsauktion afholdes én gang om dagen.
2. Hver dag auktioneres et standardkapacitetsprodukt for det følgende gasdøgn via den rullende day ahead-kapacitetsauktion.
3. Kapaciteten for hvert standarddagskapacitetsprodukt auktioneres via den rullende day ahead-kapacitetsauktion ved hjælp af en uniform price-auktionsalgoritme i henhold til artikel 18. Hver dag auktioneres standarddagskapacitetsproduktet for det følgende gasdøgn.
4. Under den rullende day ahead-kapacitetsauktion skal netbrugerne kunne byde på kapacitet for ét standarddagskapacitetsprodukt.
5. Budrunden begynder hver dag kl. 15.30 UTC (normaltid) eller 14.30 UTC (sommertid).
6. Et kapacitetsbud for standarddagskapacitetsproduktet for den rullende day ahead-kapacitetsauktion håndteres som følger: indgivelse, tilbagekaldelse eller ændring fra kl. 15.30 UTC til 16:00 UTC (normaltid) eller kl. 14.30 UTC til 15.00 UTC (sommertid).
7. Den kapacitet, der udbydes ved den rullende day ahead-kapacitetsauktion, er hver dag:
|
A — C + D |
|
hvor: A er transmissionssystemoperatørens tekniske kapacitet for hvert af standardkapacitetsprodukterne C er den tidligere solgte tekniske kapacitet, justeret med den kapacitet, der genudbydes i overensstemmelse med gældende procedurer for håndtering af kapacitetsbegrænsninger D er den eventuelle yderligere kapacitet for en sådan dag. |
8. Når budrunden begynder, underretter transmissionssystemoperatørerne netbrugerne om den kapacitetsmængde, der udbydes for den kommende rullende day ahead-kapacitetsauktion.
9. Resultaterne af tildeling ved auktionen gøres tilgængelige samtidig for de individuelle netbrugere, der deltager i den pågældende auktion, senest 30 minutter efter at budrunden er slut.
10. Aggregerede oplysninger om auktionsresultaterne offentliggøres.
Artikel 15
Intradag-kapacitetsauktioner
1. Hvis der er disponibel kapacitet, afholdes der en intradag-kapacitetsauktion hver time i løbet af et gasdøgn ved hjælp af en uniform price-auktionsalgoritme i henhold til artikel 18.
2. Den første budrunde indledes straks ved næste hele time efter offentliggørelse af resultaterne for den sidste day ahead-auktion (herunder afbrydelig kapacitet, hvis udbudt) i henhold til artikel 14. Den første budrunde afsluttes kl. 1.30 UTC (normaltid) eller 0.30 UTC (sommertid) inden gasdøgnet. Tildelingen af antagne bud er gældende fra kl. 5.00 UTC (normaltid) eller 4.00 UTC (sommertid) i det pågældende gasdøgn.
3. Den sidste budrunde afsluttes kl. 0.30 UTC (normaltid) eller 23.30 UTC (sommertid) i det pågældende gasdøgn.
4. Netbrugere er berettiget til at afgive, tilbagekalde eller ændre bud fra indledningen af hver budrunde og indtil afslutningen af den pågældende budrunde.
5. Hver time i det pågældende gasdøgn auktioneres kapaciteten med virkning fra den pågældende time + 4 som intradag-kapacitet.
6. Hver budrunde indledes hver hele time i det pågældende gasdøgn.
7. Hver budrunde varer i 30 minutter efter, at budrunden er påbegyndt.
8. Den kapacitet, der udbydes ved intradag-kapacitetsauktionen, er hver time:
|
A — C + D |
|
hvor: A er transmissionssystemoperatørens tekniske kapacitet for hvert af standardkapacitetsprodukterne C er den tidligere solgte tekniske kapacitet, justeret med den kapacitet, der genudbydes i overensstemmelse med gældende procedurer for håndtering af kapacitetsbegrænsninger D er eventuel yderligere kapacitet for en sådan dag. |
9. Transmissionssystemoperatørerne offentliggør oplysninger om den disponible mængde af uafbrydelig intradag-kapacitet, der udbydes, efter afslutning af den sidste day ahead-auktion og i overensstemmelse med artikel 32, stk. 9.
10. Transmissionssystemoperatørerne giver netbrugere, der afgiver bud ved day ahead-auktionerne, mulighed for at få gyldige ikke-antagne bud automatisk registreret til den efterfølgende intradag-auktion.
11. Kapaciteten tildeles inden 30 minutter efter budrundens afslutning, forudsat at buddene accepteres, og transmissionssystemoperatøren står for tildelingsprocessen.
12. Resultaterne af auktionen gøres tilgængelige samtidig for de individuelle netbrugere.
13. Aggregerede oplysninger om auktionsresultaterne offentliggøres mindst ved hver dags afslutning.
Artikel 16
Auktionsalgoritmer
1. Hvis der udbydes flere forskellige standardkapacitetsprodukter i løbet af en auktion, anvendes den pågældende tildelingsalgoritme separat for hvert standardkapacitetsprodukt, når det tildeles. Ved anvendelse af auktionsalgoritmen behandles bud vedrørende de forskellige standardkapacitetsprodukter uafhængigt af hinanden.
2. For årlige årskapacitetsauktioner, årlige kvartalskapacitetsauktioner og rullende månedskapacitetsauktioner anvendes der en ascending clock-auktionsalgoritme med flere budrunder, jf. artikel 17.
3. For rullende day ahead-kapacitetsauktioner og intradag-kapacitetsauktioner anvendes der en uniform price-auktionsalgoritme med en enkelt budrunde, jf. artikel 18.
Artikel 17
Ascending clock-auktionsalgoritme
1. Ved ascending clock-auktioner har netbrugerne mulighed for at afgive volumenbud til gradvis højere priser, der meddeles i flere på hinanden følgende budrunder, begyndende med mindsteprisen P0.
2. Den første budrunde, hvor prisen er P0, varer 3 timer. De efterfølgende budrunder varer 1 time. Der går 1 time mellem hver budrunde.
3. Et bud skal indeholde følgende oplysninger:
a) |
identiteten af den netbruger, der byder |
b) |
det pågældende sammenkoblingspunkt og flowretningen |
c) |
det standardkapacitetsprodukt, der bydes på |
d) |
kapacitetsmængden for det pågældende standardkapacitetsprodukt, der bydes på, opgjort pr. pristrin: |
e) |
hvis ny kapacitet udbydes, det pågældende udbudsniveau. |
4. Et bud betragtes som gyldigt, hvis det afgives af en netbruger og overholder alle bestemmelser i denne artikel.
5. For at netbrugerne kan deltage i en auktion er det obligatorisk for netbrugere at afgive et volumenbud i første budrunde.
6. Transmissionssystemoperatørerne skal give netbrugerne mulighed for at afgive bud automatisk på et hvilket som helst pristrin.
7. Når den pågældende budrunde slutter, accepteres ændringer, tilbagekaldelse eller tilpasninger af gyldige bud ikke. Alle gyldige bud bliver til bindende tilsagn fra en netbruger om reservation af kapacitet i den mængde, der er budt på, til den meddelte pris, forudsat at den endelige auktionspris er den pris, der er meddelt i den pågældende budrunde.
8. Volumenbuddet i en hvilken som helst budrunde pr. netbruger må ikke være højere end den kapacitet, der udbydes i en specifik auktion. Volumenbuddet pr. netbruger til en specifik pris må ikke være højere end det volumenbud, som samme netbruger har afgivet i den foregående runde, undtagen hvis stk. 16 finder anvendelse.
9. Bud kan frit afgives, ændres og tilbagekaldes under en budrunde, forudsat at alle bud overholder stk. 8. Gyldige bud er gældende, indtil de ændres eller tilbagekaldes.
10. Forud for den pågældende auktion fastlægges og offentliggøres et stort og et lille pristrin pr. sammenkoblingspunkt og pr. standardkapacitetsprodukt. Det lille pristrin fastsættes således, at en stigning med et helt antal små pristrin svarer til en stigning med et stort pristrin.
11. Formålet med at fastlægge det store pristrin er, for så vidt det med rimelighed er muligt, at minimere auktionsprocessens varighed. Formålet med at fastlægge det lille pristrin er, for så vidt det med rimelighed er muligt, at minimere den ikke-solgte kapacitet, hvis auktionen slutter ved en pris, der er højere end mindsteprisen.
12. Hvis den samlede efterspørgsel blandt alle netbrugerne ikke er større end den kapacitet, der udbydes ved udløbet af den første budrunde, afsluttes auktionen.
13. Hvis den samlede efterspørgsel blandt alle netbrugerne er større end den udbudte kapacitet ved afslutningen af den første budrunde eller en efterfølgende budrunde, indledes der endnu en budrunde med en pris, der er prisen i den foregående budrunde plus et stort pristrin.
14. Hvis den samlede efterspørgsel blandt alle netbrugerne er lig med den kapacitet, der udbydes ved udløbet af den anden budrunde eller en efterfølgende budrunde, afsluttes auktionen.
15. Når der indtræffer underbud første gang, reduceres prisen, og der indledes endnu en budrunde. Prisen ved den nye budrunde er den pris, der var gældende i budrunden forud for førstegangsunderbuddet plus det lille pristrin. Der indledes yderligere budrunder, hvor prisen er sat op med det lille pristrin, indtil den samlede efterspørgsel blandt alle netbrugerne er mindre end eller lig med den udbudte kapacitetsmængde — og auktionen slutter så på dette tidspunkt.
16. Volumenbuddet pr. netbruger i alle budrunder, hvor der anvendes små pristrin, må ikke være større end det volumenbud, som samme netbruger har afgivet i den budrunde, der gik forud for førstegangsunderbuddet. Volumenbuddet pr. netbruger til et specifikt lille pristrin skal være lig med eller mindre end det volumenbud, som samme netbruger har afgivet i den foregående budrunde, hvor der anvendtes små pristrin. Volumenbuddet pr. netbruger i alle budrunder, hvor der anvendes små pristrin, skal være lig med eller større end det volumenbud, der afgives af samme netbruger under den budrunde, hvor der var tale om førstegangsunderbud.
17. Hvis den samlede efterspørgsel blandt alle netbrugerne er større end den udbudte kapacitet i den budrunde, hvor prisen er som den, der førte til førstegangsunderbuddet, minus ét lille pristrin, afsluttes auktionen. Den endelige auktionspris er den pris, der førte til førstegangsunderbuddet, og de antagne bud er de bud, der blev afgivet i løbet af den oprindelige budrunde, hvor førstegangsunderbud fandt sted.
18. Efter hver budrunde offentliggøres efterspørgslen fra alle netbrugere i en specifik auktion, så snart det med rimelighed er muligt, i aggregeret form.
19. Den pris, der meddeles for den sidste budrunde, hvor auktionen afsluttes, betragtes som den endelige auktionspris ved den specifikke auktion, medmindre stk. 17 finder anvendelse.
20. Alle netbrugere, der har afgivet gyldige volumenbud til den endelige auktionspris, får tildelt kapacitet alt efter deres volumenbud til den endelige auktionspris. Hvis ny kapacitet udbydes, er tildelingen af ny kapacitet betinget af resultatet af den økonomiske test i henhold til artikel 22. Netbrugere, hvis bud antages, betaler den endelige auktionspris for den specifikke auktion, som kan være en fast eller en variabel pris, jf. artikel 24 i forordning (EU) 2017/460, og eventuelle andre gebyrer, der måtte gælde på det tidspunkt, hvor den kapacitet, de har fået tildelt, kan anvendes.
21. Efter hver afsluttet auktion offentliggøres slutresultatet af auktionen, herunder en samlet oversigt over tildelt kapacitet og den endelige auktionspris. Netbrugere, hvis bud antages, informeres om den kapacitetsmængde, de har fået tildelt, og der gives kun individuelle oplysninger til de berørte parter. Hvis ny kapacitet tildeles, gælder dette afsnit kun auktionsresultaterne for det udbudsniveau, der tilbyder den største kapacitetsmængde, som resulterede i en positiv økonomisk test i henhold til artikel 22, stk. 3.
22. Hvis en ascending clock-auktion ikke er afsluttet inden det planlagte starttidspunkt (ifølge auktionskalenderen) for den næste kapacitetsauktion vedrørende samme periode, afsluttes den første auktion, og der tildeles ingen kapacitet. Kapaciteten udbydes i den næste relevante auktion.
Artikel 18
Uniform price-auktionsalgoritme
1. I en uniform price-auktion er der en enkelt budrunde, hvor netbrugeren afgiver bud vedrørende både pris og mængde.
2. Under budrunden ved en given auktion kan netbrugere afgive op til 10 bud. Hvert bud behandles uafhængigt af de øvrige bud. Efter budrundens afslutning kan de resterende bud ikke ændres eller tilbagekaldes.
3. Et bud skal indeholde følgende oplysninger:
a) |
identiteten af den netbruger, der byder |
b) |
det pågældende sammenkoblingspunkt og flowretningen |
c) |
det standardkapacitetsprodukt, der bydes på |
d) |
kapacitetsmængden for det pågældende standardkapacitetsprodukt, der bydes på, skal være mindre eller lig med den udbudte kapacitet i en specifik auktion |
e) |
den mindste kapacitetsmængde for det pågældende standardkapacitetsprodukt, som netbrugeren er villig til at blive tildelt i henhold til den relevante algoritme, i tilfælde af at netbrugeren ikke får tildelt den ønskede mængde, jf. litra d) |
f) |
budpriserne, som ikke må være lavere end den mindstepris, der anvendes for det pågældende standardkapacitetsprodukt, og som netbrugeren er villig til at betale for den kapacitet, der bydes på; bud med en budpris, der er lavere end mindsteprisen, accepteres ikke. |
4. Transmissionssystemoperatøren rangordner alle bud vedrørende et givet standardkapacitetsprodukt efter budprisen med den højeste pris først.
5. Alle afgivne bud ved budrundens afslutning betragtes som bindende for de netbrugere, som mindst får tildelt den minimumskapacitetsmængde, de har forlangt, jf. stk. 3, litra e).
6. Med forbehold af stk. 7-10 tildeles der kapacitet til buddene ifølge prisrangordningen i stk. 4. Alle bud, til hvilke der tildeles kapacitet, betragtes som antagne bud. Efter hver tildeling af kapacitet reduceres den resterende ikke-tildelte kapacitet med samme mængde.
7. Efter at stk. 6 er anvendt, får en netbruger, hvis den kapacitetsmængde, denne netbruger har budt på, overstiger den resterende ikke-tildelte kapacitet (efter at der er tildelt kapacitet til netbrugere, der har afgivet højere bud), tildelt kapacitet svarende til den resterende ikke-tildelte kapacitet, jf. dog stk. 9.
8. Efter at stk. 7 er anvendt, tildeles den resterende ikke-tildelte mængde, hvis budprisen i to eller flere bud indeholder samme budpris, og den mængde resterende kapacitet, der samlet set er budt på ved disse bud, overstiger den resterende ikke-tildelte mængde, pro rata i forhold til de mængder, der er afgivet bud på, jf. dog stk. 9.
9. Hvis den mængde, der skal tildeles vedrørende et bud i henhold til stk. 6, 7 eller 8, er mindre end den mindst mulige kapacitetsmængde i henhold til stk. 3, litra e), ses der bort fra buddet, der bliver retligt ugyldigt, og der foretages en revideret tildeling mellem det eller de øvrige ligelydende prisbud i henhold til stk. 8, eller der foretages en tildeling til det næste bud, jf. stk. 6.
10. Hvis den resterende mængde, der skal tildeles vedrørende et bud i henhold til stk. 6, 7, 8 eller 9, er lig med nul, tildeles der ingen ny kapacitet til de øvrige bud. Disse bud betragtes som ikke-antagne.
11. Den endelige auktionspris fastlægges som prisen for det laveste antagne bud, hvis efterspørgslen overstiger udbuddet til mindsteprisen. I alle andre tilfælde er den endelige auktionspris lig med mindsteprisen. Netbrugere, hvis bud antages, betaler den endelige auktionspris for den specifikke auktion, som kan være en fast eller en variabel pris, jf. artikel 24 i forordning (EU) 2017/460, og eventuelle andre gebyrer, der måtte gælde på det tidspunkt, hvor den kapacitet, de har fået tildelt, kan anvendes.
KAPITEL IV
BUNDLING AF KAPACITET I SAMMENKOBLINGSPUNKTER
Artikel 19
Bundtede kapacitetsprodukter
Transmissionssystemoperatører, der støder op til hinanden, skal i fællesskab og i henhold til følgende principper udbyde bundtede kapacitetsprodukter:
1. |
På begge sider af et sammenkoblingspunkt udbydes al uafbrydelig kapacitet som bundtet kapacitet, for så vidt som der er disponibel uafbrydelig eller ny kapacitet på begge sider af sammenkoblingspunktet. |
2. |
Transmissionssystemoperatører udbyder kapacitet for det pågældende standardkapacitetsprodukt på en reservationsplatform, jf. artikel 37, i overensstemmelse med den gældende tildelingsprocedure, jf. kapitel III. |
3. |
Den bundtede kapacitet, som de pågældende transmissionssystemoperatører vil udbyde i et sammenkoblingspunkt, kontraheres via en enkelt tildelingsprocedure. |
4. |
Netbrugere skal overholde gældende betingelser og vilkår vedrørende transportkontrakt(-en)(-erne) med de pågældende transmissionssystemoperatører fra det tidspunkt, hvor der indgås kontrakt om transportkapaciteten. |
5. |
Hvis der er mere disponibel uafbrydelig kapacitet på den ene side af et sammenkoblingspunkt end på den anden side i et fastsat tidsrum, kan transmissionssystemoperatøren med mest disponibel uafbrydelig kapacitet udbyde en sådan ekstra kapacitet til netbrugere som et ikke-bundtet produkt, som angivet i auktionskalenderen og i henhold til følgende regler:
|
6. |
En eventuel ikke-bundtet kapacitet, der er tildelt i overensstemmelse med stk. 5, kan anvendes og nomineres som sådan. Den kan også handles på det sekundære marked. |
7. |
Transmissionssystemoperatører, der støder op til hinanden, udarbejder en fælles nomineringsprocedure for bundtet kapacitet, der giver netbrugere mulighed for at nominere strømmen af deres bundtede kapacitet via en enkelt nominering. |
8. |
Forpligtelserne til at udbyde bundtet kapacitet gælder også, hvis relevant, for sekundære kapacitetsmarkeder. Kapacitet, der oprindelig er tildelt som bundtet kapacitet, kan kun gensælges som bundtet kapacitet på det sekundære marked, jf. dog stk. 1. |
9. |
Hvis to eller flere sammenkoblingspunkter forbinder de samme to nabostillede entry- og exitsystemer, skal de pågældende transmissionssystemoperatører, som støder op til hinanden, udbyde den disponible kapacitet i sammenkoblingspunkterne i ét virtuelt sammenkoblingspunkt. Hvis mere end to transmissionssystemoperatører er involveret, fordi kapaciteten i et eller begge entry- og exitsystemer markedsføres af mere end én transmissionssystemoperatør, omfatter det virtuelle sammenkoblingspunkt i videst muligt omfang alle disse transmissionssystemoperatører. I alle tilfælde etableres der kun et virtuelt sammenkoblingspunkt, hvis følgende betingelser er opfyldt:
|
Transmissionssystemoperatører, der støder op til hinanden, igangsætter den nødvendige analyse og etablerer fungerende virtuelle sammenkoblingspunkter senest den 1. november 2018.
Artikel 20
Tilpasning af de vigtigste betingelser og vilkår for bundtede kapacitetsprodukter
1. Inden den 6. januar 2018 skal ENTSO-G, efter en høring af interesseparterne, lave en fortegnelse over de vigtigste betingelser og vilkår i transmissionssystemoperatørernes transportkontrakt(-er) vedrørende bundtede kapacitetsprodukter. ENTSO-G analyserer nuværende transportkontrakter og identificerer og kategoriserer forskelle vedrørende de vigtigste betingelser og vilkår samt grundene til disse forskelle, og offentliggøre konklusionerne i en rapport.
2. På grundlag af den i stk. 1 omhandlede rapport skal ENTSO-G, efter at have hørt interesseparterne, inden 6 måneder efter offentliggørelse af rapporten udarbejde og offentliggøre en skabelon for de vigtigste betingelser og vilkår, som dækker kontraktuelle bestemmelser, der ikke skyldes grundlæggende forskelle i national lovgivning eller retspraksis, for udbuddet af bundtede kapacitetsprodukter.
3. Under iagttagelse af udtalelserne fra de nationale reguleringsmyndigheder skal agenturet inden for de efterfølgende 3 måneder fremsætte en udtalelse om skabelonen for de vigtigste betingelser og vilkår. Under hensyntagen til agenturets udtalelse offentliggør ENTSO-G på sin hjemmeside den endelige skabelon for de vigtigste betingelser og vilkår senest tre måneder efter modtagelsen af agenturets udtalelse.
