ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 121 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
59. årgang |
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
AFGØRELSER |
|
|
* |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/701 af 4. maj 2016 om ændring af beslutning 2007/453/EF for så vidt angår BSE-status for Frankrig (meddelt under nummer C(2016) 2600) ( 1 ) |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
11.5.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 121/1 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2016/698
af 8. april 2016
om berigtigelse af delegeret forordning (EU) 2016/341 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med overgangsregler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen, hvor de relevante elektroniske systemer endnu ikke er operationelle, og om ændring af Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 279, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Efter vedtagelsen af Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/341 (2) blev der i den del, der vedrører forenklinger i bilag 12 til samme delegerede forordning, i tre af formularerne konstateret visse uoverensstemmelser med de systemer, som indføres ved EU-toldkodeksen, blandt andet henvisninger til procedurer, som ikke længere eksisterer. Disse uoverensstemmelser indvirker på retlig klarhed og bør berigtiges. |
(2) |
Endvidere blev det konstateret, at der ligeledes i den del, der vedrører forenklinger i bilag 12 til delegeret forordning (EU) 2016/341, ved en fejltagelse var blevet udeladt visse formularer. |
(3) |
Delegeret forordning (EU) 2016/341 bør derfor berigtiges. |
(4) |
Bestemmelserne i denne forordning bør anvendes fra den 1. maj 2016, så det bliver muligt at anvende EU-toldkodeksen i fuldt omfang — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Berigtigelser til delegeret forordning (EU) 2016/341
I delegeret forordning (EU) 2016/341 ændres bilag 12 således:
1) |
Formularerne »Ansøgning om bevilling til at benytte forenklet angivelse og indskrivning i klarererens regnskaber« og »Ansøgning om bevilling til at benytte forenklinger Supplementsformular — IMPORT« samt »Forklarende bemærkninger til rubrikkerne i ansøgningsformularen« erstattes af formularerne i bilag I til nærværende forordning. |
2) |
Formularerne i bilag II til nærværende forordning tilføjes. |
Artikel 2
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. maj 2016.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. april 2016.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/341 af 17. december 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med overgangsregler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen, hvor de relevante elektroniske systemer endnu ikke er operationelle, og om ændring af Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 (EUT L 69 af 15.3.2016, s. 1).
BILAG I
Tekst af billedet
Tekst af billedet
Forklarende bemærkninger til rubrikkerne i ansøgningsformularen
Generel bemærkning:
De nødvendige oplysninger kan om nødvendigt anføres på separate bilag til ansøgningsformularen med henvisning til den relevante rubrik.
Medlemsstaterne kan kræve supplerende oplysninger.
1. |
Her angives ansøgerens fulde navn og EORI-nummer. Ansøgeren er den person, som bevillingen vil blive udstedt til. |
1.a |
Her angives virksomhedens identifikationsnummer. |
1.b |
Her angives, hvis det er relevant, et internt referencenummer, som anføres i bevillingen for at henvise til denne ansøgning. |
1.c |
Her angives relevant kontaktinformation (kontaktperson, adresse, telefonnummer, faxnummer, e-mail-adresse). |
1.d |
Angiv ved hjælp af et »X« i den relevante rubrik, hvorledes ansøgningen er indgivet. |
2. |
Angiv ved hjælp af et »X« i den relevante rubrik, hvilken type forenkling (indskrivning i regnskaberne, forenklet angivelse eller centraliseret toldbehandling) og hvilken toldprocedure (import og/eller eksport), der ansøges om. |
3. |
Her angives den relevante kode:
|
4.a |
Angiv om status som autoriseret økonomisk aktør er godkendt. Hvis »JA«, angiv det relevante nummer. |
4.b |
