ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 300

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

58. årgang
17. november 2015


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2015/2043 af 16. november 2015 om gennemførelse af artikel 11, stk. 1 og 4, i forordning (EU) nr. 753/2011 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, grupper, virksomheder og enheder på baggrund af situationen i Afghanistan

1

 

*

Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2015/2044 af 16. november 2015 om gennemførelse af artikel 13 i forordning (EU) nr. 356/2010 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer på grund af situationen i Somalia

3

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2045 af 13. november 2015 om registrering af en betegnelse i registret over garanterede traditionelle specialiteter (Jāņu siers (GTS))

5

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2046 af 16. november 2015 om afvisning af godkendelse af Artemisia absinthium L. som basisstof, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler ( 1 )

6

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2047 af 16. november 2015 om forlængelse af godkendelsen af aktivstoffet esfenvalerat, som kandidat til substitution, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ( 1 )

8

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2048 af 16. november 2015 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

13

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2049 af 10. november 2015 om elektronisk udveksling med Sverige af fingeraftryksdata

15

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2050 af 10. november 2015 om elektronisk udveksling med Belgien af fingeraftryksdata

17

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2015/2051 af 16. november 2015 om ændring af afgørelse 2013/730/FUSP til støtte for SEESAC's nedrustnings- og våbenkontrolaktiviteter i Sydøsteuropa som led i EU-strategien for bekæmpelse af ulovlig ophobning af og handel med SALW samt ammunition hertil

19

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2015/2052 af 16. november 2015 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Kosovo

22

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2015/2053 af 16. november 2015 om gennemførelse af afgørelse 2010/231/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Somalia

27

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2015/2054 af 16. november 2015 om gennemførelse af afgørelse 2011/486/FUSP om restriktive foranstaltninger over for visse personer, grupper, virksomheder og enheder på baggrund af situationen i Afghanistan

29

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2055 af 10. november 2015 om betingelserne for fastlæggelse af programmet for nødvaccination af kvæg mod lumpy skin disease i Grækenland og om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1500 (meddelt under nummer C(2015) 7671)  ( 1 )

31

 

*

Kommissionens afgørelse (EU) 2015/2056 af 13. november 2015 om ændring af beslutning 2009/300/EF, 2009/563/EF og 2009/894/EF og afgørelse 2011/330/EU og 2011/337/EU for at forlænge gyldigheden af miljøkriterierne for tildeling af EU-miljømærket til bestemte produkter (meddelt under nummer C(2015) 7781)  ( 1 )

41

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2057 af 13. november 2015 om forlængelse af anvendelsesperioden for Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/413/EU om bemyndigelse af medlemsstaterne til at indrømme undtagelser fra visse bestemmelser i Rådets direktiv 2000/29/EF for kartofler, dog ikke læggekartofler, med oprindelse i regionerne Akkar og Bekaa i Libanon (meddelt under nummer C(2015) 7793)

43

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2058 af 13. november 2015 om ændring og berigtigelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/144 om fastsættelse af procedurerne for indsendelse af ansøgninger om tilskud og betalingsanmodninger, og oplysninger herom, i forbindelse med hasteforanstaltningerne mod dyresygdomme som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 652/2014 (meddelt under nummer C(2015) 7807)

44

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens forordning (EU) nr. 582/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse og ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 595/2009 med hensyn til emissioner fra tunge erhvervskøretøjer (Euro VI) og om ændring af bilag I og III til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF ( EUT L 167 af 25.6.2011 )

49

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

17.11.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 300/1


RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/2043

af 16. november 2015

om gennemførelse af artikel 11, stk. 1 og 4, i forordning (EU) nr. 753/2011 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, grupper, virksomheder og enheder på baggrund af situationen i Afghanistan

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 753/2011 af 1. august 2011 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, grupper, virksomheder og enheder på baggrund af situationen i Afghanistan (1), særlig artikel 11, stk. 1 og 4, og

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 1. august 2011 forordning (EU) nr. 753/2011.

(2)

Den 2. november 2015 ændrede De Forenede Nationers Sikkerhedsråds komité, der er nedsat i henhold til punkt 30 i FN's Sikkerhedsråds resolution 1988 (2011), listen over personer, grupper, virksomheder og enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger.

(3)

Bilag I til forordning (EU) nr. 753/2011 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EU) nr. 753/2011 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. november 2015.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  EUT L 199 af 2.8.2011, s. 1.


BILAG

Følgende oplysninger tilføjes til del A i listen i bilag I til forordning (EU) nr. 753/2011 (Personer knyttet til Taleban):

Torek Agha (alias: a) Sayed Mohammed Hashan, b) Torak Agha, c) Toriq Agha, d) Toriq Agha Sayed).

Titel: Haji. Adresse: Pashtunabad, Quetta, Baluchistanprovinsen, Pakistan. Fødselsdato: a) 1960, b) 1962, c) ca. 1965. Fødested: a) Kandaharprovinsen, Afghanistan, b) Pishin, Baluchistanprovinsen, Pakistan. Nationalt identifikationsnr.: Pakistaner 5430312277059 (udstedt på svigagtigt grundlag og siden hen annulleret af de pakistanske myndigheder). Andre oplysninger: Central leder af Talebans militære råd og indblandet i kapitalrejsning fra donorer i Golfområdet. Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Dato for FN's opførelse på listen: 2.11.2015.


17.11.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 300/3


RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/2044

af 16. november 2015

om gennemførelse af artikel 13 i forordning (EU) nr. 356/2010 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer på grund af situationen i Somalia

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 356/2010 af 26. april 2010 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer på grund af situationen i Somalia (1), særlig artikel 13, og

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 26. april 2010 vedtog Rådet forordning (EU) nr. 356/2010.

(2)

De Forenede Nationers Sikkerhedsråds komité, der er nedsat ved De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution (UNSCR) 751 (1992) og UNSCR 1907 (2009), fjernede den 11. marts 2014 en person fra listen over personer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, jf. punkt 1, 3 og 7 i UNSCR 1844 (2008).

(3)

Bilag I til forordning (EU) nr. 356/2010 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EU) nr. 356/2010 ændres i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. november 2015.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  EUT L 105 af 27.4.2010, s. 1.


BILAG

Oplysningerne om følgende person udgår i bilag I til forordning (EU) nr. 356/2010:

Jim'ale, Ali Ahmed Nur


17.11.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 300/5


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/2045

af 13. november 2015

om registrering af en betegnelse i registret over garanterede traditionelle specialiteter (Jāņu siers (GTS))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Letlands ansøgning om registrering af betegnelsen »Jāņu siers« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra b), i forordning (EU) nr. 1151/2012.

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Jāņu siers« registreres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen »Jāņu siers« (GTS) registreres.

Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.3. Oste i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. november 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 204 af 20.6.2015, s. 20).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).


17.11.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 300/6


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/2046

af 16. november 2015

om afvisning af godkendelse af Artemisia absinthium L. som basisstof, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 23, stk. 5, sammenholdt med samme forordnings artikel 13, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I overensstemmelse med artikel 23, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1107/2009 modtog Kommissionen den 26. april 2013 en ansøgning fra Institut Technique de l'Agriculture Biologique (ITAB) om godkendelse af Artemisia absinthium L. som basisstof. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 23, stk. 3, andet afsnit.

(2)

Kommissionen anmodede Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«) om videnskabelig bistand. Autoriteten forelagde en teknisk rapport om det pågældende stof for Kommissionen den 30. september 2014 (2). Kommissionen forelagde vurderingsrapporten (3) og udkastet til nærværende forordning om afvisning af godkendelse af Artemisia absinthium L. for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder den 20. marts 2015.

(3)

Af den dokumentation, ansøgeren har fremsendt, fremgår det, at Artemisia absinthium L. opfylder kriterierne for fødevarer, som defineret i artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 (4). Imidlertid er alkoholholdige drikkevarer fremstillet af Artemisia-arter opført i del B i bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 (5), hvori der fastsættes maksimalgrænseværdier for visse stoffer, der naturligt forekommer i aromaer og fødevareingredienser med aromagivende egenskaber, i visse sammensatte fødevarer klar til brug, hvortil der er tilsat aromaer og/eller fødevareingredienser med aromagivende egenskaber. I henhold til artikel 6 i forordning (EF) nr. 1334/2008 må maksimalgrænseværdierne for de sammensatte fødevarer, der er opført i del B, ikke overskrides som følge af anvendelsen af aromaer og/eller fødevareingredienser med aromagivende egenskaber. Artemisia-arter kan derfor ikke uden forbehold anvendes som en fødevare.

(4)

Der blev i den tekniske rapport fra autoriteten peget på specifikke problemer vedrørende eksponering for thujon, absinthin og ferulinsyre, og vurderingen af risikoen for brugere, arbejdstagere, tilstedeværende, forbrugere og arter uden for målgruppen kunne derfor ikke afsluttes.

(5)

Europa-Kommissionen opfordrede ansøgeren til at fremsætte sine bemærkninger til autoritetens tekniske rapport og til udkastet til vurderingsrapport. Ansøgeren fremsatte sine bemærkninger, og Kommissionen har nøje gennemgået disse.

(6)

Selv med de af ansøgeren fremsatte argumenter kan problemerne vedrørende stoffet imidlertid ikke siges at være løst.

(7)

Som fastslået i Kommissionen vurderingsrapport er det derfor ikke blevet fastslået, at kravene i artikel 23 i forordning (EF) nr. 1107/2009 er opfyldt. Artemisia absinthium L. bør derfor ikke godkendes som basisstof.

(8)

Denne forordning er ikke til hinder for, at der kan indgives en ny ansøgning vedrørende godkendelse af Artemisia absinthium L. som basisstof i overensstemmelse med artikel 23, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1107/2009.

(9)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Afvisning af godkendelse som basisstof

Stoffet Artemisia absinthium L. godkendes ikke som basisstof.

Artikel 2

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. november 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.

(2)  Resultat af høringen af medlemsstaterne og EFSA om ansøgningen om godkendelse af Artemisia absinthium som basisstof til anvendelse ved plantebeskyttelse som fungicid på hvede og som nematicid og insecticid på grøntsager. EFSA supporting publication 2014:EN-665. 37pp.

(3)  http://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/public/?event=activesubstance.selection&language=EN.

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 af 16. december 2008 om aromaer og visse fødevareingredienser med aromagivende egenskaber til anvendelse i og på fødevarer og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 1601/91, forordning (EF) nr. 2232/96, forordning (EF) nr. 110/2008 og direktiv 2000/13/EF (EUT L 354 af 31.12.2008, s. 34).


17.11.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 300/8


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/2047

af 16. november 2015

om forlængelse af godkendelsen af aktivstoffet esfenvalerat, som kandidat til substitution, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 24 sammenholdt med artikel 20, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Godkendelsen af aktivstoffet esfenvalerat, jf. del A i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (2), udløber den 30. juni 2016.

(2)

Der blev i overensstemmelse med artikel 4 i Kommissionens forordning (EU) nr. 1141/2010 (3) indgivet en ansøgning om forlængelse af optagelsen af esfenvalerat i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF (4) inden for den tidsfrist, der er fastsat i den nævnte artikel.