4. Efter offentliggørelsen af den endelige skabelon for de vigtigste betingelser og vilkår kan transmissionssystemoperatører, under forudsætning af godkendelse fra den nationale reguleringsmyndighed, anvende de betingelser og vilkår, der indgår i skabelonen, på nye aftaler om bundtede kapacitetsprodukter.
Artikel 21
Bundling i tilfælde af eksisterende transportkontrakter
1. De netbrugere, der er parter i kontrakter om ikke-bundtet transport i de respektive sammenkoblingspunkter, skal søge at nå frem til en aftale om bundling af kapaciteten via kontraktuelle foranstaltninger (»bundlingarrangement«), jf. bestemmelserne herom i artikel 19. Disse netbrugere og transmissionssystemoperatører aflægger rapport til de relevante nationale reguleringsmyndigheder om alle bundlingarrangementer, der indgås af alle parter i eksisterende transportkontrakter.
2. De transmissionssystemoperatører, der er parter i de eksisterende transportkontrakter, kan til enhver tid deltage i drøftelserne om bundlingarrangementet på opfordring af de netbrugere, der er parter i de eksisterende transportkontrakter.
3. Fra den 1. januar 2018 skal transmissionsoperatørerne tilbyde netbrugere, der har mismatched ubundtet kapacitet på én side af et sammenkoblingspunkt, en gratis kapacitetskonverteringstjeneste. En sådan kapacitetskonverteringstjeneste gælder for års-, kvartals- eller månedskapacitetsprodukter for bundtet uafbrydelig kapacitet i det pågældende sammenkoblingspunkt, som netbrugeren var nødt til at købe, fordi en transmissionssystemoperatør i et tilstødende system udbød utilstrækkelig matchende ubundtet kapacitet på den anden side af sammenkoblingspunktet. Denne tjeneste skal tilbydes på et ikkediskriminerende grundlag og skal forhindre, at netbrugere pålægges yderligere gebyr for kapacitet, som de allerede indehaver. Navnlig skal betalinger for den del af den kontraktuelle bundtede kapacitet, som netbrugere allerede indehaver som mismatched ubundtet kapacitet, være begrænset til et eventuelt auktionstillæg. Denne tjeneste baseres på den konverteringsmodel, som ENTSO-G er ved at udvikle, og som skal være færdig senest den 1. oktober 2017 efter høring af interesseparterne og agenturet. Gennemførelsen kan lettes af de kapacitetsreserveringsplatforme, der er omhandlet i artikel 37. Anvendelsen af denne tjeneste indberettes årligt til de respektive nationale reguleringsmyndigheder.
4. Hvis der indgås aftale om et bundlingarrangement mellem de respektive netbrugere, skal de transmissionssystemoperatører, der er involveret i sammenkoblingspunktet, informeres af parterne i et sådant påtænkt bundlingarrangement uden unødig forsinkelse, og overførslen af den pågældende kapacitet gennemføres. Under alle omstændigheder gennemføres bundlingarrangementet således, at de gældende betingelser og vilkår for eksisterende beslægtede transportkontrakter ikke berøres. Når bundlingarrangementet er gennemført, behandles den pågældende kapacitet som bundtet kapacitet.
5. Under alle omstændigheder må perioden for bundlingarrangementer vedrørende kapacitet, der bundtes ved en ændring af de eksisterende kontrakter, ikke overstige perioden for de oprindelige transportkontrakter.
6. Al kapacitet skal hurtigst muligt bundtes. Eksisterende transportkontrakter for ikke-bundtet kapacitet kan ikke fornys, forlænges eller overføres efter deres udløbsdato. En sådan kapacitet bliver disponibel kapacitet på transportkontrakternes udløbsdato.
KAPITEL V
PROCES FOR NY KAPACITET
Artikel 22
Økonomisk test
1. Den økonomiske test, der fastsættes i denne artikel, skal udføres af transmissionsystemoperatør(-en)(-erne) eller af den nationale reguleringsmyndighed, som bestemt af den nationale reguleringsmyndighed, for hvert udbudsniveau i et projekt for ny kapacitet, efter at de involverede transmissionssystemoperatører har indhentet bindende tilsagn fra netbrugere om kontraktuel kapacitet, og skal omfatte følgende parametre:
a) |
den aktuelle værdi af bindende tilsagn fra netbrugere om kontraktuel kapacitet, der beregnes som den diskonterede sum af følgende parametre:
|
b) |
den aktuelle værdi af den anslåede stigning i transmissionssystemoperatørens tilladte eller tilsigtede indtægt knyttet til ny kapacitet inkluderet i det respektive udbudsniveau, som godkendt af den relevante nationale reguleringsmyndighed i henhold til artikel 28, stk. 2 |
c) |
f-faktoren. |
2. Resultatet af den økonomiske test skal være:
a) |
positiv, hvis værdien for parameteren i stk. 1, litra a), er mindst lig med andelen af parameteren i stk. 1, litra b), defineret ved f-faktoren |
b) |
negativ, hvis værdien for parameteren i stk. 1, litra a), er mindre end andelen af parameteren i stk. 1, litra b), defineret ved f-faktoren. |
3. Et projekt for ny kapacitet sættes i gang, hvis den økonomiske test viser et positivt resultat på begge sider af et sammenkoblingspunkt vedrørende mindst ét udbudsniveau, der inkluderer ny kapacitet. Hvis mere end et udbudsniveau ender med et positivt resultat i den økonomiske test, vil det udbudsniveau med den største kapacitetsmængde, der gav et positivt resultat, blive brugt i næste skridt mod igangsættelsen af projektet for ny kapacitet. Hvis intet udbudsniveau giver et positivt resultat, afsluttes den specifikke proces for ny kapacitet.
Artikel 23
F-faktoren
1. Når den økonomiske test, omhandlet i artikel 22, anvendes, fastsætter den nationale reguleringsmyndighed niveauet for f-faktoren for et givet udbudsniveau under hensyntagen til følgende:
a) |
mængden af teknisk kapacitet, der er reserveret i henhold til artikel 8, stk. 8 og 9 |
b) |
positive afledte omkostninger for projektet for ny kapacitet på markedet eller transmissionsnettet, eller begge steder |
c) |
perioden for netbrugeres bindende tilsagn for kontraktuel kapacitet sammenlignet med aktivets økonomiske levetid |
d) |
hvor længe efterspørgslen på kapacitet, der er fastlagt i projektet for ny kapacitet, kan forventes at vare ved ud over ophøret af den tidshorisont, der er brugt i den økonomiske test. |
2. Hvis den økonomiske test giver et positivt resultat, skal investeringsomkostningerne forbundet med den ny kapacitet afspejles i en stigning i den tilladte eller tilsigtede indtægt i overensstemmelse med gældende nationale regler.
Artikel 24
Kombination til en enkelt økonomisk test
1. For at gøre udbuddet af bundtede kapacitetsprodukter lettere, kombineres de involverede transmissionssystemoperatørers individuelle økonomiske testparametre for et givet udbudsniveau til en enkelt økonomisk test.
2. Denne kombinerede økonomiske test består af følgende parametre:
a) |
den aktuelle værdi af bindende tilsagn fra netbrugere om kontraktuel kapacitet, som er summen af de involverede transmissionssystemoperatørers værdier, jf. artikel 22, stk. 1, litra a) |
b) |
summen af de enkelte aktuelle værdier af den anslåede stigning i de involverede transmissionssystemoperatørers tilladte eller tilsigtede indtægt, som kan tillægges den ny kapacitet for et respektivt udbudsniveau |
c) |
f-faktoren, der definerer andelen af parameteren i litra b), der skal dækkes af parameteren i litra a), og som tillader alle de involverede transmissionssystemoperatører individuelt at dække deres forudgående fastlagte respektive andele. |
3. Resultatet af den kombinerede økonomiske test skal være positiv, hvis alle underliggende økonomiske tests giver positive resultater, jf. artikel 22, stk. 2, litra a), under hensyntagen til en mulig omfordeling af indtægterne i henhold til stk. 4 og 5. I modsat fald er resultatet af den kombinerede økonomiske test negativ.
4. Hvis en omfordeling af indtægterne potentielt kan føre til færre bindende tilsagn fra netbrugere om kontraktuel kapacitet, der er nødvendig for et positivt resultat i en kombineret økonomisk test, kan transmissionssystemoperatører forelægge mekanismerne til omfordeling af indtægter fra ny kapacitet for de relevante nationale reguleringsmyndigheder med henblik på koordinerede godkendelser.
5. En omfordeling af indtægterne kan udføres på følgende måde:
a) |
ved at kombinere de individuelle økonomiske testparametre til en enkelt økonomisk test |
b) |
såfremt den kombinerede økonomiske test giver et negativt resultat, og niveauet af bindende tilsagn fra netbrugere om kontraktuel kapacitet på den anden side overskrider det minimum, der kræves for at dække den individuelle, aktuelle værdi af stigningen i den tilladte eller tilsigtede indtægt til mindst en af de involverede transmissionssystemoperatører. |
Artikel 25
Krav om offentliggørelse i forbindelse med den økonomiske test
1. For et givet projekt for ny kapacitet forelægger transmissionssystemoperatørerne den eller de relevante nationale reguleringsmyndigheder følgende oplysninger for hvert udbudsniveau til godkendelse:
a) |
referencepriserne, beregnet for tidshorisonten af det første udbud af ny kapacitet, der bruges til udregning af parameteren i henholdsvis artikel 22, stk. 1, litra a), og 24, stk. 2, litra a), ved anvendelse af henholdsvis en separat eller en kombineret økonomisk test |
b) |
parametrene i artikel 22, stk. 1, litra b)-c) og artikel 24, stk. 2, litra b)-c), ved anvendelse af henholdsvis en separat eller en kombineret økonomisk test |
c) |
i givet fald intervallet for niveauet af det ufravigelige mindstetillæg, jf. artikel 33, stk. 4 i forordning (EU) 2017/460 for hvert udbudsniveau og sammenkoblingspunkt, anvendt i den første auktion og muligvis i efterfølgende auktioner, i hvilke ny kapacitet udbydes som fastlagt i artikel 33, stk. 3 i forordning (EU) 2017/460. |
2. Efter godkendelsen fra den eller de relevante nationale reguleringsmyndigheder offentliggøres oplysningerne i stk. 1 af de implicerede transmissionssystemoperatører, jf. artikel 28, stk.3.
Artikel 26
Markedsefterspørgselsvurdering
1. Umiddelbart efter starten på den årlige årskapacitetsauktion og i hvert tilfælde i hvert ulige år skal transmissionssystemoperatører samarbejde om vurderingen af markedsefterspørgslen efter ny kapacitet og om udførelsen af tekniske undersøgelser af projekter for ny kapacitet for så vidt angår deres fælles sammenkoblingspunkter. Den første efterspørgselsvurdering gennemføres i 2017 fra denne forordnings ikrafttræden.
2. Senest 8 uger efter starten på den årlige årskapacitetsauktion og i hvert tilfælde i hvert ulige år, udarbejder de implicerede transmissionssystemoperatører på hver side af en entry- og exitsystemgrænse fælles vurderingsrapporter over markedsefterspørgslen, der hver især dækker alle sammenkoblingspunkterne i mindst en entry- og exitsystemgrænse. Markedsvurderingsrapporten skal omfatte en evaluering af den fremadrettede efterspørgsel efter ny kapacitet for alle netbrugere, jf. artikel 8, og oplyse, om et projekt for ny kapacitet er igangsat.
3. Vurderingsrapporten over markedsefterspørgslen offentliggøres på et eller flere af medlemsstatens officielle sprog og i videst muligt omfang på engelsk på de implicerede transmissionssystemoperatørers hjemmesider senest 16 uger efter starten på den årlige årskapacitetsauktion og mindst hvert ulige år.
4. ENTSO-G koordinerer og bistår med færdiggørelsen af vurderingsrapporterne over markedsefterspørgslen, bl.a. ved at stille en standardskabelon til rådighed og ved at offentliggøre rapporterne på ENTSO-G's hjemmeside.
5. Hvis netbrugere udtrykker interesse for ny kapacitet senest 8 uger efter starten på den årlige årsauktion i lige år, kan de implicerede transmissionssystemoperatører indvillige i også at udføre en markedsefterspørgselsvurdering i et lige år, forudsat at:
a) |
processen i artikel 26-30 kan afsluttes før starten på den næste efterspørgselsvurderingscyklus, jf. stk. 1, og |
b) |
auktionskalenderen respekteres. |
6. Transmissionssystemoperatører skal tage hensyn til ikkebindende efterspørgselstilkendegivelser afgivet senest 8 uger efter starten på den årlige årsauktion i den igangværende markedsefterspørgselsvurdering.
7. Transmissionssystemoperatører kan tage hensyn til ikkebindende efterspørgselstilkendegivelser afgivet efter tidsfristen i stk. 6 i den igangværende markedsefterspørgselsvurdering eller tage dem op i den næste markedsefterspørgselsvurdering.
8. De ikkebindende efterspørgselstilkendegivelser i stk. 6 og 7 skal mindst omfatte følgende:
a) |
de to eller flere tilstødende entry- og exitsystemer, mellem hvilke der er udtrykt interesse for ny kapacitet — på en eller begge sider af et sammenkoblingspunkt — samt den ønskede retning |
b) |
gasår(-et)(-ene), for hvilke der er udtrykt interesse for ny kapacitet |
c) |
mængden af efterspurgt kapacitet mellem de respektive entry- og exitsystemer |
d) |
oplysninger om ikkebindende efterspørgselstilkendegivelser, som er eller vil blive afgivet til andre transmissionssystemoperatører, hvis sådanne tilkendegivelser er knyttet til hinanden, såsom efterspørgsel efter kapacitet i flere forskellige forbundne sammenkoblingspunkter. |
9. Netbrugere skal angive, om deres efterspørgsel er underlagt betingelser for så vidt angår stk. 8, litra a)-d).
10. Transmissionssystemoperatører skal svare på ikkebindende efterspørgselstilkendegivelser inden for 16 uger efter starten på den årlige årsauktion eller inden for 8 uger efter modtagelsen af efterspørgselstilkendegivelser i henhold til artikel 7. Svaret skal som minimum angive følgende:
a) |
om transmissionssystemoperatørerne kan tage den tilkendegivne efterspørgsel i betragtning i den igangværende proces, eller |
b) |
om, i tilfælde af efterspørgselstilkendegivelser i henhold til artikel 7, de er tilstrækkelige til at overveje igangsættelsen af en proces for ny kapacitet, jf. artikel 5, eller |
c) |
i hvilken vurderingsrapport over markedsefterspørgsel, jf. artikel 3, den tilkendegivne efterspørgsel vil blive vurderet, forudsat at den tilkendegivne efterspørgsel ikke kan tages i betragtning under litra a) eller b), hvilket skal begrundes. |
11. En transmissionssystemoperatør kan opkræve gebyrer for aktiviteter, der skyldes fremsendelsen af ikkebindende efterspørgselstilkendegivelser. Sådanne gebyrer skal afspejle administrationsudgifterne forbundet med fremsendelsen af efterspørgselstilkendegivelser, de er betinget af en godkendelse fra den relevante nationale reguleringsmyndighed, og de skal offentliggøres på transmissionssystemoperatørens hjemmeside. Gebyrerne refunderes til den respektive netbruger, hvis den økonomiske test på mindst et udbudsniveau, som inkluderer ny kapacitet i det respektive sammenkoblingspunkt, er positiv.
12. Vurderingsrapporten over markedsefterspørgsel skal tage hensyn til alle følgende kriterier:
a) |
hvorvidt den tiårsnetudviklingsplan, der gælder for hele EU, identificerer et fysisk kapacitetshul, hvorved en specifik region bliver underforsynet i et scenarie med rimelig spidsbelastning, og hvor udbuddet af ny kapacitet i det pågældende sammenkoblingspunkt kunne lukke hullet, eller en national netudviklingsplan identificerer et konkret og vedvarende fysisk transportbehov |
b) |
hvorvidt der ikke er noget standardårskapacitetsprodukt, der forbinder to tilstødende entry- og exitsystemer, disponibelt i den årlige årskapacitetsauktion vedrørende det år, hvor ny kapacitet kunne udbydes for første gang og i de 3 efterfølgende år, fordi der er indgået aftale om al kapacitet |
c) |
hvorvidt netbrugere har afgivet ikkebindende efterspørgselstilkendegivelser, der anmoder om ny kapacitet for en række år, og alle andre økonomiske virkemidler til at maksimere tilgængeligheden af eksisterende kapacitet er opbrugt. |
13. Vurderingsrapporten over markedsefterspørgsel skal mindst indeholde følgende oplysninger:
a) |
en konklusion om, hvorvidt der bør igangsættes et projekt for ny kapacitet |
b) |
de aggregerede, ikkebindende efterspørgselstilkendegivelser modtaget inden 8 uger efter starten på den årlige årskapacitetsauktion i året for offentliggørelsen af den respektive efterspørgselsvurderingsrapport |
c) |
de aggregerede, ikkebindende efterspørgselstilkendegivelser afgivet efter tidsfristen, jf. stk. 6, under den forrige proces for ny kapacitet, hvis disse efterspørgselstilkendegivelser ikke blev taget i betragtning under den forrige efterspørgselsvurdering |
d) |
de aggregerede, ikkebindende efterspørgselstilkendegivelser afgivet i henhold til stk. 7, hvis transmissionssystemoperatørerne har besluttet at tage dem i betragtning i den igangværende markedsefterspørgselsvurdering |
e) |
en vurdering af den forventede mængde, retning og varighed af efterspørgsel efter ny kapacitet i sammenkoblingspunkterne med hvert tilstødende entry- og exitsystem eller sammenkoblingslinjer |
f) |
en konklusion med hensyn til, om der vil blive udført tekniske undersøgelser af projekter for ny kapacitet, med angivelse af, hvilke sammenkoblingspunkter og hvilke forventede efterspørgselsniveauer der er tale om |
g) |
foreløbige tidsplaner for projektet for ny kapacitet, tekniske undersøgelser og høringen, jf. artikel 27, stk. 3 |
h) |
en konklusion med hensyn til, hvilke eventuelle gebyrer, der indføres, jf. artikel 10 |
i) |
arten og, hvis tilgængelig, den aggregerede størrelse på betingede efterspørgselstilkendegivelser, jf. artikel 9 |
j) |
hvordan transmissionssystemoperatører har til hensigt at anvende artikel 11, stk. 3, med hensyn til begrænsning af det antal år, der tilbydes på den årlige årskapacitetsauktion i løbet af processen for ny kapacitet. |
14. Transmissionssystemoperatører og de relevante nationale reguleringsmyndigheder offentliggør respektive anlægspunkter for projekter for ny kapacitet, der er igangsat ved offentliggørelsen af vurderingsrapporten over markedsefterspørgsel og opdaterer regelmæssigt disse oplysninger igennem hele projektet.
Artikel 27
Designfasen
1. Dagen efter offentliggørelsen af vurderingsrapporten over markedsefterspørgsel starter designfasen, hvis efterspørgselsvurderingsrapporten har fastslået, at der er efterspørgsel efter projekter for ny kapacitet.
2. Transmissionssystemoperatører med aktiviteter i det givne sammenkoblingspunkt skal gennemføre tekniske undersøgelser for projekter for ny kapacitet med henblik på at designe projektet for ny kapacitet og samordnede udbudsniveauer baseret på teknisk gennemførlighed og vurderingsrapporten over markedsefterspørgsel.
3. Senest 12 uger efter designfasens start skal de implicerede transmissionssystemoperatører gennemføre en fælles offentlig høring om projektudkastet på et eller flere af medlemsstatens officielle sprog og i videst muligt omfang på engelsk i mindst 1 måned og højst 2 måneder. Operatører træffer alle rimelige foranstaltninger for at sikre koordinering på tværs af landegrænserne.
