ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 206

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

59. årgang
30. juli 2016


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/1237 af 18. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår bestemmelserne for anvendelse af ordningen med import- og eksportlicenser og om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår bestemmelserne om frigivelse og fortabelse af sikkerhed, der er stillet for sådanne licenser, om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001, (EF) nr. 1342/2003, (EF) nr. 2336/2003, (EF) nr. 951/2006, (EF) nr. 341/2007 og (EF) nr. 382/2008 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 2390/98, (EF) nr. 1345/2005, (EF) nr. 376/2008 og (EF) nr. 507/2008 ( 1 )

1

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/1238 af 18. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår offentlig intervention og støtte til privat oplagring ( 1 )

15

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 af 18. maj 2016 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår ordningen for import- og eksportlicenser ( 1 )

44

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240 af 18. maj 2016 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår offentlig intervention og støtte til privat oplagring ( 1 )

71

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

30.7.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 206/1


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2016/1237

af 18. maj 2016

om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår bestemmelserne for anvendelse af ordningen med import- og eksportlicenser og om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår bestemmelserne om frigivelse og fortabelse af sikkerhed, der er stillet for sådanne licenser, om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001, (EF) nr. 1342/2003, (EF) nr. 2336/2003, (EF) nr. 951/2006, (EF) nr. 341/2007 og (EF) nr. 382/2008 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 2390/98, (EF) nr. 1345/2005, (EF) nr. 376/2008 og (EF) nr. 507/2008

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 177,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (2), særlig artikel 66, stk. 3, litra c), og e), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EU) nr. 1308/2013 ophævede og erstattede Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 (3) og fastsætter bestemmelser for import- og eksportlicenser for landbrugsprodukter. Desuden gives Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter på området. For at sikre at ordningen vedrørende import- og eksportlicenser fungerer efter hensigten inden for det nye retlige grundlag, er det nødvendigt at vedtage visse bestemmelser i form af sådanne retsakter.

(2)

I artikel 176 i forordning (EU) nr. 1308/2013 er det fastsat, at der ved import, der overgår til fri omsætning, eller eksport af et eller flere produkter fra de sektorer, der er fastsat i denne bestemmelse, kan kræves fremlagt licens. Der bør opstilles en liste over produkterne i de sektorer, hvor der kræves fremlagt licens.

(3)

Kontrollen med handelsstrømmene via licenser bør gribes fleksibelt an. Ved fastlæggelsen af de tilfælde, hvor en licens ikke er påkrævet, bør der tages hensyn til andre informationskilder som f.eks. toldkontrol, behovet for licenser eller den tid, det tager at indhente oplysninger ved hjælp af licenser. De særlige tilfælde, hvor en licens ikke er påkrævet, bør defineres.

(4)

Det bør fastsættes, at licensudstedelsen er betinget af, at der stilles sikkerhed for at produkterne importeres eller eksporteres i licensens gyldighedsperiode. Det bør også fastsættes, hvornår forpligtelsen til at importere eller eksportere anses for at være opfyldt.

(5)

Import- og eksportlicenser giver ret til henholdsvis at importere eller eksportere og for at sikre denne ret, skal de følgelig forelægges ved indgivelsen af import- eller eksportangivelsen.

(6)

Da den person, der benytter en licens, ikke må være indehaveren eller den, licensen er overdraget til, bør det af hensyn til retssikkerheden og den administrative effektivitet præciseres, hvilke personer, der kan benytte licensen, herunder en toldrepræsentant, som handler på vegne af indehaveren eller den, licensen er overdraget til.

(7)

Under hensyn til de internationale handelssædvaner for de pågældende landbrugsprodukter bør der indrømmes en vis tolerance for mængden af de importerede eller eksporterede produkter i forhold til angivelserne i licensen.

(8)

Anvendes en importlicens ligeledes til forvaltning af et toldkontingent, for hvilket der er bevilget en præferenceordning, anvendes præferenceordningen på importørerne inden for rammerne af licensen, der i visse tilfælde skal ledsages af et dokument fra et tredjeland. For at undgå, at kontingentet overskrides, udnyttes præferenceordningen indtil den mængde, for hvilken der er udstedt licens. I sådanne tilfælde bør der indrømmes en tolerance, forudsat at den del af mængden, der overskrider den mængde, der er anført i licensen, men som ligger inden for tolerancen, ikke omfattes af præferenceordningen og pålægges konventionel told.

(9)

Det er hensigtsmæssigt at fastsætte specifikke regler for overdragelsen af en licens.

(10)

Der bør fastsættes bestemmelser om frigivelse og fortabelse af den sikkerhed, der er stillet for udstedelsen af import- og eksportlicenser.

(11)

På grund af de særlige forhold i sektoren er det nødvendigt at fastsætte yderligere betingelser for importlicenser for hamp og for hvidløg.

(12)

For at skabe klarhed bør der fastlægges bestemmelser om de import- og eksportlicenser, som er udstedt for produkter, for hvilke kravet om import- eller eksportlicens er ophævet eller berøres af denne forordning, og som stadig er gyldige på datoen for anvendelsen af denne forordning.

(13)

Da formålet med denne forordning og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 (4) er at forenkle og tilpasse de bestemmelser, som gælder for ordningen med import- og eksportlicenser til de nye retlige rammer, der er indført ved forordning (EU) nr. 1308/2013, bør de nuværende bestemmelser ændres. For klarhedens skyld bør visse bestemmelser i Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001 (5), (EF) nr. 1342/2003 (6), (EF) nr. 2336/2003 (7), (EF) nr. 951/2006 (8), (EF) nr. 341/2007 (9) og (EF) nr. 382/2008 (10) udgå, og Kommissionens forordning (EF) nr. 2390/98 (11), (EF) nr. 1345/2005 (12), (EF) nr. 376/2008 (13) og (EF) nr. 507/2008 (14) bør ophæves.

(14)

Overgangen fra de ordninger, der er omhandlet i de udgåede bestemmelser og ophævede forordninger, til bestemmelserne i nærværende forordning, kan få nogle praktiske konsekvenser. Derfor bør anvendelsen af forordningen udsættes —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 1

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

a)   »licens«: et elektronisk eller papirbaseret dokument med en specificeret gyldighedsperiode, hvoraf rettighederne og forpligtelsen til at importere eller eksportere produkter fremgår

b)   »meddelelse vedrørende import- og eksportlicenser for landbrugsprodukter«: de nærmere vilkår for importlicenser eller eksportlicenser og de oplysninger, der skal anføres i en licensansøgning og i en licens, som er offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende  (15).

Artikel 2

Tilfælde, hvor der kræves licens

1.   Der skal fremlægges en importlicens for følgende produkter:

a)

produkter, der er opført i del I i bilaget, når de angives til overgang til fri omsætning under alle forhold, undtagen toldkontingenter, medmindre andet er fastsat i denne del I

b)

produkter, der angives til overgang til fri omsætning i henhold til de toldkontingenter, der forvaltes efter metoden »samtidig behandling« eller metoden »traditionelle/nye mønstre« som omhandlet i artikel 184, stk. 2, litra b) og c), i forordning (EU) nr. 1308/2013, eller en kombination heraf eller efter en anden passende metode

c)

produkter, for hvilke der henvises til denne bestemmelse i del I i bilaget, når de angives til overgang til fri omsætning i henhold til de toldkontingenter, der forvaltes ved hjælp af »først til mølle« -princippet, som er omhandlet i artikel 184, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1308/2013

d)

produkter, der er nævnt i del I i bilaget, når de angives til overgang til fri omsætning under en præferenceordning, der skal forvaltes via licenser

e)

produkter, som er omfattet af en procedure for passiv forædling ved hjælp af en eksportlicens, og som genangives til overgang til fri omsætning som produkter, der er angivet i del I i afdeling A eller B i bilaget

f)

produkter, der angives til overgang til fri omsætning i henhold til artikel 185 i forordning (EU) nr. 1308/2013, i tilfælde af, at en nedsættelse af importtolden finder anvendelse.

2.   Der skal fremlægges eksportlicens for følgende produkter:

a)

produkter, der er opført i del II i bilaget

b)

EU-produkter, for hvilke der skal fremlægges en eksportlicens for at produkterne kan omfattes af et kontingent, der forvaltes af Unionen eller af et tredjeland, og som er åbnet i det pågældende land for import af disse produkter

c)

følgende EU-produkter, der er omhandlet i del II i bilaget, som skal eksporteres:

i)

produkter, som hører under toldproceduren for aktiv forædling

ii)

produkter, der anføres som basisprodukter i bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2014 (16), og som hører under toldproceduren for passiv forædling

iii)

produkter, som er genstand for opkrævning eller fritagelse for import- eller eksportafgiftsbeløbet, jf. kapitel 3 i afsnit III i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (17), med hensyn til hvilke der endnu ikke er truffet endelig afgørelse.

Artikel 3

Tilfælde, hvor der ikke kræves en licens

1.   Der kræves ikke og skal ikke fremlægges en licens for:

a)

overgang til fri omsætning eller eksport af varer i ikkeerhvervsmæssigt øjemed, jf. afdeling II, litra D, nr. 2, i første del af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (18)

b)

tilfælde, hvor fritagelse for importafgifter, eksportafgifter og foranstaltninger vedtaget på grundlag af traktatens artikel 207, ydes i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1186/2009 (19)

c)

mængder af produkter, der er bestemt til fri omsætning eller eksport, og som ikke overstiger de mængder, der er fastsat i bilaget

d)

produkter, der er bestemt til fri omsætning som returvarer i henhold til afsnit VI, kapitel 2, afdeling 1 i forordning (EU) nr. 952/2013

e)

produkter, for hvilke klarereren ved antagelsen af reeksportangivelsen fører bevis for, at der er truffet bestemmelse om godtgørelse af eller fritagelse for importafgifter i henhold til afsnit III, kapitel 3, afdeling 3 i forordning (EU) nr. 952/2013.

Uanset litra b) og c) i første afsnit kræves der licens, hvis overgangen til fri omsætning eller eksporten sker i henhold til de præferenceordninger, som der gives adgang til ved hjælp af en licens.

Med henblik på anvendelsen af litra c) i første afsnit skal den mængde, som skal omfattes af en licens, beregnes således, at den omfatter alle de til fri omsætning eller til eksport bestemte mængder, der er omfattet af den samme logistikoperation.

2.   En eksportlicens kræves ikke og skal ikke udstedes eller fremlægges for forsendelse af varer, der foretages af privatpersoner eller grupper af privatpersoner med henblik på gratis uddeling som fødevarehjælp i tredjelande, hvis forsendelserne er af lejlighedsvis karakter og består af forskellige produkter, der ikke overstiger en samlet mængde på 30 000 kg pr. transportmiddel. I forbindelse med fødevarehjælp, som ikke opfylder disse betingelser, kræves der en licens i overensstemmelse med denne forordning og gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239.

Artikel 4

Sikkerhed

1.   Der skal stilles sikkerhed for licenserne, undtagen i de tilfælde, der er fastsat i bilaget.

2.   Ved indgivelsen af en ansøgning om licens skal ansøgeren stille en sikkerhed, som skal være til rådighed for den udstedende myndighed senest kl. 13.00 (Bruxelles-tid) den dag, ansøgningen indgives.

3.   Der kræves ingen sikkerhedsstillelse, hvis sikkerheden ligger under en tærskel på 100 EUR.

Med henblik herpå skal sikkerhedsbeløbet beregnes således, at det omfatter alle de mængder, som følger af forpligtelser, der er omfattet af den samme logistikoperation.

4.   Der kræves ingen sikkerhedsstillelse, hvis ansøgeren er enten:

a)

et offentligt organ, der er ansvarlig for udførelsen af en offentlig myndigheds opgaver, eller

b)

et privat organ, der udfører opgaver som omhandlet i litra a) under en medlemsstats tilsyn.

5.   Sikkerhedsstillelsen for en mængde, for hvilken der ikke er udstedt licens, frigives straks.

Artikel 5

Rettigheder, forpligtelser og tolerance

1.   Import- eller eksportlicensen udgør en rettighed og medfører en forpligtelse til at frigive den mængde, der er omfattet af importlicensen i dennes gyldighedsperiode, til fri omsætning eller til at eksportere den, jf. artikel 7, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239.

2.   Toldangivelsen vedrørende overgang til fri omsætning eller eksport skal indgives af:

a)

licensindehaveren, der er anført i afdeling 4 i licensen, som bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 indeholder en model af. (»licensindehaver«)

b)

erhververen, som er anført i afdeling 6 i licensen, der er omhandlet i litra a), eller

c)

en toldrepræsentant, som handler på vegne af licensindehaveren eller erhververen som omhandlet i artikel 18 i forordning (EU) nr. 952/2013, som i toldangivelsen angiver, at licensindehaveren eller erhververen er den person, på hvis vegne den i stk. 1 nævnte forpligtelse opfyldes.

3.   Hvis det er fastsat i specifik EU-lovgivning, kan forpligtelsen til at frigive til fri omsætning eller til at eksportere omfatte forpligtelsen til at frigive fra eller eksportere til det land eller den gruppe lande, der er angivet i licensen.

4.   Forpligtelsen til frigive til fri omsætning eller til at eksportere anses for at være opfyldt, når den samlede mængde, der er angivet i licensen, er blevet godkendt af toldmyndighederne i henhold til den relevante procedure. Med henblik herpå gælder en positiv eller negativ tolerance for den mængde, der er angivet i licensen, jf. artikel 8 i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239.

5.   En positiv tolerance gælder ikke, hvis den mængde, der er anført i importlicensen, svarer til den mængde, der er angivet i et eksportdokument, og er en del af beviset for, at varen er berettiget til præferencebehandling på grund af dens særlige kvalitet, sort eller karakteristika som krævet i den relevante internationale aftale.

Hvis der kræves importlicens for et toldkontingent, bringes den mængde, som overstiger den mængde, der er anført i importlicensen inden for rammerne af den positive tolerance, i fri omsætning i henhold til samme licens under anvendelse af den bundne toldsats.

Artikel 6

Overdragelse

1.   De forpligtelser, der følger af licenserne, kan ikke overdrages. Medmindre andet er fastsat kan de rettigheder, der følger af licenserne, i licensens gyldighedsperiode overdrages af indehaveren.

2.   Overdragelse af de rettigheder, der følger af licensen eller partiallicensen, kan kun ske til fordel for en enkelt erhverver og skal omfatte de mængder, der endnu ikke er afskrevet på licensen eller partiallicensen.

3.   En overdragelse sker på anmodning af indehaveren ved den licensudstedende myndighed, der har udstedt den oprindelige licens.

4.   Erhververen kan ikke videreoverdrage sine rettigheder, men kan tilbageføre dem til indehaveren. Sådanne tilbageførsler til indehaveren skal omfatte de mængder, der endnu ikke er afskrevet på licensen eller partiallicensen. Den udstedende myndighed noterer sig tilbageførslen i henhold til meddelelsen vedrørende import- og eksportlicenser for landbrugsprodukter.

5.   Overdragelsen eller tilbageførslen får virkning fra datoen for den udstedende myndigheds validering.

Artikel 7

Frigivelse og fortabelse af sikkerhedsstillelser

1.   Frigivelse af en sikkerhed i henhold til artikel 24, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 907/2014 (20) kan være delvis i forhold til mængden af produkter, for hvilke der er forelagt dokumentation for opfyldelse af forpligtelsen til at importere eller eksportere. Denne mængde må ikke være mindre end 5 % af den samlede mængde, der er angivet i licensen.

Udgør den importerede eller eksporterede mængde mindre end 5 % af den i licensen angivne mængde, fortabes hele sikkerhedsstillelsen.

2.   Ved beregningen af den del af sikkerhedsstillelsen, der evt. fortabes, skal den udstedende myndighed fratrække et beløb svarende til den kvantitative tolerance, der er omhandlet i artikel 5, stk. 4.

3.   Hvis den udstedende myndighed fraviger kravet om sikkerhedsstillelse i tilfælde, hvor det sikrede beløb er på under 500 EUR, jf. artikel 18, stk. 2, i delegeret forordning (EU) nr. 907/2014, skal den pågældende betale et beløb svarende til den afståede sikkerhedsstillelse senest 60 dage efter datoen for udløbet af licensens gyldighedsperiode.

4.   Er den sikkerhedsstillelse, som ville være blevet inddraget, på 100 EUR eller derunder for en given licens, frigiver den udstedende myndighed hele sikkerhedsstillelsen.

Artikel 8

Meddelelser

I overensstemmelse med de nærmere betingelser, der er fastsat i den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 223, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013 underretter medlemsstaterne Kommissionen om følgende:

a)

udstedte erstatningslicenser, jf. artikel 15, stk. 5, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239

b)

tilfælde af force majeure, jf. i artikel 16, stk. 3, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239

c)

for så vidt angår hamp — vedtagne bestemmelser, pålagte sanktioner, og kompetente kontrolmyndigheder, jf. artikel 17, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239

d)

for så vidt angår hvidløg — den mængde, som er omfattet af »B«-licenser, jf. artikel 18 i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239

e)

for så vidt angår ethanol — udstedte importlicenser, jf. artikel 19 i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239

f)

uregelmæssigheder, jf. artikel 20, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239

g)

de myndigheder, der har kompetence til at modtage licensansøgninger og udstede licenser eller erstatningslicenser, jf. artikel 20, stk. 3, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239

h)

officielle stempler og, hvor det er relevant, reliefstempler, jf. artikel 20, stk. 4, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239.

KAPITEL II

SEKTORSPECIFIKKE BESTEMMELSER

Artikel 9

Hamp

1.   De i del I, afdeling C, D og G i bilaget til denne forordning opførte hampeprodukters overgang til fri omsætning skal være omfattet af en importlicens i overensstemmelse med den model, der er fastsat i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 (»importlicens AGRIM«).

Licensen udstedes kun, hvis det er godtgjort over for den medlemsstat, hvor hampeprodukterne skal overgå til fri omsætning, at alle de betingelser, der er fastsat i artikel 189, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1308/2013 og i nærværende forordning og de krav, der er fastsat af den pågældende medlemsstat i henhold til artikel 189, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013, er opfyldt.

2.   Licensansøgningen skal indeholde oplysninger i overensstemmelse med retningslinjerne for hampeprodukter i meddelelsen vedrørende import- og eksportlicenser for landbrugsprodukter.

Medlemsstaterne kan fastsætte supplerende krav vedrørende licensansøgningen samt udstedelsen og anvendelsen af licensen, jf. artikel 189, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013.

3.   Med henblik på anvendelse af artikel 189, stk. 1, litra c), i forordning (EU) nr. 1308/2013 indfører de pågældende medlemsstater ordninger for godkendelse af importører af hampefrø til andre formål end udsæd. Godkendelsesordningen skal bl.a. omfatte en fastlæggelse af betingelserne for godkendelse, kontrol samt sanktioner i tilfælde af uregelmæssigheder.

4.   Ved overgang til fri omsætning for hampefrø til andre formål end udsæd som omhandlet i del I, afdeling G i bilaget kan importlicensen kun udstedes, hvis den godkendte importør forpligter sig til under overholdelse af de af medlemsstaten fastsatte frister og betingelser at forelægge de myndigheder, som er ansvarlige for at tjekke de relevante operationer i den medlemsstat, hvor importøren er godkendt, dokumenter, der attesterer, at det hampefrø, der er omfattet af licensen, inden for en frist, som medlemsstaten skal fastsætte til under 12 måneder fra datoen for udstedelsen af licensen, har undergået en af følgende operationer:

a)

er bragt i en tilstand, der udelukker anvendelse til udsæd

b)

med henblik på foderbrug er blandet med andet frø end hampefrø, dog højst 15 % hampefrø i forhold til den samlede mængde frø og undtagelsesvis i visse tilfælde højst 25 % hampefrø efter den godkendte importørs anmodning og begrundelse

c)

eksport til tredjelande

Har en del af det hampefrø, der er omfattet af licensen, ikke undergået en af de i første afsnit omhandlede operationer inden for fristen på 12 måneder, kan medlemsstaten dog efter anmodning og begrundelse fra den godkendte importør forlænge fristen med en eller to perioder på seks måneder.

De i første afsnit omhandlede dokumenter udstedes af de erhvervsdrivende, der har foretaget de pågældende operationer, og skal mindst indeholde følgende oplysninger:

a)

den erhvervsdrivendes navn, fuldstændige adresse, medlemsstat og underskrift

b)

beskrivelse af den udførte operation svarende til betingelserne i første afsnit samt datoen for operationens udførelse

c)

den mængde hampefrø i kg, som operationen har omfattet.

På grundlag af en risikoanalyse foretager hver medlemsstat en kontrol af nøjagtigheden af dokumenterne for de i første afsnit omhandlede operationer, der er udført på dens område.

5.   Uanset artikel 6, stk. 1, kan de rettigheder, der følger af importlicenser for hampeprodukter, ikke overdrages.

Artikel 10

Hvidløg

1.   Importlicenser for hvidløg, jf. afsnit E og F i del I i bilaget, benævnes »B«-licenser.

2.   Ansøgere kan indgive B-licensansøgninger til den licensudstedende myndighed i den medlemsstat, hvor de er etableret og momsregistreret.

3.   Uanset artikel 6, stk. 1, kan de rettigheder, der følger af »B«-licenser, ikke overdrages.

KAPITEL III

ÆNDRINGER, OPHÆVELSE, OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 11

Ændring af forordning (EF) nr. 2535/2001, (EF) nr. 1342/2003, (EF) nr. 2336/2003, (EF) nr. 951/2006, (EF) nr. 341/2007 og (EF) nr. 382/2008

1.   Følgende bestemmelser udgår:

a)

artikel 20, 21 og 22 i forordning (EF) nr. 2535/2001

b)

artikel 6, stk. 1, litra a), artikel 8, stk. 2, artikel 9, stk. 1 og 2, artikel 12, litra a), og artikel 16 i forordning (EF) nr. 1342/2003

c)

artikel 5 og 7 i forordning (EF) nr. 2336/2003

d)

artikel 4c, 4d og 4e, artikel 5, stk. 1, artikel 7-7f, artikel 8a, artikel 9, artikel 10, artikel 11, stk. 1, litra a), og artikel 11, stk. 2, artikel 12a, artikel 17, stk. 1, og artikel 18, stk. 1 i forordning (EF) nr. 951/2006

e)

artikel 5, stk. 1, artikel 5, stk. 2, andet afsnit, og artikel 13 og 14 i forordning (EF) nr. 341/2007

f)

artikel 2, artikel 5, stk. 1 og 2, artikel 6, stk. 1 og 2, artikel 7 og artikel 8, stk. 1 og 2 i forordning (EF) nr. 382/2008

2.   De i stk. 1 omhandlede bestemmelser finder fortsat anvendelse på licenser, der udstedes i henhold til de relevante forordninger.

Artikel 12

Ophævelse

Forordning (EF) nr. 2390/98, (EF) nr. 1345/2005, (EF) nr. 376/2008 og (EF) nr. 507/2008 ophæves.

Dog gælder følgende:

disse forordninger finder fortsat anvendelse på licenser, der er udstedt i henhold til nævnte forordninger og

Artikel 34, stk. 10, i forordning (EF) nr. 376/2008 finder fortsat anvendelse, indtil de relevante regler for toldkontingenter, som er vedtaget på grundlag af artikel 186 og 187 i forordning (EU) nr. 1308/2013, er trådt i kraft.

Artikel 13

Overgangsbestemmelser

1.   Denne forordning påvirker ikke gyldighedsperioden og sikkerhedsstillelsen for licenser, som ikke er udløbet den 6. november 2016.

2.   Efter anmodning fra indehaveren frigives sikkerhedsstillelsen for en licens, når alle de følgende betingelser er opfyldt:

a)

licensens gyldighedsperiode ikke er udløbet på den dato, der er omhandlet i stk. 1

b)

licensen er ikke længere påkrævet for de pågældende produkter fra den dato, der er omhandlet i stk. 1

c)

licensen er kun delvist eller slet ikke brugt på den dato, der er omhandlet i stk. 1.

Artikel 14

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 6. november 2016.

Artikel 11, stk. 1, litra d), anvendes dog fra den 1. oktober 2017.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. maj 2016.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549.

(3)  Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1).

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 af 18. maj 2016 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår ordningen for import- og eksportlicenser (se side 44 i denne EUT).

(5)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001 af 14. december 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår importordningen for mælk og mejeriprodukter og åbning af toldkontingenter (EFT L 341 af 22.12.2001, s. 29).

(6)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1342/2003 af 28. juli 2003 om særlige gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for korn og ris (EUT L 189 af 29.7.2003, s. 12).

(7)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2336/2003 af 30. december 2003 | om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 670/2003 om specifikke foranstaltninger vedrørende landbrugsethanolmarkedet (EUT L 346, 31.12.2003, s. 19).

(8)  Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24).

(9)  Kommissionens forordning (EF) nr. 341/2007 af 29. marts 2007 om åbning og forvaltning af toldkontingenter og om indførelse af en ordning med importlicenser og oprindelsescertifikater for hvidløg og visse andre landbrugsprodukter importeret fra tredjelande (EUT L 90 af 30.3.2007, s. 12).

(10)  Kommissionens forordning (EF) nr. 382/2008 af 21. april 2008 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for oksekød (EUT L 115 af 29.4.2008, s. 10).

(11)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2390/98 af 5. november 1998 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1706/98 for så vidt angår importordningen for visse kornsubstitutionsprodukter og produkter forarbejdet på basis af korn og ris med oprindelse i staterne i Afrika, Vestindien og Stillehavet (AVS) eller i de oversøiske lande og territorier (OLT) og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2245/90 (EFT L 297 af 6.11.1998, s. 7).

(12)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1345/2005 af 16. august 2005 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med importlicenser for olivenolie (EUT L 212 af 17.8.2005, s. 13).

(13)  Kommissionens forordning (EF) nr. 376/2008 af 23. april 2008 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter (EUT L 114 af 26.4.2008, s. 3).

(14)  Kommissionens forordning (EF) nr. 507/2008 af 6. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1673/2000 om den fælles markedsordning for hør og hamp bestemt til fiberproduktion (EUT L 149 af 7.6.2008, s. 38).

(15)  Meddelelse om import- og eksportlicenser (EUT C 278 af 30.7.2016).

(16)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2014 af 16. april 2014 om handelsordninger for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1216/2009 og (EF) nr. 614/2009 (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 1).

(17)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).

(18)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).

(19)  Rådets forordning (EF) nr. 1186/2009 af 16. november 2009 om en fællesskabsordning vedrørende fritagelse for import- og eksportafgifter (EUT L 324 af 10.12.2009, s. 23).

(20)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 907/2014 af 11. marts 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår betalingsorganer og andre organer, finansiel forvaltning, regnskabsafslutning, sikkerhedsstillelse og brug af euroen (EUT L 255 af 28.8.2014, s. 18).


BILAG

DEL I

LICENSKRAV I FORBINDELSE MED IMPORT

Liste over de produkter, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra a)

A.   Ris (artikel 1, stk. 2, litra b), og del II i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013

KN-kode

Beskrivelse

Nettomængder (1)

1006 20

Afskallet ris (hinderis), herunder produkter importeret under toldkontingenter, jf. artikel 2, stk. 1, litra c)

1 000 kg

1006 30

Delvis sleben eller sleben ris, også poleret eller glaseret, herunder produkter importeret under toldkontingenter, jf. artikel 2, stk. 1, litra c)

1 000 kg

1006 40 00

Brudris, herunder produkter importeret under toldkontingenter, jf. artikel 2, stk. 1, litra c)

1 000 kg


B.   Sukker (artikel 1, stk. 2, litra c), og del III i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013

KN-kode

Beskrivelse

Nettomængder (2)

1701

Alle produkter, der importeres på præferencevilkår, undtagen under toldkontingenter (3)  (4)

(—)


C.   Frø (artikel 1, stk. 2, litra e), og del V i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013

KN-kode

Beskrivelse

Sikkerhedsstillelse

Nettomængder (5)

ex 1207 99 20

Frø af hampesorter til udsæd

 (6)

(—)


D.   Hør og hamp (artikel 1, stk. 2, litra h), og del VIII i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013

KN-kode

Beskrivelse

Sikkerhedsstillelse

Nettomængder (7)

5302 10 00

Hamp, rå eller rødnet

 (8)

(—)


E.   Frugt og grøntsager (artikel 1, stk. 2, litra i), og del IX i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013

KN-kode

Beskrivelse

Nettomængder (9)

0703 20 00

Hvidløg, friske eller kølede, herunder produkter importeret under toldkontingenter, jf. artikel 2, stk. 1, litra c) (10)

(—)

ex 0703 90 00

Andre grøntsager (Allium-arter), friske eller kølede, herunder produkter importeret under toldkontingenter, jf. artikel 2, stk. 1, litra c) (10)

(—)


F.   Forarbejdede frugt- og grøntsagsprodukter (artikel 1, stk. 2, litra j), og del X i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013

KN-kode

Beskrivelse

Nettomængder (11)

ex 0710 80 95

Hvidløg (12) og Allium ampeloprasum, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, herunder produkter importeret under toldkontingenter, jf. artikel 2, stk. 1, litra c) (13)

(—)

ex 0710 90 00

Blandinger af grøntsager med indhold af hvidløg (12) og/eller Allium ampeloprasum, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, herunder produkter importeret under toldkontingenter, jf. artikel 2, stk. 1, litra c) (13)

(—)

ex 0711 90 80

Hvidløg (12) og Allium ampeloprasum, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedt til umiddelbar indtagelse, herunder produkter importeret under toldkontingenter, jf. artikel 2, stk. 1, litra c) (13)

(—)

ex 0711 90 90

Blandinger af grøntsager med indhold af hvidløg (12) og/eller Allium ampeloprasum, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedt til umiddelbar indtagelse, herunder produkter importeret under toldkontingenter, jf. artikel 2, stk. 1, litra c) (13)

(—)

ex 0712 90 90

Tørret hvidløg (12) og Allium ampeloprasum og blandinger af tørrede grøntsager med indhold af hvidløg (12) og/eller Allium ampeloprasum, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte, herunder produkter importeret under toldkontingenter, jf. artikel 2, stk. 1, litra c) (13)

(—)


G.   Andre produkter (artikel 1, stk. 2, litra x), og del XXIV, afdeling 1 i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013

KN-kode

Beskrivelse

Sikkerhedsstillelse

Nettomængder (14)

1207 99 91

Hampefrø, undtagen til udsæd

 (15)

(—)


H.   Landbrugsethanol (artikel 1, stk. 2, litra u), og del XXI i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013

KN-kode

Beskrivelse

Nettomængder (16)

ex 2207 10 00

Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol. eller derover, fremstillet af de landbrugsprodukter, der er anført i bilag I til EF-traktaten

100 hl

ex 2207 20 00

Ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet, fremstillet af de landbrugsprodukter, der er anført i bilag I til EF-traktaten

100 hl

ex 2208 90 91

Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol. eller derover, fremstillet af de landbrugsprodukter, der er anført i bilag I til EF-traktaten

100 hl

ex 2208 90 99

Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol. eller derover, fremstillet af de landbrugsprodukter, der er anført i bilag I til EF-traktaten

100 hl

DEL II

LICENSKRAV I FORBINDELSE MED EKSPORT

Liste over de produkter, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra a)

A.   Ris (artikel 1, stk. 2, litra b), og del II i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013

KN-kode

Beskrivelse

Nettomængder (17)

1006 20

Afskallet ris (hinderis)

500 kg

1006 30

Delvis sleben eller sleben ris, også poleret eller glaseret

500 kg


B.   Sukker (artikel 1, stk. 2, litra c), og del III i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013

KN-kode

Beskrivelse

Nettomængder (18)

1701

Rør- eller roesukker og kemisk rent sakkarose, i fast form (19)

2 000 kg

1702 60 95

1702 90 95

Andet sukker i fast form samt sirup og andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer, undtagen laktose, glucose, maltodekstrin og isoglucose (19)

2 000 kg

2106 90 59

Sirup og andre sukkeropløsninger tilsat smagsstoffer eller farvestoffer, undtagen isoglucose-, laktose-, glukose- og maltodekstrinsirup (19)

2 000 kg


(1)  Maksimumsmængde, for hvilken der ikke skal fremlægges licens, jf. artikel 3, stk. 1, litra c). Ikke gældende for import på præferencevilkår eller under et toldkontingent, som forvaltes ved hjælp af licenser.

(2)  Maksimumsmængde, for hvilken der ikke skal fremlægges licens, jf. artikel 3, stk. 1, litra c). Ikke gældende for import på præferencevilkår eller under et toldkontingent, som forvaltes ved hjælp af licenser.

(3)  Kravet om importlicens gælder indtil den 30. september 2017.

(4)  Med undtagelse af import af præferencesukker henhørende under KN-kode 1701 99 10 med oprindelse i Moldova, jf. Rådets afgørelse 2014/492/EU af 16. juni 2014 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side (EUT L 260 af 30.8.2014, s. 1), og import af præferencesukker henhørende under KN-kode 1701 med oprindelse i Georgien, jf. Rådets afgørelse 2014/494/EU af 16. juni 2014 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side (EUT L 261 af 30.8.2014, s. 1).

(—)

Der skal fremlægges licens uanset mængde.

(5)  Maksimumsmængde, for hvilken der ikke skal fremlægges licens, jf. artikel 3, stk. 1, litra c). Ikke gældende for import på præferencevilkår eller under et toldkontingent, som forvaltes ved hjælp af licenser.

(6)  Intet krav om sikkerhedsstillelse.

(—)

Der skal fremlægges licens uanset mængde.

(7)  Maksimumsmængde, for hvilken der ikke skal fremlægges licens, jf. artikel 3, stk. 1, litra c). Ikke gældende for import på præferencevilkår eller under et toldkontingent, som forvaltes ved hjælp af licenser.

(8)  Intet krav om sikkerhedsstillelse.

(—)

Der skal fremlægges licens uanset mængde.

(9)  Maksimumsmængde, for hvilken der ikke skal fremlægges licens, jf. artikel 3, stk. 1, litra c). Ikke gældende for import på præferencevilkår eller under et toldkontingent, som forvaltes ved hjælp af licenser.

(10)  Kravet om importlicens gælder indtil den 30. september 2017.

(—)

Der skal fremlægges licens uanset mængde.

(11)  Maksimumsmængde, for hvilken der ikke skal fremlægges licens, jf. artikel 3, stk. 1, litra c). Ikke gældende for import på præferencevilkår eller under et toldkontingent, som forvaltes ved hjælp af licenser.

(12)  Omfatter også produkter, hvor ordet »hvidløg« indgår i beskrivelsen. Herunder f.eks. »solohvidløg«, »elefanthvidløg«, »enkeltfedshvidløg« eller »kæmpehvidløg«.

(13)  Kravet om importlicens gælder indtil den 30. september 2017.

(—)

Der skal fremlægges licens uanset mængde.

(14)  Maksimumsmængde, for hvilken der ikke skal fremlægges licens, jf. artikel 3, stk. 1, litra c). Ikke gældende for import på præferencevilkår eller under et toldkontingent, som forvaltes ved hjælp af licenser.

(15)  Intet krav om sikkerhedsstillelse.

(—)

Der skal fremlægges licens uanset mængde.

(16)  Maksimumsmængde, for hvilken der ikke skal fremlægges licens, jf. artikel 3, stk. 1, litra c). Ikke gældende for import på præferencevilkår eller under et toldkontingent, som forvaltes ved hjælp af licenser.

(17)  Maksimumsmængde, for hvilken der ikke skal fremlægges licens, jf. artikel 3, stk. 1, litra c). Ikke gældende for eksport på præferencevilkår eller under et toldkontingent, som forvaltes ved hjælp af licenser.

(18)  Maksimumsmængde, for hvilken der ikke skal fremlægges licens, jf. artikel 3, stk. 1, litra c). Ikke gældende for eksport på præferencevilkår eller under et toldkontingent, som forvaltes ved hjælp af licenser.

(19)  Kravet om eksportlicens gælder indtil den 30. september 2017.


30.7.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 206/15


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2016/1238

af 18. maj 2016

om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår offentlig intervention og støtte til privat oplagring

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 19, stk. 1, 2, 3, 4, litra a), og 5, samt artikel 223, stk. 2, litra a),

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (2), særlig artikel 64, stk. 6, og artikel 66, stk. 3, litra c) og e), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EU) nr. 1308/2013 blev Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 (3) erstattet, og der blev fastlagt nye bestemmelser om offentlig intervention og støtte til privat oplagring. Desuden fik Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter på området. For at sikre at ordningerne om offentlig intervention og støtte til privat oplagring fungerer efter hensigten inden for det nye retlige grundlag, er det nødvendigt at vedtage visse bestemmelser i form af sådanne retsakter.