Her angives type, referencenummer og eventuelt udløbsdato for den eller de relevante bevillinger, som de ansøgte forenklinger vil blive anvendt for; hvis der kun ansøges om bevilling/bevillinger, angives bevillingstype og ansøgningsdato. |
5. |
Information om hovedbogholderi, handels-, skatte- eller andre regnskabsoplysninger. |
5.a |
Her angives den fulde adresse på det sted, hvor hovedbogholderiet føres. |
5.b |
Her angives kontotype (elektronisk eller papirbaseret, anvendt system og programmel). |
6. |
Her angives antallet af supplementsformularer, som er vedlagt ansøgningen. |
7. |
Information om regnskaber (toldrelaterede konti). |
7.a |
Her angives den fulde adresse på det sted, hvor regnskaberne føres. |
7.b |
Her angives kontotype (elektronisk eller papirbaseret, anvendt system og programmel). |
7.c |
Her angives eventuelt andre relevante oplysninger om regnskaberne. |
8. |
Information om varetyper og transaktioner. |
8.a |
Her angives, hvis relevant, den pågældende KN-kode eller som minimum KN-kapitlet og en beskrivelse af varerne. |
8.b |
Her angives de relevante oplysninger på månedsbasis. |
8.c |
Her angives de relevante oplysninger på månedsbasis. |
9. |
Information om godkendte steder til placering af varer og ansvarligt toldsted. |
9.a&b |
Her angives fulde navn, adresse og kontaktinformation. |
10. |
Her angives fulde navn, adresse og kontaktinformation for de relevante toldsteder, hvor varerne er henført under en toldprocedure. |
11. |
Her angives, hvis det er relevant, fulde navn, adresse og kontaktinformation for kontrolstedet. |
12. |
Her angives typen af den forenklede angivelse med et »X« i den relevante rubrik; hvis der anvendes forretningsdokumenter eller andre administrative dokumenter, skal typen af de anvendte dokumenter angives nærmere. |
11.5.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 121/11 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/699
af 10. maj 2016
om fastsættelse for 2016 af budgetlofterne for visse ordninger for direkte støtte, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 af 17. december 2013 om fastsættelse af regler for direkte betalinger til landbrugere under støtteordninger inden for rammerne af den fælles landsbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 637/2008 og Rådet forordning (EF) nr. 73/2009 (1), særlig artikel 22, stk. 1, artikel 36, stk. 4, artikel 42, stk. 2, artikel 47, stk. 3, artikel 49, stk. 2, artikel 51, stk. 4, og artikel 53, stk. 7, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For hver medlemsstat, der gennemfører den grundbetalingsordning, der er omhandlet i afsnit III, kapitel 1, i forordning (EU) nr. 1307/2013, fastsætter Kommissionen det årlige nationale loft for 2016, jf. artikel 22, stk. 1, i nævnte forordning, ved at trække de i henhold til artikel 42, 47, 49, 51 og 53 fastsatte lofter fra det årlige nationale loft, der er fastsat i bilag II i nævnte forordning. I henhold til artikel 22, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1307/2013 skal der tages højde for enhver forhøjelse, som medlemsstaterne anvender efter denne bestemmelse. |
(2) |
For hver medlemsstat, der gennemfører den generelle arealbetalingsordning, der er omhandlet i afsnit III, kapitel 1, i forordning (EU) nr. 1307/2013, fastsætter Kommissionen det årlige nationale loft for 2016, jf. artikel 36, stk. 4, i nævnte forordning, ved at trække de i henhold til artikel 42, 47, 49, 51 og 53 fastsatte lofter fra det årlige nationale loft, der er fastsat i bilag II i nævnte forordning. |
(3) |
For hver medlemsstat, der yder den omfordelingsbetaling, der er omhandlet i afsnit III, kapitel 2, i forordning (EU) nr. 1307/2013, fastsætter Kommissionen det årlige nationale loft for 2016, jf. artikel 42, stk. 2, i nævnte forordning, på grundlag af den procentsats, som medlemsstaterne underretter Kommissionen om efter artikel 42, stk. 1, i nævnte forordning. |
(4) |
I forbindelse med den betaling for landbrugsmetoder, der er til gavn for klimaet og miljøet, der er omhandlet i afsnit III, kapitel 3, i forordning (EU) nr. 1307/2013, beregnes de årlige nationale lofter for 2016, jf. artikel 47, stk. 3, i nævnte forordning, i henhold til artikel 47, stk. 1, i nævnte forordning og udgør 30 % af den pågældende medlemsstats nationale loft, der er fastsat i bilag II til nævnte forordning. |
