ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 241 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
58. årgang |
Indhold |
|
I Lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
DIREKTIVER |
|
|
* |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/1535 af 9. september 2015 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester ( 1 ) |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Lovgivningsmæssige retsakter
DIREKTIVER
17.9.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 241/1 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2015/1535
af 9. september 2015
om en informationsprocedure med hensyn til tekniske forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester (kodifikation)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114, 337 og 43,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelserne fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),
efter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF (3) er blevet ændret væsentligt flere gange (4). Direktivet bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres. |
(2) |
Det indre marked indebærer et område uden indre grænser med fri bevægelighed for varer, personer, tjenesteydelser og kapital. Forbuddet mod kvantitative restriktioner for vareudvekslingen såvel som foranstaltninger med tilsvarende virkning er derfor et af Unionens grundlæggende principper. |
(3) |
Med henblik på, at det indre marked kan fungere tilfredsstillende, er det hensigtsmæssigt at sikre større gennemsigtighed i de nationale initiativer vedrørende udarbejdelsen af tekniske forskrifter. |
(4) |
Handelshindringer som følge af tekniske forskrifter vedrørende produkter er kun tilladte, hvis de er nødvendige for at opfylde bydende krav og tilstræber et mål af generel interesse, for hvilket de udgør en afgørende garanti. |
(5) |
Det er uomgængeligt nødvendigt, at Kommissionen allerede inden udstedelsen af tekniske forskrifter råder over de nødvendige oplysninger. Medlemsstaterne, som ifølge artikel 4, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU) skal gøre det lettere for Kommissionen at gennemføre sine opgaver, skal derfor underrette den deres planer vedrørende tekniske forskrifter. |
(6) |
Alle medlemsstaterne skal ligeledes informeres om tekniske forskrifter, som påtænkes af en af dem. |
(7) |
Formålet med det indre marked er at sikre forhold, der fremmer virksomhedernes konkurrenceevne. For at virksomhederne bedre skal kunne udnytte fordelene ved det indre marked, kræves der mere information. Derfor er det vigtigt at give virksomhederne mulighed for at tilkendegive deres vurdering af virkningerne af nationale tekniske forskrifter, der påtænkes indført af andre medlemsstater, ved regelmæssig offentliggørelse af titlerne på de udkast, der er givet underretning om, samt reglerne vedrørende disse udkasts fortrolighed. |
(8) |
Det er af hensyn til retssikkerheden hensigtsmæssigt, at medlemsstaterne offentliggør, at en national teknisk forskrift er blevet vedtaget under overholdelse af formaliteterne i nærværende direktiv. |
(9) |
Med hensyn til tekniske forskrifter for produkter indebærer de forholdsregler, der skal sikre et velfungerende marked eller bidrage til at udbygge det, bl.a. at de nationale hensigter gøres mere gennemsigtige, og at begrundelserne og betingelserne for at vurdere, hvilke virkninger udkast til forskrifter kan få for markedet, udvises. |
(10) |
På denne baggrund er det vigtigt at vurdere alle de forskrifter, der gælder for et produkt, og tage hensyn til udviklingen i de enkelte landes praksis for lovgivning om produkter. |
(11) |
Foruden tekniske specifikationer kan krav, der vedrører et produkts levetid efter markedsføringen, påvirke produktets frie bevægelighed eller skabe hindringer for et velfungerende indre marked. |
(12) |
Der er behov for at klarlægge begrebet »teknisk forskrift, som faktisk skal overholdes«. Regler, hvori de offentlige myndigheder henviser til tekniske specifikationer eller andre krav eller opfordrer til overholdelse af disse, eller regler om produkter, som de offentlige myndigheder af hensyn til almenvellet er med til at gennemføre, bevirker, at overholdelsen af nævnte specifikationer eller krav får en mere bindende værdi end den, de normalt ville have på grund af deres private oprindelse. |
(13) |
Kommissionen og medlemsstaterne bør endvidere have en tilstrækkelig frist til at kunne foreslå ændringer af den påtænkte foranstaltning med det formål at fjerne eller mindske de hindringer for den frie vareudveksling, som kan følge af foranstaltningen. |