(2)

Ved artikel 11 i forordning (EU) nr. 1308/2013 fastsættes det, at offentlig intervention finder anvendelse for blød hvede, hård hvede, byg, majs, uafskallet ris, fersk eller kølet kød af hornkvæg, smør og skummetmælkspulver i overensstemmelse med betingelserne i samme forordning såvel som de yderligere krav, som Kommissionen måtte fastsætte.

(3)

Ved artikel 17 i forordning (EU) nr. 1308/2013 fastsættes det, at der i overensstemmelse med kravene i samme forordning og de yderligere krav, som Kommissionen måtte fastsætte, kan ydes støtte til privat oplagring af hvidt sukker, olivenolie, spindhør, fersk eller kølet kød af kvæg på mindst otte måneder, smør, ost, skummetmælkspulver, svinekød eller fåre- og gedekød.

(4)

For at forenkle og effektivisere forvaltningen af og kontrollen med ordningerne om offentlig intervention og støtte til privat oplagring bør der fastsættes fælles bestemmelser for alle de støtteberettigede produkter.

(5)

For at lette forvaltningen og kontrollen bør der generelt kun være adgang til at deltage i offentlig intervention for erhvervsdrivende, der er etableret og momsregistreret i en medlemsstat.

(6)

Med henblik på effektiv kontrol af produktionen af olivenolie og sukker bør erhvervsdrivende, der er berettiget til støtte til privat oplagring, opfylde yderligere betingelser.

(7)

Eftersom de produkter, der kan komme i betragtning til offentlig intervention og støtte til privat oplagring, er forskellige, både når det gælder produktion, høsttidspunkt og oplagringsbetingelser, bør der fastsættes særlige betingelser for hvert enkelt produkts støtteberettigelse. For at give de erhvervsdrivende tid til at tilpasse sig den nye ordning, bør visse betingelser, for så vidt angår korn, først finde anvendelse fra produktionsåret 2017/18.

(8)

For at sikre at der afgives seriøse tilbud, bud eller ansøgninger, og for at sikre at foranstaltningen får den ønskede virkning på markedet, både hvad angår interventionsopkøb, salg og afsætning inden for rammerne af ordningen for uddeling af fødevarer til de socialt dårligst stillede personer i Unionen og i forbindelse med støtte til privat oplagring, bør der fastsættes krav om sikkerhedsstillelse.

(9)

Der bør også fastsættes bestemmelser om frigivelse og fortabelse af sikkerhedsstillelsen i forbindelse med interventionsopkøb, salg og afsætning inden for rammerne af ordningen for de socialt dårligst stillede personer i Unionen og i forbindelse med støtte til privat oplagring.

(10)

Når det gælder interventionssalg, kan licitationen kun afvikles korrekt, hvis der afgives seriøse bud. Med henblik herpå bør der fastsættes krav om, at sikkerhedsstillelsen kun kan frigives, hvis salgsprisen er betalt inden for den fastsatte frist.

(11)

For at den offentlige interventionsordning skal kunne fungere så enkelt og effektivt som muligt i hele Unionen, både hvad angår opkøb af produkter og videresalg af de produkter, som betalingssorganerne har overtaget, bør oplagringsstederne opfylde visse betingelser.

(12)

Det bør fastsættes, at de betalingsorganer, der er ansvarlige for offentlig intervention i medlemsstaterne, jf. Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 907/2014 (4), sikrer, at betingelserne for oplagringsstederne overholdes.

(13)

Hvis tildelingen af opkøb af oksekød overstiger frysekapaciteten i en medlemsstat, bør den pågældende medlemsstat have mulighed for at anvende frysekapaciteten i en anden medlemsstat.

(14)

For at sikre at ordningen om støtte til privat oplagring forvaltes effektivt, bør der fastsættes særlige bestemmelser vedrørende udbetalingen af støtte til privat oplagring.

(15)

Eftersom formålet med denne forordning og den gennemførelsesforordning, der skal vedtages, for så vidt angår offentlig intervention og privat oplagring, er at forenkle og tilpasse de bestemmelser, der finder anvendelse på de produkter, der er omfattet af offentlig intervention og støtte til privat oplagring, til det nye retlige grundlag, der er fastsat ved forordning (EU) nr. 1308/2013 og Rådets forordning (EU) nr. 1370/2013 (5), bør den erstatte bestemmelserne i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3427/87 (6), (EØF) nr. 2351/91 (7), (EF) nr. 720/2008 (8), (EF) nr. 826/2008 (9), (EF) nr. 1130/2009 (10), (EU) nr. 1272/2009 (11) og (EU) nr. 807/2010 (12). Af klarhedshensyn bør de nævnte forordninger ophæves —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

INDLEDENDE BESTEMMELSER

Artikel 1

Anvendelsesområde

Ved denne forordning fastsættes der supplerende regler til forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår:

a)

offentlige interventionsopkøb og -salg af de produkter, der er omhandlet i artikel 11 i ovenstående forordning, og

b)

tildeling af støtte til privat oplagring af de produkter, der er omhandlet i artikel 17 i samme forordning.

KAPITEL II

ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 2

Erhvervsdrivende, der kan komme i betragtning

1.   Erhvervsdrivende skal være etablerede og momsregistrerede i en medlemsstat for at kunne afgive:

a)

et tilbud eller et bud om opkøb eller et bud om salg af produkter ved offentlig intervention eller

b)

et bud om støtte til privat oplagring eller en ansøgning om forudfastsat støtte til privat oplagring.

2.   I forbindelse med opkøb af oksekød må kun følgende erhvervsdrivende, jf. stk. 1, afgive bud:

a)

kreaturslagterier, som er godkendte i overensstemmelse med artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 (13)

b)

kvæg- eller kødhandlere, der på slagterierne får foretaget slagtning for egen regning.

3.   I forbindelse med støtte til privat oplagring må kun følgende erhvervsdrivende, jf. stk. 1, ansøge eller afgive bud:

a)

erhvervsdrivende i olivensektoren, der opfylder kravene i bilag VII

b)

erhvervsdrivende i sukkersektoren, der er sukkerproducenter.

Artikel 3

Støtteberettigede produkter

1.   Produkterne skal være af sund, sædvanlig handelskvalitet og opfylde kravene i forordning (EU) nr. 1308/2013.

2.   I forbindelse med opkøb skal produkterne opfylde kravene som fastsat:

a)

for korn: i bilag I til nærværende forordning

b)

for ris: i bilag II til nærværende forordning

c)

for oksekød: i bilag III til nærværende forordning

d)

for smør: i del I og II i bilag IV til nærværende forordning og artikel 21 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240 (14)

e)

for skummetmælkspulver: i del I og II i bilag V til nærværende forordning og i artikel 21 i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240.

Derudover skal smør og skummetmælkspulver være produceret på en virksomhed, der er godkendt i overensstemmelse med henholdsvis del III i bilag IV eller del III i bilag V til nærværende forordning.

3.   I forbindelse med støtte til privat oplagring skal produkterne opfylde kravene i bilag VI til nærværende forordning.

Artikel 4

Sikkerhedsstillelse

De erhvervsdrivende stiller en sikkerhed over for betalingsorganet, jf. kapitel IV, afdeling 2 i delegeret forordning (EU) nr. 907/2014, når:

a)

der afgives tilbud eller bud med henblik på opkøb eller salg af interventionsprodukter eller afsætning af sådanne produkter inden for rammerne af ordningen for uddeling af fødevarer til de socialt dårligst stillede personer i Unionen i overensstemmelse med artikel 16, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013

b)

der afgives bud eller en ansøgning om støtte til privat oplagring, medmindre der er fastsat andet ved en gennemførelsesforordning om indledning af licitationen eller om forudfastsættelse af støtten, jf. gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240.

Artikel 5

Frigivelse og fortabelse af sikkerhedsstillelsen

1.   Sikkerhedsstillelsen i artikel 4 frigives, hvis et bud, tilbud eller en ansøgning er blevet afvist eller har fået afslag.

2.   I forbindelse med interventionsopkøb frigives sikkerhedsstillelsen, når:

a)

den erhvervsdrivende har leveret den angivne mængde senest ved udløbet af den sidste frist for levering, jf. artikel 17 i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240, og

b)

det er fastslået, at produkterne opfylder støtteberettigelseskravene, jf. artikel 3 i nærværende forordning, eller

c)

der anvendes en tildelingskoefficient, jf. artikel 11, stk. 1, litra b), i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240. I så tilfælde svarer den frigivne sikkerhedsstillelse til den mængde, der har fået afslag eller

d)

tilbuddet trækkes tilbage af en erhvervsdrivende, som der gælder en tildelingskoefficient for, jf. artikel 11, stk. 1, litra b), i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240.

3.   I forbindelse med salg af interventionsprodukter frigives sikkerhedsstillelsen:

a)

for erhvervsdrivende, hvis bud har fået afslag, når afgørelsen i artikel 32, stk. 1, eller artikel 36, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240 er truffet

b)

for erhvervsdrivende, hvis bud imødekommes, for så vidt angår de mængder, som allerede er betalt i overensstemmelse med artikel 35 i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240

c)

når forpligtelserne vedrørende afsætning af produkter inden for rammerne af ordningen for uddeling af fødevarer til de socialt dårligst stillede personer i Unionen er opfyldt.

4.   I forbindelse med støtte til privat oplagring frigives sikkerhedsstillelsen, når:

a)

der anvendes en tildelingskoefficient, jf. artikel 43, stk. 2, første afsnit, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240. I så tilfælde svarer den frigivne sikkerhedsstillelse til den mængde, der har fået afslag

b)

buddet trækkes tilbage som følge af fastsættelsen af en tildelingskoefficient, jf. artikel 43, stk. 2, andet afsnit, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240

c)

de kontraktmæssige forpligtelser i forbindelse med den kontraktlige mængde er opfyldt.

5.   Den omhandlede sikkerhedsstillelse fortabes, hvis tilbuddet, buddet eller ansøgningen:

a)

trækkes tilbage af andre årsager end fastsættelsen af en tildelingskoefficient, jf. artikel 11, stk. 1, litra b), eller artikel 43, stk. 2, første afsnit, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240 eller

b)

ændres efter indgivelsen.

6.   I forbindelse med interventionsopkøb fortabes sikkerhedsstillelsen, hvis:

a)

produkterne ikke opfylder kravene i artikel 3, for så vidt angår de mængder, der har fået afslag

b)

den erhvervsdrivende, undtagen i tilfælde af force majeure, ikke har leveret produkterne inden for den frist, der er fastsat i leveringsbeviset, i forhold til de ikkeleverede mængder, og opkøbet annulleres således for disse mængder.

Hvis den mængde korn eller ris, der rent faktisk leveres og accepteres, er mindre end den mængde, der er angivet i leveringsbeviset, frigives sikkerhedsstillelsen dog helt, hvis forskellen ikke overstiger 5 %.

7.   I forbindelse med salg af interventionsprodukter fortabes sikkerhedsstillelsen, medmindre der er tale om force majeure:

a)

for de mængder, som ikke er betalt i henhold til artikel 35 i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240, og salget annulleres for disse mængder

b)

hvis forpligtelserne vedrørende afsætning af produkter inden for rammerne af ordningen for uddeling af fødevarer til de socialt dårligst stillede personer i Unionen ikke er opfyldt.

8.   I forbindelse med støtte til privat oplagring fortabes sikkerhedsstillelsen, hvis:

a)

mindre end 95 % af den mængde, der er angivet i buddet eller ansøgningen, indlagres under de betingelser, der er fastsat i artikel 52, stk. 1, litra a), i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240

b)

mindre en den procentdel af den kontraktlige mængde, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1, oplagres, herunder sukker, der lagres i løs afladning i den silo, som den erhvervsdrivende har anvist, i den periode, der er fastsat ved gennemførelsesforordningen om indledning af licitationen eller om forudfastsættelse af støtte til privat oplagring

c)

fristen for indlagring, jf. artikel 47, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240, overskrides

d)

de kontroller, der er omhandlet i afsnit IV, kapitel I, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240, viser, at de oplagrede produkter ikke opfylder kvalitetskravene i artikel 3 i nærværende forordning

e)

kravet i artikel 53, stk. 3, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240 ikke overholdes.

KAPITEL III

SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR OFFENTLIG INTERVENTION

Artikel 6

Interventionsoplagringssteder

1.   Betalingsorganerne sørger for, at interventionsoplagringsstederne (oplagringsstederne) er egnede til at oplagre og holde de opkøbte produkter i god stand, også når det gælder oplagringstemperaturen, samt at de opfylder kravene, jf. artikel 7.

2.   I den periode, hvor der foretages opkøb, offentliggør og ajourfører betalingsorganerne oplysninger om de oplagringssteder, der er disponible i medlemsstaterne.

Artikel 7

Krav til oplagringsstederne

1.   Oplagringsstederne skal opfylde følgende krav:

a)

de skal have det nødvendige tekniske udstyr til at overtage produkterne

b)

de skal være i stand til at udlagre mængderne med henblik på at overholde den udlagringsperiode, der er omhandlet i artikel 37, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240

c)

i forbindelse med korn, ris, smør og skummetmælkspulver skal de have en minimumslagerkapacitet som fastsat i artikel 3, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240.

2.   Betalingsorganerne kan opstille tekniske normer for oplagringsstederne og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de indlagrede produkter opbevares korrekt.

3.   For så vidt angår oksekødssektoren, skal oplagringsstederne have kapacitet til:

a)

at oplagre hele kroppe, halve kroppe og kroppe opskåret i fjerdinger eller udbenet

b)

at indfryse alt kød, der skal opbevares, uden yderligere forarbejdning.

Hvis der ikke stilles betingelse om udbening i licitationen, skal oplagringsstedet have kapacitet til at overtage ikkeudbenet kød.

Hvis et oplagringssteds opskæringsvirksomhed og fryseanlæg tilhører slagteriet eller den erhvervsdrivende, udfører betalingsorganet de relevante kontroller for at sikre, at interventionsoksekød håndteres og oplagres i overensstemmelse med nærværende forordning.

De frysehuse, der ligger i den medlemsstat, som betalingsorganet hører under, skal kunne opbevare alt det oksekød, som betalingsorganet tildeler, i mindst tre måneder under teknisk tilfredsstillende forhold.

Hvis en medlemsstat ikke har tilstrækkelig frysekapacitet til at opbevare det tildelte oksekød, kan det pågældende betalingsorgan sørge for, at oksekødet opbevares i en anden medlemsstat, og det underretter i så tilfælde Kommissionen herom.

KAPITEL IV

SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR STØTTE TIL PRIVAT OPLAGRING

Artikel 8

Udbetaling af støtte til privat oplagring

1.   Støtten til privat oplagring udbetales for den kontraktlige mængde, hvis den oplagrede mængde i den kontraktlige oplagringsperiode udgør mindst 99 % af den kontraktlige mængde.

For så vidt angår nedenstående produkter, udbetales støtten for den kontraktlige mængde, hvis den oplagrede mængde i den kontraktlige oplagringsperiode udgør mindst 97 % af den kontraktlige mængde:

a)

sukker, der opbevares adskilt fra anden sukker i den silo, den erhvervsdrivende har anvist

b)

olivenolie

c)

spindhør

d)

oksekød, svinekød, fåre- og gedekød, hvor den kontraktlige mængde gælder fersk kød, der indlagres

e)

ost

f)

skummetmælkspulver i storsække, jf. punkt c), del VI, bilag VI.

2.   Medmindre der er tale om force majeure, udbetales der ingen støtte, hvis mængden i den kontraktlige oplagringsperiode, herunder når det gælder sukker, der opbevares i løs afladning i den silo, der er udpeget af den erhvervsdrivende, udgør mindre end den procentdel af den kontraktlige mængde, der er omhandlet i stk. 1. Hvis betalingsorganet, når det drejer sig om ost, finder, at den pågældende ost naturligt har mistet vægtfylde under oplagringsperioden, medfører dette ikke nedsættelse af støtten eller fortabelse af sikkerhedsstillelsen.

3.   Der udbetales kun støtte, hvis den kontraktlige oplagringsperiode overholder bestemmelserne om den oplagringsperiode, der er fastsat ved gennemførelsesforordningen om indledning af licitationen eller forudfastsættelse af støtte.

4.   Hvis der ved kontrol under oplagringen eller i forbindelse med udlagringen konstateres mangelfulde produkter, ydes der ingen støtte for de pågældende mængder. Den resterende del af lagerpartiet, som er støtteberettiget, må ikke udgøre mindre end den minimumsmængde, der er fastsat i forordningen om indledning af licitationen eller forudfastsættelse af støtten.

Samme regel gælder, hvis en del af et parti udlagres på grund af mangler før minimumsoplagringsperiodens udløb eller før den tidligst mulige udlagringsdato, hvis der er fastsat en sådan dato i gennemførelsesforordningen om indledning af licitationen eller forudfastsættelse af støtten.

Mangelfulde produkter medtages ikke i beregningen af den oplagrede mængde, jf. stk. 1.

5.   Hvis den erhvervsdrivende ikke overholder den kontraktlige oplagringsperiodes udløb, som er fastsat i overensstemmelse med artikel 48, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240, for hele den oplagrede mængde, nedsættes støtten for den pågældende kontrakt med 10 % for hver kalenderdag, hvor denne bestemmelse ikke overholdes, medmindre der er tale om force majeure.

Nedsættelsen må dog ikke overstige 100 % af støtten.

6.   Der ydes ingen støtte til privat oplagring i forbindelse med den pågældende kontrakt, hvis kravet i artikel 53, stk. 3, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240 ikke overholdes.

KAPITEL V

ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 9

Meddelelser

Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om de godkendte betalingsorganer og mængder i henhold til de nærmere fastsatte betingelser, jf. afsnit V, kapitel I, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240.

Artikel 10

Ophævelse og overgangsbestemmelser

Forordning (EØF) nr. 3427/87, (EØF) nr. 2351/91, (EF) nr. 720/2008, (EF) nr. 826/2008, (EF) nr. 1130/2009, (EU) nr. 1272/2009 og (EU) nr. 807/2010 ophæves.

Artikel 56, stk. 3, og artikel 56, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1272/2009 og del A i bilag III til forordning (EF) nr. 826/2008 finder fortsat anvendelse indtil ikrafttrædelsen af de retsakter, der erstatter Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (15).

Del II, tabel IV i del IX og punkt h) i del XI i bilag I til forordning (EU) nr. 1272/2009 anvendes indtil den 30. juni 2017.

Forordning (EU) nr. 1272/2009 anvendes fortsat for kontrakter, som er indgået i henhold til samme forordning før nærværende forordnings ikrafttrædelse.

Forordning (EF) nr. 826/2008 finder fortsat anvendelse for de bud eller ansøgninger, der er modtaget i henhold til samme forordning før nærværende forordnings ikrafttrædelse.

Artikel 11

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. oktober 2016. For så vidt angår opkøb ved offentlig intervention anvendes del II i bilag I imidlertid fra den 1. juli 2017.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. maj 2016.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549.

(3)  Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1).

(4)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 907/2014 af 11. marts 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår betalingsorganer og andre organer, finansiel forvaltning, regnskabsafslutning, sikkerhedsstillelse og brug af euroen (EUT L 255 af 28.8.2014, s. 18).

(5)  Rådets forordning (EU) nr. 1370/2013 af 16. december 2013 om foranstaltninger til fastsættelse af støtte og restitutioner i forbindelse med den fælles markedsordning for landbrugsprodukter (EUT L 346 af 20.12.2013, s. 12).

(6)  Kommissionens forordning (EØF) nr. 3427/87 af 16. november 1987 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende interventionsopkøb for ris (EFT L 326 af 17.11.1987, s. 25).

(7)  Kommissionens forordning (EØF) nr. 2351/91 af 30. juli 1991 om regler for køb af ris fra et interventionsorgan med henblik på fødevarehjælp (EFT L 214 af 2.8.1991, s. 51).

(8)  Kommissionens forordning (EF) nr. 720/2008 af 25. juli 2008 om fælles gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 vedrørende oplagring og flytning af produkter opkøbt af et betalings- eller interventionsorgan (kodificeret udgave) (EUT L 198 af 26.7.2008, s. 17).

(9)  Kommissionens forordning (EF) nr. 826/2008 af 20. august 2008 om fælles bestemmelser for støtte til privat oplagring af bestemte landbrugsprodukter (EUT L 223 af 21.8.2008, s. 3).

(10)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1130/2009 af 24. november 2009 om fælles gennemførelsesbestemmelser for kontrol med anvendelse af og/eller bestemmelse for produkter fra intervention (EUT L 310 af 25.11.2009, s. 5).

(11)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1272/2009 af 11. december 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår opkøb og salg af landbrugsprodukter ved offentlig intervention (EUT L 349 af 29.12.2009, s. 1).

(12)  Kommissionens forordning (EU) nr. 807/2010 af 14. september 2010 om gennemførelsesbestemmelser for levering af levnedsmidler fra interventionslagre til de socialt dårligst stillede personer i Unionen (EUT L 242 af 15.9.2010, s. 9).

(13)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55).

(14)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240 af 18. maj 2016 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår offentlig intervention og støtte til privat oplagring (se side 71 i denne EUT).

(15)  Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 af 31. august 2009 om gennemførelsesbestemmelser for medlemsstaternes formidling til Kommissionen af oplysninger og dokumenter som led i gennemførelsen af de fælles markedsordninger, ordningen med direkte betalinger, fremme af landbrugsprodukter og ordningerne for fjernområderne og øerne i Det Ægæiske Hav (EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3).


BILAG I

INTERVENTIONSOPKØB AF KORN

DEL I

Betingelser for, at korn kan komme i betragtning

1.

De krav, der er nævnt i artikel 3, er for korn som følger:

a)

kornet har den for den pågældende kornart karakteristiske farve

b)

kornet har en sund lugt og er frit for levende skadedyr (herunder mider) på alle udviklingsstadier

c)

kornet opfylder minimumskvalitetskravene i del II, og

d)

indholdet af forurenende stoffer, herunder radioaktivitet, overskrider ikke de tilladte maksimumværdier, der er fastsat i EU-lovgivningen.

2.

De tilladte maksimumværdier for forurenende stoffer, jf. punkt 1, litra d), er som følger:

a)

for blød hvede og hård hvede: dem, der er fastsat i henhold til forordning (EØF) nr. 315/93 (1), inkl. kravene vedrørende det indhold af fusariumtoksiner for blød hvede og hård hvede, der er fastsat i punkt 2.4-2.7 i bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 (2)

b)

for byg og majs: dem, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF (3).

3.

Medlemsstaterne kontrollerer niveauet for de forurenende stoffer, herunder radioaktivitet, på basis af en målrettet risikoanalyse under hensyn til især oplysningerne fra den erhvervsdrivende og dennes forpligtelser med hensyn til overholdelsen af normerne, navnlig på baggrund af analyseresultaterne.

Desuden skal den dej, der opnås af blød hvede, hvis analyserne viser, at Zélénytallet for et parti af denne hvede ligger mellem 22 og 30, anses for ikkeklæbrig og maskinbearbejdelig, for at denne hvede kan betragtes som værende af sund, sædvanlig handelskvalitet.

DEL II

Minimumskvalitetskrav, jf. del I

 

Hård hvede

Blød hvede

Byg

Majs

A.

Maksimalt vandindhold

14,5 %

14,5 %

14,5 %

13,5 %

B.

Maksimal andel af bestanddele, som ikke er mangelfrit basiskorn, heraf højst:

12 %

12 %

12 %

12 %

1.

Knækkede kerner

6 %

5 %

5 %

5 %

2.

Kornbesats (urenheder)

8,5 %

7 %

12 %

5 %

2.1.

Andre urenheder end plettede kerner

5 %

7 %

12 %

5 %

a)

skrumpne kerner

X

X

X

Ikke relevant

b)

andre kornsorter

3 %

X

5 %

X

c)

kerner angrebet af skadedyr

X

X

X

X

d)

kerner med misfarvede kim

X

X

Ikke relevant

Ikke relevant

e)

varmebeskadigede kerner

0,50 %

0,50 %

3 %

0,50 %

2.2.

Plettede kerner

3,5 %

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

3.

Spirede kerner

4 %

4 %

6 %

6 %

4.

Forskellige urenheder

4,5 % (*)

3 %

3 %

3 %

heraf:

 

 

 

 

a)

fremmede frø:

 

 

 

 

skadelige

0,10 %

0,10 %

0,10 %

0,10 %

andre

X

X

X

X

b)

beskadigede kerner:

 

 

 

 

kerner, der er blevet beskadiget ved spontan opvarmning eller for hård tørring

0,05 %

0,05 %

X

X

skimmelangrebne kerner

1,5 %

X

X

X

andre

X

X

X

X

c)

egentlige urenheder

X

X

X

X

d)

avner (for majs brudstykker af kolber)

X

X

X

X

e)

meldrøje

0,05 %

0,05 %

Ikke relevant

Ikke relevant

f)

kerner angrebet af brand og rust

X

X

Ikke relevant

Ikke relevant

g)

urenheder af animalsk oprindelse

X

X

X

X

C.

Maksimal andel af melede kerner, også delvist melede

27 %

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

D.

Mindste egenvægt (kg/hl)

78

73

62

Ikke relevant

E.

Minimumsproteinindhold (**)

11,5 %

11,0 %

Ikke relevant

Ikke relevant

F.

Minimumsfaldtal i sekunder (Hagberg)

220

220

Ikke relevant

Ikke relevant

G.

Minimumszélénytal (ml)

Ikke relevant

22.

Ikke relevant

ikke relevant

»X«

Analyse påkrævet, dog uden specifik grænse, men indholdet skal tages med i betragtning i forbindelse med de øvre grænser, der er fastsat i tabellens punkt 2 og 4.

»Ikke relevant«

ikke relevant, analyse ikke nødvendig.

Definition af de bestanddele, som ikke er mangelfrit basiskorn, findes i del I i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240.

Kerner af basiskorn og andre kornarter, der er beskadiget eller angrebet af brand og rust, klassificeres i kategorien »andre urenheder«, selv om de har beskadigelser, der henhører under andre kategorier.


(1)  Rådets forordning (EØF) nr. 315/93 af 8. februar 1993 om fællesskabsprocedurer for forurenende stoffer i levnedsmidler (EFT L 37 af 13.2.1993, s. 1)

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 af 19. december 2006 om fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer (EUT L 364 af 20.12.2006, s. 5).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF af 7. maj 2002 om uønskede stoffer i foderstoffer (EFT L 140 af 30.5.2002, s. 10).

(*)  Heraf højst 3 % andre urenheder end skimmelangrebne kerner.

(**)  I % af tørstof.


BILAG II

INTERVENTIONSOPKØB AF RIS

DEL I

Betingelser for, at uafskallet ris kan komme i betragtning

1.

De krav, der er nævnt i artikel 7, stk. 3, er for ris som følger:

a)

den uafskallede ris er fri for lugt og levende insekter

b)

den har et vandindhold på højst 14,5 %

c)

den giver et forarbejdningsudbytte, der højst er 5 procentpoint mindre end de grundudbytter, der er anført i del II

d)

den procentvise andel af forskellige urenheder, korn af andre rissorter og defekte korn, som ikke opfylder betingelserne for den standardkvalitet, som er defineret i del A i bilag III til forordning (EU) nr. 1308/2013, overstiger ikke den maksimale procentsats, der er anført for hver type ris i del III i nærværende bilag

e)

radioaktivitetsniveauet overskrider ikke de tilladte maksimumværdier, der er fastsat i EU-lovgivningen.

2.

I dette bilag forstås der ved »forskellige urenheder«: alle fremmedlegemer.

DEL II

Kriterier for beregning af forarbejdningsudbytte

Grundudbytte ved forarbejdning

Sortsbetegnelse

Udbytte i helt korn (%)

Samlet udbytte (%)

Argo, Selenio, Couachi

66

73

Alpe, Arco, Balilla, Balilla Sollana, Bomba, Elio, Flipper, Lido, Sara, Thainato, Thaiperla, Veta, Guadiamar

65

73

Ispaniki A, Makedonia

64

73

Bravo, Europa, Loto, Riva, Rosa Marchetti, Savio, Veneria

63

72

Ariete, Bahia, Carola, Cigalon, Cripto, Drago, Eolo, Gladio, Graldo, Koral, Mercurio, Niva, Onda, Padano, Panda, Ribe, S. Andrea, Saturno, Senia, Smeraldo, Dion, Zeus

62

72

Strymonas

62

71

Baldo, Redi, Roma, Tebre, Volano

61

72

Thaibonnet, Puntal

60

72

Evropi

60

70

Arborio, Rea

58

72

Carnaroli, Elba, Vialone Nano

57

72

Axios

57

67

Roxani

57

66

Ikke benævnte sorter

64

72

DEL III

Maksimalt tilladte procentdele

Korndefekter

Rundkornet ris

KN-kode 1006 10 92

Middelkornet og langkornet ris af kategori A

KN-kode 1006 10 94 og 1006 10 96

Langkornet ris af kategori B

KN-kode 1006 10 98

Kridtagtige korn

6

4

4

Korn med røde riller

10

5

5

Plettede og skjoldede korn

4

2,75

2,75

Ravfarvede korn

1

0,50

0,50

Gule korn

0,175

0,175

0,175

Forskellige urenheder

1

1

1

Korn af andre rissorter

5

5

5


BILAG III

INTERVENTIONSOPKØB AF OKSEKØD

DEL I

Betingelser for, at oksekød kan komme i betragtning

1.

Hele kroppe, halve kroppe og kroppe opskåret i fjerdinger, ferske eller kølede (KN-kode 0201), som anført i del II i nærværende bilag, og som henhører under følgende kategorier, der er defineret i del A i bilag IV til forordning (EU) nr. 1308/2013, kan opkøbes ved intervention:

a)

kød fra ikkekastrerede handyr på over 12 måneder, men under 24 måneder (kategori A)

b)

kød fra kastrerede handyr på over 12 måneder (kategori C)

c)

kød fra handyr på over 8 måneder, men under 12 måneder (kategori Z).

2.

Produkterne i punkt 1 kan kun opkøbes, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a)

de er slagtet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 (1)

b)

de er klassificeret, præsenteret og identificeret i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/2008 (2)

c)

de er mærket i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000 (3)

d)

de hidrører fra dyr, der er slagtet højst seks dage og mindst to dage tidligere.

DEL II

Klassificering af produkter

I denne del finder kategori Z kun anvendelse på handyr, der er beskrevet i punkt 1, litra c) i del I.

BELGIQUE/BELGIË

Carcasses, demi-carcasses:

Hele dieren, halve dieren:

 

Catégorie A, classe S2/Categorie A, klasse S2

 

Catégorie A, classe S3/Categorie A, klasse S3

 

Catégorie A, classe E2/Categorie A, klasse E2

 

Catégorie A, classe E3/Categorie A, klasse E3

 

Catégorie A, classe U2/Categorie A, klasse U2

 

Catégorie A, classe U3/Categorie A, klasse U3

 

Catégorie A, classe R2/Categorie A, klasse R2

 

Catégorie A, classe R3/Categorie A, klasse R3

 

Catégorie Z, classe S2/Categorie Z, klasse S2

 

Catégorie Z, classe S3/Categorie Z, klasse S3

 

Catégorie Z, classe E2/Categorie Z, klasse E2

 

Catégorie Z, classe U2/Categorie Z, klasse U2

 

Catégorie Z, classe U3/Categorie Z, klasse U3

 

Catégorie Z, classe R2/Categorie Z, klasse R2

 

Catégorie Z, classe R3/Categorie Z, klasse R3

БЪЛГАРИЯ

Tрупове, половинки трупове:

 

категория А, клас R2

 

категория А, клас R3

 

категория Z, клас R2

 

категория Z, клас R3

ČESKÁ REPUBLIKA

Jatečně upravená těla, půlky jatečně upravených těl:

 

Kategorie A, třída R2

 

Kategorie A, třída R3

 

Kategorie A, třída O2

 

Kategorie A, třída U2

 

Kategorie Z, třída R2

 

Kategorie Z, třída R3

 

Kategorie Z, třída O2

DANMARK

Hele og halve kroppe:

 

Kategori A, klasse R2

 

Kategori A, klasse R3

 

Kategori A, klasse O2

 

Kategori A, klasse O3

 

Kategori Z, klasse R2

 

Kategori Z, klasse R3

 

Kategori Z, klasse O2

 

Kategori Z, klasse O3

DEUTSCHLAND

Ganze oder halbe Tierkörper:

 

Kategorie A, Klasse U2

 

Kategorie A, Klasse U3

 

Kategorie A, Klasse R2

 

Kategorie A, Klasse R3

 

Kategorie Z, Klasse U2

 

Kategorie Z, Klasse U3

 

Kategorie Z, Klasse R2

 

Kategorie Z, Klasse R3

EESTI

Rümbad, poolrümbad:

 

Kategooria A, klass R2

 

Kategooria A, klass R3

 

Kategooria Z, klass R2

 

Kategooria Z, klass R3

EIRE/IRELAND

Carcases, half-carcases:

 

Category C, class U3

 

Category C, class U4

 

Category C, class R3

 

Category C, class R4

 

Category C, class O3

 

Category C, class O4

ΕΛΛΑΔΑ

Ολόκληρα ή μισά σφάγια:

 

Κατηγορία A, κλάση R2

 

Κατηγορία A, κλάση R3

 

Κατηγορία A, κλάση O2

 

Κατηγορία A, κλάση O3

 

Κατηγορία Z, κλάση R2

 

Κατηγορία Z, κλάση R3

 

Κατηγορία Z, κλάση O2

 

Κατηγορία Z, κλάση O3

ESPAÑA

Canales o medias canales:

 

Categoría A, clase U2

 

Categoría A, clase U3

 

Categoría A, clase R2

 

Categoría A, clase R3

 

Categoría Z, clase U2

 

Categoría Z, clase U3

 

Categoría Z, clase R2

 

Categoría Z, clase R3

FRANCE

Carcasses, demi-carcasses:

 

Catégorie A, classe U2

 

Catégorie A, classe U3

 

Catégorie A, classe R2

 

Catégorie A, classe R3

 

Catégorie A, classe O2

 

Catégorie A, classe O3

 

Catégorie Z, classe U2

 

Catégorie Z, classe U3

 

Catégorie Z, classe R2

 

Catégorie Z, classe R3

 

Catégorie C, classe U2

 

Catégorie C, classe U3

 

Catégorie C, classe U4

 

Catégorie C, classe R3

 

Catégorie C, classe R4

 

Catégorie C, classe O3

HRVATSKA

Trupovi, polovice trupova:

 

Kategorija A, klasa U2

 

Kategorija A, klasa U3

 

Kategorija A, klasa R2

 

Kategorija A, klasa R3

 

Kategorija Z, klasa U2

 

Kategorija Z, klasa U3

 

Kategorija Z, klasa R2

 

Kategorija Z, klasa R3

 

Kategorija Z, klasa O2

ITALIA

Carcasse e mezzene:

 

Categoria A, classe U2

 

Categoria A, classe U3

 

Categoria A, classe R2

 

Categoria A, classe R3

 

Categoria A, classe O2

 

Categoria A, classe O3

 

Categoria Z, classe U2

 

Categoria Z, classe U3

 

Categoria Z, classe R2

 

Categoria Z, classe R3

 

Categoria Z, classe O2

 

Categoria Z, classe O3

ΚΥΠΡΟΣ

Ολόκληρα ή μισά σφάγια:

 

Κατηγορία A, κλάση R2

 

Κατηγορία Z, κλάση R2

LATVIJA

Liemeņi, pusliemeņi:

 

A kategorija, R2 klase

 

A kategorija, R3 klase

 

Z kategorija, R2 klase

 

Z kategorija, R3 klase

LIETUVA

Skerdenos ir skerdenų pusės:

 

A kategorija, R2 klasė

 

A kategorija, R3 klasė

 

A kategorija, O2 klasė

 

A kategorija, O3 klasė

 

Z kategorija, R2 klasė

 

Z kategorija, R3 klasė

LUXEMBOURG

Carcasses, demi-carcasses:

 

Catégorie A, classe U2

 

Catégorie A, classe U3

 

Catégorie A, classe R2

 

Catégorie A, classe R3

MAGYARORSZÁG

Hasított test vagy hasított féltest:

 

A kategória, R2 osztály

 

A kategória, R3 osztály

 

Z kategória, R2 osztály

 

Z kategória, R3 osztály

MALTA

Karkassi, nofs karkassi:

 

Kategorija A, klassi R3

 

Kategorija Z, klassi R3

NEDERLAND

Hele dieren, halve dieren:

 

Categorie A, klasse R2

 

Categorie A, klasse R3

 

Categorie A, klasse O2

 

Categorie A, klasse O3

 

Categorie Z, klasse R2

 

Categorie Z, klasse R3

 

Categorie Z, klasse O2

 

Categorie Z, klasse O3

ÖSTERREICH

Ganze oder halbe Tierkörper:

 

Kategorie A, Klasse U2

 

Kategorie A, Klasse U3

 

Kategorie A, Klasse R2

 

Kategorie A, Klasse R3

 

Kategorie Z, Klasse U2

 

Kategorie Z, Klasse U3

 

Kategorie Z, Klasse R2

 

Kategorie Z, Klasse R3

POLSKA

Tusze, półtusze:

 

Kategoria A, klasa R2

 

Kategoria A, klasa R3

 

Kategoria A, klasa O2

 

Kategoria A, klasa O3

 

Kategoria Z, klasa R2

 

Kategoria Z, klasa R3

 

Kategoria Z, klasa O2

 

Kategoria Z, klasa O3

PORTUGAL

Carcaças ou meias-carcaças:

 

Categoria A, classe U2

 

Categoria A, classe U3

 

Categoria A, classe R2

 

Categoria A, classe R3

 

Categoria Z, classe U2

 

Categoria Z, classe U3

 

Categoria Z, classe R2

 

Categoria Z, classe R3

ROMÂNIA

Carcase, jumătăți de carcase

 

Categoria A, clasa U2

 

Categoria A, clasa U3

 

Categoria A, clasa R2

 

Categoria A, clasa R3

 

Categoria A, clasa O2

 

Categoria A, clasa O3

 

Categoria Z, clasa U2

 

Categoria Z, clasa U3

 

Categoria Z, clasa R2

 

Categoria Z, clasa R3

 

Categoria Z, clasa O2

 

Categoria Z, clasa O3

SLOVENIJA

Trupi, polovice trupov:

 

Kategorija A, razred U2

 

Kategorija A, razred U3

 

Kategorija A, razred R2

 

Kategorija A, razred R3

 

Kategorija A, razred O2

 

Kategorija Z, razred U2

 

Kategorija Z, razred R2

 

Kategorija Z, razred R3

 

Kategorija Z, razred O2

SLOVENSKO

Jatočné telá, jatočné polovice:

 

kategória A, trieda kvality R2

 

kategória A, trieda kvality R3

 

kategória A, trieda kvality O2

 

kategória A, trieda kvality O3

 

kategória Z, trieda kvality R2

 

kategória Z, trieda kvality R3

 

kategória Z, trieda kvality O2

 

kategória Z, trieda kvality O3

SUOMI/FINLAND

Ruhot, puoliruhot/Slaktkroppar, halva slaktkroppar:

 

Kategoria A, luokka R2/Kategori A, klass R2

 

Kategoria A, luokka R3/Kategori A, klass R3

 

Kategoria A, luokka O2/Kategori A, klass O2

 

Kategoria A, luokka O3/Kategori A, klass O3

 

Kategoria Z, luokka R2/Kategori Z, klass R2

 

Kategoria Z, luokka R3/Kategori Z, klass R3

SVERIGE

Slaktkroppar, halva slaktkroppar:

 

Kategori A, klass R2

 

Kategori A, klass R3

 

Kategori A, klass O2

 

Kategori A, klass O3

 

Kategori Z, klass R2

 

Kategori Z, klass R3

UNITED KINGDOM

I.   Great Britain

Carcases, half-carcases:

 

Category C, class U3

 

Category C, class U4

 

Category C, class R3

 

Category C, class R4

 

Category C, class O3

 

Category C, class O4

 

Category A, class U2

 

Category A, class U3

 

Category A, class R2

 

Category A, class R3

 

Category A, class O2

 

Category A, class O3

 

Category Z, class U2

 

Category Z, class U3

 

Category Z, class R2

 

Category Z, class R3

 

Category Z, class O2

 

Category Z, class O3

II.   Northern Ireland

Carcases, half-carcases:

 

Category C, class U3

 

Category C, class U4

 

Category C, class R3

 

Category C, class R4

 

Category C, class O3

 

Category C, class O4

 

Category A, class U2

 

Category A, class U3

 

Category A, class R2

 

Category A, class R3

 

Category A, class O2

 

Category A, class O3

 

Category Z, class U2

 

Category Z, class U3

 

Category Z, class R2

 

Category Z, class R3

 

Category Z, class O2

 

Category Z, class O3


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206).