(5) |
For medlemsstater, der yder den betaling for arealer med naturlige begrænsninger, der er omhandlet i afsnit III, kapitel 4, i forordning (EU) nr. 1307/2013, fastsætter Kommissionen det årlige nationale loft for 2016, jf. artikel 49, stk. 2, i nævnte forordning, på grundlag af den procentsats, som medlemsstaterne underretter Kommissionen om efter artikel 49, stk. 1, i nævnte forordning. |
(6) |
I forbindelse med den betaling til unge landbrugere, der er omhandlet i afsnit III, kapitel 5, i forordning (EU) nr. 1307/2013, fastsætter Kommissionen det årlige nationale loft for 2016, jf. artikel 51, stk. 4, i nævnte forordning, på grundlag af den procentsats, som medlemsstaterne underretter Kommissionen om efter artikel 51, stk. 1, og som ikke må overstige 2 % af det årlige loft, der er fastlagt i bilag II. |
(7) |
Hvis summen af betalingen til unge landbrugere, der er blevet ansøgt om i 2016 i en medlemsstat, overstiger det loft, der er fastsat i henhold til artikel 51, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1307/2013 for den pågældende medlemsstat, finansierer medlemsstaten forskellen i henhold til artikel 51, stk. 2, i nævnte forordning, med forbehold for det maksimumsbeløb, der er fastsat i artikel 51, stk. 1, i nævnte forordning. Af klarhedshensyn bør dette maksimale beløb fastsættes for hver medlemsstat. |
(8) |
For hver medlemsstat, der yder den frivillige koblede støtte, der er omhandlet i afsnit IV, kapitel 1, i forordning (EU) nr. 1307/2013 i 2016, fastsætter Kommissionen det årlige nationale loft for 2016, jf. artikel 53, stk. 7, i nævnte forordning, på grundlag af den procentsats, som medlemsstaterne underretter Kommissionen om efter artikel 54, stk. 1, i nævnte forordning. |
(9) |
For år 2016 begyndte gennemførelsen af ordninger for direkte støtte, jf. forordning (EU) nr. 1307/2013, den 1. januar 2016. Af hensyn til sammenhængen mellem nævnte forordnings anvendelighed for ansøgningsåret 2016 og anvendeligheden af de dertil svarende budgetlofter bør nærværende forordning anvendes fra samme dato. |
(10) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. De årlige nationale lofter for 2016 for grundbetalingsordningen, jf. artikel 22, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1307/2013, er fastsat i punkt I i bilaget til nærværende forordning.
2. De årlige nationale lofter for 2016 for den generelle arealbetalingsordning, jf. artikel 36, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1307/2013, er fastsat i punkt II i bilaget til nærværende forordning.
3. De årlige nationale lofter for 2016 for omfordelingsbetalingen, jf. artikel 42, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1307/2013, er fastsat i punkt III i bilaget til nærværende forordning.
4. De årlige nationale lofter for 2016 for betalingen for landbrugsmetoder, der er til gavn for klimaet og miljøet, jf. artikel 47, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1307/2013, er fastsat i punkt IV i bilaget til nærværende forordning.
5. De årlige nationale lofter for 2016 for betalingen for arealer med naturlige begrænsninger, jf. artikel 49, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1307/2013, er fastsat i punkt V i bilaget til nærværende forordning.
6. De årlige nationale lofter for 2016 for betalingen til unge landbrugere, jf. artikel 51, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1307/2013, er fastsat i punkt VI i bilaget til nærværende forordning.
7. Maksimumsbeløbene for 2016 for betalingen til unge landbrugere, jf. artikel 51, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1307/2013, er fastsat i punkt VII i bilaget til nærværende forordning.
8. De årlige nationale lofter for 2016 for frivillig koblet støtte, jf. artikel 53, stk. 7, i forordning (EU) nr. 1307/2013, er fastsat i punkt VIII i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2016.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. maj 2016.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 608.