(3)

Ansøgeren indsendte de supplerende dossierer, som kræves i henhold til artikel 9 i forordning (EU) nr. 1141/2010. Den rapporterende medlemsstat fandt, at ansøgningen var fuldstændig.

(4)

Den rapporterende medlemsstat udarbejdede en vurderingsrapport vedrørende forlængelse i samråd med den medrapporterende medlemsstat og forelagde den for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«) og Kommissionen den 30. juli 2013.

(5)

Autoriteten fremsendte vurderingsrapporten vedrørende forlængelse til ansøgeren og medlemsstaterne, således at de kunne fremsætte bemærkninger hertil, og videresendte de modtagne bemærkninger til Kommissionen. Autoriteten gjorde det supplerende sammenfattende dossier tilgængeligt for offentligheden.

(6)

Den 22. oktober 2014 meddelte autoriteten Kommissionen sin konklusion om (5), hvorvidt esfenvalerat kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009. Kommissionen forelagde udkastet til den reviderede vurderingsrapport om esfenvalerat for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder den 20. marts 2015.

(7)

Det er med hensyn til et eller flere repræsentative anvendelsesformål for mindst et plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder aktivstoffet, fastslået, at godkendelseskriterierne i artikel 4 er opfyldt. Disse godkendelseskriterier anses derfor for at være opfyldt.

(8)

Risikovurderingen for forlængelse af godkendelsen af esfenvalerat er baseret på et begrænset antal repræsentative anvendelsesformål, hvilket dog ikke begrænser, til hvilke anvendelsesformål plantebeskyttelsesmidler, der indeholder esfenvalerat, kan godkendes. Anvendelsen bør derfor ikke fortsat begrænses til anvendelse som insekticid.

(9)

Kommissionen betragter imidlertid esfenvalerat som kandidat til substitution i medfør af artikel 24 i forordning (EF) nr. 1107/2009. Esfenvalerat er et toksisk stof i henhold til henholdsvis punkt 3.7.2.2 og 3.7.2.3 i bilag II til forordning (EF) nr. 1107/2009, da biokoncentrationsfaktoren er på over 2 000 og nuleffektkoncentrationen ved langtidseksponering for saltvands- eller ferskvandsorganismer er på under 0,01 mg/l. Esfenvalerat opfylder derfor betingelsen i punkt 4, andet led, i bilag II til forordning (EF) nr. 1107/2009.

(10)

Godkendelsen af esfenvalerat, som kandidat til substitution, bør derfor forlænges.

(11)

I henhold til artikel 20, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1107/2009 sammenholdt med artikel 13, stk. 4, i samme forordning bør bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 derfor ændres.

(12)

Udløbsdatoen for esfenvalerat blev forlænget ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1885 (6) for at gøre det muligt at afslutte fornyelsesprocessen, inden stoffet udløber. Da der er blevet truffet afgørelse om fornyelse forud for den oprindelige udløbsdato, bør nærværende forordning imidlertid anvendes fra dagen efter den oprindelige udløbsdato —

(13)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Forlængelse af godkendelsen af aktivstoffet som kandidat til substitution

Godkendelsen af aktivstoffet esfenvalerat, som kandidat til substitution, forlænges som fastsat i bilag I.

Artikel 2

Ændringer af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 3

Ikrafttrædelse og anvendelsesdato

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2016.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. november 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).

(3)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1141/2010 af 7. december 2010 om en procedure for forlængelse af optagelsen af en anden gruppe af aktivstoffer i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om fastlæggelse af en liste over disse stoffer (EUT L 322 af 8.12.2010, s. 10).

(4)  Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).

(5)  EFSA Journal (2014);12(11):3873. Foreligger online: www.efsa.europa.eu

(6)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1885 af 20. oktober 2015 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioderne for aktivstofferne 2,4-D, acibenzolar-s-methyl, amitrol, bentazon, cyhalofopbutyl, diquat, esfenvalerat, famoxadon, flumioxazin, DPX KE 459 (flupyrsulfuron-methyl), glyphosat, iprovalicarb, isoproturon, lambda-cyhalothrin, metalaxyl-M, metsulfuronmethyl, picolinafen, prosulfuron, pymetrozin, pyraflufen-ethyl, thiabendazol, thifensulfuron-methyl og triasulfuron (EUT L 276 af 21.10.2015, s. 48).


BILAG I

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for stoffets godkendelse

Særlige bestemmelser

Esfenvalerat

CAS-nr.: 66230-04-4

CIPAC-nr.: 481

(S)-α-Cyan-3-phenoxybenzyl-(S)-2-(4-chlorphenyl)-3-methylbutyrat

830 g/kg

Urenheden toluen må højst udgøre 10 g/kg i det tekniske materiale.

1. januar 2016

31. december 2022

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om esfenvalerat, særlig tillæg I og II.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særlig opmærksomme på:

den risiko, som esfenvalerat og de to 2SαR-isomerer af fenvalerat udgør for vandorganismer, herunder bioakkumulering via fødekæden

risikoen for honningbier og leddyr, der ikke er målarter

beskyttelsen af grundvandet, når aktivstoffet anvendes i områder med sårbare jordbunds- og/eller klimaforhold.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.


(1)  Den reviderede vurderingsrapport indeholder yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation.


BILAG II

I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 foretages følgende ændringer:

1)

I del A udgår oplysningerne om nr. 10, esfenvalerat.

2)

I del E tilføjes følgende:

 

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for stoffets godkendelse

Særlige bestemmelser

»2

Esfenvalerat

CAS-nr.: 66230-04-4

CIPAC-nr.: 481

(S)-α-Cyan-3-phenoxybenzyl-(S)-2-(4-chlorphenyl)-3-methylbutyrat

830 g/kg

Urenheden toluen må højst udgøre 10 g/kg i det tekniske materiale.

1. januar 2016

31. december 2022

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om esfenvalerat, særlig tillæg I og II.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særlig opmærksomme på:

den risiko, som esfenvalerat og de to 2SαR-isomerer af fenvalerat udgør for vandorganismer, herunder bioakkumulering via fødekæden

risikoen for honningbier og leddyr, der ikke er målarter

beskyttelsen af grundvandet, når aktivstoffet anvendes i områder med sårbare jordbunds- og/eller klimaforhold.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.«


(1)  Den reviderede vurderingsrapport indeholder yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation.


17.11.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 300/13


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/2048

af 16. november 2015

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. november 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

AL

52,3

MA

74,6

MK

43,3

ZZ

56,7

0707 00 05

AL

80,9

TR

142,3

ZZ

111,6

0709 93 10

MA

71,9

TR

166,8

ZZ

119,4

0805 20 10

CL

185,6

MA

86,1

PE

166,7

TR

83,5

ZZ

130,5

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

TR

73,2

ZA

95,1

ZZ

84,2

0805 50 10

TR

91,8

ZZ

91,8

0806 10 10

BR

287,2

EG

228,3

PE

313,9

TR

174,9

ZZ

251,1

0808 10 80

AR

151,8

CL

83,9

MK

29,8

NZ

137,3

US

150,6

ZA

207,0

ZZ

126,7

0808 30 90

BA

97,7

CN

72,7

TR

135,0

ZZ

101,8


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

17.11.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 300/15


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/2049

af 10. november 2015

om elektronisk udveksling med Sverige af fingeraftryksdata

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets afgørelse 2008/615/RIA af 23. juni 2008 om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (1), særlig artikel 33,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 25, stk. 2, i afgørelse 2008/615/RIA må levering af personoplysninger som omhandlet i nævnte afgørelse ikke ske, før de almindelige bestemmelser om databeskyttelse fastsat i nævnte afgørelses kapitel 6 er gennemført i den nationale lovgivning på de berørte medlemsstaters område.

(2)

Artikel 20 i Rådets afgørelse 2008/616/RIA (2) bestemmer, at kontrollen af, at ovennævnte betingelse er opfyldt for så vidt angår elektronisk dataudveksling i henhold til kapitel 2 i afgørelse 2008/615/RIA, skal ske på grundlag af en evalueringsrapport, der baseres på et spørgeskema, et evalueringsbesøg og en forsøgsfase.

(3)

I henhold til kapitel 4, punkt 1.1, i bilaget til afgørelse 2008/616/RIA vedrører det spørgeskema, der udarbejdes af den relevante arbejdsgruppe i Rådet, hver af de elektroniske dataudvekslinger, og det skal besvares af en medlemsstat, så snart den mener, at den opfylder forudsætningerne for dataudveksling i den relevante datakategori.

(4)

Sverige har besvaret spørgeskemaet om databeskyttelse og spørgeskemaet om udveksling af fingeraftryksdata.

(5)

Sverige har gennemført en vellykket forsøgsfase med Østrig.

(6)

Der er blevet gennemført et evalueringsbesøg i Sverige, og den østrigske evalueringsgruppe har udarbejdet en rapport om evalueringsbesøget, som er blevet sendt til den relevante arbejdsgruppe i Rådet.

(7)

Rådet har fået forelagt en samlet evalueringsrapport, som opsummerer resultaterne af spørgeskemaet, evalueringsbesøget og forsøgsfasen vedrørende udveksling af fingeraftryksdata.

(8)

Den 13. juli 2015 konkluderede Rådet, at Sverige fuldt ud havde gennemført de almindelige bestemmelser om databeskyttelse fastsat i kapitel 6 i afgørelse 2008/615/RIA.

(9)

Med henblik på elektronisk søgning af fingeraftryksdata bør Sverige derfor have ret til at modtage og levere personoplysninger i henhold til artikel 9 i afgørelse 2008/615/RIA.

(10)

Afgørelse 2008/615/RIA er bindende for Danmark, som derfor deltager i vedtagelsen og anvendelsen af denne afgørelse, der gennemfører afgørelse 2008/615/RIA.

(11)

Afgørelse 2008/615/RIA er bindende for Irland, som derfor deltager i vedtagelsen og anvendelsen af denne afgørelse, der gennemfører afgørelse 2008/615/RIA.

(12)

Afgørelse 2008/615/RIA er ikke bindende for Det Forenede Kongerige, som derfor ikke deltager i vedtagelsen af denne afgørelse, som gennemfører afgørelse 2008/615/RIA, og som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Med henblik på elektronisk søgning af fingeraftryksdata har Sverige ret til at modtage og levere personoplysninger i henhold til artikel 9 i afgørelse 2008/615/RIA fra den 15. november 2015.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne afgørelse anvendes i overensstemmelse med traktaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. november 2015.

På Rådets vegne

P. GRAMEGNA

Formand


(1)  EUT L 210 af 6.8.2008, s. 1.

(2)  Rådets afgørelse 2008/616/RIA af 23. juni 2008 om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (EUT L 210 af 6.8.2008, s. 12).


17.11.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 300/17


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/2050

af 10. november 2015

om elektronisk udveksling med Belgien af fingeraftryksdata

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets afgørelse 2008/615/RIA af 23. juni 2008 om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (1), særlig artikel 33,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 25, stk. 2, i afgørelse 2008/615/RIA må levering af personoplysninger som omhandlet i nævnte afgørelse ikke ske, før de almindelige bestemmelser om databeskyttelse fastsat i nævnte afgørelses kapitel 6 er gennemført i den nationale lovgivning på de berørte medlemsstaters område.