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/2008 af 10. december 2008 om gennemførelsesbestemmelser til EF-handelsklasseskemaerne for slagtekroppe af voksent kvæg, svin og får og indberetning af priser (EUT L 337 af 16.12.2008, s. 3).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000 af 17. juli 2000 om indførelse af en ordning for identifikation og registrering af kvæg og om mærkning af oksekød og oksekødsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 820/97 (EFT L 204 af 11.8.2000, s. 1).


BILAG IV

INTERVENTIONSOPKØB AF SMØR

DEL I

Betingelser for, at smør kan komme i betragtning

1.

Betalingsorganet opkøber kun smør, der opfylder kravene i artikel 11, litra d), i forordning (EU) nr. 1308/2013, punkt 2-6 i denne del i dette bilag og del II i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240.

2.

Betalingsorganet kontrollerer smørrets kvalitet ved hjælp af de metoder, der er omhandlet i artikel 4 i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240, og på grundlag af prøver, der er udtaget efter reglerne i del I i bilag IV til nævnte forordning. Dog kan betalingsorganerne med Kommissionens skriftlige samtykke etablere en ordning med egenkontrol under eget tilsyn, for så vidt angår visse kvalitetskrav og visse godkendte virksomheder.

3.

Radioaktiviteten i smør må ikke overstige det maksimalt tilladte indhold, der måtte være fastsat ved EU-lovgivningen, og kontrolleres kun, hvis situationen kræver det.

4.

Smørret skal være fremstillet inden for de sidste 31 dage før den dag, hvor betalingsorganet modtog tilbuddet om salg til fast pris, eller i forbindelse med licitation inden for de sidste 31 dage før udløbet af fristen for at afgive bud i forbindelse med en dellicitation.

5.

Hvis smørret tilbydes til intervention eller omfattes af et bud i en anden medlemsstat end produktionsmedlemsstaten, er opkøbet betinget af, at der forelægges en attest fra produktionsmedlemsstatens ansvarlige organ.

Attesten skal forelægges for den opkøbende medlemsstats ansvarlige organ senest 35 dage efter modtagelsen af tilbuddet eller efter udløbet af sidste frist for at afgive bud og skal indeholde de oplysninger, der er nævnt i bilag IV, del II, punkt 2, litra a), b) og c), til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240, og en bekræftelse på, at der er tale om smør, der direkte og udelukkende er fremstillet af pasteuriseret fløde, jf. artikel 11, litra d), i forordning (EU) nr. 1308/2013, på en godkendt virksomhed i Unionen.

6.

Hvis produktionsmedlemsstaten har foretaget den kontrol, der er omhandlet i punkt 2, skal attesten, der er omhandlet i punkt 5, også indeholde resultaterne af denne kontrol og en bekræftelse på, at der er tale om smør, som opfylder kravene i artikel 11, litra d), i forordning (EU) nr. 1308/2013. I så fald forsegles emballagen med en nummereret etiket udstedt af det ansvarlige organ i produktionsmedlemsstaten. Etikettens nummer skal være anført i attesten.

DEL II

Krav til sammensætning og kvalitetsegenskaber

Smør er en fast emulsion i det væsentlige af typen vand i olie med nedenstående sammensætning og kvalitetsegenskaber:

Parametre

Indhold og kvalitetsegenskaber

Fedt

Mindst 82 %

Vand

Højst 16 %

Fedtfrit tørstof

Højst 2 %

Frie fedtsyrer

Højst 1,2 mmol/100 g fedt

Peroxidtal

Højst 0,3 meq oxygen/1 000 g fedt

Koliforme bakterier

Ikke påviselige i 1 g

Andre fedtstoffer end mælkefedt

Ikke påviselige ved triglyceridanalyse

Organoleptiske egenskaber

Mindst 4 ud af 5 point for udseende, smag og konsistens

Vandfordeling

Mindst 4 point

DEL III

Kriterier for godkendelse af virksomheder, jf. artikel 11, litra d), i forordning (EU) nr. 1308/2013

1.

En virksomhed, jf. artikel 11, litra d), i forordning (EU) nr. 1308/2013, godkendes kun, hvis den:

a)

er godkendt i henhold til artikel 4 i forordning (EF) nr. 853/2004 og råder over egnet teknisk udstyr

b)

forpligter sig til løbende at føre de registre, der foreskrives af det ansvarlige organ i hver medlemsstat, og som angiver råvarernes leverandør og oprindelse, de fremstillede mængder smør, emballage, identifikation og afleveringsdato for hvert vareparti til offentlig intervention

c)

accepterer at lade sin produktion af skummetmælkspulver, der kan tilbydes til offentlig intervention, underkaste særlig officiel kontrol

d)

forpligter sig til mindst to arbejdsdage i forvejen at give det det ansvarlige organ meddelelse om, at den agter at fremstille smør til offentlig intervention; medlemsstaten kan dog fastsætte en kortere frist.

2.

For at sikre at denne forordning overholdes, foretager det ansvarlige organ uanmeldt kontrol på stedet på grundlag af de pågældende virksomheders programmer for produktion af interventionssmør.

Denne kontrol skal mindst omfatte:

a)

et kontrolbesøg for hver periode på 28 dage, hvor der er blevet produceret til intervention, dog mindst en gang om året, for at kontrollere de registre, som er omhandlet i punkt 1, litra b)

b)

et kontrolbesøg om året, hvor der er blevet produceret til intervention, for at kontrollere, at de øvrige godkendelsesbetingelser i punkt 1 er opfyldt.

3.

Godkendelsen trækkes tilbage, hvis betingelserne i punkt 1, litra a), ikke længere er opfyldt. Efter anmodning fra den pågældende virksomhed kan godkendelsen gives igen efter en periode på mindst seks måneder og efter grundig kontrol.

Hvis det konstateres, at en virksomhed ikke har opfyldt en af sine forpligtelser, jf. punkt 1, litra b), c) og d), suspenderes godkendelsen, medmindre der er tale om force majeure, for en periode på mellem en og tolv måneder, afhængigt af hvor alvorlig den pågældende uregelmæssighed er.

En sådan suspension foretages ikke, hvis medlemsstaten konstaterer, at uregelmæssigheden ikke er begået forsætligt eller ved grov uagtsomhed, og at den er af minimal betydning for, at de i punkt 2 fastsatte kontrolbesøg kan udføres effektivt.

4.

Der skal udfærdiges en rapport om de kontrolbesøg, der foretages i henhold til punkt 2 og 3, med præcisering af følgende oplysninger:

a)

datoen for kontrollen

b)

kontrollens varighed

c)

hvilke kontrolforanstaltninger der er gennemført.

Kontrolrapporten skal underskrives af den ansvarlige medarbejder.


BILAG V

OPKØB AF SKUMMETMÆLKSPULVER

DEL I

Betingelser for, at skummetmælkspulver kan komme i betragtning

1.

Betalingsorganet opkøber kun skummetmælkspulver, der opfylder kravene i artikel 11, litra e), i forordning (EU) nr. 1308/2013, punkt 2-6 i denne del i dette bilag og del II i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240.

2.

Betalingsorganet kontrollerer skummetmælkspulverets kvalitet ved hjælp af de metoder, der er omhandlet i artikel 4 i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240, og på grundlag af prøver, der er udtaget efter reglerne i del I i bilag V til nævnte forordning. Kontrollen skal vise, at skummetmælkspulveret bortset fra de råmaterialer, der i henhold til punkt 4, litra b), i bilag I til Rådets direktiv 2001/114/EF (1) må anvendes til justering af proteinindholdet, ikke indeholder andre produkter, navnlig kærnemælk eller valle, jf. del II i dette bilag.

Justeringen af proteinindholdet skal i givet fald foregå i væskefasen. Det materiale, der anvendes til justering af proteinindholdet, skal være af EU-oprindelse.

Dog kan betalingsorganerne med Kommissionens skriftlige samtykke etablere en ordning med egenkontrol under eget tilsyn, for så vidt angår visse kvalitetskrav og visse godkendte virksomheder.

3.

Radioaktiviteten i skummetmælkspulver må ikke overstige det maksimalt tilladte indhold, der måtte være fastsat i EU-lovgivningen, og kontrolleres kun, hvis situationen kræver det.

4.

Skummetmælkspulveret skal være fremstillet inden for de sidste 31 dage før den dag, hvor betalingsorganet modtog tilbuddet om salg til fast pris, eller i forbindelse med licitation inden for de sidste 31 dage før udløbet af fristen for at afgive bud i forbindelse med en dellicitation. Er skummetmælkspulveret oplagret i siloer, der indeholder mere end en dagsproduktion, skal det være fremstillet i løbet af de sidste tre uger før den uge, hvor tilbuddet om salg til fast pris blev modtaget, eller i forbindelse med licitation i løbet af de sidste fire uger før sidste frist for at afgive bud i forbindelse med en dellicitation.

5.

Hvis skummetmælkspulveret tilbydes til intervention eller omfattes af et bud i en anden medlemsstat end produktionsmedlemsstaten, er opkøbet betinget af, at der forelægges en attest fra produktionsmedlemsstatens ansvarlige organ.

Attesten skal forelægges for den opkøbende medlemsstats ansvarlige organ senest 35 dage efter modtagelsen af tilbuddet eller efter udløbet af sidste frist for at afgive bud og skal indeholde de oplysninger, der er nævnt i bilag V, del II, punkt 2, litra a), b) og c), til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240, og en bekræftelse på, at der er tale om skummetmælkspulver fremstillet af mælk i en godkendt virksomhed i EU, jf. artikel 11, litra e), i forordning (EU) nr. 1308/2013, og at en eventuel justering af proteinindholdet foregik i væskefasen.

6.

Hvis produktionsmedlemsstaten har foretaget den kontrol, der er omhandlet i punkt 2, skal attesten, der er omhandlet i punkt 5, også indeholde resultaterne af denne kontrol og en bekræftelse på, at der er tale om skummetmælkspulver, som opfylder kravene i artikel 11, litra e), i forordning (EU) nr. 1308/2013. I så fald skal de sække, der er omhandlet i artikel 21, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240, være forseglet med en nummereret etiket udstedt af produktionsmedlemsstatens ansvarlige organ. Etikettens nummer skal være anført i attesten.

DEL II

Krav til sammensætning og kvalitetsegenskaber

Parametre

Indhold og kvalitetsegenskaber

Proteinindhold

Mindst 34,0 % i det fedtfrie tørstof

Fedtindhold

Højst 1,00 %

Vandindhold

Højst 3,5 %

Surhedsgrad udtrykt i ml 0,1 normal natriumhydroxidopløsning

Højst 19,5 ml

Indhold af laktat

Højst 150 mg/100 g

Tilsætningsstoffer

Ingen

Phosphatasetest

Negativ, dvs. højst 350 mU phosphataseaktivitet pr. liter rekonstitueret mælk

Indhold af uopløselige stoffer

Højst 0,5 ml (24 °C)

Antal brændte partikler

Højst 15,0 mg, dvs. mindst skive B

Indhold af mikroorganismer

Højst 40 000 pr. g

Påvisning af koliforme bakterier

Negativ i 0,1 g

Påvisning af kærnemælk (2)

Negativ (3)

Påvisning af løbevalle (4)

Negativ

Påvisning af survalle (5)

Negativ

Smag og lugt

Ren

Udseende

Hvid til let gullig farve, ingen urenheder eller brændte partikler

Stoffer med antimikrobiel virkning

Negativ (6)

DEL III

Kriterier for godkendelse af virksomheder, som er nævnt i artikel 11, litra e), i forordning (EU) nr. 1308/2013

1.

En virksomhed, jf. artikel 11, litra e), i forordning (EU) nr. 1308/2013, godkendes kun, hvis den:

a)

er godkendt i henhold til artikel 4 i forordning (EF) nr. 853/2004 og råder over egnet teknisk udstyr

b)

forpligter sig til løbende at føre de registre, der foreskrives af det ansvarlige organ i den enkelte medlemsstat, og som angiver råvarernes leverandør og oprindelse, de fremstillede mængder skummetmælkspulver, kærnemælk og valle, emballage, identifikation og afleveringsdato for hvert vareparti til offentlig intervention

c)

accepterer at lade sin produktion af skummetmælkspulver, der kan tilbydes til intervention, underkaste særlig officiel kontrol

d)

forpligter sig til mindst to arbejdsdage i forvejen at give det ansvarlige organ meddelelse om, at den agter at fremstille skummetmælkspulver til offentlig intervention; medlemsstaten kan dog fastsætte en kortere frist.

2.

For at sikre at denne forordning overholdes, foretager det ansvarlige organ uanmeldt kontrol på stedet på grundlag af de pågældende virksomheders programmer for produktion af interventionsskummetmælkspulver.

Denne kontrol skal mindst omfatte:

a)

et kontrolbesøg for hver periode på 28 dage, hvor der er blevet produceret til intervention, dog mindst en gang om året, for at kontrollere de registre, som er omhandlet i punkt 1, litra b)

b)

et kontrolbesøg om året, hvor der er blevet produceret skummetmælkspulver til intervention, for at kontrollere, at de øvrige godkendelsesbetingelser i punkt 1 er opfyldt.

3.

Godkendelsen trækkes tilbage, hvis betingelserne i punkt 1, litra a), ikke længere er opfyldt. Efter anmodning fra den pågældende virksomhed kan godkendelsen gives igen efter en periode på mindst seks måneder og efter grundig kontrol.

Hvis det konstateres, at en virksomhed ikke har opfyldt en af sine forpligtelser, jf. punkt 1, litra b), c) og d), suspenderes godkendelsen, medmindre der er tale om force majeure, for en periode på mellem en og tolv måneder, afhængigt af hvor alvorlig den pågældende uregelmæssighed er.

En sådan suspension foretages ikke, hvis medlemsstaten konstaterer, at uregelmæssigheden ikke er begået forsætligt eller ved grov uagtsomhed, og at den er af minimal betydning for, at de i punkt 2 fastsatte kontrolbesøg kan udføres effektivt.

4.

Der skal udfærdiges en rapport om de kontrolbesøg, der foretages i henhold til punkt 2 og 3, med præcisering af følgende oplysninger:

a)

datoen for kontrollen

b)

kontrollens varighed

c)

hvilke kontrolforanstaltninger der er gennemført.

Kontrolrapporten skal underskrives af den ansvarlige medarbejder.


(1)  Rådets direktiv 2001/114/EF af 20. december 2001 om visse former for konserveret helt eller delvis inddampet mælk bestemt til konsum (EFT L 15 af 17.1.2002, s. 19).

(2)  Ved kærnemælk forstås det biprodukt, der fremkommer ved fremstilling af smør efter kærning af fløden og udskillelse af den faste fedtfase.

(3)  Fravær af kærnemælk påvises ved uanmeldt kontrol mindst én gang om ugen på fabriksanlægget eller ved laboratorieanalyse af slutproduktet, som påviser højst 69,31 mg PEDP (phosphatidylethanolamine dipalmitoyl) pr. 100 g.

(4)  Ved valle forstås det biprodukt, der fremkommer ved fremstilling af ost eller kasein som følge af indvirkningen fra syre, osteløbe og/eller kemisk-fysiske processer.

(5)  Ved valle forstås det biprodukt, der fremkommer ved fremstilling af ost eller kasein som følge af indvirkningen fra syre, osteløbe og/eller kemisk-fysiske processer. Den metode, der skal anvendes, skal godkendes af betalingsorganet.

(6)  Rå mælk, der anvendes til fremstilling af skummetmælkspulveret, skal opfylde kravene i afsnit IX i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004.


BILAG VI

KVALITETSKRAV FOR STØTTE TIL PRIVAT OPLAGRING

Radioaktivitetsniveauet i produkter, der er berettiget til støtte til privat oplagring, må ikke overstige de maksimalt tilladte niveauer, der måtte være fastsat i EU-lovgivningen. Omfanget af den radioaktive kontamination af produkterne kontrolleres kun, hvis situationen kræver det, og kun i den nødvendige periode.

I.   Sukker

Sukker, som der indgives bud eller ansøgning for, skal:

a)

være hvidt sukker i krystallinsk form i løs afladning eller i storsække á 800 kg eller derover med angivelse af nettovægten

b)

have et vandindhold på højst 0,06 %.

Indtil udgangen af sukkerproduktionsåret 2016/17 skal det være fremstillet inden for en kvote i det produktionsår, hvor buddet eller ansøgningen afgives, undtagen når det gælder hvidt sukker, der er trukket tilbage eller overført.

II.   Spindhør

Støtte ydes kun for lange hørfibre, der er fremkommet ved en fuldstændig adskillelse af fibrene og stænglens træagtige dele, som efter skætningen udgøres af taver på i gennemsnit mindst 50 cm samlet parallelt i bundter eller lag, og den minimumsmængde, der indgives ansøgning eller bud om, er mindst 2 000 kg.

Lange hørfibre skal oplagres i baller, på hvilke følgende oplysninger, eventuelt i kodeform, skal være anført:

a)

et nummer, der identificerer virksomheden og produktionsmedlemsstaten

b)

indlagringsdato

c)

nettovægt.

III.   Kød

Der ydes kun støtte til:

a)

oksekød, der er klassificeret i henhold til EU's handelsklasseskema for slagtekroppe af voksent kvæg, jf. Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/2008 (1), og identificeret i henhold til artikel 6, stk. 3, i samme forordning

b)

slagtekroppe af lam, der er yngre end tolv måneder, og udskæringer heraf

c)

kød, der stammer fra dyr, der er opdrættet i Unionen i mindst tre måneder, for så vidt angår oksekød, to måneder, for så vidt angår svinekød samt fåre- og gedekød, og som er slagtet højst 10 dage før indlagringen. I tilfælde, hvor det slagtede dyr var yngre end to måneder, skal kødet stamme fra dyr, der er opdrættet i Unionen fra fødslen

d)

kød fra dyr, der er slagtet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004

e)

kød fra dyr, der ikke udviser kendetegn, der gør dem uegnet til oplagring eller senere anvendelse

f)

kød, der ikke stammer fra nedslagtede dyr

g)

fersk kød, der indlagres i frossen tilstand.

IV.   Smør

Støtte ydes kun til smør:

a)

med et mælkefedtindhold på mindst 80 vægtprocent, et fedtfrit mælketørstofindhold på højst 2 vægtprocent og et vandindhold på højst 16 vægtprocent

b)

der er fremstillet inden for de sidste 60 dage før ansøgningsdatoen eller datoen for afgivelse af buddet.

Nettovægten skal være anført på smørrets emballage. Derudover finder reglerne om emballering af smør, som er fastsat i bilag IV, del II, til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240, anvendelse, med undtagelse af forpligtelsen til at anføre betegnelsen »usyrnet fløde« på emballagen, hvis smørret har en pH-værdi på 6,2 eller derover.

Overholdelse af oprindelseskravet kan underbygges af et bevis for, at smørret er produceret i en virksomhed, der er godkendt i overensstemmelse med punkt 1, litra a), b) og c) i del III i bilag IV til denne forordning, eller et andet bevis udstedt af produktionsmedlemsstatens kompetente myndighed for at dette krav er overholdt.

Hvis smørret er produceret i en anden medlemsstat end den, hvor oplagringskontrakten er indgået, skal produktionsmedlemsstaten yde en sådan bistand, som den medlemsstat, hvor oplagringskontrakten er indgået, måtte anmode om, med henblik på at kontrollere produktets oprindelse.

V.   Ost

Støtte ydes kun for ost med en beskyttet oprindelsesbetegnelse (BOB) eller en beskyttet geografisk betegnelse (BGB), som på den dato, hvor oplagringskontrakten begynder, har den minimumsalder, der er lig med den modningsperiode, der er fastsat for den pågældende ost i henhold til varespecifikationen, jf. artikel 7 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (2), eftersom osten vil blive markedsført efter den kontraktlige oplagring forlænget med den modningsperiode, der går ud over denne periode, hvilket bidrager til at øge ostens værdi.

Hvis der ikke er fastsat en modningsperiode i varespecifikationen, jf. artikel 7 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal osten på den dato, hvor oplagringskontrakten begynder, have en minimumsalder, som er lig med den modningsperiode, der bidrager til at øge ostens værdi.

Herudover skal osten opfylde følgende krav:

a)

osten skal, eventuelt i kodeform, være mærket med en angivelse, der ikke kan fjernes, af, hvilken virksomhed der har fremstillet den, og på hvilken dato den er fremstillet

b)

den lagres som hel ost i den medlemsstat, hvor osten fremstilles, og hvor den opfylder betingelserne for at bære påskriften BOB eller BGB i henhold til forordning (EU) nr. 1151/2012, og

c)

den må ikke tidligere have været omfattet af en oplagringskontrakt.

Lagerholderen skal føre et register, hvor oplysninger i litra a), i tredje afsnit, opføres på datoen for indlagringen.

VI.   Skummetmælkspulver

Støtte ydes kun til skummetmælkspulver:

a)

der højst indeholder 1,5 % fedtstof og 5 % vand med et proteinindhold i det fedtfrie tørstof på mindst 34 %

b)

der er fremstillet inden for de sidste 60 dage før ansøgningsdatoen eller datoen for afgivelse af buddet

c)

der er lagret i sække med et nettoindhold på 25 kg eller i storsække á højst 1 500 kg.

Nettovægten skal være anført på sækkene. Derudover finder reglerne i bilag V, del II, punkt 2 og 3, til gennemførelsesforordning (EU) 2016/1240, om levering og emballering af skummetmælkspulver anvendelse, med undtagelse af forpligtelsen til at anføre betegnelsen »spraytørret skummetmælkspulver« på sækkene.

Overholdelse af oprindelseskravet kan underbygges af et bevis for, at skummetmælkspulveret er produceret i en virksomhed, der er godkendt i overensstemmelse med punkt 1, litra a), b) og c) i del III i bilag V til denne forordning, eller et andet bevis udstedt af produktionsmedlemsstatens kompetente myndighed for at dette krav er overholdt.

Hvis skummetmælkspulveret er produceret i en anden medlemsstat end den, hvor oplagringskontrakten er indgået, skal produktionsmedlemsstaten yde en sådan bistand, som den medlemsstat, hvor oplagringskontrakten er indgået, måtte anmode om, med henblik på at kontrollere produktets oprindelse.


(1)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/2008 af 10. december 2008 om gennemførelsesbestemmelser til EF-handelsklasseskemaerne for slagtekroppe af voksent kvæg, svin og får og indberetning af priser (EUT L 337 af 16.12.2008, s. 3).

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1).


BILAG VII

BETINGELSER FOR ERHVERVSDRIVENDE, DER INDGIVER BUD ELLER ANSØGNING OM STØTTE TIL PRIVAT OPLAGRING INDEN FOR OLIVENOLIESEKTOREN

Erhvervsdrivende i olivenoliesektoren skal tilhøre en af følgende kategorier:

a)

en producentorganisation eller en sammenslutning af producentorganisationer, der er anerkendt i henhold til den gældende nationale lovgivning i den pågældende medlemsstat

b)

en olivenoliepresse, der opfylder de krav, der er fastsat i den pågældende medlemsstat

c)

en virksomhed, der emballerer olivenolie, og som opfylder de krav, der er fastsat i den pågældende medlemsstat.

Hvis en erhvervsdrivende i olivenoliesektoren ikke opfylder kravene i nærværende forordning eller i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 (1), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 (2) eller (EU) nr. 1308/2013, er vedkommende ikke berettiget til at indgive et bud eller en ansøgning om støtte til privat oplagring i en periode på tolv måneder efter den dato, hvor en sådan manglende overholdelse er afhjulpet.

Sådanne foranstaltninger skal ikke træffes i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 64, stk. 2, litra a)-d), i forordning (EU) nr. 1306/2013, eller hvis der er tale om en manglende overholdelse af mindre betydning.


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 af 17. december 2013 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 487).

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 af 17. december 2013 om fastsættelse af regler for direkte betalinger til landbrugere under støtteordninger inden for rammerne af den fælles landsbrugspolitik og om ophævelse af Rådet forordning (EF) nr. 637/2008 og Rådet forordning (EF) nr. 73/2009 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 608).


30.7.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 206/44


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/1239

af 18. maj 2016

om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår ordningen for import- og eksportlicenser

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 178 og artikel 223, stk. 3, litra a), b), og c), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EU) nr. 1308/2013 ophæver og erstatter Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 (2) og fastsætter regler for import- og eksportlicenser for landbrugsprodukter. Den tillægger også Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter med henblik på dette. For at sikre at ordningen vedrørende import- og eksportlicenser fungerer efter hensigten inden for den nye retlige ramme, er det nødvendigt at vedtage disse bestemmelser i form af sådanne retsakter. Da formålet med disse retsakter er at forenkle de bestemmelser, der finder anvendelse på ordningen for import- og eksportlicenser, og tilpasse dem til den nye retlige ramme fastsat ved forordning (EU) nr. 1308/2013, ændrer Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/1237 (3) Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001 (4), (EF) nr. 1342/2003 (5), (EF) nr. 2336/2003 (6), (EF) nr. 951/2006 (7), (EF) nr. 341/2007 (8) og (EF) nr. 382/2008 (9) og ophæver Kommissionens forordning (EF) nr. 2390/98 (10), (EF) nr. 1345/2005 (11), (EF) nr. 376/2008 (12) og (EF) nr. 507/2008 (13).

(2)

Med henblik på at sikre en forsvarlig og ensartet forvaltning af licensordningen er det hensigtsmæssigt at fastsætte fælles bestemmelser, hvad angår ansøgning om og udstedelse af licenser.

(3)

For entydigt at kunne identificere en licensansøger og en licensindehaver bør registrerings- og identificeringsnummeret for økonomiske aktører (EORI-nummer) anvendes til dette formål.

(4)

Det er nødvendigt at etablere et passende niveau af sikkerhedsstillelse for de licenser, der udstedes, for at sikre, at varerne importeres eller eksporteres inden for rammerne af licensens gyldighedsperiode.

(5)

Det bør være muligt at udstede partiallicenser, som har samme virkning som de licenser, der ligger til grund for dem, således at der kan gennemføres flere forretninger på samme tid og inden for rammerne af den samme licens.

(6)

Der bør fastsættes gyldighedsperioder for import- og eksportlicenser. Denne gyldighedsperiode kan variere for specifikke produkter og skal lægge fast, så det er muligt at fastslå, hvornår eksport- eller importkravet skal opfyldes.

(7)

I betragtning af den internationale handelspraksis for så vidt angår de relevante landbrugsprodukter bør der fastlægges toleranceniveauer hvad angår mængden af de importerede eller eksporterede produkter sammenlignet med den mængde, der er angivet på licensen.

(8)

Import- og eksportlicenser tildeler en rettighed og skaber et krav om frigivelse til fri omsætning eller om eksport. Det bør fastslås, hvornår kravet om eksport eller import anses for at være opfyldt, og hvordan det dokumenteres.

(9)

Der bør fastlægges bestemmelser vedrørende den procedure, der skal anvendes i tilfælde af bortkomst eller ødelæggelse af licensen.

(10)

For at mindske den administrative byrde i tilfælde, hvor omfanget af den nødvendige sikkerhedsstillelse for licensen er relativt lille, bør der fastsættes en grænse, under hvilken der ikke kræves sikkerhedsstillelse.

(11)

For at mindske den administrative byrde bør der fastsættes maksimumsmængder for specifikke varer, hvortil der ikke kræves licens.

(12)

Der bør træffes foranstaltninger i tilfælde, hvor import- eller eksportkravet ikke er opfyldt, især i tilfælde af anerkendt force majeure. I disse tilfælde kan kravet anses for at være annulleret, eller licensens gyldighedsperiode kan forlænges.

(13)

Det er nødvendigt at fastsætte yderligere krav om underretning vedrørende importlicenser for hamp, hvidløg og landbrugsethanol for at tage hensyn til de særlige forhold i disse sektorer.

(14)

Der bør vedtages overgangsbestemmelser af hensyn til behovet for at sikre en problemfri overgang fra de gældende regler til dem, der introduceres i denne forordning.

(15)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Definitioner

I denne forordning anvendes de definitioner af »klarerer«, der er fastsat i artikel 5, nr. 15), »risikoforvaltning«, der er fastsat i artikel 5, nr. 25), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (14), og af »eksportør«, der er fastsat i artikel 1, nr. 19), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 (15). Derudover anvendes definitionerne i artikel 1 i delegeret forordning (EU) 2016/1237.

Artikel 2

Ansøgning om og udstedelse af licenser

1.   Der ansøges om og udstedes licenser via informationsteknologiapplikationer (»IT-applikationer«), som er i overensstemmelse med korrektheds- og kvalitetsstandarder som fastsat i afsnit 3 B i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 907/2014 (16).

Hvis sådanne IT-applikationer ikke er til rådighed eller ikke er effektive, samt som sikring i tilfælde af svigt af IT-applikationer, kan der også ansøges om eller udstedes licenser ved at anvende en udskrift af modellen i bilag I til nærværende forordning og under hensyntagen til anvisningerne i nævnte bilag.

2.   Navn og adresse på de myndigheder, der har kompetence til at modtage ansøgninger og udstede licenser, offentliggøres på disse myndigheders officielle websted eller på det officielle websted, der vedrører den enkelte medlemsstats landbrugshandel.

3.   Ansøgninger og licenser udfyldes og udstedes i maskinskrevet format på et af de officielle EU-sprog som fastsat af den udstedende medlemsstats kompetente myndighed.

4.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan om nødvendigt kræve, at ikke-harmoniseret tekst i ansøgninger om licenser eller ledsagedokumenter for ansøgerens regning oversættes til den pågældende medlemsstats officielle sprog eller et af den pågældende medlemsstats officielle sprog.

5.   Ansøgningen om licens udfyldes i overensstemmelse med licensens formål og som fastlagt i meddelelsen vedrørende import- og eksportlicenser for landbrugsprodukter (17).

6.   Den licensudstedende myndighed godkender ikke ansøgninger, der ikke er i overensstemmelse med de relevante EU-regler. Den udsteder licenser hurtigst muligt ved at anvende de godkendte oplysninger udfyldt af ansøgeren og ved at fuldstændiggøre oplysningerne som fastlagt i meddelelsen vedrørende import- og eksportlicenser for landbrugsprodukter. Den licensudstedende myndighed validerer papirlicenser med en underskrift og et stempel eller reliefstempel. Elektroniske kopier valideres i overensstemmelse med standarderne i stk. 1.

Artikel 3

Tidsfrister

1.   Uanset artikel 5 i Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71 (18) anses dagen for indgivelse af en ansøgning om licens for at være den arbejdsdag, hvor den licensudstedende myndighed modtager ansøgningen, forudsat at ansøgningen er modtaget senest kl. 13.00 (Bruxelles-tid).

En ansøgning, der er modtaget efter kl. 13:00 (Bruxelles-tid) på en arbejdsdag, anses for at være blevet indgivet den første arbejdsdag efter dagen, hvor den reelt blev modtaget.

2.   En anmodning om annullering af en ansøgning om licens kan alene indgives elektronisk eller skriftligt og skal være modtaget af den licensudstedende myndighed senest kl. 13:00 (Bruxelles-tid) på dagen, hvor ansøgningen er modtaget.

3.   Hvis der i denne forordning er fastsat en periode for procedurer, og start- eller slutdatoen herfor er en lørdag, en søndag eller en helligdag, jf. forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71,

a)

er den gældende startdato den efterfølgende arbejdsdag og begynder kl. 00:00 under hensyntagen til de officielle kontoråbningstider

b)

er den gældende slutdato den efterfølgende arbejdsdag og slutter kl. 13:00 (Bruxelles-tid), uanset artikel 3, stk. 2, litra b), og artikel 4 i nævnte forordning.