BILAG
I. Budgetlofter for grundbetalingsordningen, jf. artikel 22, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1307/2013
(1000 EUR) |
|
Kalenderår |
2016 |
Belgien |
225 595 |
Danmark |
564 769 |
Tyskland |
3 042 977 |
Irland |
828 429 |
Grækenland |
1 182 879 |
Spanien |
2 816 109 |
Frankrig |
3 199 094 |
Kroatien |
87 941 |
Italien |
2 314 333 |
Luxembourg |
22 819 |
Μalta |
648 |
Nederlandene |
513 025 |
Østrig |
470 847 |
Spanien |
284 807 |
Slovenien |
73 581 |
Finland |
269 562 |
Sverige |
401 642 |
Det Forenede Kongerige |
2 091 382 |
II. Budgetlofter for den generelle arealbetalingsordning, jf. artikel 36, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1307/2013
(1000 EUR) |
|
Kalenderår |
2016 |
Bulgarien |
378 949 |
Tjekkiet |
462 535 |
Estland |
75 612 |
Cypern |
30 805 |
Letland |
109 970 |
Litauen |
171 472 |
Ungarn |
734 076 |
Polen |
1 551 652 |
Rumænien |
898 240 |
Slovakiet |
250 297 |
III. Budgetlofter for omfordelingsbetalingen, jf. artikel 42, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1307/2013
(1000 EUR) |
|
Kalenderår |
2016 |
Belgien |
48 186 |
Bulgarien |
55 868 |
Tyskland |
341 633 |
Frankrig |
727 067 |
Kroatien |
20 287 |
Litauen |
66 377 |
Polen |
281 810 |
Rumænien |
94 709 |
Det Forenede Kongerige |
32 334 |
IV. Budgetlofter for betalingen for landbrugsmetoder, der er til gavn for klimaet og miljøet, jf. artikel 47, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1307/2013
(1000 EUR) |
|
Kalenderår |
2016 |
Belgien |
152 932 |
Bulgarien |
237 735 |
Tjekkiet |
253 212 |
Danmark |
255 805 |
Tyskland |
1 464 143 |
Estland |
34 369 |
Irland |
364 041 |
Grækenland |
569 748 |
Spanien |
1 455 505 |
Frankrig |
2 181 201 |
Kroatien |
60 860 |
Italien |
1 155 242 |
Cypern |
15 068 |
Letland |
61 729 |
Litauen |
132 753 |
Luxembourg |
10 064 |
Ungarn |
403 338 |
Μalta |
1 572 |
Nederlandene |
221 052 |
Østrig |
207 726 |
Polen |
1 018 590 |
Portugal |
172 186 |
Rumænien |
531 741 |
Slovenien |
41 099 |
Slovakiet |
132 443 |
Finland |
157 027 |
Sverige |
209 189 |
Det Forenede Kongerige |
953 964 |
V. Budgetlofter for arealer med naturlige begrænsninger, jf. artikel 49, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1307/2013
(1000 EUR) |
|
Kalenderår |
2016 |
Danmark |
2 857 |
VI. Budgetlofter for betalingen til unge landbrugere, jf. artikel 51, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1307/2013
(1000 EUR) |
|
Kalenderår |
2016 |
Belgien |
8 495 |
Bulgarien |
1 030 |
Tjekkiet |
1 688 |
Danmark |
5 116 |
Tyskland |
48 805 |
Estland |
344 |
Irland |
24 269 |
Grækenland |
37 983 |
Spanien |
97 034 |
Frankrig |
72 707 |
Kroatien |
4 057 |
Italien |
38 508 |
Cypern |
352 |
Letland |
3 200 |
Litauen |
5 531 |
Luxembourg |
503 |
Ungarn |
5 378 |
Μalta |
21 |
Nederlandene |
14 737 |
Østrig |
13 848 |
Polen |
33 953 |
Portugal |
11 479 |
Rumænien |
15 000 |
Slovenien |
2 055 |
Slovakiet |
1 348 |
Finland |
5 234 |
Sverige |
10 459 |
Det Forenede Kongerige |
49 491 |
VII. Maksimumsbeløb for betalingen til unge landbrugere, jf. artikel 51, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1307/2013
(1000 EUR) |
|
Kalenderår |
2016 |
Belgien |
10 195 |
Bulgarien |
15 849 |
Tjekkiet |
16 881 |
Danmark |
17 054 |
Tyskland |
97 610 |
Estland |
2 291 |
Irland |
24 269 |
Grækenland |
37 983 |
Spanien |
97 034 |
Frankrig |
145 413 |
Kroatien |
4 057 |
Italien |
77 016 |
Cypern |
1 005 |
Letland |
4 115 |
Litauen |
8 850 |
Luxembourg |
671 |
Ungarn |
26 889 |
Μalta |
105 |
Nederlandene |
14 737 |
Østrig |
13 848 |
Polen |
67 906 |
Portugal |
11 479 |
Rumænien |
35 449 |
Slovenien |
2 740 |
Slovakiet |
8 830 |
Finland |
10 468 |
Sverige |
13 946 |
Det Forenede Kongerige |
63 598 |
VIII. Budgetlofter for frivillig koblet støtte, jf. artikel 53, stk. 7, i forordning (EU) nr. 1307/2013
(1000 EUR) |
|
Kalenderår |
2016 |
Belgien |
85 270 |
Bulgarien |
118 867 |
Tjekkiet |
126 606 |
Danmark |
24 135 |
Estland |
4 237 |
Irland |
3 000 |
Grækenland |
148 432 |
Spanien |
584 919 |
Frankrig |
1 090 601 |