(2)

Artikel 20 i Rådets afgørelse 2008/616/RIA (2) bestemmer, at kontrollen af, at ovennævnte betingelse er opfyldt for så vidt angår elektronisk dataudveksling i henhold til kapitel 2 i afgørelse 2008/615/RIA, skal ske på grundlag af en evalueringsrapport, der baseres på et spørgeskema, et evalueringsbesøg og en forsøgsfase.

(3)

I henhold til kapitel 4, punkt 1.1, i bilaget til afgørelse 2008/616/RIA vedrører det spørgeskema, der udarbejdes af den relevante arbejdsgruppe i Rådet, hver af de elektroniske dataudvekslinger, og det skal besvares af en medlemsstat, så snart den mener, at den opfylder forudsætningerne for dataudveksling i den relevante datakategori.

(4)

Belgien har besvaret spørgeskemaet om databeskyttelse og spørgeskemaet om udveksling af fingeraftryksdata.

(5)

Belgien har gennemført en vellykket forsøgsfase med Frankrig og Luxembourg.

(6)

Der er blevet gennemført et evalueringsbesøg i Belgien, og den franske og luxembourgske evalueringsgruppe har udarbejdet en rapport om evalueringsbesøget, som er blevet sendt til den relevante arbejdsgruppe i Rådet.

(7)

Rådet har fået forelagt en samlet evalueringsrapport, som opsummerer resultaterne af spørgeskemaet, evalueringsbesøget og forsøgsfasen vedrørende udveksling af fingeraftryksdata.

(8)

Den 13. juli 2015 konkluderede Rådet, at Belgien fuldt ud havde gennemført de almindelige bestemmelser om databeskyttelse fastsat i kapitel 6 i afgørelse 2008/615/RIA.

(9)

Med henblik på elektronisk søgning af fingeraftryksdata bør Belgien derfor have ret til at modtage og levere personoplysninger i henhold til artikel 9 i afgørelse 2008/615/RIA.

(10)

Afgørelse 2008/615/RIA er bindende for Danmark, som derfor deltager i vedtagelsen og anvendelsen af denne afgørelse, der gennemfører afgørelse 2008/615/RIA.

(11)

Afgørelse 2008/615/RIA er bindende for Irland, som derfor deltager i vedtagelsen og anvendelsen af denne afgørelse, der gennemfører afgørelse 2008/615/RIA.

(12)

Afgørelse 2008/615/RIA er ikke bindende for Det Forenede Kongerige, som derfor ikke deltager i vedtagelsen af denne afgørelse, som gennemfører afgørelse 2008/615/RIA, og som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Med henblik på elektronisk søgning af fingeraftryksdata har Belgien ret til at modtage og levere personoplysninger i henhold til artikel 9 i afgørelse 2008/615/RIA fra den 18. november 2015.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne afgørelse anvendes i overensstemmelse med traktaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. november 2015.

På Rådets vegne

P. GRAMEGNA

Formand


(1)  EUT L 210 af 6.8.2008, s. 1.

(2)  Rådets afgørelse 2008/616/RIA af 23. juni 2008 om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (EUT L 210 af 6.8.2008, s. 12).


17.11.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 300/19


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2015/2051

af 16. november 2015

om ændring af afgørelse 2013/730/FUSP til støtte for SEESAC's nedrustnings- og våbenkontrolaktiviteter i Sydøsteuropa som led i EU-strategien for bekæmpelse af ulovlig ophobning af og handel med SALW samt ammunition hertil

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 26, stk. 2, og artikel 31, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådets afgørelse 2013/730/FUSP (1) fastsætter, at Unionen skal bidrage til Clearinginstitutionen for kontrol med håndvåben og lette våben i Sydøst- og Østeuropas (SEESAC's) projekt til begrænsning af truslen fra ulovlig spredning af og handel med håndvåben og lette våben (SALW) og ammunition hertil i Sydøsteuropa.

(2)

Det projekt, som afgørelse 2013/730/FUSP støtter, har bl.a. til formål at forbedre sikkerheden og forvaltningen af lagrene i forbindelse med oplagring af konventionelle våben og ammunition (»lagersikkerhedskomponenten«).

(3)

I punkt 3.1. i bilaget til afgørelse 2013/730/FUSP er Bosnien-Hercegovina, Kosovo (2), Republikken Moldova, Montenegro, Serbien og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien (FYROM) udpeget som lande, der vil få gavn af lagersikkerhedskomponenten, men ikke Albanien.

(4)

Ifølge det implementerende organ SEESAC og med de albanske myndigheders samtykke er der behov for, at Albanien kan få gavn af lagersikkerhedskomponenten, og der er tilstrækkelige midler til rådighed under afgørelse 2013/730/FUSP.

(5)

Afgørelse 2013/730/FUSP bør derfor ændres for at medtage Albanien som et land, der får gavn af lagersikkerhedskomponenten —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Punkt 3.1 i bilaget til afgørelse 2013/730/FUSP affattes således:

»3.1.   Øget sikkerhed i forbindelse med lagrene gennem infrastrukturforbedringer og kapacitetsudvikling

Mål

Denne aktivitet skal begrænse truslen for spredning af og ulovlig handel med SALW og ammunition hertil ved at forbedre sikkerheden og forvaltningen af lagrene i forbindelse med oplagring af konventionelle våben og ammunition i Albanien, Bosnien-Hercegovina, Kosovo (*), Republikken Moldova, Montenegro, Serbien og FYROM.

Beskrivelse

Den vellykkede gennemførelse af Rådets afgørelse 2010/179/FUSP med en tostrenget tilgang, der går ud på at 1) forbedre sikkerheden på oplagringsfaciliteterne i tre lande (3) og 2) opbygge kapaciteten blandt det personale, der har til opgave at forvalte lagrene (4), har i betydeligt omfang øget sikkerheden og begrænset risikoen for uønsket spredning af lagre af SALW og ammunition hertil. På grundlag af disse resultater skal anden fase af projektet fortsætte med at forbedre sikkerheden på våben- og ammunitionslagre i Sydøsteuropa ved at yde supplerende specifik teknisk og infrastrukturrelateret bistand i overensstemmelse med bedste internationale praksis og standarder. Projektaktiviteterne skal støtte forsvarsministerierne i Albanien, Bosnien-Hercegovina, Republikken Moldova, Montenegro og FYROM samt indenrigsministerierne i Republikken Serbien, FYROM og Kosovo (*) ved at levere og installere det nødvendige udstyr til sikring af våben- og ammunitionslagre. Der vil desuden i nødvendigt omfang blive tilbudt uddannelse til personale med ansvar for lagerforvaltning. De faciliteter, hvor sikkerheden skal forbedres, vil blive udvalgt på grundlag af en vurdering af prioriteterne samt de sikkerhedsrisici, de udgør.

Specifikt lægger projektet op til følgende aktiviteter:

Albanien: sikkerhedsopgraderinger på forsvarsministeriets ammunitionslagre og lagre for konventionelle våben (op til to lagre), herunder gennem installation og/eller renovering af indhegningen af faciliteter og af belysning, tyverialarmsystemer, interne TV-overvågningssystemer (CCTV) og telekommunikationsudstyr

Bosnien-Hercegovina: sikkerhedsopgraderinger på forsvarsministeriets ammunitionslagre og lagre for konventionelle våben, herunder gennem installation og/eller renovering af indhegningen af faciliteter og af belysning, tyverialarmsystemer, interne TV-overvågningssystemer (CCTV) og telekommunikationsudstyr som supplement til det arbejde med lagersikkerhed, der udføres af UNDP og OSCE

Kosovo (*): forbedring af politiets lagerforvaltningskapacitet gennem uddannelse og vurdering af den aktuelle status. Renovering af et lille, lokalt SALW- og ammunitionslager

FYROM: sikkerhedsopgradering af indenrigsministeriets centrale lagerfacilitet (Orman) gennem levering af sikkerhedsudstyr og gennemførelse af infrastrukturopgraderinger, herunder renovering af indhegningen af faciliteterne, CCTV-udstyr og belysning og nye sikkerhedsdøre til lagerbygningerne. Sikkerhedsopgradering af den centrale lagerfacilitet for de væbnede styrker i FYROM gennem levering og installation af videoovervågning og forbedring af områdets og bygningernes sikkerhed gennem reparation af indhegningen, installation af nye indgangsporte og renovering af magasinernes sikkerhedsdøre

Republikken Moldova: sikkerhedsopgradering af indenrigsministeriets centrale våben- og ammunitionsdepot (CAMD), herunder installation af sikkerhedshegn, adgangskontrolsystemer og levering af et elektronisk våbenregister

Montenegro: fysiske forbedringer af ammunitionslageret i Brezovik, herunder overordnede forbedringer af lagerets sikkerhedsinfrastruktur. Udvikling af et centralt register over våben og ammunition under oplagring

Serbien: sikkerhedsopgradering af indenrigsministeriets primære SALW-lagerfacilitet, herunder videoovervågning og adgangskontrol

Regional uddannelse i lagerforvaltning: skal gennemføres både regionalt (årligt) og nationalt (efter behov).

Projektresultater og indikatorer for gennemførelse:

Projektet skal resultere i øget sikkerhed i Sydøsteuropa gennem nedsættelse af risikoen for ulovlig handel ved at

øge sikkerheden på SALW-lagrene i Albanien (op til 2), BiH (4), Kosovo (*) (1), Republikken Moldova (2), Montenegro (1), Serbien (1) og FYROM (2) gennem målbare sikkerhedsorienterede infrastrukturopgraderinger

øge kapaciteten blandt personalet til at beskytte lagre ved at uddanne mindst 60 medarbejdere fra modtagerlandene på tre workshops og tilbyde målrettet uddannelse på nationalt plan.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. november 2015.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2013/730/FUSP af 9. december 2013 til støtte for SEESAC's nedrustnings- og våbenkontrolaktiviteter i Sydøsteuropa som led i EU- strategien for bekæmpelse af ulovlig ophobning af og handel med SALW samt ammunition hertil (EUT L 332 af 11.12.2013, s. 19).

(2)  Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med UNSCR 1244 (1999) og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.

(3)  I Kroatien blev sikkerheden i indenrigsministeriets centrale våbenlager »MURAT« forbedret, da der blev installeret videoovervågning, i Bosnien-Hercegovina blev der installeret 41 sikkerhedsdøre, og sikkerheden på fire af forsvarsministeriets SALW- og ammunitionsoplagringsfaciliteter blev styrket, sikkerheden på Montenegros forsvarsministeriums ammunitionsdepot »TARAS« blev opgraderet til internationale sikkerhedsstandarder.

(4)  Der blev udarbejdet et kursus i lagerforvaltning, og i alt 58 embedsmænd på operativt plan fra forsvarsministerierne, de væbnede styrker og indenrigsministerierne i Bosnien-Hercegovina, Kroatien, FYROM, Montenegro og Serbien blev uddannet i lagerforvaltning.


17.11.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 300/22


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2015/2052

af 16. november 2015

om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Kosovo (1)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 33 og artikel 31, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 25. januar 2012 vedtog Rådet afgørelse 2012/39/FUSP (2) om udnævnelse af Samuel ŽBOGAR til Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) i Kosovo. EUSR's mandat blev senest ændret ved Rådets afgørelse 2014/400/FUSP (3). EUSR's mandat udløber den 31. oktober 2015.