Høringen skal som minimum omfatte følgende elementer:
a) |
en beskrivelse af projektet for ny kapacitet inklusive et omkostningsestimat |
b) |
udbudsniveauerne for bundtede kapacitetsprodukter i sammenkoblingspunkterne |
c) |
hvis relevant, baseret på de betingede efterspørgselstilkendegivelser, transmissionssystemoperatørernes foreslåede alternative tildelingsmekanisme inklusive begrundelse |
d) |
foreløbige tidsplaner for projektet for ny kapacitet |
e) |
generelle regler og vilkår, som en netbruger skal acceptere for at deltage og få adgang til kapacitet i processen for ny kapacitets bindende kapacitetstildelingsfase, inklusive eventuel sikkerhed, der skal stilles af netbrugere, og hvordan mulige forsinkelser i leveringen af kapacitet eller eventuelle afbrydelser i projektet behandles kontraktligt |
f) |
hvis der anvendes en fastprismetode for projektet for ny kapacitet, elementerne IND og RP beskrevet i artikel 24, litra b), i forordning (EU) 2017/460. |
g) |
niveauet for brugertilsagn, udtrykt som et skøn af f-faktoren anvendt i overensstemmelse med artikel 23, som, efter rådføring med transmissionssystemoperatørerne, er foreslået og efterfølgende godkendt af de implicerede nationale reguleringsmyndigheder |
h) |
eventuelle yderligere modtagne efterspørgselstilkendegivelser, jf. artikel 26, stk. 7 |
i) |
om det er sandsynligt, at den ny kapacitet medfører en vedvarende, signifikant reduktion i brugen af anden ikke-afskreven gasinfrastruktur i det samme og tilstødende entry- og exitsystemer eller langs den samme gastransportrute. |
4. I forbindelse med designet af samordnede udbudsniveauer skal transmissionssystemoperatørerne arbejde tæt sammen med de implicerede nationale reguleringsmyndigheder og samordne på tværs af landegrænser for at muliggøre udbud af ny kapacitet som bundtede produkter. Projektudkastet og designet af samordnede udbudsniveauer skal tage hensyn til resultaterne fra den i stk. 3 omhandlede høring.
Artikel 28
Godkendelse og offentliggørelse
1. Efter høringen og afslutningen af designfasen for et projekt for ny kapacitet, jf. artikel 27, skal de implicerede transmissionssystemoperatører fremlægge projektforslaget for et projekt for ny kapacitet for den relevante nationale reguleringsmyndighed for at opnå koordinerede godkendelser. Projektoplægget skal også offentliggøres af de implicerede transmissionssystemoperatører på et eller flere af medlemsstatens officielle sprog og i videst muligt omfang på engelsk og skal mindst indeholde følgende oplysninger:
a) |
alle udbudsniveauer, der afspejler omfanget af forventet efterspørgsel på ny kapacitet i de relevante sammenkoblingspunkter som følge af processerne omhandlet i artikel 27, stk. 3, og artikel 26 |
b) |
de generelle regler og vilkår, som en netbruger skal acceptere for at deltage i og få adgang til kapacitet i den bindende kapacitetstildelingsfase i processen for ny kapacitet, inklusive eventuel sikkerhed, der skal stilles af netbrugere, og hvordan mulige forsinkelser i leveringen af kapacitet eller eventuel afbrydelse af projektet behandles kontraktligt |
c) |
tidsplaner for projektet for ny kapacitet, inklusive eventuelle ændringer i forhold til høringen beskrevet i artikel 27, stk. 3, og forholdsregler for at undgå forsinkelser og minimere virkningen af forsinkelser |
d) |
parametrene fastlagt i artikel 22, stk. 1 |
e) |
om en ekstraordinært udvidet tidshorisont for kontraktuel kapacitet for en yderligere periode på op til 5 år, ud over tildelingen på op til 15 år efter starten på den driftsmæssige brug, er nødvendig, jf. artikel 30 |
f) |
i givet fald den foreslåede alternative tildelingsmekanisme, inklusive begrundelse, jf. artikel 30, stk. 2, såvel som betingelserne, der er godkendt af transmissionssystemoperatøren for den bindende periode, jf. artikel 30, stk. 3 |
g) |
hvis der anvendes en fastprismetode for projektet for ny kapacitet, elementerne beskrevet i artikel 24, litra b), i forordning (EU) 2017/460. |
2. Inden for 6 måneder efter modtagelsen af det komplette projektforslag fra den sidste af de relevante reguleringsmyndigheder, offentliggør disse nationale reguleringsmyndigheder koordinerede beslutninger om projektforslaget defineret i stk. 1 på et eller flere af medlemsstatens officielle sprog og i videst muligt omfang på engelsk. Beslutningerne omfatter begrundelsen for beslutningerne og oversættes som minimum til engelsk. De nationale reguleringsmyndigheder skal informere hinanden om modtagelsen af projektforslaget og dets fuldstændighed for at bestemme starten af perioden på 6 måneder.
Ved udarbejdelsen af den nationale reguleringsmyndigheds beslutning skal hver national reguleringsmyndighed overveje de andre implicerede nationale reguleringsmyndigheders synspunkter. Under alle omstændigheder skal de nationale reguleringsmyndigheder tage eventuelt skadelige indvirkninger på konkurrencen eller det indre gasmarkeds effektivitet i forbindelse med projektet for ny kapacitet med i deres betragtninger,
Hvis en relevant national reguleringsmyndighed gør indsigelse mod det forelagte projektforslag, skal den informere de andre implicerede nationale reguleringsmyndigheder hurtigst muligt. I så fald skal alle implicerede nationale reguleringsmyndigheder træffe alle rimelige foranstaltninger for at samarbejde og nå frem til en fælles aftale.
Hvis de relevante nationale reguleringsmyndigheder ikke kan nå til enighed om den foreslåede alternative tildelingsmekanisme inden for perioden på 6 måneder, der er omhandlet i første afsnit, beslutter agenturet, hvilken alternativ tildelingsmekanisme, der skal anvendes, ved at følge processen i artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 713/2009.
3. Efter offentliggørelsen af de relevante nationale reguleringsmyndigheders beslutninger, jf. stk. 2, og ikke senere end 2 måneder før udbuddet af ny kapacitet i den årlige årskapacitetsauktion, skal transmissionssystemoperatørerne i fællesskab offentliggøre en meddelelse på et eller flere af medlemsstatens officielle sprog og i videst muligt omfang på engelsk, der indeholder følgende minimumsoplysninger:
a) |
oplysningerne fastsat i stk. 1, som godkendt af de nationale reguleringsmyndigheder |
b) |
en skabelon for de med den udbudte kapacitet forbundne kontrakter. |
Artikel 29
Salg af ny kapacitet på auktion
1. Efter afslutning af trinene i artikel 27 skal de implicerede transmissionssystemoperatører udbyde den ny kapacitet sammen med den respektive disponible kapacitet på den årlige årskapacitetsauktion som bundtede standardprodukter på ascending clock-auktioner, jf. artikel 17, som standard, og i overensstemmelse med artikel 8, stk. 8 og 9, og artikel 19.
2. Auktionerne for de respektive udbudsniveauer gennemføres sideløbende og uafhængigt af hinanden i henhold til artikel 17, dog med forbehold af artikel 8, stk. 2. Der auktioneres kun samordnede udbudsniveauer.
3. For at mindske potentielle auktionstillæg og opnå et positivt økonomisk testresultat på det højest mulige udbudsniveau kan en ny auktion iværksættes, men kun en gang, hvis:
a) |
transmissionssystemoperatørerne havde fastsat mindst to udbudsniveauer før starten på de auktionerne, der er beskrevet i stk. 2, og |
b) |
mindst et udbudsniveau slog fejl og førte til en negativ økonomisk test, og |
c) |
det næste lavere udbudsniveau af de laveste fejlslagne udbudsniveauer medførte en positiv økonomisk test og blev godkendt med et auktionstillæg for mindst et årligt standardkapacitetsprodukt. |
Hvis disse betingelser er opfyldt, kan den nye auktion iværksættes for det laveste fejlslagne udbudsniveau, jf. litra b).
4. Hvis den nye auktion ikke giver et positivt økonomisk testresultat, har tildelingsresultaterne fra den oprindelige auktion forrang, jf. litra c), i overensstemmelse med artikel 17, stk. 20 og 21.
Artikel 30
Principper for alternative tildelingsmekanismer
1. En alternativ tildelingsmekanisme omfatter maksimum 15 år efter starten på den driftsmæssige brug. Hvis den økonomiske test ikke blev bestået baseret på 15 års bestillinger, kan de nationale reguleringsmyndigheder ekstraordinært udvide tidshorisonten med op til yderligere 5 år.
2. En alternativ tildelingsmekanisme kan anvendes, med forbehold af de nationale reguleringsmyndigheders godkendelse, hvis det er rimeligt på grundlag af efterspørgselsvurderingsrapporten, jf. artikel 26, eller høringen fastsat i artikel 27, stk. 3, at antage, at en ascending clock-auktion ikke er egnet, og at projektet for ny kapacitet opfylder begge de følgende betingelser:
a) |
det involverer mere end to entry- og exitsystemer, og der ønskes bud langs flere sammenkoblingspunkter under tildelingsproceduren |
b) |
bud for en periode på mere end et år efterspørges. |
3. I en alternativ tildelingsmekanisme kan netbrugere afgive bindende yderligere bud på kontraktuel kapacitet, jf. en eller flere af følgende betingelser, præciseret af transmissionssystemoperatører i det godkendte projektforslag, jf. artikel 28, stk. 1:
a) |
tilsagn, der sammenknytter eller udelukker tilsagn i andre sammenkoblingspunkter |
b) |
tilsagn omfattende et antal af forskellige årlige standardkapacitetsprodukter i et sammenkoblingspunkt |
c) |
tilsagn, der er betinget af tildelingen af en specifik eller mindste mængde af kapacitet. |
4. Den alternative tildelingsmekanisme er betinget af godkendelse fra den implicerede nationale reguleringsmyndighed, jf. artikel 28, stk.2. Mekanismen skal være gennemsigtig og ikke-diskriminerende, men kan dog tillade prioritering af reservationsperiode eller bud på større mængder kapacitet for et standardårskapacitetsprodukt.
5. Hvis enten reservationsperiode eller bud på højere kapacitetsmængder prioriteres, skal de nationale reguleringsmyndigheder beslutte at reservere en mængde på mindst 10 % og højst 20 % af den tekniske kapacitet på hver side af sammenkoblingspunkterne, når artikel 8, stk. 8, anvendes. Kapacitet, der på denne måde reserveres, skal udbydes i henhold til artikel 8, stk. 7.
Artikel 31
Overgangsbestemmelser
Hvis der er tale om projekter for ny kapacitet, som er igangsat før denne forordnings ikrafttræden, finder artikel 26-30 anvendelse, medmindre sådanne projekter har fået de relevante godkendelser for kapacitetstildeling af de respektive nationale reguleringsmyndigheder inden den 1. august 2017.
KAPITEL VI
AFBRYDELIG KAPACITET
Artikel 32
Tildeling af afbrydelige tjenester
1. Fra den 1. januar 2018 må transmissionssystemoperatører kun udbyde standardkapacitetsprodukter for afbrydelig kapacitet for en periode på mere end et døgn, hvis det tilsvarende måneds-, kvartals- eller årsstandardkapacitetsprodukt for uafbrydelig kapacitet blev solgt med et auktionstillæg, var udsolgt eller ikke blev udbudt.
2. Transmissionssystemoperatører udbyder et dagsprodukt for afbrydelig kapacitet i begge retninger i sammenkoblingspunkter, hvor det respektive standardkapacitetsprodukt for uafbrydelig kapacitet var udsolgt et døgn frem eller ikke blev udbudt. I énvejssammenkoblingspunkter, hvor der kun udbydes uafbrydelig kapacitet i den ene retning, skal transmissionssystemoperatører mindst udbyde et dagsprodukt for afbrydelig kapacitet i den anden retning.
3. Hvis der udbydes afbrydelig kapacitet, må den ikke påvirke mængden af udbudt uafbrydelig kapacitet negativt. Transmissionssystemoperatører må ikke reservere kapacitet, der kan udbydes som uafbrydelig kapacitet, med henblik på at udbyde den som afbrydelig kapacitet.
4. I det omfang der udbydes andre produkter for afbrydelig kapacitet end dagsprodukter, gælder de samme standardkapacitetsprodukter for uafbrydelig kapacitet også for afbrydelig kapacitet, for så vidt angår produkternes varighed.
5. I det omfang der udbydes afbrydelig kapacitet, tildeles den via en auktionsproces med undtagelse af afbrydelig intradag-kapacitet.
6. Afbrydelig intradag-kapacitet tildeles ved hjælp af en overnomineringsprocedure.
7. Afbrydelig intradag-kapacitet tildeles kun, når uafbrydelig kapacitet, uanset om det er teknisk kapacitet eller yderligere kapacitet, er udsolgt.
8. Hvis der afholdes auktioner for afbrydelige produkter, som er længere end intradag-produkter, offentliggør transmissionssystemoperatørerne om muligt de mængder af afbrydelig kapacitet, der udbydes, inden auktionsprocessen begynder.
9. Hvis der udbydes afbrydelig kapacitet, tildeles denne på en separat auktion, efter at uafbrydelig kapacitet af ens varighed er blevet tildelt, men inden auktionen over uafbrydelig kapacitet med kortere varighed begynder — med undtagelse af afbrydelig intradag-kapacitet.
10. Hvis der udbydes auktioner over afbrydelig kapacitet, gennemføres disse i overensstemmelse med samme designprincipper og tidsrammer, som gælder for uafbrydelig kapacitet. De nøjagtige tidsrammer, der gælder for auktioner over afbrydelig kapacitet, skal fremgå i detaljer i auktionskalenderen — med undtagelse af afbrydelig intradag-kapacitet. For så vidt angår årlige årskapacitetsauktioner, årlige kvartalskapacitetsauktioner og alle rullende månedskapacitetsauktioner underretter transmissionssystemoperatørerne en uge inden auktionsstart netbrugerne om mængden af afbrydelig kapacitet, der udbydes. Hvis en auktion for uafbrydelig kapacitet ikke er lukket på den planlagte startdag for afbrydelig kapacitet, må auktionerne for afbrydelig kapacitet ikke åbne senere end den næste hverdag efter lukningen af de respektive auktioner for uafbrydelig kapacitet. I sådanne tilfælde, skal enhver ændring i den udbudte mængde meddeles mindst 12 timer før den respektive auktion for afbrydelig kapacitet.
Artikel 33
Mindstefrister for afbrydelser
1. Der skal findes mindstefrister for afbrydelse af afbrydelig kapacitet, og de skal fastsættes i fællesskab af de transmissionssystemoperatører, der støder op til hinanden.
2. Standardmindstefristen for afbrydelse af en given gastime er 45 minutter efter starten på renomineringscyklussen for den pågældende gastime. Hvis to transmissionssystemoperatører ønsker en kortere frist for afbrydelser, skal enhver aftale herom mellem transmissionssystemoperatørerne godkendes af den kompetente nationale reguleringsmyndighed.
Artikel 34
Koordinering af afbrydelsesproces
Den transmissionssystemoperatør, der tager initiativ til afbrydelsen, underretter den relevante transmissionssystemoperatør, der støder op til vedkommende. De transmissionssystemoperatører, der støder op til hinanden, underretter hurtigst muligt deres respektive berørte netbrugere, dog under behørig hensyntagen til oplysningernes pålidelighed.
Artikel 35
Fastlagt sekvens for afbrydelser
1. Den rækkefølge, hvori afbrydelserne finder sted, hvis det samlede antal nomineringer overstiger den mængde gas, som kan strømme i et bestemt sammenkoblingspunkt, fastlægges ud fra det kontraktlige ikrafttrædelsestidspunkt for de respektive transportkontrakter på afbrydelig basis. I tilfælde af afbrydelser har transportkontrakter, som er trådt i kraft på et tidligere tidspunkt, forrang for transportkontrakter, der er trådt i kraft senere.
2. Hvis to eller flere nomineringer efter anvendelse af proceduren i stk. 1 rangordnes på samme plads med hensyn til afbrydelsesrækkefølge, og hvis transmissionssystemoperatøren ikke afbryder dem alle, anvendes der en pro rata-reduktion af disse specifikke nomineringer.
3. For at tage højde for forskellene mellem de forskellige tjenester vedrørende afbrydelig kapacitet inden for EU, gennemfører og koordinerer de transmissionssystemoperatører, der støder op til hinanden, de fælles procedurer, der er omhandlet i denne artikel på »sammenkoblingspunkt for sammenkoblingspunkt«-basis.
Artikel 36
Grunde til afbrydelser
Transmissionssystemoperatører skal angive grundene til afbrydelser enten direkte i deres kontrakter vedrørende afbrydelig transport eller i de generelle betingelser og vilkår, der gælder for disse kontrakter. Grunde til afbrydelser kan for eksempel være gaskvalitet, tryk, temperatur, flowmønstre, anvendelse af uafbrydelige kontrakter, vedligeholdelse, »upstream«- eller »downstream«-begrænsninger, forpligtelser til offentlig tjeneste samt kapacitetshåndtering som følge af procedurerne for håndtering af kapacitetsbegrænsninger.
KAPITEL VII
PLATFORME TIL KAPACITETSRESERVATION
Artikel 37
Platforme til kapacitetsreservation
1. Transmissionssystemoperatørerne anvender denne forordning ved at udbyde kapacitet ved hjælp af én eller et begrænset antal fælles webbaserede reservationsplatforme. Transmissionssystemoperatørerne kan drive sådanne platforme selv eller via en aftalt part, der om nødvendigt handler på deres vegne over for netbrugerne.
2. Følgende regler gælder for fælles reservationsplatforme:
a) |
reglerne og procedurerne for udbud og tildeling af al kapacitet, som angivet i kapitel III gælder |
b) |
gennemførelse af en proces vedrørende udbud af uafbrydelig bundtet kapacitet, som angivet i kapitel IV, har forrang |
c) |
der skal forefindes funktionaliteter for netbrugere med henblik på at udbyde og erhverve sekundær kapacitet |
d) |
for at anvende reservationsplatformenes tjenester skal netbrugerne være indforstået med og overholde alle gældende lovbestemte og kontraktlige krav, der giver dem mulighed for at reservere og anvende kapacitet på de pågældende transmissionssystemoperatørers net i henhold til en transportkontrakt |
e) |
kapacitet i et enkelt sammenkoblingspunkt eller virtuelt sammenkoblingspunkt udbydes kun på én reservationsplatform, men en transmissionssystemoperatør kan udbyde kapacitet i forskellige sammenkoblingspunkter eller virtuelle sammenkoblingspunkter via forskellige reservationsplatforme. |
3. Inden for 6 måneder efter ikrafttrædelsen af denne forordning indgår alle transmissionssystemoperatører en kontraktuel aftale om kun at bruge én reservationsplatform, hvorfra der udbydes kapacitet til begge sider af deres respektive sammenkoblingspunkter eller virtuelle sammenkoblingspunkter. Hvis der ikke indgås en aftale mellem transmissionssystemoperatørerne inden for denne periode, henviser transmissionssystemoperatørerne straks sagen til de respektive nationale reguleringsmyndigheder. De nationale reguleringsmyndigheder vælger sammen, inden for en periode på yderligere 6 måneder fra henvisningsdatoen, reservationsplatformen for en periode på højst 3 år. Hvis de nationale reguleringsmyndigheder ikke er i stand til at vælge én reservationsplatform inden for 6 måneder fra henvisningsdatoen, finder artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 731/2009 anvendelse. Agenturet bestemmer, hvilken reservationsplatform, der skal bruges i det specifikke sammenkoblingspunkt eller virtuelle sammenkoblingspunkt i en periode på højst 3 år.
4. Hvis valget af reservationsplatform i et sammenkoblingssted eller virtuelt sammenkoblingssted blev foretaget af enten de nationale reguleringsmyndigheder eller af agenturet, indgår transmissionssystemoperatørerne en kontraktuel aftale om brugen af en reservationsplatform senest ved udgangen af den af de nationale reguleringsmyndigheder og agenturet valgte periode, jf. stk. 3, sidste punktum. Hvis ingen kontraktuel aftale indgås, genoptages proceduren i stk. 3.
5. Etablering af én eller et begrænset antal fælles reservationsplatforme skal muliggøre og forenkle reservering af kapacitet på sammenkoblingspunkterne overalt i unionen til fordel for netbrugerne. Hvor det er hensigtsmæssigt, skal ENTSO-G og agenturet fremme denne proces.
6. For stigninger i den tekniske kapacitet offentliggøres tildelingsresultaterne på den reservationsplatform, der bruges til at auktionere eksisterende kapacitet, og for nyskabt kapacitet, hvor den aktuelt ikke findes, på en fælles reservationsplatform, som de relevante transmissionssystemoperatører er enedes om
KAPITEL VIII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 38
Gennemførelse og overvågning
1. For at bistå agenturet i dets overvågningsopgaver, jf. artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 715/2009, skal ENTSO-G kontrollere og analysere, hvordan transmissionssystemsoperatører har gennemført denne forordning i henhold til artikel 8, stk. 8 og 9, i forordning (EF) nr. 715/2009. ENTSO-G skal i særdeleshed sikre gennemførelsen og rigtigheden af alle relevante oplysninger fra transmissionssystemoperatørerne. ENTSO-G skal fremlægge disse oplysninger for agenturet inden den 31. marts 2019.
2. Transmissionssystemoperatørerne skal for ENTSO-G fremlægge alle de oplysninger, der er nødvendige, for at ENTSO-G kan overholde sine forpligtelser, jf. stk.1, inden den 31. december 2018.