Kroatien |
30 430 |
Italien |
423 589 |
Cypern |
4 000 |
Letland |
30 865 |
Litauen |
66 377 |
Luxembourg |
160 |
Ungarn |
201 669 |
Μalta |
3 000 |
Nederlandene |
3 500 |
Østrig |
14 541 |
Polen |
509 295 |
Portugal |
117 535 |
Rumænien |
232 779 |
Slovenien |
20 550 |
Slovakiet |
57 390 |
Finland |
102 591 |
Sverige |
90 648 |
Det Forenede Kongerige |
52 709 |
11.5.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 121/20 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/700
af 10. maj 2016
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. maj 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MA |
82,4 |
SN |
158,8 |
|
TN |
71,5 |
|
TR |
75,6 |
|
ZZ |
97,1 |
|
0707 00 05 |
TR |
95,4 |
ZZ |
95,4 |
|
0709 93 10 |
TR |
139,4 |
ZZ |
139,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,7 |
IL |
89,0 |
|
MA |
54,5 |
|
TR |
37,1 |
|
ZZ |
57,6 |
|
0805 50 10 |
MA |
119,8 |
ZA |
180,7 |
|
ZZ |
150,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
111,7 |
BR |
101,3 |
|
CL |
114,7 |
|
CN |
116,3 |
|
NZ |
146,5 |
|
US |
168,4 |
|
ZA |
92,3 |
|
ZZ |
121,6 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
11.5.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 121/22 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/701
af 4. maj 2016
om ændring af beslutning 2007/453/EF for så vidt angår BSE-status for Frankrig
(meddelt under nummer C(2016) 2600)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (1), særlig artikel 5, stk. 2, tredje afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til forordning (EF) nr. 999/2001 skal medlemsstater, tredjelande eller deres regioner (i det følgende benævnt »lande eller regioner«) klassificeres efter deres BSE-status (BSE = bovin spongiform encephalopati) i en af tre kategorier: ubetydelig BSE-risiko, kontrolleret BSE-risiko og ikke-fastsat BSE-risiko. |
(2) |
I bilaget til Kommissionens beslutning 2007/453/EF (2) er der fastsat lister over lande eller regioner opstillet efter deres BSE-status. |
(3) |
Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE) er primus motor i kategoriseringen af lande eller regioner i henhold til deres BSE-risiko. |
(4) |
Den 26. maj 2015 vedtog OIE's generalforsamling resolution nr. 21 om anerkendelse af medlemslandenes (3) BSE-risikostatus, hvori Frankrig anerkendes som land med en ubetydelig BSE-risiko. Den 4. august 2015 blev beslutning 2007/453/EF ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1356 (4) for at tage hensyn til Frankrigs, og andre landes, ubetydelige BSE-risiko i EU-lovgivningen. |
(5) |
Den 24. marts 2016 underrettede Frankrig Kommissionen, de andre medlemsstater og OIE om, at der var påvist et tilfælde af BSE hos et kreatur i Frankrig, som blev født i april 2011. |
(6) |
Hvis der har været et nationalt tilfælde af klassisk BSE i et land, er en af betingelserne for, at landet kan tildeles og opretholde den ubetydelige BSE-risikostatus i henhold til artikel 11.4.3 i OIE's sundhedskodeks for terrestriske dyr (5), at hvert nationalt tilfælde af klassisk BSE blev født for mere end 11 år siden. Som følge af Frankrigs indberetning af et tilfælde af klassisk BSE hos et femårigt kreatur suspenderede OIE's videnskabelige udvalg for dyresygdomme derfor Frankrigs status som et land med ubetydelig BSE-risiko som anerkendt ved resolution nr. 21 og tildelte igen Frankrig status som et land med en kontrolleret BSE-risiko med virkning fra den 25. marts 2016. |
(7) |
For at tage hensyn til denne beslutning bør listen over lande i bilaget til beslutning 2007/453/EF derfor ændres. |
(8) |
Beslutning 2007/453/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilaget til beslutning 2007/453/EF ændres således:
1) |
»— Frankrig« udgår i del »A. Lande eller regioner med ubetydelig BSE-risiko«. |
2) |
»— Frankrig« indsættes i del »B. Lande eller regioner med en kontrolleret BSE-risiko« efter »— Spanien« og før »— Litauen«. |
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. maj 2016.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1.