(2)

EUSR's mandat bør forlænges for en yderligere periode på 16 måneder.

(3)

EUSR skal gennemføre mandatet under forhold, som muligvis vil blive forværret og vil kunne hindre opnåelsen af målene for Unionens optræden udadtil, jf. artikel 21 i traktaten om Den Europæiske Union.

(4)

Eventuelle ændringer af opgaver og mål for Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo (EULEX KOSOVO), der har betydning for EUSR's, opgaver og mål, bør være genstand for overvejelser i relation til EUSR's mandat, som det måtte være hensigtsmæssigt i rette tid —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den Europæiske Unions særlige repræsentant

Mandatet for Samuel ŽBOGAR som Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) i Kosovo forlænges hermed indtil den 28. februar 2017. Rådet kan beslutte at EUSR's mandat afsluttes tidligere på grundlag af en vurdering fra Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) og efter forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (HR).

Artikel 2

Politikmål

EUSR's mandat bygger på politikmålene for Unionen i Kosovo. Disse mål omfatter at spille en førende rolle i forbindelse med fremme af et stabilt, levedygtigt, fredeligt, demokratisk og multietnisk Kosovo, styrke stabiliteten i regionen og bidrage til regionalt samarbejde og gode naboskabsforbindelser i det vestlige Balkan, fremme et Kosovo, der går ind for retsstatsprincippet og beskyttelse af mindretal og af den kulturelle og religiøse arv samt støtte Kosovos europæiske perspektiv og tilnærmelse til Unionen i overensstemmelse med regionens perspektiv og i overensstemmelse med associeringsaftalen og Rådets afgørelse om undertegnelse deraf samt de relevante rådskonklusioner.

Artikel 3

Mandat

For at nå politikmålene har EUSR mandat til:

a)

at tilbyde råd og støtte fra Unionen i den politiske proces

b)

at fremme Unionens overordnede politiske koordinering i Kosovo

c)

at styrke Unionens tilstedeværelse i Kosovo og sikre, at den er sammenhængende og effektiv

d)

at vejlede chefen for EULEX KOSOVO om lokale politiske forhold, bl.a. om de politiske aspekter af spørgsmål vedrørende det udøvende ansvar

e)

at sikre overensstemmelse og sammenhæng i EU-aktionen i Kosovo, bl.a. ved at rådgive på lokalt plan i EULEX-processen

f)

at støtte Kosovos europæiske perspektiv og tilnærmelse til Unionen i overensstemmelse med regionens perspektiv og i overensstemmelse med stabiliserings- og associeringsaftalen og Rådets afgørelse om undertegnelse deraf samt de relevante rådskonklusioner via målrettet offentlig kommunikation og Unionens outreachaktiviteter, der er bestemt til at sikre en bredere forståelse for og støtte til EU-relaterede spørgsmål hos offentligheden i Kosovo, herunder arbejdet i EULEX

g)

at overvåge, bistå og lette fremskridt med hensyn til politiske, økonomiske og europæiske prioriteter i overensstemmelse med de respektive institutionelle kompetencer og ansvarsområder

h)

at bidrage til udviklingen og konsolideringen af respekten for menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder i Kosovo, herunder med hensyn til kvinder og børn og beskyttelse af mindretal, i overensstemmelse med Unionens menneskerettighedspolitik og Unionens retningslinjer vedrørende menneskerettigheder

i)

at bistå med gennemførelsen af dialogen mellem Beograd og Pristina, der fremmes af Unionen.

Artikel 4

Gennemførelse af mandatet

1.   EUSR har ansvaret for gennemførelsen af mandatet og handler med reference til HR.

2.   PSC opretholder privilegerede forbindelser med EUSR og er EUSR's primære kontaktpunkt til Rådet. PSC giver EUSR strategisk vejledning og politiske retningslinjer inden for rammerne af mandatet med forbehold af HR's beføjelser.

3.   EUSR arbejder tæt sammen med Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EU-Udenrigstjenesten) og dens relevante tjenestegrene.

Artikel 5

Finansiering

1.   Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUSR's mandat i perioden fra den 1. november 2015 til den 28. februar 2017 udgør 3 135 000 EUR.

2.   Udgifterne forvaltes i overensstemmelse med de procedurer og regler, der gælder for Unionens almindelige budget. Fysiske og juridiske personers deltagelse i EUSR's tildeling af offentlige kontrakter er åben og uden begrænsninger. Endvidere finder oprindelsesregler ikke anvendelse på varer, der indkøbes af EUSR.

3.   Udgifterne forvaltes i henhold til en kontrakt mellem EUSR og Kommissionen. EUSR står til regnskab for alle udgifter over for Kommissionen.

Artikel 6

Sammensætning af medarbejderstaben

1.   Der udpeges specifikt personale til at bistå EUSR med at gennemføre mandatet og bidrage til sammenhæng, synlighed og effektivitet i Unionens overordnede indsats i Kosovo. EUSR er inden for rammerne af mandatet og de finansielle midler, der stilles til rådighed i den forbindelse, ansvarlig for at sammensætte medarbejderstaben. Staben skal omfatte medarbejdere med den ekspertise i specifikke politiske spørgsmål, som mandatet kræver. EUSR underretter straks og løbende Rådet og Kommissionen om medarbejderstabens sammensætning.

2.   Medlemsstaterne, EU-institutionerne og EU-Udenrigstjenesten kan foreslå udstationering af medarbejdere ved EUSR. Lønnen til udstationeret personale afholdes af henholdsvis den pågældende medlemsstat, den pågældende EU-institution eller EU-Udenrigstjenesten. Eksperter, der udstationeres af medlemsstaterne ved EU-institutionerne eller EU-Udenrigstjenesten, kan også udstationeres ved EUSR. Internationale kontraktansatte skal være statsborgere i en medlemsstat.

3.   Alt udstationeret personale forbliver under den udsendende medlemsstats eller EU-institutionens eller EU-Udenrigstjenestens administrative myndighed og udfører sine opgaver og handler i EUSR's mandats interesse.

Artikel 7

Privilegier og immuniteter for EUSR og EUSR's medarbejderstab

De privilegier, immuniteter og yderligere garantier, der er nødvendige for, at EUSR og EUSR's medarbejdere kan opfylde og afvikle missionen uhindret, aftales med værtsparterne, alt efter hvad der er relevant. Medlemsstaterne og EU-Udenrigstjenesten yder den fornødne støtte med henblik herpå.

Artikel 8

Sikkerheden i forbindelse med EU's klassificerede informationer

1.   EUSR og medarbejderne i EUSR's stab overholder de sikkerhedsprincipper og minimumsstandarder, der er fastsat i Rådets afgørelse 2013/488/EU (4).

2.   HR er bemyndiget til i overensstemmelse med sikkerhedsforskrifterne vedrørende beskyttelse af EU's klassificerede informationer at videregive EU's klassificerede informationer og dokumenter til og med klassifikationsgraden »CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL«, som er udarbejdet med henblik på aktionen, til NATO/KFOR.

3.   HR er bemyndiget til i overensstemmelse med sikkerhedsforskrifterne vedrørende beskyttelse af EU's klassificerede informationer og i overensstemmelse med EUSR's operationelle behov at videregive EU's klassificerede informationer og dokumenter til og med klassifikationsgraden »RESTREINT UE/EU RESTRICTED«, som er udarbejdet med henblik på aktionen, til De Forenede Nationer (FN) og Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE). Der udarbejdes lokale ordninger med henblik herpå.

4.   HR er bemyndiget til at videregive ikkeklassificerede EU-dokumenter vedrørende Rådets forhandlinger om aktionen, som er omfattet af tavshedspligt i henhold til artikel 6, stk. 1, i Rådets forretningsorden (5), til tredjeparter, der er tilknyttet nærværende afgørelse.

Artikel 9

Adgang til oplysninger og logistisk støtte

1.   Medlemsstaterne, Kommissionen og Generalsekretariatet for Rådet sikrer, at EUSR får adgang til alle relevante oplysninger.

2.   Unionens delegation og/eller medlemsstaterne yder, alt efter hvad der er relevant, logistisk støtte i regionen.

Artikel 10

Sikkerhed

EUSR skal i overensstemmelse med Unionens sikkerhedspolitik for personale, der er udstationeret uden for Unionen som led i operationer i medfør af afsnit V i traktaten, i overensstemmelse med EUSR's mandat og på baggrund af sikkerhedssituationen i ansvarsområdet, træffe alle med rimelighed gennemførlige forholdsregler med hensyn til sikkerheden for alt personale, der står under EUSR's direkte myndighed, navnlig ved at:

a)

udarbejde en specifik sikkerhedsplan på grundlag af rådgivning fra EU-Udenrigstjenesten, der omfatter specifikke materielle, organisatoriske og proceduremæssige sikkerhedsforanstaltninger vedrørende styringen af sikre personalebevægelser til og inden for ansvarsområdet, samt styringen af sikkerhedshændelser og en beredskabs- og evakueringsplan

b)

sikre, at alt personale, der er udstationeret uden for Unionen, er dækket af en højrisikoforsikring, der er tilpasset forholdene i ansvarsområdet

c)

sikre, at alle medarbejdere i EUSR's stab, der skal udstationeres uden for Unionen, herunder lokalt ansat personale, har modtaget relevant sikkerhedsuddannelse før eller ved ankomsten til ansvarsområdet på grundlag af de risikoratings, som EU-Udenrigstjenesten har opstillet for dette område

d)

sikre, at alle vedtagne henstillinger, som udarbejdes efter regelmæssige sikkerhedsvurderinger, gennemføres, og aflægge skriftlige rapporter om deres gennemførelse og om andre sikkerhedsspørgsmål som led i fremskridtsrapporterne og rapporterne om gennemførelse af mandatet til Rådet, HR og Kommissionen.

Artikel 11

Rapportering

EUSR aflægger regelmæssigt rapport til HR og PSC. EUSR aflægger også efter behov rapport til Rådets arbejdsgrupper. Der udsendes regelmæssigt rapporter gennem Coreunettet. EUSR kan aflægge rapport til Rådet for Udenrigsanliggender. I overensstemmelse med traktatens artikel 36 kan EUSR inddrages i underretningen af Europa-Parlamentet.

Artikel 12

Koordination

1.   EUSR bidrager til, at Unionens aktion fremtræder som en helhed, er sammenhængende og effektiv og medvirker til at sikre, at alle Unionens instrumenter og medlemsstaternes aktioner sættes ind på en sammenhængende måde for at nå Unionens politikmål. EUSR's aktiviteter koordineres med Kommissionens aktiviteter samt, hvor det er hensigtsmæssigt, med de aktiviteter, der udføres af andre EUSR, som er aktive i regionen. EUSR sørger for regelmæssig briefing af medlemsstaternes missioner og Unionens delegationer.

2.   På stedet holdes der tæt kontakt til medlemsstaternes missionschefer og cheferne for Unionens delegationer i regionen. De bestræber sig på i videst muligt omfang at bistå EUSR i gennemførelsen af mandatet. EUSR vejleder chefen for EULEX KOSOVO om lokale politiske forhold, herunder om de politiske aspekter af spørgsmål vedrørende det udøvende ansvar. EUSR og den øverstbefalende for de civile operationer konsulterer hinanden i fornødent omfang.

