ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 283

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

58. årgang
29. oktober 2015


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1939 af 9. oktober 2015 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Latvijas lielie pelēkie zirņi (BOB))

1

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2015/1940 af 28. oktober 2015 om ændring af forordning (EF) nr. 1881/2006 for så vidt angår grænseværdier for meldrøjesklerotier i visse typer uforarbejdet korn og bestemmelserne om overvågning og rapportering ( 1 )

3

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1941 af 28. oktober 2015 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

7

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2015/1942 af 26. oktober 2015 om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Almindelige Råd under Verdenshandelsorganisationen vedrørende USA's anmodning om en WTO-undtagelse med henblik på at forlænge AGOA-programmet

9

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1943 af 27. oktober 2015 om ændring af gennemførelsesafgørelse 2014/909/EU i form af en forlængelse af anvendelsesperioden for beskyttelsesforanstaltningerne over for lille stadebille i Italien (meddelt under nummer C(2015) 7330)  ( 1 )

11

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2015/1944 af 28. oktober 2015 om ændring af Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/807/EU om opstilling af et specifikt kontrol- og inspektionsprogram for pelagiske fiskerier i det nordøstlige Atlanterhavs vestlige farvande

13

 

 

III   Andre retsaktern

 

 

DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

 

*

EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning nr. 303/14/KOL af 15. juli 2014 om bemyndigelse af Norge til i henhold til artikel 14, stk. 6, i den retsakt, der henvises til i punkt 66n i bilag XIII til aftalen om det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 af 20. februar 2008 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, og om ophævelse af Rådets direktiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF som ændret), at fravige visse fælles regler om luftfartssikkerhed [2015/1945]

18

 

*

EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning nr. 545/14/KOL af 8. december 2014 om bemyndigelse af Island til i henhold til artikel 14, stk. 6, i den retsakt, der henvises til i punkt 66n i bilag XIII til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 af 20. februar 2008 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, og om ophævelse af Rådets direktiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF som ændret), at fravige visse fælles regler om luftfartssikkerhed og om ophævelse af kollegiets beslutning 362/14/KOL af 14. september 2014 [2015/1946]

22

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

29.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 283/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/1939

af 9. oktober 2015

om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Latvijas lielie pelēkie zirņi (BOB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Letlands ansøgning om registrering af betegnelsen »Latvijas lielie pelēkie zirņi« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012.

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Latvijas lielie pelēkie zirņi« registreres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen »Latvijas lielie pelēkie zirņi« (BOB) registreres.

Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.6. Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet, i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 9. oktober 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Phil HOGAN

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 189 af 6.6.2015, s. 11.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).


29.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 283/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/1940

af 28. oktober 2015

om ændring af forordning (EF) nr. 1881/2006 for så vidt angår grænseværdier for meldrøjesklerotier i visse typer uforarbejdet korn og bestemmelserne om overvågning og rapportering

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 315/93 af 8. februar 1993 om fællesskabsprocedurer for forurenende stoffer i levnedsmidler (1), særlig artikel 2, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 (2) blev der fastsat grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer.

(2)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritets (EFSA's) Ekspertpanel for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden (i det følgende benævnt »ekspertpanelet«) har vedtaget en udtalelse om meldrøjealkaloider i fødevarer og foder (3). Ekspertpanelet har fastlagt en akut referencedosis for denne gruppe alkaloider på 1 μg/kg legemsvægt og et tolerabelt dagligt indtag for gruppen på 0,6 μg/kg legemsvægt.

(3)

Forekomsten af meldrøjealkaloider i korn er til en vis grad relateret til tilstedeværelsen af meldrøjesklerotier i korn. Dette forhold er ikke absolut, da meldrøjealkaloider også kan være til stede i støv fra meldrøjesklerotier, der er adsorberet til kornet. Det er derfor vigtigt som et første skridt at fastsætte grænseværdier for meldrøjesklerotier, mens der indsamles yderligere data om forekomsten af meldrøjealkaloider i korn og kornprodukter. Det vides dog, at overholdelse af grænseværdien for meldrøjesklerotier ikke nødvendigvis er en garanti for fødevaresikkerheden, hvad angår forekomsten af meldrøjealkaloider. De kompetente myndigheder kan derfor træffe passende foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 14, stk. 8, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 (4) for at lægge begrænsninger på markedsføring af fødevarer eller kræve tilbagetrækning af fødevarer fra markedet i tilfælde, hvor fødevarerne alligevel viser sig at være usikre på grund af indholdet af meldrøjealkaloider, selv om grænseværdien for meldrøjesklerotier ikke er overskredet.

(4)

Det er nødvendigt at præcisere, på hvilket stadium af markedsføringen grænseværdierne for meldrøjesklerotier bør anvendes, da rensning og sortering kan reducere forekomsten af meldrøjesklerotier. Grænseværdierne for meldrøjesklerotier på korn bør anvendes i samme handelsled som grænseværdier for andre mykotoksiner.

(5)

Erfaringerne med anvendelsen af forordning (EF) nr. 1881/2006 har vist, at det er hensigtsmæssigt at præcisere udtrykket »første forarbejdning«, navnlig for integrerede produktions- og forarbejdningssystemer og for skrubning.

(6)

Det er vigtigt at indsamle data om forekomsten af meldrøjealkaloider i korn og kornprodukter for at fastslå sammenhængen mellem tilstedeværelsen af meldrøjealkaloider og meldrøjesklerotier. Undersøgelsesresultaterne vedrørende meldrøjealkaloider bør indberettes senest den 30. september 2016 for at gøre det muligt at fastsætte passende og opnåelige grænseværdier for meldrøjealkaloider, så menneskers sundhed beskyttes bedst muligt.

(7)

Selv om det er vigtigt at fortsætte med at anvende forebyggende foranstaltninger til at undgå og reducere ochratoksin A-forureningen, er det ikke nødvendigt at udarbejde en rapport hvert år om resultaterne, undersøgelsesresultaterne og fremskridtene med hensyn til anvendelse af forebyggende foranstaltninger. Bestemmelserne om overvågning og rapportering bør ajourføres i artikel 9 i forordning (EF) nr. 1881/2006.

