ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 39

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

60. årgang
16. februar 2017


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/261 af 15. februar 2017 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2017/262 af 6. februar 2017 om fastsættelse af ansættelsesmyndigheden og den myndighed, der kan indgå ansættelseskontrakter, for Generalsekretariatet for Rådet og om ophævelse af afgørelse 2013/811/EU

4

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/263 af 14. februar 2017 om risikobegrænsende foranstaltninger og forstærkede biosikringsforanstaltninger samt systemer for tidlig påvisning vedrørende de risici, der knytter sig til vilde fugle med hensyn til overførsel af højpatogen aviær influenza-virus til fjerkræ (meddelt under nummer C(2017) 765)  ( 1 )

6

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/264 af 14. februar 2017 om udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt inden for rammerne af Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) (meddelt under nummer C(2017) 766)

12

 

*

Kommissionens afgørelse (EU) 2017/265 af 14. februar 2017 om opførelse af regeringen i Northwest Territories i Canada som et anerkendt organ på den liste, der er omhandlet i artikel 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/1850 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1007/2009 om handel med sælprodukter (meddelt under nummer C(2017) 757)

43

 

 

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Afgørelse nr. 1/2016 truffet af Toldunderudvalget EU-Republikken Moldova af 6. oktober 2016 om erstatning af protokol II til associeringssaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side vedrørende definition af begrebet produkter med oprindelsesstatus og metoder for administrativt samarbejde [2017/266]

45

 

 

III   Andre retsakter

 

 

DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

 

*

EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning nr. 84/16/KOL af 27. april 2016 om ændring for 101. gang af de formelle og materielle regler for statsstøtte, idet der indføres nye retningslinjer for analysen af, om støtte, der kan fremme virkeliggørelsen af vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse, er forenelig med EØS-aftalen [2017/267]

49

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

16.2.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 39/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/261

af 15. februar 2017

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2017.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør

Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

IL

337,2

MA

120,3

SN

359,5

TR

130,6

ZZ

236,9

0707 00 05

MA

64,9

TR

186,2

ZZ

125,6

0709 91 00

EG

128,6

ZZ

128,6

0709 93 10

MA

57,8

TR

183,0

ZZ

120,4

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

48,8

IL

69,5

MA

48,8

TN

49,3

TR

76,6

ZZ

58,6

0805 21 10 , 0805 21 90 , 0805 29 00

EG

93,2

IL

166,2

JM

122,7

MA

92,0

TR

87,8

ZZ

112,4

0805 22 00

IL

114,7

MA

103,2

TR

60,4

ZZ

92,8

0805 50 10

EG

82,4

TR

98,8

ZZ

90,6

0808 10 80

US

105,5

ZZ

105,5

0808 30 90

CL

121,2

CN

112,8

ZA

121,7

ZZ

118,6


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

16.2.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 39/4


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2017/262

af 6. februar 2017

om fastsættelse af ansættelsesmyndigheden og den myndighed, der kan indgå ansættelseskontrakter, for Generalsekretariatet for Rådet og om ophævelse af afgørelse 2013/811/EU

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union, der er fastsat ved Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 (1), særlig vedtægtens artikel 2 og ansættelsesvilkårenes artikel 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 240, stk. 2, første afsnit, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde ledes Generalsekretariatet for Rådet af en generalsekretær.

(2)

For at fremme administrativ forenkling og effektiv personaleforvaltning bør generalsekretæren have et bredere råderum til at delegere sine beføjelser med hensyn til anvendelsen af vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union (»vedtægten«) og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union (»ansættelsesvilkårene«) til generaldirektøren for administrationen. Desuden bør generalsekretæren bemyndiges til at delegere beføjelse til at træffe afgørelse om interne omplaceringer og overførsler under hensyntagen til personalebehovet i deres generaldirektorater til alle generaldirektører.

(3)

Rådets afgørelse 2013/811/EU (2) bør ophæves —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   De beføjelser, som ifølge vedtægten for tjenestemænd er tillagt ansættelsesmyndigheden og ifølge ansættelsesvilkårene for øvrige ansatte den myndighed, der kan indgå ansættelseskontrakter, udøves for så vidt angår Generalsekretariatet for Rådet af:

a)

Rådet, når det drejer sig om generalsekretæren

b)

Rådet, på forslag af generalsekretæren, når det drejer sig om anvendelse af vedtægtens artikel 1a, 30, 34, 41, 49, 50 og 51 på generaldirektører

c)

generalsekretæren i alle andre tilfælde.

2.   Generalsekretæren kan helt eller delvis delegere enhver af eller alle sine beføjelser til generaldirektøren for administrationen for så vidt angår anvendelsen af vedtægten og ansættelsesvilkårene.

3.   Generalsekretæren kan delegere sin beføjelse vedrørende omplaceringer og overførsler i tjenestens interesse inden for deres respektive generaldirektorater til alle generaldirektører i overensstemmelse med artikel 7, stk. 1, første afsnit, i vedtægten.

Artikel 2

Afgørelse 2013/811/EU ophæves.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 1. marts 2017.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. februar 2017.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 af 29. februar 1968 om vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og om vilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne samt om særlige midlertidige foranstaltninger for tjenestemænd i Kommissionen (EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1).

(2)  Rådets afgørelse 2013/811/EU af 17. december 2013 om fastsættelse af ansættelsesmyndigheden og den myndighed, der kan indgå ansættelseskontrakter, for Generalsekretariatet for Rådet og om ophævelse af afgørelse 2011/444/EU (EUT L 355 af 31.12.2013, s. 91).


16.2.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 39/6


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2017/263

af 14. februar 2017

om risikobegrænsende foranstaltninger og forstærkede biosikringsforanstaltninger samt systemer for tidlig påvisning vedrørende de risici, der knytter sig til vilde fugle med hensyn til overførsel af højpatogen aviær influenza-virus til fjerkræ

(meddelt under nummer C(2017) 765)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), navnlig artikel 9, stk. 4,

under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4,

under henvisning til Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF (3), navnlig artikel 63, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Aviær influenza er en infektiøs virussygdom hos fugle, herunder fjerkræ. Infektioner med aviær influenza-virus hos tamfjerkræ forårsager to hovedformer af sygdommen, som har forskellig virulens. Den lavpatogene form giver generelt kun milde symptomer, mens den højpatogene form forårsager meget stor dødelighed hos de fleste fjerkræarter. Sygdommen kan have alvorlige konsekvenser for fjerkræopdrættets rentabilitet.

(2)

Ved direktiv 2005/94/EF er der fastlagt minimumsbekæmpelsesforanstaltninger, som skal gennemføres i tilfælde af et udbrud af aviær influenza hos fjerkræ eller andre fugle i fangenskab, og direktivet foreskriver tillige visse forebyggende foranstaltninger vedrørende overvågning og tidlig påvisning af aviær influenza.

(3)

Det følger desuden af direktiv 2005/94/EF, at Kommissionen kan vedtage nærmere bestemmelser, som nødvendiggjort af den epidemiologiske situation, som supplement til de ved samme direktiv fastlagte minimumsbekæmpelsesforanstaltninger.

(4)

Vilde fugle, især trækkende arter af vilde vandfugle, er kendt for at være den naturlige vært for lavpatogene aviær influenza-virus under deres årstidsbestemte fugletræk, idet de som bærere normalt ikke viser tegn på sygdommen. Det har dog siden midten af 2005 været dokumenteret, at en højpatogen aviær influenza (HPAI)-virusstamme af subtype H5N1 er i stand til at inficere vilde fugle og spredes med dem over store afstande (4).

(5)

Forekomsten af aviær influenza hos vilde fugle udgør en vedvarende trussel med hensyn til direkte og indirekte indslæbning af disse virus på bedrifter, hvor der holdes fjerkræ eller andre fugle i fangenskab, med risiko for efterfølgende spredning af virusset fra en inficeret bedrift til andre bedrifter.

(6)

Kommissionens beslutning 2005/734/EF (5) blev vedtaget efter indslæbning af HPAI-virus af subtype H5N1 fra Sydøstasien til Europa, hvor virusset i løbet af 2005 spredte sig mod vest, med det formål at styrke de bekæmpelsesforanstaltninger, som EU-lovgivningen allerede foreskrev, navnlig på baggrund af risiciene i tilknytning til denne hidtil usete interkontinentale spredning af HPAI-virusset via vilde fugle.

(7)

Beslutning 2005/734/EF foreskriver biosikkerhedsforanstaltninger og supplerende risikoreducerende foranstaltninger med henblik på at reducere risikoen for overførsel af HPAI H5N1-virusset fra vildtlevende fugle til fjerkræ og andre fugle i fangenskab med henblik på at forebygge direkte og indirekte kontakt mellem disse populationer. Det følger af beslutning 2005/734/EF, at medlemsstaterne skal identificere de af deres områder, som er særlig udsat for risiko for indslæbning af HPAI H5N1-virusset på bedrifter, hvor der forefindes fjerkræ og andre fugle i fangenskab, under hensyntagen til den epidemiologiske situation og specifikke risikofaktorer. Medlemsstaterne skal anvende visse risikoreducerende foranstaltninger i sådanne højrisikoområder, idet de blandt andet skal sikre, at fjerkræ holdes indendørs. Medlemsstaterne skal også sikre, at ejerne gøres mere bevidste om risikoen for overførsel og om nødvendigheden af at anvende biosikringsforanstaltninger på deres bedrifter.

(8)

Det følger endvidere af beslutning 2005/734/EF, at medlemsstaterne skal indføre systemer for tidlig påvisning, der tager sigte på, at alle tegn på aviær influenza hos fjerkræflokke hurtigt indberettes af ejerne til den kompetente veterinærmyndighed, som tager hensyn til specifikke parametre og mindre ændringer i produktionsdata.

(9)

Ved Kommissionens afgørelse 2010/367/EU (6) er der fastlagt retningslinjer for medlemsstaternes obligatoriske gennemførelse af overvågningsprogrammer vedrørende aviær influenza hos fjerkræ og vilde fugle, herunder krav vedrørende prøveudtagning og laboratorieundersøgelser. Nævnte afgørelse foreskriver også, at de kompetente myndigheder straks skal underrettes om forekomst af abnorm dødelighed og markant sygdom eller dødelighed hos vilde fugle, navnlig hos trækkende arter af vilde vandfugle.

(10)

I sidste del af 2014 og i starten af 2015 blev HPAI H5N8-virusset indslæbt til Unionen via vilde fugle. Dødeligheden hos de vilde fugle var meget lav, men virusset forårsagede alvorlige udbrud hos fjerkræ og andre fugle i fangenskab i flere medlemsstater

(11)

Der er siden slutningen af oktober 2016 påvist en meget nært beslægtet HPAI H5N8-virusstamme hos vilde trækfugle — som for de flestes vedkommende har været døde, da de blev fundet — i 20 medlemsstater, nemlig Bulgarien, Tjekkiet, Danmark, Tyskland, Irland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Ungarn, Nederlandene, Østrig, Polen, Rumænien, Slovenien, Slovakiet, Finland, Sverige og Det Forenede Kongerige samt i nærtliggende tredjelande såsom Schweiz, Serbien og Ukraine. De fleste udbrud blev bekræftet i Frankrig, Ungarn og Bulgarien i visse områder med et stort antal bedrifter med ænder og gæs.

(12)

Den nuværende epidemiologiske situation er meget foranderlig og udvikler sig hele tiden. Trækfugle bliver ved med at trække, og medlemsstaterne finder i forbindelse med deres løbende overvågning stadig HPAI H5N8-virusset hos vilde fugle. Virusset vil derfor også i de kommende måneder fortfarende være en trussel for fjerkræ og andre fugle i fangenskab i Unionen, formentlig især under trækfuglenes årstidsbestemte træk, med risiko for yderligere spredning af virusset mellem bedrifter i visse højrisikomiljøer.

(13)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) er i færd med at udarbejde en omfattende videnskabelig udtalelse om aviær influenza, som efter planen vil foreligge i september 2017. På baggrund af den nuværende HPAI H5N8-epidemi blev EFSA imidlertid anmodet om at fremlægge en hasteevaluering af den epidemiologiske situation og en foreløbig videnskabelig udtalelse om egnetheden af de beskyttelsesforanstaltninger, der er indført på EU-plan vedrørende de risici, der knytter sig til vilde fugle inficeret med HPAI H5N8.

(14)

Den 20. december 2016 offentliggjorde EFSA's Ekspertpanel for Dyrs Sundhed og Velfærd erklæringen »Urgent request on avian influenza« (7), hvori det bekræftes, at nøje gennemførelse af biosikringsforanstaltninger og risikoreducerende foranstaltninger er det vigtigste redskab til at forebygge, at HPAI-virus, såvel subtype H5 som subtype H7, enten direkte eller indirekte overføres fra vilde fugle til bedrifter, hvor der holdes fjerkræ og fugle i fangenskab. Biosikring bør være fast praksis på sådanne bedrifter, og biosikringsforanstaltningerne bør styrkes i perioder med forhøjet risiko.

(15)

EFSA konkluderede endvidere, at passiv overvågning af vilde fugle er det mest effektive redskab til tidlig påvisning af forekomst af HPAI-virus hos vilde fugle, og anbefalede at målrette prøveudtagningen og testningen af vilde fugle og derved styrke visse af bestemmelserne vedrørende vilde fugle i retningslinjerne for gennemførelse af overvågningsprogrammer vedrørende aviær influenza hos vilde fugle i bilag II til afgørelse 2010/367/EU.

(16)

EFSA henviser endvidere til vurderingen fra Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC) (8), hvoraf det fremgår, at der til dato aldrig noget sted i verden er rapporteret om infektioner hos mennesker med det nuværende HPAI H5N8-virus, og at videre viruskarakterisering viser, at der stadig grundlæggende er tale om et fuglevirus uden nogen specifik øget affinitet til mennesker.

(17)

De erfaringer, som medlemsstaternes kompetente myndigheder har gjort med gennemførelsen af de foranstaltninger, der er fastlagt ved beslutning 2005/734/EF, viser, at der fortsat bør udvises fleksibilitet for at kunne tilpasse disse foranstaltninger til den epidemiologiske situation i de enkelte medlemsstater.