3.   EUSR skal også holde tæt kontakt til relevante lokale myndigheder og andre internationale og regionale aktører på stedet.

4.   EUSR sikrer sammen med andre EU-aktører på stedet formidling og udveksling af oplysninger blandt EU-aktører i indsatsområdet med henblik på at opnå en høj grad af fælles forståelse og vurdering af situationen.

Artikel 13

Bistand i forbindelse med krav

EUSR og EUSR's medarbejderstab bistår med at tilvejebringe elementer med henblik på at behandle eventuelle krav og forpligtelser, der hidrører fra mandaterne for tidligere EUSR'er i Kosovo, og giver administrativ bistand og adgang til relevante sagsakter med henblik herpå.

Artikel 14

Revision

Gennemførelsen af denne afgørelse og dens sammenhæng med andre bidrag fra Unionen til regionen tages løbende op til revision. EUSR forelægger Rådet, HR og Kommissionen en fremskridtsrapport inden udgangen af juni 2016 og en samlet rapport om gennemførelsen af mandatet inden udgangen af november 2016.

Artikel 15

Ikrafttræden

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Den anvendes fra den 1. november 2015.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. november 2015.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  Denne betegnelse berører ikke holdningerne til status og er i overensstemmelse med UNSCR 1244 (1999) og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.

(2)  Rådets afgørelse 2012/39/FUSP af 25. januar 2012 om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Kosovo (EUT L 23 af 26.1.2012, s. 5).

(3)  Rådets afgørelse 2014/400/FUSP af 26. juni 2014 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Kosovo (EUT L 188 af 27.6.2014, s. 68).

(4)  Rådets afgørelse 2013/488/EU af 23. september 2013 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede informationer (EUT L 274 af 15.10.2013, s. 1).

(5)  Rådets afgørelse 2009/937/EU af 1. december 2009 om vedtagelse af Rådets forretningsorden (EUT L 325 af 11.12.2009, s. 35).


17.11.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 300/27


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (FUSP) 2015/2053

af 16. november 2015

om gennemførelse af afgørelse 2010/231/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Somalia

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 31, stk. 2,

under henvisning til Rådets afgørelse 2010/231/FUSP af 26. april 2010 om restriktive foranstaltninger over for Somalia og om ophævelse af fælles holdning 2009/138/FUSP (1), særlig artikel 7,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 26. april 2010 vedtog Rådet afgørelse 2010/231/FUSP.

(2)

De Forenede Nationers Sikkerhedsråds komité, der er nedsat ved De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution (UNSCR) 751 (1992) og UNSCR 1907 (2009), fjernede den 11. marts 2014 en person fra listen over personer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, jf. punkt 1, 3 og 7 i UNSCR 1844 (2008).

(3)

Bilag I til afgørelse 2010/231/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilag I til afgørelse 2010/231/FUSP ændres i overensstemmelse med bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. november 2015.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  EUT L 105 af 27.4.2010, s. 17.


BILAG

Oplysningerne om følgende person udgår i bilag I til afgørelse 2010/231/FUSP:

Jim'ale, Ali Ahmed Nur


17.11.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 300/29


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (FUSP) 2015/2054

af 16. november 2015

om gennemførelse af afgørelse 2011/486/FUSP om restriktive foranstaltninger over for visse personer, grupper, virksomheder og enheder på baggrund af situationen i Afghanistan

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 31, stk. 2,

under henvisning til Rådets afgørelse 2011/486/FUSP af 1. august 2011 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, grupper, virksomheder og enheder på baggrund af situationen i Afghanistan (1), særlig artikel 5 og artikel 6, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 1. august 2011 afgørelse 2011/486/FUSP.

(2)

Den 2. november 2015 ændrede De Forenede Nationers Sikkerhedsråds komité, der er nedsat i henhold til punkt 30 i FN's Sikkerhedsråds resolution 1988 (2011), listen over personer, grupper, virksomheder og enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger.

(3)

Bilaget til afgørelse 2011/486/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilaget til afgørelse 2011/486/FUSP ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. november 2015.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)  EUT L 199 af 2.8.2011, s. 57.


BILAG

Følgende oplysninger tilføjes til del A i listen i bilaget til afgørelse 2011/486/FUSP (Personer knyttet til Taleban):

Torek Agha (alias: a) Sayed Mohammed Hashan, b) Torak Agha, c) Toriq Agha, d) Toriq Agha Sayed).

Titel: Haji. Adresse: Pashtunabad, Quetta, Baluchistanprovinsen, Pakistan. Fødselsdato: a) 1960, b) 1962, c) ca. 1965. Fødested: a) Kandaharprovinsen, Afghanistan, b) Pishin, Baluchistanprovinsen, Pakistan. Nationalt identifikationsnr.: Pakistaner 5430312277059 (udstedt på svigagtigt grundlag og siden hen annulleret af de pakistanske myndigheder). Andre oplysninger: Central leder af Talebans militære råd og indblandet i kapitalrejsning fra donorer i Golfområdet. Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Dato for FN's opførelse på listen: 2.11.2015.


17.11.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 300/31


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/2055

af 10. november 2015

om betingelserne for fastlæggelse af programmet for nødvaccination af kvæg mod lumpy skin disease i Grækenland og om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1500

(meddelt under nummer C(2015) 7671)

(Kun den græske udgave er autentisk)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,

under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4,

under henvisning til Rådets direktiv 92/119/EØF af 17. december 1992 om generelle fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af visse dyresygdomme samt om specifikke foranstaltninger vedrørende blæreudslæt hos svin (3), særlig artikel 19, stk. 1, litra a). stk. 3, litra a) og stk. 6,

under henvisning til Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december 2002 om dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning, distribution og indførsel af animalske produkter til konsum (4), særlig artikel 4, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved direktiv 92/119/EØF er der indført generelle foranstaltninger til bekæmpelse af visse dyresygdomme. Disse omfatter foranstaltninger, der skal træffes i tilfælde af mistanke om og bekræftelse af lumpy skin disease på en bedrift, foranstaltninger, der skal træffes i spærrezoner, og andre supplerende foranstaltninger til bekæmpelse af sygdommen. Foranstaltningerne omfatter ligeledes regler vedrørende nødvaccination i tilfælde af et udbrud af lumpy skin disease som et supplement til andre bekæmpelsesforanstaltninger.

(2)

Den 20. august 2015 underrettede de græske myndigheder Kommissionen om to udbrud af lumpy skin disease på kvægbedrifter med ca. 200 kreaturer i Feres-området i den regionale enhed Evros i Grækenland. Disse udbrud udgør den første forekomst af lumpy skin disease i Unionen.

(3)

For at forhindre spredning til andre dele af Grækenland, til andre medlemsstater og til tredjelande vedtog Kommissionen Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1423 (5), som forbyder flytning og afsendelse af kvæg og sæd heraf samt markedsføring af visse animalske produkter fra den regionale enhed Evros.

(4)

På baggrund af yderligere oplysninger om den epidemiologiske situation i Grækenland blev de midlertidige beskyttelsesforanstaltninger erstattet af de mere komplekse beskyttelsesforanstaltninger, der er fastlagt i Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1500 (6).

(5)

Endvidere informerede Grækenland den 10. september 2015 Kommissionen om 24 bekræftede og 17 formodede udbrud af lumpy skin disease på bedrifter, som ligger i de beskyttelses- og overvågningszoner, som er oprettet i den regionale enhed Evros.

(6)

Endvidere underrettede Grækenland den 27. september 2015 Kommissionen om et udbrud af lumpy skin disease i den sydøstlige del af den regionale enhed Xanthi og igen den 2. oktober 2015 om et nyt udbrud af lumpy skin disease i den regionale enhed Kavala, som ligger vest for den regionale enhed Xanthi.

(7)

Den 7. oktober 2015 underrettede de græske myndigheder desuden Kommission om et udbrud af lumpy skin disease i en kvægbedrift i den regionale enhed Limnos.

(8)

I tilfælde af et udbrud af lumpy skin disease giver artikel 19 i direktiv 92/119/EØF mulighed for at anvende vaccination mod denne sygdom.

(9)

Den 26. august 2015 forelagde Grækenland Kommissionen et program for nødvaccination mod lumpy skin disease af kvæg holdt på bedrifter i den regionale enhed Evros i Grækenland. Programmet indeholdt oplysninger om den geografiske og administrative afgrænsning af vaccinationsområdet, antallet af bedrifter og dyr, som skal vaccineres, og et tidspunkt for, hvornår vaccinationerne bør være afsluttet, samt omstændighederne, der har ført til beslutningen om at gennemføre foranstaltningerne.

(10)

I overensstemmelse med en videnskabelig udtalelse fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) om lumpy skin disease (7) er kun levende svækkede vacciner mod lumpy skin disease kommercielt tilgængelige. Udtalelsen beskriver den svækkede virus-vaccine mod lumpy skin disease af Neethling-stammen som yderst effektiv til forebyggelse af sygelighed. Da homologe vacciner mod lumpy skin disease er mere effektive end vacciner baseret på svækkede fårekoppe-virus, anbefales det, at de anvendes, såfremt de er tilgængelige hos vaccineproducenterne, som udelukkende opererer uden for Unionen.

(11)

Der er ingen vaccine mod lumpy skin disease med markedsføringstilladelse i Unionen. Nødvaccination i overensstemmelse med artikel 19 i direktiv 92/119/EØF kan derfor kun udføres i overensstemmelse med artikel 8 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF (8), som tillader medlemsstaterne midlertidigt at anvende vacciner uden markedsføringstilladelse i tilfælde af alvorlige epizootier, som det er tilfældet med lumpy skin disease.

(12)

I overensstemmelse med artikel 19, stk. 6, i direktiv 92/119/EØF informerede Grækenland den 5. september 2015 Kommissionen om anskaffelsen af et tilstrækkeligt antal homologe vacciner mod lumpy skin disease og påbegyndelsen af nødvaccinationer i beskyttelses- og overvågningszoner i den regionale enhed Evros i henhold til vaccinationsprogrammet beskrevet i betragtning 9. Endvidere informerede de græske myndigheder den 27. september og den 2. oktober 2015 Kommissionen om deres beslutning om at indføre vaccination af kvæg holdt på bedrifter i de regionale enheder Rodopi, Xanthi og Kavala i overensstemmelse med vaccinationsprogrammet, som blev forelagt den 26. august 2015.

(13)

Formålet med denne afgørelse er at definere, på hvilke betingelser Grækenland bør gennemføre nødvaccination. Den hurtige spredning af lumpy skin disease i Grækenland udgør en risiko for andre dele af Grækenlands område og for nabolandene. Derfor har denne afgørelse også til formål at styrke sygdomsbekæmpelsesforanstaltningerne, som anvendes i Grækenland, ved at begrænse flytningen af uvaccineret kvæg, som er ældre end tre måneder, til andre bedrifter inden for det område, der er omfattet af restriktioner. Denne aldersbegrænsning muliggør nødvendig flytning af unge kalve til andre bedrifter med henblik på videre opdræt i en periode efter fødslen, hvor de ikke effektivt kan immuniseres. Det er samtidig nødvendigt at tillade flytning af uvaccinerede dyr direkte til slagterier inden for det område, der er omfattet af restriktioner.