(8)

Forordning (EF) nr. 1881/2006 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(9)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 1881/2006 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 9 affattes således:

»Artikel 9

Overvågning og rapportering

1.   Medlemsstaterne overvåger indholdet af nitrat i grøntsager med et potentielt betydeligt indhold af dette stof, navnlig grønne bladgrøntsager, og meddeler EFSA resultaterne med jævne mellemrum.

2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen et resumé af resultaterne for aflatoksiner tilvejebragt i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 884/2014 (5), og medlemsstaterne meddeler de individuelle data om forekomst af aflatoksiner til EFSA.

3.   Medlemsstaterne og de brancherelaterede interesseorganisationer meddeler hvert år Kommissionen resultaterne af deres undersøgelser og oplyser, hvor langt de er nået med at indføre forebyggende foranstaltninger til at undgå forurening med deoxynivalenol, zearalenon, fumonisin B1 og B2, T-2-toksin og HT-2-toksin. Kommissionen stiller resultaterne til rådighed for medlemsstaterne. De relevante data om forekomst meddeles til EFSA.

4.   Medlemsstaterne og de brancherelaterede interesseorganisationer opfordres kraftigt til at overvåge forekomsten af meldrøjealkaloider i korn og kornprodukter.

Medlemsstaterne og de brancherelaterede interesseorganisationer opfordres kraftigt til at meddele EFSA resultaterne for meldrøjealkaloider senest den 30. september 2016. Disse resultater skal omfatte data om forekomsten af meldrøjealkaloider og specifikke oplysninger om sammenhængen mellem forekomsten af meldrøjesklerotier og mængden af de enkelte meldrøjealkaloider.

Kommissionen stiller disse resultater til rådighed for medlemsstaterne.

5.   Data indsamlet af medlemsstaterne og de brancherelaterede interesseorganisationer om forekomsten af andre forurenende stoffer end dem, der er omhandlet i stk. 1-4, kan indrapporteres til EFSA.

6.   Data om forekomst af forurenende stoffer meddeles til EFSA i EFSA's dataindgivelsesformat i overensstemmelse med kravene i EFSA's standardprøvebeskrivelse (Standard Sample Description (SSD)) for fødevarer og foder (6) og EFSA's supplerende specifikke indberetningskrav for bestemte forurenende stoffer. De brancherelaterede interesseorganisationer kan, hvis det er relevant, indrapportere data om forekomst af forurenende stoffer til EFSA i et forenklet dataoverførselsformat, som EFSA har defineret.

(5)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 884/2014 af 13. august 2014 om indførelse af særlige betingelser for import af visse foderstoffer og fødevarer fra visse tredjelande som følge af risiko for aflatoksinforurening og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1152/2009 (EUT L 242 af 14.8.2014, s. 4)."

(6)  http://www.efsa.europa.eu/en/datex/datexsubmitdata.htm.«"

2)

Bilaget ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. oktober 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EFT L 37 af 13.2.1993, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 af 19. december 2006 om fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer (EUT L 364 af 20.12.2006, s. 5).

(3)  EFSA's Ekspertpanel for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden, Scientific Opinion on Ergot alkaloids in food and feed. EFSA Journal 2012;10(7):2798. [158 s.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2798. Foreligger online: www.efsa.europa.eu/efsajournal.

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1).


BILAG

I bilaget til forordning (EF) nr. 1881/2006 foretages følgende ændringer:

1)

I del 2 tilføjes følgende punkt 2.9:

»2.9

Meldrøjesklerotier og meldrøjealkaloider

 

2.9.1.

Meldrøjesklerotier

 

2.9.1.1.

Uforarbejdet korn (18), undtagen majs og ris

0,5 g/kg (1)

2.9.2.

Meldrøjealkaloider (2)

 

2.9.2.1.

Uforarbejdet korn (18), undtagen majs og ris

 (3)

2.9.2.2.

Formalede kornprodukter, undtagen formalede majs- og risprodukter

 (3)

2.9.2.3.

Brød (herunder småbagværk), kager, kiks, snacks baseret på cerealier, morgenmadscerealier og pasta

 (3)

2.9.2.4.

Fødevarer baseret på cerealier til spædbørn og småbørn

 (3)

2)

Fodnote 18 affattes således:

»(18)

Grænseværdien gælder for uforarbejdet korn, der markedsføres med henblik på første forarbejdning.

Ved »første forarbejdning« forstås enhver fysisk eller termisk behandling, undtagen tørring, af eller på kornet. Rensning (herunder skrubning), sortering og tørring betragtes ikke som »første forarbejdning«, da de hele korn er intakte efter rensningen og sorteringen.

Ved »skrubning« forstås rensning af korn ved kraftig børstning og/eller skrubning.

Hvis der anvendes skrubning af korn, der indeholder meldrøjesklerotier, skal det først gennemgå en indledende rensning, inden det bliver skrubbet. Skrubning i kombination med opsugning af støv efterfølges af farvesortering inden formaling.

Ved integrerede produktions- og forarbejdningssystemer forstås anlæg, som renser, sorterer og forarbejder alle indkommende sendinger af korn, på det samme sted. I sådanne integrerede produktions- og forarbejdningssystemer gælder grænseværdien for det uforarbejdede korn efter rensning og sortering, men før første forarbejdning.

Ledere af fødevarevirksomheder skal sørge for overholdelsen af grænseværdierne via deres HACCP-procedure, hvilket sikrer, at der fastlægges og gennemføres en effektiv overvågningsprocedure på dette kritiske kontrolpunkt.«


(1)  Prøveudtagningen skal udføres i henhold til punkt B i bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 401/2006 (EUT L 70 af 9.3.2006, s. 12).

Analyserne skal foretages ved mikroskopisk undersøgelse.

(2)  Summen af 12 meldrøjealkaloider: ergocristin/ergocristinin, ergotamin/ergotaminin ergocryptin/ergocryptinin, ergometrin/ergometrinin, ergosin/ergosinin, ergocornin/ergocorninin.