(14) |
Den pågældende medlemsstat bør tage sådanne ændringer i betragtning ved udarbejdelsen af den endelige tekst til den påtænkte foranstaltning. |
(15) |
Det indre marked indebærer, navnlig hvis det er umuligt at få medlemsstaterne til at gennemføre princippet om gensidig anerkendelse, at Kommissionen vedtager eller foreslår vedtagelse af bindende retsakter. Der er indført en særlig midlertidig status quo for at undgå, at vedtagelse af nationale foranstaltninger griber ind i Europa-Parlamentets og Rådets eller Kommissionens vedtagelse af bindende retsakter på samme område. |
(16) |
Den berørte medlemsstat skal i medfør af de generelle forpligtelser i henhold til artikel 4, stk. 3, i TEU udsætte gennemførelsen af den påtænkte foranstaltning i en periode, der er tilstrækkelig lang til at tillade enten en fælles gennemgang af de foreslåede ændringer eller udarbejdelse af et forslag til en lovgivningsmæssig retsakt eller vedtagelse af en bindende retsakt fra Kommissionen. |
(17) |
For at lette Europa-Parlamentets og Rådets vedtagelse af foranstaltninger er det nødvendigt, at medlemsstaterne afholder sig fra at vedtage en teknisk forskrift, når Rådet har vedtaget sin førstebehandlingsholdning til et forslag fra Kommissionen om samme emne. |
(18) |
Der bør oprettes et stående udvalg, hvis medlemmer udpeges af medlemsstaterne, og som har til opgave at samarbejde med Kommissionen i dens bestræbelser for at afbøde eventuelle ulemper i forbindelse med de frie varebevægelser. |
(19) |
Nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag III, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret af direktiverne — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
1. I dette direktiv forstås ved:
a) »produkt«: alle produkter, der fremstilles industrielt, og alle landbrugsprodukter, herunder også fiskeriprodukter
b) »tjeneste«: enhver tjeneste i informationssamfundet, dvs. enhver tjeneste, der normalt ydes mod betaling, og som teleformidles ad elektronisk vej på individuel anmodning fra en tjenestemodtager.
Med henblik på denne definition forstås ved:
i) »teleformidling«: at en tjeneste ydes, uden at parterne er til stede samtidig
ii) »ad elektronisk vej«: at en tjeneste fra afsendelsesstedet sendes og på bestemmelsesstedet modtages ved hjælp af elektronisk databehandlingsudstyr (herunder digital komprimering) og datalagringsudstyr, og som udelukkende sendes, rutes og modtages via tråd, radio, optiske midler eller andre elektromagnetiske midler
iii) »på individuel anmodning fra en tjenestemodtager«: at en tjeneste ydes ved transmission af data på individuel anmodning.
En vejledende liste over tjenester, der ikke er omfattet af denne definition, findes i bilag I
c) »teknisk specifikation«: en specifikation, der indeholdes i et dokument, som fastlægger karakteristika for et produkt, som f.eks. kvalitet, brugsegenskaber, sikkerhed, dimensioner, herunder forskrifter for varen vedrørende handelsmæssig betegnelse, terminologi, symboler, prøvning og prøvningsmetoder, emballering, mærkning eller etikettering samt procedurer for overensstemmelsesvurdering.
Udtrykket »teknisk specifikation« dækker ligeledes fremstillingsmetoder og processer vedrørende landbrugsvarer i henhold til artikel 38, stk. 1, andet afsnit, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), produkter beregnet til konsum og dyrefoder samt lægemidler som defineret i artikel 1 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF (5), samt fremstillingsmetoder og processer vedrørende de øvrige produkter, når de har indvirkning på produkternes karakteristika
d) »andet krav«: et krav, der ikke er en teknisk specifikation, og som pålægges et produkt af bl.a. forbruger- eller miljøbeskyttelseshensyn, og som vedrører produktets livscyklus efter markedsføring, såsom betingelser for anvendelse, genanvendelse, genbrug eller bortskaffelse, når disse betingelser kan influere betydeligt på sammensætningen af produktet, dets natur eller afsætningen af det
e) »forskrift vedrørende tjenester«: et krav af generel karakter vedrørende adgang til at optage og udøve virksomhed i forbindelse med tjenester, der er omhandlet i litra b), navnlig bestemmelser vedrørende tjenesteyderen, tjenesterne og tjenestemodtageren, dog undtaget forskrifter, der ikke specifikt tager sigte på de i nævnte litra definerede tjenester.