3. Forretningsmæssigt følsomme oplysninger behandles fortroligt af ENTSO-G og agenturet.
4. Inden 6. april 2019 skal agenturet inden for rammerne af sine overvågningsopgaver rapportere om betingelserne angivet i kontrakterne for standardkapacitetsprodukter for uafbrydelig kapacitet, under henvisning til deres effekt på effektiv netbrug og koordineringen af Unionens gasmarked. De relevante reguleringsmyndigheder og transmissionssystemoperatørerne skal bistå agenturet i dets vurdering.
Artikel 39
Ophævelse
Forordning (EU) nr. 984/2013 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning læses som henvisninger til nærværende forordning.
Artikel 40
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra dens ikrafttræden.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. marts 2017.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 211 af 14.8.2009, s. 36.
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 984/2013 af 14. oktober 2013 om fastsættelse af netregler for mekanismer for kapacitetstildeling i gastransmissionssystemer og supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2009 (EUT L 273 af 15.10.2013, s. 5).
(3) Kommissionens forordning (EU) 2015/703 af 30. april 2015 om fastsættelse af netregler om interoperabilitet og dataudveksling (EUT L 113 af 1.5.2015, s. 13).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 2003/55/EF (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 94).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 af 13. juli 2009 om oprettelse af et agentur for samarbejde mellem energireguleringsmyndigheder (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 1).
(6) Kommissionens forordning (EU) 2017/460 af 16. marts 2017 om fastsættelse af en netregel for harmoniserede transmissionstarifstrukturer for gas (se side 29 i denne EUT).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 994/2010 af 20. oktober 2010 om foranstaltninger til opretholdelse af naturgasforsyningssikkerheden og ophævelse af Rådets direktiv 2004/67/EF (EUT L 295 af 12.11.2010, s. 1).
17.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/29 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2017/460
af 16. marts 2017
om fastsættelse af en netregel for harmoniserede transmissionstarifstrukturer for gas
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2009 af 13. juli 2009 om betingelserne for adgang til naturgastransmissionsnet og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1775/2005 (1), særlig artikel 6, stk. 11, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I overensstemmelse med forordning (EF) nr. 715/2009 er det nødvendigt at fastsætte en netregel for harmoniserede transmissionstarifstrukturer for gas og fastsætte EU-regler, som har til formål at bidrage til markedsintegration, øge forsyningssikkerheden og fremme den indbyrdes forbindelse mellem gasnet. |
(2) |
Et afgørende skridt i at nå disse mål er at øge gennemsigtigheden af transmissionstarifstrukturer og procedurerne for at fastsætte dem. Derfor er det nødvendigt at fastsætte krav til offentliggørelse af oplysninger i forbindelse med fastlæggelsen af indtægter for transmissionssystemoperatørerne og for at kunne aflede forskellige transmissions- og ikke-transmissionstariffer. Disse krav skal give brugerne af nettet bedre mulighed for at forstå de tariffer, som er fastsat for både transmissionstjenester og ikke-transmissionstjenester, samt hvordan sådanne tariffer har ændret sig, fastsættes og kan ændre sig. Derudover bør netbrugerne være i stand til at forstå de underliggende omkostninger i transmissionstarifferne, og i et rimeligt omfang forudsige transmissionstariffer. De krav til gennemsigtighed, som fastsættes i denne forordning, er en yderligere harmonisering af den regel, der er fastsat i afsnit 3.1.2, litra a), i bilag I til forordning (EF) nr. 715/2009. |
(3) |
Efter indførelsen af begrebet entry- og exitsystemer ved forordning (EF) nr. 715/2009 er transmissionsomkostninger ikke længere direkte forbundet med en bestemt rute, da entry- og exitkapacitet kan kontraheres separat, og netbrugerne kan få gas transporteret fra et hvilket som helst entrypunkt til et hvilket som helst exitpunkt. Inden for denne ramme beslutter transmissionssystemoperatøren den mest effektive måde at sende gas igennem systemet. For at opnå og sikre en rimelig grad af omkostningsafspejling og forudsigelighed i et sådant system, skal transmissionstariffer være baseret på en referenceprismetode, som bruger specifikke omkostningsfaktorer. De vejledende principper for at anvende en konsistent og gennemsigtig referenceprismetode bør fastlægges. Forpligtelsen til at gennemføre en høring om den foreslåede referenceprismetode bør fastsættes. Hvis den foreslåede referenceprismetode er en anden end referenceprismetoden baseret på kapacitetsvægtet afstand, skal sidstnævnte fungere som en kontrafaktisk metode til sammenligning med den foreslåede referenceprismetode. |
(4) |
For at undgå dobbeltbetaling for transmission til og fra lagerfaciliteter bør denne forordning fastsætte en mindsterabat, som anerkender en sådan infrastrukturs generelle bidrag til systemets fleksibilitet og forsyningssikkerheden. Lagerfaciliteter med direkte adgang til to eller flere transmissionssystemoperatørers transmissionssystemer i direkte forbundne entry- og exitsystemer eller med samtidig adgang til et transmissionssystem og et distributionssystem, giver mulighed for transport af gas mellem direkte forbundne systemer. Anvendelse af en rabat ved entrypunkter fra eller exitpunkter til lagerfaciliteter i de tilfælde, hvor lagerfaciliteterne bruges til at transportere gas mellem direkte forbundne systemer, ville gavne disse netbrugere i forhold til andre netbrugere, som bestiller kapacitetsprodukter uden en rabat i sammenkoblingspunkter eller anvender lagerfaciliteter til at transportere gas inden for samme system. Denne forordning bør indføre mekanismer til at undgå en sådan forskelsbehandling. |
(5) |
Med sigte på at fremme forsyningssikkerheden bør det overvejes at tildele rabatter i entrypunkter fra LNG-lagerfaciliteter og i entrypunkter fra og exitpunkter til infrastruktur udviklet med det formål at afhjælpe medlemsstaters isolerede situation for så vidt angår deres gastransmissionssystemer. |
(6) |
Transmissionssystemoperatører i visse entry- og exitsystemer transporterer betydeligt mere gas ind i andre systemer end til forbrug i deres eget entry- og exitsystem. Derfor bør referenceprismetoderne omfatte beskyttelse af sådanne tvungne kunder mod risiciene ved store transitstrømme. |
(7) |
For at fremme stabiliteten af transmissionstarifferne for netbrugere, fremme finansiel stabilitet og undgå skadelige virkninger på indtægtssiden og likviditeten hos transmissionssystemoperatørerne bør der fastlægges principper for indtægtsafstemning. |
(8) |
Desuden bør der fastsættes regler for tarifprincipper for ny kapacitet, der skabes ved en markedsbaseret fremgangsmåde i overensstemmelse med den proces, der er fastsat i artikel 26-30 i Kommissionens forordning (EU) 2017/459 (2). I tilfælde af, at nyskabt kapacitet fører til et niveau for krydssubsidiering, der ikke kan retfærdiggøres, da tvungne kunder ville blive udsat for en stor del af risikoen, bør denne forordning indføre mekanismer til at afhjælpe sådanne risici. |
(9) |
Denne forordning bør gælde for den ikke-undtagne del af større nye infrastrukturer, der har fået indrømmet en undtagelse i medfør af artikel 36 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF (3) fra samme direktivs artikel 41, stk. 6, 8 og 10. I tilfælde, hvor den særlige karakter af sammenkoblingspunkter er anerkendt på europæisk plan med en undtagelse i henhold til artikel 36 i direktiv 2009/73/EF eller på anden måde, bør de nationale reguleringsmyndigheder have beføjelse til at indrømme undtagelser fra krav i denne forordning, som ville bringe en effektiv drift af sådanne sammenkoblingspunkter i fare. |
(10) |
Denne forordning bør ikke indskrænke anvendelsen af EU's konkurrenceregler og nationale konkurrenceregler, især forbuddet mod restriktive aftaler (artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde) og om misbrug af dominerende stilling (artikel 102 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde). De harmoniserede transmissionstarifstrukturer, der indføres, bør udformes på en sådan måde, at afskærmning af afledte forsyningsmarkeder undgås. |
(11) |
De nationale reguleringsmyndigheder og transmissionssystemoperatørerne bør tage hensyn til bedste praksis og bestræbelser på at harmonisere procedurer i forbindelse med gennemførelsen af denne forordning. I overensstemmelse med artikel 7 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 (4) bør Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder og de nationale reguleringsmyndigheder sikre, at reglerne for harmoniserede transmissionstarifstrukturer for gas gennemføres i hele EU på den mest effektive måde. |
(12) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 51 i direktiv 2009/73/EF — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Ved denne forordning fastsættes en netregel, som fastlægger reglerne for harmoniserede transmissionstarifstrukturer for gas, herunder regler for anvendelse af en referenceprismetode, den tilhørende høringsproces, krav om offentliggørelse og beregningen af mindstepriser for standardkapacitetsprodukter.
Artikel 2
Anvendelsesområde
1. Denne forordning gælder for alle gastransmissionssystemers entrypunkter og exitpunkter med undtagelse af kapitel III, V, VI, artikel 28, artikel 31, stk. 2 og 3, og kapitel IX, som kun gælder for sammenkoblingspunkter. Kapitel III, V, VI, artikel 28 og kapitel IX gælder for entrypunkter fra tredjelande eller exitpunkter til tredjelande, eller begge dele, hvis den nationale reguleringsmyndighed træffer beslutning om at anvende forordning (EU) 2017/459 for disse punkter.
2. Denne forordning gælder ikke i de medlemsstater, der har fået indrømmet en undtagelse i medfør af artikel 49 i direktiv 2009/73/EF, i den periode, som den pågældende undtagelse er indrømmet for.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning anvendes definitionerne i artikel 2 i forordning (EF) nr. 715/2009, artikel 3 i forordning (EU) 2017/459, artikel 3 i Kommissionens forordning (EU) nr. 312/2014 (5), artikel 2 i Kommissionens forordning (EU) 2015/703 (6) og artikel 2 i direktiv 2009/73/EF. Derudover forstås ved:
1) »referencepris«: prisen for et kapacitetsprodukt for uafbrydelig kapacitet med en varighed på et år, som er gældende i entry- og exitpunkter, og som bruges til at fastsætte kapacitetsbaserede transmissionstariffer
2) »referenceprismetode«: metoden, som anvendes på den del af indtægterne fra transmissionstjenester, der stammer fra kapacitetsbaserede transmissionstariffer, med sigte på at beregne referencepriser
3) »ordning uden prisloft«: en reguleringsordning såsom indtægtsloft, afkastgrad og kostpris plus avance, hvor den tilladte indtægt for transmissionssystemoperatøren fastsættes i henhold til artikel 41, stk. 6, litra a), i direktiv 2009/73/EF
4) »ikke-transmissionstjenesteindtægter«: den del af den tilladte eller tilstræbte indtægt, som stammer fra ikke-transmissionstariffer
5) »reguleringsperiode«: den periode, for hvilken den tilladte eller tilstræbte indtægt fastsættes i henhold til artikel 41, stk. 6, litra a), i direktiv 2009/73/EF
6) »transmissionstjenesteindtægter«: den del af den tilladte eller tilstræbte indtægt, som stammer fra transmissionstariffer
7) »transmissionstariffer«: de gebyrer, der skal betales af netbrugerne for de leverede transmissionstjenester
8) »systemintern transport«: transport af gas inden for et entry- og exitsystem til kunder, der er forbundet til det pågældende entry- og exitsystem
9) »transport til eksternt system«: transport af gas inden for et entry- og exitsystem til kunder, der er forbundet til et andet entry- og exitsystem
10) »homogen gruppe af punkter«: en gruppe af en af følgende typer punkter: entrysammenkoblingspunkter, exitsammenkoblingspunkter, entrypunkter til systemintern transport, exitpunkter til systemintern transport, entrypunkter fra lagerfaciliteter, exitpunkter til lagerfaciliteter, entrypunkter fra flydende naturgasfaciliteter (i det følgende, benævnt »LNG-anlæg«), exitpunkter til LNG-anlæg og entrypunkter fra produktionsanlæg
11) »tilladt indtægt«: summen af indtægter fra transmissionstjenester og ikke-transmissionstjenester for transmissionssystemoperatørens levering af tjenesteydelser i en bestemt periode inden for en given reguleringsperiode, som den pågældende transmissionssystemoperatør er berettiget til under en ordning uden prisloft, og som fastsættes i henhold til artikel 41, stk. 6, litra a), i direktiv 2009/73/EF
12) »transmissionstjenester«: de regulerede tjenester, der leveres af transmissionssystemoperatøren inden for entry- og exitsystemet med henblik på transmission
13) »ikke-transmissionstariffer«: de gebyrer, der skal betales af netbrugerne for de leverede ikke-transmissionstjenester
14) »tilstræbt indtægt«: summen af forventede indtægter fra transmissionstjenester, beregnet i overensstemmelse med principperne i artikel 13, stk. 1, i forordning (EF) nr. 715/2009, og forventede indtægter fra ikke-transmissionstjenester for levering af tjenesteydelser af transmissionssystemoperatøren i en bestemt periode inden for en given reguleringsperiode under en ordning med prisloft
15) »ikke-transmissionstjenester«: andre regulerede tjenester end transmissionstjenester og andre tjenester end dem, der reguleres af forordning (EU) nr. 312/2014, og som leveres af transmissionssystemoperatøren
16) »multiplikator«: den faktor, der anvendes på den respektive del af referenceprisen for at beregne mindsteprisen for et ikke-årligt standardkapacitetsprodukt
17) »ordning med prisloft«: en reguleringsordning, hvor en maksimal transmissionstarif baseret på den tilstræbte indtægt fastsættes i henhold til artikel 41, stk. 6, litra a), i direktiv 2009/73/EF
18) »omkostningsfaktor«: en nøglefaktor for transmissionssystemoperatørens aktivitet, som er korreleret med transmissionssystemoperatørens omkostninger, f.eks. afstand eller teknisk kapacitet
19) »klynge af entry- eller exitpunkter«: en homogen gruppe af punkter eller en gruppe af entry- eller exitpunkter, som ligger i nærheden af hinanden, og som betragtes som henholdsvis ét entrypunkt eller ét exitpunkt ved anvendelsen af referenceprismetoden
20) »gasstrømscenarie«: en kombination af et entrypunkt og et exitpunkt, som afspejler brugen af transmissionssystemet i overensstemmelse med det sandsynlige efterspørgsels- og udbudsmønster, og hvor der er mindst én rørledning, som gør det muligt at sende gas ind i transmissionsnettet i entrypunktet og ud af nettet i exitpunktet, uanset om kapaciteten er kontraheret for det pågældende entrypunkt og exitpunkt
21) »sæsonfaktor«: den faktor, som afspejler variationen i efterspørgslen inden for året, og som kan anvendes i kombination med den relevante multiplikator
22) »fast betalingspris«: en pris beregnet i overensstemmelse med artikel 24, litra b), hvor mindsteprisen ikke er underlagt nogen justeringer
23) »tarifperiode«: den periode, hvor et bestemt referenceprisniveau gælder, hvis mindste varighed er et år, og hvis maksimale varighed er varigheden af reguleringsperioden
24) »reguleringskonto«: konto, der som minimum aggregerer under- og overindtægter fra transmissionstjenester under en ordning uden prisloft
25) »auktionstillæg«: forskellen mellem salgsprisen og mindsteprisen på en auktion
26) »variabel betalingspris«: en pris beregnet i henhold til artikel 24, litra a), hvor mindsteprisen er underlagt justeringer såsom indtægtsafstemning, justering af den tilladte indtægt eller justering af den forventede kontraktuelle kapacitet.
Artikel 4
Transmissions- og ikke-transmissionstjenester og -tariffer
1. En given tjeneste anses for at være en transmissionstjeneste, hvis begge de følgende kriterier er opfyldt:
a) |
omkostningerne ved tjenesten er forårsaget af omkostningsfaktorerne i form af både teknisk eller forventet kontraktuel kapacitet og afstand |
b) |
omkostningerne ved tjenesten er relateret til investeringen i og driften af den infrastruktur, som er en del af det regulerede aktivgrundlag for levering af transmissionstjenester. |
Hvis et af de kriterier, der er anført i litra a) og b), ikke er opfyldt, kan en given tjeneste anses for at være enten en transmissions- eller en ikke-transmissionstjeneste afhængigt af resultaterne af den periodiske høring af transmissionssystemoperatøren(-erne) eller den nationale reguleringsmyndighed og beslutningen truffet af den nationale reguleringsmyndighed, jf. artikel 26 og 27.
2. Transmissionstarifferne kan fastsættes på en måde, så der tages hensyn til betingelserne for uafbrydelige kapacitetsprodukter.
3. Transmissionstjenesteindtægter skal opkræves som kapacitetsbaserede transmissionstariffer.
Som en undtagelse, og med forbehold af den nationale reguleringsmyndigheds godkendelse, kan en del af transmissionstjenesteindtægterne kun opkræves som følgende produktbaserede transmissionstariffer, som fastsættes hver for sig:
a) |
et gasstrømbaseret gebyr, som skal opfylde alle følgende kriterier:
|
b) |
et supplerende gebyr for opkrævede indtægter, som skal opfylde alle følgende kriterier:
|
4. Ikke-transmissionstjenesteindtægter opkræves som ikke-transmissionstariffer, som gælder for en given ikke-transmissionstjeneste. Sådanne tariffer skal:
a) |
afspejle omkostningerne og være ikke-diskriminerende, objektive og gennemskuelige |
b) |
opkræves hos dem, der nyder godt af en given ikke-transmissionstjeneste, med henblik på at minimere krydssubsidiering mellem netbrugere i eller uden for en medlemsstat eller begge dele. |
Hvis en given ikke-transmissionstjeneste ifølge den nationale reguleringsmyndighed er til gavn for alle netbrugere, opkræves omkostningerne for en sådan tjeneste hos alle netbrugere.
Artikel 5
Vurderinger af omkostningsfordeling
1. Den nationale reguleringsmyndighed eller transmissionssystemoperatøren, som besluttet af den nationale reguleringsmyndighed, skal udføre følgende vurderinger og offentliggøre dem som en del af den endelige høring, der er omhandlet i artikel 26:
a) |
en vurdering af omkostningsfordelingen for så vidt angår transmissionstjenesteindtægter, som skal opkræves som kapacitetsbaserede transmissionstariffer og udelukkende være baseret på omkostningsfaktorerne
|
b) |
en vurdering af omkostningsfordelingen relateret til transmissionstjenesteindtægter, som skal opkræves som produktbaserede transmissionstariffer, hvis relevant, og udelukkende være baseret på omkostningsfaktorerne
|
2. Vurderingen af omkostningsfordelingen skal angive graden af krydssubsidiering mellem systemintern transport og transport til eksternt system baseret på den foreslåede referenceprismetode.