(3)  Passende og opnåelige grænseværdier for meldrøjealkaloider, der sikrer, at menneskers sundhed beskyttes bedst muligt, skal overvejes for disse relevante fødevarekategorier inden den 1. juli 2017.«


29.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 283/7


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/1941

af 28. oktober 2015

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. oktober 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

AL

44,1

MA

94,4

MK

57,3

TR

107,9

ZZ

75,9

0707 00 05

AL

50,7

TR

112,1

ZZ

81,4

0709 93 10

MA

124,7

TR

146,0

ZZ

135,4

0805 50 10

AR

130,2

TR

108,6

UY

83,2

ZA

133,8

ZZ

114,0

0806 10 10

BR

281,6

EG

210,3

LB

234,5

MK

68,5

PE

75,0

TR

176,1

ZZ

174,3

0808 10 80

AL

23,1

AR

137,9

CL

106,3

NZ

139,1

ZA

147,2

ZZ

110,7

0808 30 90

TR

135,5

ZZ

135,5


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

29.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 283/9


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/1942

af 26. oktober 2015

om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Almindelige Råd under Verdenshandelsorganisationen vedrørende USA's anmodning om en WTO-undtagelse med henblik på at forlænge AGOA-programmet

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved artikel IX, stk. 3 og 4, i Marrakeshoverenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen (»WTO-overenskomsten«) fastsættes procedurerne for indrømmelse af undtagelser vedrørende de multilaterale handelsaftaler i WTO-overenskomstens bilag 1A, 1B eller 1C og bilagene hertil.

(2)

Den 27. maj 2009 blev USA indrømmet en undtagelse fra forpligtelserne i henhold til artikel I, stk. 1, og artikel XIII, stk. 1 og 2, i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (»GATT 1994«) for perioden frem til den 30. september 2015.

(3)

USA har i henhold til artikel IX, stk. 3, i WTO-overenskomsten indgivet en anmodning om at blive indrømmet en undtagelse fra sine forpligtelser i henhold til artikel I, stk. 1, og artikel XIII, stk. 1 og 2, i GATT 1994 frem til den 30. september 2025, i det omfang det er nødvendigt for at tillade USA fortsat at indrømme toldfrihed for støtteberettigede produkter med oprindelse i præferenceberettigede afrikanske lande syd for Sahara, som er udpeget i henhold til African Growth and Opportunity Act (AGOA).

(4)

Efterkommes USA's anmodning om en WTO-undtagelse, vil det ikke få negative følger for hverken Den Europæiske Unions økonomi eller for handelsforbindelser med de i henhold til denne undtagelse præferenceberettigede lande. Endvidere støtter Unionen generelt foranstaltninger, der har til formål at nedbringe fattigdom og fremme stabilitet og en bæredygtig økonomisk udvikling i de præferenceberettigede lande.

(5)

Det er derfor hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i WTO's Almindelige Råd, til støtte for USA's anmodning om en undtagelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Almindelige Råd under Verdenshandelsorganisationen, er at støtte USA's anmodning om en undtagelse fra sine forpligtelser i henhold til artikel I, stk. 1, og artikel XIII, stk. 1 og 2, i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 frem til den 30. september 2025 i overensstemmelse med betingelserne i USA's anmodning om en undtagelse.

Holdningen tilkendegives af Kommissionen.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 26. oktober 2015.

På Rådets vegne

C. DIESCHBOURG

Formand


29.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 283/11


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/1943

af 27. oktober 2015

om ændring af gennemførelsesafgørelse 2014/909/EU i form af en forlængelse af anvendelsesperioden for beskyttelsesforanstaltningerne over for lille stadebille i Italien

(meddelt under nummer C(2015) 7330)

(Kun den italienske udgave er autentisk)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,

under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/909/EU (3) blev der fastsat visse beskyttelsesforanstaltninger som følge af indberetninger fra Italien om forekomst af lille stadebille (Aethina tumida) i regionerne Calabrien og Sicilien. Den anvendes indtil den 30. november 2015.

(2)

Den 16. september 2015 meddelte Italien Kommissionen, at man ved inspektionerne og de epidemiologiske undersøgelser, der er foretaget i henhold til gennemførelsesafgørelse 2014/909/EU, samt aktiv overvågning med hensyn til forekomst af lille stadebille i de pågældende italienske regioner havde fundet nye angreb i Calabrien.

(3)

I de internationale standarder, der er fastsat af Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE), anbefales det, at der gennemføres årlige undersøgelser, inden et område kan genvinde sin status som sygdomsfrit. Det er vanskeligt at fastslå den nøjagtige epidemiologiske udvikling i angreb af lille stadebille, da symptomer kan blive overset, og da sådanne angreb også kan ramme kolonier af vilde bier. De angreb, der blev rapporteret om i 2014, blev konstateret om efteråret, mellem september og december. Derfor bør den igangværende og den kommende årlige undersøgelse dække hele efterårsperioden i henholdsvis 2015 og 2016.

(4)

Eftersom den epidemiologiske situation i de pågældende regioner i Italien endnu ikke er blevet fastslået og der ikke foreligger yderligere oplysninger om den igangværende og den kommende undersøgelse, er det nødvendigt at forlænge anvendelsen af de foranstaltninger, der er fastsat i gennemførelsesafgørelse 2014/909/EU, med nogle måneder efter den forventede afslutning på den næste biavlssæson i slutningen af november 2016.

(5)

Anvendelsesperioden og de gældende foranstaltninger bør når som helst revideres i lyset af nye oplysninger om den epidemiologiske situation i de berørte italienske regioner.

(6)

Gennemførelsesafgørelse 2014/909/EU bør ændres i overensstemmelse hermed.

(7)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Artikel 4 i gennemførelsesafgørelse 2014/909/EU affattes således:

»Artikel 4

Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 31. marts 2017.«

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til Den Italienske Republik.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 2015.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.

(2)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.

(3)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/909/EU af 12. december 2014 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for bekræftede forekomster af lille stadebille i Italien (EUT L 359 af 16.12.2014, s. 161).


29.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 283/13


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE 2015/1944

af 28. oktober 2015

om ændring af Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/807/EU om opstilling af et specifikt kontrol- og inspektionsprogram for pelagiske fiskerier i det nordøstlige Atlanterhavs vestlige farvande

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (1), særlig artikel 95, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/807/EU (2) opstilles der et specifikt kontrol- og inspektionsprogram for pelagiske fiskerier i det nordøstlige Atlanterhavs vestlige farvande.