(14)

Det område, hvor vaccination mod lumpy skin disease skal gennemføres, kan dække hele spærrezonen, som er defineret i gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1500, og som er opført i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse.

(15)

Den første vaccinationsrunde skal gennemføres så snart som muligt og ikke senere end den 31. oktober 2015 og den 30. november 2015 i henholdsvis den regionale enhed Evros og de regionale enheder Rodopi, Xanthi og Kavala. I tilfælde af yderligere udbrud i andre regionale enheder skal vaccinationerne i den berørte regionale enhed være gennemført senest to måneder efter bekræftelsen af det første udbrud af lumpy skin disease i denne regionale enhed, forudsat at vaccinerne er tilgængelige. Fordi Grækenlands bekæmpelsesforanstaltningers succes også afhænger af bekæmpelsesforanstaltningernes succes i et tilgrænsende tredjeland, som meddelte om udbrud af lumpy skin disease tæt på dem i Grækenland, kan det være nødvendigt at vaccinere afkom af vaccineret kvæg og at revaccinere kvæg i det berørte område. Anvendelsesperioden for denne afgørelse om vaccination mod lumpy skin disease i Grækenland er derfor sat til slutningen af 2016.

(16)

Risikoen for spredning af sygdommen fra vaccinerede dyr og produkter deraf er forskellig fra de risici, der er forbundet med uvaccinerede dyr og dyr, der muligvis er i inkubation. Det er derfor nødvendigt at fastsætte betingelser for flytning af vaccineret kvæg og for markedsføring af produkter fremstillet af sådanne dyr.

(17)

Viden om lumpy skin disease er ufuldstændig. Vaccineret kvæg er beskyttet mod kliniske tegn, men ikke nødvendigvis mod infektion, og ikke alle vaccinerede dyr opnår en beskyttende immunitet. Derfor skal det være muligt at sende sådanne dyr direkte til omgående slagtning på slagterier beliggende på Grækenlands område efter en periode på mindst 28 dage efter vaccinationen.

(18)

Fersk kød og tilberedt kød deraf samt kødprodukter, der har været underkastet en ikke-specifik behandling, kan derfor udgøre en ikke ubetydelig risiko for at sprede lumpy skin disease. Derfor er det berettiget at begrænse markedsføringen af fersk kød, tilberedt kød og kødprodukter deraf til Grækenlands område, såfremt sådant fersk kød, tilberedt kød og kødprodukter er forsynet med et særligt mærke, som ikke er ovalt og ikke kan forveksles med sundhedsmærket for fersk kød som fastsat i afsnit I, kapitel III, i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 (9) og identifikationsmærket for tilberedt kød og kødprodukter bestående af eller indeholdende kød af kvæg som fastsat i afsnit I i bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 (10).

(19)

En særlig behandling af kødprodukter i en hermetisk lukket beholder til en Fo-værdi på mindst tre og en behandling, der er beskrevet i del A, punkt 1.1-1.5, i bilag IX til Rådets direktiv 2003/85/EF (11), af mælk og mejeriprodukter inaktiverer dog lumpy skin disease-virus tilstrækkeligt i sådanne produkter bestemt til konsum, og derfor bør det være tilladt at markedsføre sådan mælk og sådanne mejeriprodukter på hele Grækenlands område og i andre medlemsstater og at afsende det til tredjelande.

(20)

Gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1500 bør derfor ændres.

(21)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Foruden de foranstaltninger, Grækenland har truffet i overensstemmelse med artikel 4, 5 og 10 i direktiv 92/119/EØF, kan Grækenland gennemføre nødvaccination mod lumpy skin disease af kvæg holdt på bedrifter beliggende i området, som er angivet i bilag I, på de vilkår, som er angivet i bilag II.

2.   Programmet, som Grækenland forelagde Kommissionen den 26. august 2015 for nødvaccination mod lumpy skin disease af kvæg holdt på bedrifter i området, som er angivet i bilag I, godkendes.

3.   Enhver flytning til andre medlemsstater af kvæg, som er vaccineret mod lumpy skin disease, forbydes.

4.   Enhver flytning til andre medlemsstater af kvæg, som er yngre end seks måneder og ikke vaccineret mod lumpy skin disease, men født af moderdyr, som er vaccinerede mod lumpy skin disease, forbydes.

Artikel 2

Grækenland skal træffe de nødvendige foranstaltninger for at overholde denne afgørelse og skal underrette Kommissionen og medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 19, stk. 5, i direktiv 92/119/EØF.

Artikel 3

I gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1500 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1, stk. 3, udgår.

2)

Artikel 4, stk. 1, affattes således:

»1.   Uanset forbuddet i artikel 3, stk. 1, litra a), kan den kompetente myndighed tillade afsendelse af kvæg og vildtlevende drøvtyggere i fangenskab fra bedrifter i spærrezonen til et slagteri beliggende i andre dele af Grækenland, forudsat at:

a)

dyrene siden fødslen eller i de sidste 28 dage har opholdt sig på en bedrift, hvor der i den pågældende periode ikke er foretaget officiel indberetning af noget tilfælde af lumpy skin disease

b)

dyrene er blevet klinisk undersøgt ved pålæsning og ikke viste nogen kliniske symptomer på lumpy skin disease

c)

dyrene med henblik på omgående slagtning transporteres direkte uden standsninger eller aflæsninger

d)

slagteriet er udpeget af den kompetente myndighed til dette formål

e)

den kompetente myndighed på slagteriet, er blevet underrettet af den kompetente myndighed på afsendelsesstedet om, at dyrene vil blive sendt til slagteriet, og underretter den kompetente myndighed på afsendelsesstedet om deres ankomst

f)

dyrene ved ankomsten til slagteriet holdes og slagtes adskilt fra andre dyr inden for mindre end 36 timer

g)

dyrene, som påtænkes flyttet

i)

enten ikke blev vaccineret mod lumpy skin disease og er blevet holdt på bedrifter

hvor vaccination ikke blev foretaget, og som ligger uden for beskyttelses- og overvågningszoner, eller

hvor vaccination blev foretaget, og som ligger uden for beskyttelses- og overvågningszoner, og en karenstid på mindst syv dage efter vaccination er gået, eller

som ligger i en overvågningszone, som har været opretholdt i mere end 30 dage som følge af forekomst af yderligere sygdomstilfælde, eller

ii)

blev vaccineret mod lumpy skin disease mindst 28 dage før flytningen og kommer fra en bedrift, hvor alle modtagelige dyr er blevet vaccineret mindst 28 dage før den påtænkte flytning.«

3)

Artikel 5 affattes således:

»Artikel 5

Undtagelse fra forbuddet mod markedsføring af fersk kød og tilberedt kød af kvæg og vildtlevende drøvtyggere

1.   Uanset forbuddet i artikel 3, stk. 2, litra a) og c), kan den kompetente myndighed tillade markedsføring uden for spærrezonen af fersk kød, bortset fra andre spiselige slagtebiprodukter end lever, og tilberedt kød heraf samt friske huder og skind fremstillet af kvæg og vildtlevende drøvtyggere:

a)

der har været holdt på bedrifter i spærrezonen, der ikke var omfattet af restriktioner i overensstemmelse med direktiv 92/119/EØF, eller

b)

der er blevet slagtet eller nedlagt før den 21. august 2015, eller

c)

der er omhandlet i artikel 4, stk. 1.

Den kompetente myndighed sikrer, at det ferske kød, bortset fra andre spiselige slagtebiprodukter end lever, og tilberedt kød heraf samt friske huder og skind som omhandlet i første afsnit ikke afsendes til andre medlemsstater eller tredjelande.

2.   Den kompetente myndighed tillader kun afsendelse til andre medlemsstater af sendinger af fersk kød og tilberedt kød fremstillet af sådant fersk kød af kvæg, der har været holdt og er blevet slagtet uden for spærrezonen, såfremt sådant kød og tilberedt kød blev produceret, opbevaret og håndteret uden at komme i kontakt med kød og tilberedt kød, som ikke må afsendes til andre medlemsstater, og sendingerne ledsages af et officielt sundhedscertifikat, jf. bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 599/2004 (12), idet del II skal indeholde følgende erklæring:

»Fersk kød eller tilberedt kød, der er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1500 af 7. september 2015 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for lumpy skin disease i Grækenland«

(12)  Kommissionens forordning (EF) nr. 599/2004 af 30. marts 2004 om en model for certifikat og erklæring om kontrol i forbindelse med samhandel inden for Fællesskabet med dyr og animalske produkter (EUT L 94 af 31.3.2004, s. 44).«"

4)

Artikel 6 affattes således:

»Artikel 6

Undtagelse fra forbuddet mod markedsføring af kødprodukter, der består af eller indeholder kød af kvæg og vildtlevende drøvtyggere

1.   Uanset forbuddet i artikel 3, stk. 2, litra a), kan den kompetente myndighed tillade markedsføring af kødprodukter, som er fremstillet i spærrezonen af fersk kød af kvæg og vildtlevende drøvtyggere:

a)

der har været holdt på bedrifter i spærrezonen, der ikke var omfattet af restriktioner i overensstemmelse med direktiv 92/119/EØF, eller

b)

der er blevet slagtet eller nedlagt før den 21. august 2015, eller

c)

der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, eller

d)

der har været holdt og er blevet slagtet uden for spærrezonen.

2.   Den kompetente myndighed tillader markedsføring af kødprodukter som omhandlet i stk. 1, som overholder betingelserne i litra a), b) eller c) i nævnte stykke, udelukkende på Grækenlands område, forudsat at kødprodukterne har været underkastet en ikke-specifik behandling, der sikrer, at kødprodukternes snitflade ikke længere har fersk køds karakteristika.

Den kompetente myndighed sikrer, at kødprodukter som omhandlet i første afsnit ikke afsendes til andre medlemsstater eller tredjelande.

3.   Den kompetente myndighed tillader kun afsendelse af sendinger af kødprodukter fremstillet af fersk kød af de dyr, som er angivet i stk. 1, litra a); b) og c), til andre medlemsstater, forudsat at kødprodukterne har undergået en særlig behandling i en hermetisk lukket beholder til en Fo-værdi på mindst tre og ledsages af et officielt sundhedscertifikat, jf. bilaget til forordning (EF) nr. 599/2004, idet del II skal indeholde følgende erklæring:

»Kødprodukter, der er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1500 af 7. september 2015 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for lumpy skin disease i Grækenland«.

4.   Den kompetente myndighed tillader kun afsendelse til andre medlemsstater af sendinger af kødprodukter fremstillet af fersk kød af de dyr, som er omhandlet i stk. 1, litra d), forudsat at kødprodukterne har undergået en ikke-specifik behandling, der sikrer, at kødprodukternes snitflade ikke længere har fersk køds karakteristika, og ledsages af et officielt sundhedscertifikat, jf. bilaget til forordning (EF) nr. 599/2004, idet del II skal indeholde følgende erklæring:

»Kødprodukter, der er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1500 af 7. september 2015 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for lumpy skin disease i Grækenland«.«

5)

Artikel 7 affattes således:

»Artikel 7

Undtagelse fra forbuddet mod afsendelse og markedsføring af mælk og mejeriprodukter

1.   Uanset forbuddet i artikel 3, stk. 2, litra b), kan den kompetente myndighed tillade markedsføring af mælk til konsum fra kvæg, som holdes på bedrifter i spærrezonen, og mejeriprodukter fremstillet heraf, forudsat at mælken og mejeriprodukterne har undergået en behandling, der er beskrevet i del A, punkt 1.1-1.5, i bilag IX til Rådets direktiv 2003/85/EF (13).