3. Vurderingen af omkostninger, der er nævnt i stk. 1, litra a), udføres på følgende måde:
a) |
de kapacitetsbaserede indtægter for transmissionstjenester, der skal opkræves for systemintern transport i både alle entrypunkter og alle exitpunkter, divideres med værdien af de relevante kapacitetsomkostningsfaktorer for systemintern transport for at beregne kapacitetsforholdet for systemintern transport, som er defineret som en monetær enhed pr. måleenhed såsom i euro pr. MWh/dag, i henhold til følgende formel: hvor:
|
b) |
de kapacitetsbaserede indtægter for transmissionstjenester, der skal opkræves for transport til eksternt system i både alle entry- og alle exitpunkter, divideres med værdien af de relevante kapacitetsomkostningsfaktorer for transport til eksternt system for at beregne kapacitetsforholdet for transport til eksternt system, som er defineret som en monetær enhed pr. måleenhed såsom i euro pr. MWh/dag, i henhold til følgende formel: hvor:
|
c) |
Sammenligningsindekset for den kapacitetsbaserede omkostningsfordeling imellem forholdene i litra a) og b), som er defineret som en procentandel, beregnes i henhold til følgende formel: |
4. Vurderingen af omkostningsfordelingen, der er nævnt i stk. 1, litra b), udføres på følgende måde:
a) |
de produktbaserede indtægter for transmissionstjenester, der skal opkræves for systemintern transport i både alle entrypunkter og alle exitpunkter, divideres med værdien af de relevante produktomkostningsfaktorer for systemintern transport for at beregne produktforholdet for systemintern transport, som er defineret som en monetær enhed pr. måleenhed såsom i euro pr. MWh, i henhold til følgende formel: hvor:
|
b) |
de produktbaserede indtægter for transmissionstjenester, der skal opkræves for transport til eksternt system i både alle entry- og alle exitpunkter, divideres med værdien af de relevante produktomkostningsfaktorer for transport til eksternt system for at beregne produktforholdet for transport til eksternt system, som er defineret som en monetær enhed pr. måleenhed såsom i euro pr. MWh, i henhold til følgende formel: hvor:
|
c) |
sammenligningsindekset for produktomkostningsfordeling imellem forholdene omhandlet i litra a) og b), som er defineret som en procentandel, beregnes i henhold til følgende formel: |
5. Transmissionstjenesteindtægter, der skal opkræves for systemintern transport i entrypunkterne, som er nævnt i stk. 3, litra a), og artikel 4, litra a), beregnes på følgende måde:
a) |
mængden af tildelt kapacitet eller respektive gasstrømmen knyttet til levering af transmissionstjenester ved transport til eksternt system i alle entrypunkter anses for at være lig med mængden af kapacitet eller henholdsvis gasstrømmen knyttet til levering af transmissionstjenester ved transport til eksternt system i alle exitpunkter |
b) |
kapaciteten respektive gasstrømmen, bestemt som angivet i litra a) i dette stykke, anvendes til at beregne transmissionstjenesteindtægten, der skal opkræves for transport til eksternt system i entrypunkter |
c) |
forskellen mellem den samlede transmissionstjenesteindtægt, der skal opkræves i entrypunkter, og den resulterende værdi i dette stykkes litra b) svarer til den transmissionstjenesteindtægt, der skal opkræves for systemintern transport i entrypunkter. |
6. Hvis afstand anvendes som en omkostningsfaktor i kombination med teknisk eller forventet kontraktuel kapacitet eller gasstrømme, skal den kapacitetsvægtede gennemsnitlige afstand eller respektive den produktvægtede gennemsnitlige afstand anvendes. Hvis resultaterne af sammenligningsindekserne for kapacitetsomkostningsfordeling eller henholdsvis produktomkostningsfordeling, der er nævnt i stk. 3, litra c), eller respektive stk. 4, litra c), overstiger 10 procent, skal den nationale reguleringsmyndighed forelægge en begrundelse for sådanne resultater i den beslutning, der er omhandlet i artikel 27, stk. 4.
KAPITEL II
REFERENCEPRISMETODER
Artikel 6
Anvendelse af referenceprismetoden
1. Referenceprismetoden skal fastsættes eller godkendes af den nationale reguleringsmyndighed, jf. artikel 27. Den referenceprismetode, der skal anvendes, er underlagt resultaterne af de i artikel 26 fastsatte periodiske høringer af transmissionssystemoperatør(-en)(-erne) eller den nationale reguleringsmyndighed, som besluttet af den nationale reguleringsmyndighed.
2. Anvendelsen af referenceprismetoden skal give en referencepris.
3. Den samme referenceprismetode anvendes på alle entry- og exitpunkter i et givent entry- og exitsystem, dog med forbehold af undtagelserne i artikel 10 og 11.
4. Tilpasninger af anvendelsen af referenceprismetoden på alle entry- og exitpunkter må kun ske i overensstemmelse med artikel 9 eller som følge af en eller flere af følgende årsager:
a) |
benchmarking udført af den nationale reguleringsmyndighed, hvorved referencepriser i et givet entry- og exitpunkt tilpasses, således at de resulterende værdier overholder et konkurrencedygtigt niveau for referencepriser |
b) |
udligning udført af transmissionssystemoperatør(-en)(-erne) eller den nationale reguleringsmyndighed, som besluttet af den nationale reguleringsmyndighed, hvorved den samme referencepris anvendes i nogle eller alle punkter inden for en homogen gruppe af punkter |
c) |
reskalering udført af transmissionssystemoperatør(-en)(-erne) eller den nationale reguleringsmyndighed, som besluttet af den nationale reguleringsmyndighed, hvorved referencepriserne i alle entry- eller alle exitpunkter eller begge dele justeres, enten ved at multiplicere deres værdier med en konstant eller ved at lægge en konstant til eller trække en konstant fra deres værdier. |
Artikel 7
Valg af en referenceprismetode
Referenceprismetoden skal være i overensstemmelse med artikel 13 i forordning (EF) nr. 715/2009 og følgende krav. Den skal sigte mod, at:
a) |
give netbrugerne mulighed for at reproducere beregningen af referencepriser og præcis fremskrivning af dem |
b) |
tage hensyn til de faktiske omkostninger for levering af transmissionstjenester og samtidig tage transmissionsnettets grad af kompleksitet i betragtning |
c) |
sikre ikke-forskelsbehandling og hindre unødig krydssubsidiering, herunder ved at tage hensyn til omkostningsfordelingsvurderingerne, jf. artikel 5 |
d) |
sikre, at betydelig volumen-risiko, navnlig i forbindelse med transmission på tværs af et entry- og exitsystem, ikke pålægges slutkunderne i det pågældende entry- og exitsystem |
e) |
sikre, at de resulterende referencepriser ikke er konkurrenceforvridende for handel på tværs af grænserne. |
Artikel 8
Referenceprismetode for kapacitetsvægtet afstand
1. Parametrene for den kapacitetsvægtede afstandsreferenceprismetode er som følger:
a) |
andelen af transmissionstjenesteindtægter, som skal opkræves som kapacitetsbaserede transmissionstariffer |
b) |
den forventede kontraktuelle kapacitet i hvert entrypunkt eller en klynge af entrypunkter og i hvert exitpunkt eller en klynge af exitpunkter |
c) |
hvis entrypunkter og exitpunkter kan kombineres i et relevant gasstrømscenarie, den korteste afstand af rørledningsruterne imellem et entrypunkt eller en klynge af entrypunkter og et exitpunkt eller en klynge af exitpunkter |
d) |
kombinationerne af entrypunkter og exitpunkter, hvis det er muligt at kombinere nogle entrypunkter og nogle exitpunkter i et relevant gasstrømscenarie |
e) |
den entry- og exitopdeling, der er nævnt i artikel 30, stk. 1, litra b), nr. v), 2), skal være 50/50. |
Hvis entrypunkter og exitpunkter ikke kan kombineres i et gasstrømscenarie, tages denne kombination af entry- og exitpunkter ikke i betragtning.
2. Referencepriserne afledes i følgende sekventielle trin:
a) |
den vægtede gennemsnitlige afstand for hvert entrypunkt eller hver klynge af entrypunkter og for hvert exitpunkt eller hver klynge af exitpunkter beregnes under hensyntagen til, hvis det er relevant, de kombinationer, der er nævnt i stk. 1, litra d), i overensstemmelse med følgende respektive formler:
|
b) |
omkostningsvægten for hvert entrypunkt eller hver klynge af entrypunkter og for hvert exitpunkt eller hver klynge af exitpunkter beregnes i overensstemmelse med følgende respektive formler:
hvor:
|
c) |
den del af transmissionstjenesteindtægter, der skal opkræves som kapacitetsbaserede transmissionstariffer i alle entrypunkter, og den del af transmissionstjenesteindtægter, der skal opkræves som kapacitetsbaserede transmissionstariffer i alle exitpunkter, bestemmes ved at anvende entry- og exitopdelingen |
d) |
den del af transmissionstjenesteindtægter, der skal opkræves som kapacitetsbaserede transmissionstariffer i hvert entrypunkt eller hver klynge af entrypunkter, og for hvert exitpunkt eller hver klynge af exitpunkter, beregnes i overensstemmelse med følgende respektive formler:
hvor:
|
e) |
de i litra d) omhandlede resulterende værdier divideres med den forventede kontraktuelle kapacitet i hvert entrypunkt eller hver klynge af entrypunkter og i hvert exitpunkt eller hver klynge af exitpunkter, i henhold til følgende respektive formler:
hvor:
|
Artikel 9
Regulering af tariffer i entrypunkter fra og exitpunkter til lagerfaciliteter samt i entrypunkter fra LNG-anlæg og infrastruktur, som afhjælper isolation
1. En rabat på mindst 50 % skal anvendes på kapacitetsbaserede transmissionstariffer i entrypunkter fra og exitpunkter til lagerfaciliteter, medmindre og i det omfang en lagerfacilitet, der er forbundet til mere end ét transmissions- eller distributionsnet, anvendes til at konkurrere med et sammenkoblingspunkt.
2. I entrypunkter fra LNG-anlæg og i entrypunkter fra og exitpunkter til infrastruktur udviklet med sigte på at afhjælpe medlemsstaters isolerede situation for så vidt angår deres gastransmissionssystemer kan en rabat anvendes på de respektive kapacitetsbaserede transmissionstariffer med henblik på at øge forsyningssikkerheden.
Artikel 10
Regler for entry- og exitsystemer i en medlemsstat, hvor mere end én transmissionssystemoperatør er aktiv
1. I overensstemmelse med artikel 6, stk. 3 skal den samme referenceprismetode anvendes samlet af alle transmissionssystemoperatører inden for et entry- og exitsystem i en medlemsstat.
2. Som en undtagelse til stk. 1 og med forbehold af stk. 3 kan den nationale reguleringsmyndighed beslutte:
a) |
at den samme referenceprismetode anvendes separat af hver transmissionssystemoperatør i et entry- og exitsystem |
b) |
som en undtagelse til artikel 6, stk. 3, når der planlægges sammenlægninger af entry- og exitsystemer, at give tilladelse til, at der anvendes mellemliggende trin med forskellige referenceprismetoder af hver enkelt transmissionssystemoperatør i det pågældende entry- og exitsystem. En sådan beslutning skal anføre tidsperioden for anvendelsen af de mellemliggende trin. Den nationale reguleringsmyndighed eller transmissionssystemoperatørerne, som besluttet af den nationale reguleringsmyndighed, foretager en konsekvensanalyse og en cost-benefit-analyse forud for gennemførelsen af sådanne mellemliggende trin. |
Når der anvendes forskellige referenceprismetoder separat, skal transmissionssystemoperatørernes transmissionstjenesteindtægter justeres i overensstemmelse hermed.
3. For at give mulighed for en korrekt fælles anvendelse af den samme referenceprismetode etableres en effektiv kompensationsmekanisme mellem transmissionssystemoperatører.
Beslutningen, der er nævnt i stk. 2, litra a), eller henholdsvis stk. 2, litra b), kan træffes, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a) |
en effektiv kompensationsmekanisme mellem transmissionssystemoperatører er etableret med det formål at:
|
b) |
den separate anvendelse sikrer, at omkostningerne svarer til omkostningerne hos en effektiv transmissionssystemoperatør. |
4. Den maksimale periode fastsat i den beslutning, der er nævnt i stk. 2, litra a), eller henholdsvis stk. 2, litra b), skal være højst fem år fra datoen i artikel 38, stk. 2. I tilstrækkelig god tid inden den dato, der er fastsat i den pågældende beslutning, kan den nationale reguleringsmyndighed beslutte en forlængelse af denne frist.
5. På samme tid som den endelige høring i overensstemmelse med artikel 26 skal den nationale reguleringsmyndighed gennemføre en høring om principperne for en effektiv kompensationsordning mellem transmissionssystemoperatørerne, jf. stk. 3, og dens konsekvenser for tarifniveauerne. Kompensationsordningen mellem transmissionssystemoperatører skal anvendes i overensstemmelse med artikel 41, stk. 6, litra a), i direktiv 2009/73/EF og offentliggøres sammen med de indkomne høringssvar.
6. Mindsteprisen, som er nævnt i artikel 22, stk. 1, beregnes som anført sammesteds. Hvis stk. 2 anvendes, skal følgende to beregninger udføres:
a) |
beregningen fastsat i artikel 22, stk. 1, skal foretages af den enkelte involverede transmissionssystemoperatør |
b) |
det vægtede gennemsnit af de resulterende værdier, der er nævnt i litra a), beregnes i overensstemmelse med formlen i artikel 22, stk. 1, litra b), på tilsvarende vis. |
7. Den endelige høring, jf. artikel 26, skal gennemføres af alle transmissionssystemoperatører samlet eller af den nationale reguleringsmyndighed. Hvis stk. 2 anvendes, skal en sådan høring gennemføres af den enkelte transmissionssystemoperatør separat eller af den nationale reguleringsmyndighed, som fastsat af den nationale reguleringsmyndighed.
8. Oplysningerne omhandlet i artikel 29 og 30 skal offentliggøres på aggregeret niveau for alle involverede transmissionssystemoperatører. Hvis stk. 2 anvendes, skal følgende to handlinger udføres:
a) |
oplysningerne skal offentliggøres individuelt for hver involveret transmissionssystemoperatør |
b) |
oplysningerne om entry- og exitopdelingen, der er nævnt i artikel 30, stk. 1, litra b), nr. v), 2), for entry- og exitsystemet, skal offentliggøres af den nationale reguleringsmyndighed. |
Artikel 11
Regler for entry- og exitsystemer, som dækker mere end én medlemsstat, hvor mere end én transmissionssystemoperatør er aktiv
Den samme referenceprismetode kan anvendes fælles eller separat, eller forskellige referenceprismetoder kan anvendes separat, hvor mere end én transmissionssystemoperatør er aktiv i et entry- og exitsystem, der dækker mere end én medlemsstat.
KAPITEL III
MINDSTEPRISER
Artikel 12
Almindelige bestemmelser
1. For årsstandardkapacitetsprodukter for uafbrydelig kapacitet skal referencepriserne anvendes som mindstepriser. For ikke-årsstandardkapacitetsprodukter for uafbrydelig kapacitet skal mindstepriserne beregnes som anført i dette kapitel. For både års- og ikke-årsstandardkapacitetsprodukter for afbrydelig kapacitet skal mindstepriserne beregnes som anført i dette kapitel. Niveauet af multiplikatorer og sæsonfaktorer, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 13, og niveauet for rabat for standardkapacitetsprodukter for afbrydelig kapacitet, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 16, kan være forskellige i sammenkoblingspunkter.
2. Hvis tarifperioden og gasåret ikke er sammenfaldende, kan separate mindstepriser anvendes henholdsvis:
a) |
for perioden fra den 1. oktober til slutningen af den nuværende tarifperiode, og |
b) |
for perioden fra begyndelsen af tarifperioden efter den nuværende tarifperiode til den 30. september. |
3. De respektive mindstepriser offentliggjort i henhold til artikel 29 er bindende for det efterfølgende gasår eller ud over det efterfølgende gasår i tilfælde af en fast betalingspris, som begynder efter den årlige årskapacitetsauktion, medmindre:
a) |
rabatterne for måneds- og dagsstandardkapacitetsprodukter for afbrydelig kapacitet genberegnes inden for tarifperioden, hvis den i artikel 16 omhandlede sandsynlighed for afbrydelse ændrer sig med mere end 20 procent |
b) |
referenceprisen genberegnes inden for tarifperioden på grund af ekstraordinære omstændigheder, hvor tarifniveauer, som ikke justeres, ville bringe transmissionssystemoperatørens drift i fare. |
Artikel 13
Multiplikatorers og sæsonfaktorers niveau
1. Multiplikatorers niveau skal ligge inden for følgende intervaller:
a) |
for kvartalsstandardkapacitetsprodukter og månedsstandardkapacitetsprodukter må den respektive multiplikators niveau ikke være lavere end 1 og ikke højere end 1,5 |
b) |
for dagsstandardkapacitetsprodukter og intradagstandardkapacitetsprodukter må den respektive multiplikators niveau ikke være lavere end 1 og ikke højere end 3. I behørigt begrundede tilfælde kan de respektive multiplikatorers niveau være lavere end 1, men højere end 0, eller højere end 3. |
2. Hvis sæsonfaktorer anvendes, skal det aritmetiske gennemsnit over gasåret af produktet af multiplikatoren, som gælder for det respektive standardkapacitetsprodukt, og de relevante sæsonfaktorer, ligge inden for samme interval som niveauet af de respektive multiplikatorer i stk. 1.
3. Senest den 1. april 2023 må det maksimale niveau for multiplikatorer for dagsstandardkapacitetsprodukter og intradagstandardkapacitetsprodukter ikke være højere end 1,5, hvis agenturet inden den 1. april 2021 i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 713/2009 udsteder en anbefaling om, at det maksimale niveau af multiplikatorer bør reduceres til dette niveau. Denne anbefaling skal tage hensyn til følgende aspekter i forbindelse med brug af multiplikatorer og sæsonfaktorer før og fra den 31. maj 2019:
a) |
ændringer i reservationsadfærd |
b) |
virkninger på transmissionstjenesteindtægter og deres opkrævning |
c) |
forskelle mellem niveauet af transmissionstariffer gældende for to på hinanden følgende tarifperioder |
d) |
krydssubsidiering mellem netbrugere, som har kontraheret års- og ikke-årsstandardkapacitetsprodukter |
e) |
indvirkningen på gasstrømme på tværs af grænserne. |
Artikel 14
Beregning af mindstepriser for ikke-årsstandardkapacitetsprodukter for uafbrydelig kapacitet uden sæsonfaktorer
Mindstepriserne for ikke-årsstandardkapacitetsprodukter for uafbrydelig kapacitet skal beregnes som følger:
a) |
for kvartalsstandardkapacitetsprodukter, månedsstandardkapacitetsprodukter og dagsstandardkapacitetsprodukter i henhold til følgende formel: Pst = (M × T / 365) × D hvor:
For skudår skal formlen justeres, således at tallet 365 udskiftes med tallet 366. |
b) |
for intradagstandardkapacitetsprodukter i overensstemmelse med følgende formel: Pst = (M × T / 8760) × H Hvor:
For skudår skal formlen justeres, således at tallet 8760 udskiftes med tallet 8784. |
Artikel 15
Beregning af mindstepriser for ikke-årsstandardkapacitetsprodukter for uafbrydelig kapacitet med sæsonfaktorer
1. Hvis sæsonfaktorer anvendes, skal mindstepriserne for ikke-årsstandardkapacitetsprodukter for uafbrydelig kapacitet beregnes i overensstemmelse med de relevante formler, der er fastsat i artikel 14, som så ganges med den respektive sæsonfaktor beregnet som anført i stk. 2-6.
2. Metoden fastsat i stk. 3 skal være baseret på de forventede gasstrømme, medmindre mængden af gasstrømmen i det mindste i en måned er lig med 0. I så fald skal metoden være baseret på den forventede kontraktuelle kapacitet.
3. For månedsstandardkapacitetsprodukter for uafbrydelig kapacitet skal sæsonfaktorerne beregnes i følgende sekventielle trin:
a) |
for hver måned i et givet gasår skal brugen af transmissionssystemet beregnes på grundlag af forventede gasstrømme eller forventet kontraktuel kapacitet ved hjælp af:
|
b) |
de resulterende værdier i litra a) opsummeres |
c) |
brugsprocenten beregnes ved at dividere hver af de resulterende værdier i litra a) med den resulterende værdi i litra b) |
d) |
hver af de resulterende værdier i litra c) ganges med 12. Hvis de resulterende værdier er lig med 0, skal disse værdier justeres til den laveste værdi af hhv. 0,1 eller den laveste resulterende værdi, som ikke er 0 |
e) |
det oprindelige niveau af de respektive sæsonfaktorer beregnes ved at hæve hver af de resulterende værdier i litra d) til samme potens, som ikke er mindre end 0 og ikke mere end 2 |
f) |
det aritmetiske gennemsnit af produkterne af de resulterende værdier i litra e) og multiplikatoren for månedsstandardkapacitetsprodukter beregnes |
g) |
den resulterende værdi i litra f) sammenlignes med det interval, der er nævnt i artikel 13, stk. 1, som følger:
|
h) |
niveauet af sæsonfaktorerne beregnes som produktet af de respektive resulterende værdier i litra e) og korrektionsfaktoren beregnet som følger:
|
4. For dagsstandardkapacitetsprodukter for uafbrydelig kapacitet og intradagstandardkapacitetsprodukter for uafbrydelig kapacitet skal sæsonfaktorerne beregnes ved at udføre de trin, der er fastsat i stk. 3, litra f)-h), på tilsvarende vis.
5. For kvartalsstandardkapacitetsprodukter for uafbrydelig kapacitet beregnes sæsonfaktorerne i følgende sekventielle trin:
a) |
det oprindelige niveau af de respektive sæsonfaktorer beregnes som en af følgende:
|
b) |
de trin, der er fastsat i stk. 3, litra f)-h), udføres med de resulterende værdier i litra a) på tilsvarende vis. |
6. For alle ikke-årsstandardkapacitetsprodukter for uafbrydelig kapacitet kan de værdier, som følger af beregningerne i stk. 3-5, rundes op eller ned.
Artikel 16
Beregning af mindstepriser for standardkapacitetsprodukter for afbrydelig kapacitet
1. Mindstepriserne for standardkapacitetsprodukter for afbrydelig kapacitet beregnes ved at gange mindstepriserne for de respektive standardkapacitetsprodukter for uafbrydelig kapacitet, beregnet som fastsat i artikel 14 eller 15, alt efter, hvad der er relevant, med forskellen mellem 100 % og niveauet af en forudgående rabat beregnet som beskrevet i stk. 2 og 3.