(2) Kommissionens beslutning 2007/453/EF af 29. juni 2007 om fastsættelse af BSE-status for medlemsstater eller tredjelande eller deres regioner i henhold til deres BSE-risiko (EUT L 172 af 30.6.2007, s. 84).
(3) http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Animal_Health_in_the_World/docs/pdf/2015_A_RESO_R21_BSE.pdf.
(4) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1356 af 4. august 2015 om ændring af beslutning 2007/453/EF for så vidt angår BSE-status for Cypern, Tjekkiet, Frankrig, Liechtenstein og Schweiz (EUT L 209 af 6.8.2015, s. 5).
(5) http://www.oie.int/international-standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
11.5.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 121/24 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE (EU) 2016/702
af 18. april 2016
om ændring af afgørelse (EU) 2015/774 om et program til opkøb af den offentlige sektors aktiver på det sekundære marked (ECB/2016/8)
STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 127, stk. 2, første led,
under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 12.1, andet afsnit, sammenholdt med artikel 3.1, første led, samt artikel 18.1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Med Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2015/774 (ECB/2015/10) (1) blev et program til opkøb af den offentlige sektors aktiver på det sekundære marked (public sector asset purchase programme, herefter »PSPP«) fastsat, som udvidede Eurosystemets eksisterende værdipapiropkøbsprogrammer til at omfatte opkøb af værdipapirer udstedt af den offentlige sektor. Sammen med det tredje program til opkøb af særligt dækkede obligationer, programmet til opkøb af værdipapirer af asset-backed typen og det kommende program til opkøb af virksomhedsobligationer udgør PSPP en del af det udvidede program til opkøb af aktiver (asset purchase program, APP). APP-programmet har til formål at styrke transmissionen af pengepolitikken, fremme kreditgivningen i euroområdet, gøre det lettere for husholdninger og virksomheder at låne samt bidrage til at bringe inflationen tilbage på et niveau under men tæt på 2 % på mellemlangt sigt i overensstemmelse med Den Europæiske Centralbanks primære mål om at fastholde prisstabilitet. |
(2) |
I overensstemmelse med Styrelsesrådets mandat om at sikre prisstabilitet bør visse af PSPP-programmets funktioner ændres for at sikre en vedvarende justering af inflationsudviklingen hen imod en inflation under, men tæt på 2 % på mellemlangt sigt. Ændringerne er i overensstemmelse med Styrelsesrådets pengepolitiske mandat og tager samtidig behørigt hensyn til risikostyringen. |
(3) |
Med henblik på mere specifikt at opnå formålene med PSPP bør likviditeten, som tilføres markedet ved de samlede månedlige opkøb under APP-programmet, øges til 80 milliarder EUR. |
(4) |
Derudover bør de øvre grænser for udstedere og udstedelser af omsættelige værdipapirer, der er udstedt af godkendte internationale organisationer og multilaterale udviklingsbanker, øges. Den nye grænse blev fastsat for at sikre, at de planlagte køb fortsat vil stå i forhold til målene med PSPP-programmet også under iagttagelse af, at risikoen for at undgå at lægge hindringer i vejen for velordnede gældssaneringer er begrænset. |
(5) |
Fra og med april 2016 bør fordelingen mellem opkøb af belånbare omsættelige gældsværdipapirer, der er udstedt af internationale organisationer og multilaterale udviklingsbanker, og opkøb af andre belånbare omsættelige gældsværdipapirer i henhold til PSPP-programmet ændres for at nå målene med PSPP-programmet og for at sikre dets smidige gennemførelse under hele PSPP-programmet samt i forbindelse med den øgede opkøbsmængde. |
(6) |
Med henblik på kreditvurderingen af omsættelige gældsværdipapirer, der er foretaget af de eksterne kreditvurderingsbureauer (external credit assessment institution, ECAI), bør der endvidere tages højde for ECAI-vurderinger af udstedelser, når hverken udsteder eller garant har en vurdering fra et ECAI. Det omsættelige værdipapir bør dog under alle omstændigheder have den påkrævede udstedelsesvurdering for at opfylde belånbarhedskriterierne for omsættelige aktiver til anvendelse i Eurosystemets kreditoperationer. Der bør i afgørelse (EU) 2015/774 (ECB/2015/10) tages højde for det faktum, at disse belånbarhedskriterier nu findes i fjerde del i Den Europæiske Centralbanks retningslinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) (2). |