(2)

Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 (3) er der fastsat en landingsforpligtelse for det pelagiske fiskeri for at reducere de nuværende store mængder uønskede fangster og gradvis eliminere udsmid. De nærmere bestemmelser for gennemførelsen af landingsforpligtelsen er fastsat ved Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1393/2014 (4) om fastsættelse af en udsmidsplan for visse fiskerier efter pelagiske arter i de nordvestlige farvande og i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1394/2014 (5) om fastsættelse af en udsmidsplan for visse pelagiske fiskerier i de sydvestlige farvande. Overholdelsen af landingsforpligtelsen bør kontrolleres og inspiceres. De små pelagiske arter i artikel 15, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 1380/2013 bør derfor medtages i det specifikke kontrol- og inspektionsprogram for at sætte de pågældende medlemsstater i stand til at varetage de fælles inspektions- og overvågningsaktiviteter hurtigt og effektivt.

(3)

Makrel og sild er vidt udbredte vandrende arter. For at harmonisere kontrol- og inspektionsprocedurerne for fiskeriet efter makrel og sild i de farvande, der støder op til de vestlige farvande, bør ICES-afsnit IVa som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 218/2009 (6) medtages i det specifikke kontrol- og inspektionsprogram.

(4)

Det specifikke kontrol- og inspektionsprogram bør fortsætte indtil den 31. december 2018 for at sikre lige vilkår under indførelsen af landingsforpligtelsen.

(5)

Ved Rådets forordning (EF) nr. 850/98 (7), særlig afsnit IIIa, fastsættes foranstaltninger for at reducere udsmid. Det specifikke kontrol- og inspektionsprogram bør sikre, at forbuddet mod highgrading og forbuddet mod at flytte fangstpladser og at lade visse arter slippe ud overholdes.

(6)

I henhold til Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/305/EU (8) og 2013/328/EU (9) om opstilling af et specifikt kontrol- og inspektionsprogram for henholdsvis Østersøen og Nordsøen, skal medlemsstaterne hvert år rapportere til Kommissionen. Rapporteringen vedrørende det specifikke kontrol- og inspektionsprogram for pelagiske fiskerier i de vestlige farvande bør ske med samme interval.

(7)

Under samrådene mellem Norge, Unionen og Færøerne om forvaltningen af makrelbestandene for 2015 blev de gældende benchmarks for inspektion af landinger af sild, makrel og hestemakrel sat væsentligt ned, da disse inspektioner fremover baseres på en risikovurdering, og anvendelsen heraf er blevet udvidet til at omfatte landinger af blåhvilling. De målbenchmarks, der er fastsat i bilag II til gennemførelsesafgørelse 2012/807/EU, bør derfor ændres.

(8)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Fiskeri og Akvakultur —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I gennemførelsesafgørelse 2012/807/EU foretages følgende ændringer:

1)

Titlen affattes således:

»Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/807/EU af 19. december 2012 om opstilling af et specifikt kontrol- og inspektionsprogram for pelagiske fiskerier i det nordøstlige Atlanterhavs vestlige farvande og den nordlige del af Nordsøen«.

2)

Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Genstand

Ved denne afgørelse opstilles der et specifikt kontrol- og inspektionsprogram, som gælder for bestandene af makrel, sild, hestemakrel, blåhvilling, havgalt, ansjos, guldlaks, sardin og brisling i EU-farvande i ICES-underområde V, VI, VII, VIII og IX og i EU-farvande i CECAF 34.1.11 (i det følgende benævnt »vestlige farvande«) samt makrel og sild i EU-farvande i ICES-afsnit IVa (i det følgende benævnt »den nordlige del af Nordsøen«).«

3)

Artikel 2, stk. 2, affattes således:

»2.   Det specifikke kontrol- og inspektionsprogram anvendes indtil den 31. december 2018.«

4)

Artikel 3, stk. 2, litra b), affattes således:

»b)

rapporteringsforpligtelser for fiskeriet i vestlige farvande og den nordlige del af Nordsøen, særlig pålideligheden af de registrerede og rapporterede oplysninger«.

5)

Artikel 3, stk. 2, litra c), affattes således:

»c)

forpligtelsen til at lande alle fangster af bestande, der er omfattet af landingsforpligtelsen som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 (10) og foranstaltningerne til reduktion af udsmid som fastsat i afsnit IIIa i Rådets forordning (EF) nr. 850/98 (11)

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 f 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22)."

(11)  Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer (EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1.).«"

6)

I artikel 12 tilføjes følgende stykke:

»3.   Fra og med 2016 meddeler medlemsstaterne oplysningerne i stk. 1 hvert år senest den 31. januar efter hvert kalenderår.«

7)

Bilag II erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. oktober 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/807/EU af 19. december 2012 om opstilling af et specifikt kontrol- og inspektionsprogram for pelagiske fiskerier i det nordøstlige Atlanterhavs vestlige farvande (EUT L 350 af 20.12.2012, s. 99).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22).

(4)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1393/2014 af 20. oktober 2014 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse fiskerier efter pelagiske arter i de nordvestlige farvande (EUT L 370 af 30.12.2014, s. 25).

(5)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1394/2014 af 20. oktober 2014 om fastsættelse af en udsmidsplan for visse fiskerier efter pelagiske arter i de sydvestlige farvande (EUT L 370 af 30.12.2014, s. 31).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 218/2009 af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 70).

(7)  Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer (EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1).

(8)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/305/EU af 21. juni 2013 om opstilling af et specifikt kontrol- og inspektionsprogram for fiskeri efter torsk, sild, laks og brisling i Østersøen (EUT L 170 af 22.6.2013, s. 66).

(9)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/328/EU af 25. juni 2013 om opstilling af et specifikt kontrol- og inspektionsprogram for fiskeri efter torsk, rødspætte og tunge i Kattegat, Nordsøen, Skagerrak, den østlige del af Den Engelske Kanal, farvandene vest for Skotland og Det Irske Hav (EUT L 175 af 27.6.2013, s. 61).