Første afsnit anvendes på officielle nationale og regionale helligdage, der om nødvendigt er behørigt offentliggjort af medlemsstaten.

Artikel 4

Registrerings- og identificeringsnummer for økonomiske aktører

1.   Det registrerings- og identificeringsnummer for økonomiske aktører (EORI-nummer), der tildeles ansøgeren, licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til, i henhold til artikel 9 i forordning (EU) nr. 952/2013, anføres i rubrik 4 eller, hvis relevant, i rubrik 6 i ansøgningen og licensen.

Ansøgere eller licensudstedende myndigheder kan på grundlag af nationale anvisninger anføre EORI-nummeret på ansøgeren, licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til, i rubrik 20, såfremt navnet eller identifikationsnummeret i rubrik 4 eller 6 er forbundet med EORI-nummeret i rubrik 20.

2.   Hvis varer er angivet til frigivelse til fri omsætning eller eksport af en toldrepræsentant, jf. artikel 18 i forordning (EU) nr. 952/2013, skal EORI-nummeret på licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til, anføres i det relevante dataelement for elektronisk toldangivelse.

Artikel 5

Sikkerhedsstillelse

1.   Hvis der kræves sikkerhedsstillelse i henhold til artikel 4, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2016/1237, fastsættes sikkerhedsstillelsesbeløbet i henhold til bilag II til denne forordning.

2.   Hvis det beløb, der skal anføres på licensen, som følge af konvertering af euro til et beløb i national valuta, indeholder decimaler, rundes sikkerhedsstillelsesbeløbet ned til det første hele nedre beløb i national valuta.

Artikel 6

Partiallicenser

1.   Hvis den mængde, der er angivet på licensen, skal opdeles af proceduremæssige eller logistiske årsager, eller hvis licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til, skal bruge en licens, der er udstedt elektronisk i en medlemsstat, i en anden medlemsstat, der ikke har forbindelse til den udstedende medlemsstats IT-applikationer, kan den licensudstedende myndighed på anmodning fra licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til, udstede partiallicenser af licenser.

2.   En partiallicens har samme retsvirkning som de licenser, der ligger til grund for dem, for de mængder, som partiallicensen er udstedt til.

3.   Procedurerne for ansøgning om licenser og udstedelse og tilbagelevering af disse finder også anvendelse på partiallicenser. Den licensudstedende myndighed kan anvende forenklede ansøgningsprocedurer.

4.   Den licensudstedende myndighed trækker den mængde, der er anført på partiallicensen, fra mængden i den originale licens, om nødvendigt forhøjet med tolerancen, og indsætter teksten »partiallicens« på den originale licens ved siden af den fratrukne mængde.

5.   En partiallicens udstedes hurtigst muligt og uden yderligere omkostninger, enten elektronisk eller som udskrift ved anvendelse af modellen i bilag I.

6.   Der må ikke laves partiallicenser af en partiallicens.

7.   Licensindehaveren skal aflevere indehaverens eksemplar af en partiallicens, der er blevet brugt eller er udløbet, tilbage til den licensudstedende myndighed, sammen med indehaverens eksemplar af den originale licens.

Artikel 7

Gyldighedsperiode

1.   For varer, der er anført i bilag II, gælder den gyldighedsperiode for licenser, der er fastsat i nævnte bilag.

2.   En licens er gyldig fra dagen for dens udstedelse som anført i rubrik 25 i importlicensen eller rubrik 23 i eksportlicensen og som valideret af den licensudstedende myndigheds kode eller stempel. Denne dag medregnes i licensens gyldighedsperiode.

Hvis der i henhold til anden specifik lovgivning anvendes en anden startdato for gyldighedsperioden, indsætter den licensudstedende myndighed teksten »gyldig fra« efterfulgt af den pågældende dato i de licensrubrikker, der er omhandlet i første afsnit.

Artikel 8

Tolerance og afrunding

1.   Den positive eller negative tolerance, der er omhandlet i artikel 5, stk. 4, i delegeret forordning (EU) 2016/1237 må ikke overstige 5 %.

2.   Følgende afrundingsregler anvendes i forbindelse med beregning af mængder:

a)

hvis den første decimal er fem eller derover, rundes mængden op til den første højere måleenhed, der er omhandlet i rubrik 17 i licensen. Hvis den første decimal er lavere end fem, slettes decimalmængden;

b)

ved mængder baseret på antal dyr afrundes mængderne til det næste større hele antal dyr.

Artikel 9

Toldangivelse

1.   Toldangivelsen skal henvise til licensen eller partiallicensen ved hjælp af en specifik kode og licensens udstedelsesnummer, der er anført i importlicensens rubrik 25 eller eksportlicensen rubrik 23, jf. afsnit II i bilag B til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 (19), eller, hvis relevant, i rubrik 2 i overensstemmelse med bilag I, punkt 4.

2.   Den licensudstedende myndigheds IT-applikationer kan give toldstedet direkte adgang til den elektroniske licens eller partiallicens. Hvis der ikke kan gives direkte adgang, skal klarereren eller den licensudstedende myndighed sende licensen eller partiallicensen til toldstedet i elektronisk format.

Hvis den licensudstedende myndigheds eller toldstedets IT-applikationer ikke er egnede med henblik på første afsnit, kan licenser eller partiallicenser sendes i papirform.

3.   Klarereren indgiver licensindehaverens eksemplar af papirlicensen eller -partiallicensen til toldstedet eller stiller det til rådighed for toldmyndighederne i overensstemmelse med artikel 163 i forordning (EU) nr. 952/2013.

Artikel 10

Afskrivninger og påtegninger

1.   I procedurereglerne for udstedelse af elektroniske licenser udpeges den myndighed, som er ansvarlig for at anføre den mængde, der frigives til fri omsætning eller eksporteres, på licensen, og specificeres, hvordan klarereren og den licensudstedende myndighed får adgang til disse oplysninger.

2.   Ved papirlicenser anfører og validerer toldstedet den mængde, der frigives til fri omsætning eller eksporteres, eller, såfremt det er fastlagt i nationale administrative forskrifter, validerer den mængde, der er anført af klarereren, i rubrik 29 og 30 på licensindehaverens kopi; det skal desuden påtegne den og aflevere eksemplaret tilbage til klarereren, eller, såfremt specifik lovgivning kræver det, aflevere eksemplaret til den licensudstedende myndighed.

3.   Hvis den mængde, der frigives til fri omsætning eller eksporteres, ikke svarer til den mængde, der er anført på licensen, korrigerer toldmyndigheden angivelsen på licensen ved at anføre den faktiske mængde under hensyntagen til den disponible mængde på licensen.

4.   Hvis der ikke er tilstrækkelig plads til afskrivninger på papirlicenserne eller -partiallicenserne, kan myndighederne vedhæfte yderligere sider, der valideres ved stempling.

5.   Datoen for afskrivningen er datoen for godkendelse af angivelsen til frigivelse til fri omsætning eller eksport.

6.   Medlemsstaterne udpeger den myndighed, der skal varetage funktionerne i denne artikel for elektroniske licenser, og offentliggør disse oplysninger på deres offentlige websted.

Artikel 11

Overdragelse

I tilfælde af en anmodning om overdragelse fra licensindehaveren anføres oplysninger om den, licensen overdrages til, og datoen for den pågældende angivelse på licensen i overensstemmelse med meddelelsen vedrørende import- og eksportlicenser for landbrugsprodukter. Overdragelsen valideres af den licensudstedende myndighed.

I tilfælde af en tilbageførsel til licensindehaveren skal den licensudstedende myndighed validere tilbageførslen samt datoen herfor på licensen i overensstemmelse med meddelelsen vedrørende import- og eksportlicenser for landbrugsprodukter.

Overdragelsen eller tilbageførslen har virkning fra datoen for den licensudstedende myndigheds validering.

Artikel 12

Opbevaring

1.   Medlemsstaterne kan tillade, at en licens opbevares hos den licensudstedende myndighed, betalingsorganet eller toldmyndigheden, eller at den er til rådighed i IT-applikationerne.

2.   Den licensudstedende myndighed fastlægger de tilfælde, hvor en licens kan opbevares hos de myndigheder, der deltager i proceduren for frigivelse til fri omsætning eller eksport, og de betingelser, der skal opfyldes af licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til.

3.   Medlemsstaterne udpeger den myndighed inden for opbevaringsordningen, der skal varetage de funktioner, der er omhandlet i artikel 10, og offentliggør disse oplysninger på deres officielle websted.

4.   I rubrik 44 i toldangivelsen i papirform eller i det relevante dataelement i den elektroniske toldangivelse indsætter klarereren teksten »under opbevaring« sammen med licensudstedelsesnummeret. Ved elektroniske licenser kan medlemsstaterne se bort fra dette krav eller anvende en særlig kode til dette formål.

Artikel 13

Licensens korrekthed og kontrol af licensen, gensidig bistand

1.   Angivelser på licensen eller partiallicensen må ikke ændres efter udstedelsen.

2.   Hvis en kompetent toldmyndighed er i tvivl om korrektheden af angivelserne på licensen eller partiallicensen, sender den licensen eller partiallicensen tilbage til den licensudstedende myndighed. Hvis den licensudstedende myndighed er i tvivl om korrektheden af angivelserne på licensen eller partiallicensen, sender den licensen eller partiallicensen tilbage til den kompetente toldmyndighed.

Første afsnit finder ikke anvendelse i tilfælde af mindre eller åbenlyse fejl, som den licensudstedende myndighed eller den kompetente toldmyndighed kan korrigere ved korrekt anvendelse af lovgivningen.

3.   Hvis den licensudstedende myndighed anser det for nødvendigt at korrigere licensen eller partiallicensen, trækker den licensen eller partiallicensen tilbage og udsteder hurtigst muligt en behørigt korrigeret licens eller partiallicens.

4.   Ved elektroniske licenser eller partiallicenser validerer den licensudstedende myndighed den korrigerede version, som erstatter den originale version. Ved papirlicenser eller -partiallicenser indsætter den licensudstedende myndighed teksten »licens korrigeret den …« eller »partiallicens korrigeret den …«. Alle tidligere angivelser skal gengives på hver kopi.

5.   Hvis den licensudstedende myndighed ikke anser det for nødvendigt at korrigere licensen eller partiallicensen, bekræfter den dette i IT-applikationerne. Ved papirlicenser og -partiallicenser bekræfter den licensudstedende myndighed licensens eller partiallicensens korrekthed ved at indsætte teksten »kontrolleret den ….« samt stempel, initialer og dato eller ved at anvende en tilsvarende metode.

6.   På anmodning fra den licensudstedende myndighed afleverer licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til, licensen eller partiallicensen tilbage.

Hvor der i forbindelse med risikostyringen er behov for at kontrollere, eller der er tvivl om en papirlicens' eller papirpartiallicens' ægthed, eller ægtheden af angivelserne eller påtegnelserne herpå, skal den pågældende myndighed aflevere licensen eller partiallicensen eller en kopi af samme til de kompetente kontrolmyndigheder.

Anmodningen om kontrol og meddelelsen af resultater kommunikeres elektronisk i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 515/97 (20) ved anvendelse af standardblanketten som fastsat i meddelelsen vedrørende import- og eksportlicenser for landbrugsprodukter. Myndighederne kan vedtage yderligere forenklingsforanstaltninger, herunder direkte konsultationer ved anvendelse af listen over toldkontorer (COL) offentliggjort på Kommissionens officielle websted (21).

Den bistandssøgte myndighed skal sørge for, at der sendes svar til den bistandssøgende myndighed inden for 20 kalenderdage, hvis myndighederne befinder sig i den samme medlemsstat. Hvis der er tale om forskellige medlemsstater, skal svaret sendes inden for 60 kalenderdage.

7.   Når en licens eller en partiallicens er sendt tilbage, skal den kompetente myndighed på anmodning fra den relevante part udlevere en kvittering for modtagelse, eller en meddelelse med stempel med datoen for modtagelse på en kopi fra den relevante part.

Artikel 14

Opfyldelse af kravet og dokumentation

1.   Sikkerhedsstillelsen i forbindelse med en licens frigives, hvis kravene omhandlet i artikel 24 i delegeret forordning (EU) nr. 907/2014 og i denne artikel er opfyldt.

2.   Retten til frigivelse af produkter til fri omsætning eller eksport anses for at være blevet udøvet, og det tilsvarende krav anses for at være blevet opfyldt den dato, hvor den relevante toldangivelse er blevet antaget inden for licensens gyldighedsperiode, og forudsat:

a)

i tilfælde af frigivelse til fri omsætning, at varerne reelt er frigivet til fri omsætning

b)

i tilfælde af eksport, at varerne har forladt Unionens toldområde inden for 150 kalenderdage fra datoen for antagelse af toldangivelsen.

3.   Licensindehaverens eller den, licensen er overdraget til, eksemplar af licensen eller partiallicensen, behørigt påtegnet af toldmyndigheden, eller dens elektroniske ækvivalent, udgør dokumentation for opfyldelse af kravene om at frigive produkterne til fri omsætning.

4.   Dokumentation for opfyldelse af eksportkravet udgøres af:

a)

licensindehaverens eller den, licensen er overdraget til, eksemplar af licensen eller partiallicensen, behørigt påtegnet af toldmyndigheden, eller dens elektroniske ækvivalent og

b)

eksporttoldstedets udgangsattest til eksportøren eller klarereren omhandlet i artikel 334 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.

5.   Den dokumentation, der er omhandlet i stk. 4, litra b), fremlægges og kontrolleres som følger:

a)

eksportøren eller klarereren omhandlet i stk. 4, litra b), overdrager udgangsattesten til licensindehaveren, som skal indgive dokumentationen i elektronisk form til den licensudstedende myndighed. Hvis udgangsattesten annulleres på grund af korrektioner foretaget af eksporttoldstedet, meddeler eksporttoldstedet eksportøren eller dennes toldrepræsentant herom, og eksportøren eller dennes toldrepræsentant meddeler licensindehaveren herom, som tilsvarende meddeler den licensudstedende myndighed herom

b)

proceduren i litra a) skal omfatte meddelelse af det relevante masterreferencenummer (MRN), jf. artikel 1, stk. 22, i delegeret forordning (EU) 2015/2446, til den licensudstedende myndighed

hvis mere end en medlemsstat er involveret i eksportproceduren eller

hvis eksporttoldstedet er beliggende i en anden medlemsstat end den licensudstedende myndighed eller

hvis MRN anvendes i en eksportprocedure, der er afsluttet i den medlemsstat, hvor eksportangivelsen er indgivet

c)

den licensudstedende myndighed undersøger de modtagne oplysninger, herunder korrektheden af datoen for udgangen fra Unionens toldområde på grundlag af risikoforvaltning. Hvis MRN og MRN-databasen (22) ikke gør det muligt at foretage passende kontrol, skal toldmyndigheden, på anmodning fra den licensudstedende myndighed og på grundlag af det relevante MRN, enten bekræfte eller korrigere udgangsdatoen.

Hvis eksporttoldstedet er beliggende i en anden medlemsstat end den licensudstedende myndighed anvendes procedurerne i artikel 13, stk. 6, andet afsnit, mutatis mutandis.

Myndighederne kan aftale, at procedurerne i første afsnit gennemføres direkte mellem de berørte myndigheder. De licensudstedende myndigheder kan opstille forenklede procedurer hvad angår litra a).

6.   Dokumentation for frigivelse af produkter til fri omsætning skal modtages af den licensudstedende myndighed senest 60 kalenderdage efter udløbet af licensens gyldighedsperiode.

Dokumentation for eksport og udgang fra Unionens toldområde skal modtages af den licensudstedende myndighed senest 180 kalenderdage efter licensens udløbsdato.

Hvis fristerne i første og andet afsnit ikke kan overholdes som følge af tekniske problemer, kan den licensudstedende myndighed på anmodning og med udgangspunkt i dokumentation fra licensindehaveren forlænge disse frister, om nødvendigt efterfølgende, med højst 730 kalenderdage, under hensyntagen til artikel 23, stk. 4, i delegeret forordning (EU) nr. 907/2014.

7.   Den licensudstedende myndighed kan se bort fra kravet om at fremlægge den dokumentation, der er omhandlet i stk. 2, 3 og 4, hvis den allerede er i besiddelse af de nødvendige oplysninger.

Artikel 15

Erstatning og duplikat af licenser eller partiallicenser

1.   Hvis en papirlicens eller -partiallicens, der er udstedt for varer omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra a), eller artikel 2, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2016/1237, delvist eller helt ødelægges eller bortkommer, kan licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til, anmode den licensudstedende myndighed om at udstede en erstatningslicens eller -partiallicens. Erstatningslicensen eller -partiallicensen erstatter den originale licens eller partiallicens, herunder alle relevante rettigheder og forpligtelser, der er knyttet hertil.

Ved erstatningslicenser under dette stykke indgives der sikkerhedsstillelse i henhold til artikel 5.

Hvis den bortkomne eller delvist ødelagte originale licens bliver fundet, skal licensindehaveren aflevere den originale licens tilbage til den licensudstedende myndighed, som straks frigiver resten af sikkerhedsstillelsen for den originale licens.

2.   En erstatningslicens eller -partiallicens må kun udstedes én gang og for den gyldighedsperiode og for den mængde, der er til rådighed på den originale licens eller partiallicens.

En erstatningslicens eller -partiallicens må ikke udstedes, hvis udstedelsen af licenser eller partiallicenser for det relevante produkt er suspenderet, eller hvor det drejer sig om et import- eller eksporttoldkontingent.

3.   Sikkerhedsstillelsen for erstatningslicensen og sikkerhedsstillelsen for den originale licens, hvis den ikke er fundet, frigives i henhold til artikel 14.

4.   Hvis anmodningen vedrører en delvist eller helt ødelagt licens eller partiallicens, der er udstedt for andre varer end dem, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra a), eller artikel 2, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2016/1237, gælder følgende betingelser:

a)

licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til, skal dokumentere den fulde eller delvise ødelæggelse over for den licensudstedende myndighed

b)

erstatningslicensen eller -partiallicensen udstedes ikke, hvis licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til, ikke har kunnet dokumentere, at vedkommende har truffet rimelige foranstaltninger for at undgå ødelæggelsen af licensen eller partiallicensen, eller hvis den dokumentation, der fremlægges af licensindehaveren, er utilfredsstillende

c)

den sikkerhedsstillelse, der skal indgives for en erstatningslicens eller en erstatningspartiallicens, skal være 150 % af sikkerhedsstillelsen for den originale licens, og mindst 3 EUR pr. 100 kilogram eller pr. hektoliter eller dyr, under hensyntagen til den disponible mængde på tidspunktet for ødelæggelsen, samt om nødvendigt til den positive tolerance. Den sikkerhedsstillelse, der er til rådighed for den originale licens, kan anvendes som sikkerhedsstillelse for erstatningslicensen. Hvis sikkerhedsstillelsen for den originale licens, under hensyntagen til den disponible mængde, overstiger den sikkerhed, der skal stilles for erstatningslicensen, frigives det overskydende beløb straks.

5.   Når der udstedes en erstatningslicens eller -partiallicens meddeler den licensudstedende myndighed straks følgende til Kommissionen:

a)

udstedelsesnummeret for de erstatningslicenser eller -partiallicenser, der udstedes, samt udstedelsesnummeret for de licenser og partiallicenser, som de erstatter

b)

de berørte varer med deres koder i den kombinerede nomenklatur og deres mængde.

Kommissionen meddeler medlemsstaterne dette.

6.   Hvis en papirlicens eller -partiallicens er bortkommet eller blevet ødelagt, og det bortkomne eller ødelagte dokument udelukkende er blevet brugt helt eller delvist til at frigive den resterende sikkerhedsstillelse i forbindelse med frigivelse til fri omsætning eller eksport, der allerede var registreret på den originale licens, gælder følgende betingelser:

a)

licensindehaveren eller licensmodtageren kan anmode den licensudstedende myndighed om at udstede en duplikatlicens eller -partiallicens, der skal udfærdiges og påtegnes på samme måde som det originale dokument. En duplikatlicens eller -partiallicens må kun udstedes én gang

b)

den licensudstedende myndighed kan udstede en duplikatlicens eller -partiallicens til licensindehaveren eller licensmodtageren, som tydeligt bærer teksten »duplikat« på hver kopi;

c)

duplikatlicensen eller -partiallicensen fremlægges for den kompetente toldmyndighed til angivelse for frigivelse til fri omsætning eller eksport, hvis toldangivelsen blev antaget under den bortkomne licens eller partiallicens. Denne toldmyndighed påfører afskrivninger og påtegninger på duplikatet i forbindelse med frigivelse til fri omsætning eller eksport, der udføres under den originale licens eller partiallicens.

Artikel 16

Force majeure

1.   Den kompetente myndighed i den medlemsstat, der har udstedt licensen eller partiallicensen, kan anerkende et tilfælde af force majeure under hensyntagen til artikel 50 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 (23) og beslutte:

a)

enten at annullere kravet om at frigive de produkter og de mængder, der er angivet på licensen, til fri omsætning eller eksport under licensens gyldighedsperiode, jf. artikel 14, stk. 1, i denne forordning og frigive sikkerhedsstillelsen, eller forlænge licensens gyldighedsperiode med højst 180 dage efter udløbet af licensens oprindelige gyldighedsperiode, under hensyntagen til sagens omstændigheder, eller

b)

forlænge perioden for indgivelse af dokumentation for frigivelse til fri omsætning eller eksport, jf. artikel 14, stk. 6, i denne forordning, inden for rammerne fastlagt i denne bestemmelse, uden delvist tab af sikkerhedsstillelsen.

En beslutning, der er truffet efter litra a), finder kun anvendelse på den mængde af produkter, der ikke kunne frigives til fri omsætning eller ikke kunne eksporteres på grund af force majeure.

2.   I deres meddelelse efter artikel 50, stk. 4, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 meddeler de kompetente myndigheder Kommissionen de berørte varer med deres KN-kode og de berørte mængder og angiver, om det drejer sig om frigivelse til fri omsætning eller eksport, og om det drejer sig om annullering af licensen eller om en forlængelse af enten licensens gyldighedsperiode eller af perioden for indgivelse af dokumentation for frigivelse til fri omsætning eller eksport, med angivelse af den nye periode. Kommissionen meddeler de øvrige kompetente myndigheder herom via sit særlige websted for licensudstedende myndigheder og toldmyndigheder.

3.   Hvis licensindehaveren eller den, licensen er overdraget til, under afventning af beslutningen om force majeure udtrykker behov for fortsat at anvende licensen i forbindelse med den mængde, som force majeure ikke vedrører, udsteder den licensudstedende myndighed en partiallicens for den pågældende mængde med de oplysninger, der er fastlagt i meddelelsen vedrørende import- og eksportlicenser for landbrugsprodukter.

Denne partiallicens kan ikke overdrages.

Artikel 17

Oplysninger og meddelelser vedrørende hamp

1.   Af hensyn til kontrol i forbindelse med aktiviteter omhandlet i artikel 9, stk. 4, i delegeret forordning (EU) 2016/1237, hvor disse udføres i en anden medlemsstat, end den hvor importøren er autoriseret til at importere hampefrø til andre formål end udsæd, skal den myndighed, der har udstedt autorisationen, sende kopier af dokumenterne om de aktiviteter, der udføres i den anden medlemsstat, og der er indgivet af autoriserede importører, til den kompetente myndighed i den anden medlemsstat.

Hvis der konstateres uregelmæssigheder i forbindelse med den kontrol, der er omhandlet i artikel 9, stk. 4, fjerde afsnit, i delegeret forordning (EU) 2016/1237, skal den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat informere den myndighed, der er ansvarlig for udstedelse af autorisationer i den medlemsstat, hvor den pågældende importør er autoriseret.

2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de bestemmelser, der vedtages med henblik på gennemførelse af artikel 9, stk. 1, 2 og 3, og artikel 9, stk. 4, første, andet og tredje afsnit, i delegeret forordning (EU) 2016/1237.

De kompetente myndigheder meddeler senest den 31. januar hvert år Kommissionen de bøder, der er pålagt, eller de foranstaltninger, der er truffet, som følge af de uregelmæssigheder, der er konstateret i det forudgående produktionsår.

De kompetente myndigheder sender navn og adresse på de myndigheder, der er ansvarlige for at foretage den kontrol, der er omhandlet i artikel 9, stk. 4, fjerde afsnit, i delegeret forordning (EU) 2016/1237, til Kommissionen. Kommissionen sender disse navne og adresser videre til de kompetente myndigheder i de øvrige medlemsstater.

Artikel 18

Meddelelser vedrørende hvidløg

Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de samlede mængder i »B«-licensansøgningerne senest onsdag i hver uge for ansøgninger, der er modtaget i den forudgående uge.

De berørte mængder opdeles efter dag for ansøgning om importlicens, oprindelse og KN-kode. For andre produkter end hvidløg, jf. afsnit E og F i bilag II, angives også produktets navn som vist i rubrik 14 i ansøgningen om importlicens.

Artikel 19

Meddelelser vedrørende importlicenser for landbrugsethanol

1.   Medlemsstaterne meddeler hver torsdag, eller den første efterfølgende arbejdsdag hvis torsdag er en helligdag, Kommissionen mængderne af de produkter, der er omhandlet i afsnit H i del I til bilag II, for hvilke der er udstedt importlicenser i den forudgående uge, opdelt efter KN-kode og oprindelsesland.

2.   Hvis en medlemsstat finder, at de mængder, for hvilke der er ansøgt om importlicenser i den pågældende medlemsstat, risikerer at forstyrre markedet, meddeler den straks Kommissionen dette med angivelse af mængder efter type af det berørte produkt. Kommissionen undersøger situationen og underretter medlemsstaterne herom.

Artikel 20

Udveksling af oplysninger og meddelelser til Kommissionen

1.   Såfremt det er nødvendigt af hensyn til den korrekte gennemførelse af denne forordning, udveksler de kompetente myndigheder oplysninger om licenser og partiallicenser samt om uregelmæssigheder og overtrædelser i forbindelse hermed.

2.   De kompetente myndigheder underretter straks Kommissionen, hvis de konstaterer uregelmæssigheder og overtrædelser med hensyn til denne forordning.

3.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen internetadressen for de myndigheder, der er kompetente til at modtage ansøgninger og udstede licenser og partiallicenser, jf. artikel 2, stk. 2, og sørger for at ajourføre disse oplysninger og sende dem igen, hvis det er nødvendigt. Kommissionen offentliggør de relevante internetadresser på sit offentlige websted.

4.   Medlemsstaterne sender Kommissionen aftryk af de officielle stempler og eventuelle reliefstempler, der anvendes af myndighederne. Kommissionen informerer straks de øvrige medlemsstater herom via et sikkert websted, som kun medlemsstaternes myndigheder har adgang til.

5.   Meddelelserne til Kommissionen omhandlet i denne forordning foretages i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (24).

Artikel 21

Overgangsbestemmelser

1.   De kompetente myndigheder kan fortsat anvende papirudgaver af de modeller, der er fastsat i artikel 17 i forordning (EF) nr. 376/2008, som fastlagt i bilag I til denne forordning, til ansøgninger og udstedelse af licenser, indtil de er opbrugt. Ansøgninger og licenser, der er udarbejdet efter artikel 3, stk. 1, i denne forordning i en anden medlemsstat i overensstemmelse med den model, der er fastsat i bilag I til denne forordning, accepteres under alle omstændigheder i alle procedurens faser.

2.   Den dokumentation for udgang fra Unionens toldområde, der er omhandlet i artikel 14, stk. 4, litra b), og artikel 14, stk. 5, accepteres i alle tilfælde, hvor denne dokumentation skulle have været fremlagt ved at anvende T5-kontrolkopi, som omhandlet i artikel 912a-912g i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 (25).

Artikel 22

Ikrafttrædelse og gyldighed

Denne forordning træder i kraft den syvende dag efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 6. november 2016.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. maj 2016.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1).

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/1237 af 18. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår regler for anvendelse af ordningen for import- og eksportlicenser og om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår regler for frigivelse og fortabelse af sikkerhed, der er stillet for sådanne licenser, om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001, (EF) nr. 1342/2003, (EF) nr. 2336/2003, (EF) nr. 951/2006, (EF) nr. 341/2007 og (EF) nr. 382/2008 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 2390/98, (EF) nr. 1345/2005, (EF) nr. 376/2008 og (EF) nr. 507/2008 (se side 1 i denne EUT L).

(4)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001 af 14. december 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår importordningen for mælk og mejeriprodukter og åbning af toldkontingenter (EFT L 341 af 22.12.2001, s. 29).

(5)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1342/2003 af 28. juli 2003 om særlige gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for korn og ris (EUT L 189 af 29.7.2003, s. 12).

(6)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2336/2003 af 30. december 2003 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 670/2003 om specifikke foranstaltninger vedrørende landbrugsethanolmarkedet (EUT L 346 af 31.12.2003, s. 19).

(7)  Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006, for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24).

(8)  Kommissionens forordning (EF) nr. 341/2007 af 29. marts 2007 om åbning og forvaltning af toldkontingenter og om indførelse af en ordning med importlicenser og oprindelsescertifikater for hvidløg og visse andre landbrugsprodukter importeret fra tredjelande (EUT L 90 af 30.3.2007, s. 12).

(9)  Kommissionens forordning (EF) nr. 382/2008 af 21. april 2008 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for oksekød (EUT L 115 af 29.4.2008, s. 10).

(10)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2390/98 af 5. november 1998 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1706/98 for så vidt angår importordningen for visse kornsubstitutionsprodukter og produkter forarbejdet på basis af korn og ris med oprindelse i staterne i Afrika, Vestindien og Stillehavet (AVS) eller i de oversøiske lande og territorier (OLT) og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2245/90 (EFT L 297 af 6.11.1998, s. 7).

(11)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1345/2005 af 16. august 2005 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med importlicenser for olivenolie (EUT L 212 af 17.8.2005, s. 13).

(12)  Kommissionens forordning (EF) nr. 376/2008 af 23. april 2008 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter (EUT L 114 af 26.4.2008, s. 3).

(13)  Kommissionens forordning (EF) nr. 507/2008 af 6. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1673/2000 om den fælles markedsordning for hør og hamp bestemt til fiberproduktion (EUT L 149 af 7.6.2008, s. 38).

(14)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).

(15)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 1).

(16)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 907/2014 af 11. marts 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår betalingsorganer og andre organer, finansiel forvaltning, regnskabsafslutning, sikkerhedsstillelse og brug af euroen (EUT L 255 af 28.8.2014, s. 18).

(17)  Meddelelse vedrørende import- og eksportlicenser (EUT C 278 af 30.7.2016).

(18)  Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71 af 3. juni 1971 om fastsættelse af regler om tidsfrister, datoer og tidspunkter (EFT L 124 af 8.6.1971, s. 1).

(19)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558).

(20)  Rådets forordning (EF) nr. 515/97 af 13. marts 1997 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne (EFT L 82 af 22.3.1997, s. 1).

(21)  http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/col/col_home.jsp?Lang=da&Screen=0.

(22)  http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/ecs/ecs_home.jsp?Lang=da.

(23)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 af 6. august 2014 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår betalingsorganer og andre organer, økonomisk forvaltning, regnskabsafslutning, regler om kontroller, sikkerhedsstillelse og åbenhed (EUT L 255 af 28.8.2014, s. 59).

(24)  Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 af 31. august 2009 om gennemførelsesbestemmelser for medlemsstaternes formidling til Kommissionen af oplysninger og dokumenter som led i gennemførelsen af de fælles markedsordninger, ordningen med direkte betalinger, fremme af landbrugsprodukter og ordningerne for fjernområderne og øerne i Det Ægæiske Hav (EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3).

(25)  Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (EUT L 253 af 11.10.1993, s. 1)


BILAG I

MODEL OMHANDLET I ARTIKEL 2, STK. 1

BRUGSVEJLEDNING

1.

Licensformularerne fremstår i sæt og består af eksemplar nr. 1, eksemplar nr. 2 og ansøgningen samt eventuelle ekstra kopier af licensen, i nævnte rækkefølge.

Den licensudstedende myndighed kan dog kræve, at ansøgerne alene udfylder en ansøgningsformular i stedet for de i første afsnit omhandlede sæt.

2.

Hvis den mængde, der udstedes licens for, som følge af en EU-foranstaltning er mindre end den mængde, der oprindeligt er ansøgt om, skal den mængde, der ansøges om, og størrelsen af den tilsvarende sikkerhedsstillelse kun anføres på ansøgningen.

3.

Formularer til partiallicenser fremstår i sæt og består af eksemplar nr. 1 og eksemplar nr. 2, i nævnte rækkefølge.

4.

I rubrik 2 anføres den dokumentudstedende medlemsstat ved at anvende den relevante landekode. Den licensudstedende myndighed kan tilføje numre til identifikation af dokumentet.

Medlemsstat

Landekode

Belgien

BE

Bulgarien

BG

Tjekkiet

CZ

Danmark

DK

Tyskland

DE

Estland

EE

Irland

IE

Grækenland

EL

Spanien

ES

Frankrig

FR

Kroatien

HR

Italien

IT

Cypern

CY

Letland

LV

Litauen

LT

Luxemburg

LU

Ungarn

HU

Malta

MT

Nederlandene

NL

Østrig

AT

Polen

PL

Portugal

PT

Rumænien

RO

Slovenien

SI

Slovakiet

SK

Finland

FI

Sverige

SE

Det Forenede Kongerige

UK

5.

På tidspunktet for deres udstedelse kan licenser og partiallicenser indeholde et udstedelsesnummer i rubrik 23 (eksportlicensen) eller rubrik 25 (importlicensen), som tildeles af den licensudstedende myndighed.

6.

Ansøgninger, licenser og partiallicenser skal udfyldes med maskinskrift eller digitalt.

7.

Den licensudstedende myndighed kan tillade, at ansøgningerne udfyldes i hånden med blæk og med blokbogstaver.