(18)

Med det formål at fokusere indsatsen på de fuglebestande, for hvilke risikoen er størst, og for at sikre, at de ved denne afgørelse fastlagte foranstaltninger er effektive, bør der træffes visse forebyggende foranstaltninger målrettet mod bedrifter, hvor der holdes fjerkræ.

(19)

De foranstaltninger, der er fastlagt ved beslutning 2005/734/EF, bør derfor tages op til revision og tilpasses under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation hos fjerkræ og vilde fugle i medlemsstaterne, udtalelsen om aviær influenza, som EFSA offentliggjorde den 20. december 2016, og medlemsstaternes erfaringer med gennemførelsen i praksis af de ved denne afgørelse fastlagte foranstaltninger.

(20)

De foranstaltninger, der er fastlagt ved beslutning 2005/734/EF, er blevet ændret og forlænget flere gange og finder anvendelse indtil den 31. december 2017. Af hensyn til klarheden i EU-lovgivningen bør beslutning 2005/734/EF ophæves og erstattes af denne afgørelse.

(21)

Foranstaltningerne i denne afgørelse tages om nødvendigt op til revision på grundlag af det endelige resultat af EFSA's videnskabelige udtalelse om aviær influenza, som efter planen vil foreligge i september 2017.

(22)

Foranstaltningerne i denne afgørelse bør finder anvendelse indtil den 30. juni 2018.

(23)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Genstand og anvendelsesområde

Ved denne afgørelse fastlægges der risikoreducerende foranstaltninger og systemer for tidlig påvisning vedrørende de risici, der knytter sig til vilde fugle med hensyn til indslæbning på bedrifter af højpatogen aviær influenza (HPAI), samt foranstaltninger til at øge bevidstheden blandt ejerne om disse risici og om nødvendigheden af at iværksætte eller styrke biosikringsforanstaltninger på deres bedrifter.

Artikel 2

Definitioner

Ved anvendelsen af denne afgørelse gælder definitionerne i artikel 2 i direktiv 2005/94/EF.

Artikel 3

Identificering af højrisikoområder for så vidt angår indslæbning af HPAI-virus

Medlemsstaterne identificerer og revurderer de af deres områder, som er særlig udsat for risiko for indslæbning af HPAI-virus på bedrifter (i det følgende benævnt »højrisikoområder«), og den periode, hvori denne risiko gør sig gældende, under hensyntagen til følgende:

a)

den epidemiologiske situation på deres område eller i nærtliggende medlemsstater eller tredjelande, navnlig med hensyn til:

i)

påvisning af HPAI-virus hos vilde fugle eller i gødning opsamlet fra disse fugle

ii)

udbrud af HPAI på bedrifter, hvor der holdes fjerkræ eller andre fugle i fangenskab, som sandsynligvis kan sættes i forbindelse med påvisninger af HPAI-virus som omhandlet i nr. i)

iii)

tidligere påvisninger af HPAI-virus som omhandlet i nr. i) og ii) og risikoen for nye påvisninger

b)

risikofaktorer i forhold til indslæbning af HPAI-virus på bedrifter, især hvad angår:

i)

bedrifters beliggenhed langs fugles trækruter, navnlig hvis fuglene kommer fra områder i og omkring Central- og Østasien, Det Kaspiske Hav og Sortehavet samt Mellemøsten og Afrika

ii)

afstanden mellem bedriften og vådområder, damme, sumpområder, søer eller floder, hvor der er sandsynlighed for, at trækfugle, især af ordenerne Anseriformes og Charadriiformes, samles

iii)

bedrifters beliggenhed i områder med en høj koncentration af trækfugle, især vandfugle

iv)

hold af fjerkræ på frilandsbedrifter, hvor kontakt mellem vilde fugle og fjerkræ ikke i tilstrækkelig grad kan forebygges

c)

yderligere risikofaktorer i forhold til spredning af HPAI-virus på og mellem bedrifter, navnlig hvor:

i)

bedrifterne ligger i områder med en høj bedriftstæthed

ii)

intensiteten af flytninger af fjerkræ og af køretøjers og personers bevægelser på og mellem bedrifterne og anden direkte og indirekte kontakt mellem bedrifterne er høj

d)

risikovurderinger vedrørende betydningen af spredningen af HPAI-virus via vilde fugle foretaget af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) og af nationale og internationale organer med ansvar for risikovurdering

e)

resultaterne af overvågningsprogrammer gennemført i henhold til artikel 4 i direktiv 2005/94/EF.

Artikel 4

Risikoreducerende foranstaltninger

1.   Medlemsstaterne træffer, afhængigt af den specifikke epidemiologiske situation på deres område, hensigtsmæssige og praktisk gennemførlige foranstaltninger af den nødvendige varighed med henblik på at reducere risikoen for overførsel af HPAI-virus fra vilde fugle til fjerkræ i højrisikoområder.

2.   De i stk. 1 omhandlede foranstaltninger skal først og fremmest tage sigte på at forebygge, at vilde fugle, især trækkende arter af vilde vandfugle, direkte eller indirekte kommer i kontakt med fjerkræ, navnlig ænder og gæs.

3.   Medlemsstaterne forbyder følgende i højrisikoområder:

a)

udendørs fjerkræhold

b)

anvendelse af udendørs vandreservoirer til fjerkræ

c)

vandforsyning til fjerkræ fra overfladevandreservoirer, som vilde fugle har adgang til

d)

opbevaring af foder til fjerkræ, som ikke er beskyttet mod vilde fugle og andre dyr.

4.   Som yderligere risikoreducerende foranstaltninger forbyder medlemsstaterne:

a)

samling af fjerkræ og andre fugle i fangenskab på markeder, skuer og udstillinger eller i forbindelse med kulturelle arrangementer

b)

anvendelse af lokkefugle af ordenerne Anseriformes og Charadriiformes (i det følgende benævnt »lokkefugle«).

5.   Medlemsstaterne revurderer regelmæssigt de foranstaltninger, de har truffet i henhold til stk. 1-4, med henblik på at justere og tilpasse dem for at tage hensyn til den epidemiologiske situation, herunder de risici, der knytter sig til vilde fugle.

Artikel 5

Oplysning og biosikringsforanstaltninger

Medlemsstaterne sikrer, at de foranstaltninger, der er nødvendige for at øge bevidstheden om HPAI-risiciene blandt aktører, der er aktive i fjerkræsektoren, og forsyne dem med de mest relevante oplysninger om biosikringsforanstaltninger, navnlig de foranstaltninger, der skal gennemføres i højrisikoområder, idet de anvender de redskaber, der er bedst egnet til at formidle de relevante oplysninger.

Artikel 6

Undtagelser fra de i artikel 4 omhandlede risikoreducerende foranstaltninger

1.   Uanset artikel 4, stk. 3, kan medlemsstaterne, hvis der er truffet biosikringsforanstaltninger til forebyggelse af risikoen for overførsel af HPAI-virus, tillade følgende:

a)

udendørs fjerkræhold, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:

i)

Det pågældende fjerkræ er beskyttet mod kontakt med vilde fugle med net eller tag eller på anden hensigtsmæssig vis, eller

ii)

som minimum fodringen og vandingen af det pågældende fjerkræ foregår indendørs eller under en overdækning, der i tilstrækkelig grad afskrækker vilde fugle fra at lande og dermed forebygger, at vilde fugle kommer i kontakt med det foder og vand, der er tiltænkt fjerkræet

b)

anvendelse af udendørs vandreservoirer, hvis sådanne af dyrevelfærdsårsager kræves til visse typer fjerkræ og er tilstrækkelig afskærmet mod vildtlevende vandfugle

c)

vandforsyning til fjerkræ fra overfladevand, som vilde vandfugle har adgang til, forudsat at vandet er blevet behandlet på en måde, der sikrer inaktivering af aviær influenza-virus.

2.   Uanset artikel 4, stk. 4, kan medlemsstaterne, hvis der er truffet biosikringsforanstaltninger til forebyggelse af risikoen for overførsel af HPAI-virus, tillade følgende:

a)

samling af fjerkræ og andre fugle i fangenskab på markeder, skuer og udstillinger eller i forbindelse med kulturelle arrangementer

b)

anvendelse af lokkefugle:

i)

inden for rammerne af et overvågningsprogram vedrørende aviær influenza, der gennemføres i henhold til artikel 4 i direktiv 2005/94/EF, forskningsprojekter, ornitologiske undersøgelser eller andre aktiviteter, der er godkendt af den kompetente myndighed, eller

ii)

i overensstemmelse med relevante biosikringsforanstaltninger og bestemmelser, der har til formål at forebygge overførsel af HPAI-virus til fjerkræ.

Artikel 7

Systemer for tidlig påvisning i fjerkræflokke

1.   Medlemsstaterne indfører eller styrker systemer for tidlig påvisning, der tager sigte på, at alle tegn på aviær influenza hos fjerkræflokke, der holdes på bedrifter i højrisikoområder, hurtigt indberettes af ejerne til den kompetente myndighed.

2.   Der skal i de i stk. 1 omhandlede systemer som minimum tages hensyn til betydelige fald i indtagelsen af foder og vand og i ægproduktionen, den observerede dødelighed og alle kliniske tegn eller post mortem-læsioner, der kunne tyde på forekomst af HPAI-virus, under hensyntagen til udsving i disse parametre for de forskellige fjerkræarter og produktionstyper.

Artikel 8

Intensiveret overvågning af vilde fugle

1.   Den kompetente myndighed sikrer, at intensiveret passiv overvågning af bestande af vilde fugle samt yderligere overvågning for døde eller syge fugle foretages i overensstemmelse med retningslinjerne for gennemførelse af overvågningsprogrammer vedrørende aviær influenza hos vilde fugle i bilag II til afgørelse 2010/367/EU, med specifikt fokus på den liste over målarter for prøveudtagning og laboratorieundersøgelser, der er fastlagt ved samme afgørelse, og andre arter af vilde fugle, der har vist sig at kunne inficeres med HPAI-virus.

2.   Den kompetente myndighed kan foretage målrettet prøveudtagning og laboratorietestning af vilde fugle af arter og i geografiske områder, der ikke tidligere har været berørt af HPAI.

Artikel 9

Forpligtelser med hensyn til efterkommelse og underretning

Medlemsstaterne holder Kommissionen underrettet om de foranstaltninger, de træffer for at efterkomme denne afgørelse, og om eventuelle undtagelser, der gøres i henhold til artikel 6.

Artikel 10

Ophævelse

Beslutning 2005/734/EF ophæves.

Artikel 11

Anvendelse

Denne afgørelse anvendes indtil den 30. juni 2018.

Artikel 12

Adressater

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2017.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.

(2)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.

(3)  EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16.

(4)  Scientific Opinion of the Panel on Animal Health and Welfare of the European Food Safety Authority on a request from the European Commission on Animal health and welfare aspects of avian influenza and the risk of its introduction into the EU poultry holdings (EFSA Journal (2008) 715, s. 1-161).

(5)  Kommissionens beslutning 2005/734/EF af 19. oktober 2005 om biosikkerhedsforanstaltninger med henblik på at reducere risikoen for overførsel af højpatogen aviær influenza forårsaget af influenzatype A, subtype H5N1, fra vildtlevende fugle til fjerkræ og andre fugle i fangenskab og om et system for tidlig påvisning i områder med særlig risiko (EUT L 274 af 20.10.2005, s. 105).

(6)  Kommissionens afgørelse 2010/367/EU af 25. juni 2010 om medlemsstaternes gennemførelse af overvågningsprogrammer vedrørende aviær influenza hos fjerkræ og vilde fugle (EUT L 166 af 1.7.2010, s. 22).

(7)  EFSA Journal 2017;15(1):4687, 32 s. doi:10.2903/j.efsa.2016.4687.

(8)  Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC), 2016 — RAPID RISK ASSESSMENT: Outbreaks of highly pathogenic avian influenza A(H5N8) in Europe: http://ecdc.europa.eu/en/publications/Publications/risk-assessment-avian-influenza-H5N8-europe.pdf


16.2.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 39/12


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2017/264

af 14. februar 2017

om udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt inden for rammerne af Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL)

(meddelt under nummer C(2017) 766)

(Kun den bulgarske, den engelske, den finske, den franske, den græske, den italienske, den lettiske, den polske, den portugisiske, den slovenske, den spanske, den svenske, den tyske og den ungarske udgave er autentiske)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (1), særlig artikel 52,

efter høring af Komitéen for Landbrugsfondene og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 31 i Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 (2) og fra den 1. januar 2015 i henhold til artikel 52 i forordning (EU) nr. 1306/2013 skal Kommissionen gennemføre den nødvendige efterprøvning, underrette medlemsstaterne om resultatet af efterprøvningen, tage medlemsstaternes bemærkninger til efterretning, indkalde til bilaterale drøftelser for at nå til enighed med de berørte medlemsstater og formelt meddele disse sine konklusioner.

(2)

Medlemsstaterne har haft mulighed for at anmode om, at der indledes en forligsprocedure. Denne mulighed er i visse tilfælde blevet udnyttet, og som afslutning herpå er der blevet udarbejdet rapporter, som Kommissionen har gennemgået.

(3)

I henhold til forordning (EU) nr. 1306/2013 er det kun muligt at finansiere landbrugsudgifter, der er afholdt i overensstemmelse med EU-bestemmelserne.

(4)

Det kan på grundlag af de gennemførte undersøgelser, de bilaterale drøftelser og forligsprocedurerne konstateres, at en del af de udgifter, som medlemsstaterne har anmeldt, ikke opfylder disse betingelser og derfor ikke kan finansieres af EGFL og ELFUL.

(5)

Det bør angives, hvilke beløb der ikke godkendes til finansiering af EGFL og ELFUL. Udgifterne må ikke være afholdt mere end 24 måneder inden Kommissionens skriftlige meddelelse til medlemsstaterne om resultaterne af undersøgelserne.

(6)

I de tilfælde, der er omhandlet i denne afgørelse, har Kommissionen i form af en sammenfattende rapport givet medlemsstaterne meddelelse om, hvilke beløb der må afvises, fordi de ikke er i overensstemmelse med EU-bestemmelserne (3).