2. En forudgående rabat beregnes efter følgende formel:
|
Diex-ante = Pro × A × 100 % |
Hvor:
|
Diex-ante er niveauet af en forudgående rabat |
|
Pro-faktoren er sandsynligheden for afbrydelse, som fastsættes eller godkendes i overensstemmelse med artikel 41, stk. 6, litra a), i direktiv 2009/73/EF i medfør af artikel 28, og som henviser til den pågældende type standardkapacitetsprodukt for afbrydelig kapacitet |
|
A er den justeringsfaktor, der fastsættes eller godkendes i overensstemmelse med artikel 41, stk. 6, litra a), i direktiv 2009/73/EF i medfør af artikel 28, og som anvendes til at afspejle den anslåede økonomiske værdi af typen af standardkapacitetsproduktet for afbrydelig kapacitet, beregnet for hver, nogle eller alle sammenkoblingspunkter, og som ikke må være mindre end 1. |
3. Pro-faktoren der er nævnt i stk. 2, skal beregnes for hvert, nogle eller alle sammenkoblingspunkter pr. type standardkapacitetsprodukt for afbrydelig kapacitet, som udbydes, i henhold til følgende formel på grundlag af forventede informationer om formlens komponenter:
|
|
hvor:
|
N er forventningen om antallet af afbrydelser i perioden D |
|
Dint er den gennemsnitlige varighed af de forventede afbrydelser, udtrykt i timer |
|
D er den samlede varighed af den pågældende type standardkapacitetsprodukt for afbrydelig kapacitet udtrykt i timer |
|
CAPav. int er den forventede gennemsnitlige mængde afbrudt kapacitet for hver afbrydelse, idet mængden er relateret til den pågældende type standardkapacitetsprodukt for afbrydelig kapacitet |
|
CAP er den samlede mængde afbrydelig kapacitet for den pågældende type standardkapacitetsprodukt for afbrydelig kapacitet. |
4. Som et alternativ til at anvende en forudgående rabat i henhold til stk. 1 kan den nationale reguleringsmyndighed beslutte at anvende en efterfølgende rabat, hvorved netbrugerne kompenseres i forhold til de faktiske afbrydelser. En sådan efterfølgende rabat kan kun bruges i sammenkoblingspunkter, hvor der ikke var nogen afbrydelse af kapacitet på grund af fysiske kapacitetsbegrænsninger i det foregående gasår.
Den efterfølgende kompensation for hver dag, hvor der skete en afbrydelse, skal være lig med tre gange mindsteprisen for dagsstandardkapacitetsprodukter for uafbrydelig kapacitet.
KAPITEL IV
INDTÆGTSAFSTEMNING
Artikel 17
Generelle bestemmelser
1. Hvis og i det omfang transmissionssystemoperatøren arbejder under en ordning uden prisloft, gælder følgende principper:
a) |
under- eller overindtægter fra transmissionstjenesterne skal minimeres under hensyntagen til nødvendige investeringer |
b) |
niveauet af transmissionstariffer skal sikre, at transmissionstjenesteindtægterne opkræves rettidigt af transmissionssystemoperatøren |
c) |
betydelige forskelle mellem niveauerne af transmissionstariffer gældende for to på hinanden følgende tarifperioder skal så vidt muligt undgås. |
2. Hvis og i det omfang transmissionssystemoperatøren arbejder under en ordning med prisloft eller anvender en metode med fast betalingspris, som fastsat i artikel 24, litra b), må indtægtsafstemning ikke finde sted, og alle risici i forbindelse med under- eller overindtægter skal udelukkende dækkes af risikotillægget. I så fald finder artikel 18, artikel 19, stk. 1-4, og artikel 20 ikke anvendelse.
3. Med forbehold af kravene om periodiske høringer i henhold til artikel 26 og med forbehold af godkendelse i overensstemmelse med artikel 41, stk. 6, litra a), i direktiv 2009/73/EF kan afstemning af ikke-transmissionstjenesteindtægter finde sted på tilsvarende vis som fastsat i dette kapitel.
Artikel 18
Under- og overindtægter
1. Under- eller overindtægter fra transmissionstjenester skal være lig med:
|
RA – R |
hvor:
|
RA er den faktisk opnåede indtægt i forbindelse med levering af transmissionstjenester |
|
R er transmissionstjenesteindtægten. |
Værdierne af RA og R skal vedrøre den samme tarifperiode, og hvor der er indført en effektiv kompensationsmekanisme mellem transmissionssystemoperatører, jf. artikel 10, stk. 3, skal en sådan mekanisme tages i betragtning.
2. Hvis forskellen beregnet i henhold til stk. 1 er positiv, er der tale om en overindtægt for transmissionstjenesterne. Hvis forskellen er negativ, er der tale om en underindtægt for transmissionstjenesterne.
Artikel 19
Reguleringskonto
1. Reguleringskontoen skal angive oplysningerne i artikel 18, stk. 1, for en given tarifperiode og kan omfatte andre oplysninger såsom forskellen mellem de forventede og de faktiske omkostningselementer.
2. Transmissionssystemoperatørens under- eller overindtægter for transmissionstjenester skal henføres til reguleringskontoen, medmindre der er vedtaget andre regler i henhold til artikel 41, stk. 6, litra a), i direktiv 2009/73/EF.
3. Hvis der findes incitamentsordninger for kapacitetssalg, som er underlagt en beslutning i henhold til artikel 41, stk. 6, litra a), i direktiv 2009/73/EF, skal kun en del af transmissionssystemoperatørens under- eller overindtægter henføres til reguleringskontoen. I en sådan situation beholder eller udbetaler transmissionssystemoperatøren den resterende del, alt efter, hvad der er relevant.
4. Hver transmissionssystemoperatør skal bruge én reguleringskonto.
5. Med forbehold af en beslutning i overensstemmelse med artikel 41, stk. 6, litra a), i direktiv 2009/73/EF kan det optjente auktionstillæg, hvis relevant, henføres til en særlig konto adskilt fra reguleringskontoen, der er nævnt i stk. 4. Den nationale reguleringsmyndighed kan beslutte at anvende dette auktionstillæg til at reducere fysiske kapacitetsbegrænsninger eller, hvor transmissionssystemoperatøren kun arbejder under en ordning uden prisloft, til at mindske transmissionstarifferne for de næste tarifperioder, jf. artikel 20.
Artikel 20
Afstemning af reguleringskonto
1. Hel eller delvis afstemning af reguleringskontoen foretages i overensstemmelse med den anvendte referenceprismetode og desuden ved hjælp af det gebyr, som er nævnt i artikel 4, stk. 3, litra b), hvis det anvendes.
2. Afstemningen af reguleringskontoen foretages i medfør af reglerne, der udstedes i henhold til artikel 41, stk. 6, litra a), i direktiv 2009/73/EF, over en given afstemningsperiode, som er den periode, over hvilken reguleringskontoen omhandlet i artikel 19 skal afstemmes.
3. Reguleringskontoen skal afstemmes med henblik på at refundere transmissionssystemoperatørens underindtægt og at returnere overindtægt til netbrugerne.
KAPITEL V
PRISSÆTNING AF BUNDTET KAPACITET OG KAPACITET I VIRTUELLE SAMMENKOBLINGSPUNKTER
Artikel 21
Prissætning af bundtet kapacitet
1. Mindsteprisen for et bundtet kapacitetsprodukt skal være lig summen af mindstepriserne for de kapaciteter, der indgår i et sådant produkt. Mindstepriserne for tilsvarende entry- og exitkapaciteter stilles til rådighed, når det bundtede kapacitetsprodukt udbydes og tildeles ved hjælp af en fælles reservationsplatform, jf. artikel 37 i forordning (EU) 2017/459.
2. Indtægterne fra salget af de bundtede kapacitetsprodukter, svarende til mindsteprisen for et sådant produkt, fordeles til de respektive transmissionssystemoperatører som følger:
a) |
efter hver transaktion for et bundtet kapacitetsprodukt |
b) |
i forhold til mindstepriserne for de kapaciteter, der indgår i et sådant produkt. |
3. Auktionstillægget, som stammer fra salget af de bundtede kapacitetsprodukter, fordeles i overensstemmelse med aftalen mellem de respektive transmissionssystemoperatører, som skal godkendes af den nationale reguleringsmyndighed senest tre måneder før starten på de årlige årskapacitetsauktioner. I mangel af en sådan godkendelse fra alle involverede nationale reguleringsmyndigheder fordeles auktionstillægget ligeligt mellem de respektive transmissionssystemoperatører.
4. Hvis det pågældende sammenkoblingspunkt forbinder tilstødende entry- og exitsystemer i to medlemsstater, skal de respektive nationale reguleringsmyndigheder indsende aftalen omhandlet i stk. 3 til agenturet.
Artikel 22
Prissætning af kapacitet i et virtuelt sammenkoblingspunkt
1. Mindsteprisen for et ubundtet standardkapacitetsprodukt, der udbydes i et virtuelt sammenkoblingspunkt, beregnes efter en af følgende metoder:
a) |
den beregnes på grundlag af referenceprisen, hvor den anvendte referenceprismetode giver mulighed for at tage hensyn til det etablerede, virtuelle sammenkoblingspunkt |
b) |
den er lig med det vægtede gennemsnit af mindstepriserne, hvorved gennemsnittet beregnes på grundlag af referencepriserne for hvert sammenkoblingspunkt, der indgår i et sådant virtuelt sammenkoblingspunkt, hvis den anvendte referenceprismetode ikke tillader at tage hensyn til det etablerede virtuelle sammenkoblingspunkt, i henhold til følgende formel: hvor:
|
2. Mindsteprisen for et bundtet standardkapacitetsprodukt, som udbydes i et virtuelt sammenkoblingspunkt, beregnes som anført i artikel 21, stk. 1.
KAPITEL VI
SALGSPRIS OG BETALINGSPRIS
Artikel 23
Beregning af salgspris i sammenkoblingspunkter
Salgsprisen for et givet standardkapacitetsprodukt i et sammenkoblingspunkt beregnes efter følgende formel:
|
Pcl = PR,au + AP |
hvor:
|
Pcl er salgsprisen |
|
PR,au er den gældende mindstepris for et standardkapacitetsprodukt, som er offentliggjort på det tidspunkt, hvor dette produkt auktioneres |
|
AP er auktionstillægget, hvis relevant. |
Artikel 24
Beregning af betalingspris i sammenkoblingspunkter
Betalingsprisen for et givet standardkapacitetsprodukt i et sammenkoblingspunkt beregnes efter en af følgende formler:
a) |
Hvis metoden med variabel betalingspris anvendes: Pflo = PR,flo + AP hvor:
|
b) |
Hvis metoden med fast betalingspris anvendes: Pfix = (PR,y × IND) + RP + AP hvor:
|
Artikel 25
Betingelser for at tilbyde fast betalingspris
1. Hvis og i det omfang transmissionssystemoperatøren arbejder under en ordning uden prisloft, gælder følgende betingelser for at tilbyde metoden med fast betalingspris:
a) |
for tilfælde, hvor kun den eksisterende kapacitet udbydes:
|
b) |
for ny kapacitet og eksisterende kapacitet, som udbydes på samme auktion eller via samme alternative tildelingsordning:
|
2. Hvis og i det omfang transmissionssystemoperatøren arbejder under en ordning med prisloft, kan metoden med variabel betalingspris eller metoden med fast betalingspris eller begge metoder tilbydes.
KAPITEL VII
HØRINGSKRAV
Artikel 26
Periodisk høring
1. Der gennemføres en eller flere høringer af den nationale reguleringsmyndighed eller transmissionssystemoperatør(-en)(-erne), som besluttet af den nationale reguleringsmyndighed. I det omfang, det er muligt, og for at gøre høringsprocessen mere effektiv bør høringsdokumentet offentliggøres på engelsk. Den endelige høring inden den beslutning, der er omhandlet i artikel 27, stk. 4, skal opfylde kravene i nærværende artikel og artikel 27 og skal omfatte følgende oplysninger:
a) |
beskrivelsen af den foreslåede referenceprismetode samt følgende punkter:
|
b) |
de vejledende oplysninger i artikel 30, stk. 1, litra b), nr. i), iv) og v) |
c) |
følgende oplysninger om transmissions- og ikke-transmissionstariffer:
|
d) |
de vejledende oplysninger i artikel 30, stk. 2 |
e) |
hvis metoden med fast betalingspris, jf. artikel 24, litra b), anses for at være tilbudt under en ordning med prisloft for eksisterende kapacitet:
|
2. Den endelige høring, inden den i artikel 27, stk. 4, omhandlede beslutning, skal være åben i mindst to måneder. Høringsdokumenter for alle høringer omhandlet i stk. 1, kan indebære, at svar afgivet i forbindelse med høringen skal indeholde en ikke-fortrolig version egnet til offentliggørelse.
3. Senest en måned efter afslutningen af høringen skal transmissionssystemoperatør(-en)(-erne) eller den nationale reguleringsmyndighed, afhængigt af den enhed, der offentliggør høringsdokumentet i stk. 1, offentliggøre de indkomne høringssvar og et resumé heraf. I det omfang, det er muligt, og for at gøre høringsprocessen mere effektiv, bør resuméet foreligge på engelsk.
4. De efterfølgende periodiske høringer afholdes i overensstemmelse med artikel 27, stk. 5.
5. Efter høring af Det Europæiske Netværk af Transmissionssystemoperatører for Gas (i det følgende benævnt »ENTSOG«) udarbejder agenturet en skabelon til høringsdokumentet i stk. 1. Skabelonen skal stilles til rådighed for de nationale reguleringsmyndigheder og transmissionssystemoperatører inden den 5. juli 2017.
Artikel 27
Den nationale reguleringsmyndigheds periodiske beslutningstagning
1. Ved lanceringen af den endelige høring i henhold til artikel 26, inden den i artikel 27, stk. 4, omhandlede beslutning, skal den nationale reguleringsmyndighed eller transmissionssystemoperatør(-en)(-erne), som besluttet af den nationale reguleringsmyndighed, fremsende høringsdokumenterne til agenturet.
2. Agenturet analyserer følgende aspekter af høringsdokumentet:
a) |
om alle de oplysninger, der er omhandlet i artikel 26, stk. 1, er blevet offentliggjort |
b) |
om de elementer, der er genstand for høring i overensstemmelse med artikel 26, overholder følgende krav:
|
3. Senest to måneder efter afslutningen af den høring, der er omhandlet i stk. 1, offentliggør agenturet konklusionen på analysen udført i overensstemmelse med stk. 2 og sender denne på engelsk til den nationale reguleringsmyndighed eller transmissionssystemoperatøren, afhængigt af hvilken enhed der offentliggjorde høringsdokumentet, og til Kommissionen.
Agenturet behandler alle kommercielt følsomme oplysninger fortroligt.
4. Senest fem måneder efter afslutningen af den endelige høring skal den nationale reguleringsmyndighed, der handler i overensstemmelse med artikel 41, stk. 6, litra a), i direktiv 2009/73/EF, træffe og offentliggøre en begrundet beslutning om alle elementer, der er fastsat i artikel 26, stk. 1. Når beslutningen offentliggøres, fremsender den nationale reguleringsmyndighed beslutningen til agenturet og Kommissionen.
5. Proceduren bestående af den endelige høring om referenceprismetoden i overensstemmelse med artikel 26, den beslutning, som den nationale reguleringsmyndighed træffer i overensstemmelse med stk. 4, beregningen af tariffer på grundlag af denne beslutning og offentliggørelsen af tarifferne i overensstemmelse med kapitel VIII, kan indledes fra denne forordnings ikrafttræden og skal være afsluttet senest den 31. maj 2019. Kravene i kapitel II, III og IV tages i betragtning i denne procedure. De tariffer, der gælder for den nuværende tarifperiode den 31. maj 2019, vil gælde indtil taksperiodens udløb. Proceduren gentages mindst hvert femte år regnet fra den 31. maj 2019.
Artikel 28
Høringer om rabatter, multiplikatorer og sæsonfaktorer
1. På samme tid som den endelige høring i overensstemmelse med artikel 26, stk. 1, skal den nationale reguleringsmyndighed foretage en høring af de nationale reguleringsmyndigheder i alle direkte forbundne medlemsstater og de relevante interesseparter om følgende:
a) |
niveauet af multiplikatorer |
b) |
hvis det er relevant, niveauet af sæsonfaktorer og beregningerne fastsat i artikel 15 |
c) |
niveauet af rabatter, der er fastsat i artikel 9, stk. 2, og artikel 16. |
Efter afslutningen af høringen træffes en begrundet beslutning i overensstemmelse med artikel 41, stk. 6, litra a), i direktiv 2009/73/EF om de aspekter, der er nævnt i litra a)-c) i dette stykke. Hver national reguleringsmyndighed skal overveje de synspunkter, der fremsættes af nationale reguleringsmyndigheders i direkte forbundne medlemsstater.
2. De efterfølgende høringer gennemføres hver tarifperiode fra datoen for beslutningen nævnt i stk. 1. Efter hver høring og som fastsat i artikel 32, litra a), skal den nationale reguleringsmyndighed træffe og offentliggøre en begrundet beslutning om de aspekter, der er nævnt i stk. 1, litra a)-c).
3. Ved vedtagelsen af beslutningerne i stk. 1 og 2 skal den nationale reguleringsmyndighed tage hensyn til de indkomne høringssvar og følgende aspekter:
a) |
for multiplikatorer:
|
b) |
for sæsonfaktorer:
|
KAPITEL VIII
KRAV OM OFFENTLIGGØRELSE
Artikel 29
Oplysninger, der skal offentliggøres før den årlige årskapacitetsauktion
For sammenkoblingspunkter, hvor den nationale reguleringsmyndighed tager en beslutning om at anvende forordning (EU) 2017/459, og andre punkter end sammenkoblingspunkter skal følgende oplysninger offentliggøres inden den årlige årskapacitetsauktion, jf. kravene i artikel 31 og 32, der fastsættes af den nationale reguleringsmyndighed eller transmissionssystemoperatør(-en)(-erne), som besluttet af den nationale reguleringsmyndighed:
a) |
for standardkapacitetsprodukter for uafbrydelig kapacitet:
|
b) |
for standardkapacitetsprodukter for afbrydelig kapacitet:
|
Artikel 30
Oplysninger, der skal offentliggøres før tarifperioden
1. Følgende oplysninger skal offentliggøres før tarifperioden, jf. artikel 31 og 32, der fastsættes af den nationale reguleringsmyndighed eller transmissionssystemoperatør(-en)(-erne), som besluttet af den nationale reguleringsmyndighed:
a) |
oplysninger om parametre, der anvendes i den anvendte referenceprismetode, der vedrører transmissionssystemets tekniske karakteristika, såsom:
|
b) |
følgende oplysninger:
|
c) |
følgende oplysninger om transmissions- og ikke-transmissionstariffer, ledsaget af de relevante oplysninger vedrørende deres afledning:
|
2. Desuden skal følgende oplysninger offentliggøres i forbindelse med transmissionstariffer:
a) |
redegørelse for følgende:
|
b) |
mindst en forenklet tarifmodel, som opdateres jævnligt, ledsaget af en redegørelse for, hvordan man bruger den, så netbrugerne kan beregne de transmissionstariffer, der gælder for den nuværende tarifperiode, og estimere deres mulige udvikling ud over tarifperioden. |
3. For de punkter, der er udelukket fra definitionen af relevante punkter, jf. afsnit 3.2, nr. 1, litra a), i bilag I til forordning (EF) nr. 715/2009, skal oplysninger om mængden af den forventede kontraktuelle kapacitet og den forventede mængde af gasstrømmen offentliggøres som anført i afsnit 3.2, nr. 2), i bilag I til forordning (EF) nr. 715/2009.
Artikel 31
Form for offentliggørelse
1. Oplysningerne i artikel 29 og 30 skal offentliggøres som fastsat i artikel 32 via et link på den platform, der er nævnt i afsnit 3.1.1, nr. 1, litra h), i bilag I til forordning (EF) nr. 715/2009, til webstedet for den respektive enhed.