BILAG

Bilag II til gennemførelsesafgørelse 2012/807/EU affattes således:

»BILAG II

MÅLBENCHMARKS

1.   Inspektioner til havs (herunder overvågning fra luften, hvor det er relevant)

Følgende målbenchmarks (1) skal årligt opnås ved inspektion til havs af fiskerfartøjer, som driver fiskeri efter sild, makrel, hestemakrel, ansjos og blåhvilling i området, hvis inspektion til havs er relevant for det pågældende trin i fiskerikæden og indgår i risikostyringsstrategien:

Benchmarks pr. år (2)

Anslået risiko for fiskerfartøjer i henhold til artikel 5, stk. 2

Høj

Meget høj

Fiskeri nr. 1

Sild, makrel og hestemakrel

Inspektion til havs af mindst 5 % af fangstrejser, der foretages af fiskerfartøjer med »høj« risiko, som driver fiskeri efter de berørte arter

Inspektion til havs af mindst 7,5 % af fangstrejser, der foretages af fiskerfartøjer med »meget høj« risiko, som driver fiskeri efter de berørte arter

Fiskeri nr. 2

Ansjos

Inspektion til havs af mindst 2,5 % af fangstrejser, der foretages af fiskerfartøjer med »høj« risiko, som driver fiskeri efter de berørte arter

Inspektion til havs af mindst 5 % af fangstrejser, der foretages af fiskerfartøjer med »meget høj« risiko, som driver fiskeri efter de berørte arter

Fiskeri nr. 3

Blåhvilling

Inspektion til havs af mindst 5 % af fangstrejser, der foretages af fiskerfartøjer med »høj« risiko, som driver fiskeri efter de berørte arter

Inspektion til havs af mindst 7,5 % af fangstrejser, der foretages af fiskerfartøjer med »meget høj« risiko, som driver fiskeri efter de berørte arter

2.   Inspektioner på land (herunder dokumentbaseret kontrol og inspektion i havn eller ved første salg)

Følgende målbenchmarks (3) skal årligt opnås ved inspektion på land (herunder dokumentbaserede kontroller, inspektion i havn eller ved første salg) af fiskerfartøjer og andre operatører, som driver fiskeri efter sild, makrel, hestemakrel, ansjos og blåhvilling i det område, hvis inspektion på land for det pågældende trin i fiskeri-/afsætningskæden og indgår i risikostyringsstrategien.

Benchmarks pr. år (4)

Risiko for fiskerfartøjer og/eller andre operatører (første køber)

Høj

Meget høj

Fiskeri nr. 1

Sild, makrel og hestemakrel

Inspektion i havn af mindst 7,5 % af den samlede mængde, der landes af fiskerfartøjer med »høj« risiko

Inspektion i havn af mindst 7,5 % af den samlede mængde, der landes af fiskerfartøjer med »meget høj« risiko

Fiskeri nr. 2

Ansjos

Inspektion i havn af mindst 2,5 % af den samlede mængde, der landes af fiskerfartøjer med »høj« risiko

Inspektion i havn af mindst 5 % af den samlede mængde, der landes af fiskerfartøjer med »meget høj« risiko

Fiskeri nr. 3

Blåhvilling

Inspektion i havn af mindst 7,5 % af den samlede mængde, der landes af fiskerfartøjer med »høj« risiko

Inspektion i havn af mindst 7,5 % af den samlede mængde, der landes af fiskerfartøjer med »meget høj« risiko

Inspektioner, der er foretaget efter landing eller omladning, anvendes især som et supplerende krydskontrolredskab til at undersøge, om de registrerede og rapporterede oplysninger om fangster og landinger er pålidelige.«


(1)  For fartøjer, der tilbringer under 24 timer til havs pr. fangstrejse, kan de fastsatte målbenchmarks i henhold til risikostyringsstrategien halveres.

(2)  i % af fangstrejser i området foretaget af fiskerfartøjer med høj/meget høj risiko pr. år (ved fiskeri med redskaber med maskestørrelser, for hvilke arterne er målarter).

(3)  For fartøjer, der lander under 10 ton pr. landing, kan de fastsatte målbenchmarks i henhold til risikostyringsstrategien halveres.

(4)  i % af de mængder, der landes af fiskerfartøjer med høj/meget høj risiko pr. år.


III Andre retsaktern

DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

29.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 283/18


EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDENS BESLUTNING

Nr. 303/14/KOL

af 15. juli 2014

om bemyndigelse af Norge til i henhold til artikel 14, stk. 6, i den retsakt, der henvises til i punkt 66n i bilag XIII til aftalen om det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 af 20. februar 2008 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, og om ophævelse af Rådets direktiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF som ændret), at fravige visse fælles regler om luftfartssikkerhed [2015/1945]

EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDEN HAR —

under henvisning til artikel 14, stk. 6 og 7, i den retsakt, dr henvises til i punkt 66n i bilag XIII til Aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejde som tilpasset ved Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 163/2011 af 19. december 2011, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 af 20. februar 2008 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, og om ophævelse af Rådets direktiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF som ændret, og punkt FCL.740.A i bilag I til den retsakt, der henvises til i punkt 66ne i bilag XIII til aftalen om det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som tilpasset ved Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 146/2013 af 15. juli 2013, Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 af 3. november 2011 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyvebesætninger i civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 som ændret, begge som tilpasset til EØS-aftalen ved dennes protokol 1,

under henvisning til udtalelse fra EFTA-Udvalget for transport af 28. marts 2014 og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Norge har anmodet om tilladelse til at anvende en vis fravigelse fra de fælles luftfartssikkerhedsregler, der er indeholdt i gennemførelsesbestemmelserne til forordning (EF) nr. 216/2008.

(2)

I henhold til artikel 14, stk. 7, som tilpasset vurderede EFTA-Tilsynsmyndigheden på grundlag af en henstilling fra Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur behovet for den foreslåede fravigelse, og hvilket sikkerhedsniveau fravigelsen ville indebære. Myndigheden konkluderer, at fravigelsen vil sikre et sikkerhedsniveau, der svarer til det, der opnås ved anvendelse af de fælles luftfartssikkerhedsregler, forudsat at visse betingelser bliver overholdt. Vurderingen af fravigelsen og betingelserne for anvendelsen heraf beskrives i bilaget til denne beslutning, der tillader fravigelsen.