(7)

Denne afgørelse foregriber ikke de finansielle konklusioner, som Kommissionen måtte drage af afgørelser truffet af Den Europæiske Unions Domstol i sager, som endnu ikke var afsluttet den 31. december 2016 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

De udgifter, der er opført i bilaget, og som medlemsstaternes godkendte betalingsorganer har afholdt og anmeldt inden for rammerne af EGFL og ELFUL, udelukkes fra EU-finansiering.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til Republikken Bulgarien, Forbundsrepublikken Tyskland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Den Italienske Republik, Republikken Cypern, Republikken Letland, Ungarn, Republikken Østrig, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Republikken Slovenien, Republikken Finland, Kongeriget Sverige og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2017.

På Kommissionens vegne

Phil HOGAN

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549.

(2)  Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (EUT L 209 af 11.8.2005, s. 1).

(3)  Ares(2017)555605 af 1.2.2017.


BILAG

Afgørelse: 53

Budgetpost: 05040501

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

SI

Certificering

2013

ELFUL gæld for tidligt erklæret uinddrivelig

PUNKTVIS

 

(EUR)

1 214,10

0,00

1 214,10

 

 

 

 

 

 SI i alt:

(EUR)

1 214,10

0,00

1 214,10


Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

(EUR)

1 214,10

0,00

1 214,10

Budgetpost: 05070107

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

PT

Finansiel revision — forsinkede betalinger og betalingsfrister

2012

Korrektion pga. forsinket betaling

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 341 058,21

– 613 918,73

272 860,52

 

Finansiel revision — overskridelse

2012

Korrektion pga. overskridelse af lofter

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 2 249 991,75

– 2 249 991,75

0,00

 

 

 

 

 

 PT i alt:

(EUR)

– 2 591 049,96

– 2 863 910,48

272 860,52

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

SI

Certificering

2013

Kendte fejl for EGFL IFKS

PUNKTVIS

 

(EUR)

285,33

0,00

285,33

 

 

 

 

 

 SI i alt:

(EUR)

285,33

0,00

285,33


Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

(EUR)

– 2 590 764,63

– 2 863 910,48

273 145,85

Budgetpost: 6701

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

AT

Certificering

2014

Afslutning af regnskaberne for regnskabsåret 2014

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 827 514,15

0,00

– 827 514,15

 

 

 

 

 

 AT i alt:

(EUR)

– 827 514,15

0,00

– 827 514,15

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

BG

Certificering

2013

Claw-back af administrative fejl i EGFL

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 808 946,28

0,00

– 808 946,28

 

Certificering

2014

Kendt fejl for EGFL IFKS

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 23 513,30

0,00

– 23 513,30

 

Certificering

2013

For høje angivelser af EGFL IFKS

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 12 839,99

0,00

– 12 839,99

 

 

 

 

 

 BG i alt:

(EUR)

– 845 299,57

0,00

– 845 299,57

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

CY

Krydsoverensstemmelse

2014

Mangler ved alle fire hovedkontroller og to støttekontroller (kontrolstatistikker og tilsyn) — direkte støtte — ansøgningsår 2013

FAST SATS

10,00 %

(EUR)

– 516 617,16

0,00

– 516 617,16

 

Krydsoverensstemmelse

2015

Mangler ved alle fire hovedkontroller og to støttekontroller (kontrolstatistikker og tilsyn) — direkte støtte — ansøgningsår 2014

FAST SATS

10,00 %

(EUR)

– 503 559,05

– 8 178,75

– 495 380,30

 

Krydsoverensstemmelse

2013

Mangler ved alle fire hovedkontroller og to støttekontroller (kontrolstatistikker og tilsyn) — vin — ansøgningsår 2014

FAST SATS

10,00 %

(EUR)

– 29 474,10

0,00

– 29 474,10

 

Krydsoverensstemmelse

2014

Mangler ved alle fire hovedkontroller og to støttekontroller (kontrolstatistikker og tilsyn) — vin — ansøgningsår 2014

FAST SATS

10,00 %

(EUR)

– 2 023,66

0,00

– 2 023,66

 

 

 

 

 

 I alt CY:

(EUR)

– 1 051 673,97

– 8 178,75

– 1 043 495,22

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

DE

Krydsoverensstemmelse

2013

Mangler i vurderingen af dyr, der mangler to øremærker (forvaltningskrav 7 og 8) — ansøgningsår 2012

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 38 456,61

0,00

– 38 456,61

 

Krydsoverensstemmelse

2014

Mangler i vurderingen af dyr, der mangler to øremærker (forvaltningskrav 7 og 8) — ansøgningsår 2013

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 45 384,43

0,00

– 45 384,43

 

Krydsoverensstemmelse

2015

Mangler i vurderingen af dyr, der mangler to øremærker (forvaltningskrav 7 og 8) — ansøgningsår 2014

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 95 307,89

0,00

– 95 307,89

 

Certificering

2011

Omstrukturering af sukkerindustrien — ikke-støtteberettigede beløb

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 17 137,39

0,00

– 17 137,39

 

Certificering

2012

Omstrukturering af sukkerindustrien — ikke-støtteberettigede beløb

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 1 731 625,19

0,00

– 1 731 625,19

 

Uregelmæssigheder

2010

Svagheder ved procedurerne for gældsforvaltning

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 1 964 861,71

0,00

– 1 964 861,71

 

 

 

 

 

 DE i alt:

(EUR)

– 3 892 773,22

0,00

– 3 892 773,22

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

ES

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2009

betingelserne for anerkendelse ikke opfyldt

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 33 191,89

– 10 156,42

– 23 035,47

 

Kontrol af transaktioner

2010

forsinket kontrol i La Rioja og Andalusien

FAST SATS

0,50 %

(EUR)

– 146 150,05

0,00

– 146 150,05

 

Kontrol af transaktioner

2011

forsinket kontrol i La Rioja og Andalusien

FAST SATS

0,50 %

(EUR)

– 93 858,26

0,00

– 93 858,26

 

Kontrol af transaktioner

2012

forsinket kontrol i La Rioja og Andalusien

FAST SATS

0,50 %

(EUR)

– 35 460,70

0,00

– 35 460,70

 

Kontrol af transaktioner

2010

forsinket kontrol af ydelse — La Rioja

FAST SATS

0,50 %

(EUR)

– 2 995,48

0,00

– 2 995,48

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2009

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Andalusien

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 1 531 131,62

– 9 722,69

– 1 521 408,93

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Andalusien

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 2 159 599,27

– 41 333,00

– 2 118 266,27

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Andalusien

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 1 456 751,54

– 36 337,16

– 1 420 414,38

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Andalusien

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 1 499 753,12

– 14 200,84

– 1 485 552,28

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Andalusien

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 896 215,57

– 2 557,15

– 893 658,42

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2009

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Aragonien

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 8 679,88

– 55,12

– 8 624,76

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Aragonien

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 10 681,51

– 534,08

– 10 147,43

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Aragonien

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 28 978,00

– 175,03

– 28 802,97

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Aragonien

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 84 663,69

0,00

– 84 663,69

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Aragonien

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 84 019,25

0,00

– 84 019,25

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2009

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Balearerne

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 11 860,02

– 75,32

– 11 784,70

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Balearerne

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 14 278,97

– 86,25

– 14 192,72

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Balearerne

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 233 449,16

– 2 262,89

– 231 186,27

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Balearerne

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 13 983,26

– 79,24

– 13 904,02

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Balearerne

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 8 720,47

– 113,07

– 8 607,40

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2009

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — De Kanariske Øer

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 22 767,51

– 798,11

– 21 969,40

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — De Kanariske Øer

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 54 144,30

– 15 229,33

– 38 914,97

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — De Kanariske Øer

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 83 110,99

– 4 155,55

– 78 955,44

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — De Kanariske Øer

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 127 228,11

– 1 732,48

– 125 495,63

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — De Kanariske Øer

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 114 108,33

– 1 463,88

– 112 644,45

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2009

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Castilla la Mancha

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 26 883,50

– 1 712,30

– 25 171,20

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Castilla la Mancha

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 15 731,99

– 95,02

– 15 636,97

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Castilla la Mancha

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 37 119,79

– 224,21

– 36 895,58

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Castilla la Mancha

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 16 217,50

0,00

– 16 217,50

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Castilla la Mancha

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 29 443,87

0,00

– 29 443,87

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2009

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Castilla Leon

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 26 234,89

– 166,59

– 26 068,30

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Castilla Leon

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 151 821,60

– 917,00

– 150 904,60

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Castilla Leon

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 22 932,79

– 138,58

– 22 794,21

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Castilla Leon

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 32 744,91

0,00

– 32 744,91

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Castilla Leon

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 68 357,82

0,00

– 68 357,82

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2009

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Catalonien

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 225 773,04

0,00

– 225 773,04

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Catalonien

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 170 694,03

– 8 534,70

– 162 159,33

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Catalonien

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 181 248,30

– 9 062,42

– 172 185,88

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Catalonien

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 192 820,93

0,00

– 192 820,93

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Catalonien

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 254 597,71

0,00

– 254 597,71

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2009

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Comunidad Valenciana

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 146 386,75

0,00

– 146 386,75

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Comunidad Valenciana

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 200 166,03

– 31 147,05

– 169 018,98

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Comunidad Valenciana

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 170 287,72

0,00

– 170 287,72

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Comunidad Valenciana

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 168 918,35

– 3 707,16

– 165 211,19

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Comunidad Valenciana

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 153 236,13

– 3 351,18

– 149 884,95

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2009

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Extremadura

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 7 573,50

– 4 869,44

– 2 704,06

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Extremadura

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 41 935,82

– 253,29

– 41 682,53

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Extremadura

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 6 398,76

– 38,65

– 6 360,11

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Extremadura

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 8 379,93

0,00

– 8 379,93

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Extremadura

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 4 382,72

0,00

– 4 382,72

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2009

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — La Rioja

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 127 765,77

– 9 710,55

– 118 055,22

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — La Rioja

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 185 478,26

– 2 132,67

– 183 345,59

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — La Rioja

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 282 683,90

– 1 707,41

– 280 976,49

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — La Rioja

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 284 838,08

– 28,74

– 284 809,34

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — La Rioja

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 139 011,79

0,00

– 139 011,79

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2009

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Murcia

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 259 156,57

– 1 645,65

– 257 510,92

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Murcia

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 416 517,97

– 113 614,89

– 302 903,08

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Murcia

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 521 156,18

– 3 147,78

– 518 008,40

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Murcia

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 401 418,38

0,00

– 401 418,38

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Murcia

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 283 457,53

0,00

– 283 457,53

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2009

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Navarra

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 15 774,57

– 100,17

– 15 674,40

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Navarra

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 44 467,97

– 268,59

– 44 199,38

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Navarra

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 215 685,94

– 1 302,74

– 214 383,20

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Navarra

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 241 224,50

0,00

– 241 224,50

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Navarra

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 72 761,39

0,00

– 72 761,39

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2009

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Pais Vasco

PUNKTVIS

 

(EUR)

0,00

0,00

0,00

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Pais Vasco

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 46 466,16

– 280,65

– 46 185,51

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Pais Vasco

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 37 334,18

– 225,49

– 37 108,69

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Pais Vasco

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 18 369,50

0,00

– 18 369,50

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Ikke-støtteberettigede udgifter — miljømæssige foranstaltninger — Pais Vasco

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 18 173,37

0,00

– 18 173,37

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2009

programgodkendelse og overslagenes soliditet

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 2 471 338,23

– 410 946,34

– 2 060 391,89

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

programgodkendelse og overslagenes soliditet

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 2 458 742,85

– 487 812,57

– 1 970 930,28

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

programgodkendelse og overslagenes soliditet

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 2 824 856,16

– 409 515,20

– 2 415 340,96

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

programgodkendelse og overslagenes soliditet

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 64 228,60

– 753,71

– 63 474,89

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

programgodkendelse og overslagenes soliditet

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 4 355,01

0,00

– 4 355,01

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2009

Anerkendelse af producentorganisationer

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 183 847,65

– 9 192,38

– 174 655,27

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2009

Anerkendelse af producentorganisationer og operationelle programmer

FAST SATS

10,00 %

(EUR)

– 3 922 888,80

– 2 042 758,51

– 1 880 130,29

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

Anerkendelse af producentorganisationer og operationelle programmer

FAST SATS

10,00 %

(EUR)

– 4 917 485,69

– 2 566 722,82

– 2 350 762,87

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Anerkendelse af producentorganisationer og operationelle programmer

FAST SATS

10,00 %

(EUR)

– 440 969,18

– 220 484,59

– 220 484,59

 

Anden direkte støtte — POSEI (2014+)

2015

Det centrale register (RIIA) indeholder fejl, som kompromitterer rigtigheden af de grundige administrative krydskontroller, som er fastsat i forordning (EU) nr. 180/2014

FAST SATS

2,00 %

(EUR)

– 82 894,34

0,00

– 82 894,34

 

Anden direkte støtte — POSEI

2013

Det centrale register (RIIA) indeholder fejl, som kompromitterer rigtigheden af de grundige administrative krydskontroller, som er fastsat i forordning (EU) nr. 180/2014 og forordning (EF) nr. 793/2006

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 280 114,91

– 14 005,75

– 266 109,16

 

Anden direkte støtte — POSEI (2014+)

2014

Det centrale register (RIIA) indeholder fejl, som kompromitterer rigtigheden af de grundige administrative krydskontroller, som er fastsat i forordning (EU) nr. 180/2014 og forordning (EF) nr. 793/2006

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 234 195,06

0,00

– 234 195,06

 

 

 

 

 

 ES i alt:

(EUR)

– 32 613 727,82

– 6 501 642,40

– 26 112 085,42

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

FR

Anden direkte støtte — artikel 68-72 i forordning (EF) nr. 73/2009

2014

Hovedkontrol: administrative kontroller, herunder krydskontroller, for at kunne fastslå støtteberettigelsen (produktivitetsniveau)

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 1 297 619,43

0,00

– 1 297 619,43

 