2.   Den kompetente myndighed tillader kun afsendelse til andre medlemsstater af sendinger af mælk og mejeriprodukter fra kvæg, der holdes på bedrifter i spærrezonen, såfremt mælken og mejeriprodukterne er beregnet til konsum, har undergået behandlingen nævnt i stk. 1, og sendingerne ledsages af et officielt sundhedscertifikat, jf. bilaget til forordning (EF) nr. 599/2004, idet del II skal indeholde følgende erklæring:

»Mælk eller mejeriprodukter, der er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1500 af 7. september 2015 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for lumpy skin disease i Grækenland«

(13)  Rådets direktiv 2003/85/EF af 29. september 2003 om EF-foranstaltninger til bekæmpelse af mund- og klovesyge, om ophævelse af direktiv 85/511/EØF og beslutningerne 89/531/EØF og 91/665/EØF og om ændring af direktiv 92/46/EØF (EUT L 306 af 22.11.2003, s. 1).«"

6)

Overskriften til artikel 8 affattes således:

»Artikel 8

Særlig mærkning af fersk kød, tilberedt kød og kødprodukter som omhandlet i artikel 5, stk. 1, og artikel 6, stk. 2«

7)

Datoen i artikel 12 ændres til »31. december 2016«.

8)

Bilaget erstattes af teksten i bilag III til nærværende afgørelse.

Artikel 4

Denne afgørelse er rettet til Den Hellenske Republik.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. november 2015.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.

(2)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.

(3)  EFT L 62 af 15.3.1993, s. 69.

(4)  EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11.

(5)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1423 af 21. august 2015 om visse midlertidige beskyttelsesforanstaltninger over for lumpy skin disease i Grækenland (EUT L 222 af 25.8.2015, s. 7).

(6)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1500 af 7. september 2015 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for lumpy skin disease i Grækenland og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1423 (EUT L 234 af 8.9.2015, s. 19).

(7)  EFSA Journal 2015;13(1):3986 (73 s.).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler (EFT L 311 af 28.11.2001, s. 1).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206).

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55).

(11)  Rådets direktiv 2003/85/EF af 29. september 2003 om EF-foranstaltninger til bekæmpelse af mund- og klovesyge, om ophævelse af direktiv 85/511/EØF og beslutningerne 89/531/EØF og 91/665/EØF og om ændring af direktiv 92/46/EØF (EUT L 306 af 22.11.2003, s. 1).


BILAG I

Grækenland:

Følgende regionale enheder i Grækenland:

Den regionale enhed Evros

Den regionale enhed Kavala

Den regionale enhed Limnos

Den regionale enhed Rodopi

Den regionale enhed Xanthi.


BILAG II

Betingelser for at anvende nødvaccination til bekæmpelse og udryddelse af lumpy skin disease i henhold til artikel 19 i direktiv 92/119/EØF

1.

Fastlæggelse af det geografiske område, hvori der skal foretages nødvaccination

Vaccinationszonen skal ligge i det område, som er fastsat i bilag I.

I vaccinationszonen gælder de restriktioner, som er fastsat i denne afgørelse og i gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1500, jf. dog artikel 10 i direktiv 92/119/EØF.

2.

Art af og alder på de dyr, der skal vaccineres

Alle kreaturer uafhængigt af køn, alder og drægtighedsstatus eller produktiv status vaccineres i den første runde af vaccinationer som fastsat i punkt 3.

Afkom af vaccineret kvæg skal vaccineres i overensstemmelse med producentens anvisninger i en alder af mindst fire måneder.

3.

Vaccinationskampagnens varighed

Den første runde af vaccinationer i den regionale enhed Evros skal være afsluttet senest den 31. oktober 2015.

Den første runde af vaccinationer i de regionale enheder Rodopi, Xanthi og Kavala skal være afsluttet senest den 30. november 2015.

Den første runde af vaccinationer i andre af de regionale enheder, som er opført i bilag I, skal være afsluttet så snart som muligt og ikke senere end to måneder efter bekræftelsen af det første udbrud i den pågældende regionale enhed.

4.

Særlige restriktioner for dyr og produkter deraf

Uanset hvilke andre foranstaltninger der kan være truffet i spærrezonen som fastsat i gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1500, må dyr ældre end 90 dage ikke flyttes til en anden bedrift, medmindre de er blevet vaccineret og regelmæssigt revaccineret mindst 28 dage før flytningen.

Når de 28 dage efter vaccination er udløbet, finder de i gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1500 fastlagte foranstaltninger vedrørende flytning af vaccineret kvæg og markedsføring af produkter fra vaccineret kvæg anvendelse, medmindre andet er fastsat i bestemmelserne i artikel 10 i direktiv 92/119/EØF.

Uvaccinerede dyr kan flyttes med henblik på direkte slagtning til et slagteri beliggende inden for det område, der er omfattet af restriktioner. En karensperiode på syv dage efter vaccination i besætningen skal overholdes, før uvaccinerede dyr fra bedrifter, hvor der er blevet vaccineret, sendes til slagtning, medmindre der er tale om nødslagtning.

Uvaccineret afkom, som er yngre end seks måneder og født af moderdyr, som blev vaccineret mindst 28 dage inden kælvning, må flyttes til en anden bedrift beliggende inden for spærrezonen.

5.

Særlig registrering af de vaccinerede dyr

For hvert vaccinerede kreatur skal den kompetente myndighed indføre detaljer om vaccinationen i den særlige onlinedatabase, som er forbundet med den centrale database, som er oprettet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000 (1).

Optegnelserne skal sikre en forbindelse mellem det vaccinerede moderdyr og afkommet.

6.

Andre forhold i forbindelse med nødvaccinationen

6.1.

Overvågningsområde i Grækenland omkring vaccinationszonen

Et overvågningsområde på mindst 10 km rundt om vaccinationszonen som opført i punkt 1 skal indføres, hvor der føres intensivt tilsyn, og hvor flytningen af kvæg er underlagt kontrol foretaget af den kompetente myndighed.

Kvæg, som ikke er vaccineret mod lumpy skin disease, og som holdes på bedrifter beliggende i overvågningsområdet omkring vaccinationszonen, må ikke forlade bedrifterne, før en karensperiode på mindst syv dage er gået, efter at vaccinationerne på bedrifter beliggende i vaccinationszonen i en afstand af mindre end 10 km er afsluttet.

6.2.

Tidsrum for opretholdelsen af de foranstaltninger, der anvendes i zonerne, som er oprettet i overensstemmelse med artikel 10 i direktiv 92/119/EØF og gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1500

Foranstaltningerne, som anvendes i vaccinationszonen, forbliver i kraft, indtil de ophæves i overensstemmelse med artikel 19, stk. 6, i direktiv 92/119/EØF.

6.3.

Gennemførelse af vaccinationskampagnen

Vaccination udføres af en embedsmand fra den kompetente myndighed eller en privatpraktiserende dyrlæge, som er udpeget og under tilsyn af den kompetente myndighed.

Dyr, som holdes på bedrifter beliggende i beskyttelses- og overvågningszonerne og i områder, som grænser op til andre medlemsstater og regionale enheder i Grækenland, hvor der ikke er lumpy skin disease, bør vaccineres først.

Der skal være truffet foranstaltninger til at undgå spredning af eventuel virus. Restmængder af vaccine skal returneres til det sted, hvor vaccinen er udleveret, med en skriftlig angivelse af, hvor mange dyr der er vaccineret, og hvor mange doser der er anvendt.

6.4.

Den vaccine, der skal anvendes

Homolog levende svækket virusvaccine mod lumpy skin disease (Neethling-stammen), »Lumpy Skin Disease Vaccine For Cattle«, Onderstepoort Biological Products, South Africa.

Alternativt: Levende svækket virusvaccine mod lumpy skin disease (SIS-typen), »Lumpyvax«, MSD Animal Health, Intervet, South Africa.

Vaccinen skal anvendes i overensstemmelse med producentens anvisninger og artikel 8 i direktiv 2001/82/EF under tilsyn af de centrale kompetente myndigheder.

6.5.

Statusrapporter og endelige rapporter

En statusrapport om gennemførelsen af programmet forelægges for Kommissionen og medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 19, stk. 5, i direktiv 92/119/EØF.

En detaljeret rapport om afslutningen af programmet forelægges for Kommissionen og medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 19, stk. 5, i direktiv 92/119/EØF, før restriktionerne omhandlet i punkt 6.1-6.2 ophæves.


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000 af 17. juli 2000 om indførelse af en ordning for identifikation og registrering af kvæg og om mærkning af oksekød og oksekødsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 820/97 (EFT L 204 af 11.8.2000, s. 1).


BILAG III

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2015/1500 affattes således:

»BILAG

Grækenland:

Følgende regionale enheder i Grækenland:

Den regionale enhed Evros

Den regionale enhed Kavala

Den regionale enhed Limnos

Den regionale enhed Rodopi

Den regionale enhed Xanthi.«


17.11.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 300/41


KOMMISSIONENS AFGØRELSE (EU) 2015/2056

af 13. november 2015

om ændring af beslutning 2009/300/EF, 2009/563/EF og 2009/894/EF og afgørelse 2011/330/EU og 2011/337/EU for at forlænge gyldigheden af miljøkriterierne for tildeling af EU-miljømærket til bestemte produkter

(meddelt under nummer C(2015) 7781)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 66/2010 af 25. november 2009 om EU-miljømærket (1), særlig artikel 8, stk. 3, litra c),

efter høring af Den Europæiske Unions Miljømærkenævn og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens beslutning 2009/300/EF (2) udløber den 31. december 2015.

(2)

Kommissionens beslutning 2009/563/EF (3) udløber den 31. december 2015.

(3)

Kommissionens beslutning 2009/894/EF (4) udløber den 31. december 2015.

(4)

Kommissionens afgørelse 2011/330/EU (5) udløber den 31. december 2015.

(5)

Kommissionens afgørelse 2011/337/EU (6) udløber den 31. december 2015.

(6)

Der er foretaget en evaluering, som bekræfter relevansen og formålstjenligheden af de nuværende miljøkriterier og de tilhørende krav til vurdering og verifikation, der er fastsat i beslutning 2009/300/EF, 2009/563/EF og 2009/894/EF og afgørelse 2011/330/EU and 2011/337/EU. Da de nuværende miljøkriterier og de tilhørende krav til vurdering og verifikation, som er fastsat i de pågældende beslutninger og afgørelser, stadig er under overvejelse, bør gyldighedsperioden for miljøkriterierne og de tilhørende krav til vurdering og verifikation forlænges indtil den 31. december 2016.