(7) |
Afgørelse (EU) 2015/774 (ECB/2015/10) bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Ændringer
Afgørelse (EU) 2015/774 (ECB/2015/10) ændres som følger:
1) |
Artikel 3, stk. 2, erstattes af følgende: »2. For at kunne godkendes til køb under PSPP skal omsættelige gældsværdipapirer opfylde belånbarhedskriterierne for omsættelige aktiver til anvendelse i Eurosystemets kreditoperationer i henhold til fjerde del i Den Europæiske Centralbanks retningslinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) (*), med forbehold af følgende krav:
(*) Den Europæiske Centralbanks retningslinje (EU) 2015/510 af 19. december 2014 om gennemførelsen af Eurosystemets pengepolitiske ramme (ECB/2014/60) (EUT L 91 af 2.4.2015, s. 3)." (**) Den Europæiske Centralbanks retningslinje ECB/2014/31 af 9. juli 2014 om yderligere midlertidige foranstaltninger vedrørende Eurosystemets refinansieringstransaktioner og belånbar sikkerhed og om ændring af retningslinje ECB/2007/9 (EUT L 240 af 13.8.2014, s. 28).«" |
2) |
Artikel 5 erstattes af følgende: »Artikel 5 Købsgrænser 1. Under forbehold af artikel 3 er der en øvre grænse for, hvor stor en andel af de omsættelige gældsværdipapirer, som opfylder de i artikel 3 fastsatte kriterier, centralbankerne i Eurosystemet må besidde af en emission med samme ISIN-nummer under PSPP, når beholdningerne i alle deres porteføljer sammenlægges. Den øvre grænse er som følger:
2. Alle omsættelige gældsværdipapirer, der er godkendt til opkøb under PSPP-programmet og der har resterende løbetider, som nærmere specificeret i artikel 3, er underlagt en aggregeret grænse, efter at beholdningerne i alle porteføljerne i Eurosystemets centralbanker er blevet konsolideret, på:
3. For så vidt angår gældsværdipapirerne omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra d), gælder der andre øvre grænser for udsteder og udstedelse. Disse grænser fastsættes af Styrelsesrådet, der behørigt tager hensyn til risikostyringshensyn og markedets funktion.« |
3) |
Artikel 6, stk. 1, erstattes af følgende: »1. Af den bogførte værdi af opkøbte omsættelige gældsværdipapirer, som er godkendt til opkøb under PSPP, skal 10 % udgøres af værdipapirer udstedt af godkendte internationale organisationer og multilaterale udviklingsbanker, og 90 % af den bogførte værdi skal udgøres af opkøbte værdipapirer udstedt af godkendte statslige, regionale eller lokale myndigheder og agencies, eller hvis artikel denne afgørelses artikel 3, stk. 4, finder anvendelse, værdipapirer udstedt af godkendte offentlige ikke-finansielle selskaber. Denne fordeling kan revideres af Styrelsesrådet. Kun de nationale centralbanker kan foretage opkøb af gældsværdipapirer udstedt af godkendte internationale organisationer, multilaterale udviklingsbanker, og regionale eller lokale myndigheder.« |
4) |
Artikel 6, stk. 2, erstattes af følgende: »2. De nationale centralbankers andel af den bogførte værdi for opkøb af omsættelige gældsværdipapirer, som er godkendt til opkøb under PSPP, udgør 90 %; de resterende 10 % opkøbes af ECB. Fordelingen af opkøb på tværs af jurisdiktioner sker i overensstemmelse med fordelingsnøglen for kapitalindskud i ECB som omhandlet i ESCB-statuttens artikel 29.« |
Artikel 2
Ikrafttrædelse
Denne afgørelse træder i kraft den 19. april 2016. Den finder anvendelse fra den 19. april 2016.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 18. april 2016.
Mario DRAGHI
Formand for ECB
(1) Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2015/774 af 4. marts 2015 om et program til opkøb af den offentlige sektors aktiver på det sekundære marked (ECB/2015/10) (EUT L 121 af 14.5.2015, s. 20).
(2) Den Europæiske Centralbanks retningslinje (EU) 2015/510 af 19. december 2014 om gennemførelsen af Eurosystemets pengepolitiske ramme (ECB/2014/60) (EUT L 91 af 2.4.2015, s. 3).