Anden direkte støtte — artikel 68-72 i forordning (EF) nr. 73/2009

2015

Hovedkontrol: administrative kontroller, herunder krydskontroller, for at kunne fastslå støtteberettigelsen (produktivitetsniveau)

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 2 043 712,69

0,00

– 2 043 712,69

 

Anden direkte støtte — artikel 68-72 i forordning (EF) nr. 73/2009

2014

Hovedkontrol: Kontrol af, om beregningen af støtten, herunder anvendelsen af administrative sanktioner, er korrekt (forskel > 50 %)

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 369 979,82

0,00

– 369 979,82

 

Anden direkte støtte — artikel 68-72 i forordning (EF) nr. 73/2009

2015

Hovedkontrol: Kontrol af, om beregningen af støtten, herunder anvendelsen af administrative sanktioner, er korrekt (forskel > 50 %)

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 393 123,12

0,00

– 393 123,12

 

 

 

 

 

 FR i alt:

(EUR)

– 4 104 435,06

0,00

– 4 104 435,06

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

GB

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

Manglende overholdelse af kriterierne for anerkendelse af producentorganisationer (100 % udelukkelse af 10 producentorganisationer, der ikke har overholdt kriterierne)

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 1 233 654,04

0,00

– 1 233 654,04

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Manglende overholdelse af kriterierne for anerkendelse af producentorganisationer (100 % udelukkelse af 10 producentorganisationer, der ikke har overholdt kriterierne)

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 1 776 039,39

0,00

– 1 776 039,39

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Manglende overholdelse af kriterierne for anerkendelse af producentorganisationer (100 % udelukkelse af 10 producentorganisationer, der ikke har overholdt kriterierne)

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 2 327,82

0,00

– 2 327,82

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Manglende overholdelse af kriterierne for anerkendelse af producentorganisationer (100 % udelukkelse af 10 producentorganisationer, der ikke har overholdt kriterierne)

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 1 050 108,51

0,00

– 1 050 108,51

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

Manglende overholdelse af kriterierne for anerkendelse af producentorganisationer (ekstrapolering)

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 2 905 862,05

0,00

– 2 905 862,05

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Manglende overholdelse af kriterierne for anerkendelse af producentorganisationer (ekstrapolering)

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 3 362 953,03

0,00

– 3 362 953,03

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Manglende overholdelse af kriterierne for anerkendelse af producentorganisationer (ekstrapolering)

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 7 253,20

0,00

– 7 253,20

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Manglende overholdelse af kriterierne for anerkendelse af producentorganisationer (ekstrapolering)

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 446 492,31

0,00

– 446 492,31

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2010

Svagheder ved centrale kontroller i producentorganisationers driftsprogrammer

FAST SATS

10,00 %

(EUR)

– 789 356,47

– 413 951,61

– 375 404,86

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Svagheder ved centrale kontroller i producentorganisationers driftsprogrammer

FAST SATS

10,00 %

(EUR)

– 877 758,79

– 513 899,25

– 363 859,54

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Svagheder ved centrale kontroller i producentorganisationers driftsprogrammer

FAST SATS

10,00 %

(EUR)

– 1 432,06

– 958,11

– 473,95

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Svagheder ved centrale kontroller i producentorganisationers driftsprogrammer

FAST SATS

10,00 %

(EUR)

– 178 835,64

– 149 660,08

– 29 175,56

 

Certificering

2006

Svagheder ved procedurerne for gældsforvaltning

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 406 257,93

0,00

– 406 257,93

 

Uregelmæssigheder

2007

Svagheder ved procedurerne for gældsforvaltning

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 698,64

0,00

– 698,64

 

Uregelmæssigheder

2008

Svagheder ved procedurerne for gældsforvaltning

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 9 595,20

0,00

– 9 595,20

 

Uregelmæssigheder

2009

Svagheder ved procedurerne for gældsforvaltning

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 1 892,62

0,00

– 1 892,62

 

Uregelmæssigheder

2010

Svagheder ved procedurerne for gældsforvaltning

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 195,28

0,00

– 195,28

 

Uregelmæssigheder

2011

Svagheder ved procedurerne for gældsforvaltning

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 1 291,27

0,00

– 1 291,27

 

Uregelmæssigheder

2012

Svagheder ved procedurerne for gældsforvaltning

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 1 880,44

0,00

– 1 880,44

 

Uregelmæssigheder

2013

Svagheder ved procedurerne for gældsforvaltning

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 2 127,59

0,00

– 2 127,59

 

Uregelmæssigheder

2014

Svagheder ved procedurerne for gældsforvaltning

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 462,29

0,00

– 462,29

 

 

 

 

 

 GB i alt:

(EUR)

– 13 056 474,57

– 1 078 469,05

– 11 978 005,52

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

GR

Certificering

2013

Fejl konstateret af certificeringsorganet i fuldstændighedstesten i tabellen i bilag III

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 131 353,03

0,00

– 131 353,03

 

Certificering

2014

Den kendte fejl konstateret af certificeringsorganet i ikke-IFKS-populationen

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 11 875,16

0,00

– 11 875,16

 

 

 

 

 

 GR i alt:

(EUR)

– 143 228,19

0,00

– 143 228,19

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

HU

Frugt og grøntsager — foreløbigt anerkendte producentorganisationer

2013

Producentorganisationernes svagheder i hovedkontrol — driftsprogram for 2013

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 57 894,35

0,00

– 57 894,35

 

Frugt og grøntsager — foreløbigt anerkendte producentorganisationer

2014

Producentorganisationernes svagheder i hovedkontrol — driftsprogram for 2013

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 504 307,84

0,00

– 504 307,84

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2014

Producentorganisationernes svagheder i hovedkontrol — driftsprogram for 2012 og 2013 Regnskabsår 2014

FAST SATS

7,00 %

(EUR)

– 199 419,79

0,00

– 199 419,79

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Producentorganisationernes svagheder i hovedkontrol — driftsprogram for 2012 og 2013 Regnskabsår 2013

FAST SATS

7,00 %

(EUR)

– 66 339,25

– 47 385,18

– 18 954,07

 

 

 

 

 

 HU i alt:

(EUR)

– 827 961,23

– 47 385,18

– 780 576,05

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

IT

Krydsoverensstemmelse

2012

Mangelfuld kontrol af forvaltningskrav 1 og 5, lempelser i anvendelsen af sanktionssystemet og anvendelser af tolerancer, landbruger med dyr, ansøgningsår 2011

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 655 096,22

– 1 048,74

– 654 047,48

 

Krydsoverensstemmelse

2013

Mangelfuld kontrol af forvaltningskrav 1 og 5, lempelser i anvendelsen af sanktionssystemet og anvendelser af tolerancer, landbruger med dyr, ansøgningsår 2012

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 666 277,37

0,00

– 666 277,37

 

Krydsoverensstemmelse

2014

Mangelfuld kontrol af forvaltningskrav 1, 3, 5 og mindstekravet til brug af gødningsstoffer, ansøgningsår 2013

FAST SATS

2,00 %

(EUR)

– 752 819,71

0,00

– 752 819,71

 

Krydsoverensstemmelse

2012

Mangelfuld kontrol af forvaltningskrav 1, 3, 5 og mindstekravet til brug af gødningsstoffer, landbrugere uden dyr, ansøgningsår 2011

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 483 713,21

– 774,38

– 482 938,83

 

Krydsoverensstemmelse

2013

Mangelfuld kontrol af forvaltningskrav 1, 3, 5 og mindstekravet til brug af gødningsstoffer, landbrugere uden dyr, ansøgningsår 2012

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 523 645,95

0,00

– 523 645,95

 

Certificering

2012

Manglende overholdelse af betalingsfrister

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 210 365,00

0,00

– 210 365,00

 

Fødevarehjælp i EU

2010

Manglende overholdelse af fristerne i forbindelse med offentlige indkøb

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 1 197 563,28

0,00

– 1 197 563,28

 

Fødevarehjælp i EU

2011

Manglende overholdelse af fristerne i forbindelse med offentlige indkøb

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 4 573 837,72

0,00

– 4 573 837,72

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2011

Svagheder i kontrollen i forbindelse med anerkendelse af producentorganisationer Driftsprogram 2011 — regnskabsår 2011-2013

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 1 122 952,77

0,00

– 1 122 952,77

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Svagheder i kontrollen i forbindelse med anerkendelse af producentorganisationer Driftsprogram 2011 — regnskabsår 2011-2013

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 3 580 398,29

0,00

– 3 580 398,29

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Svagheder i kontrollen i forbindelse med anerkendelse af producentorganisationer Driftsprogram 2011 — regnskabsår 2011-2013

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 3 853,07

0,00

– 3 853,07

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2014

Svagheder i kontrollen i forbindelse med anerkendelse af producentorganisationer Driftsprogram 2011 — regnskabsår 2014

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

6 043,13

0,00

6 043,13

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2012

Svagheder i kontrollen i forbindelse med anerkendelse af producentorganisationer Driftsprogram 2012 — regnskabsår 2012-2013

FAST SATS

2,00 %

(EUR)

– 464 814,60

0,00

– 464 814,60

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer

2013

Svagheder i kontrollen i forbindelse med anerkendelse af producentorganisationer Driftsprogram 2012 — regnskabsår 2012-2013

FAST SATS

2,00 %

(EUR)

– 1 407 604,32

0,00

– 1 407 604,32

 

Frugt og grøntsager — driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2014

Svagheder i kontrollen i forbindelse med anerkendelse af producentorganisationer Driftsprogram 2012 — regnskabsår 2014

FAST SATS

2,00 %

(EUR)

1 101,64

0,00

1 101,64

 

 

 

 

 

 IT i alt:

(EUR)

– 15 635 796,74

– 1 823,12

– 15 633 973,62

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

LV

Krydsoverensstemmelse

2014

Utilstrækkeligt antal kontroller på stedet til at opfylde forvaltningskrav 7 og 8, mangelfuld kontrol af indberetninger af flytninger af dyr — søjle I — ansøgningsår 2013

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 189 485,56

0,00

– 189 485,56

 

Krydsoverensstemmelse

2015

Utilstrækkeligt antal kontroller på stedet til at opfylde forvaltningskrav 7 og 8, mangelfuld kontrol af indberetninger af flytninger af dyr — søjle I — ansøgningsår 2014

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 210 598,79

0,00

– 210 598,79

 

 

 

 

 

 LV i alt:

(EUR)

– 400 084,35

0,00

– 400 084,35

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

PL

Certificering

2014

EGFL ikke-IFKS-fejlværdi konstateret i forbindelse med systemtest af kontroller på stedet

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 7 165,39

0,00

– 7 165,39

 

Frugt og grøntsager — ekstraordinære støtteforanstaltninger

2011

Ukorrekt udbytte (areal/produktion)

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 26 377 055,48

– 669 020,35

– 25 708 035,13

 

Fødevarehjælp i EU

2010

Manglende overholdelse af reglerne for offentlige udbud — plan for året 2010

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 1 873 784,07

0,00

– 1 873 784,07

 

Fødevarehjælp i EU

2011

Manglende overholdelse af reglerne for offentlige udbud — plan for året 2010

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 27 609,40

0,00

– 27 609,40

 

Fødevarehjælp i EU

2011

Manglende overholdelse af reglerne for offentlige udbud — plan for året 2011

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 1 442 500,04

0,00

– 1 442 500,04

 

Fødevarehjælp i EU

2012

Manglende overholdelse af reglerne for offentlige udbud — plan for året 2011

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 18 723,79

0,00

– 18 723,79

 

Fødevarehjælp i EU

2012

Manglende overholdelse af reglerne for offentlige udbud — plan for året 2012

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 329 465,32

0,00

– 329 465,32

 

Frugt og grøntsager — ekstraordinære støtteforanstaltninger

2011

Svagheder med hensyn til underretninger og forudgående kontroller

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 937 813,75

– 547 965,83

– 389 847,92

 

 

 

 

 

 PL i alt:

(EUR)

– 31 014 117,24

– 1 216 986,18

– 29 797 131,06


Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

(EUR)

– 104 413 086,11

– 8 854 484,68

– 95 558 601,43

Budgetpost: 6711

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

BG

Certificering

2014

Kendt fejl for IFKS under ELFUL

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 9 930,63

0,00

– 9 930,63

 

Certificering

2013

For høje angivelser for IFKS under ELFUL og kendt fejl

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 186 798,27

0,00

– 186 798,27

 

Certificering

2014

Kendt fejl for ikke-IFKS under ELFUL

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 581 320,04

0,00

– 581 320,04

 

Certificering

2013

Mest sandsynlig fejlværdi for ikke-IFKS under ELFUL

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 1 797 022,09

0,00

– 1 797 022,09

 

Certificering

2014

Finansielle fejl i forbindelse med foranstaltning 121 og 123

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 125 203,54

0,00

– 125 203,54

 

Certificering

2013

Foranstaltning 123 — problemer angående evalueringsudvalget

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 41 588,29

0,00

– 41 588,29

 

Certificering

2014

Andre fejl i forbindelse med ELFUL

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 11 380,50

0,00

– 11 380,50

 

 

 

 

 

 BG i alt:

(EUR)

– 2 753 243,36

0,00

– 2 753 243,36

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

CY

Krydsoverensstemmelse

2013

Mangler ved alle fire hovedkontroller og to støttekontroller (kontrolstatistikker og tilsyn) — udvikling af landdistrikter — ansøgningsår 2013

FAST SATS

10,00 %

(EUR)

– 1 482,85

0,00

– 1 482,85

 

Krydsoverensstemmelse

2014

Mangler ved alle fire hovedkontroller og to støttekontroller (kontrolstatistikker og tilsyn) — udvikling af landdistrikter — ansøgningsår 2013

FAST SATS

10,00 %

(EUR)

– 117 859,18

0,00

– 117 859,18

 

Krydsoverensstemmelse

2014

Mangler ved alle fire hovedkontroller og to støttekontroller (kontrolstatistikker og tilsyn) — udvikling af landdistrikter — ansøgningsår 2014

FAST SATS

10,00 %

(EUR)