Med henblik på denne definition:
i) |
anses en forskrift for specifikt at tage sigte på informationssamfundets tjenester, når det af begrundelsen og de dispositive bestemmelser fremgår, at den i sin helhed eller i visse enkelte bestemmelser har specifikt til hensigt og formål at give forskrifter for disse tjenester på eksplicit og målrettet måde |
ii) |
anses en forskrift ikke for specifikt at tage sigte på informationssamfundets tjenester, når den kun indirekte eller tilfældigt vedrører disse tjenester |
f) »teknisk forskrift«: en teknisk specifikation eller et andet krav eller en forskrift vedrørende tjenester, herunder de administrative bestemmelser, der gælder herfor, som retligt eller faktisk skal overholdes ved markedsføring, levering eller anvendelse af en tjeneste, eller etablering af en operatør af tjenester i en medlemsstat eller i en væsentlig del af denne stat, samt medlemsstaternes love og administrative bestemmelser vedrørende forbud mod fremstilling, import, markedsføring eller anvendelse af et produkt eller forbud mod levering eller anvendelse af en tjeneste eller mod, at en tjenesteyder etablerer sig, jf. dog artikel 7.
De tekniske forskrifter, der faktisk skal overholdes, er navnlig følgende:
i) |
en medlemsstats love eller administrative bestemmelser, der henviser enten til tekniske specifikationer eller andre krav eller forskrifter vedrørende tjenester, eller til fagkodekser eller kodekser for god praksis, der igen henviser til tekniske specifikationer eller andre krav eller forskrifter vedrørende tjenester, og hvis overholdelse giver formodning om, at der er overensstemmelse med de krav, der er fastsat i de nævnte love eller administrative bestemmelser |
ii) |
frivillige aftaler, som de offentlige myndigheder er kontraherende part i, og som af hensyn til almenvellet tager sigte på at opfylde tekniske specifikationer eller andre krav eller forskrifter vedrørende tjenester, bortset fra udbudsbetingelser i forbindelse med offentlige indkøbsaftaler |
iii) |
tekniske specifikationer, andre krav eller forskrifter vedrørende tjenester, til hvilke der er knyttet skattemæssige eller finansielle foranstaltninger, som påvirker forbruget af produkterne eller tjenesterne ved at tilskynde til overholdelse af disse tekniske specifikationer eller andre krav eller forskrifter vedrørende tjenester; tekniske specifikationer eller andre krav eller forskrifter vedrørende tjenester, som er knyttet til de nationale sociale sikringsordninger, er ikke omfattet. |
Omfattet er tekniske forskrifter, der fastsættes af de af medlemsstaterne udpegede myndigheder, og som er opført på en liste, udarbejdet og opdateret, hvor det er relevant, af Kommissionen inden for rammerne af det i artikel 2 omhandlede udvalg.
Listen ændres efter samme procedure
g) »udkast til teknisk forskrift«: en tekst til en teknisk specifikation eller et andet krav eller en forskrift vedrørende tjenester, herunder administrative bestemmelser, der er udarbejdet med henblik på at vedtage den eller senere få den vedtaget som en teknisk forskrift, og som befinder sig på et forberedende stadium, hvor det stadig er muligt at foretage væsentlige ændringer.
2. Dette direktiv finder ikke anvendelse på tjenester i forbindelse med:
a) |
radiospredning |
b) |
tv-spredning omfattet af artikel 1, stk. 1, litra e), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU (6). |
3. Dette direktiv finder ikke anvendelse på forskrifter vedrørende spørgsmål, der er omfattet af EU-lovgivning om telekommunikationstjenester som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/21/EF (7).
4. Dette direktiv finder ikke anvendelse på forskrifter vedrørende spørgsmål, der er omfattet af EU-lovgivning om finansielle tjenesteydelser, som ikke udtømmende opregnet i dette direktivs bilag II.