(3)

I henhold til artikel 14, stk. 7, i forordning (EF) nr. 216/2008 som tilpasset meddeles en fravigelse, der er indrømmet en medlemsstat, til alle medlemsstater, der også har ret til at anvende denne fravigelse.

(4)

I medfør af artikel 1 i Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 163/2011 af 19. december 2011 og punkt 3a og 3e i bilaget hertil omfatter begrebet medlemsstat(er) ud over betydningen i forordningen også EFTA-landene; og Europa-Kommissionen meddeler oplysninger vedrørende en sådan beslutning truffet af EFTA-Tilsynsmyndigheden til EU's medlemsstater.

(5)

Denne beslutning bør derfor meddeles til alle EFTA-landene og til Europa-Kommissionen med henblik på formidling til EU-medlemsstaterne.

(6)

Beskrivelsen af fravigelsen og de betingelser, der er knyttet til den, skal være af en sådan art, at andre medlemsstater vil være i stand til at anvende foranstaltningen inden for rammerne af forordning (EF) nr. 216/2008 som tilpasset, hvis de befinder sig i samme situation, uden at skulle anmode om yderligere godkendelse fra EFTA-Tilsynsmyndigheden eller Kommissionen alt efter omstændighederne. Ikke desto mindre skal medlemsstaterne i henhold til forordning (EF) nr. 216/2008 som tilpasset give meddelelse om anvendelse af fravigelser, eftersom disse kan have konsekvenser uden for den pågældende medlemsstat.

(7)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra EFTA-udvalget for transport —

VEDTAGET DENNE BESLUTNING:

Artikel 1

Norge har tilladelse til at fravige kravene i punkt FCL.740.A i bilag I (Del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 som tilpasset, som det fremgår af bilag I til denne beslutning.

Artikel 2

Alle medlemsstater i henhold til forordning (EF) nr. 216/2008 som ændret har ret til at anvende de samme foranstaltninger omhandlet i artikel 1, som angivet i bilaget til denne beslutning og betinget af underretningsforpligtelsen i artikel 14, stk. 6, i forordning (EF) nr. 216/2008 som tilpasset.

Artikel 3

Denne beslutning er rettet til Norge. Den engelske udgave er autentisk.

Artikel 4

Denne beslutning skal meddeles Island, Liechtenstein, Norge og Europa-Kommissionen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. juli 2014.

For EFTA-Tilsynsmyndigheden

Helga JÓNSDÓTTIR

Medlem af kollegiet

Xavier LEWIS

Direktør


BILAG

KONGERIGET NORGES FRAVIGELSE AF KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1178/2011  (1) MED HENSYN TIL SPECIFIKKE FLYVETIDER FOR VISSE KLASSERETTIGHEDER

1.   BESKRIVELSE AF ANMODNINGEN

Punkt FCL.740.A(b) i bilag I (Del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 har følgende ordlyd:

»b)

Forlængelse af klasserettigheder til enmotorede flyvemaskiner med én pilot.

1)

Klasserettigheder til enmotorede flyvemaskiner med stempelmotorer og TMG-rettigheder. For at få fornyet klasserettigheder til enmotorede flyvemaskiner med stempelmotorer og én pilot eller TMG-klasserettigheder skal ansøgeren:

i)

bestå en duelighedsprøve i den relevante klasse i overensstemmelse med tillæg 9 til denne del med en eksaminator inden for tre måneder forud for rettighedens udløbsdato eller

ii)

fuldføre 12 timers flyvetid i den relevante klasse inden for 12 måneder forud for rettighedens udløbsdato, herunder:

6 timer som luftfartøjschef

12 starter og 12 landinger og

opfriskningstræning på mindst én times flyvning med en flyveinstruktør (FI) eller en klasserettighedsinstruktør (CRI). Ansøgere er fritaget for denne opfriskningstræning, hvis de har bestået en duelighedsprøve eller en praktisk prøve for en klasse- eller typerettighed i enhver anden flyvemaskineklasse eller -type.

2)

Hvis ansøgere har både en klasserettighed til enmotorede landflyvemaskiner med stempelmotor og en TMG-rettighed, kan de opfylde kravene i nr. 1) i en af disse klasser og opnå forlængelse af begge rettigheder.

3)

Enmotorede turbopropflyvemaskiner med én pilot. For at få forlænget klasserettigheder til enmotorede turbopropflyvemaskiner skal ansøgere bestå en duelighedsprøve i den relevante klasse i overensstemmelse med tillæg 9 til denne del med en eksaminator inden for tre måneder forud for rettighedens udløbsdato.«

Ved brev af 6. december 2013 underrettede Kongeriget Norges regering (Norge) EFTA-Tilsynsmyndigheden (myndigheden) og det europæiske luftfartssikkerhedsagentur (agenturet) om sin hensigt om at fravige denne bestemmelse i forordning (EU) nr. 1178/2011 på baggrund af artikel 14, stk. 6, i forordning (EF) nr. 216/2008 som ændret (2).

2.   VURDERING AF ANMODNINGEN

2.1.   Behov

Myndigheden finder det passende at tillade godskrivning af noget af den angivne flyvetid i flyvemaskiner, der falder ind under typen enmotorede flyvemaskiner med stempelmotorer (SEP) med land- og vandklasserettigheder med henblik på at forlænge disse rettigheder (på baggrund af erfaring). Forordning (EU) nr. 1178/2011 tager ikke højde for denne situation, og der er heller ikke klarhed for så vidt angår piloter, der flyver amfibieflyvemaskiner, hvilket lægger en unødvendig byrde på licensindehaverne.