Image

Tekst af billedet

Image

Tekst af billedet

Image

Tekst af billedet

Image

Tekst af billedet

Image

Tekst af billedet

Image

Tekst af billedet

Image

Tekst af billedet

Image

Tekst af billedet

BILAG II

DEL I

LICENSKRAV — IMPORT

Liste over produkter omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra a), i delegeret forordning (EU) 2016/1237

A.   Ris (artikel 1, stk. 2, litra b), og del II i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013)

KN-kode

Beskrivelse

Sikkerhed

Gyldighedsperiode

1006 20

Afskallede (brune) ris, herunder varer importeret under toldkontingenter, som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra c), i delegeret forordning (EU) 2016/1237

30 EUR/t

indtil udgangen af den anden måned efter måneden for dagen for udstedelse af licensen, jf. artikel 7, stk. 2

1006 30

Delvist sleben ris eller sleben ris, også poleret eller glaseret, herunder varer importeret under toldkontingenter, som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra c), i delegeret forordning (EU) 2016/1237

30 EUR/t

indtil udgangen af den anden måned efter måneden for dagen for udstedelse af licensen, jf. artikel 7, stk. 2

1006 40 00

Brudris, herunder varer importeret under toldkontingenter, som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra c), i delegeret forordning (EU) 2016/1237

1 EUR/t

indtil udgangen af den anden måned efter måneden for dagen for udstedelse af licensen, jf. artikel 7, stk. 2


B.   Sukker (artikel 1, stk. 2, litra c), og del III i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013)

KN-kode

Beskrivelse

Sikkerhed

Gyldighedsperiode

1701

Alle varer importeret under præferencebetingelser, som ikke er toldkontingenter (1)  (2)

20 EUR/t

indtil udgangen af den tredje måned efter måneden for dagen for udstedelse af licensen, jf. artikel 7, stk. 2


C.   Frø (artikel 1, stk. 2, litra e), og del V i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013)

KN-kode

Beskrivelse

Sikkerhed

Gyldighedsperiode

ex 1207 99 20

Frø til udsæd af hampesorter

 (3)

indtil udgangen af den sjette måned efter måneden for dagen for udstedelse af licensen, jf. artikel 7, stk. 2, medmindre andet er fastlagt af medlemsstaterne


D.   Hør og hamp (artikel 1, stk. 2, litra h), og del VIII i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013)

KN-kode

Beskrivelse

Sikkerhed

Gyldighedsperiode

5302 10 00

Hamp, rå eller rødnet

 (4)

indtil udgangen af den sjette måned efter måneden for dagen for udstedelse af licensen, jf. artikel 7, stk. 2, medmindre andet er fastlagt af medlemsstaterne


E.   Frugt og grøntsager (artikel 1, stk. 2, litra i), og del IX i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013)

KN-kode

Beskrivelse

Sikkerhed

Gyldighedsperiode

0703 20 00

Hvidløg, friske eller kølede, herunder varer importeret under toldkontingenter, som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra c), i delegeret forordning (EU) 2016/1237 (5)

50 EUR/t

3 måneder fra datoen for udstedelse, jf. artikel 7, stk. 2

ex 0703 90 00

Andre allium-arter, friske eller kølede, herunder varer importeret under toldkontingenter, som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra c), i delegeret forordning (EU) 2016/1237 (5)

50 EUR/t

3 måneder fra datoen for udstedelse, jf. artikel 7, stk. 2


F.   Forarbejdede frugter og grøntsager (artikel 1, stk. 2, litra j), og del X i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013)

KN-kode

Beskrivelse

Sikkerhed

Gyldighedsperiode

ex 0710 80 95

Hvidløg (6) og Allium ampeloprasum (ikke-kogte eller kogte i vand eller dampkogte), frosne, herunder varer importeret under toldkontingenter, som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra c), i delegeret forordning (EU) 2016/1237 (7)

50 EUR/t

3 måneder fra datoen for udstedelse, jf. artikel 7, stk. 2

ex 0710 90 00

Blandinger af grøntsager, der indeholder hvidløg (6) og/eller Allium ampeloprasum (ikke-kogte eller kogte i vand eller dampkogte), frosne, herunder varer importeret under toldkontingenter, som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra c), i delegeret forordning (EU) 2016/1237 (7)

50 EUR/t

3 måneder fra datoen for udstedelse, jf. artikel 7, stk. 2

ex 0711 90 80

Hvidløg (6) og Allium ampeloprasum foreløbigt konserverede (f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger), men ikke tilberedt til umiddelbar indtagelse, herunder varer importeret under toldkontingenter, som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra c), i delegeret forordning (EU) 2016/1237 (7)

50 EUR/t

3 måneder fra datoen for udstedelse, jf. artikel 7, stk. 2

ex 0711 90 90

Blandinger af grøntsager, der indeholder hvidløg (6) og/eller Allium ampeloprasum, foreløbigt konserverede (f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger), men ikke tilberedt til umiddelbar indtagelse, herunder varer importeret under toldkontingenter, som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra c), i delegeret forordning (EU) 2016/1237 (7)

50 EUR/t

3 måneder fra datoen for udstedelse, jf. artikel 7, stk. 2

ex 0712 90 90

Tørret hvidløg (6) og Allium ampeloprasum og blandinger af tørrede grøntsager, der indeholder hvidløg (6) og/eller Allium ampeloprasum, hele, snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte, herunder varer importeret under toldkontingenter, som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra c), i delegeret forordning (EU) 2016/1237 (7)

50 EUR/t

3 måneder fra datoen for udstedelse, jf. artikel 7, stk. 2


G.   Andre produkter (artikel 1, stk. 2, litra x), og afdeling 1 i del XXIV i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013)

KN-kode

Beskrivelse

Sikkerhed

Gyldighedsperiode

1207 99 91

Hampefrø, undtagen til udsæd

 (8)

indtil udgangen af den sjette måned efter måneden for dagen for udstedelsen, jf. artikel 7, stk. 2, medmindre andet er fastlagt af medlemsstaterne


H.   Landbrugsethanol (artikel 1, stk. 2, litra u), og del XXI i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013)

KN-kode

Beskrivelse

Sikkerhed

Gyldighedsperiode

ex 2207 10 00

Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol. eller derover, fremstillet af de landbrugsprodukter, der er anført i bilag I til traktaten

1 EUR pr. hektoliter

indtil udgangen af den fjerde måned efter måneden for dagen for udstedelse af licensen, jf. artikel 7, stk. 2

ex 2207 20 00

Ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet, fremstillet af de landbrugsprodukter, der er anført i bilag I til traktaten

1 EUR pr. hektoliter

indtil udgangen af den fjerde måned efter måneden for dagen for udstedelse af licensen, jf. artikel 7, stk. 2

ex 2208 90 91

Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol., fremstillet af de landbrugsprodukter, der er anført i bilag I til traktaten

1 EUR pr. hektoliter

indtil udgangen af den fjerde måned efter måneden for dagen for udstedelse af licensen, jf. artikel 7, stk. 2

ex 2208 90 99

Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol., fremstillet af de landbrugsprodukter, der er anført i bilag I til traktaten

1 EUR pr. hektoliter

indtil udgangen af den fjerde måned efter måneden for dagen for udstedelse af licensen, jf. artikel 7, stk. 2

DEL II

LICENSKRAV — EKSPORT

Liste over produkter omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2016/1237

A.   Ris (artikel 1, stk. 2, litra b), og del II i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013)

KN-kode

Beskrivelse

Sikkerhed

Gyldighedsperiode

1006 20

Afskallede (brune) ris

3 EUR/t

indtil udgangen af den fjerde måned efter måneden for dagen for udstedelse af licensen, jf. artikel 7, stk. 2

1006 30

Delvist sleben ris eller sleben ris, også poleret eller glaseret

3 EUR/t

indtil udgangen af den fjerde måned efter måneden for dagen for udstedelse af licensen, jf. artikel 7, stk. 2


B.   Sukker (artikel 1, stk. 2, litra c), og del III i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013)

KN-kode

Beskrivelse

Sikkerhed

Gyldighedsperiode

1701

Rør- og roesukker og kemisk ren sakkarose, i fast form (9)

11 EUR/100 kg

indtil udgangen af den tredje måned efter måneden for dagen for udstedelsen, jf. artikel 7, stk. 2 (10)

1702 60 95

1702 90 95

Andet sukker i fast form og sirup og andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer, undtagen lactose, glucose, maltodekstrin og isoglucose (9)

4,2 EUR/100 kg

indtil udgangen af den tredje måned efter måneden for dagen for udstedelsen, jf. artikel 7, stk. 2 (10)

2106 90 59

Sirup og andre sukkeropløsninger tilsat smagsstoffer eller farvestoffer, undtagen isoglucose-, lactose-, glucose- og maltodekstrinsirup (9)

4,2 EUR/100 kg

indtil udgangen af den tredje måned efter måneden for dagen for udstedelsen, jf. artikel 7, stk. 2 (10)


(1)  Licenskravet i forbindelse med import gælder indtil den 30. september 2017.

(2)  Med undtagelse af importer af præferencesukker med KN-kode 1701 99 10 med oprindelse i Moldova, som omhandlet i Rådets afgørelse 2014/492/EU af 16. juni 2014 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side (EUT L 260 af 30.8.2014, s. 1) og af præferenceimporter af sukker med KN-kode 1701 med oprindelse i Georgien, som omhandlet i Rådets afgørelse 2014/494/EU af 16. juni 2014 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side (EUT L 261 af 30.8.2014, s. 1).

(3)  Der kræves ingen sikkerhedsstillelse.

(4)  Der kræves ingen sikkerhedsstillelse.

(5)  Licenskravet i forbindelse med import gælder indtil 30. september 2017.

(6)  Dette omfatter også varer, hvor ordet »hvidløg« kun er en del af beskrivelsen. Disse betegnelser kan omfatte, men er ikke begrænset til »solohvidløg«, »elefanthvidløg«, »enkeltfedshvidløg« eller »kæmpehvidløg«.

(7)  Licenskravet i forbindelse med import gælder indtil 30. september 2017.

(8)  Der kræves ingen sikkerhedsstillelse.

(9)  Licenskravet i forbindelse med eksport gælder indtil 30. september 2017.

(10)  For mængder, der ikke overstiger 10 t må den pågældende part ikke anvende mere end en licens til den samme eksport.


30.7.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 206/71


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/1240

af 18. maj 2016

om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår offentlig intervention og støtte til privat oplagring

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 20, litra a), b), d), e), i), j), k), l), m), n) og o), og artikel 223, stk. 3, litra a), b) og c),

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (2), særlig artikel 62, stk. 2, litra a), b), c) og i), og artikel 64, stk. 7, litra a),

under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 1370/2013 af 16. december 2013 om foranstaltninger til fastsættelse af støtte og restitutioner i forbindelse med den fælles markedsordning for landbrugsprodukter (3), særlig artikel 2, stk. 3, og artikel 3, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EU) nr. 1308/2013 erstattede Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 (4) og fastsætter nye regler vedrørende offentlig intervention og støtte til privat oplagring. Det bemyndiger desuden Kommissionen til at vedtage delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter med henblik herpå. For at sikre en velfungerende offentlig intervention og støtte til privat oplagring inden for den nye retlige ramme bør der vedtages visse regler ved hjælp af sådanne retsakter. Disse retsakter bør erstatte Kommissionens forordning (EØF) nr. 3427/87 (5), (EØF) nr. 2351/91 (6), (EF) nr. 720/2008 (7), (EF) nr. 826/2008 (8), (EF) nr. 1130/2009 (9) og (EU) nr 1272/2009 (10). Disse forordninger ophæves ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/1238 (11).

(2)

I artikel 11 forordning (EU) nr. 1308/2013 fastsættes det, at offentlig intervention finder anvendelse på blød hvede, hård hvede, byg, majs, uafskallet ris, fersk eller kølet kød af hornkvæg, smør og skummetmælkspulver i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i nævnte forordning.

(3)

Artikel 17 forordning (EU) nr. 1308/2013 fastsætter, at der kan ydes støtte til privat oplagring af hvidt sukker, olivenolie, spindhør, fersk eller kølet kød af kvæg på mindst otte måneder, smør, ost, skummetmælkspulver, svinekød og fåre- og gedekød i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i nævnte forordning.

(4)

Forordning (EU) nr. 1370/2013 fastsætter regler vedrørende offentlige interventionspriser, kvantitative begrænsninger for opkøb ved offentlig intervention og fastsættelse af støtten til privat oplagring.

(5)

For at forenkle og effektivisere forvaltnings- og kontrolmekanismerne for offentlig intervention og støtte til private oplagringsordninger bør der fastsættes fælles regler for alle de produkter, der er opført i artikel 11 og 17 i forordning (EU) nr. 1308/2013.

(6)

I overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1308/2013 kan Kommissionen beslutte, at der kan ske opkøb af hård hvede, byg, majs og uafskallet ris, hvis markedssituationen kræver det. Der kan også indledes offentlig intervention for oksekød, hvis den gennemsnitlige markedspris i en repræsentativ periode falder til under 85 % af referencetærsklen i artikel 7, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1308/2013. I sådanne tilfælde sker opkøb ved udbudsprocedure.

(7)

I overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1370/2013 kan Kommissionen fastsætte støtten til privat oplagring for produkterne i artikel 17 i forordning (EU) nr. 1308/2013 enten ved en udbudsprocedure eller ved at forudfastsætte støtten.

(8)

For at sikre, at ordningerne med offentlig intervention og støtte til privat oplagring fungerer effektivt, bør aktørerne anvende den metode, der er stillet til rådighed af betalingsorganet med hensyn til proceduren for indgivelse af tilbud, bud og ansøgninger.

(9)

For at sikre korrekt forvaltning af ordningerne bør der fastsættes regler om intervention til en fast pris, udbudsprocedurerne for opkøb ved intervention, afsætning ved intervention eller fastlæggelse af maksimumsstøtten til privat oplagring og den forudfastsatte støtte til privat oplagring samt indgivelse og antagelse af bud, tilbud og ansøgninger.

(10)

For at effektivisere måden, hvorpå den offentlige intervention fungerer, ved at standse anvendelsen af små lagerfaciliteter, der kan være spredt ud over et område, bør der fastsættes en minimumskapacitet på oplagring for interventionsoplagringsstederne, men den bør ikke gælde i tilfælde, hvor et oplagringssted har let adgang til en flod-, sø- eller jernbaneforbindelse.

(11)

Eftersom de produkter, der er omfattet af offentlig intervention og støtte til privat oplagring, varierer både med hensyn til produktion og høsttidspunkt og oplagringskrav, bør der fastsættes særlige betingelser for deres støtteberettigelse.

(12)

For en forsvarlig forvaltning af den offentlige intervention og støtten til privat oplagring er det nødvendigt at fastsætte en minimumsmængde, under hvilken betalingsorganet ikke kan antage tilbud eller bud, både i forbindelse med opkøb og afsætning, eller beslutte, om der skal fastsættes et maksimumsbeløb for støtten til privat oplagring. Hvis forhold og sædvaner inden for engroshandelen eller de gældende miljøregler i en medlemsstat begrunder anvendelsen af større minimumsmængder end dem, der er fastsat i denne forordning, bør det pågældende betalingsorgan være berettiget til at fastsætte sådanne større minimumsmængder i forbindelse med opkøb til fast pris.

(13)

For at garantere, at der afgives seriøse tilbud og bud til intervention, og sikre, at foranstaltningen får den ønskede virkning på markedet, både i forbindelse med intervention til fast pris og i tilfælde af en udbudsprocedure, bør størrelsen af den sikkerhed, der skal stilles, fastsættes.

(14)

For at sikre en effektiv forvaltning af den offentlige interventionsordning bør der foreskrives meddelelser om afgivne tilbud og bud mellem medlemsstaterne og Kommissionen. Der bør indføres foranstaltninger til at overholde de kvantitative begrænsninger i artikel 3 i forordning (EU) nr. 1370/2013.

(15)

På grundlag af de tilbud og bud, der er modtaget, kan der fastsættes en maksimumsopkøbspris eller et maksimumsbeløb for støtten til privat oplagring. Der kan dog opstå markedssituationer, hvor det på grund af økonomiske eller andre aspekter er nødvendigt ikke at fastsætte en sådan pris eller støtte og at afvise alle indkomne bud.

(16)

For at garantere, at den offentlige interventionsordning fungerer klart og effektivt, er det nødvendigt at fastsætte de generelle regler vedrørende udstedelsen af leveringsbeviset og leveringen af produkterne til det oplagringssted, der er udpeget af betalingsorganet. I betragtning af de særlige forhold i sektorerne for korn og ris samt oksekød og smør og skummetmælkspulver er det desuden nødvendigt at fastsætte særlige regler for disse sektorer.

(17)

Med henblik på en hensigtsmæssig forvaltning af interventionslagre på lager og i lyset af de særlige forhold i sektorerne for korn og ris bør medlemsstaternes forpligtelser præciseres, hvad angår maksimumsafstanden til oplagringsstedet og de omkostninger, der skal afholdes, hvis denne afstand overskrides.

(18)

For at anvende de fælles regler i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 907/2014 (12) er det hensigtsmæssigt at fastsætte, at kontrollen af oplagrede produkter skal udføres i henhold til artikel 3 i nævnte forordning. Der bør udstedes en overtagelsesattest på grundlag af disse kontroller og analyser.

(19)

For at sikre en god kvalitet af produkter, der er oplagret ved offentlig intervention, hvis produkterne ikke opfylder de gældende krav, bør aktøren forpligtes til at tage dem retur og afholde alle omkostningerne i den periode, hvor produkterne har været oplagret på oplagringssteder.

(20)

Hvis udbening er nødvendigt for oksekød, er det nødvendigt at fastsætte særlige regler for denne sektor i tillæg til de almindelige regler.

(21)

Der bør fastsættes regler for betalinger med forbehold for prisjusteringer i forhold til produktets kvalitet eller oplagringsstedets beliggenhed. For at give aktørerne tid til at tilpasse sig til den nye offentlige interventionsordning bør visse betingelser vedrørende pristilpasning for så vidt angår korn først gælde fra starten af produktionsåret 2017/18.

(22)

For at give de fornødne oplysninger om produkternes egenskaber og deres oplagringssted bør der udarbejdes og offentliggøres udbudsbekendtgørelser af det betalingsorgan, der har interventionslagre til salg. Det bør derfor fastsættes, at der bør gå et rimeligt tidsrum fra datoen for offentliggørelsen til den første frist for indgivelse af bud.

(23)

På grundlag af buddene og markedssituationen i Unionen bør Kommissionen beslutte, hvorvidt der skal fastsættes en minimumsinterventionssalgspris. I henhold til beslutningen antager eller afviser betalingsorganerne buddene på de produkter, der er udbudt til salg. Der bør vedtages særlige regler for fordeling af oksekød, smør og skummetmælkspulver.

(24)

For at lette salget af små mængder, der resterer på oplagringsstederne i en medlemsstat, og for at sikre en forsvarlig forvaltning af systemet bør det fastsættes, at betalingsorganet på eget ansvar kan indlede udbudsproceduren med henblik på videresalg af sådanne mængder af interventionsprodukter, ved at lade reglerne for udbudsprocedurer indledt af Unionen finde tilsvarende anvendelse, så der sikres lige adgang for alle berørte parter. Af samme årsager bør betalingsorganet bemyndiges til at udbyde mængder til direkte salg, der efter besigtigelse som led i den årlige beholdningsopgørelse eller i forbindelse med kontrol efter interventionsovertagelsen ikke længere kan ompakkes eller er forringet.

(25)

Med henblik på behørig overvågning af støtten til privat oplagring bør det angives nærmere, hvilke oplysninger der kræves for at indgå en oplagringskontrakt, og hvilke forpligtelser kontrahenterne har, samt betingelserne for oplagring, især når det gælder forpligtelser, der sætter den myndighed, der skal foretage oplagringskontrollen, i stand til at inspicere oplagringsforholdene effektivt. Reglerne med hensyn til den kontraktlige oplagringsperiode bør også fastsættes.

(26)

For at sikre, at støtten til privat oplagring fungerer effektivt, er det nødvendigt at fastsætte generelle regler for udlagring af produkterne og udbetaling af støtte til privat oplagring. For smør og skummetmælkspulver er det af hensyn til disse produkters særlige beskaffenhed nødvendigt med særlige regler for at supplere de generelle regler.

(27)

Når støtten til privat oplagring forudfastsættes, bør der fastsættes en refleksionsperiode til vurdering af markedssituationen, før der gives meddelelse om beslutninger om støtteansøgninger. Desuden bør der i givet fald træffes særlige foranstaltninger, der navnlig finder anvendelse på ansøgninger, der er til behandling, for at forebygge overdreven eller spekulativ brug af den private oplagringsordning. Sådanne foranstaltninger kræver hurtig handling, og Kommissionen bør bemyndiges til at handle uden at anvende proceduren i artikel 229, stk. 2 eller 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013 og til hurtigt at træffe alle nødvendige foranstaltninger.

(28)

For at beskytte Unionens finansielle interesser bør der vedtages passende kontrolforanstaltninger til bekæmpelse af uregelmæssigheder og svig. Kontrolforanstaltningerne bør omfatte komplet administrativ kontrol suppleret med kontrol på stedet. Kontrolforanstaltningernes omfang, indhold og tidspunkt og indberetningen heraf bør præciseres, så der sikres en afbalanceret og ensartet tilgang mellem medlemsstaterne.

(29)

Uretmæssigt udbetalt støtte skal inddrives i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 (13).

(30)

Med henblik på en effektiv forvaltning af den offentlige intervention og støtten til privat oplagring er det nødvendigt at fastsætte, at medlemsstaterne regelmæssigt orienterer Kommissionen om lagerbeholdningerne, de produkter, der ind- og udlagres, og situationen med hensyn til priser og produktion af de produkter, der er nævnt i artikel 11 og 17 i forordning (EU) nr. 1308/2013.

(31)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

AFSNIT I

ALMINDELIGE BESTEMMELSER

KAPITEL I

Indledende bestemmelse

Artikel 1

Anvendelsesområde

1.   Ved denne forordning fastsættes gennemførelsesbestemmelser til forordning (EU) nr. 1308/2013 og forordning (EU) nr. 1370/2013 for så vidt angår:

a)

opkøb og salg fra offentlig intervention af produkter, der er nævnt i artikel 11 i forordning (EU) nr. 1308/2013

b)

støtte til privat oplagring af produkter, der er nævnt i artikel 17 i forordning (EU) nr. 1308/2013.

2.   Denne forordning finder anvendelse med forbehold af specifikke bestemmelser i gennemførelsesforordninger:

a)

om indledning af en udbudsprocedure med henblik på opkøb af produkter eller indledning af salg af produkter fra intervention eller

b)

om indledning af en udbudsprocedure eller forudfastsættelse af støtten til privat oplagring.

KAPITEL II

Almindelige fælles regler

Artikel 2

Afgivelse og antagelse af tilbud, bud og ansøgninger

1.   Aktørerne indgiver tilbud eller bud i forbindelse med offentlig intervention samt bud og ansøgninger om støtte til privat oplagring efter den metode, der er stillet til rådighed af den pågældende medlemsstats betalingsorgan.

2.   Tilbud, bud eller ansøgninger kan antages, hvis de indgives på det officielle sprog eller et af de officielle sprog i den medlemsstat, hvor tilbuddet, buddet eller ansøgningen er indgivet, og skal på en formular, som fås hos betalingsorganet, som minimum indeholde følgende oplysninger:

a)

aktørens navn, adresse og momsregistreringsnummer i den medlemsstat, hvor aktøren udøver sin hovedaktivitet

b)

de produkter eller typer af produkter, den gælder for, og eventuelt deres KN-kode

c)

den mængde, der indgives tilbud eller bud på eller ansøges om, med forbehold af de minimumsmængder, der er fastsat i artikel 5, hvis det er relevant.

3.   Disse tilbud, bud eller ansøgninger må ikke indeholde yderligere betingelser stillet af aktøren end dem, der er fastsat i denne forordning eller i den relevante gennemførelsesforordning om indledning af udbudsprocedure eller forudfastsættelse af støtten til privat oplagring.

4.   Når fristen for indgivelse af tilbud, bud eller ansøgninger falder på en helligdag, indgives tilbuddene, buddene eller ansøgningerne senest den sidste arbejdsdag før helligdagen.

5.   Tilbud, bud eller ansøgninger, der indgives en lørdag, søndag eller helligdag, anses for at være modtaget af betalingsorganet på den første arbejdsdag efter den dag, de blev indgivet.

6.   Tilbud, bud eller ansøgninger, der er indgivet, kan ikke trækkes tilbage eller ændres.

7.   Betalingsorganet registrerer de tilbud, bud eller ansøgninger, der kan antages, og de pågældende mængder den dag, hvor de modtages.

8.   Rettigheder og forpligtelser i forbindelse med antagelsen af tilbuddet, buddet eller ansøgningen kan ikke overdrages.

AFDELING II

OFFENTLIG INTERVENTION

KAPITEL I

Særlige regler for offentlig intervention

Artikel 3

Interventionsoplagringssteder

1.   Hvert interventionsoplagringssted (»oplagringssted«) skal have en minimumslagerkapacitet på:

a)

for korn: 5 000 t, 7 500 t fra den offentlige interventionsperiode 2017/18, 10 000 t fra perioden 2018/19, 15 000 t fra perioden 2019/20

b)

for ris: 5 000 t, 7 500 t fra den offentlige interventionsperiode 2017/18, 10 000 t fra perioden 2018/19

c)

for smør og skummetmælkspulver: 400 t, 600 t fra den offentlige interventionsperiode 2017, 800 t fra perioden 2018

Medlemsstater med en gennemsnitlig årlig kornproduktion på under 20 mio. t kan fortsætte med at have en minimumslagerkapacitet på 10 000 t fra perioden 2019/20.

2.   I denne artikel forstås ved »minimumslagerkapacitet« en minimumskapacitet, der ikke nødvendigvis er permanent til rådighed, men som let kan skaffes i den periode, hvor der kan foretages opkøb.

3.   Et betalingsorgan kan kun fravige stk. 1, hvis det påviser, at den minimumslagerkapacitet, der er angivet i nævnte stykke, ikke er til rådighed, og hvis erstatningsoplagringsstederne har let adgang til en flod-, sø- eller jernbaneforbindelse.

Artikel 4

Fastsættelse af produkters støtteberettigelse

1.   Produkters støtteberettigelse ved offentlig intervention fastsættes i overensstemmelse med de metoder, der er fastsat i følgende bestemmelser:

a)

for korn: i del I, II, III og IV i bilag I

b)

for ris: i del I i bilag II

c)

for oksekød: i del I i bilag III

d)

for smør: i del I i bilag IV til denne forordning og i Kommissionens forordning (EF) nr. 273/2008 (14)

e)

for skummetmælkspulver: i del I i bilag V til denne forordning og i forordning (EF) nr. 273/2008.

2.   De metoder, der skal anvendes til at fastslå kvaliteten af korn til offentlig intervention, jf. bilag I, er dem, der er fastsat ved de seneste udgaver af de relevante europæiske eller internationale standarder, alt efter tilfældet, der er i kraft på den første dag i hvert produktionsår.

KAPITEL II

Opkøb af produkter til intervention

Afdeling 1

Generelle bestemmelser

Artikel 5

Minimumsmængder af produkter, der tilbydes eller udbydes

1.   Minimumsmængden af produkter, der tilbydes eller udbydes til opkøb, skal være:

a)

for blød hvede, byg og majs: 160 t

b)

for hård hvede: 20 t

c)

for ris: 40 t

d)

for oksekød: 20 t

e)

for smør: 30 t

f)

for skummetmælkspulver: 30 t.

Medlemsstater med en gennemsnitlig årlig kornproduktion på under 20 mio. t kan vælge at have en minimumsmængde på 120 t for blød hvede, byg og majs.

2.   Et betalingsorgan kan fastsætte en minimumsmængde højere end angivet i stk. 1, hvis det er begrundet i forhold og praksis inden for engroshandelen eller de gældende miljøregler i den pågældende medlemsstat.

Artikel 6

Sikkerhedsstillelsen for opkøb af produkter

Størrelsen af den sikkerhed, der skal stilles i overensstemmelse med artikel 4, litra a), i delegeret forordning (EU) 2016/1238, når der afgives tilbud eller bud med henblik på opkøb af produkter ved offentlig intervention, skal være:

a)

for korn: 20 EUR/t

b)

for ris: 30 EUR/t

c)

for oksekød: 300 EUR/t

d)

for smør: 50 EUR/t

e)

for skummetmælkspulver: 50 EUR/t.

Artikel 7

Afgivelse og antagelse af tilbud og bud

1.   Et tilbud eller bud kan kun antages, hvis det opfylder de krav, der er fastsat i artikel 2 og, i tilfælde af en udbudsprocedure, i gennemførelsesforordningen om indledning af en udbudsprocedure, jf. artikel 12. Det skal ligeledes opfylde følgende betingelser:

a)

Det skal mindst indeholde følgende oplysninger:

i)

for ris en angivelse af type og sort

ii)

undtagen for oksekød det sted, hvor produktet opbevares ved tilbuddets eller buddets afgivelse

iii)

for korn og ris det oplagringssted, som tilbuddet eller buddet afgives for

iv)

for korn og ris høståret og produktionsområdet eller -områderne i Unionen

v)

for smør og skummetmælkspulver fremstillingsdatoen

vi)

for smør og skummetmælkspulver navn og godkendelsesnummer på den godkendte virksomhed, hvor det er fremstillet

b)

aktøren har stillet en sikkerhed i henhold til artikel 4, litra a), i delegeret forordning (EU) 2016/1238

c)

for korn og ris: aktøren har erklæret følgende:

i)

at produkterne er af EU-oprindelse

ii)

at tilbuddet eller buddet gælder for et homogent parti, der, når det drejer sig om ris, skal bestå af uafskallet ris af samme sort

iii)

hvorvidt der er foretaget en behandling efter høst eller ej, og om relevant det anvendte produkts navn, at det er blevet anvendt i overensstemmelse med anvendelsesbetingelserne, og at produktet er godkendt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 (15).

2.   For andre produkter end oksekød kan aktøren på den formular, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, anmode om, at produktet overtages på det oplagringssted, hvor det befinder sig på tidspunktet for tilbuddets eller buddets afgivelse, forudsat at oplagringsstedet opfylder kravene i artikel 7, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2016/1238 og i nærværende forordnings artikel 3.

Artikel 8

Betalingsorganets kontrol af tilbuddene og buddene

1.   Betalingsorganerne træffer beslutning om, hvorvidt tilbud og bud kan antages på grundlag af kravene i artikel 2 og 7.

Hvis betalingsorganet beslutter, at et tilbud eller et bud ikke kan antages, oplyser det den berørte aktør inden tre arbejdsdage efter modtagelsen af tilbuddet eller buddet. Hvis aktøren for så vidt angår tilbud ikke modtager en sådan meddelelse, anses tilbuddet for at kunne antages.

2.   For så vidt angår korn og ris kan de erklæringer, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1, litra c), kontrolleres administrativt for overensstemmelse, efter at betalingsorganet har kontrolleret, at tilbuddene eller buddene kan antages, eventuelt med bistand fra det betalingsorgan, der har kompetencen for det oplagringssted, som aktøren har angivet, jf. artikel 57, stk. 2.

Artikel 9

Meddelelser om tilbud og bud til Kommissionen

1.   Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om alle tilbud og bud, der kan antages, inden for følgende frister:

a)

For så vidt angår tilbud skal meddelelser indgives senest kl. 12.00 (belgisk tid) hver tirsdag og vedrøre de mængder af produkterne, som der i den foregående uge blev afgivet et gyldigt tilbud på, og de dermed forbundne oplysninger.

Når de tilbudte mængder nærmer sig de lofter, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1370/2013, underretter Kommissionen medlemsstaterne om, fra hvilken dato de skal give Kommissionen meddelelse hver arbejdsdag.

Efter denne dato giver medlemsstaterne senest kl. 14.00 (belgisk tid) hver arbejdsdag Kommissionen meddelelse om de mængder, der tilbydes til intervention i løbet af den foregående arbejdsdag.

b)

For så vidt angår buddene finder de frister, der er fastsat i gennemførelsesforordningen om indledning af udbudsproceduren anvendelse.

2.   De meddelelser, der er omhandlet i stk. 1, litra a) og b), må ikke indeholde aktørens navn, adresse og momsregistreringsnummer og, for så vidt angår smør og skummetmælkspulver, den godkendte virksomheds navn og godkendelsesnummer.

3.   Hvis en medlemsstat ikke giver Kommissionen meddelelse om et gyldigt tilbud eller bud inden for de frister, der er omhandlet i stk. 1, litra a) og b), anses den for at have givet Kommissionen meddelelse om, at der ikke foreligger noget tilbud eller bud.

Afdeling 2

Opkøb til fast pris

Artikel 10

Indgivelse af tilbud på opkøb af blød hvede, smør og skummetmælkspulver til fast pris

Tilbud kan indgives til betalingsorganet fra begyndelsen af de offentlige interventionsperioder, som er fastsat i artikel 12 i forordning (EU) nr. 1308/2013.

Artikel 11

Foranstaltninger til sikring af de kvantitative begrænsninger

1.   For at opfylde de kvantitative begrænsninger, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1370/2013, træffer Kommissionen som fastsat i artikel 3, stk. 6, litra a), i nævnte forordning beslutning om:

a)

at afslutte interventionsopkøb til fast pris

b)

hvis antagelsen af hele den tilbudte mængde ville føre til, at maksimumsmængden overskrides, at fastsætte en tildelingskoefficient for den samlede mængde i de tilbud, som er modtaget, og som Kommissionen har fået meddelelse om, fra hver enkelt aktør på dagen for beslutningen

c)

i givet fald at afvise verserende tilbud, der er afgivet til medlemsstaternes betalingsorganer.

Kommissionen træffer beslutning senest to arbejdsdage efter den meddelelse, der er nævnt i artikel 9, stk. 1, litra a), første afsnit, og inden fem arbejdsdage efter den meddelelse, der er nævnt i artikel 9, stk. 1, litra a), tredje afsnit.

For så vidt angår denne artikel, når dagen for meddelelsen er en helligdag for Kommissionen, begynder nedtællingen til fristen den første arbejdsdag efter den pågældende helligdag. Hvis disse helligdage medregnes i fristen for Kommissionens beslutning, tælles kun arbejdsdage.

2.   Som undtagelse fra artikel 2, stk. 6, kan en aktør, som en tildelingskoefficient som omhandlet i stk. 1, litra b), finder anvendelse på, trække sit tilbud tilbage inden fem arbejdsdage efter datoen for ikrafttrædelsen af beslutningen om at fastsætte en tildelingskoefficient.

Afdeling 3

Opkøb ved udbudsprocedure

Artikel 12

Udbudsprocedure

1.   En udbudsprocedure med henblik på opkøb af produkter som omhandlet i artikel 11 i forordning (EU) nr. 1308/2013 indledes ved hjælp af en gennemførelsesforordning om indledning af udbudsproceduren, som navnlig skal indeholde følgende oplysninger:

a)

de omfattede produkter og:

i)

for ris en angivelse af type og sort

ii)

for oksekød, hvorvidt udbuddet er for udbening af de opkøbte slagtekroppe eller for oplagring uden udbening

b)

den omfattede periode (»udbudsperioden«) og om nødvendigt de forskellige delperioder, hvor der kan afgives bud.

2.   Kommissionen kan indlede en udbudsprocedure med henblik på opkøb af oksekød pr. kategori og medlemsstat eller område i en medlemsstat, jf. artikel 13, stk. 1, litra c), i forordning (EU) nr. 1308/2013, på grundlag af de to seneste ugentlige noteringer af markedspriserne. Kommissionen kan afslutte denne udbudsprocedure, jf. artikel 13, stk. 2, i nævnte forordning, på grundlag af den seneste ugentlige notering af markedspriserne.

3.   Hvis Kommissionen indleder en begrænset udbudsprocedure som nævnt i artikel 3, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1370/2013, skal gennemførelsesforordningen om indledning af proceduren henvise til den specifikke medlemsstat eller det eller de specifikke områder i en medlemsstat, som udbudsproceduren omfatter.

4.   For ris kan udbudsproceduren begrænses til særlige sorter eller en eller flere typer af uafskallet ris, nemlig »rundkornet ris«, »middelkornet ris«, »langkornet ris af kategori A« eller »langkornet ris af kategori B« som defineret i punkt I.2, litra a), b) eller c), i del I i bilag II til forordning (EU) nr. 1308/2013.

5.   For oksekød gælder følgende regler:

a)

den gennemsnitlige markedspris pr. støtteberettiget kategori i en medlemsstat eller i et område af en medlemsstat skal tage hensyn til priserne på kvaliteterne U, R og O, udtrykt i kvalitet R3 efter de konverteringskoefficienter, der er fastsat i del II i bilag III i den pågældende medlemsstat eller det pågældende interventionsområde

b)

de gennemsnitlige markedspriser noteres i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/2008 (16)

c)

den gennemsnitlige markedspris pr. støtteberettiget kategori i en medlemsstat eller i et område af en medlemsstat beregnes til gennemsnittet af markedspriserne for de samlede kvaliteter, der er omhandlet i litra b), vægtet indbyrdes på grundlag af hver kvalitets relative andel af medlemsstatens eller områdets samlede antal slagtninger.

Det Forenede Kongeriges område består af følgende to interventionsområder:

i)

område I: Storbritannien

ii)

område II: Nordirland.

Artikel 13

Afgivelse og antagelse af bud

1.   Ud over de generelle betingelser, der er fastsat i artikel 2 og 7, kan et bud kun antages, hvis det indeholder oplysning om en foreslået pris i euro pr. måleenhed af produktet med højst to decimaler, ekskl. moms.

For korn og ris skal den budte pris pr. ton af produkter være en pris, der svarer til minimumskvaliteten for korn, der er fastsat i del II i bilag I til delegeret forordning (EU) 2016/1238, eller standardkvaliteten for ris, der er fastsat i afdeling A i bilag III til forordning (EU) nr. 1308/2013 leveret til oplagringsstedet uaflæsset.

For så vidt angår smør og skummetmælkspulver skal den budte pris være pr. 100 kg produkter leveret til oplagringsstedets læsserampe.

For oksekød skal buddene indeholde den tilbudte pris, der fastsættes i henhold til artikel 12, stk. 5, litra a), udtrykt pr. ton produkter af kvalitet R3, og angive, om det vedrører ikkeudbenet kød til udbening eller til oplagring uden udbening.

2.   Med forbehold af artikel 15, stk. 2, i nærværende forordning må den budte pris ikke overstige den offentlige interventionspris, der er fastsat i artikel 2, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1370/2013.

Artikel 14

Beslutning om opkøbspris

1.   På grundlag af de noterede bud i overensstemmelse med artikel 9 træffer Kommissionen beslutning om:

a)

ikke at fastsætte en maksimumsopkøbspris eller

b)

at fastsætte en maksimumsopkøbspris.