– 150,09

0,00

– 150,09

 

Krydsoverensstemmelse

2015

Mangler ved alle fire hovedkontroller og to støttekontroller (kontrolstatistikker og tilsyn) — udvikling af landdistrikter — ansøgningsår 2014

FAST SATS

10,00 %

(EUR)

– 115 046,28

0,00

– 115 046,28

 

 

 

 

 

 I alt CY:

(EUR)

– 234 538,40

0,00

– 234 538,40

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

DE

Krydsoverensstemmelse

2015

Mangler i vurderingen af dyr, der mangler to øremærker (forvaltningskrav 7 og 8) — CY 2013

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 291,68

0,00

– 291,68

 

 

 

 

 

 DE i alt:

(EUR)

– 291,68

0,00

– 291,68

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

ES

Certificering

2013

Foranstaltning 122, 123 og 126 i handlingsplanen. Retskendelse (ikke tilstrækkeligt understøttet)

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 33 557,18

0,00

– 33 557,18

 

Certificering

2012

Fejl fra tidligere år, for hvilke der ikke er indledt inddrivelse

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 5 463,58

0,00

– 5 463,58

 

Certificering

2011

Manglende begrundelse for betaling af en faktura

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 35,99

0,00

– 35,99

 

Certificering

2012

Mest sandsynlig fejlværdi for ikke-IFKS-populationen under ELFUL

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 347 412,15

0,00

– 347 412,15

 

 

 

 

 

 ES i alt:

(EUR)

– 386 468,90

0,00

– 386 468,90

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

FI

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2013

Foranstaltning 214: Kontrol af støtteberettigelseskriterierne for økologisk landbrug og vurdering af en overtrædelses retroaktive karakter

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 2 548,82

0,00

– 2 548,82

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2014

Foranstaltning 214: Kontrol af støtteberettigelseskriterierne for økologisk landbrug og vurdering af en overtrædelses retroaktive karakter

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 54 037,45

0,00

– 54 037,45

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2015

Foranstaltning 214: Kontrol af støtteberettigelseskriterierne for økologisk landbrug og vurdering af en overtrædelses retroaktive karakter

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 28 246,38

0,00

– 28 246,38

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 2 (2007-2013, ikke-arealrelaterede foranstaltninger)

2014

Foranstaltning 215: Hensigtsmæssig kontrol af forpligtelser i forbindelse med græsning/adgang til udendørs arealer vurdering af en overtrædelses retroaktive karakter

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 38 301,03

0,00

– 38 301,03

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 2 (2007-2013, ikke-arealrelaterede foranstaltninger)

2015

Foranstaltning 215: Hensigtsmæssig kontrol af forpligtelser i forbindelse med græsning/adgang til udendørs arealer vurdering af en overtrædelses retroaktive karakter

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 31 769,21

0,00

– 31 769,21

 

 

 

 

 

 FI i alt:

(EUR)

– 154 902,89

0,00

– 154 902,89

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

FR

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 1 — foranstaltninger med et fast støttebeløb (2007-2013)

2013

Manglende overholdelse af artikel 25 i forordning 65/2011 (kontrol på stedet udført efter den endelige betaling)

FAST SATS

2,00 %

(EUR)

– 1 258 058,85

– 884 557,22

– 373 501,63

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 1 — foranstaltninger med et fast støttebeløb

2014

Manglende overholdelse af artikel 25 i forordning 65/2011 (kontrol på stedet udført efter den endelige betaling)

FAST SATS

2,00 %

(EUR)

– 1 539 396,19

0,00

– 1 539 396,19

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 1 — foranstaltninger med et fast støttebeløb

2015

Manglende overholdelse af artikel 25 i forordning 65/2011 (kontrol på stedet udført efter den endelige betaling)

FAST SATS

2,00 %

(EUR)

– 381 195,39

0,00

– 381 195,39

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL (2014-2020) — foranstaltninger med et fast støttebeløb

2016

Manglende overholdelse af artikel 25 i forordning 65/2011 (kontrol på stedet udført efter den endelige betaling)

FAST SATS

2,00 %

(EUR)

– 1 681 851,57

0,00

– 1 681 851,57

 

 

 

 

 

 FR i alt:

(EUR)

– 4 860 502,00

– 884 557,22

– 3 975 944,78

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

GR

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2013

Støtteberettigelse for permanente græsarealer

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 16 790 207,07

– 482,39

– 16 789 724,68

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2014

Støtteberettigelse for permanente græsarealer

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 4 092 054,10

0,00

– 4 092 054,10

 

Certificering

2013

Fejl konstateret af certificeringsorganet i fuldstændighedstesten i tabellen i bilag III

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 80 114,44

0,00

– 80 114,44

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL (2014-2020) — foranstaltninger omfattet af IFKS

2015

Foranstaltning 211 og 212: Manglende støtteberettigelse for permanente græsarealer

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 2 075 014,04

0,00

– 2 075 014,04

 

 

 

 

 

 GR i alt:

(EUR)

– 23 037 389,65

– 482,39

– 23 036 907,26

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

HU

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 4 — LEADER (2007-2013)

2014

Svaghed i proceduren for udvælgelse af projekter i forbindelse med tredje ansøgningsrunde

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 2 042 124,67

0,00

– 2 042 124,67

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 4 — LEADER (2007-2013)

2015

Svaghed i proceduren for udvælgelse af projekter i forbindelse med tredje ansøgningsrunde

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 1 664 147,37

0,00

– 1 664 147,37

 

 

 

 

 

 HU i alt:

(EUR)

– 3 706 272,04

0,00

– 3 706 272,04

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

IT

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 2 (2007-2013, ikke-arealrelaterede foranstaltninger)

2013

Foranstaltning 216 og 226: Tilstrækkeligt revisionsspor (registrering af kontrolarbejdet) i forbindelse med administrative kontroller og kontroller på stedet (støttekontrol)

FAST SATS

2,00 %

(EUR)

– 15 494,80

0,00

– 15 494,80

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 2 (2007-2013, ikke-arealrelaterede foranstaltninger)

2014

Foranstaltning 216 og 226: Tilstrækkeligt revisionsspor (registrering af kontrolarbejdet) i forbindelse med administrative kontroller og kontroller på stedet (støttekontrol)

FAST SATS

2,00 %

(EUR)

– 56 911,92

0,00

– 56 911,92

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL (2014-2020) — skovbrugsforanstaltninger

2015

Foranstaltning 216 og 226: Tilstrækkeligt revisionsspor (registrering af kontrolarbejdet) i forbindelse med administrative kontroller og kontroller på stedet (støttekontrol)

FAST SATS

2,00 %

(EUR)

– 42 742,25

0,00

– 42 742,25

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL (2014-2020) — investeringer — private støttemodtagere

2015

Foranstaltning 216 og 226: Tilstrækkeligt revisionsspor (registrering af kontrolarbejdet) i forbindelse med administrative kontroller og kontroller på stedet (støttekontrol)

FAST SATS

2,00 %

(EUR)

– 1 353,14

0,00

– 1 353,14

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL (2014-2020) — skovbrugsforanstaltninger

2016

Foranstaltning 216 og 226: Tilstrækkeligt revisionsspor (registrering af kontrolarbejdet) i forbindelse med administrative kontroller og kontroller på stedet (støttekontrol)

FAST SATS

2,00 %

(EUR)

– 1 739,03

0,00

– 1 739,03

 

Certificering

2012

Manglende overholdelse af betalingsfrister

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 5 006 487,10

– 5 006 487,10

0,00

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL-investeringer — private støttemodtagere

2015

De italienske myndigheder har ikke i tilstrækkelig grad krydstjekket de forskellige tilgængelige databaser for at opdage eventuel dobbeltfinansiering af solpaneler.

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 216 521,27

0,00

– 216 521,27

 

 

 

 

 

 IT i alt:

(EUR)

– 5 341 249,51

– 5 006 487,10

– 334 762,41

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

LV

Krydsoverensstemmelse

2014

Utilstrækkeligt antal kontroller på stedet til at opfylde forvaltningskrav 7 og 8, mangelfuld kontrol af indberetninger af flytninger af dyr — søjle II — ansøgningsår 2013

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 125 376,52

0,00

– 125 376,52

 

Krydsoverensstemmelse

2015

Utilstrækkeligt antal kontroller på stedet til at opfylde forvaltningskrav 7 og 8, mangelfuld kontrol af indberetninger af flytninger af dyr — søjle II — ansøgningsår 2013

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 3 253,18

0,00

– 3 253,18

 

Krydsoverensstemmelse

2014

Utilstrækkeligt antal kontroller på stedet til at opfylde forvaltningskrav 7 og 8, mangelfuld kontrol af indberetninger af flytninger af dyr — søjle II — ansøgningsår 2014

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 83 384,34

0,00

– 83 384,34

 

Krydsoverensstemmelse

2015

Utilstrækkeligt antal kontroller på stedet til at opfylde forvaltningskrav 7 og 8, mangelfuld kontrol af indberetninger af flytninger af dyr — søjle II — ansøgningsår 2014

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 2 163,59

0,00

– 2 163,59

 

 

 

 

 

 LV i alt:

(EUR)

– 214 177,63

0,00

– 214 177,63

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

PL

Certificering

2014

ELFUL ikke-IFKS-fejlværdi konstateret i forbindelse med systemtest af kontroller på stedet

PUNKTVIS

 

(EUR)

– 1 125,27

0,00

– 1 125,27

 

 

 

 

 

 PL i alt:

(EUR)

– 1 125,27

0,00

– 1 125,27

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Begrundelse

Art

Korrektionssats %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

SE

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 2 (2007-2013, ikke-arealrelaterede foranstaltninger)

2013

Foranstaltning 216 — hensigtsmæssig evaluering af omkostningernes rimelighed på grundlag af en sammenligning af forskellige tilbud

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 17 893,40

0,00

– 17 893,40

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 2 (2007-2013, ikke-arealrelaterede foranstaltninger)

2014

Foranstaltning 216 — hensigtsmæssig evaluering af omkostningernes rimelighed på grundlag af en sammenligning af forskellige tilbud

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 207 835,80

– 207 835,80

0,00

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL (2014-2020) — investeringer — private støttemodtagere

2015

Foranstaltning 216 — hensigtsmæssig evaluering af omkostningernes rimelighed på grundlag af en sammenligning af forskellige tilbud

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 242 832,60

0,00

– 242 832,60

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 2 (2007-2013, ikke-arealrelaterede foranstaltninger)

2014

Foranstaltning 227 — svagheder i forbindelse med kontrollen af den offentlige udbudsprocedure

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 3 525,20

– 3 525,20

0,00

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL (2014-2020) — skovbrugsforanstaltninger

2015

Foranstaltning 227 — svagheder i forbindelse med kontrollen af den offentlige udbudsprocedure

FAST SATS

5,00 %

(EUR)

– 4 039,15

0,00

– 4 039,15

 

 

 

 

 

 SE i alt:

(EUR)

– 476 126,15

– 211 361,00

– 264 765,15


Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

(EUR)

– 41 166 287,48

– 6 102 887,71

– 35 063 399,77


16.2.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 39/43


KOMMISSIONENS AFGØRELSE (EU) 2017/265

af 14. februar 2017

om opførelse af regeringen i Northwest Territories i Canada som et anerkendt organ på den liste, der er omhandlet i artikel 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/1850 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1007/2009 om handel med sælprodukter

(meddelt under nummer C(2017) 757)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1850 af 13. oktober 2015 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1007/2009 om handel med sælprodukter (1), særlig artikel 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1007/2009 (2) fastsættes de betingelser, under hvilke sælprodukter, der hidrører fra inuitsamfundenes og andre oprindelige samfunds jagter, kan bringes i omsætning i Unionen. Det skal bekræftes af et anerkendt organ, at betingelserne overholdes, på det tidspunkt hvor sælprodukterne bringes i omsætning.

(2)

I artikel 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/1850 fastsættes de krav, som enheder skal opfylde for at blive opført på en liste over anerkendte organer med henblik på artikel 3 i forordning (EF) nr. 1007/2009.

(3)

Omsætning af sælprodukter, der hidrører fra inuitsamfundenes og andre oprindelige samfunds jagter, skal ledsages af et dokument udstedt af et anerkendt organ, der bekræfter, at betingelserne i gennemførelsesforordning (EU) 2015/1850 er opfyldt.

(4)

Kommissionen modtog den 22. november 2016 en anmodning fra regeringen i Northwest Territories om at blive godkendt som et anerkendt organ med henblik på artikel 3, stk. 1a, i forordning (EF) nr. 1007/2009. Anmodningen var ledsaget af dokumentation som krævet i artikel 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/1850.

(5)

Kommissionen gennemgik den forelagte dokumentation for at afgøre, om regeringen i Northwest Territories opfyldte de krav, der stilles for at blive et anerkendt organ i henhold til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1850.

(6)

Kommissionen har konkluderet, at regeringen i Northwest Territories opfylder alle kravene i artikel 3, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/1850, og at regeringen i Northwest Territories bør opføres som et anerkendt organ —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Regeringen i Northwest Territories betragtes som et anerkendt organ med henblik på artikel 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/1850.

Artikel 2

Indholdet af denne afgørelse offentliggøres straks på Kommissionens websted.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til regeringen i Northwest Territories i Canada.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2017.

På Kommissionens vegne

Karmenu VELLA

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 271 af 16.10.2015, s. 1.

(2)  Gem Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1007/2009 af 16. september 2009 om handel med sælprodukter (EUT L 286 af 31.10.2009, s. 36).


RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

16.2.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 39/45


AFGØRELSE Nr. 1/2016 TRUFFET AF TOLDUNDERUDVALGET EU-REPUBLIKKEN MOLDOVA

af 6. oktober 2016

om erstatning af protokol II til associeringssaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side vedrørende definition af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde [2017/266]

TOLDUNDERUDVALGET EU-REPUBLIKKEN MOLDOVA HAR —

under henvisning til associeringssaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side (1), særlig artikel 38 i protokol II til nævnte aftale vedrørende definition af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde, og ud fra følgende

betragtninger:

(1)

I artikel 144, stk. 2, i associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side (»aftalen«), henvises der til aftalens protokol II (»protokol II«), hvori oprindelsesreglerne og bestemmelserne om oprindelseskumulation mellem Unionen og Republikken Moldova fastsættes.