(7)

Beslutning 2009/300/EF, 2009/563/EF og 2009/894/EF og afgørelse 2011/330/EU og 2011/337/EU bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 16 i forordning (EF) nr. 66/2010 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Artikel 3 i beslutning 2009/300/EF affattes således:

»Artikel 3

Miljøkriterierne for produktgruppen »tv-apparater« og de tilhørende krav til vurdering og verifikation gælder indtil den 31. december 2016.«

Artikel 2

Artikel 3 i beslutning 2009/563/EF affattes således:

»Artikel 3

Miljøkriterierne for produktgruppen »fodtøj«, og de tilhørende krav til vurdering og verifikation gælder indtil den 31. december 2016.«

Artikel 3

Artikel 3 i beslutning 2009/894/EF affattes således:

»Artikel 3

Miljøkriterierne for produktgruppen »møbler af træ« og de tilhørende krav til vurdering og verifikation gælder indtil den 31. december 2016.«

Artikel 4

Artikel 3 i afgørelse 2011/330/EU affattes således:

»Artikel 3

Miljøkriterierne for produktgruppen »bærbare computere« og de tilhørende krav til vurdering og verifikation gælder indtil den 31. december 2016.«

Artikel 5

Artikel 4 i afgørelse 2011/337/EU affattes således:

»Artikel 4

Miljøkriterierne for produktgruppen »personlige computere« og de tilhørende krav til vurdering og verifikation gælder indtil den 31. december 2016.«

Artikel 6

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. november 2015.

På Kommissionens vegne

Karmenu VELLA

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 27 af 30.1.2010, s. 1.

(2)  Kommissionens beslutning 2009/300/EF af 12. marts 2009 om opstilling af reviderede miljøkriterier for tildeling af Fællesskabets miljømærke til tv-apparater (EUT L 82 af 28.3.2009, s. 3).

(3)  Kommissionens beslutning 2009/563/EF af 9. juli 2009 om opstilling af miljøkriterierne for tildeling af Fællesskabets miljømærke til fodtøj (EUT L 196 af 28.7.2009, s. 27).

(4)  Kommissionens beslutning 2009/894/EF af 30. november 2009 om opstilling af miljøkriterier for tildeling af Fællesskabets miljømærke til møbler af træ (EUT L 320 af 5.12.2009, s. 23).

(5)  Kommissionens afgørelse 2011/330/EU af 6. juni 2011 om opstilling af miljøkriterier for tildeling af EU-miljømærket til bærbare computere (EUT L 148 af 7.6.2011, s. 5).

(6)  Kommissionens afgørelse 2011/337/EU af 9. juni 2011 om opstilling af miljøkriterier for tildeling af EU-miljømærket til personlige computere (EUT L 151 af 10.6.2011, s. 5).


17.11.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 300/43


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/2057

af 13. november 2015

om forlængelse af anvendelsesperioden for Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/413/EU om bemyndigelse af medlemsstaterne til at indrømme undtagelser fra visse bestemmelser i Rådets direktiv 2000/29/EF for kartofler, dog ikke læggekartofler, med oprindelse i regionerne Akkar og Bekaa i Libanon

(meddelt under nummer C(2015) 7793)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 15, stk. 1, første led, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/413/EU (2) gives medlemsstaterne i en begrænset periode og på særlige betingelser bemyndigelse til at indrømme undtagelser fra visse bestemmelser i direktiv 2000/29/EF for kartofler, dog ikke læggekartofler, med oprindelse i regionerne Akkar og Bekaa i Libanon.

(2)

Nogle medlemsstater har anmodet om en forlængelse af bemyndigelsen givet ved gennemførelsesafgørelse 2013/413/EU til at indrømme undtagelser.

(3)

Eftersom de omstændigheder, der begrundede undtagelserne, fortsat gælder, og der hverken foreligger nye oplysninger, som giver grund til at revidere de særlige betingelser, eller er nogen risiko for spredning af skadegørere, bør bemyndigelsen til at indrømme undtagelser forlænges med tre år.

(4)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I artikel 11 gennemførelsesafgørelse 2013/413/EU ændres »31. oktober 2015« til »31. oktober 2018«.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. november 2015.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 169 af 10.7.2000, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/413/EU af 30. juli 2013 om bemyndigelse af medlemsstaterne til at indrømme undtagelser fra visse bestemmelser i Rådets direktiv 2000/29/EF for kartofler, dog ikke læggekartofler, med oprindelse i regionerne Akkar og Bekaa i Libanon (EUT L 205 af 1.8.2013, s. 13).


17.11.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 300/44


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/2058

af 13. november 2015

om ændring og berigtigelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/144 om fastsættelse af procedurerne for indsendelse af ansøgninger om tilskud og betalingsanmodninger, og oplysninger herom, i forbindelse med hasteforanstaltningerne mod dyresygdomme som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 652/2014

(meddelt under nummer C(2015) 7807)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 652/2014 af 15. maj 2014 om bestemmelser vedrørende forvaltning af udgifter i tilknytning til fødevarekæden, dyresundhed og dyrevelfærd samt til plantesundhed og planteformeringsmateriale, om ændring af Rådets direktiv 98/56/EF, 2000/29/EF og 2008/90/EF, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002, (EF) nr. 882/2004 og (EF) nr. 396/2005 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 og om ophævelse af Rådets afgørelse 66/399/EØF, afgørelse 76/894/EØF og beslutning 2009/470/EF (1), særlig artikel 36, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/144 (2) er der fastsat procedurer for indsendelse af ansøgninger om tilskud og betalingsanmodninger, og oplysninger herom, i forbindelse med hasteforanstaltningerne mod dyresygdomme opført i bilag I til forordning (EU) nr. 652/2014.

(2)

I den bulgarske, den danske, den engelske, den estiske, den finske, den græske, den italienske, den lettiske, den maltesiske, den nederlandske, den polske, den portugisiske, den rumænske, den slovakiske, den slovenske, den spanske, den svenske, den tjekkiske, den tyske og den ungarske sprogudgave af gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/144 henvises der i artikel 1, stk. 1, til »en sygdom, der er opført i bilag I til nævnte forordning«. Da det i disse sprogudgaver ikke er angivet, til hvilken forordning bilag I hører, er der behov for præcisering ved hjælp af en klar henvisning til forordning (EU) nr. 652/2014. Yderligere har det pågældende stykke i den kroatiske sprogudgave en anderledes ordlyd, hvor der også henvises til artikel 6, stk. 1, i forordning (EU) nr. 652/2014. Derfor er der behov for at bringe den kroatiske sprogudgave i overensstemmelse med de øvrige sprogudgaver.

(3)

I henhold til artikel 3, litra b), i gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/144 skal medlemsstaterne sende Kommissionen de detaljerede omkostninger, der understøtter betalingsanmodningen, med detaljerede oplysninger om de afholdte og betalte omkostninger for de forskellige kategorier af støtteberettigede udgifter ved hjælp af en elektronisk fil i overensstemmelse med modellen fastsat i bilag IV til den nævnte gennemførelsesafgørelse. Med henblik på at tilpasse den pågældende model til dette krav skal der i delen »Driftsomkostninger — anmodning om refusion« indføres en ny kategori til angivelse af detaljerede oplysninger om udgifter til indkøb, opbevaring, indgift eller distribution af vacciner og madding såvel som udgifter til selve dyrkningen. Yderligere bør titlen på den pågældende del ændres til »Driftsomkostninger — betalingsanmodning«, jf. forordning (EU) nr. 652/2014.

(4)

Gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/144 og bilag IV til gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/144 bør derfor ændres og berigtiges.

(5)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Berigtigelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/144

Artikel 1, stk. 1, i gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/144 affattes således:

»Medlemsstaterne leverer senest 30 dage efter den officielle bekræftelse af, at der er forekommet en sygdom, der er opført i bilag I til forordning (EU) nr. 652/2014, foreløbige oplysninger om de berørte dyrekategorier og produkter og markedsværdien for hver af disse kategorier ved hjælp en elektronisk fil i overensstemmelse med modellen fastsat i bilag I til nærværende afgørelse.«

Artikel 2

Ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/144

I bilag IV til gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/144 erstattes delen med titlen »Driftsomkostninger — anmodning om refusion« af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 3

Adressater

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. november 2015.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 189 af 27.6.2014, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/144 af 28. januar 2015 om fastsættelse af procedurerne for indsendelse af ansøgninger om tilskud og betalingsanmodninger, og oplysninger herom, i forbindelse med hasteforanstaltningerne mod dyresygdomme som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 652/2014 (EUT L 24 af 30.1.2015, s. 17).


BILAG

»DRIFTSOMKOSTNINGER — BETALINGSANMODNING

 

Frist for indsendelse:

Indsendes senest 6 måneder efter den slutdato, der er fastsat i finansieringsafgørelsen, eller bekræftelsen af sygdommens udryddelse, alt efter hvilken dato der kommer først.

 

Udbrudsreference

MEDLEMSSTAT/SYGDOM/ÅR

 

Slagtning og aflivning

ADNS-nr.

Bedriftens nr.

Regningens beløb uden moms

Leverandørens navn

Betalingsdato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I alt

 

 

 


Rengøring af, eliminering af insekter fra og desinfektion (bedrifter og udstyr)

ADNS-nr.

Bedriftens nr.

Regningens beløb uden moms

Leverandørens navn

Betalingsdato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I alt

 

 

 


Transport og destruktion af kontamineret foder og udstyr

ADNS-nr.

Bedriftens nr.

Regningens beløb uden moms

Leverandørens navn

Betalingsdato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I alt

 

 

 


Indkøb, opbevaring, indgift eller distribution af vacciner og madding såvel som udgifter til selve dyrkningen.

ADNS-nr.

Udgifter til indkøb

Udgifter til opbevaring

Udgifter til indgift

Udgifter til vacciner og madding

Udgifter til dyrkning

Betalingsdato

Antal anvendte vaccinedoser

Vaccinetype

Udgifter til vaccinedoserne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I alt

 

 

 

 

 

 

 

 


Transport og bortskaffelse af kadavere

ADNS-nr.

Bedriftens nr.

Regningens beløb uden moms

Leverandørens navn

Betalingsdato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I alt

 

 

 


Andre omkostninger, der er nødvendige for sygdommens udryddelse

ADNS-nr.

Bedriftens nr.

Regningens beløb uden moms

Leverandørens navn

Betalingsdato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I alt

 

 

 


I ALT

Slagtning og aflivning

 

Rengøring af, eliminering af insekter fra og desinfektion (bedrifter og udstyr)

 

Transport og destruktion af kontamineret foder og udstyr

 

Indkøb, opbevaring, indgift eller distribution af vacciner

 

Transport og bortskaffelse af kadavere

 

Andre omkostninger, der er nødvendige for sygdommens udryddelse

 

I alt«

 


Berigtigelser

17.11.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 300/49


Berigtigelse til Kommissionens forordning (EU) nr. 582/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse og ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 595/2009 med hensyn til emissioner fra tunge erhvervskøretøjer (Euro VI) og om ændring af bilag I og III til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF

( Den Europæiske Unions Tidende L 167 af 25. juni 2011 )

Side 75, bilag II, tillæg 1, afsnit 4.2.1, første led:

I stedet for:

»m er masseemissionen af komponenten, mg/window«

læses:

»m er masseemissionen af komponenten, mg/vindue«.

Side 77, bilag II, tillæg 1, afsnit 4.3.2, første led:

I stedet for:

»m er masseemissionen af komponenten, mg/window«

læses:

»m er masseemissionen af komponenten, mg/vindue«.