2.   Den beslutning, der er omhandlet i stk. 1, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 15

Individuelle beslutninger om buddene

1.   Er der ikke fastsat nogen maksimumsopkøbspris, afvises alle bud.

2.   Er der fastsat en maksimumsopkøbspris, antager betalingsorganet de bud, der svarer til eller er lavere end dette beløb. Alle de øvrige bud afvises.

Betalingsorganet antager kun bud, som Kommissionen har fået meddelelse om i overensstemmelse med artikel 9.

3.   Betalingsorganet træffer beslutningerne i stk. 1 og 2 efter offentliggørelse af Kommissionens beslutning, jf. artikel 14, stk. 1.

Betalingsorganet underretter aktørerne om resultatet af deres deltagelse i udbudsproceduren senest tre arbejdsdage efter ikrafttrædelsen af Kommissionens beslutning.

Denne meddelelse er ikke nødvendig, når buddet antages, hvis betalingsorganet udsteder et leveringsbevis, jf. artikel 17, inden fem arbejdsdage efter ikrafttrædelsen af Kommissionens beslutning. I tilfælde af en sådan accept kan der ikke indrømmes yderligere forlængelse af fristen for udstedelse af leveringsbeviset, jf. artikel 17, stk. 1, andet afsnit.

Artikel 16

Begrænsning af opkøb af oksekød

De betalingsorganer, som på grund af store tilførsler af oksekød ikke er i stand til at overtage det tilbudte kød, kan begrænse opkøbene til den mængde, de kan overtage på deres territorium eller i et af deres interventionsområder, jf. artikel 12, stk. 5.

Betalingsorganerne drager omsorg for, at alle interesseredes lige adgang berøres mindst muligt af denne begrænsning.

Afdeling 4

Levering og transportomkostninger

Artikel 17

Leveringsbevis

1.   Når betalingsorganet har kontrolleret, om tilbuddet eller buddet kan antages i overensstemmelse med artikel 8 og 13, udsteder det leveringsbeviset senest fem arbejdsdage efter udløbet af den frist, der er omhandlet i artikel 11, stk. 1, andet afsnit, eller efter ikrafttrædelsen af den beslutning, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1.

Betalingsorganet kan beslutte at forlænge fristen for udstedelse af leveringsbeviset, når det er nødvendigt på grund af store mængder accepteret korn eller ris. Fristen for produkternes levering må dog ikke være senere end 65 dage efter udløbet af den frist eller ikrafttrædelse, der er nævnt i første afsnit. I sådanne tilfælde underretter betalingsorganet de berørte aktører.

2.   Leveringsbeviset dateres og nummereres og skal indeholde følgende oplysninger:

a)

den mængde, der skal leveres

b)

fristen for produkternes levering

c)

det oplagringssted, produkterne skal leveres til

d)

den pris, som tilbuddet eller buddet er antaget til.

3.   Leveringsbeviset udstedes kun for mængder, som Kommissionen har fået meddelelse om i henhold til artikel 9.

Artikel 18

Særlige bestemmelser for levering af korn og ris

1.   Betalingsorganet udpeger det oplagringssted, hvortil kornet eller risen skal leveres med de lavest mulige omkostninger.

2.   Leveringen til oplagringsstedet skal ske senest 60 dage efter leveringsbevisets udstedelsesdato. Alt efter størrelsen af de mængder, der er accepteret, kan betalingsorganet dog forlænge fristen med op til 14 dage. I sådanne tilfælde kan leveringsperioden i artikel 17, stk. 1, andet afsnit, forlænges i overensstemmelse hermed. Betalingsorganet underretter de berørte aktører.

3.   Aktøren afholder omkostningerne ved følgende undersøgelser udført for korn i overensstemmelse med den metode, der er omhandlet i del IV i bilag I:

i)

test for amylaseaktivitet (Hagberg)

ii)

test til bestemmelse af proteinindholdet i hård hvede og blød hvede

iii)

Zélénytest

iv)

test af maskinbearbejdelighed

v)

analyser af de forurenende stoffer.

Artikel 19

Omkostninger ved transport af korn og ris

1.   Omkostningerne ved transport af korn eller ris fra det sted, hvor produktet er oplagret ved tilbuddets eller buddets afgivelse, til det oplagringssted, der er angivet i leveringsbeviset, afholdes af aktøren for de første 50 km.

Ud over maksimumsafstanden afholdes de supplerende transportomkostninger af betalingsorganet og godtgøres af Kommissionen til en rate på 0,05 EUR pr. ton og pr. km.

2.   Hvis det betalingsorgan, som opkøber kornet eller riset, henhører under en anden medlemsstat end den, hvor produktet er oplagret, tages der ved beregningen af maksimumsafstanden i stk. 1 ikke hensyn til afstanden mellem aktørens lager og grænsen til den medlemsstat, hvor betalingsorganet er beliggende.

Artikel 20

Særlige bestemmelser for levering af oksekød

1.   Ved opkøbsprisen for oksekød forstås prisen for det oksekød, der leveres ved indvejningen ved indgangen til oplagringsstedet eller, hvis kødet skal udbenes, opskæringsvirksomheden.

2.   Omkostningerne ved aflæsning afholdes af aktøren.

3.   Aktørerne leverer produkterne senest 15 dage efter leveringsbevisets udstedelsesdato. Alt efter størrelsen af de mængder, der er givet tilslag for, kan betalingsorganet dog forlænge fristen med op til syv dage. I sådanne tilfælde underretter betalingsorganet de berørte aktører.

Artikel 21

Særlige bestemmelser for pakning, levering og oplagring af smør og skummetmælkspulver

1.   Smør pakkes og leveres i blokke med en nettovægt på mindst 25 kg i overensstemmelse med kravene i bilag IV, del II.

2.   Skummetmælkspulver pakkes og leveres i sække med en nettovægt på 25 kg i overensstemmelse med kravene i bilag V, del II.

3.   Aktøren leverer smørret eller skummetmælkspulveret til oplagringsstedets læsserampe inden 21 dage efter datoen for udstedelsen af leveringsbeviset. Alt efter størrelsen af de mængder, der er accepteret, kan betalingsorganet forlænge fristen med op til syv dage. I sådanne tilfælde underretter betalingsorganet de berørte aktører.

Smørret og skummetmælkspulveret leveres på paller af en kvalitet, der er egnet til langtidsoplagring, som skal ombyttes med tilsvarende paller. Alternativt kan et tilsvarende system godkendes af betalingsorganet.

Omkostningerne ved aflæsning af smørret eller skummetmælkspulveret på oplagringsstedets læsserampe afholdes af betalingsorganet.

4.   Betalingsorganet kræver, at smør og skummetmælkspulver skal oplagres og opbevares på paller på en sådan måde, at partierne let kan identificeres, og at der er let adgang til dem.

Artikel 22

Levering

1.   Datoen for levering skal være:

a)

for korn, ris, smør og skummetmælkspulver: den dato, hvor det bekræftes, at hele den mængde, som er anført på leveringsbeviset, blev indlagret på det udpegede oplagringssted. Denne dato kan ikke være tidligere end dagen efter leveringsbevisets udstedelsesdato

b)

for hvert parti oksekød: datoen for anbringelse ved indvejningen ved indgangen til interventionsoplagringsstedet eller, hvis kødet skal udbenes, opskæringsvirksomheden.

2.   Betalingsorganet kan beslutte, at overtagelsen af korn, ris, smør eller skummetmælkspulver finder sted på det oplagringssted, hvor oksekødet opbevares på tidspunktet for tilbuddets eller buddets afgivelse, forudsat at oplagringsstedet opfylder kravene i artikel 7, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2016/1238 og i nærværende forordnings artikel 3. I så fald er leveringsdatoen dagen efter leveringsbevisets udstedelsesdato og fungerer som den relevante dato, jf. artikel 18, stk. 2, litra a), i gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014.

3.   Produkterne overtages af betalingsorganet eller dets repræsentant, som er uafhængig af aktøren.

Afdeling 5

Kontrol og overtagelse

Artikel 23

Overtagelsesattest

1.   Overtagelsesattesten udstedes af betalingsorganet, efter at de krævede kontroller og analyser har fastslået, at støtteberettigelseskravene i artikel 3 i delegeret forordning (EU) 2016/1238 er opfyldt. Den skal mindst angive:

a)

de leverede mængder og for ris sorten

b)

produkternes egenskaber, som de fremgår af analyserne, for så vidt som dette er relevant for beregningen af prisen

c)

i givet fald de mængder, som ikke er blevet overtaget. I så fald underrettes aktøren herom.

2.   Overtagelsesattesten dateres og sendes til aktøren og lagerholderen.

Artikel 24

Aktørens forpligtelser

Produkterne skal opfylde støtteberettigelseskravene i artikel 3 i delegeret forordning (EU) 2016/1238. Hvis de krævede kontroller viser, at produkterne ikke opfylder støtteberettigelseskravene, skal aktøren:

a)

tage de pågældende produkter retur for egen regning

b)

betale de dermed forbundne omkostninger fra datoen for produkternes indlagring på oplagringsstedet til datoen for deres udlagring.

De omkostninger, aktøren skal betale, beregnes på grundlag af faste indlagrings-, udlagrings- og oplagringsomkostninger i henhold til artikel 3 i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 906/2014 (17).

Artikel 25

Udbeningskrav for oksekød

Hvis udbening er påkrævet som betingelse for udbudsproceduren, lader betalingsorganet alt det oksekød, der er opkøbt, udbene i overensstemmelse med bilag III, del III.

Afdeling 6

Prisjusteringer og betalinger

Artikel 26

Prisjusteringer for korn og ris

1.   Prisjusteringen i artikel 2, stk. 2, og artikel 3, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1370/2013 foretages i henhold til:

a)

del V og VI i bilag I til nærværende forordning for så vidt angår korn

b)

del II i bilag II til nærværende forordning for så vidt angår ris.

2.   Hvis betalingsorganet overtager og lagrer korn og ris på oplagringsstedet i henhold til artikel 22, stk. 2, foretages der en reduktion på 5 EUR/t af opkøbsprisen.

Artikel 27

Betalinger

1.   Der betales for de mængder, der er anført i overtagelsesattesten, senest den 65. dag efter leveringsdatoen, jf. artikel 22, medmindre en administrativ undersøgelse er i gang.

2.   Prisen betales kun for den mængde, der faktisk er leveret og accepteret. Hvis mængden er større end anført i leveringsbeviset, betales der dog kun for den mængde, der er angivet i leveringsbeviset.

KAPITEL III

Salg af produkter fra intervention

Artikel 28

Indledning af udbudsproceduren

1.   Produkter, der er overtaget til offentlig intervention og udbudt til salg, sælges ved en udbudsprocedure.

2.   Udbudsproceduren indledes ved en gennemførelsesforordning om indledning af salget.

Den sidste dag af den første frist for afgivelse af bud fastsættes til tidligst seks dage efter gennemførelsesforordningens offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende.

3.   Udbudsprocedurer kan indledes for salg af produkter, der er oplagret i et eller flere af Unionens områder eller en medlemsstat.

4.   Gennemførelsesforordningen om indledning af salget skal navnlig indeholde følgende oplysning:

a)

de omfattede produkter og navnlig:

i)

for ris en angivelse af type og sort

ii)

for oksekød de relevante udskæringer

b)

den omfattede periode (»udbudsperioden«) og de forskellige delperioder, hvor der kan afgives bud

c)

for oksekød, smør og skummetmælkspulver minimumsmængden, for hvilken der kan afgives bud

d)

størrelsen af den sikkerhed, der skal stilles, når der afgives bud.

Desuden kan gennemførelsesforordningen indeholde:

a)

den samlede mængde, der er omfattet af udbudsproceduren

b)

eventuelt bestemmelser vedrørende transportomkostninger for korn og ris.

5.   Udbudsprocedurer kan begrænses til bestemte anvendelsesformål eller bestemmelsessteder og omfatte bestemmelser for kontrol af anvendelsesformål eller bestemmelsessted.

Artikel 29

Udbudsbekendtgørelse og foranstaltninger vedrørende udbudsbekendtgørelsen

1.   Hvert betalingsorgan, der har interventionslagre til salg, udarbejder en udbudsbekendtgørelse og offentliggør den senest fire dage inden den første dato for afgivelse af bud.

2.   Udbudsbekendtgørelsen skal navnlig angive:

a)

navn og adresse på det betalingsorgan, der udsteder udbudsbekendtgørelsen

b)

henvisningen til gennemførelsesforordningen om indledning af salget

c)

fristerne for afgivelse af bud for hver delvis udbudsbekendtgørelse

d)

for hvert oplagringssted navnet og adressen på lagerholderen og i givet fald:

i)

for korn og ris de disponible mængder, præsenteret i salgspartier, fastsat på en sådan måde, at det sikrer lige adgang for aktører, sammen med en beskrivelse af kvaliteten af hvert salgsparti

ii)

for oksekød de mængder, der er tilgængelige som udskæring, i overensstemmelse med bilag III, del IV, og leveringsdatoen

iii)

for smør og skummetmælkspulver de tilgængelige mængder og leveringsdatoen

e)

leveringsfasen som omhandlet i artikel 30, stk. 1, litra d), og eventuelt emballagetype

f)

eventuelle faciliteter på oplagringsstedet for læsning af et transportmiddel

g)

for smør i givet fald den tilgængelige mængde af usyrnet smør pr. oplagringssted, jf. punkt 2, litra d), i bilag IV, del II.

3.   Betalingsorganet sikrer, at udbudsbekendtgørelserne offentliggøres korrekt.

4.   Betalingsorganet træffer de fornødne foranstaltninger for at give interesserede mulighed for:

a)

at inspicere og at tage og undersøge prøver af korn og ris udbudt til salg for egen regning inden afgivelse af et bud

b)

at konsultere resultaterne fra analyserne i del IV i bilag I, del I i bilag II, del I i bilag IV eller del I i bilag V, alt efter hvad der er relevant.

Artikel 30

Afgivelse og antagelse af bud

1.   Et bud kan antages, hvis det opfylder kravene i artikel 2 og gennemførelsesforordningen om indledning af salget. Det skal ligeledes opfylde følgende betingelser:

a)

det indeholder en henvisning til gennemførelsesforordningen om indledning af salget og udløbsdatoen for delperioden for afgivelse af bud

b)

for oksekød angives de relevante udskæringer

c)

for korn og ris angives salgspartiets samlede mængde

d)

det angiver prisen i euro budt pr. måleenhed med højst to decimaler, ekskl. moms, som følger:

i)

hvad angår korn og ris, for produktet lastet på transportmidlet

ii)

hvad angår smør eller skummetmælkspulver, for produktet leveret på paller på oplagringsstedets læsserampe eller om nødvendigt leveret på paller lastet på transportmidlet, hvis det er en lastvogn eller godsvogn

iii)

hvad angår oksekød, for produktet leveret til oplagringsstedets læsserampe.

e)

for oksekød, smør og skummetmælkspulver, at det mindst vedrører den minimumsmængde, der er omhandlet i gennemførelsesforordningen om indledning af salget

f)

det angiver det oplagringssted, hvor produktet opbevares, og for smør og skummetmælkspulver kan der angives et alternativt oplagringssted

g)

aktøren har stillet en sikkerhed af den størrelse, der er fastsat i gennemførelsesforordningen om indledning af salget.

2.   For korn henviser den budte pris til den minimumsmængde, der er fastsat i del II i bilag I til delegeret forordning (EU) 2016/1238, eller for ris til den standardkvalitet, der er fastsat i afdeling A i bilag III til forordning (EU) nr. 1308/2013.

3.   For oksekød, smør og skummetmælkspulver gælder den budte pris nettovægten.

For smør kan buddet eventuelt angive, at det afgives udelukkende for syrnet smør som omhandlet i artikel 29, stk. 2, litra g).

Artikel 31

Meddelelse af bud til Kommissionen

1.   Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om alle bud, der kan antages, inden for de frister, der er fastsat i gennemførelsesforordningen om indledning af salget.

2.   De meddelelser, der er omhandlet i stk. 1, må ikke indeholde aktørens navn, adresse og momsregistreringsnummer.

3.   Hvis en medlemsstat ikke giver Kommissionen meddelelse om et gyldigt bud inden for de frister, der er omhandlet i stk. 1, anses den for at have givet Kommissionen meddelelse om, at der ikke foreligger noget bud.

Artikel 32

Beslutninger om opkøbspris

1.   På grundlag af de bud, der er meddelt i overensstemmelse med artikel 31, træffer Kommissionen efter proceduren i artikel 229, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013 beslutning om:

a)

ikke at fastsætte en minimumssalgspris eller

b)

at fastsætte en minimumssalgspris.

For smør og skummetmælkspulver kan minimumssalgsprisen variere, alt efter hvor de produkter, der udbydes til salg, er oplagret.

2.   Den beslutning, der er omhandlet i stk. 1, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 33

Individuelle beslutninger om buddene

1.   Er der ikke fastsat nogen minimumssalgspris, afvises alle bud.

2.   Er der fastsat en minimumssalgspris, afviser betalingsorganerne alle bud under minimumssalgsprisen.

Betalingsorganerne antager kun bud, som Kommissionen har fået meddelelse om i overensstemmelse med artikel 31.

3.   Betalingsorganerne træffer beslutningerne i stk. 1 og 2 efter offentliggørelse af Kommissionens beslutning, jf. artikel 32.

Betalingsorganet underretter aktørerne om resultatet af deres deltagelse i udbudsproceduren senest tre arbejdsdage efter ikrafttrædelsen af Kommissionens beslutning.

Artikel 34

Særlige bestemmelser for fordeling af oksekød, smør og skummetmælkspulver

1.   For smør og skummetmælkspulver gives der tilslag til den aktør, der byder den højeste pris. Hvis ikke hele den disponible mængde omfattes af tilslaget, gives der tilslag for den resterende mængde til andre aktører på grundlag af de tilbudte priser begyndende med den højeste.

2.   Hvis antagelsen af et bud vil føre til, at den disponible mængde oksekød, smør eller skummetmælkspulver på det pågældende oplagringssted overskrides, antages buddet kun med hensyn til den disponible mængde. Efter aftale med aktøren kan betalingsorganet dog tildele produktet fra andre oplagringssteder for at opfylde den udbudte mængde.

3.   Hvis antagelsen af to eller flere bud med samme tilbudte pris for samme oplagringssted medfører en overskridelse af den disponible mængde, gives der tilslag ved fordeling af den disponible mængde af oksekød, smør eller skummetmælkspulver i forhold til mængderne i de pågældende bud. Hvis en sådan fordeling medfører, at der tildeles mængder på under den minimumsmængde, der er omhandlet i artikel 28, stk. 4, litra c), foretages tildelingen dog ved lodtrækning.

4.   Hvis den mængde oksekød, smør eller skummetmælkspulver, der er tilbage på oplagringsstedet, når alle tilslagsmodtagere har fået deres andel, er på under den minimumsmængde, der er omhandlet i artikel 28, stk. 4, litra c), tilbyder betalingsorganet tilslagsmodtagerne den resterende mængde ved først at henvende sig til den, der har budt den højeste pris. Tilslagsmodtagerne tilbydes mulighed for at købe den resterende mængde til minimumssalgsprisen.

5.   Betalingsorganet tildeler produktet på grundlag af dets indlagringsdato, idet der begyndes med det ældste produkt af den samlede disponible mængde på det oplagringssted, der er udpeget af aktøren, eller i givet fald den ældste del af mængden af smør eller usyrnet smør eller opskåret oksekød, der er til rådighed i det kolde oplagringssted, der er udpeget af aktøren.

Artikel 35

Betalinger

Inden produktet udlagres og inden for den frist, der er fastsat i artikel 37, stk. 2, betaler aktørerne betalingsorganet det beløb, der svarer til deres bud, for hver mængde, der afhentes fra oplagringsstedet som meddelt af betalingsorganet i overensstemmelse med artikel 33, stk. 3.

Artikel 36

Salg foretaget af medlemsstaterne

1.   I en medlemsstat, hvor der ikke er indledt udbudsprocedure i henhold til artikel 28, kan betalingsorganet selv indlede udbudsprocedure med henblik på salg af interventionsprodukter, når den samlede mængde, der resterer på alle dens oplagringssteder, er på under:

a)

for hver kornsort: 10 000 t

b)

for ris: 2 000 t

c)

for oksekød, smør eller skummetmælkspulver: 200 t.

2.   Kapitel II i delegeret forordning (EU) 2016/1238 og dette kapitel finder anvendelse på en udbudsprocedure, der indledes af et betalingsorgan i henhold til stk. 1 med undtagelse af artikel 28, stk. 2, artikel 29, stk. 2, litra b), artikel 30, stk. 1, litra a) og e), artikel 31 og artikel 32, stk. 2, i nærværende forordning. Artikel 32, stk. 1, finder tilsvarende anvendelse på medlemsstatens relevante beslutning.

3.   Inden for de mængder, der er fastsat i stk. 1, kan betalingsorganerne udbyde produkter til direkte salg, der efter besigtigelse som led i den årlige beholdningsopgørelse i overensstemmelse med artikel 3, stk. 3, første afsnit, litra g), og artikel 3, stk. 4, i delegeret forordning (EU) nr. 907/2014 eller i forbindelse med kontrol efter interventionsovertagelsen ikke længere kan ompakkes eller er forringet.

4.   Betalingsorganerne drager omsorg for, at alle interesserede har lige adgang.

Artikel 37

Udlagringsanvisning

1.   Ved udbetalingen af det i artikel 35 omhandlede beløb udsteder betalingsorganet en udlagringsanvisning med angivelse af:

a)

den mængde, som det tilhørende beløb er betalt for

b)

det oplagringssted, hvor produkterne er oplagret

c)

fristen for produkternes udlagring.

2.   Senest 30 dage efter den meddelelse, der er nævnt i artikel 33, stk. 3, udlagrer aktørerne det produkt, de har fået tilslag for. Efter denne periode afholdes omkostninger og risici af aktøren.

Artikel 38

Udlagring af smør og skummetmælkspulver

1.   Ved udlagringen stiller betalingsorganet i tilfælde af levering uden for oplagringsstedet smørret og skummetmælkspulveret til rådighed på paller på oplagringsstedets læsserampe og læsset på transportmidlet, hvis dette er en lastvogn eller en jernbanevogn. Omkostningerne påhviler betalingsorganet.

2.   Aktøren returnerer paller af tilsvarende kvalitet til betalingsorganet ved udlagringen fra oprindelsesstedet. Alternativt kan der aftales en tilsvarende ordning med betalingsorganet.

3.   Omkostninger ved stuvning og depalettering afholdes af aktøren for smørret eller skummetmælkspulveret.

AFSNIT III

STØTTE TIL PRIVAT OPLAGRING

KAPITEL I

Specifikke regler for støtte til privat oplagring

Afdeling I

Almindelige bestemmelser

Artikel 39

Indledning af udbudsprocedurer og forudfastsættelse af støtte

1.   Gennemførelsesforordningen om indledning af udbudsproceduren eller forudfastsættelse af støtten kan indeholde oplysninger om følgende:

a)

de produkter eller typer af produkter, den gælder for, og eventuelt deres KN-kode

b)

i tilfælde af forudfastsat støtte støttebeløbet for oplagring pr. måleenhed af de pågældende produkter

c)

måleenheden for de pågældende mængder

d)

om buddet eller den forudfastsatte støtte vedrører allerede indlagrede produkter

e)

for så vidt angår bud den omfattede periode (»udbudsperioden«) og eventuelt de forskellige delperioder, hvor der kan afgives bud, og for så vidt angår forudfastsat støtte perioden for indgivelse af en ansøgning

f)

oplagringsperioden

g)

den samlede mængde, hvis det er relevant

h)

minimumsmængden pr. bud eller ansøgning

i)

størrelsen af sikkerhedsstillelsen pr. måleenhed i tilfælde af bud og i givet fald for ansøgninger

j)

indlagrings- og udlagringsperioder

k)

om nødvendigt de oplysninger, der skal stå på pakningerne.

2.   Når støtten til privat oplagring begrænses til bestemte medlemsstater eller områder i en medlemsstat, jf. artikel 18, stk. 2, litra b), i forordning (EU) nr. 1308/2013, må der kun indgives bud og ansøgninger i den eller de berørte medlemsstater.

3.   For så vidt angår bud skal der skal gå mindst seks dage fra den dato, hvor gennemførelsesforordningen om indledning af udbudsproceduren træder i kraft, til den første dag, hvor der kan afgives bud.

Artikel 40

Afgivelse og antagelse af bud og ansøgninger om støtte til privat oplagring

Bud eller ansøgninger om støtte til privat oplagring kan antages, hvis de opfylder kravene i artikel 2, og følgende betingelser er opfyldt:

a)

de indeholder mindst følgende oplysninger:

i)

en henvisning til gennemførelsesforordningen om indledning af udbudsproceduren eller forudfastsættelse af støtten til privat oplagring

ii)

oplagringsperioden, hvis det kræves i henhold til gennemførelsesforordningen om indledning af udbudsproceduren eller forudfastsættelse af støtten til privat oplagring

iii)

den mængde produkter, som buddet eller ansøgningen omfatter

iv)

i tilfælde af allerede oplagrede produkter navn og adresse på hvert privat oplagringssted, placeringen af partier/beholdere/siloer med angivelse af de tilsvarende mængder og eventuelt nummeret, der identificerer den godkendte virksomhed

v)

i tilfælde af bud udløbsdatoen for delperioden for afgivelse af bud

vi)

i tilfælde af bud den påtænkte støtte i euro pr. måleenhed med højst to decimaler, ekskl. moms

b)

aktøren har stillet en sikkerhed af den størrelse, der er omhandlet i gennemførelsesforordningen om indledning af udbudsproceduren eller forudfastsættelse af støtten til privat oplagring.

Artikel 41

Betalingsorganets kontrol af bud og ansøgninger

1.   Betalingsorganerne træffer beslutning om, hvorvidt buddene og ansøgningerne kan antages, på grundlag af betingelserne i artikel 2 og 40.

2.   Beslutter betalingsorganet, at et bud eller en ansøgning ikke kan antages, underretter det den berørte aktør herom inden tre arbejdsdage efter modtagelsen af buddet eller ansøgningen.

Artikel 42

Meddelelse af bud eller ansøgninger til Kommissionen

1.   Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om alle bud og ansøgninger, der kan antages, inden for følgende frister:

a)

for så vidt angår bud gælder de frister, der er fastsat i gennemførelsesforordningen om indledning af udbudsproceduren

b)

for så vidt angår ansøgninger skal meddelelser indgives senest kl. 12.00 (belgisk tid) hver tirsdag og vedrøre de mængder af produkterne, som der i den foregående uge blev indgivet en gyldig ansøgning om, og de dermed forbundne oplysninger. Kommissionen kan anmode om, at sådanne meddelelser indgives hyppigere, hvis de pågældende oplysninger er nødvendige med henblik på forvaltning af ordningen.

2.   De meddelelser, der er omhandlet i stk. 1, litra a) og b), må ikke indeholde aktørens navn, adresse og momsregistreringsnummer.

3.   Hvis en medlemsstat ikke giver Kommissionen meddelelse om et gyldigt bud eller en gyldig ansøgning inden for de frister, der er omhandlet i stk. 1, litra a) og b), anses den for at have givet Kommissionen meddelelse om, at der ikke foreligger noget bud eller nogen ansøgning.

Afsnit II

Fastsættelse af støtten til privat oplagring ved en udbudsprocedure

Artikel 43

Beslutninger om maksimumsbeløbet for støtte til privat oplagring

1.   På grundlag af de bud, der er meddelt i overensstemmelse med artikel 42, træffer Kommissionen efter proceduren i artikel 4, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1370/2013 beslutning om:

a)

ikke at fastsætte et maksimumsbeløb for støtten eller

b)

at fastsætte et maksimumsbeløb for støtten.

2.   Hvis buddet er omfattet af en samlet mængde som omhandlet i artikel 39, stk. 1, litra g), og hvis tildelingen af alle de mængder, som det beløb er budt for, ville føre til, at den samlede mængde overskrides, træffer Kommissionen efter proceduren i artikel 229, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013 beslutning om at fastsætte en tildelingskoefficient. Koefficienten anvendes på de bud, der er modtaget på maksimumsstøttens størrelse.

Som undtagelse fra artikel 2, stk. 6, kan en aktør, som en tildelingskoefficient finder anvendelse på, trække sit bud tilbage inden 10 arbejdsdage efter datoen for ikrafttrædelsen af beslutningen om at fastsætte en tildelingskoefficient.

3.   De beslutninger om støtte, der er omhandlet i stk. 1 og 2, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 44

Individuelle beslutninger om buddene

1.   Er der ikke fastsat nogen maksimumsstøtte til privat oplagring, afvises alle bud.

2.   Er der fastsat en maksimumsstøtte, antager betalingsorganet de bud, der svarer til eller er lavere end dette beløb, jf. dog artikel 43, stk. 2. Alle de øvrige bud afvises.

Betalingsorganet antager kun bud, som der er givet meddelelse om i overensstemmelse med artikel 42.

3.   Betalingsorganet træffer beslutningerne i stk. 1 og 2 efter offentliggørelse af Kommissionens beslutning, jf. artikel 43, stk. 1.

Betalingsorganet underretter aktørerne om resultatet af deres deltagelse i udbudsproceduren senest tre arbejdsdage efter ikrafttrædelsen af Kommissionens beslutning.

Afsnit III

Forudfastsættelse af støtten til privat oplagring

Artikel 45

Beslutninger om ansøgninger om forudfastsat støtte til privat oplagring

1.   For produkter, der allerede er indlagret, anses en gyldig ansøgning for at være antaget på den ottende arbejdsdag efter datoen for modtagelsen af ansøgningen, forudsat at Kommissionen ikke vedtager en beslutning i henhold til stk. 3 i den mellemliggende periode.

2.   For produkter, der ikke allerede er indlagret, meddeler betalingsorganet aktøren, at en gyldig ansøgning er antaget, på den ottende arbejdsdag efter datoen for modtagelsen af ansøgningen, forudsat at Kommissionen ikke vedtager en beslutning i henhold til stk. 3 i den mellemliggende periode.

3.   Hvis en gennemgang af situationen viser, at der er gjort overdreven brug af støtten til den private oplagringsordning, eller at der er risiko for en sådan overdreven brug eller spekulation, kan Kommissionen uden at anvende proceduren i artikel 229, stk. 2 eller 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013, beslutte at:

a)

suspendere anvendelsen af ordningen i højst fem arbejdsdage; ansøgninger indgivet i denne periode antages ikke

b)

fastsætte en fast procentdel, som de mængder, der er indgivet ansøgninger om, nedsættes med, idet den kontraktlige minimumsmængde i givet fald overholdes

c)

afvise ansøgninger, der er indgivet før suspensionsperioden, og som der i suspensionsperioden skulle have været truffet beslutning om at antage.

Som undtagelse fra artikel 2, stk. 6, kan en aktør, som første afsnit, litra b), finder anvendelse på, trække sit bud tilbage inden 10 arbejdsdage efter datoen for ikrafttrædelsen af beslutningen om at fastsætte en reduktion af procentdelen.

Afdeling IV

Privat oplagring af produkter

Artikel 46

Oplysninger om det private oplagringssted for produkter, der endnu ikke er indlagret

Efter modtagelsen af den meddelelse, som er omhandlet i artikel 44, stk. 3, andet afsnit, eller meddelelsen om den beslutning, som er omhandlet i artikel 45, stk. 2, giver aktøren betalingsorganet meddelelse om tidsrammen for indlagringen af produkter, navn og adresse på hvert privat oplagringssted og de tilsvarende mængder. Meddelelsen gives til betalingsorganet mindst fem arbejdsdage, før indlagringen af partierne påbegyndes. Betalingsorganet kan beslutte at acceptere en kortere frist end fem arbejdsdage.

Artikel 47

Indlagring af produkter, der endnu ikke er indlagret

1.   Produkter indlagres senest 28 dage efter den meddelelse, som er omhandlet i artikel 44, stk. 3, andet afsnit, for så vidt angår bud, eller meddelelsen om den beslutning, som er omhandlet i artikel 45, stk. 2, for så vidt angår ansøgninger.

2.   For kød begynder indlagringen for hvert særskilt parti af den mængde, som er omfattet af buddet eller ansøgningen, den dag, hvor partiet undergives den ansvarlige myndigheds kontrol. Det er den dag, hvor det ferske eller kølede produkts nettovægt fastslås:

a)

på det private oplagringssted, hvis produktet indfryses på stedet

b)

på indfrysningsstedet, hvis produktet indfryses i et dertil egnet anlæg uden for det private oplagringssted.

3.   Indlagringen betragtes som afsluttet den dag, hvor det sidste særskilte parti af den mængde, som er omfattet af buddet eller ansøgningen, indlagres.

KAPITEL II

Oplagringskontrakter

Afdeling I

Indgåelse af kontrakter

Artikel 48

Kontraktlig oplagringsperiode

1.   Den kontraktlige oplagringsperiode begynder dagen efter

a)

dagen for den i artikel 44, stk. 3, omhandlede meddelelse eller dagen for modtagelsen af en gyldig ansøgning, jf. dog artikel 45, stk. 1, for produkter, der allerede er indlagret

b)

den dag, hvor indlagringen betragtes som afsluttet, jf. artikel 47, stk. 3, for produkter, der endnu ikke er indlagret.

2.   Den kontraktlige oplagringsperiodes sidste dag kan fastsættes ved gennemførelsesforordningen om indledning af udbudsproceduren eller forudfastsættelse af støtten til privat oplagring, jf. artikel 39, stk. 1, litra f).

Hvis den sidste dag i den kontraktlige oplagringsperiode falder på en lørdag, søndag eller helligdag, udløber den kontraktlige oplagringsperiode med udgangen af den sidste time på denne dag, uanset artikel 3, stk. 4, i Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71 (18).

Artikel 49

Indgåelse af kontrakter

Kontrakter indgås mellem betalingsorganet i den medlemsstat, på hvis område produkterne er oplagret eller skal oplagres, og aktører, som opfylder kravene i artikel 2 i delegeret forordning (EU) 2016/1238, og hvis bud eller ansøgning er blevet antaget.

Kontrakter indgås for den mængde, som faktisk er indlagret (den »kontraktlige mængde«), og som ikke overstiger den mængde, der er omhandlet i artikel 44, stk. 3, andet afsnit, for så vidt angår bud eller mængden i ansøgningen for så vidt angår produkter, som allerede er indlagret, eller meddelelsen om den beslutning, der er omhandlet i artikel 45, stk. 2, for så vidt angår ansøgninger vedrørende produkter, som endnu ikke er indlagret.

Hvis den faktisk indlagrede mængde er under 95 % af mængden i buddet eller ansøgningen eller den mængde, der er omfattet af anvendelsen af artikel 45, stk. 3, litra b), indgås ingen kontrakt.

Der indgås ingen kontrakt, hvis produkternes støtteberettigelse ikke er bekræftet.

Artikel 50

Meddelelse om indgåelse af kontrakter

Betalingsorganet giver tilslagsmodtageren meddelelse om, at en kontrakt betragtes som indgået, senest fem arbejdsdage efter udstedelsen af den i artikel 61, stk. 1, omhandlede kontrolrapport, med forbehold af at alle dokumenter, som er nødvendige for at indgå kontrakten, er modtaget.

Datoen for kontraktens indgåelse er den dato, hvor betalingsorganet giver aktøren meddelelse herom.

Afdeling II

Kontraktens elementer og aktørens forpligtelser

Artikel 51

Kontraktens elementer

Kontrakten udformes således, at den, hvor de er relevant, omfatter de i artikel 52 omhandlede elementer samt de elementer, der er fastsat i:

a)

de relevante bestemmelser i gennemførelsesforordningen om indledning af udbudsproceduren og i buddet eller

b)

de relevante bestemmelser i gennemførelsesforordningen om forudfastsættelse af støtten til privat oplagring og i ansøgningen.