Sådanne oplysninger skal være tilgængelige for offentligheden, gratis og fri for eventuelle begrænsninger med hensyn til deres anvendelse. De skal offentliggøres:
a) |
på en brugervenlig måde |
b) |
på en tydelig, lettilgængelig måde og på et ikke-diskriminerende grundlag |
c) |
i et format, der kan downloades |
d) |
på et eller flere af de officielle sprog i medlemsstaten og, medmindre et af de officielle sprog i medlemsstaten er engelsk, i videst muligt omfang på engelsk. |
2. Følgende oplysninger skal offentliggøres for sammenkoblingspunkter på platformen, der er nævnt i afsnit 3.1.1, nr. 1, litra h), i bilag I til forordning (EF) nr. 715/2009:
a) |
på samme tid som fastsat i artikel 29, mindstepriserne for standardkapacitetsprodukter for uafbrydelig kapacitet og for standardkapacitetsprodukter for afbrydelig kapacitet |
b) |
på samme tid som fastsat i artikel 30, et gasstrømbaseret gebyr, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3, litra a), hvis det anvendes. |
3. De oplysninger, der er nævnt i stk. 2, skal offentliggøres på følgende måde:
a) |
som anført i stk. 1, litra a)-c) |
b) |
på engelsk |
c) |
i et standardiseret skema, som mindst skal indeholde følgende oplysninger:
|
Hertil kommer, på samme tid som fastsat i artikel 30, at en sådan standardiseret tabel skal omfatte simulering af alle omkostninger for transport af 1 GWh/dag/år for hvert sammenkoblingspunkt i lokal valuta og i euro, dog med forbehold af nr. vii), 2).
4. Hvis oplysningerne i stk. 2 er forskellige fra de respektive oplysninger nævnt i stk. 1, er det de respektive oplysninger, der er nævnt i stk. 1, der gælder.
Artikel 32
Varselsperiode for offentliggørelse
Fristen for offentliggørelse af oplysningerne i artikel 29 og 30 skal være som følger:
a) |
for oplysningerne i artikel 29, senest 30 dage før den årlige årskapacitetsauktion |
b) |
for oplysningerne i artikel 30, senest 30 dage inden den respektive tarifperiode |
c) |
for de respektive transmissionstariffer, som er opdateret inden for tarifperioden, som fastsat i artikel 12, stk. 3, umiddelbart efter godkendelse i overensstemmelse med artikel 41, stk. 6, litra a), i direktiv 2009/73/EF. |
Hver opdatering af transmissionstarifferne skal være ledsaget af oplysninger om årsagen til ændringerne af deres niveau. Når artikel 12, stk. 3, litra b), anvendes, skal den også være ledsaget af den opdaterede rapport som omhandlet i artikel 29, litra b), for de respektive typer af standardkapacitetsprodukter for afbrydelig kapacitet.
KAPITEL IX
NY KAPACITET
Artikel 33
Tarifprincipper for ny kapacitet
1. Den mindstepris, som transmissionssystemoperatørerne skal acceptere en anmodning om for ny kapacitet, er referenceprisen. I forbindelse med beregninger i den økonomiske test skal referencepriser afledes ved at inkludere de relevante forudsætninger vedrørende udbuddet af ny kapacitet i referenceprismetoden.
2. Hvis det påtænkes at tilbyde metoden med fast betalingspris, jf. artikel 24, litra b), i forbindelse med ny kapacitet, skal mindsteprisen i artikel 24, litra b), være baseret på de forventede investerings- og driftsomkostninger. Når den ny kapacitet er bestilt, skal en sådan mindstepris reguleres proportionalt med forskellen, uanset om denne er positiv eller negativ, mellem de forventede investeringsomkostninger og de faktiske investeringsomkostninger.
3. Hvis tildelingen af al ny kapacitet til referenceprisen ikke ville generere tilstrækkelige indtægter til et give et positivt resultat i den økonomiske test, kan der anvendes et obligatorisk minimumstillæg i den første auktion eller en alternativ tildelingsordning, hvor den ny kapacitet udbydes. Det obligatoriske minimumstillæg kan også anvendes ved efterfølgende auktioner, når den kapacitet udbydes, som oprindeligt forblev usolgt, eller når den kapacitet, der udbydes, oprindeligt var reserveret i henhold til artikel 8, stk. 8 og 9, i forordning nr. (EU) 2017/459. Beslutningen om, hvorvidt og i hvilke auktioner der skal anvendes et obligatorisk minimumstillæg træffes i overensstemmelse med artikel 41, stk. 6, litra a), i direktiv 2009/73/EF.
4. Niveauet af det obligatoriske minimumstillæg skal gøre det muligt at nå et positivt resultat i den økonomiske test med de indtægter, der genereres af den udbudte kapacitet i den første auktion eller via den alternative allokeringsmekanisme, hvor den ny kapacitet udbydes. Intervallet for det obligatoriske minimumstillægs niveau forelægges de relevante nationale reguleringsmyndigheder til godkendelse i overensstemmelse med artikel 25, stk. 1, litra c), i forordning (EU) 2017/459.
5. Et obligatorisk minimumstillæg, der er godkendt af den nationale reguleringsmyndighed lægges til referenceprisen for de bundtede kapacitetsprodukter i det respektive sammenkoblingspunkt og skal udelukkende fordeles til de transmissionssystemoperatører, for hvilke det obligatoriske minimumstillæg blev godkendt af de respektive nationale reguleringsmyndigheder. Dette standardprincip for fordeling af et obligatorisk minimumstillæg berører ikke fordelingen af et eventuelt yderligere auktionstillæg i henhold til artikel 21, stk. 3, eller en alternativ aftale mellem de involverede nationale reguleringsmyndigheder.
KAPITEL X
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER OG OVERGANGSBESTEMMELSER
Artikel 34
Metoder og parametre, der bruges til at bestemme transmissionssystemoperatørers tilladte eller tilstræbte indtægt
1. Senest den 6. april 2019 offentliggør agenturet en rapport om de metoder og parametre, der bruges til at bestemme transmissionssystemoperatørernes tilladte eller tilstræbte indtægter. Rapporten baseres på mindst de parametre, der er nævnt i artikel 30, stk. 1, litra b), nr. iii).
2. De nationale reguleringsmyndigheder skal i overensstemmelse med den proces, som er defineret af agenturet, forelægge agenturet alle nødvendige oplysninger vedrørende de metoder og parametre, der bruges til at bestemme transmissionssystemoperatørernes tilladte eller tilstræbte indtægter.
Artikel 35
Eksisterende kontrakter
1. Denne forordning berører ikke niveauet af transmissionstariffer, der er resultatet af kontrakter eller kapacitetsreservationer indgået inden den 6. april 2017, hvis sådanne kontrakter eller kapacitetsreservationer ikke forudser nogen ændringer i niveauet af de kapacitets- og/eller produktbaserede transmissionstariffer bortset fra indeksering, hvis dette er relevant.
2. Kontraktbestemmelser om transmissionstariffer og kapacitetsreservationer, der er nævnt i stk. 1, må ikke fornys, forlænges eller overføres efter udløbsdatoen.
3. Senest den 6. maj 2017 skal en transmissionssystemoperatør sende eventuelle kontrakter eller oplysningerne om kapacitetsreservationer, der er nævnt i stk. 1, til den nationale reguleringsmyndighed til orientering.
Artikel 36
Overvågning af gennemførelsen
1. For at bistå agenturet i dets overvågningsopgaver i henhold til artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 715/2009, overvåger og analyserer ENTSOG i overensstemmelse med artikel 8, stk. 8 og 9, i forordning (EF) nr. 715/2009, hvordan transmissionssystemoperatørerne har gennemført denne forordning. ENTSOG skal navnlig sikre fuldstændigheden og korrektheden af alle relevante oplysninger, der skal stilles til rådighed af transmissionssystemoperatørerne. ENTSOG skal til agenturet fremsende disse oplysninger i henhold til følgende frister:
a) |
31. marts 2018 for så vidt angår kravene i kapitel VIII |
b) |
31. marts 2020 for alle andre bestemmelser i denne forordning. |
2. Transmissionssystemoperatører skal forelægge ENTSOG alle oplysninger, som ENTSOG kræver, for at overholde sine forpligtelser i henhold til stk. 1 i henhold til følgende frister:
a) |
31. december 2017 for så vidt angår kravene i kapitel VIII |
b) |
31. december 2019 for alle andre bestemmelser i denne forordning. |
3. Cyklussen for overvågning af gennemførelsen, der er beskrevet i stk. 1 og 2, gentages i de kommende år efter tilsvarende anmodninger fra Kommissionen.
4. ENTSOG og agenturet behandler kommercielt følsomme oplysninger fortroligt.
5. Senest tre år efter denne forordnings ikrafttræden skal agenturet offentliggøre en rapport om anvendelsen af referenceprismetoder i medlemsstaterne.
Artikel 37
Beføjelser til at indrømme undtagelser
1. Nationale reguleringsmyndigheder kan, på anmodning af en enhed, der driver en sammenkoblingslinje, der har været indrømmet en undtagelse fra artikel 41, stk. 6, 8 og 10, i direktiv 2009/73/EF i overensstemmelse med samme direktivs artikel 36 eller en tilsvarende undtagelse, i fællesskab give en sådan enhed dispensation fra anvendelsen af en eller flere artikler i denne forordning i overensstemmelse med denne artikels stk. 2-6, hvis anvendelsen af disse artikler på en sådan enhed ville have en eller flere af følgende negative konsekvenser. Det ville:
a) |
ikke bidrage til en effektiv handel med gas samt konkurrence |
b) |
ikke give incitamenter til investering i ny kapacitet eller til at bevare det nuværende kapacitetsniveau |
c) |
urimeligt forvride handelen på tværs af grænserne |
d) |
forvride konkurrencen med andre infrastrukturoperatører, der tilbyder tjenester af samme art som sammenkoblingslinjen |
e) |
ikke kunne gennemføres, når der tages hensyn til den særlige karakter af sammenkoblingslinjer. |
2. Den enhed, der anmoder om en dispensation i henhold til stk. 1, skal i sin anmodning inkludere en detaljeret begrundelse med alle bilag, herunder i givet fald en cost-benefit-analyse, som viser, at en eller flere af betingelserne i stk. 1, litra a)-e) er opfyldt.
3. De berørte nationale reguleringsmyndigheder skal i fællesskab vurdere anmodningen om dispensation og behandle den i et tæt samarbejde. Hvis de relevante nationale reguleringsmyndigheder giver dispensation, skal de angive dens varighed i deres beslutninger.
4. De nationale reguleringsmyndigheder anmelder deres beslutninger om tildeling af sådanne dispensationer til agenturet og Kommissionen.
5. De nationale reguleringsmyndigheder kan tilbagekalde en dispensation, hvis omstændighederne eller de tilgrundliggende årsager, eller begge, ikke længere er gyldige eller efter en begrundet henstilling fra agenturet eller Kommissionen om at tilbagekalde en dispensation på grund af en manglende begrundelse.
Artikel 38
Ikrafttræden
1. Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
2. Den anvendes fra dens ikrafttræden.
3. Dog anvendes kapitel VI og VIII fra den 1. oktober 2017. Kapitel II, III og IV anvendes fra den 31. maj 2019.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. marts 2017.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 211 af 14.8.2009, s. 36.
(2) Kommissionens forordning (EU) 2017/459 af 16. marts 2017 om fastsættelse af en netregel om kapacitetstildelingsmekanismer i gastransmissionssystemer og ophævelse af forordning (EU) nr. 984/2013 (se side 1 i denne EUT).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 2003/55/EF (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 94).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 af 13. juli 2009 om oprettelse af et agentur for samarbejde mellem energireguleringsmyndigheder (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 1).
(5) Kommissionens forordning (EU) nr. 312/2014 af 26. marts 2014 om en netregel for balancering af gastransmissionsnet (EUT L 91 af 27.3.2014, s. 15).
(6) Kommissionens forordning (EU) 2015/703 af 30. april 2015 om en netregel for interoperabilitet og dataudveksling (EUT L 113 af 1.5.2015, s. 13).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 347/2013 af 17. april 2013 om retningslinjer for den transeuropæiske energiinfrastruktur og om ophævelse af beslutning nr. 1364/2006/EF og ændring af forordning (EF) nr. 713/2009, (EF) nr. 714/2009 og (EF) nr. 715/2009 (EUT L 115 af 25.4.2013, s. 39).
17.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/57 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/461
af 16. marts 2017
om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for fælles procedurer, formularer og modeller for samrådet mellem de relevante kompetente myndigheder i forbindelse med påtænkt erhvervelse af kvalificerede andele i kreditinstitutter, jf. artikel 24 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (1), særlig artikel 22, stk. 9, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Der bør indføres fælles procedurer, formularer og modeller for at sikre, at de kompetente myndigheder foretager en korrekt vurdering af underretninger om påtænkte direkte eller indirekte erhvervelser eller forøgelser af kvalificerede andele i kreditinstitutter, når den påtænkte erhverver er en enhed under tilsyn i en anden medlemsstat eller sektor, moderselskabet til en sådan enhed under tilsyn eller den fysiske eller juridiske person, som kontrollerer en sådan enhed under tilsyn. I nævnte tilfælde bør de relevante kompetente myndigheder arbejde i samråd med hinanden og udveksle de ønskede oplysninger og alle andre væsentlige oplysninger. |
(2) |
I henhold til artikel 14, stk. 2, i direktiv 2013/36/EU finder det i nævnte direktivs artikel 24 omhandlede samråd også anvendelse på den vurdering, der foretages af aktionærer og selskabsdeltagere i et kreditinstitut med henblik på at meddele tilladelse til at påbegynde udøvelse af virksomhed som kreditinstitut. De fælles procedurer, formularer og modeller bør derfor også muliggøre samråd mellem de relevante kompetente myndigheder, når vurderingen af aktionærer eller selskabsdeltagere med kvalificerede andele foretages som led i vurderingen af ansøgninger om tilladelse til at udøve virksomhed som kreditinstitut. |
(3) |
De kompetente myndigheder bør for at lette samarbejdet og sikre effektiv udveksling af oplysninger udpege bestemte kontaktpunkter særligt med henblik på det i artikel 24 i direktiv 2013/36/EU omhandlede samråd og offentliggøre sådanne oplysninger på deres websteder. |
(4) |
Der bør etableres samrådsprocedurer med klare tidsmæssige krav for at sikre et rettidigt og effektivt samarbejde mellem de kompetente myndigheder. |
(5) |
Disse samrådsprocedurer bør ligeledes sikre, at de kompetente myndigheder samarbejder og arbejder hen imod at forbedre samrådet ved i givet fald at fremme tilbagemelding om kvaliteten og relevansen af de modtagne oplysninger. |
(6) |
Denne forordning er baseret på det udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder, som Den Europæiske Banktilsynsmyndighed (EBA) har forelagt Kommissionen. |
(7) |
EBA har afholdt åbne offentlige høringer om det udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder, som ligger til grund for denne forordning, analyseret de potentielle omkostninger og fordele samt anmodet interessentgruppen for banker, der er nedsat i henhold artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 (2), om en udtalelse — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand
Ved denne forordning indføres der fælles procedurer, formularer og modeller for det i artikel 24 i direktiv 2013/36/EU omhandlede samråd mellem følgende:
a) |
den kompetente myndighed, som er ansvarlig for et eksisterende kreditinstitut, hvori det påtænkes at erhverve eller forøge en kvalificeret andel, eller som er ansvarlig for at give tilladelse til at påbegynde virksomhed som kreditinstitut (den »anmodende myndighed«) |
b) |
den relevante kompetente myndighed for den påtænkte erhverver, aktionær eller selskabsdeltager, når en sådan påtænkt erhverver, aktionær eller selskabsdeltager hører ind under en af de i artikel 24, stk. 1, litra a), b) og c), i direktiv 2013/36/EU omhandlede kategorier (den »anmodede myndighed«). |
Artikel 2
Udpegede kontaktpunkter
De relevante kompetente myndigheder skal med henblik på det i artikel 24 i direktiv 2013/36/EU omhandlede samråd ved angivelse af en enkelt adresse på en bestemt afdeling eller mailboks udpege de kontaktpunkter, hvortil anmodninger om samråd og andre meddelelser fremsendes i overensstemmelse med denne forordning, og offentliggøre nævnte kontaktpunkter på deres websteder.
Artikel 3
Anmodning om samråd
1. Den anmodende myndighed sender en anmodning om samråd til den anmodede myndighed snarest muligt efter modtagelsen af en underretning som omhandlet i artikel 22, stk. 1, i direktiv 2013/36/EU og under alle omstændigheder senest 10 arbejdsdage efter påbegyndelsen af den i nævnte direktivs artikel 22, stk. 2, andet afsnit, omhandlede vurderingsperiode.
2. Når den i artikel 23, stk. 1, i direktiv 2013/36/EU omhandlede vurdering foretages som led i vurderingen af en ansøgning om tilladelse til at påbegynde udøvelse af virksomhed som kreditinstitut, sender den anmodende myndighed en anmodning om samråd til den anmodede myndighed snarest muligt efter modtagelsen af en sådan ansøgning og under alle omstændigheder senest 10 arbejdsdage efter modtagelsen af alle de oplysninger, der er omhandlet i artikel 15 i direktiv 2013/36/EU.
3. Den anmodende myndighed sender de i stk. 1 og 2 omhandlede anmodninger om samråd skriftligt med post, fax eller sikre elektroniske midler og stiler dem til det udpegede kontaktpunkt i den anmodede myndighed.
4. Når den anmodende myndighed sender de i stk. 1 og 2 omhandlede anmodninger om samråd sker det ved brug af modellen i bilag I og med en nærmere angivelse af den påtænkte andel og af de oplysninger, som den anmodende myndighed udbeder sig af den anmodede myndighed i forbindelse dermed.
Artikel 4
Bekræftelse på modtagelsen af en anmodning om samråd
Den anmodede myndighed sender den anmodende myndighed en bekræftelse på modtagelsen af den i artikel 3 omhandlede anmodning om samråd senest to arbejdsdage efter modtagelsen af en sådan anmodning.
Artikel 5
Svar fra en anmodet myndighed
1. Et svar på en anmodning om samråd afgives skriftligt med post, fax eller sikre elektroniske midler ved brug af formatet i bilag II. Det stiles til det i artikel 2 omhandlede udpegede kontaktpunkt i den anmodende myndighed, medmindre andet fastsættes af den anmodende myndighed.
2. Den anmodede myndighed skal hurtigst muligt og senest 20 arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen om samråd give den anmodende myndighed:
a) |
alle relevante oplysninger, jf. anmodningen om samråd, herunder eventuelle synspunkter eller forbehold i forbindelse med den påtænkte erhververs erhvervelse |
b) |
alle væsentlige oplysninger, på eget initiativ. |
3. Hvis den anmodede myndighed ikke er i stand til at overholde den i stk. 2 omhandlede tidsfrist, underretter den straks den anmodende myndighed om de berettigede årsager til en sådan forsinkelse og en forventet svardato. Den anmodede myndighed sørger for regelmæssig tilbagemelding, enten på eget initiativ eller efter anmodning fra den anmodende myndighed.
4. Hvis den anmodede myndighed i uundgåelige, berettigede tilfælde ikke er i stand til at give alle de ønskede oplysninger inden for den i stk. 2 omhandlede tidsfrist, skal den:
a) |
give de oplysninger, der allerede foreligger, inden for den i stk. 2 omhandlede tidsfrist, og bruge formatet i bilag II |
b) |
give eventuelle manglende oplysninger, så snart de foreligger og på en måde, herunder mundtligt, som sikrer, at de nødvendige foranstaltninger kan gennemføres hurtigt. |
5. Hvis de ønskede oplysninger gives mundtligt, jf. stk. 4, litra b), skal de efterfølgende bekræftes skriftligt, jf. stk. 1, medmindre de berørte kompetente myndigheder bliver enige om andet.
Artikel 6
Procedurer for samråd
1. I forbindelse med en anmodning om samråd og svaret herpå kommunikerer den anmodende myndighed og den anmodede myndighed på den mest formålstjenlige måde blandt dem, der er fastsat i artikel 3, stk. 3, og artikel 5, stk. 1, under behørig hensyntagen til fortrolighedsbetragtninger, korrespondancetider, omfanget af de oplysninger, der skal kommunikeres, og hvor nemt det er for den anmodende myndighed at få adgang til oplysningerne.
2. De oplysninger, som den anmodede myndighed giver, skal efter dens bedste overbevisning være fuldstændige, korrekte og opdaterede.
3. Når den anmodede myndighed har modtaget en anmodning om samråd, kommunikerer den, hvis den har behov for en præcisering af de ønskede oplysninger, rettidigt med den anmodende myndighed.
Den anmodende myndighed skal herefter straks besvare enhver anmodning om præcisering fra den anmodede myndigheds side.
4. Hvis de ønskede oplysninger findes hos en anden myndighed end den anmodede myndighed i den samme medlemsstat, og denne myndighed ikke er en kompetent myndighed med henblik på artikel 24 i direktiv 2013/36/EU, gør den anmodede myndighed sit yderste for at indsamle oplysningerne straks og fremsende dem til den anmodende myndighed i overensstemmelse med artikel 5.
Hvis de ønskede oplysninger findes hos en anden myndighed i en anden medlemsstat eller hos en anden myndighed i den samme medlemsstat, og denne myndighed er en kompetent myndighed med henblik på artikel 24 i direktiv 2013/36/EU, informerer den anmodede myndighed straks den anmodende myndighed herom.