2.2.   Ækvivalens af sikkerhedsniveauet

Norge fremlagde følgende grunde, der viser behovet for at fravige reglen: Det er nødvendigt for piloter, der flyver enmotorede flyvemaskiner med stempelmotor at have en gyldig SEP-klasserettighed i deres del-FCL-licens. Del-FCL indeholder bestemmelser om to SEP-klasserettigheder. SEP-landklasserettigheden til landflyvemaskiner, hvis understel er udstyret med hjul eller ski, og SEP-vandklasserettighed til vandflyvemaskiner med køl eller flydere. Del-FCL fastsætter ikke specifikke bestemmelser for amfibieflyvemaskiner (hvis konfiguration kan ændres under flyvningen, så de kan operere til lands eller til vands.). Desuden skal en pilot, der ønsker at forlænge hvilke(n) som helst af sine SEP-klasserettigheder, overholde punkt FCL.740.A(b) I bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011.

Desuden gjorde Norge opmærksom på, at det allerede er accepteret, at amfibieflyvemaskiner kan anvendes til at forlænge begge klasserettigheder, idet de anvendes både som land- og vandflyvemaskiner med henblik på overholdelse af kravene. Flyvemaskinens egenskaber i en route-flyvetiden vil være identiske for en amfibieflyvemaskine. Det er kun taxiing, start, landing og lettefasen, der er forskellige. Bestemmelserne i FCL.740.A(b) anerkender allerede, at den erfaring, en pilot har opnået ved at flyve flyvemaskiner i enten SEP-landklassen eller TMG-klassen kan anvendes til at forlænge både SEP- og TMG-klasserettighederne. Kravene bør afspejle, hvad der er fælles, og hvad der varierer mellem klasserne.

Efter at have gennemgået fravigelsesanmodningen erklærede agenturet, at det ikke er nødvendigt at kræve, at en pilot, der har begge klasserettigheder, skal gennemføre alle kravene om flyveerfaring i punkt FCL.740.A(b) både i land- og vandflyvemaskiner, og at dette vil lægge en urimelig byrde på licensindehaveren.

Agenturet bemærkede ydermere, at det igangværende mandat til at opstille regel FCL.002 allerede har foreslået, at bestemmelserne i punkt FCL.740A(b) ændres med henblik på at tilføje bestemmelser vedrørende forlængelse på baggrund af erfaring i tilfælde, hvor piloterne både har SEP-land- og SEP-vandrettigheder.

I overensstemmelse hermed konkluderede agenturet i sin anbefaling vedrørende anvendelse af artikel 14, stk. 6, i forordning (EF) nr. 216/2008, at sikkerhedsniveauet vil blive bibeholdt ved anvendelse af det norske forslag.

3.   BESKRIVELSE AF FRAVIGELSEN

Formålet med den foreslåede fravigelse af bestemmelserne i FCL.740.A(b) i bilag I (Del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 er at give luftfartøjscheferne mulighed for at få godskrevet flyvetiden i en klasse med fem ud af seks timer til den anden klasse.

Således skal bestemmelserne i FCL.740.A(b)(3) i bilag I (Del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 gælde med tilføjelse af følgende underafsnit:

»(3)

Hvis en ansøger har licens til landklasserettigheder til både enmotorede landflyvemaskiner med stempelmotorer og til enmotorede vandflyvemaskiner med stempelmotorer, kan de overholde kravene i FCL.740(b)(1)(ii) i forbindelse med forlængelse af begge klasserettigheder, hvis de inden for 12 måneder forud for klasserettighedens udløbsdato gennemfører 12 timers flyvetid i enmotorede flyvemaskiner med stempelmotorer, herunder:

6 timer som luftfartøjschef i enmotorede flyvemaskiner med stempelmotorer ud af hvilke mindst 1 time skal gennemføres i en landflyvemaskine eller i en amfibieflyvemaskine, der opereres som en landflyvemaskine, og mindst en time skal gennemføres i en vandflyvemaskine eller en amfibieflyvemaskine, der opereres som en vandflyvemaskine; og

12 starter og landinger på land og 12 starter og landinger på vand; og

én træningsflyvning på mindst en time med en flyveinstruktør (FI) eller en klasserettighedsinstruktør (CRI). Denne flyvetræning kan gennemføres i enmotoret flyvemaskine med stempelmotor, en vandflyvemaskine eller en amfibieflyvemaskine. Ansøgere er fritaget for denne opfriskningstræning, hvis de har bestået en duelighedsprøve, en praktisk prøve eller en kompetencebedømmelse for en klasse- eller typerettighed i enhver anden flyvemaskineklasse eller -type.«

4.   BETINGELSER FOR ANVENDELSE AF FRAVIGELSEN

Denne fravigelse gælder for indehavere af licenser, der er udstedt i overensstemmelse med bilag I (del-FCL) i forordning (EU) nr. 1178/2011.

5.   FRAVIGELSENS ALMENGYLDIGHED

Alle EFTA-landene kan anvende denne fravigelse, såfremt betingelserne i punkt 4 er opfyldt.


(1)  Den retsakt, der henvises til i punkt 66ne i bilag XIII til EØS-aftalen (Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 af 3. november 2011 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyvebesætninger i civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 som ændret) som tilpasset til EØS-aftalen ved dennes protokol 1.

(2)  Den retsakt, der henvises til i punkt 66n i bilag XIII til EØS-aftalen (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 af 20. februar 2008 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, og om ophævelse af Rådets direktiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF som ændret) som tilpasset til EØS-aftalen ved dennes protokol 1.


29.10.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 283/22


EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDENS BESLUTNING

Nr. 545/14/KOL

af 8. december 2014

om bemyndigelse af Island til i henhold til artikel 14, stk. 6, i den retsakt, der henvises til i punkt 66n i bilag XIII til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 af 20. februar 2008 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, og om ophævelse af Rådets direktiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF som ændret), at fravige visse fælles regler om luftfartssikkerhed og om ophævelse af kollegiets beslutning 362/14/KOL af 14. september 2014 [2015/1946]

EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDEN HAR —

under henvisning til artikel 14, stk. 6 og 7, i den retsakt, der henvises til i punkt 66n i bilag XIII til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som tilpasset ved Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 163/2011 af 19. december 2011, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 af 20. februar 2008 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, og om ophævelse af Rådets direktiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF som ændret, og til artikel CAT.POL.A.210(b)(2), (b)(4) og (b)(5) i bilag IV til den retsakt, der henvises til i punkt 66nf i bilag XIII til EØS-aftalen som tilpasset ved Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 147/2013 af 15. juli 2013, Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 af 5. oktober 2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 som ændret, begge som tilpasset til EØS-aftalen ved dennes protokol 1,

under henvisning til udtalelse fra EFTA-udvalget for transport af 3. september 2014, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Island har anmodet om tilladelse til at anvende en vis fravigelse fra de fælles luftfartssikkerhedsregler, der er indeholdt i gennemførelsesbestemmelserne til forordning (EF) nr. 216/2008.