Artikel 52

Aktørens forpligtelser

1.   Kontrakten skal mindst indeholde følgende forpligtelser for aktøren:

a)

at indlagre og oplagre den kontraktlige mængde i den kontraktlige oplagringsperiode for egen regning og risiko under forhold, der sikrer, at de produktegenskaber, der er nævnt i artikel 3 i delegeret forordning (EU) 2016/1238, bevares uden at

i)

udskifte de oplagrede produkter, undtagen i tilfælde af sukker, jf. stk. 3, eller

ii)

flytte dem til et andet privat oplagringssted eller, i tilfælde af sukker, til en anden silo

b)

at opbevare den dokumentation fra indvejningen, der blev udarbejdet ved indlagringen på det private oplagringssted

c)

at sende dokumentation vedrørende indlagringen, herunder placeringen af partier/beholdere/siloer med angivelse af de tilsvarende mængder, til betalingsorganet senest fem arbejdsdage efter den indlagringsdato, der er nævnt i artikel 47, stk. 3

d)

at gøre det muligt for betalingsorganet til enhver tid at kontrollere, at alle kontraktens forpligtelser opfyldes

e)

at gøre det let at få adgang til de oplagrede produkter og identificere dem individuelt efter parti/beholder/silo.

2.   Uanset stk. 1, litra a), nr. ii), kan betalingsorganet tillade, at de oplagrede produkter flyttes under følgende vilkår:

i)

for oste, der er omfattet af en beskyttet oprindelsesbetegnelse (BOB) eller en beskyttet geografisk betegnelse (BGB), på grundlag af en behørigt begrundet anmodning fra aktøren

ii)

for andre produkter i undtagelsestilfælde på grundlag af en behørigt begrundet anmodning fra aktøren.

3.   Uanset stk. 1, litra e), kan sukker, der er omfattet af en kontrakt, oplagres sammen med andet sukker i en silo, som er udpeget af aktøren, forudsat at den kontraktlige mængde oplagres i den udpegede silo i den kontraktlige periode i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2016/1238.

4.   Efter anmodning stiller aktøren for hver kontrakt al dokumentation, som gør det muligt navnlig at efterprøve følgende oplysninger om de oplagrede produkter, til rådighed for det betalingsorgan, som har kontrolansvar:

a)

et nummer, der identificerer den godkendte virksomhed og om nødvendigt produktionsmedlemsstaten

b)

produkternes oprindelse og fremstillingsdato eller for sukker fremstillingsår og for kød slagtedato

c)

indlagringsdato

d)

vægt og i tilfælde af kød antallet af pakkede udskæringer

e)

adresse på det private oplagringssted og midler til tydelig identifikation af produktet på det private oplagringssted eller for sukker i løs afladning identifikation af den silo, som aktøren har udpeget

f)

dato for den kontraktlige oplagringsperiodes udløb og den faktiske dato for udlagring fra den kontraktlige oplagring.

5.   Aktøren eller i givet fald lagerholderen skal på lageret føre et register, som omfatter følgende oplysninger pr. kontraktnummer:

a)

identifikation af de oplagrede produkter pr. parti/beholder/silo

b)

indlagrings- og udlagringsdato

c)

mængde af oplagrede produkter pr. parti/beholder/silo

d)

placering af produkter pr. parti/beholder/silo på lageret.

KAPITEL III

Udlagring af produkter og udbetaling af støtte til privat oplagring

Afdeling I

Udlagring af produkter

Artikel 53

Udlagring

1.   Udlagringen kan påbegyndes dagen efter den kontraktlige periodes sidste dag eller også fra den dato, der er fastsat ved gennemførelsesforordningen om indledning af udbudsproceduren eller forudfastsættelse af støtten til privat oplagring.

2.   Udlagringen skal omfatte hele lagerpartier, medmindre betalingsorganet tillader udlagring i mindre mængder.

I tilfælde af forseglede produkter, jf. artikel 60, kan udlagringen dog eventuelt kun omfatte en forseglet mængde.

3.   Hvis den kontraktlige oplagringsperiode i gennemførelsesforordningen om indledning af udbudsproceduren eller forudfastsættelse af støtten til privat oplagring er fastsat som værende mellem en periode i dage, giver aktøren betalingsorganet meddelelse om sin hensigt om at påbegynde udlagringen af produkter med angivelse af, hvilke partier/beholdere/siloer det drejer sig om, mindst fem arbejdsdage, før udlagringen påbegyndes.

Betalingsorganet kan beslutte at acceptere en kortere frist end fem arbejdsdage.

Afdeling II

Udbetaling

Artikel 54

Anmodning om udbetaling af støtte til privat oplagring

Aktøren indgiver en betalingsanmodning senest tre måneder efter den kontraktlige oplagringsperiodes udløb.

Artikel 55

Udbetaling af støtte til privat oplagring

Støtten udbetales senest 120 dage, efter at betalingsanmodningen er blevet indgivet, forudsat at de kontraktlige forpligtelser er opfyldt.

Er der iværksat en administrativ undersøgelse af retten til støtte, finder der dog ingen udbetaling sted, før denne ret er blevet anerkendt.

AFSNIT IV

KONTROL OG SANKTIONER

KAPITEL I

Kontrol

Artikel 56

Almindelige bestemmelser for kontrol vedrørende offentlig intervention og støtte til privat oplagring

1.   Betalingsorganerne træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de krav vedrørende offentlig intervention og støtte til privat oplagring, som er fastsat i delegeret forordning (EU) 2016/1238, nærværende forordning og gennemførelsesforordningerne i artikel 1, stk. 2, litra a) og b), i nærværende forordning, overholdes.

Til disse foranstaltninger hører komplet administrativ kontrol af tilbud og bud i forbindelse med offentlig intervention og bud og ansøgninger om støtte til privat oplagring, hvilket skal suppleres med dokumentkontrol og fysisk kontrol på stedet som fastsat i dette afsnit.

2.   Kontrol af vægten af produkter leveret til offentlig intervention og for så vidt angår støtte til privat oplagring kontrol af den kontraktlige mængde finder sted i nærvær af ansatte fra betalingsorganet.

3.   Fysiske prøver udtaget med henblik på kontrol af kvalitet og sammensætning af produkter ved offentlig intervention og støtte til privat oplagring foretages af ansatte fra betalingsorganet eller i deres nærvær.

4.   Med henblik på at etablere revisionsspor skal lagerregnskabet og alle bilag og dokumenter, som betalingsorganet kontrollerer, stemples eller paraferes under kontrolbesøget. Ved kontrol af elektroniske regnskaber indgår en oversigt over den gennemførte kontrol i kontroldossieret, enten på papir eller i elektronisk form. Disse regnskaber stilles til rådighed for Kommissionen på dennes anmodning.

Artikel 57

Særlige bestemmelser for kontrol vedrørende offentlig intervention

1.   Ud over den kontrol, der i henhold til nærværende forordning skal foretages med henblik på overtagelse af produkter, foretages der kontrol af interventionslagrene i henhold til artikel 3 i delegeret forordning (EU) nr. 907/2014.

2.   Ligger det oplagringssted, som er omhandlet i artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii), i en anden medlemsstat end den, hvor tilbuddet eller buddet er afgivet, kan det betalingsorgan, som modtog tilbuddet eller buddet, anmode om bistand fra det betalingsorgan, der er ansvarligt for det pågældende oplagringssted, herunder om en kontrol på stedet. Bistanden ydes inden for den frist, som det betalingsorgan, der har modtaget tilbuddet eller buddet, har anmodet om.

3.   For oksekød foretage kontrollen i overensstemmelse med del I og III i bilag III.

Artikel 58

Særlige bestemmelser for kontrol vedrørende offentlig intervention for korn og ris

1.   Uanset artikel 56, stk. 2, vejes den leverede mængde i nærvær af aktøren og en repræsentant for betalingsorganet, som er uafhængig af aktøren.

Hvis repræsentanten for betalingsorganet også er lagerholder, gennemfører betalingsorganet senest 30 dage efter leveringsdatoen en kontrol, der som minimum omfatter en volumenkontrol. En eventuel forskel mellem den vejede mængde og den mængde, der er anslået efter volumenmetoden, må ikke overstige 5 %.

Hvis tolerancen på 5 % ikke er overskredet, afholder lagerholderen alle omkostninger ved eventuelle forskelle, der konstateres ved en senere vejning i forhold til den vægt, der blev indført i regnskabet ved overtagelsen.

Hvis tolerancen på 5 % er overskredet, foretages der straks en vejning af kornet eller risen. Hvis den konstaterede vægt er lavere end den registrerede vægt, afholdes vejningsomkostningerne af lagerholderen. I modsat fald afholdes vejningsomkostningerne af betalingsorganet.

2.   Hvis niveauet af forurenende stoffer i korn skal kontrolleres på grundlag af den risikoanalyse, som omhandles i del I, punkt 3, i bilag I til delegeret forordning (EU) 2016/1238, bærer betalingsorganet de økonomiske følger af enhver manglende overholdelse af grænseværdierne for forurenende stoffer i overensstemmelse med reglerne i artikel 3, stk. 6, i delegeret forordning (EU) nr. 907/2014.

Med hensyn til ochratoksin A og aflatoksin bærer EU-budgettet dog det finansielle ansvar, hvis det pågældende betalingsorgan kan føre et for Kommissionen tilfredsstillende bevis for, at normerne er overholdt ved anbringelsen, at de normale oplagringsvilkår er overholdt, og at lagerholderen har overholdt sine øvrige forpligtelser.

Artikel 59

Særlige bestemmelser for overtagelse af korn og ris på lagerholderens oplagringssted

1.   Hvis kornet eller risen overtages på det oplagringssted, hvor produkterne befinder sig på tidspunktet for tilbuddets eller buddets afgivelse, fastslås den overtagne mængde på grundlag af lagerregistret, der skal opfylde faglige standarder, som garanterer, at EU-lovgivningen overholdes, navnlig bilag III til delegeret forordning (EU) nr. 907/2014, og forudsat at:

a)

følgende fremgår af lagerregistret:

i)

vægten ved vejningen, som ikke må have fundet sted mere end ti måneder inden overtagelsen

ii)

de fysiske kvalitetsegenskaber på vejningstidspunktet, særlig vandindholdet

iii)

eventuelle flytninger og foretagne behandlinger

b)

lagerholderen erklærer, at det tilbudte parti i alle henseender svarer til de oplysninger, der er anført i lagerregistret

c)

de kvalitetsegenskaber, der konstateres på vejningstidspunktet, stemmer overens med egenskaberne i den repræsentative prøve, som er fremstillet af prøver, der er udtaget af betalingsorganet eller dets repræsentant med én hyppighed på en prøve for hver 60 t.

2.   Anvendes stk. 1, er den vægt, der skal indføres i lagerregisteret og de finansielle regnskaber, jf. artikel 3, stk. 3, første afsnit, litra a), i delegeret forordning (EU) nr. 907/2014, den vægt, der er anført i lagerregisteret, eventuelt justeret for at tage hensyn til en eventuel forskel mellem det vandindhold eller den procentdel af andre urenheder (Schwarzbesatz), der blev konstateret ved vejningen, og dem, der blev konstateret på grundlag af en repræsentativ prøve. Der kan kun tages hensyn til en forskel i indholdet af andre urenheder for at justere den vægt, der er indført i lagerregisteret, i nedadgående retning.

Betalingsorganet foretager en volumenkontrol inden for 30 dage fra overtagelsen. En eventuel forskel mellem den vejede mængde og den mængde, der er anslået efter volumenmetoden, må ikke overstige 5 %.

Hvis tolerancen på 5 % ikke er overskredet, afholder lagerholderen alle omkostninger ved eventuelle forskelle, der konstateres ved en senere vejning i forhold til den vægt, der blev indført i regnskabet ved overtagelsen.

Hvis tolerancen på 5 % er overskredet, foretages der straks en vejning af kornet eller risen. Hvis den konstaterede vægt er lavere end den registrerede vægt under hensyntagen til tolerancerne i punkt 1 i bilag IV til delegeret forordning (EU) nr. 907/2014, afholdes vejningsomkostningerne af lagerholderen. I modsat fald afholdes vejningsomkostningerne af Den Europæiske Garantifond for Landbruget.

Artikel 60

Særlige bestemmelser for kontrol vedrørende støtte til privat oplagring

1.   For alle indlagrede partier gennemfører betalingsorganet dokumentkontrol på stedet senest 30 dage efter den kontraktlige oplagringsperiodes begyndelse, jf. artikel 48, stk. 1, for at kontrollere den kontraktlige mængde, jf. artikel 49. Denne kontrol skal omfatte undersøgelse af lagerregisteret, jf. artikel 52, stk. 5, og af bilag i form af veje- og leveringssedler samt en fysisk kontrol af tilstedeværelsen af partierne og identiteten af produkterne på det private oplagringssted.

I tilfælde af kød skal kontrollen foretages ved indlagringen på det private oplagringssted og i tilfælde af olivenolie forud for den officielle lukning af beholderne.

I behørigt begrundede tilfælde kan betalingsorganet forlænge den i første afsnit omhandlede periode med op til 15 dage. I sådanne tilfælde underretter betalingsorganet de berørte aktører.

2.   Foruden de kontroller, der kræves i henhold til stk. 1, skal en repræsentativ statistisk prøve på mindst 5 % af partierne, der omfatter mindst 5 % af de samlede oplagrede mængder, kontrolleres fysisk for at sikre, at produkternes og lagerpartiernes mængde, art og sammensætning, emballering og mærkning opfylder kravene til privat oplagring og de angivelser, som aktøren har anført i sit bud eller sin ansøgning.

I tilfælde af ost gennemføres der fysiske kontroller af alle partier for at kontrollere den kontraktlige mængde.

3.   I oplagringsperioden gennemfører betalingsorganet ligeledes uanmeldte kontroller på stedet for at påse den kontraktlige mængdes tilstedeværelse og identitet på det private oplagringssted og sikre, at sukker i løs afladning befinder sig i den silo, som aktøren har angivet. Kontrollen gennemføres på grundlag af en tilfældig statistisk prøve af mindst 5 % af partierne, der omfatter mindst 5 % af de samlede mængder, som der er indgået kontrakt for. Prøven må ikke omfatte mere end 25 % af de partier, som allerede er blevet kontrolleret i overensstemmelse med stk. 2, medmindre det ikke ville være muligt at foretage en kontrol på stedet af mindst 5 % af partierne, der omfatter mindst 5 % af de samlede mængder, som der er indgået kontrakt for.

Den i første afsnit omhandlede uanmeldte kontrol er ikke nødvendig, hvis betalingsorganet med aktørens samtykke har forseglet produkterne på en sådan måde, at de kontraktlige mængder ikke kan fjernes fra oplagringsstedet uden at bryde forseglingen.

4.   Ved den kontraktlige oplagringsperiodes udløb eller inden påbegyndelsen af produkternes udlagring, såfremt artikel 53, stk. 3, finder anvendelse, foretager betalingsorganet kontroller på stedet for at kontrollere, at den kontraktlige forpligtelse er opfyldt, på grundlag af en dokumentkontrol af lagerregisteret og bilag samt en kontrol af tilstedeværelsen af partierne og identiteten af produkterne på det private oplagringssted.

Foruden den i første afsnit omhandlede kontrol udføres en fysisk kontrol af en repræsentativ statistisk prøve af mindst 5 % af partierne, der omfatter mindst 5 % af de samlede mængder, som der er indgået kontrakt for, for at kontrollere mængde, type, emballering og mærkning og identiteten af produkterne på det private oplagringssted.

5.   Hvis betalingsorganet med aktørens samtykke har forseglet produkterne på en sådan måde, at den oplagrede mængde ikke kan fjernes fra det særskilte parti, uden at forseglingen brydes, kan de i stk. 3 og 4 omhandlede kontroller begrænses til at kontrollere, at produkterne er forseglet, og at forseglingen ikke er brudt.

Artikel 61

Indberetning af kontrol

1.   Betalingsorganet udarbejder en kontrolrapport senest fem arbejdsdage efter færdiggørelsen af hver gennemført kontrol på stedet og, hvor det er relevant, af de i artikel 56, stk. 3, omhandlede kontroller. I rapporten gives en nøje beskrivelse af de forskellige forhold, der er kontrolleret, og den indeholder oplysninger om følgende:

a)

dato og tidspunkt for kontrollens begyndelse

b)

oplysninger om eventuelt forvarsel

c)

kontrollens varighed

d)

de tilstedeværende ansvarlige personer

e)

kontrollens art og omfang med oplysninger om, hvilke dokumenter og produkter der er undersøgt

f)

resultater og konklusioner

g)

hvorvidt der kræves opfølgning.

Kontrolrapporten underskrives af den ansatte fra det ansvarlige betalingsorgan og kontrasigneres enten af aktøren eller i givet fald lagerholderen eller sendes til aktøren på registrerbar vis. Rapporten indgår i betalingsdossieret.

2.   Hvis produkter, som er underkastet kontrol, ikke opfylder kravene, udvides kontrollen til en større statistisk prøve, som fastlægges af betalingsorganet.

3.   Betalingsorganet registrerer tilfælde af manglende overholdelse ud fra, hvor alvorlig, omfattende og varig den manglende overholdelse er, og hvor hyppigt den har fundet sted, og dette kan resultere i, at der ikke udbetales støtte, jf. artikel 62, stk. 1, eller i, at uretmæssigt udbetalt støtte til privat oplagring skal tilbagebetales, eventuelt med renter, jf. artikel 62, stk. 4.

KAPITEL II

Sanktioner og administrative foranstaltninger

Artikel 62

Sanktioner og administrative foranstaltninger vedrørende støtte til privat oplagring

1.   Hvis betalingsorganet finder, at et dokument, der er fremlagt af en aktør, og som er påkrævet i henhold til delegeret forordning (EU) 2016/1238, nærværende forordning eller en gennemførelsesforordning som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra b), i nærværende forordning, indeholder urigtige oplysninger, og hvis disse urigtige oplysninger er afgørende for tildeling af støtten til privat oplagring, udelukker betalingsorganet aktøren fra at modtage støtte til privat oplagring for det produkt, som der er givet urigtige oplysninger om, i et år fra vedtagelsen af en endelig administrativ afgørelse om uregelmæssigheden.

2.   Udelukkelsen i stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis aktøren over for betalingsorganet kan bevise, at det forhold, der er beskrevet i nævnte stykke, skyldes force majeure eller en åbenlys fejl.

3.   Uretmæssigt udbetalt støtte inddrives med renter fra de pågældende aktører. Reglerne i artikel 27 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 finder tilsvarende anvendelse.

4.   Iværksættelse af administrative sanktioner og tilbagebetaling af uretmæssigt udbetalt støtte som omhandlet i nærværende artikel udelukker ikke indberetning af uregelmæssigheder til Kommissionen i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 1848/2006 (19).

AFSNIT V

MEDDELELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

KAPITEL I

Meddelelser

Afdeling I

Almindelige bestemmelser om meddelelser

Artikel 63

Meddelelsesmetode

Meddelelser omhandlet i denne forordning og i gennemførelsesforordningerne, jf. artikel 1, foretages i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (20).

Artikel 64

Meddelelser om betalingsorganer

1.   Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om de godkendte betalingsorganer, som har ansvar for interventionsopkøb og -salg og støtte til privat oplagring.

2.   Kommissionen stiller listen over godkendte betalingsorganer til rådighed for medlemsstaterne og offentligheden, herunder ved offentliggørelse på internettet.

Afdeling II

Meddelelser vedrørende offentlig intervention

Artikel 65

Meddelelser om oplysninger om interventionslagre

1.   Medlemsstater, hvis betalingsorganer har interventionslagre, giver senest den 15. i hver måned Kommissionen meddelelse om følgende:

a)

for korn og ris:

i)

de oplagrede mængder ved produktionsårets begyndelse

ii)

de samlede mængder, der er overtaget siden produktionsårets begyndelse

iii)

de samlede mængder, der er udlagret siden produktionsårets begyndelse, opdelt, hvor det er relevant, efter anvendelsesformål eller bestemmelse, og samlet svind

iv)

samlede kontraherede mængder opdelt, hvor det er relevant, efter anvendelsesformål eller bestemmelse

v)

de mængder, der er afgivet tilbud for ved udgangen af den månedlige indberetningsperiode

b)

for smør og skummetmælkspulver:

i)

de mængder, der er på lager af hvert produkt ved den foregående måneds udgang og de mængder, der er ind- og udlagret i løbet af den måned

ii)

de mængder af hvert produkt, der er blevet udlagret i løbet af den foregående måned, i henhold til forordningen om indledning af udbudsprocedure for salget af de pågældende produkter

iii)

de mængder, der er på lager af hvert produkt ved den foregående måneds udgang, opdelt efter alder

c)

for oksekød:

i)

de mængder, der er på lager af hvert produkt ved den foregående måneds udgang og de mængder, der er ind- og udlagret i løbet af den måned

ii)

de mængder af hvert produkt, der er blevet udlagret i løbet af den foregående måned, i henhold til forordningen om indledning af udbudsprocedure for salget af de pågældende produkter

iii)

de mængder af hver udskæring, for hvilke der er indgået kontrakt om salg i den foregående måned

iv)

de mængder af hver udskæring, for hvilke der er udstedt udlagringsanvisning i den foregående måned

v)

de mængder af hver udskæring, som er opkøbt i den foregående måned

vi)

ikkekontraherede lagre og fysiske lagre af hver udskæring ved udgangen af den foregående måned med angivelse af aldersstrukturen for de ikkekontraherede lagre

d)

for alle produkter:

i)

oplysning om, at der er indledt en udbudsprocedure, de mængder, der er tildelt, og de minimumssalgspriser, der er fastsat, hvis artikel 36 finder anvendelse

ii)

oplysninger om afsætning til ordningen for de socialt dårligst stillede.

2.   Kommissionen kan anmode om, at de i stk. 1 omhandlede meddelelser gives hyppigere, hvis det er nødvendigt for at sikre en effektiv forvaltning af interventionssystemet.

3.   Med henblik på stk. 1, litra b), forstås ved:

a)   »indlagrede mængder«: de mængder, der faktisk er blevet indlagret og eventuelt overtaget af betalingsorganet

b)   »udlagrede mængder«: de mængder, der er blevet udlagret, eller, hvis køberen overtager de pågældende produkter inden udlagringen, de overtagne mængder.

4.   Med henblik på stk. 1, litra c), forstås ved:

a)   »ikkekontraherede lagre«: de lagre, for hvilke der endnu ikke er indgået en salgskontrakt

b)   »fysiske lagre«: summen af de ikkekontraherede lagre og de lagre, for hvilke der er indgået en salgskontrakt, men som endnu ikke er blevet overtaget.

Afdeling III

Meddelelser vedrørende støtte til privat oplagring

Artikel 66

Meddelelse om oplysninger om privat oplagring

Medlemsstater, hvor der anvendes støtte til privat oplagring, giver Kommissionen meddelelse:

a)

mindst en gang om ugen om de produkter og mængder, for hvilke der er indgået kontrakter i den foregående uge, opdelt efter oplagringsperiode

b)

senest den 15. i hver måned for den foregående måned:

i)

om de mængder produkter, der er indlagret og udlagret på et privat oplagringssted i den pågældende måned, eventuelt opdelt i kategorier

ii)

om de mængder produkter, der befinder sig i privat oplagring ved den pågældende måneds udgang, eventuelt opdelt i kategorier

iii)

om de mængder produkter, for hvilke den kontraktlige oplagringsperiode er udløbet

iv)

om de produkter og mængder, for hvilke oplagringsperioden er blevet ændret, og de oprindelige og ændrede udlagringsdatoer, hvis oplagringsperioden er blevet afkortet eller forlænget i henhold til artikel 20, litra m), i forordning (EU) nr. 1308/2013

c)

senest den 31. marts hvert år for det foregående kalenderår om resultaterne af den kontrol, der er gennemført på stedet i henhold til afsnit IV.

KAPITEL II

Afsluttende bestemmelser

Artikel 67

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. oktober 2016. For så vidt angår opkøb ved offentlig intervention anvendes tabel III og IV i del V og del VI, litra b), i bilag I dog fra den 1. juli 2017.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. maj 2016.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549.

(3)  EUT L 346 af 20.12.2013, s. 12.

(4)  Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1).

(5)  Kommissionens forordning (EØF) nr. 3427/87 af 16. november 1987 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende interventionsopkøb for ris (EUT L 326 af 17.11.1987, s. 25).

(6)  Kommissionens forordning (EØF) nr. 2351/91 af 30. juli 1991 om regler for køb af ris fra et interventionsorgan med henblik på fødevarehjælp (EUT L 214 af 2.8.1991, s. 51).

(7)  Kommissionens forordning (EF) nr. 720/2008 af 25. juli 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 vedrørende oplagring og flytning af produkter opkøbt af et betalings- eller interventionsorgan (EUT L 198 af 26.7.2008, s. 17).

(8)  Kommissionens forordning (EF) nr. 826/2008 af 20. august 2008 om fælles bestemmelser for støtte til privat oplagring af bestemte landbrugsprodukter (EUT L 223 af 21.8.2008, s. 3).

(9)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1130/2009 af 24. november 2009 om fælles gennemførelsesbestemmelser for kontrol med anvendelse af og/eller bestemmelse for produkter fra intervention (EUT L 310 af 25.11.2009, s. 5).

(10)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1272/2009 af 11. december 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår opkøb og salg af landbrugsprodukter ved offentlig intervention (EUT L 349 af 29.12.2009, s. 1).

(11)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/1238 af 18. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår offentlig intervention og støtte til offentlig oplagring (se side 15 i denne EUT).

(12)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 907/2014 af 11. marts 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår betalingsorganer og andre organer, økonomisk forvaltning, regnskabsafslutning, sikkerhedsstillelse og brug af euroen (EUT L 255 af 28.8.2014, s. 18).

(13)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 af 6. august 2014 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår betalingsorganer og andre organer, økonomisk forvaltning, regnskabsafslutning, regler om kontroller, sikkerhedsstillelse og åbenhed (EUT L 255 af 28.8.2014, s. 59).

(14)  Kommissionens forordning (EF) nr. 273/2008 af 5. marts 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår metoder til analyse og kvalitetsvurdering af mælk og mejeriprodukter (EUT L 88 af 29.3.2008, s. 1).

(15)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1).

(16)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/2008 af 10. december 2008 om gennemførelsesbestemmelser til EF-handelsklasseskemaerne for slagtekroppe af voksent kvæg, svin og får og for indberetning af priser (EUT L 337 af 16.12.2008, s. 3).

(17)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 906/2014 af 11. marts 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår offentlige interventionsudgifter (EUT L 255 af 28.8.2014, s. 1).

(18)  Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71 af 3. juni 1971 om fastsættelse af regler om tidsfrister, datoer og tidspunkter (EFT L 124 af 8.6.1971, s. 1).

(19)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1848/2006 af 14. december 2006 om uregelmæssigheder og tilbagebetaling af beløb, der uberettiget er udbetalt inden for rammerne af finansieringen af den fælles landbrugspolitik, samt om oprettelse af et informationssystem på dette område samt om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 595/91 (EUT L 355 af 15.12.2006, s. 56).

(20)  Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 af 31. august 2009 om gennemførelsesbestemmelser for medlemsstaternes formidling til Kommissionen af oplysninger og dokumenter som led i gennemførelsen af de fælles markedsordninger, ordningen med direkte betalinger, fremme af landbrugsprodukter og ordningerne for fjernområderne og øerne i Det Ægæiske Hav (EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3).


BILAG I

KORN

DEL I

1.   DEFINITION AF BESTANDDELE, SOM IKKE ER BASISKORN AF FEJLFRI KVALITET

1.1.   Knækkede kerner

For hård hvede, blød hvede og byg er definitionen af »knækkede kerner« den definition, der er anført i standard EN 15587.

For majs er definitionen af »knækkede kerner« den definition, der er anført i standard EN 16378.

1.2.   Kornbesats (urenheder)

a)   Uudviklede kerner

For hård hvede, blød hvede og byg er definitionen af »uudviklede kerner« den definition, der er anført i standard EN 15587. For byg i Estland, Letland, Finland og Sverige forstås dog ved »uudviklede kerner« kerner, som har en egenvægt på 64 kg/hl eller derover, og som tilbydes eller udbydes til eller er underlagt intervention i disse medlemsstater, kerner, der, efter at samtlige andre i dette bilag nævnte bestanddele af kornprøven er fjernet, falder gennem slidssigter med en slidsbredde på 2,0 mm.

»Uudviklede kerner« er ikke relevant for majs.

b)   Andre kornarter

For hård hvede, blød hvede og byg er definitionen af »andre kornarter« den definition, der er anført i standard EN 15587.

For majs er definitionen af »andre kornarter« den definition, der er anført i standard EN 16378.

c)   Kerner angrebet af skadedyr

For hård hvede, blød hvede og byg er definitionen af »kerner angrebet af skadedyr« den definition, der er anført i standard EN 15587.

For majs er definitionen af »kerner angrebet af skadedyr« den definition, der er anført i standard EN 16378.

d)   Kerner med misfarvede kim

For hård hvede og blød hvede er definitionen den definition, der er anført i standard EN 15587.

»Kerner med misfarvede kim« er ikke relevant for byg eller majs.

e)   Varmebeskadigede kerner

For hård hvede, blød hvede og byg er definitionen af »varmebeskadigede kerner« den definition, der er anført i standard EN 15587.

For majs er definitionen af »varmebeskadigede kerner« den definition, der er anført i standard EN 16378.

f)   Plettede kerner

For hård hvede er definitionen af »plettede kerner« den definition, der er anført i standard EN 15587.

»Plettede kerner« er ikke relevant for blød hvede, byg eller majs.

1.3.   Spirede kerner

For hård hvede, blød hvede og byg er definitionen af »spirede kerner« den definition, der er anført i standard EN 15587.

For majs er definitionen af »spirede kerner« den definition, der er anført i standard EN 16378.

1.4.   Andre urenheder

a)   Fremmede frø

For hård hvede, blød hvede og byg er definitionen af »fremmede frø« den definition, der er anført i standard EN 15587.

For majs er definitionen af »fremmede frø« den definition, der er anført i standard EN 16378.

Ved »skadelige frø« forstås frø, der er giftige for mennesker og dyr, frø, der generer eller komplicerer rensningen og formalingen af korn, samt frø, der ændrer kvaliteten af de forarbejdede kornprodukter.

b)   Fordærvede kerner

For hård hvede, blød hvede og byg er definitionen af »fordærvede kerner« den definition, der er anført i standard EN 15587.

For majs er definitionen af »fordærvede kerner« den definition, der er anført i standard EN 16378.

I standard EN 15587 er definitionen af »skimmelangrebne kerner« for hård hvede, blød hvede og byg omfattet af definitionen af »fordærvede kerner«.

c)   Egentlige urenheder

For hård hvede, blød hvede og byg er definitionen af »egentlige urenheder« den definition, der er anført i standard EN 15587.

For majs er definitionen af »egentlige urenheder« den definition, der er anført i standard EN 16378.

d)   Avner (for majs brudstykker af kolber)

e)   Meldrøje

f)   Kerner angrebet af brand og rust

For hård hvede og blød hvede er definitionen af »kerner angrebet af brand og rust« den definition, der er anført i standard EN 15587.

»Kerner angrebet af brand og rust« er ikke relevant for byg eller majs.

g)   Urenheder af animalsk oprindelse.

1.5.   Levende skadedyr

1.6.   Melede kerner

Ved »melede kerner« af hård hvede forstås kerner, hvis indre ikke kan anses for at være helt glasagtigt. De defineres i standard EN 15585.

2.   BESTANDDELE, SOM SKAL TAGES I BETRAGTNING FOR HVER KORNART VED DEFINITION AF URENHEDER

2.1.   Hård hvede

Ved »kornbesats (urenheder)« forstås uudviklede kerner, kerner af andre kornarter, kerner angrebet af skadedyr, kerner med misfarvede kim, plettede kerner og varmebeskadigede kerner.

Ved »andre urenheder« forstås fremmede frø, fordærvede kerner (herunder skimmelangrebne kerner), egentlige urenheder, avner, meldrøje, kerner angrebet af brand og rust samt urenheder af animalsk oprindelse.

2.2.   Blød hvede

Ved »kornbesats (urenheder)« forstås uudviklede kerner, kerner af andre kornarter, kerner angrebet af skadedyr, kerner med misfarvede kim (kun hvis de udgør mere end 8 % af indholdet) og varmebeskadigede kerner.

Ved »andre urenheder« forstås fremmede frø, fordærvede kerner (herunder skimmelangrebne kerner), egentlige urenheder, avner, meldrøje, kerner angrebet af brand og rust samt urenheder af animalsk oprindelse.

2.3.   Byg

Ved »kornbesats (urenheder)« forstås uudviklede kerner, kerner af andre kornarter, kerner angrebet af skadedyr og varmebeskadigede kerner.

Ved »andre urenheder« forstås fremmede frø, fordærvede kerner (herunder skimmelangrebne kerner), egentlige urenheder, avner og urenheder af animalsk oprindelse.

2.4.   Majs

Ved »kornbesats (urenheder)« forstås kerner af andre kornarter, kerner angrebet af skadedyr og varmebeskadigede kerner.

Ved »andre urenheder« forstås fremmede frø, fordærvede kerner, egentlige urenheder, brudstykker af kolber og urenheder af animalsk oprindelse.

DEL II

Metoder til bestemmelse af kvaliteten af korn, der tilbydes eller udbydes til eller er underlagt intervention

Ved bestemmelsen af kvaliteten af korn, der tilbydes eller udbydes til eller er underlagt intervention, anvendes følgende metoder, jf. artikel 4:

a)

referencemetoden til bestemmelse af de bestanddele, som ikke er basiskorn af fejlfri kvalitet:

i)

standard EN 15587 for blød hvede, hård hvede og byg

ii)

standard EN 16378 for majs

b)

referencemetoden til bestemmelse af vandindholdet er:

i)

standard EN ISO 6540 for majs

ii)

standard EN ISO 712 for andre kornarter end majs eller en metode baseret på infrarød teknologi, der er i overensstemmelse med standard EN 15948.

I tilfælde af tvist er det kun resultaterne fra anvendelse af standard EN ISO 6540 for majs og standard EN ISO 712 for andre kornarter end majs, der har gyldighed

c)

referencemetoden til bestemmelse af, om dej af blød hvede er ikkeklæbrig og maskinbearbejdelig, er anført i del III i dette bilag

d)

referencemetoden til bestemmelse af proteinindholdet i hård hvede og formalet blød hvede er:

i)

standard EN ISO 20483 eller

ii)

standard CEN ISO/TS 16634-2.

I tilfælde af tvist er det kun resultaterne fra anvendelse af standard EN ISO 20483, der har gyldighed

e)

referencemetoden til bestemmelse af Zélény-tallet for formalet blød hvede er anført i standard EN ISO 5529

f)

referencemetoden til bestemmelse af Hagberg-faldtallet (test for amylaseaktivitet) er anført i standard EN ISO 3093

g)

referencemetoden til bestemmelse af indholdet af melede kerner i hård hvede er anført i standard EN 15585

h)

referencemetoden til bestemmelse af egenvægten er anført i standard EN ISO 7971/3

i)

prøveudtagnings- og analysemetoder til bestemmelse af mykotoksinindholdet er nævnt i bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 (1) og fastsat i bilag I og II til Kommissionens forordning (EF) nr. 401/2006 (2).

DEL III

Metode til bestemmelse af, om dej af blød hvede er ikkeklæbrig og maskinbearbejdelig

1.   Betegnelse

Metode til prøvebagning af hvedemel.

2.   Anvendelsesområde

Metoden anvendes på hvedemel, som er fremstillet på en laboratoriemølle, til fremstilling af gærbrød.

3.   Princip

I en nærmere angivet æltemaskine fremstilles en dej af mel, vand, gær, salt og sukker. Efter afvejning og rundvirkning hviler dejstykkerne i 30 minutter. De rundvirkes så anden gang, anbringes på bageplader, raskes en bestemt tid og bages. Dejens teknologiske egenskaber noteres. Brødene vurderes ud fra deres volumen og højde.

4.   Ingredienser

4.1.   Gær

Aktivt tørgær Saccharomyces cerevisiae, type DHW-Hamburg-Wansbeck, eller ingrediens med samme egenskaber.

4.2.   Ledningsvand

4.3.   Sukker-salt-ascorbinsyreopløsning

Opløs 30,0 ± 0,5 g natriumklorid (handelskvalitet), 30,0 ± 0,5 g sukker (handelskvalitet) og 0,040 ± 0,001 g ascorbinsyre i 800 ± 5 g vand. Opløsningen fremstilles frisk hver dag.

4.4.   Sukkeropløsning

Opløs 5 ± 0,1 g sukker (handelskvalitet) i 95 ± 1 g vand. Opløsningen fremstilles frisk hver dag.