(2)

De fleste af bestemmelserne om handel og handelsanliggender i aftalen, herunder protokol II, har været anvendt midlertidigt siden den 1. september 2014.

(3)

I artikel 38 i protokol II fastsættes det, at Toldunderudvalget som omhandlet i artikel 200 i aftalen, kan træffe afgørelse om at ændre bestemmelserne i nævnte protokol.

(4)

Den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavsregler for præferenceoprindelse (2) (»konventionen«) tager sigte på at erstatte de protokoller om oprindelsesregler, der i øjeblikket er i kraft mellem landene i pan-Euro-Middelhavsområdet, med en enkelt retsakt.

(5)

Unionen undertegnede konventionen den 15. juni 2011. Det Blandede Udvalg under konventionen besluttede ved sin afgørelse nr. 2 af 21. maj 2014 (3), at Republikken Moldova bør opfordres til at tiltræde konventionen.

(6)

Unionen og Republikken Moldova deponerede deres godkendelsesinstrumenter hos depositaren for konvention henholdsvis den 26. marts 2012 og den 31. juli 2015. I henhold til konventionens artikel 10, stk. 3, trådte konventionen således i kraft for henholdsvis Unionen den 1. maj 2012 og Republikken Moldova den 1. september 2015.

(7)

Protokol II bør derfor erstattes af en ny protokol, der henviser til konventionen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Protokol II til associeringssaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side vedrørende definition af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde erstattes af teksten i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Den anvendes fra den 1. december 2016.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. oktober 2016.

For Toldunderudvalget

P. KOVACS

Formand

O. ZIKUNA

N. CALENIC

Sekretærer


(1)  EUT L 260 af 30.8.2014, s. 4.

(2)  EUT L 54 af 26.2.2013, s. 4.

(3)  EUT L 217 af 23.7.2014, s. 88.


BILAG

»PROTOKOL II

VEDRØRENDE DEFINITION AF BEGREBET »PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS« OG METODER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE

Artikel 1

Gældende oprindelsesregler

1.   Med henblik på gennemførelsen af denne aftale finder tillæg I og de relevante bestemmelser i tillæg II til den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavsregler for præferenceoprindelse (1) (»konventionen«) anvendelse.

2.   Alle henvisninger til den »relevante aftale« i tillæg I og i de relevante bestemmelser i tillæg II til konventionen fortolkes som henvisninger til nærværende aftale.

Artikel 2

Bilæggelse af tvister

1.   Hvis der i forbindelse med den i artikel 32 i tillæg I til konventionen fastsatte kontrolprocedure opstår tvister, der ikke kan bilægges, mellem de toldmyndigheder, der anmoder om kontrol, og de toldmyndigheder, der er ansvarlige for dens gennemførelse, forelægges de for Toldunderudvalget. Bestemmelserne om tvistbilæggelsesmekanismen i kapitel 14 (Tvistbilæggelse) i afsnit V (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale finder ikke anvendelse.

2.   Under alle omstændigheder bilægges tvister mellem importøren og indførselslandets toldmyndigheder i henhold til indførselslandets lovgivning.

Artikel 3

Ændringer af protokollen

Toldunderudvalget kan træffe afgørelse om at ændre denne protokols bestemmelser.

Artikel 4

Udtrædelse af konventionen

1.   Hvis enten Den Europæiske Union eller Republikken Moldova skriftligt meddeler depositaren, at de ønsker at udtræde af konventionen, jf. konventionens artikel 9, indleder Den Europæiske Union og Republikken Moldova straks forhandlinger om oprindelsesregler med henblik på at gennemføre denne aftale.

2.   Indtil sådanne nyforhandlede oprindelsesregler træder i kraft, finder oprindelsesreglerne i tillæg I og eventuelt de relevante bestemmelser i tillæg II til konventionen, der er gældende på tidspunktet for udtrædelsen, fortsat anvendelse på denne aftale. Fra tidspunktet for udtrædelsen fortolkes oprindelsesreglerne i tillæg I og eventuelt de relevante bestemmelser i tillæg II til konventionen dog således, at bilateral kumulation udelukkende tillades mellem Den Europæiske Union og Republikken Moldova.

Artikel 5

Overgangsbestemmelser — kumulation

Uanset artikel 16, stk. 5, og artikel 21, stk. 3, i tillæg I til konventionen kan oprindelsesbeviset være et EUR.1-varecertifikat eller en oprindelseserklæring, hvis kumulationen udelukkende omfatter EFTA-lande, Færøerne, Den Europæiske Union, Tyrkiet, deltagerne i stabiliserings- og associeringsprocessen og Republikken Moldova.«


(1)  EUT L 54 af 26.2.2013, s. 4.


III Andre retsakter

DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

16.2.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 39/49


EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDENS BESLUTNING

Nr. 84/16/KOL

af 27. april 2016

om ændring for 101. gang af de formelle og materielle regler for statsstøtte, idet der indføres nye retningslinjer for analysen af, om støtte, der kan fremme virkeliggørelsen af vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse, er forenelig med EØS-aftalen [2017/267]

EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDEN (»TILSYNSMYNDIGHEDEN«) HAR —

UNDER HENVISNING til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 61-63 og protokol 26,

UNDER HENVISNING til aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol (»tilsyns- og domstolsaftalen«), særlig artikel 24 og artikel 5, stk. 2, litra b),

Som tager følgende i betragtning:

I henhold til artikel 24 i tilsyns- og domstolsaftalen skal Tilsynsmyndigheden sætte EØS-aftalens bestemmelser om statsstøtte i kraft.

I henhold til artikel 5, stk. 2, litra b), i tilsyns- og domstolsaftalen skal Tilsynsmyndigheden udsende meddelelser og retningslinjer om spørgsmål, der er omfattet af EØS-aftalen, hvis de udtrykkeligt er hjemlet i EØS-aftalen eller i tilsyns- og domstolsaftalen, eller hvis Tilsynsmyndigheden finder det nødvendigt.

Den 20. juni 2014 fremsatte Europa-Kommissionen en meddelelse, der indeholdt »kriterier for analysen af, hvorvidt statsstøtte til fremme af gennemførelsen af vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse er forenelig med det indre marked« (1). Meddelelsen finder anvendelse fra den 1. juli 2014 til den 31. december 2020.

Denne meddelelse har også relevans for Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.

En ensartet anvendelse af EØS-statsstøttereglerne bør sikres i hele Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde i overensstemmelse med målet om ensartethed i EØS-aftalens artikel 1.

Tilsynsmyndigheden skal i henhold til punkt II med overskriften »GENERELT« på side 9 i bilag XV til EØS-aftalen efter høring af Europa-Kommissionen vedtage retsakter, der svarer til dem, som Kommissionen vedtager.

EFTER høring af Europa-Kommissionen, og

EFTER at have hørt EFTA-staterne herom ved brev af 25. januar 2016 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

De materielle regler om statsstøtte ændres, idet der indføres nye retningslinjer for analysen af, om støtte, der kan fremme virkeliggørelsen af vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse, er forenelig med EØS-aftalen. De nye retningslinjer er vedlagt denne beslutning som bilag og er en integreret del af denne.

Artikel 2

Kun den engelske udgave af beslutningen er autentisk.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. april 2016.

På EFTA-Tilsynsmyndighedens vegne

Sven Erik SVEDMAN

Formand

Frank BÜCHEL

Medlem af kollegiet


(1)  EUT C 188 af 20.6.2014, s. 4.


BILAG

Retningslinjer for analysen af, om statsstøtte til fremme af gennemførelsen af vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse er forenelig med EØS-aftalen  (1)

INDHOLD

1.

Indledning

2.

Anvendelsesområde

3.

Adgangskriterier

3.1.

Projektdefinition

3.2.

Fælleseuropæisk interesse

3.2.1.

Generelle kumulative kriterier

3.2.2.

Generelle positive indikatorer

3.2.3.

Særlige kriterier

3.3.

Projektets betydning

4.

Forenelighedskriterier

4.1.

Støttens nødvendighed og proportionalitet

4.2.

Forebyggelse af urimelige konkurrencefordrejninger og afvejningstest

4.3.

Åbenhed

5.

Afsluttende bestemmelser

5.1.

Meddelelsespligt

5.2.

Efterfølgende evaluering og rapportering

5.3.

Ikrafttrædelse, gyldighed og revision

Støtteberettigede omkostninger

1.   Indledning

1.

I dette kapitel af retningslinjerne vejledes der om vurderingen efter statsstøttereglerne af offentlig finansiering af vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse (i det følgende benævnt »vigtige projekter«).

2.

Vigtige projekter kan for EØS' industri og økonomi udgøre et meget stort bidrag til den økonomiske vækst, beskæftigelsen og konkurrenceevnen i lyset af deres positive afsmittende virkning på det indre marked og samfundet.

3.

Vigtige projekter gør det muligt at samle viden, ekspertise, finansielle ressourcer og økonomiske aktører fra hele EØS, således at man kan afhjælpe store markedssvigt, systemiske svigt og samfundsmæssige udfordringer, som ellers ikke kunne afhjælpes. De er beregnet på at samle den offentlige og private sektor, således at der kan iværksættes store projekter, som giver EØS og borgere i de kontraherende lande betydelige fordele.

4.

Vigtige projekter kan være relevante for alle politikker og aktioner, som opfylder fælleseuropæiske mål, især hvad angår Europa 2020-målene (2), Den Europæiske Unions flagskibsinitiativer og områder, der er centrale for økonomisk vækst, såsom central støtteteknologi (3).

5.

Initiativet om modernisering af EU's statsstøttepolitik (4) opfordrer til, at statsstøtte rettes mod mål af fælleseuropæisk interesse i overensstemmelse med prioriteterne i Europa 2020-dagsordenen, således at der kan gøres noget ved markedssvigt eller andre større systemiske svigt, som står i vejen for vækst og beskæftigelse og realiseringen af et integreret, dynamisk og konkurrencedygtigt indre marked. Hvis vigtige projekter skal gennemføres, forudsætter det ofte, at offentlige myndigheder deltager i væsentlig grad, da markedet ellers ikke ville finansiere sådanne projekter. I tilfælde af at offentlig finansiering af sådanne vigtige projekter udgør statsstøtte, fastsættes i denne meddelelse de regler, der skal anvendes, således at det sikres, at de lige vilkår på det indre marked bevares.

6.

Moderniseringen af statsstøttereglerne er en god anledning til at ajourføre og samle den eksisterende vejledning i ét dokument, således at den bringes i overensstemmelse med Europa 2020-målene og målene med moderniseringen af statsstøttereglerne og udvides til andre områder, hvor den kunne finde anvendelse. Disse retningslinjer erstatter derfor alle eksisterende bestemmelser om vigtige projekter. På den måde giver disse retningslinjer de kontraherende parter specifik og tværgående vejledning, der har til formål at tilskynde til udvikling af vigtige samarbejdsprojekter, som fremmer fælleseuropæiske interesser.

7.

Ifølge EØS-aftalens artikel 61, stk. 3, litra b), kan støtte, der kan fremme virkeliggørelsen af vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse betragtes som forenelig med det indre marked. Disse retningslinjer indeholder følgelig vejledning om, hvilke kriterier EFTA-Tilsynsmyndigheden (herefter »Tilsynsmyndigheden«) vil anvende ved vurderingen af statsstøtte til fremme af vigtige projekters gennemførelse. De fastlægger for det første anvendelsesområdet og indeholder desuden en liste over de kriterier, Tilsynsmyndigheden vil anvende til at vurdere arten og vigtigheden af sådanne projekter med henblik på anvendelse af artikel EØS-aftalens artikel 61, stk. 3, litra b). De redegør dernæst for, hvordan Tilsynsmyndigheden vil vurdere, om offentlig finansiering af vigtige projekter er forenelig med det indre marked i henhold til statsstøttereglerne.

8.

Disse retningslinjer udelukker ikke den mulighed, at støtte til fremme af gennemførelsen af vigtige projekter også kan anses for at være forenelig med EØS-aftalen på grundlag af andre bestemmelser, især EØS-aftalens artikel 61, stk. 3, litra c), og gennemførelsesbestemmelserne hertil. Statsstøttereglerne er blevet moderniseret for at give de kontraherende parter større mulighed for at yde støtte til vigtige projekter, som afhjælper markedssvigt og samhørighedsproblemer i forskellige områder for at fremme bæredygtig vækst og beskæftigelse. Disse bestemmelser tager dog ikke nødvendigvis fuldt ud højde for de vigtige projekters relevans, specificiteter og karakteristika, som kan kræve særlige bestemmelser om støtteberettigelse, forenelighed og procedurer, der behandles i nærværende retningslinjer.

2.   Anvendelsesområde

9.

Disse retningslinjer finder anvendelse på vigtige projekter i alle økonomiske sektorer.

10.

Disse retningslinjer gælder ikke for:

a)

foranstaltninger, der involverer støtte til kriseramte virksomheder, som omhandlet i rammebestemmelserne for statsstøtte til redning og omstrukturering (5) eller andre efterfølgende retningslinjer, som ændret eller erstattet

b)

foranstaltninger, som involverer støtte til virksomheder, der ikke har efterkommet et krav om tilbagebetaling af støtte, som Tilsynsmyndigheden ved en tidligere afgørelse har erklæret ulovlig og uforenelig med EØS-aftalen

c)

støtteforanstaltninger, som på grund af de betingelser, der er knyttet til dem, eller den måde, de finansieres på, i sig selv uundgåeligt medfører en krænkelse af EØS-retten (6), især

støtteforanstaltninger, hvor støtten betinges af, at modtageren har sit hovedkontor eller hovedsageligt er etableret i den kontraherende stat

støtteforanstaltninger, hvor støtten betinges af, at modtageren gør brug af nationalt producerede varer eller nationale tjenesteydelser

støtteforanstaltninger, der begrænser modtagernes mulighed for at udnytte FUI-resultater i andre kontraherende stater.