5. Den anmodede myndighed og den anmodende myndighed samarbejder om at løse eventuelle problemer, som måtte opstå i forbindelse med behandlingen af en anmodning.
6. Den anmodede myndighed og den anmodende myndighed giver tilbagemelding til hinanden om resultatet af den vurdering, i forbindelse med hvilken samrådet fandt sted, og, hvis det er relevant, om nytteværdien af modtagne oplysninger eller anden assistance og om eventuelle problemer i forbindelse med leveringen af assistancen eller oplysningerne.
7. Hvis der fremkommer nye oplysninger eller opstår et behov for yderligere oplysninger i løbet af vurderingsperioden, sikrer den anmodende myndighed og den anmodede myndighed, at alle væsentlige og relevante oplysninger udveksles. Modellerne i bilag I og II bør i givet fald anvendes til dette formål.
8. Ved samråd anvender de kompetente myndigheder et officielt EU-sprog, som almindeligvis anvendes i forbindelse med internationalt tilsynssamarbejde, og offentliggør valget af et sådant eller sådanne sprog på deres websteder. Kompetente myndigheder i medlemsstater, som har et fælles officielt sprog, eller som gensidigt aftaler at anvende et andet officielt EU-sprog, kan benytte nævnte sprog.
Artikel 7
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. marts 2017.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/78/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12).
BILAG I
Anmodning om samråd (model)
[Artikel 3 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/461]
Dato: …
FRA:
Medlemsstat:
Anmodende myndighed:
Adresse:
(Kontaktoplysninger for det udpegede kontaktpunkt)
Tlf.
E-mail:
Referencenummer:
TIL:
Medlemsstat:
Anmodet myndighed:
Adresse:
(Kontaktoplysninger for det udpegede kontaktpunkt)
Tlf.
E-mail:
Att.:
I henhold til artikel 3 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/461 (1) afgives der hermed en anmodning om samråd vedrørende de spørgsmål, der er nærmere specificeret nedenfor.
Bemærk, at vurderingsproceduren udløber den [indsæt dato] (2)]. Du bedes derfor venligst fremsende de ønskede oplysninger og alle andre væsentlige oplysninger samt eventuelle synspunkter og forbehold, du måtte have i forbindelse med den påtænkte andel, senest 20 arbejdsdage efter modtagelsen af dette brev eller, hvis det ikke er muligt, angive, hvornår du forventer at kunne yde den assistance, der anmodes om.
Denne anmodning om samråd, dit svar og behandlingen heraf er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF (3).
Oplysninger vedrørende den påtænkte andel
Den eller de påtænkte erhververes, aktionærers eller selskabsdeltageres identitet:
…
…
…
[For fysiske personer angives personoplysninger, herunder personens navn, fødselsdato og -år, personnummer (hvis det forefindes) og adresse. For juridiske personer angives det registrerede navn, hovedkontorets registrerede adresse, postadressen (hvis den er anderledes) og det nationale selskabsnummer (hvis det forefindes)]
Navnet på den eller de regulerede enheder i den anmodede myndigheds medlemsstat og forholdet til den påtænkte erhverver, aktionær eller selskabsdeltager:
…
…
…
[Hvis den påtænkte erhverver, aktionær eller selskabsdeltager er en reguleret enhed som omhandlet i artikel 24, stk. 1, litra a), i direktiv 2013/36/EU, er det tilstrækkeligt at angive navnet på den påtænkte erhverver, aktionær eller selskabsdeltager. Hvis den påtænkte erhverver, aktionær eller selskabsdeltager hører ind under en af de kategorier, der er defineret i artikel 24, stk. 1, litra b) eller c), i direktiv 2013/36/EU, er det også nødvendigt at præcisere den påtænkte erhververs, aktionærs eller selskabsdeltagers forhold til den relevante regulerede enhed, som er etableret i den anmodede myndigheds medlemsstat].
Identiteten på den virksomhed eller det institut, som er genstand for den tilladelse, der ansøges om:
…
…
…
[Angiv det registrerede navn, hovedkontorets registrerede adresse, postadressen (hvis den er anderledes) og det nationale selskabsnummer (hvis det forefindes)]
Størrelsen på den påtænkte erhververs, aktionærs eller selskabsdeltagers nuværende og påtænkte direkte eller indirekte andel i den virksomhed eller det institut, som er genstand for den tilladelse, der ansøges om:
…
…
…
[Angiv oplysninger om de aktier i den virksomhed eller det institut, som er genstand for den tilladelse, der ansøges om, som ejes eller påtænkes ejet af den påtænkte erhverver, aktionær eller selskabsdeltager (hvis det er relevant, før og efter den påtænkte erhvervelse), herunder i) antal og type aktier, uanset om det er ordinære aktier eller andet, i virksomheden, som ejes, eller påtænkes erhvervet af den påtænkte erhverver, aktionær eller selskabsdeltager (hvis det er relevant, før og efter den påtænkte erhvervelse), samt sådanne aktiers nominelle værdi, ii) den andel, som de aktier, der ejes eller påtænkes erhvervet af den påtænkte erhverver, aktionær eller selskabsdeltager, udgør af den samlede kapital i virksomheden (hvis det er relevant, før og efter den påtænkte erhvervelse), og iii) den andel, som de aktier, der ejes eller påtænkes ejet af den påtænkte erhverver, aktionær eller selskabsdeltager, udgør af de samlede stemmerettigheder i virksomheden (hvis det er relevant, før og efter den påtænkte erhvervelse), hvis forskellig fra andelen af kapitalen i virksomheden. Angiv tilsvarende oplysninger for indirekte erhvervelser.]
Oplysninger om andre involverede myndigheder:
…
…
…
[Hvorvidt den anmodende myndighed har været i kontakt med eller agter at kontakte andre myndigheder i den anmodede myndigheds medlemsstat i forbindelse med genstanden for anmodningen eller enhver anden myndighed, som den anmodende myndighed ved har en aktiv interesse i genstanden for anmodningen]
[Yderligere oplysninger fra den anmodende myndighed (hvis det er relevant):
…
…
…
…]
Type assistance, som der anmodes om
Specifikke oplysninger, som der anmodes om:
…
…
…
…
[Indsæt en detaljeret beskrivelse af de specifikke oplysninger, som der anmodes om, herunder eventuelle relevante dokumenter, som der anmodes om. Sådanne oplysninger omfatter:
— |
resultatet af den seneste vurdering af den påtænkte erhververs, aktionærs eller selskabsdeltagers egnethed (egnethed og hæderlighed) eller af egnetheden af de relevante medarbejdere i den relevante regulerede enhed (hvis det forefindes) |
— |
resultatet af den seneste vurdering af den påtænkte erhververs, aktionærs eller selskabsdeltagers finansielle sundhed eller af den finansielle sundhed af den relevante regulerede enhed, med tilhørende offentlige eller eksterne revisionsberetninger (hvis det forefindes) |
— |
resultatet af den anmodede myndigheds seneste vurdering af kvaliteten af den påtænkte erhververs, aktionærs eller selskabsdeltagers forvaltningsstruktur eller af forvaltningsstrukturen i den relevante regulerede enhed, samt administrativ og regnskabsmæssig praksis, interne kontrolsystemer, virksomhedsledelse, koncernstruktur osv. (hvis det forefindes) |
— |
en angivelse af, hvorvidt der er grund til at tro, at der er eller har været tale om hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme i forbindelse med den påtænkte erhvervelse eller deltagelse, eller om der gøres eller har været gjort forsøg herpå |
og alle andre specifikke oplysninger, som den anmodende myndighed anmoder om.]
Med venlig hilsen
[underskrift]
(1) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/461 af 16. marts 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for fælles procedurer, formularer og modeller for samrådet mellem de relevante kompetente myndigheder i forbindelse med påtænkt erhvervelse af kvalificerede andele i kreditinstitutter, jf. artikel 24 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU (EUT L 72 af 17.3.2017, s. 57).
(2) I overensstemmelse med artikel 22, stk. 2, andet afsnit, i direktiv 2013/36/EU eller i givet fald direktivets artikel 15.
(3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31).
BILAG II
Svar fra den anmodede myndighed (model)
[Artikel 5 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/461]
Dato: …
Generelle oplysninger
FRA:
Medlemsstat:
Anmodet myndighed:
Adresse:
(Kontaktoplysninger for det udpegede kontaktpunkt)
Tlf.
E-mail:
Den anmodede myndigheds referencenummer:
TIL:
Medlemsstat:
Anmodende myndighed:
Adresse:
(Kontaktoplysninger for det udpegede kontaktpunkt)
Tlf.
E-mail:
Den anmodende myndigheds referencenummer:
Att.:
I overensstemmelse med artikel 5 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/461 (1) er din anmodning om samråd af [dd.mm.åååå] med ovennævnte reference nummer hermed færdigbehandlet.
Dette svar er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF (2).
Hvis det er relevant, bedes du forklare enhver tvivl, du har med hensyn til de specifikke oplysninger, der er anmodet om, eller med hensyn til andre aspekter ved denne vurdering:
…
…
…
De ønskede oplysninger eller en henvisning til de relevante bilag, der indeholder oplysningerne, anføres her:
…
…
…
Hvis der er andre væsentlige oplysninger eller andre oplysninger, som den anmodede myndighed ønsker at give, bedes du anføre sådanne her eller forklare, hvordan de vil blive givet, eller henvise til de relevante bilag, der indeholder disse oplysninger:
…
…
…
[Anfør alle væsentlige oplysninger, som f.eks. koncernstruktur eller de seneste vurderinger af den påtænkte erhververs finansielle sundhed eller af den finansielle sundhed i den relevante regulerede enhed.]
Eventuelle synspunkter eller forbehold i forbindelse med den påtænkte erhvervelse angives her:
…
…
…
Hvis eventuelle ønskede oplysninger ikke forefandtes ved udarbejdelsen af dette svar og afventning af sådanne oplysninger ville have medført, at svaret ikke blev afgivet inden for den fastlagte tidsramme, angives sådanne oplysninger her med en nærmere præcisering af, hvornår de kan forventes at blive givet:
…
…
…
Venlig hilsen
[underskrift]
(1) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/461 af 16. marts 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for fælles procedurer, formularer og modeller for samrådet mellem de relevante kompetente myndigheder i forbindelse med påtænkt erhvervelse af kvalificerede andele i kreditinstitutter, jf. artikel 24 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU (EUT L 72 af 17.3.2017, s. 57).
(2) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31).
17.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/66 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/462
af 16. marts 2017
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. marts 2017.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
EG |
184,2 |
MA |
98,3 |
|
SN |
196,7 |
|
TN |
182,1 |
|
TR |
96,3 |
|
ZZ |
151,5 |
|
0707 00 05 |
EG |
241,9 |
TR |
178,3 |
|
ZZ |
210,1 |
|
0709 93 10 |
MA |
46,4 |
TR |
135,9 |
|
ZZ |
91,2 |
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
43,7 |
IL |
69,3 |
|
MA |
54,3 |
|
TN |
55,3 |
|
TR |
70,7 |
|
ZZ |
58,7 |
|
0805 50 10 |
TR |
66,0 |
ZZ |
66,0 |
|
0808 10 80 |
CL |
122,2 |
CN |
154,7 |
|
US |
105,5 |
|
ZA |
116,3 |
|
ZZ |
124,7 |
|
0808 30 90 |
AR |
126,5 |
CL |
134,8 |
|
CN |
74,5 |
|
TR |
148,9 |
|
ZA |
113,6 |
|
ZZ |
119,7 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
17.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/68 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/463
af 16. marts 2017
om fastsættelse af de mængder, der skal overføres til den mængde, som er fastsat for delperioden 1. juli til 30. september 2017, inden for rammerne af de toldkontingenter for fjerkrækød med oprindelse i Israel, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 1384/2007
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 188, stk. 2 og 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1384/2007 (2) blev der åbnet årlige toldkontingenter for import af fjerkrækødprodukter med oprindelse i Israel. |
(2) |
De mængder, der er ansøgt om i de ansøgninger om importlicens, som er indgivet i perioden 1. til 7. marts 2017 for delperioden 1. april til 30. juni 2017, er mindre end de disponible mængder. Det bør derfor fastsættes, hvilke mængder der ikke er ansøgt om licens for, og som skal lægges til den mængde, som er fastsat for den efterfølgende delperiode. |
(3) |
For at sikre at foranstaltningerne forvaltes effektivt, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De mængder, der ikke er omfattet af ansøgninger om importlicens i henhold til forordning i henhold til forordning (EF) nr. 1384/2007, og som skal overføres til delperioden 1. juli til 30. september 2017, er anført i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. marts 2017.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 1384/2007 af 26. november 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2398/96 for så vidt angår åbning og forvaltning af visse kontingenter vedrørende import i Fællesskabet af fjerkrækødprodukter med oprindelse i Israel (EUT L 309 af 27.11.2007, s. 40).
BILAG
Løbenummer |
Mængder, der ikke er ansøgt om licens for, og som skal lægges til de disponible mængder for delperioden 1. juli til 30. september 2017 (kg) |
09.4091 |
280 000 |
09.4092 |
2 000 000 |
AFGØRELSER
17.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/70 |
DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉS AFGØRELSE (FUSP) 2017/464
af 7. marts 2017
om udnævnelse af EU's øverstbefalende for Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien-Hercegovina og om ophævelse af afgørelse BiH/21/2014 (BiH/24/2017)
DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 38, stk. 3,
under henvisning til Rådets fælles aktion 2004/570/FUSP af 12. juli 2004 om Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien-Hercegovina (1), særlig artikel 6, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet har i medfør af artikel 6, stk. 1, i fælles aktion 2004/570/FUSP bemyndiget Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) til at træffe relevante afgørelser om udnævnelse af den øverstbefalende for EU-operationen. |
(2) |
Den 18. marts 2014 vedtog PSC afgørelse BiH/21/2014 (2) om udnævnelse af den næstkommanderende for NATO's styrker i Europa (DSACEUR), general Adrian BRADSHAW, til EU's øverstbefalende for Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien-Hercegovina. |
(3) |
NATO har besluttet at udnævne generalløjtnant James EVERARD til næstkommanderende for NATO's styrker i Europa som efterfølger for general Adrian BRADSHAW. Generalløjtnant James EVERARD tiltræder den 28. marts 2017. Generalløjtnant James EVERARD bør ligeledes fra denne dato erstatte general Adrian BRADSHAW som EU's øverstbefalende for Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien-Hercegovina. |
(4) |
Afgørelse BiH/21/2014 bør derfor ophæves. |
(5) |
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet. |
(6) |
Den 12. og 13. december 2002 vedtog Det Europæiske Råd i København en erklæring, hvorefter »Berlin plus«-ordningerne og gennemførelsen heraf kun gælder for de EU-medlemsstater, der også er enten NATO-medlemmer eller parter i »partnerskab for fred«, og som derfor har indgået bilaterale sikkerhedsaftaler med NATO — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Generalløjtnant James EVERARD udnævnes herved til EU's øverstbefalende for Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien-Hercegovina fra den 28. marts 2017.
Artikel 2
Afgørelse BiH/21/2014 ophæves.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 28. marts 2017.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. marts 2017.
På Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités vegne
W. STEVENS
Formand
(1) EUT L 252 af 28.7.2004, s. 10.
(2) Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse BiH/21/2014 af 18. marts 2014 om udnævnelse af EU's øverstbefalende for Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien- Hercegovina og om ophævelse af BiH/17/2011 (EUT L 95 af 29.3.2014, s. 29).
RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER
17.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/72 |
AFGØRELSE Nr. 45/2016 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER
af 1. marts 2017
om opførelse af overensstemmelsesvurderingsorganer på listen i sektorbilaget om elektromagnetisk kompatibilitet [2017/465]
DET BLANDEDE UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om gensidig anerkendelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater, særlig artikel 7 og 14, og ud fra følgende betragtning:
Det blandede udvalg skal træffe afgørelse om opførelse af et eller flere overensstemmelsesvurderingsorganer i et sektorbilag —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
1. |
Overensstemmelsesvurderingsorganet i tillæg A tilføjes til listen over overensstemmelsesvurderingsorganer i kolonnen »EF's adgang til USA's marked« i afsnit V i sektorbilaget om elektromagnetisk kompatibilitet. |
2. |
Det konkrete omfang af de produkter og overensstemmelsesvurderingsprocedurer, for hvilke overensstemmelsesvurderingsorganet i tillæg A opføres på listen, er aftalt mellem parterne og vil blive opretholdt af dem. |
Denne afgørelse, som er udfærdiget i to eksemplarer, undertegnes af det blandede udvalgs repræsentanter, som er bemyndiget til at handle på parternes vegne med henblik på ændring af aftalen. Denne afgørelse får virkning fra datoen for den sidste undertegnelse.
På vegne af Amerikas Forenede Stater
James C. SANFORD
Undertegnet i Washington D.C., den 13. februar 2017.
På vegne af Den Europæiske Union
Ignacio IRUARRIZAGA
Undertegnet i Bruxelles, den 1. marts 2017.
Tillæg A
EU-overensstemmelsesvurderingsorgan, der tilføjes på listen over overensstemmelsesvurderingsorganer i kolonnen »EF's adgang til USA's marked« i afsnit V i sektorbilaget om elektromagnetisk kompatibilitet
|
17.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/74 |
AFGØRELSE Nr. 46/2016 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER
af 1. marts 2017
om opførelse af overensstemmelsesvurderingsorganer på listen i sektorbilaget om telekommunikationsudstyr [2017/466]
DET BLANDEDE UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om gensidig anerkendelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater, særlig artikel 7 og 14, og ud fra følgende betragtning:
Det blandede udvalg skal træffe afgørelse om opførelse af et eller flere overensstemmelsesvurderingsorganer i et sektorbilag —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
1. |
Overensstemmelsesvurderingsorganet i tillæg A tilføjes til listen over overensstemmelsesvurderingsorganer i kolonnen »EF's adgang til USA's marked« i afsnit V i sektorbilaget om telekommunikationsudstyr. |
2. |
Det konkrete omfang af de produkter og overensstemmelsesvurderingsprocedurer, for hvilke overensstemmelsesvurderingsorganet i tillæg A opføres på listen, er aftalt mellem parterne og vil blive opretholdt af dem. |
Denne afgørelse, som er udfærdiget i to eksemplarer, undertegnes af det blandede udvalgs repræsentanter, som er bemyndiget til at handle på parternes vegne med henblik på ændring af aftalen. Denne afgørelse får virkning fra datoen for den sidste undertegnelse.
På vegne af Amerikas Forenede Stater
James C. SANFORD
Undertegnet i Washington D.C., den 13. februar 2017.
På vegne af Den Europæiske Union
Ignacio IRUARRIZAGA
Undertegnet i Bruxelles, den 1. marts 2017.
Tillæg A
EF-overensstemmelsesvurderingsorganer, der tilføjes til listen over overensstemmelsesvurderingsorganer i kolonnen »EF's adgang til USA's marked« i afsnit V i sektorbilaget om telekommunikationsudstyr
|
17.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/76 |
AFGØRELSE Nr. 47/2016 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER
af 1. marts 2017
om opførelse af overensstemmelsesvurderingsorganer på listen i sektorbilaget om elektromagnetisk kompatibilitet [2017/467]
DET BLANDEDE UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om gensidig anerkendelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater, særlig artikel 7 og 14, og ud fra følgende betragtning:
Det blandede udvalg skal træffe afgørelse om opførelse af et eller flere overensstemmelsesvurderingsorganer i et sektorbilag —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
1. |
Overensstemmelsesvurderingsorganet i tillæg A tilføjes til listen over overensstemmelsesvurderingsorganer i kolonnen »EF's adgang til USA's marked« i afsnit V i sektorbilaget om elektromagnetisk kompatibilitet. |
2. |
Det konkrete omfang af de produkter og overensstemmelsesvurderingsprocedurer, for hvilke overensstemmelsesvurderingsorganet i tillæg A opføres på listen, er aftalt mellem parterne og vil blive opretholdt af dem. |
Denne afgørelse, som er udfærdiget i to eksemplarer, undertegnes af det blandede udvalgs repræsentanter, som er bemyndiget til at handle på parternes vegne med henblik på ændring af aftalen. Denne afgørelse får virkning fra datoen for den sidste undertegnelse.
På vegne af Amerikas Forenede Stater
James C. SANFORD
Undertegnet i Washington D.C., den 13. februar 2017.
På vegne af Den Europæiske Union
Ignacio IRUARRIZAGA
Undertegnet i Bruxelles, den 1. marts 2017
Tillæg A
EU-overensstemmelsesvurderingsorgan, der tilføjes på listen over overensstemmelsesvurderingsorganer i kolonnen »EF's adgang til USA's marked« i afsnit V i sektorbilaget om elektromagnetisk kompatibilitet
|