4.5.   Maltmel (med enzymaktivitet)

Handelskvalitet.

5.   Udstyr og apparater

5.1.   Prøvebageri

hvor temperaturen kan holdes mellem 22 og 25 °C.

5.2.   Køleskab

som kan holde en temperatur på 4 ± 2 °C.

5.3.   Vægt

Maksimal belastning 2 kg, nøjagtighed 2 g.

5.4.   Vægt

Maksimal belastning 0,5 kg, nøjagtighed 0,1 g.

5.5.   Analysevægt

Nøjagtighed 0,1 × 10– 3 g.

5.6.   Æltemaskine

Stephen UMTA 10 med æltearm, model »Detmold« (Stephan Söhne GmbH), eller tilsvarende maskine med samme egenskaber.

5.7.   Raskeskab

som kan holde en temperatur på 30 ± 1 °C.

5.8.   Åbne plastkasser

fremstillet af polymethylmethacrylat (plexiglas, perspex). Indvendige mål: 25 × 25 cm, højde 15 cm, godstykkelse 0,50 ± 0,05 cm.

5.9.   Kvadratiske plastplader

fremstillet af polymethylmethacrylat (plexiglas, perspex). Mindst 30 × 30 cm, tykkelse 0,50 ± 0,05 cm.

5.10.   Rundvirker

Brabender rundvirker (Brabender OHG) eller tilsvarende maskine med samme egenskaber.

6.   Prøveudtagning

Efter standard EN ISO 24333.

7.   Fremgangsmåde

7.1.   Bestemmelse af vandbindingsevne

Vandbindingsevnen bestemmes efter ICC-standard nr. 115/1.

7.2.   Bestemmelse af tilsætning af maltmel

Bestem melets »faldtal« efter standard EN ISO 3093. Hvis »faldtallet« er højere end 250, bestemmes ud fra en række blandinger af mel med stigende mængder maltmel den mængde maltmel, som kræves for at få et faldtal på 200-250 (punkt 4.5). Hvis »faldtallet« er under 250, skal maltmel ikke tilsættes.

7.3.   Reaktivering af tørgær

Opvarm sukkeropløsning (punkt 4.4) til 35 ± 1 °C. Hæld en vægtdel tørgær i fire dele af den tempererede sukkeropløsning. Der omrøres ikke. Om nødvendigt roteres glasset.

Lad opløsningen hvile i 10 ± 1 minut. Derefter omrøres der, indtil der fås en homogen suspension. Denne suspension anvendes inden for de næste 10 minutter.

7.4.   Temperering af mel og dejvæske

Temperaturen af mel og vand skal være sådan, at dejens temperatur efter æltningen er 27 ± 1 °C.

7.5.   Dejens sammensætning

Afvej med en nøjagtighed på 2 g 10 y/3 g mel »as is«, svarende til 1 kg med 14 % vandindhold, hvor »y« er den melmængde, der er anvendt i farinografundersøgelsen (se ICC-standard nr. 115/1).

Afvej med en nøjagtighed på 0,2 g den mængde maltmel, som er nødvendig for at bringe »faldtallet« inden for området 200-250 (punkt 7.2).

Afvej 430 ± 5 g sukker-salt-ascorbinsyreopløsning (punkt 4.3) og tilsæt vand til en samlet masse (på (x – 9) 10 y/3 g (se punkt 10.2), hvor »x« er den mængde vand, der er anvendt i farinografundersøgelsen (se ICC-standard nr. 115/1). Den totale masse af væsken (normalt mellem 450 og 650 g) skal bestemmes med en nøjagtighed på 1,5 g.

Afvej 90 ± 1 g gærsuspension (punkt 7.3).

Noter den samlede masse af dejen (P), som er summen af masserne af mel, sukker-salt-ascorbinsyreopløsning plus vand, gærsuspension og maltmel.

7.6.   Æltning

Først tempereres æltemaskinen ved hjælp af lunkent vand til 27 ± 1 °C.

Hæld så de flydende ingredienser i maskinen, dernæst melet og maltmelet.

Start æltemaskinen (hastighed 1, 1 400 omdr./min.), og lad den køre i 60 sekunder. 20 sekunder efter æltningens start drejes skraberen, som sidder i låget af æltemaskinen, to omgange.

Mål dejens temperatur. Hvis den ligger uden for intervallet 26-28 °C, kasseres dejen, og en ny æltes, efter at ingrediensernes temperatur er justeret.

Bedøm dejens beskaffenhed og karakteriser den ved et af følgende udtryk:

ikkeklæbrig og maskinbearbejdelig, eller

klæbrig og ikkemaskinbearbejdelig.

For at kunne bedømmes som »ikkeklæbrig og maskinbearbejdelig« umiddelbart efter æltningen skal dejen danne en sammenhængende masse, som knap nok hænger i æltekedlens sider og æltearm. Dejen skal kunne samles og fjernes fra æltemaskinen med hånden på én gang og uden væsentlige tab.

7.7.   Afvejning og rundvirkning

Afvej med en relativ nøjagtighed på 2 g tre dejstykker efter formlen:

p

=

0,25 P, hvor:

p

=

det afvejede stykke dejs masse

P

=

dejens samlede masse.

Rundvirk straks dejstykkerne i 15 sekunder i rundvirkeren (punkt 5.10) og anbring dem dernæst på de kvadratiske plastplader (punkt 5.9). Dæk dem med de omvendte plastkasser (punkt 5.8) og anbring dem i raskeskabet (punkt 5.7) i 30 ± 2 minutter.

Der må ikke drysses med mel.

7.8.   Formning

Bring dejstykkerne på plastpladerne, stadigvæk dækket af de omvendte plastkasser, hen til rundvirkeren (punkt 5.10) og giv igen hvert dejstykke en rundvirkning på 15 sekunder. Plastkassen, der dækker dejstykket, må først fjernes umiddelbart inden rundvirkningen. Bedøm igen dejens beskaffenhed og karakteriser den ved et af følgende udtryk:

a)

ikkeklæbrig og maskinbearbejdelig, eller

b)

klæbrig og ikkemaskinbearbejdelig.

For at kunne bedømmes som »ikkeklæbrig og maskinbearbejdelig« må dejen kun i ringe grad eller slet ikke hæfte til siderne i rundvirkerens kammer, så den, mens maskinen arbejder, frit kan rotere om sig selv og danne en kugle. Efter rundvirkningen må dejen ikke klæbe til siderne i rundvirkerens kammer, når låget tages af, eller kammeret svinges op.

8.   Prøvningsrapport

Prøvningsrapporten skal indeholde oplysning om:

a)

dejens beskaffenhed efter æltning og formning (anden rundvirkning)

b)

»faldtal« af melet uden tilsætning af maltmel

c)

afvigelser fra det normale

d)

hvilken metode der er brugt

e)

alle referencer, der er nødvendige for at identificere prøven.

9.   Generelle bemærkninger

9.1.

Formlen til beregning af mængden af dejvæske er baseret på følgende:

Tilsætning af x ml vand til en melmængde, der svarer til 300 g mel med 14 % vandindhold, giver den ønskede dejkonsistens. Da der bruges 1 kg mel (14 % vandindhold), og x refererer til 300 g mel, skal der til bagetesten bruges x g vand, divideret med 3, ganget med 10, derfor 10 x/3 g.

De 430 g sukker-salt-ascorbinsyreopløsning indeholder 15 g salt og 15 g sukker. De 430 g opløsning indgår i dejvæsken. Hvis man altså vil tilsætte 10 x/3 g vand til dejen, må der tilsættes (10 x/3 + 30) g dejvæske bestående af 430 g sukker-salt-ascorbinsyreopløsning og noget ekstra vand.

Skønt noget af det vand, der tilsættes sammen med gærsuspensionen, absorberes af gærcellerne, indeholder suspensionen også »frit« vand. Det skønnes, at 90 g gærsuspension indeholder 60 g »frit« vand. For at foretage en korrektion på 60 g for dejvæsken, hvor det frie vand i gærsuspensionen medregnes, skal der tilsættes (10 x/3 + 30) – 60 g vand. Dette giver følgende: (10 x/3 + 30) – 60 = 10 x/3 – 30 = (x/3 – 3) 10 = (x – 9) 10/3, hvilket svarer til formlen i punkt 7.5. Hvis f.eks. vandmængden i farinografundersøgelsen bestemmes til 165 ml, indsættes denne værdi i formlen, så at de 430 g sukker-salt-ascorbinsyreopløsning skal forhøjes til en samlet masse på:

(165 – 9) 10/3 = 156 × 10/3 = 520 g.

9.2.

Denne metode er ikke direkte anvendelig på hvede. Fremgangsmåden, som må anvendes for at kunne karakterisere hvedes bageegenskab, er følgende:

Rens hvedeprøven og bestem vandindholdet i den rensede hvede. Undlad at konditionere hveden, hvis vandindholdet ligger inden for området 15,0 til 16,0 %. I andre tilfælde reguleres hvedens vandindhold til 15,5 ± 0,5 % mindst tre timer før formalingen.

Heraf fremstilles melet, idet man anvender en laboratoriemølle Bühler MLU 202 eller en Brabender Quadrumat Senior eller et apparat med samme karakteristika.

Vælg en sådan fremgangsmåde ved formalingen, at der fremstilles et mel med en udmalingsgrad på mindst 72 % og med et askeindhold på mellem 0,50 og 0,60 % på tørstofbasis.

Bestem askeindholdet i melet efter bilag II til Kommissionens forordning (EU) nr. 234/2010 (3) og vandindholdet i henhold til nærværende forordning. Beregn udmalingsgraden efter følgende ligning:

E = (((100 – f) F)/(100 – w) W) × 100 %

hvor:

E

=

udmalingsgrad

f

=

vandindhold i melet

w

=

vandindhold i hveden

F

=

fremstillet melmængde med vandindhold f

W

=

formalet hvedemængde med vandindhold w.

Bemærk: Nærmere oplysning om ingredienser og apparater fremgår af dokument T/77.300 af 31. marts 1977 publiceret af Instituut voor Graan, Meel en Brood, TNO — Postbus 15, Wageningen, Nederlandene.

DEL IV

Prøveudtagnings- og analysemetoder for korn

1.

For hvert parti korn konstateres kvalitetsegenskaberne på grundlag af en repræsentativ prøve, der fremstilles af prøver, der udtages af hver leverance, dog mindst én prøve for hver 60 t.

2.

De referencemetoder, der anvendes til bestemmelse af kvaliteten af det korn, der tilbydes eller udbydes til eller er underlagt intervention, er fastsat i del I, II og III i dette bilag.

3.

I tilfælde af tvist underkaster betalingsorganet på ny de pågældende produkter den fornødne kontrol, og omkostningerne herved afholdes af den tabende part.

DEL V

Prisforhøjelser og -nedsættelser

Tabel I

Prisforhøjelser for vandindhold for andre kornarter end majs

Vandindhold

(%)

Forhøjelse

(EUR/t)

Under 12,5 til 12

0,5

Under 12 til 11,5

1

Under 11,5

1,5


Prisforhøjelser for vandindhold for majs

Vandindhold

(%)

Forhøjelse

(EUR/t)

Under 12 til 11,5

0,5

Under 11,5

1

Tabel II

Prisnedsættelser for vandindhold for andre kornarter end majs

Vandindhold

(%)

Nedsættelse

(EUR/t)

Over 13,0 til 13,5

0,5

Over 13,5 til 14,0

1,0

Over 14,0 til 14,5

1,5


Prisnedsættelser for vandindhold for majs

Vandindhold

(%)

Nedsættelse

(EUR/t)

Over 12,5 til 13,0

0,5

Over 13,0 til 13,5

1,0

Tabel III

Prisforhøjelser for proteinindhold for blød hvede

Proteinindhold (4)

(N × 5,7)

Prisforhøjelse

(EUR/t)

Over 12,0

2,5


Tabel IV

Prisnedsættelser for proteinindhold for blød hvede

Proteinindhold (5)

(N × 5,7)

Prisnedsættelse

(EUR/t)

Under 11,5 til 11,0

2,5

DEL VI

Beregning af prisforhøjelser og -nedsættelser

De prisjusteringer, der er fastsat i artikel 26, stk. 1, udtrykkes i EUR/t for tilbud eller bud i forbindelse med intervention, ved at den i den pågældende artikel omhandlede pris ganges med summen af de procentvise forhøjelser eller nedsættelser, der fastlægges således:

a)

når vandindholdet i korn, der tilbydes eller udbydes til intervention, er lavere end 12,0 % for majs og 12,5 % for andre kornarter, fremgår de prisforhøjelser, der skal anvendes, af tabel I i del V i dette bilag. Når vandindholdet i disse kornarter, der tilbydes eller udbydes til intervention, er højere end 12,5 % for majs og 13,0 % for andre kornarter, fremgår de prisnedsættelser, der skal foretages, af tabel II i del V i dette bilag

b)

når proteinindholdet i blød hvede er højere end 12,0 %, fremgår de forhøjelser, der skal foretages, af tabel III i del V i dette bilag. Når proteinindholdet i blød hvede er lavere end 11,5 %, fremgår de nedsættelser, der skal foretages, af tabel IV i del V i dette bilag.


(1)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 af 19. december 2006 om fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer (EUT L 364 af 20.12.2006, s. 5).

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 401/2006 af 23. februar 2006 om prøveudtagnings- og analysemetoder til offentlig kontrol af indholdet af mykotoksiner i fødevarer (EUT L 70 af 9.3.2006, s. 12).

(3)  Kommissionens forordning (EU) nr. 234/2010 af 19. marts 2010 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (EUT L 72 af 20.3.2010, s. 3).

(4)  % af tørstof.

(5)  % af tørstof.


BILAG II

RIS

DEL I

Prøveudtagnings- og analysemetoder for uafskallet ris

1.

Med henblik på kontrol af de kvalitetskrav, der er fastsat i del I i bilag II til delegeret forordning (EU) 2016/1238, udtager betalingsorganet prøver under tilstedeværelse af aktøren eller dennes befuldmægtigede repræsentant.

Der indsamles tre repræsentative prøver, der hver vejer mindst et kg. De er beregnet til:

a)

aktøren

b)

det oplagringssted, hvor overtagelsen skal finde sted

c)

betalingsorganet.

Det antal stikprøver, der skal udtages til sammensætning af de repræsentative prøver, beregnes ved at dividere partiets mængde med 10 t. Hver stikprøve skal have samme vægt. De repræsentative prøver skal sammensættes, ved at stikprøverne lægges sammen og deles i tre.

Kvalitetskravene kontrolleres ud fra den repræsentative prøve, der er beregnet til det lager, hvor overtagelsen skal finde sted.

2.

Der sammensættes repræsentative prøver for hver delleverance (lastvogn, flodpram, godsvogn) på de betingelser, der er fastsat i punkt 1.

Undersøgelsen af hver delleverance inden indlagringen på interventionslageret kan begrænses til kontrol af vandindhold, indhold af urenheder og verifikation af, at varen ikke indeholder levende insekter. Fører det endelige resultat af undersøgelsen senere til konstatering af, at en delleverance ikke opfylder minimumskvalitetskravene, afvises det dog at overtage den pågældende mængede. Hvis betalingsorganet er i stand til inden indlagringen at kontrollere, om hver delleverance opfylder alle minimumskvalitetskravene, skal det afvise at overtage en delleverance, der ikke opfylder disse krav.

3.

Der foretages kun kontrol af radioaktivitetsniveauet, hvis situationen kræver det, og i en begrænset periode.

4.

I tilfælde af tvist underkaster betalingsorganet på ny den pågældende mængde uafskallet ris den fornødne kontrol, og omkostningerne herved afholdes af den tabende part.

Der foretages en ny analyse af et laboratorium, som er godkendt af betalingsorganet, på grundlag af en ny repræsentativ prøve, der sammensættes af lige store dele af de prøver, som aktøren og betalingsorganet opbevarer. Ved delleverancer af det tilbudte parti opnås resultatet ved beregning af det vejede gennemsnit af resultaterne af analyserne af de nye repræsentative prøver af hver delleverance.

DEL II

Prisforhøjelser og -nedsættelser

1.

De prisjusteringer, der er fastsat i artikel 26, stk. 1, udtrykkes i EUR/t og gælder for bud i forbindelse med intervention, ved at den i den pågældende artikel omhandlede pris ganges med summen af de procentvise forhøjelser i tabel I, II og III i denne del.

2.

Prisforhøjelserne og -nedsættelserne fastlægges på grundlag af det vejede gennemsnit af resultaterne af analyserne af de repræsentative prøver, jf. del I i dette bilag.

Tabel I

Prisforhøjelser for vandindhold

Vandindhold

(%)

Forhøjelse

(EUR/t)

Under 12,5 til 12

0,75

Under 12 til 11,5

1,5


Tabel II

Prisnedsættelser for vandindhold

Vandindhold

(%)

Nedsættelse

(EUR/t)

Over 13,5 til 14,0

0,75

Over 14,0 til 14,5

1,5


Tabel III

Prisforhøjelser på grundlag af forarbejdningsudbyttet

Udbytte ved forarbejdning af uafskallet ris til sleben ris

Prisforhøjelse pr. procentpoint udbytte (1)

Højere end grundudbyttet

Forhøjelse på 0,75 %

Samlet udbytte ved forarbejdning af uafskallet ris til sleben ris

Prisforhøjelse pr. procentpoint udbytte

Højere end grundudbyttet

Forhøjelse på 0,60 %


(1)  Gælder når udbyttet ved forarbejdning af risen afviger fra det grundudbytte for den pågældende art, der er fastsat i del II i bilag II til delegeret forordning (EU) 2016/1238.


BILAG III

OKSEKØD

DEL I

Betingelser for overtagelse og kontrol i forbindelse hermed

1.

Leverede produkter overtages kun, hvis betalingsorganets kontrol viser, at produkterne opfylder kravene i del I i bilag III til delegeret forordning (EU) 2016/1238. Navnlig foretages der en systematisk kontrol af hver leveret hele og halve slagtekrops eller fjerdings præsentation, klassifikation, vægt og mærkning.

2.

Manglende overholdelse af kravene i del I i bilag III til delegeret forordning (EU) 2016/1238 medfører afvisning. Afviste produkter kan ikke tilbydes igen med henblik på antagelse.

3.

Resultatet af den kontrol, der er omhandlet i punkt 1, registreres systematisk af betalingsorganet.

DEL II

Omregningskoefficienter

Kropsbygningsklasse/fedningsgrad

Koefficient

U2

1,058

U3

1,044

U4

1,015

R2

1,015

R3

1,000

R4

0,971

O2

0,956

O3

0,942

O4

0,914

DEL III

Udbening

I.   Almindelige betingelser for udbening

1.

Udbening må kun ske i opskæringsvirksomheder, der er godkendt og drives efter kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 (1).

2.

I denne forordning forstås ved »udbeningsprocesser« de materielle operationer i forbindelse med oksekød, som er omhandlet i bilag II til delegeret forordning (EU) nr. 906/2014.

3.

De udbenede udskæringer skal opfylde kravene i del IV i dette bilag.

II.   Kontrakter og forretningsbetingelser

1.

Udbening sker i henhold til kontrakter, hvis bestemmelser fastsættes af betalingsorganerne i overensstemmelse med deres forretningsbetingelser og under overholdelse af kravene i denne forordning.

2.

I betalingsorganernes forretningsbetingelser fastsættes de krav, der stilles til opskæringsvirksomhederne, og hvilke anlæg og hvilket udstyr der skal forefindes, samt de nærmere betingelser, der gælder for udbeningsprocesser.

Forretningsbetingelserne skal navnlig omfatte detaljerede betingelser for tilberedning, afpudsning, emballering, indfrysning og opbevaring af udskæringerne med henblik på betalingsorganets overtagelse af produkterne.

III.   Kontrol og overvågning af udbeningsprocesserne

Betalingsorganerne træffer alle de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at udbeningsprocesserne foretages i overensstemmelse med kravene i denne forordning og med de kontrakter og forretningsbetingelser, der er omhandlet i afdeling II i denne del.

Navnlig indfører betalingsorganerne et system, der skal sikre løbende overvågning og kontrol af alle udbeningsprocesser. Resultatet af denne overvågning og kontrol registreres.

IV.   Oplagring af udskæringerne

Udskæringerne oplagres i kølehuse, der ligger i den medlemsstat, som betalingsorganet hører under.

V.   Omkostninger ved udbeningsprocesser

De kontrakter, der er nævnt i afdeling II i denne del, og de tilhørende betalinger omfatter omkostningerne ved udbeningsprocesser som omhandlet i afdeling I, punkt 2, i denne del.

VI.   Frister for udbeningsprocesser

Udbening, afpudsning, vejning, emballering og hurtig indfrysning skal være afsluttet senest ti kalenderdage efter slagtning. Betalingsorganet kan dog fastsætte kortere frister.

VII.   Kontrol og afvisning af produkter

1.

Når det som resultat af den kontrol, der er fastsat i afdeling III i denne del, konstateres, at produkter ikke opfylder kravene i denne forordning og de kontrakter og forretningsbetingelser, der er omhandlet i afdeling II i denne del, afvises produkterne.

2.

Betalingsorganerne inddriver, uden at anvendelsen af sanktioner herved indskrænkes, de udbetalte beløb hos de ansvarlige berørte parter svarende til den pris, der er anført i del V i dette bilag, for de afviste udskæringer.

DEL IV

Specifikationer for udbening af interventionskød

1.   UDSKÆRINGER AF BAGFJERDINGER

1.1.   Beskrivelse af udskæringer

1.1.1.   Interventionsskank af bagfjerding (kode INT 11)

Udskæring og udbening: Skanken skæres af ved et snit igennem knæleddet og skilles fra inderlåret og yderlåret langs de naturlige hinder, idet hælmusklen bliver siddende på skanken. Benene fjernes fra skanken (skinneben og has).

Afpudsning: Senespidserne afskæres tæt ved kødet.

Indpakning og emballering: Udskæringerne indpakkes enkeltvis, før de emballeres i kartoner.

1.1.2.   Interventionsklump (kode INT 12)

Udskæring og udbening: Klumpen skilles fra låret ved et længdesnit fra lårbenet langs de naturlige hinder. Kappen skal blive naturligt siddende.

Afpudsning: Knæskal, ledkapsel og sener fjernes. Det ydre fedtlag må intetsteds være over 1 cm tykt.

1.1.3.   Interventionsinderlår (kode INT 13)

Udskæring og udbening: Inderlåret adskilles fra yderlåret og skanken ved et snit langs de naturlige hinder og løsnes fra lårbenet. Skambenet fjernes.

Afpudsning: Penisroden, den vedhængende brusk og den overfladiske lyskelymfekirtel afskæres. Brusken og bindevævet på sædebenet (ischium) afskæres. Det ydre fedtlag må intetsteds være over 1 cm tykt.

1.1.4.   Interventionsyderlår (kode INT 14)

Udskæring og udbening: Yderlåret adskilles fra inderlåret og skanken ved et snit langs den naturlige skillelinje. Lårbenet fjernes.

Afpudsning: Det kraftige bindevæv omkring knæleddet fjernes. Lymfekirtlen i knæhasen og det vedhængende fedt afskæres. Det ydre fedtlag må intetsteds være over 1 cm tykt.

1.1.5.   Interventionsmørbrad (kode INT 15)

Udskæring: Den hele mørbrad afskæres ved, at mørbradhovedet løsnes fra hoftebenet (ilium) og der lægges et snit ned langs hvirvlerne, hvorved mørbraden løsnes fra tyndstegen.

Afpudsning: Kirtler fjernes, og mørbraden afpudses. Sølvhinde og bimørbrad forbliver intakt på mørbraden.

1.1.6.   Interventionstyksteg (kode INT 16)

Udskæring og udbening: Denne udskæring adskilles fra »yderlåret/klumpen« ved et lige snit fra et punkt ca. 5 cm efter korsbenet og videre til ca. 5 cm før skambenet og således, at klumpen ikke beskadiges.

Tykstegen adskilles fra tyndstegen ved et snit i leddet mellem ryg- og halehvirvler og langs den forreste kant af hoftebenet (ilium). Ben og brusk fjernes.

Afpudsning: Fedtlommen på den indvendige side under musklens midte fjernes. Det ydre fedtlag må intetsteds være over 1 cm tykt.

1.1.7.   Interventionsstriploin (kode INT 17)

Udskæring og udbening: Denne udskæring adskilles fra tykstegen ved et lige snit i leddet mellem den sidste lændehvirvel og korsbenet. Den afskæres fra entrecoten ved et lige snit mellem ellevte og tiende ribben. Ryghvirvlerne afskæres omhyggeligt. Ribbenene og fjerbenene afskæres i et stykke.

Afpudsning: Eventuelle bruskstykker, der sidder tilbage efter udbeningen, afskæres. Senen afskæres. Det ydre fedtlag må intetsteds være over 1 cm tykt.

1.1.8.   Interventionsslag (kode INT 18)

Udskæring og udbening: Hele slaget afskæres fra bagfjerdingen ved et lige snit med otte ribben ved et snit fra det punkt, hvor slaget er blevet løsnet, og ned langs den naturlige hinde rundt om lårets muskler ned til et punkt, som er vandret på midten af den sidste lændehvirvel.

Snittet fortsættes derefter nedad i en lige linje parallel med mørbraden og ned gennem det trettende ribben til og med det sjette ribben i en linje, der løber parallel med rygfinnernes kant, sådan at hele det lodrette snit ligger højst 5 cm fra filetens kant.

Ben og brusk afskæres. Slaget skal forblive helt.

Afpudsning: Den kraftige bindevævshinde, der dækker slaget, fjernes, uden at slaget beskadiges. Fedtet afpudses, således at den samlede procentdel af synligt fedt (udvendigt og intramuskulært) højst er 30 %.

1.1.9.   Interventionsentrecote (med fem ribben) (kode INT 19)

Udskæring og udbening: Entrecoten skilles fra striploinudskæringen ved et lige snit mellem ellevte og tiende ribben og skal omfatte sjette til tiende ribben. De mellemsiddende muskler og brysthinden afskæres sammen med ribbenene. Ryghvirvler og brusk samt spidsen af bovbladet fjernes.

Afpudsning: Rygsenen afskæres. Det ydre fedtlag må intetsteds være over 1 cm tykt. Kappen skal blive siddende på.

2.   UDSKÆRINGER AF FORFJERDINGER

2.1.   Beskrivelse af udskæringer

2.1.1.   Interventionsskank af forfjerding (kode INT 21)

Udskæring og udbening: Skanken skæres af ved et snit langs leddet mellem underarmsbenet (radius) og overarmsbenet (humerus). Underarmsbenet fjernes (radius).

Afpudsning: Senespidserne afskæres tæt ved kødet.

Skanke af forfjerdinger må ikke emballeres sammen med skanke af bagfjerdinger.

2.1.2.   Interventionsbov (kode INT 22)

Udskæring og udbening: Boven adskilles fra forfjerdingen ved et snit i en linje, der følger den naturlige hinde rundt om boven og brusken på spidsen af bovbladet og fortsætter rundt i hinden, så boven løftes ud af sin naturlige lomme. Bovbladet fjernes. Musklen under bovbladet løsnes, men skal blive siddende på, således at bovbladet omhyggeligt kan fjernes. Overarmsbenet (humerus) fjernes.

Afpudsning: Brusk, ledkapsel og sener afskæres. Fedtet afpudses, så den samlede procentdel af synligt fedt (udvendigt og intramuskulært) højst er 10 %.

2.1.3.   Interventionsbryst (kode INT 23)

Udskæring og udbening: Brystet afskæres fra forfjerdingen ved et snit i en lige linje vinkelret på midten af det første ribben. Musklerne mellem ribbenene og brysthinden afskæres sammen med ribben, brystben og brusk. Overflademusklen skal blive siddende på. Fedtet under overflademusklen samt fedtet under brystbenet fjernes.

Afpudsning: Fedtet afpudses, så den samlede procentdel af synligt fedt (udvendigt og intramuskulært) højst er 30 %.

2.1.4.   Interventionsforfjerding (kode INT 24)

Udskæring og udbening: Den udskæring, der bliver tilbage, når bryst, bov og skank er afskåret, betegnes forfjerding.

Ribbenene afskæres. Halshvirvlerne afskæres omhyggeligt.

Longus colli-musklen skal blive siddende på denne udskæring.

Afpudsning: Sener, ledkapsler og brusk afskæres. Fedtet afpudses, således at den samlede procentdel af synligt fedt (udvendigt og intramuskulært) højst er 10 %.

DEL V

Individuelle priser på afviste interventionsudskæringer

(EUR/t)

Interventionsmørbrad

22 000

Interventionsstriploin

14 000

Interventionsinderlår, interventionstyksteg

10 000

Interventionsyderlår, interventionsklump, interventionsentrecote (med fem ribben)

8 000

Interventionsbov, interventionsforfjerding

6 000

Interventionsbryst, interventionsskank af bagfjerding, interventionsskank af forfjerding

5 000

Interventionsslag

4 000


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55).


BILAG IV

SMØR

DEL I

Prøveudtagning til kemisk og mikrobiologisk analyse samt til organoleptisk vurdering

1.   Kemisk og mikrobiologisk analyse

Smørmængde

(kg)

Mindste antal prøver, der skal udtages

(> 100 g)

≤ 1 000

2

> 1 000 ≤ 5 000

3

> 5 000 ≤ 10 000

4

> 10 000 ≤ 15 000

5

> 15 000 ≤ 20 000

6

> 20 000 ≤ 25 000

7

> 25 000

7 + 1 pr. 25 000 kg eller del heraf

Prøveudtagning til mikrobiologisk analyse skal ske aseptisk.

Indtil fem prøver a 100 g kan kombineres til en samleprøve, der analyseres efter grundig blanding.

Prøverne udtages vilkårligt fra forskellige steder i hvert parti inden eller på tidspunktet for indlagring på det fryselager, som betalingsorganet har udpeget.

Forbehandling af en sammensat smørprøve (kemisk analyse)

a)

Med en ren, tør smørstikker eller et lignende egnet instrument udtages en smørprop på mindst 30 g, som anbringes i en prøvebeholder. Den sammensatte prøve forsegles derefter og indsendes til laboratoriet til analyse.

b)

På laboratoriet opvarmes den sammensatte prøve i den oprindelige, uåbnede beholder til 30 °C, indtil der ved hyppig rystning opnås en homogen flydende emulsion, som er fri for uopblødte dele. Beholderen skal være halvt eller to tredjedele fyldt.

Der skal for hver producent, der tilbyder smør til intervention, analyseres to prøver pr. år for fremmed fedtstof.

2.   Organoleptisk vurdering

Smørmængde

(kg)

Mindste antal prøver, der skal udtages

1 000 ≤ 5 000

2

> 5 000 ≤ 25 000

3

> 25 000

3 + 1 pr. 25 000 kg eller del heraf

Efter en prøveoplagringsperiode på 30 dage udtages prøverne vilkårligt fra forskellige steder i hvert parti mellem den 30. og den 45. dag efter leveringen af smørret og klassificeres derefter.

Hver prøve bedømmes enkeltvis i overensstemmelse med bilag IV til forordning (EF) nr. 273/2008. Det er ikke tilladt at foretage genudtagning af prøver eller gentagen vurdering.

3.   Retningslinjer, der skal følges, såfremt en prøve er fejlbehæftet

a)

Kemisk og mikrobiologisk analyse

i)

Ved analyse af enkeltprøver kan en prøve med en enkelt fejl pr. 5-10 prøver eller to prøver med en enkelt fejl pr. 11-15 prøver accepteres. Hvis der er en fejlbehæftet prøve, skal der på hver side af den udtages to nye prøver, som skal kontrolleres for den parameter, der ikke er opfyldt. Hvis ingen af de to nye prøver opfylder specifikationen, skal den mængde smør, der befinder sig mellem de to prøver, der oprindeligt er udtaget på hver sin side af den fejlbehæftede prøve, afvises fra den tilbudte mængde.

Mængde, der skal afvises, hvis en ny prøve er fejlbehæftet:

Image

ii)

Ved analyse af sammensatte prøver, hvor en sammensat prøve ikke opfylder en af parametrene, skal den mængde, som den sammensatte prøve repræsenterer, fjernes fra den tilbudte mængde. Den mængde, som den sammensatte prøve repræsenterer, kan bestemmes ved at opdele den tilbudte mængde og derefter udtage prøver af hver enkelt del.

b)

Organoleptisk vurdering: Hvis en prøve ikke består den organoleptiske vurdering, afvises den mængde smør, der befinder sig mellem de to tilstødende prøver på hver side af den fejlbehæftede prøve, fra partiets mængde.

c)

Hvis en kemisk eller mikrobiologisk analyse og en organoleptisk vurdering ikke bestås, afvises hele mængden.

DEL II

Levering og emballering af smør

1.

Smør leveres i blokke, og emballagen skal være ny, af et modstandsdygtigt materiale og udformet således, at smørret er beskyttet under hele transporten, indlagringen, oplagringen og udlagringen.

2.

På emballagen skal der mindst være anført følgende oplysninger, eventuelt omsat til kode:

a)

det godkendelsesnummer, der identificerer virksomheden og produktionsmedlemsstaten

b)

fremstillingsdato

c)

varepartiets produktionsnummer og kolliets nummer; i stedet for kollinummer kan der anføres et pallenummer, når pallen er forsynet med et sådant nummer

d)

påskriften »usyrnet fløde«, såfremt smørrets pH-værdi er 6,2 eller derover.

3.

Lagerholderen fører et register, hvori de oplysninger, som er nævnt i punkt 2, indføres på indlagringsdatoen.


BILAG V

SKUMMETMÆLKSPULVER

DEL I

Prøveudtagning og analyse af skummetmælkspulver, der tilbydes til intervention

1.

Prøveudtagning pr. parti sker efter metoden i den internationale standard ISO 707. Betalingsorganerne kan dog anvende en anden metode til prøveudtagning, hvis den følger principperne i denne standard.

2.

Antal emballager, der skal udvælges til udtagning af stikprøver:

a)

partier, der indeholder op til 800 sække a 25 kg: mindst 8

b)

partier, der indeholder over 800 sække a 25 kg: mindst 8 + 1 pr. yderligere 800 sække eller del heraf.

3.

Prøvens vægt: der udtages mindst 200 g af hver emballage.

4.

Prøvernes gruppering: højst 9 prøver forenes i én samlet prøve.

5.

Analyse af prøverne: hver samlet prøve underkastes en analyse, hvorved alle de egenskaber, der er fastsat i del II i bilag V til delegeret forordning (EU) 2016/1238, kan kontrolleres.

6.

I tilfælde af fejl ved en prøve gælder følgende:

a)

hvis en sammensat prøve ikke består et af parametrene, afvises den mængde, som den sammensatte prøve repræsenterer

b)

hvis en sammensat prøve ikke består flere parametre, skal den mængde, som den sammensatte prøve repræsenterer, afvises, og fra resten af de tilbudte mængder fra den samme virksomhed udtages der en ny og afgørende prøve til analyse. I så fald gælder følgende:

antallet af prøver, jf. punkt 2, fordobles

hvis en sammensat prøve ikke består et eller flere af parametrene, afvises den mængde, som den sammensatte prøve repræsenterer.

DEL II

Levering og emballering af skummetmælkspulver

1.

Skummetmælkspulver emballeres i nye, rene, tørre og hele sække, der opfylder følgende krav:

a)

Sækkene består af mindst tre lag papir, der tilsammen svarer til mindst 420 J/m2 TEA Average.

b)

Det andet papirlag dækkes af et lag polyethylen med en vægt på mindst 15 g/m2.

c)

I papirsækkene findes der en polyethyleninderpose med en tykkelse på mindst 0,08 mm, der er svejset i bunden.

d)

Sækkene er i overensstemmelse med standard EN 770.

e)

Ved påfyldning skal sækkens indhold rystes godt sammen. Det må absolut forhindres, at pulveret kommer ind mellem sækkens forskellige lag.

2.

På sækkene skal der mindst være anført følgende oplysninger, eventuelt omsat til kode:

a)

det godkendelsesnummer, der identificerer virksomheden og produktionsmedlemsstaten

b)

fremstillingsdato eller eventuelt fremstillingsuge

c)

varepartiets produktionsnummer

d)

betegnelsen »spraytørret skummetmælkspulver«.

3.

Lagerholderen fører et register, hvori de oplysninger, som er nævnt i punkt 2, indføres på indlagringsdatoen.