3.   Adgangskriterier

11.

Følgende kriterier ligger til grund for fastlæggelsen af, om et projekt er omfattet af EØS-aftalens artikel 61, stk. 3, litra b):

3.1.   Projektdefinition

12.

Den påtænkte støtte vedrører ét projekt, der er veldefineret for så vidt angår mål og vilkår for gennemførelsen, herunder deltagere og finansiering (7).

13.

Tilsynsmyndigheden kan også betragte et »integreret projekt«, dvs. en gruppe individuelle projekter, der indgår i en fælles struktur, en fælles køreplan eller et fælles program, der har samme mål og bygger på en kohærent systemisk tilgang, som støtteberettiget. De enkelte dele af det integrerede projekt kan relatere til forskellige niveauer i forsyningskæden, men skal være komplementære og være en forudsætning for, at det vigtige fælleseuropæiske mål kan opfyldes (8).

3.2.   Fælleseuropæisk interesse

3.2.1.   Generelle kumulative kriterier

14.

Projektet skal på en konkret, klar og identificerbar måde bidrage til et eller flere fælleseuropæiske mål og skal have en væsentlig indflydelse på EU's konkurrencedygtighed, på bæredygtig vækst, på sociale udfordringer eller på værdiskabelsen i hele EU.

15.

Projektet skal repræsentere et væsentligt bidrag til de fælleseuropæiske mål, f.eks. ved at være af afgørende betydning for Europa 2020-strategien, det europæiske forskningsrum, den europæiske strategi for centrale støtteteknologier (9), Europas energistrategi (10), rammen for klima- og energipolitikkerne frem til 2030 (11), den europæiske strategi for energiforsyningssikkerhed (12), Europas elektronikstrategi, det transeuropæiske transport- og energinet, Unionens flagskibsinitiativer, såsom Innovation i EU (13), den digitale dagsorden for Europa (14), et ressourceeffektivt Europa (15) eller den integrerede industripolitik for en globaliseret verden (16).

16.

Projektet skal normalt involvere mere end én kontraherende part (17), og dets fordele må ikke være begrænset til de kontraherende parter, der finansierer det, men skal komme en væsentlig del af EU til gode. Fordelene ved projektet skal være klart fastlagt på en konkret og identificerbar måde (18).

17.

Fordelene ved projektet må ikke være begrænset til de pågældende virksomheder eller den pågældende sektor, men skal være af bredere relevans og anvendelse for EU's økonomi eller samfund ved hjælp af positive afsmittende virkninger, som er klart defineret på en konkret og identificerbar måde (f.eks. ved at have systemiske virkninger på flere niveauer af værdikæden eller på markeder i forgående eller efterfølgende omsætningsled eller have alternative anvendelsesmuligheder i andre sektorer eller føre til modalskift).

18.

Projektet skal indebære samfinansiering fra støttemodtageren.

19.

Projektet skal respektere princippet om udfasning af miljøskadelige subsidier, jf. køreplanen til et ressourceeffektivt Europa (19)

3.2.2.   Generelle positive indikatorer

20.

Ud over de kumulative kriterier i punkt 3.2.1. vil Tilsynsmyndigheden være mere positivt indstillet, hvis:

a)

projektet er udformet således, at det er muligt for alle interesserede kontraherende stater at deltage under hensyntagen til projektets type, målene med det og finansieringsbehovet

b)

udformningen af projektet involverer Europa-Kommissionen eller et andet juridisk organ, som Kommissionen har delegeret sine beføjelser til, f.eks. Den Europæiske Investeringsbank

c)

udvælgelsen af projektet involverer Europa-Kommissionen eller et andet juridisk organ, som Kommissionen har delegeret sine beføjelser til, forudsat at dette organ til dette formål fungerer som gennemførelsesstruktur

d)

projektets forvaltningsstruktur involverer Europa-Kommissionen — eller et andet juridisk organ, som Kommissionen har delegeret sine beføjelser til — og flere kontraherende stater

e)

projekter involverer væsentlige samarbejdsrelationer hvad angår antal partnere, organisationer fra forskellige involverede sektorer eller virksomheder af forskellig størrelse

f)

projektet indebærer samfinansiering fra en EFTA- eller en EU-fond (20).

3.2.3.   Særlige kriterier

21.

F&U&I-projekter skal være af væsentlig innovativ natur eller give en væsentlig værditilvækst med hensyn til F&U&I set i lyset af den pågældende sektor.

22.

Projekter, der indebærer industriel anvendelse, skal gøre det muligt at udvikle et nyt produkt eller en ny tjeneste med højt forsknings- eller innovationsindhold og/eller at indføre en fundamentalt innovativ produktionsproces. Regelmæssige ajourføringer uden en innovativ dimension af eksisterende faciliteter og udvikling af nye versioner af eksisterende produkter kan ikke regnes for vigtige projekter.

23.

Miljø-, energi- eller transportprojekter skal enten være af stor betydning for EU's miljøstrategi, energistrategi, herunder energiforsyningssikkerhed, eller transportstrategi eller bidrage væsentligt til det indre marked, herunder, men ikke begrænset til disse specifikke sektorer.

3.3.   Projektets betydning

24.

Et projekt skal for at kunne betegnes som et vigtigt projekt have stor kvantitativ eller kvalitativ betydning. Det skal enten være særligt stort i størrelse eller anvendelse og/eller indebære en meget betydelig teknologisk eller finansiel risiko.

4.   Forenelighedskriterier

25.

Når Tilsynsmyndigheden vurderer, om støtte til fremme af gennemførelsen af et vigtigt projekt er forenelig med EØS-aftalen i henhold til aftalens artikel 61, stk. 3, litra b), tager den nedenstående kriterier i betragtning (21).

26.

Tilsynsmyndigheden foretager en afvejningstest for at vurdere, om de forventede positive virkninger opvejer de eventuelle negative virkninger, som beskrevet nedenfor.

27.

I lyset af projektets karakter kan Tilsynsmyndigheden gå ud fra, at der må formodes at foreligge markedssvigt eller andre systemiske svigt samt et bidrag til en fælleseuropæisk interesse, hvis projektet opfylder de angivne kriterier for støtteberettigelse i punkt 3.

4.1.   Støttens nødvendighed og proportionalitet

28.

Støtten må ikke gå til dækning af omkostninger ved et projekt, som virksomheden under alle omstændigheder ville have iværksat, eller til kompensation for den normale forretningsmæssige risiko ved en økonomisk aktivitet. Uden støtten bør gennemførelsen af projektet være umulig, eller projektet bør kun kunne gennemføres i mindre størrelse eller omfang eller på en anden måde, som ville begrænse de forventede fordele betydeligt (22). En given støtte betragtes kun som proportionel, hvis samme resultat ikke ville kunne opnås med mindre støtte.

29.

Medkontrahenten skal give Tilsynsmyndigheden alle relevante oplysninger om det projekt, der ønskes støtte til, samt en nøje beskrivelse af et kontrafaktisk scenario, hvor ingen kontraherende stat yder støtte. Det kontrafaktiske scenario kan bestå i, at der ikke findes et alternativt projekt, eller i et klart defineret og tilstrækkeligt forudsigeligt alternativt projekt, som støttemodtageren har med i sine interne overvejelser, og det kan vedrøre et alternativt projekt, som helt eller delvist gennemføres uden for EU.

30.

Hvis der ikke findes et alternativt projekt, vil Tilsynsmyndigheden undersøge, om støttebeløbet overstiger det niveau, der er nødvendigt, for at det støttemodtagende projekt er tilstrækkeligt rentabelt, f.eks. ved at gøre det muligt at opnå et internt afkast svarende det sektor- eller virksomhedsspecifikke benchmark eller kritiske afkast. Det afkast, støttemodtageren normalt kræver i forbindelse med andre investeringsprojekter af lignende art, støttemodtagerens generelle kapitalomkostninger eller det afkast, der ses generelt i den pågældende sektor, kan også benyttes til dette formål. Der skal tages hensyn til alle relevante forventede omkostninger og fordele i hele projektets levetid.

31.

Det maksimale støtteniveau fastsættes på grundlag af det konstaterede finansieringsbehov i forhold til de støtteberettigede omkostninger. Hvis det ifølge analysen af finansieringsbehovet er berettiget, kan støtteintensiteten nå op på 100 % af de støtteberettigede udgifter. Ved finansieringsbehov forstås forskellen mellem de positive og negative pengestrømme i investeringens levetid tilbagediskonteret til deres aktuelle værdi på grundlag af en hensigtsmæssig diskonteringsfaktor, der afspejler hvilket afkast der er nødvendigt for, at støttemodtageren kan gennemføre projektet, navnlig i lyset af de involverede risici. De støtteberettigede omkostninger er beskrevet i bilaget (23).

32.

Hvis det fremgår af f.eks. interne virksomhedspapirer, at støttemodtageren står over for et klart valg mellem at gennemføre enten et projekt, hvortil der ydes støtte, eller et alternativt projekt, hvortil der ikke ydes støtte, sammenligner Tilsynsmyndigheden den forventede nettonutidsværdi af investeringen i det støttede projekt og det kontrafaktiske projekt, idet der tages hensyn til sandsynligheden for, at de forskellige forretningsscenarier opstår.

33.

Tilsynsmyndigheden vil i sin analyse tage følgende forhold i betragtning:

a)

:

beskrivelse af den tilsigtede ændring

:

den adfærdsændring, som statsstøtten forventes at medføre, dvs. at den kontraherende stat skal præcisere nøje, om et nyt projekt bliver påbegyndt, eller om projektets størrelse, omfang eller tempo forbedres. Adfærdsændringen skal identificeres ved at sammenligne, hvad der er det forventede resultat og det forventede omfang af aktiviteten med og uden støtten. Forskellen mellem de to scenarier viser, om støtteforanstaltningen har en positiv indvirkning, samt om den har en tilskyndelsesvirkning

b)

:

Rentabilitet

:

hvis et projekt ikke i sig selv vil være tilstrækkeligt rentabelt for en privat virksomhed, men det ville skabe store fordele for samfundet, er det sandsynligt, at støtten har en tilskyndelsesvirkning.

34.

For at tackle faktiske eller mulige direkte eller indirekte fordrejninger af den internationale samhandel kan Tilsynsmyndigheden tage hensyn til det forhold, at konkurrenter uden for EØS — direkte eller indirekte — har modtaget (inden for de seneste tre år) eller vil modtage støtte med en tilsvarende intensitet for lignende projekter. Hvis det er sandsynligt, at fordrejninger af den internationale samhandel vil forekomme efter mere end tre år som følge af den pågældende sektors særlige karakteristika, kan referenceperioden dog forlænges tilsvarende. Hvis det overhovedet er muligt, forelægger den pågældende kontraherende stat Tilsynsmyndigheden tilstrækkelige oplysninger til, at den kan vurdere situationen, især behovet for at tage hensyn til tredjelandskonkurrentens konkurrencefordel. Hvis Tilsynsmyndigheden ikke har dokumentation for den tildelte eller påtænkte støtte, kan den også basere sin afgørelse på indicier.

35.

Ved indsamling af dokumentation kan Tilsynsmyndigheden udøve sine undersøgelsesbeføjelser (24).

36.

Valget af støtteinstrument skal foretages under hensyntagen til det markedssvigt eller andre større systemiske svigt, der søges afhjulpet. Hvis det underliggende problem f.eks. er manglende adgang til finansiering, bør de kontraherende parter normalt søge at yde likviditetsstøtte, så som lån eller garantier (25). Hvis det også er nødvendigt at støtte virksomheden med en vis grad af risikodeling, vil et tilbagebetalingspligtigt forskud normalt være det foretrukne støtteinstrument. Tilbagebetalingspligtige støtteinstrumenter vil generelt blive anset som en positiv indikator.

37.

Der skal tages højde for målene for energisikkerhed og energieffektivitet i analysen.

38.

Tilsynsmyndigheden vil se mere positivt på projekter, hvortil støttemodtagerne eller uafhængige private investorer selv bidrager væsentligt. Bidrag i form af materielle og immaterielle aktiver samt grunde beregnes til markedspris.

39.

Udvælgelsen af støttemodtagere gennem et konkurrencepræget, gennemsigtigt og ikkediskriminerende udbud vil blive betragtet som en positiv indikator.

4.2.   Forebyggelse af urimelige konkurrencefordrejninger og afvejningstest

40.

Den kontraherende stat bør fremlægge dokumentation for, at den foreslåede støtteforanstaltning udgør det rette politiske instrument til at tjene formålet med projektet. En støtteforanstaltning vil ikke blive anset for hensigtsmæssig, hvis det samme resultat kan opnås med mindre fordrejende politiske instrumenter eller støtteforanstaltninger.

41.

For at støtten kan anses for at være forenelig med det indre marked, skal de negative konsekvenser af støtteforanstaltningen i form af fordrejning af konkurrencen og påvirkning af samhandelen mellem de kontraherende stater være begrænset og opvejes af støttens positive virkninger i kraft af bidraget til målet af fælleseuropæisk interesse.

42.

Når Tilsynsmyndigheden vurderer støtteforanstaltningens negative virkninger, koncentrerer den analysen på støttens forventede indvirkning på konkurrencen mellem virksomheder på de pågældende produktmarkeder, inklusive markeder i forudgående og efterfølgende led, og risikoen for overkapacitet.

43.

Tilsynsmyndigheden vurderer risikoen for markedsafskærmning og markedsdominans, især i tilfælde af mangel på eller begrænset udbredelse af forskningsresultater. Projekter, som indebærer anlæg af infrastruktur (26), skal sikre åben og ikkediskriminerende adgang til infrastrukturen og ikkediskriminerende prissætning (27).

44.

Tilsynsmyndigheden vurderer de mulige negative virkninger for handelen, herunder den risiko for et støttekapløb mellem de kontraherende stater, der kan opstå, især med hensyn til valg af placering.

4.3.   Åbenhed

45.