(2)

I henhold til artikel 14, stk. 7, som tilpasset vurderede EFTA-Tilsynsmyndigheden på grundlag af en henstilling fra Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur af 17. juni 2011, 31. juli 2014 og 12. november 2014 behovet for den foreslåede fravigelse, og hvilket sikkerhedsniveau fravigelsen ville indebære. Myndigheden konkluderede, at der med afvigelsen ville blive opnået et sikkerhedsniveau svarende til det, der opnås ved at anvende de fælles regler for luftfartssikkerhed, forudsat at nærmere bestemte betingelser opfyldes.

(3)

I henhold til artikel 14, stk. 7, i forordning (EF) nr. 216/2008 meddeler EFTA-Tilsynsmyndigheden sin beslutning til alle EFTA-landene, der også har ret til at anvende denne fravigelse.

(4)

I medfør af artikel 14, stk. 7, i forordning (EF) nr. 216/2008 som tilpasset skal Europa-Kommissionen, når Europa-Kommissionen og EFTA-Tilsynsmyndigheden udveksler oplysninger om en beslutning, der er taget i overensstemmelse med artikel 14, stk. 7, meddele oplysningerne fra EFTA-tilsynsmyndigheden til EU-medlemsstaterne, og EFTA-Tilsynsmyndigheden skal meddele oplysningerne fra Europa-Kommissionen til EFTA-landene.

(5)

Beskrivelsen af fravigelsen og de tilknyttede betingelser bør udformes således, at andre EFTA-lande kan anvende denne foranstaltning, når de er i samme situation, uden at det kræver yderligere godkendelse fra EFTA-Tilsynsmyndigheden. Dog bør EFTA-landene meddele, at de anvender fravigelser, da dette kan have virkninger uden for det pågældende land.

(6)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra EFTA-udvalget for transport —

VEDTAGET DENNE BESLUTNING:

Artikel 1

Denne beslutning ophæver beslutning nr. 362/14/KOL.

Artikel 2

Island har tilladelse til at fravige kravene i artikel CAT.POL.A.210(b)(2), (b)(4) og (b)(5) i bilag IV til forordning (EU) nr. 965/2012 som omhandlet i bilaget til denne beslutning, forudsat at betingelserne i afsnit 2 i bilaget til denne beslutning bliver overholdt.

Artikel 3

Alle EFTA-landene har ret til at anvende de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 2 og anført i bilaget til denne beslutning, samt med forbehold for underretningspligten jf. artikel 14, stk. 6, i forordning (EF) nr. 216/2008 som tilpasset.

Artikel 4

Denne beslutning er rettet til Island. Den engelske udgave er autentisk.

Artikel 5

Denne beslutning skal meddeles Island, Liechtenstein, Norge og Europa-Kommissionen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. december 2014.

For EFTA-Tilsynsmyndigheden

Helga JÓNSDÓTTIR

Medlem af kollegiet

Xavier LEWIS

Direktør


BILAG

ISLANDS FRAVIGELSE AF KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 965/2012 FOR SÅ VIDT ANGÅR HINDRINGSFRIHED VED START I ÍSAFJÖRÐUR LUFTHAVN, ISLAND (BIIS).

1.   BESKRIVELSE AF FRAVIGELSEN

Ved at fravige artikel CAT.POL.A.210(b)(2), (b)(4) og (b)(5), hindringsfrihed ved start i bilag IV (Del-CAT) til forordning (EU) nr. 965/2012 (1) som ændret, kan Island tillade luftfartselskabet Air Iceland (Flugfélag Íslands) at anvende en krængningsvinkel på 25 grader ved 100 ft for deres F50- og Dash 8-flyvemaskiner i Ísafjörður lufthavn, Island (BIIS) med henblik på at overholde kravene om hindringsfrihed ved start, der fremgår af artikel CAT.POL.A.210 i bilag IV til forordning (EU) nr. 965/2012.

2.   BETINGELSER FOR ANVENDELSE AF FRAVIGELSEN

Fravigelsen anvendes kun på driftsforhold i Ísafjörður lufthavn, Island (BIIS) for så vidt angår påkrævede minima for vejrforhold og sigtbarhedskriterier, vind og krav til kontaminering af landingsbanen som beskrevet i Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagenturs driftsevalueringsrapport af 17. juni 2011.

Denne fravigelse gælder for luftfartselskabet Air Iceland (Flugfélag Íslands) på baggrund af de yderligere foranstaltninger, luftfartselskabet har iværksat med henblik på at opnå et sikkerhedsniveau svarende til det, der opnås ved at anvende de fælles tekniske krav og administrative procedurer i forordning (EU) nr. 965/2012 som ændret. De yderligere foranstaltninger vedrører luftfartøjets funktion, udvælgelse og træning af flyvebesætninger, gyldighedsperioden for flyvebesætningernes kvalifikationer og kompetencer, restriktioner vedrørende luftfartøjers MEL, luftfartselskabets kvalitetssystem og sikkerhedsforvaltningssystem, yderligere driftsprocedurer og elektronisk briefing af besætningen vedrørende drift i BIIS og er beskrevet i den ovenfor nævnte evalueringsrapport fra Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur.


(1)  Den retsakt, der henvises til i punkt 66nf i bilag XIII til EØS-aftalen som tilpasset ved Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 147/2013 af 15. juli 2013 (forordning (EU) nr. 965/2012 af 5. oktober 2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008) som ændret ved forordning (EU) nr. 800/2013 af 14. august 2013 og forordning (EU) nr. 83/2014 af 29. januar 2014 som tilpasset til EØS-aftalen ved dennes protokol 1 (»forordning (EU) nr. 965/2012«).