De kontraherende stater skal sikre, at følgende oplysninger offentliggøres på et samlet websted om statsstøtte på nationalt eller regionalt niveau:

a)

den fulde ordlyd af støtteforanstaltningen og dens gennemførelsesbestemmelser eller et link dertil

b)

navnet på de støtteydende myndigheder

c)

navnet den enkelte støttemodtager, hvilken form for støtte og hvilket beløb der ydes til den enkelte støttemodtager, datoen for støttetildeling, hvilken slags virksomhed (SMV/stor virksomhed) der er tale om, navnet på den region, den støttemodtagende virksomhed ligger i (på NUTS II-niveau), og den vigtigste økonomiske sektor, hvori den støttemodtagende virksomhed har sine aktiviteter (på NACE-gruppeniveau) (28).

46.

Individuel støtte på under 500 000 EUR kan fritages fra dette krav. Disse oplysninger skal offentliggøres, efter at afgørelsen om at yde støtte er truffet, og de skal opbevares i mindst 10 år og være tilgængelige for offentligheden uden restriktioner (29). De kontraherende parter vil ikke være forpligtet til at forelægge ovennævnte oplysninger før den 1. juli 2016.

5.   Afsluttende bestemmelser

5.1.   Meddelelsespligt

47.

I henhold til artikel 1, stk. 3, i del I i protokol 3 til aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol skal de kontraherende parter på forhånd underrette Tilsynsmyndigheden om enhver plan om at yde støtte eller ændre statsstøtte, herunder støtte til vigtige projekter.

48.

Kontraherende stater, som deltager i det samme vigtige projekter, opfordres til så vidt muligt at indgive en fælles anmeldelse til Tilsynsmyndigheden.

5.2.   Efterfølgende evaluering og rapportering

49.

Gennemførelsen af projektet skal være genstand for regelmæssig rapportering. Tilsynsmyndigheden kan eventuelt anmode om, at der foretages en efterfølgende evaluering.

5.3.   Ikrafttrædelse, gyldighed og revision

50.

Disse retningslinjer vil blive anvendt fra datoen for vedtagelsen indtil den 31. december 2020.

51.

Tilsynsmyndigheden vil anvende principperne i disse retningslinjer på alle anmeldte støtteprojekter, som den skal træffe afgørelsen om, efter at retningslinjerne er offentliggjort på Tilsynsmyndighedens websted, også selv om projekterne blev anmeldt før dette tidspunkt.

52.

I tilfælde af uanmeldt støtte anvender Tilsynsmyndigheden disse retningslinjer, hvis støtten er ydet efter deres ikrafttrædelse, mens den i alle andre tilfælde anvender de regler, der var gældende på det tidspunkt, hvor støtten blev ydet, jf. kapitlet i anden del af retningslinjerne for statsstøtte om fastlæggelse af reglerne for vurdering af ulovlig støtte (30).

53.

Tilsynsmyndigheden kan beslutte at ændre disse retningslinjer på et hvilket som helst tidspunkt, hvis det skulle vise sig nødvendigt af konkurrencepolitiske årsager eller af hensyn til andre politikker og internationale forpligtelser eller af anden gyldig grund.


(1)  Disse retningslinjer svarer til Europa-Kommissionens meddelelse om kriterier for analysen af, hvorvidt statsstøtte til fremme af gennemførelsen af vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse er forenelig med det indre marked, der blev offentliggjort i den 20. juni 2014 (EUT C 188 af 20.6.2014, s. 4.)

(2)  Meddelelse fra Kommissionen »Europa 2020 — En strategi for intelligent, bæredygtig og inklusiv vækst«, KOM(2010) 2020 endelig af 3.3.2010.

(3)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget »En europæisk strategi for centrale støtteteknologier — En bro til vækst og job«, COM(2012) 341 final af 26.6.2012.

(4)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget »Modernisering af EU's statsstøttepolitik«, COM(2012) 209 final af 8.5.2012.

(5)  Rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte ikkefinansielle virksomheder, vedtaget ved afgørelse nr. 321/14/COL (EUT L 271 af 16.10.2015, s. 35, og EØS-tillæg nr. 62 af 15.10.2015, s. 1). Som anført i punkt 23 i disse rammebestemmelser gælder det, at da det er selve virksomhedens overlevelse, der er i fare, kan en kriseramt virksomhed ikke betragtes som et velegnet instrument til at fremme andre politiske mål, før der er skabt sikkerhed for dens levedygtighed.

(6)  Se f.eks. sag C-156/98, Tyskland mod Kommissionen, EU:C:2000:467, præmis 78, og sag C-333/07, Régie Networks mod Rhone Alpes Bourgogne, EU:C:2008:764, præmis 94-116.

(7)  To eller flere projekter skal betragtes som ét projekt, hvis de ikke kan adskilles klart fra hinanden, og især hvis der ikke er nogen sandsynlighed for, at de uafhængigt af hinanden vil få teknologisk succes. Støtte til et projekt, som blot fører til en ændring af projektets placering inden for EØS uden at ændre dets art, størrelse eller omfang, vil ikke blive betragtet som foreneligt med aftalen.

(8)  I det følgende omtales et individuelt projekt og et integreret projekt som »projekt«.

(9)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget »En europæisk strategi for centrale støtteteknologier — En bro til vækst og job«, COM(2012) 341 final af 26.6.2012.

(10)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget »Energi 2020 — en strategi for konkurrencedygtig, bæredygtig og sikker energi«, KOM(2010) 639 endelig af 10.11.2010.

(11)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget »Politikramme for klima- og energipolitikken i perioden 2020-2030«, (COM(2014) 15 final) af 22.1.2014.

(12)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet »Europæisk strategi for energiforsyningssikkerhed«, COM(2014) 330 final af 28.5.2014.

(13)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget »Flagskibsinitiativ — Innovation i EU«, KOM(2010) 546 endelig af 6.10.2010.

(14)  Meddelelse fra Europa-Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet og Det Europæiske Økonomiske Sociale Udvalg og Regionsudvalget »En digital dagsorden for Europa«, KOM(2010) 245 endelig af 26.8.2010, som anerkendt i beslutning fra det 37. møde i Det Blandede EØS-parlamentarikerudvalg den 26. oktober 2011.

(15)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — »Flagskibsinitiativet — Et ressourceeffektivt Europa under Europa 2020-strategien«, KOM(2011) 21 af 26.1.2011.

(16)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget »En integreret industripolitik for en globaliseret verden — Fokus på konkurrenceevne og bæredygtighed«, KOM(2010) 614 endelig af 28.10.2010.

(17)  Med undtagelse af indbyrdes forbundne forskningsinfrastrukturer og TEN-T-projekter, der er af grundlæggende tværnational betydning, fordi de er en del af et fysisk forbundet tværnationalt netværk eller er væsentlige for at øge trafikstyringen på tværs af grænser eller interoperabiliteten.

(18)  Det forhold, at projektet udføres af virksomheder i forskellige lande, eller at forskningsinfrastrukturen efterfølgende benyttes af virksomheder, der er etableret i forskellige EØS-medlemsstater, er ikke tilstrækkeligt til, at et projekt kan betragtes som et vigtigt projekt. Domstolen har bekræftet, at et projekt kan betragtes som værende af fælleseuropæisk interesse, når det udgør en del af et transnationalt europæisk program, hvortil en række EØS-medlemsstaters regeringer yder støtte i fællesskab, eller når det skyldes en række EØS-medlemsstaters fælles indsats for at bekæmpe en fælles trussel. Forenede sager 62/87 og 72/87, Exécutif régional wallon og SA Glaverbel mod Kommissionen, EU:C:1988:132, præmis 22-23.

(19)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget »Køreplan til et ressourceeffektivt Europa«, KOM(2011) 571 endelig af 20.9.2011.

(20)  EFTA- eller EU-finansiering, der forvaltes centralt af de institutioner, forvaltningsorganer, fællesforetagender eller andre organer i EØS eller EU, som ikke er direkte eller indirekte under de kontraherende staters kontrol, udgør ikke statsstøtte.

(21)  Ifølge gældende retspraksis har Tilsynsmyndigheden en skønsbeføjelse med hensyn til at vurdere, om vigtige projekter er forenelige med det indre marked. Forenede sager 62/87 og 72/87, Exécutif régional wallon og SA Glaverbel mod Kommissionen, Sml. 1988, s. 1573, præmis 21.

(22)  Støtteanmodningen skal indgives inden projektets påbegyndelse, som enten er påbegyndelsen af anlægsarbejdet som følge af investeringen, eller det første bindende tilsagn om køb af udstyr eller indgåelse af andre forpligtelser, som gør investeringen irreversibel, alt efter hvad der indtræffer først. Køb af grunde og forberedende arbejde såsom indhentning af tilladelser og indledende gennemførlighedsundersøgelser betragtes ikke som en påbegyndelse af projektet.

(23)  I tilfælde af et integreret projekt skal de støtteberettigede omkostninger beskrives nærmere for hvert enkelt projekt.

(24)  Se artikel 1, stk. 3, i Rådets forordning (EU) nr. 734/2013 af 22. juli 2013 om ændring af forordning (EF) nr. 659/1999 om fastlæggelse af regler for anvendelse af EF-traktatens artikel 93 (EUT L 204 af 31.7.2013, s. 15). På tidspunktet for vedtagelsen af disse retningslinjer i betragtning med hensyn til forordning (EU) nr. 734/2013 blev indarbejdet i EØS-aftalen. Forordning (EF) nr. 659/1999 blev indarbejdet i EØS-aftalen ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 164/2001 (EUT L 65 af 7.3.2002, s. 46, og EØS-tillæg nr. 13 af 7.3.2002, s. 26).

(25)  Støtte i form af garantier skal være tidsbegrænset, og ved støtte i form af lån skal der fastsættes tilbagebetalingsperioder.

(26)  Det skal af hensyn til klarheden præciseres, at pilotlinjer ikke betragtes som infrastruktur.

(27)  Hvis projektet involverer en energiinfrastruktur, er det underlagt pris- og adgangsreglerne og kravene om adskillelse i overensstemmelse med lovgivningen om det indre marked.

(28)  Med undtagelse af forretningshemmeligheder og andre fortrolige oplysninger i behørigt begrundede tilfælde og med forbehold af Tilsynsmyndigheden godkendelse (kapitlet om tavshedspligt i statsstøttebeslutninger, afgørelse nr. 15/04/KOL som offentliggjort i EUT L 154 af 8.6.2006, s. 27, og EØS-tillæg nr. 29 af 8.6.2006, s. 1).

(29)  Oplysningerne skal offentliggøres senest seks måneder fra datoen for støttetildelingen. I tilfælde af ulovlig støtte skal de kontraherende stater efterfølgende sikre offentliggørelse af disse oplysninger og senest seks måneder fra datoen for Tilsynsmyndighedens afgørelse. Oplysningerne skal foreligge i et format, som gør det muligt at søge og hente data og offentliggøre dem på internettet, f.eks. i CSV- eller XML-format.

(30)  Beslutning nr. 154/07/KOL (EUT L 73 af 19.3.2009, s. 23, og EØS-tillæg nr. 15 af 19.3.2009, s. 1).

Tillæg

Støtteberettigede omkostninger

a)

Feasibilityundersøgelser, herunder forberedende tekniske undersøgelser, og omkostninger til indhentning af de tilladelser, der er nødvendige for at gennemføre projektet.

b)

Omkostninger til instrumenter og udstyr (herunder installationer og transportkøretøjer) i det omfang og i den periode disse anvendes til projektet. Hvis instrumenterne og udstyret ikke anvendes til projektet i hele deres livscyklus, anses kun de afskrivningsomkostninger, der svarer til projektets varighed og beregnes på grundlag af god regnskabspraksis, for støtteberettigede.

c)

Omkostninger til erhvervelse (eller opførelse) af bygninger, infrastruktur og grunde i det omfang og i den periode disse anvendes til projektet. Hvis disse omkostninger fastlægges ud fra den kommercielle overførselsværdi eller de faktiske afholdte kapitalomkostninger i modsætning til afskrivningsomkostningerne, skal restværdien af grunden, bygningerne eller infrastrukturen fratrækkes finansieringsbehovet enten før eller efter.

d)

Omkostninger til andre materialer, forsyninger og lignende produkter, som er nødvendige for projektet.

e)

omkostninger ved udtagning, validering og beskyttelse af patenter og andre immaterielle aktiver Omkostninger til kontraktforskning og køb eller licensering af teknisk viden og patenter fra eksterne kilder på armslængdevilkår samt omkostninger til konsulentbistand og tilsvarende tjenester, som udelukkende anvendes til projektet.

f)

Omkostninger til personale og administration (inklusive indirekte omkostninger), som følger umiddelbart af F&U&I-aktiviteter, herunder de F&U&I-aktiviteter, der vedrører den første erhvervsmæssige anvendelse (1), eller i tilfælde af et infrastrukturprojekt, omkostninger, der er påløbet i løbet af opførelsen af infrastruktur.

g)

Kapital- og driftsomkostninger (CAPEX og OPEX), hvis der er tale om støtte til et projekt vedrørende første industrielle anvendelse, forudsat at den industrielle anvendelse sker i forlængelse af en F&U&I-aktivitet (2) og i sig selv indeholder en meget vigtig F&U&I-komponent, der udgør en integrerende del, der er nødvendig for en vellykket gennemførelse af projektet. Driftsomkostningerne skal have tilknytning til en sådan projektkomponent.

h)

Andre omkostninger kan også blive godkendt, hvis det skønnes berettiget, og hvis de er uløseligt knyttet til gennemførelsen af projektet, med undtagelse af de driftsomkostninger der ikke er dækket af litra g).


(1)  Ved første erhvervsmæssige anvendelse forstås opskalering af pilotfaciliteter eller det første udstyr og de første faciliteter, der dækker trinene efter pilotlinjen, herunder pilotfasen, men hverken masseproduktion eller kommercielle aktiviteter.

(2)  Den enhed, der varetager den første industrielle anvendelse, behøver ikke at være den samme enhed som den, der udførte F&U&I-aktiviteten, sålænge førstnævnte erhverver retten til at anvende resultaterne fra føromtalte F&U&I-aktivitet, og både F&U&I-aktiviteten og den første industrielle anvendelse begge er omfattet af projektet og anmeldes sammen.