5. Dette direktiv finder med undtagelse af artikel 5, stk. 3, ikke anvendelse på forskrifter, der udstedes af eller for regulerede markeder i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF (8), eller af eller for andre markeder eller organer, der udfører clearing- eller afviklingstransaktioner for sådanne markeder.
6. Dette direktiv finder ikke anvendelse på foranstaltninger, som medlemsstaterne anser for nødvendige inden for rammerne af traktaterne for at sikre beskyttelsen af personer og navnlig arbejdstagere under anvendelsen af produkterne, såfremt foranstaltningerne ikke berører produkterne.
Artikel 2
Der nedsættes et stående udvalg sammensat af repræsentanter, der udpeges af medlemsstaterne, og som kan søge bistand hos eksperter og rådgivere. Udvalget har en repræsentant for Kommissionen som formand.
Udvalget fastsætter selv sin forretningsorden.
Artikel 3
1. Udvalget mødes mindst to gange om året.
Udvalget mødes i en særlig sammensætning for at behandle spørgsmål vedrørende informationssamfundets tjenester.
2. Kommissionen forelægger udvalget en rapport om gennemførelsen og anvendelsen af procedurerne i dette direktiv og fremsætter forslag om fjernelse af bestående eller forudseelige handelshindringer.
3. Udvalget tager stilling til de i stk. 2 nævnte meddelelser og forslag og kan i denne forbindelse navnlig tilskynde Kommissionen til:
a) |
i givet fald og med henblik på at undgå risikoen for handelshindringer, at drage omsorg for, at berørte medlemsstater i første omgang indbyrdes træffer aftale om passende foranstaltninger |
b) |
at træffe enhver passende foranstaltning |
c) |
at fastslå, på hvilke områder det vil være nødvendigt at foretage en harmonisering, og i givet fald at iværksætte passende harmoniseringsforanstaltninger i en given sektor. |
4. Udvalget skal høres af Kommissionen:
a) |
ved valget af den praktiske ordning gennem hvilken den i dette direktiv foreskrevne udveksling af oplysninger skal ske, og ved eventuelle ændringer heraf |
b) |
når ordningen i henhold til dette direktiv tages op til revision. |
5. Udvalget kan høres af Kommissionen vedrørende alle foreløbige udkast til tekniske forskrifter, som denne modtager.
6. Ethvert spørgsmål vedrørende gennemførelsen af dette direktiv kan på opfordring af formanden eller en medlemsstat indbringes for udvalget.
7. Udvalgets drøftelser og de oplysninger, der skal forelægges det, er fortrolige.
Dog kan udvalget og de nationale myndigheder, såfremt de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger iagttages, med henblik på sagkyndig bistand konsultere fysiske eller juridiske personer, der kan tilhøre den private sektor.
8. For så vidt angår forskrifter vedrørende tjenester, kan Kommissionen og udvalget høre fysiske og juridiske personer fra industrielle eller akademiske kredse, samt om muligt, repræsentative organer, som kan afgive en sagkyndig udtalelse om de sociale og samfundsmæssige mål for og konsekvenser af ethvert udkast til forskrift vedrørende tjenester, og tage deres råd til efterretning, når de anmodes herom.
Artikel 4
Medlemsstaterne meddeler i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, Kommissionen enhver anmodning til standardiseringsorganer om at udarbejde tekniske specifikationer eller en standard for specifikke produkter med det formål at indføre en teknisk forskrift gældende for sådanne produkter i form af et udkast til tekniske forskrifter og angiver grundene til at indføre den.
Artikel 5
1. Med forbehold af artikel 7 meddeler medlemsstaterne straks Kommissionen ethvert udkast til teknisk forskrift, medmindre der er tale om en almindelig gengivelse af en international eller europæisk standard, i hvilket tilfælde oplysning om den relevante standard vil være tilstrækkelig. De meddeler ligeledes Kommissionen grundene til, at det er nødvendigt at indføre en sådan teknisk forskrift, medmindre disse grunde allerede fremgår af udkastet.
Medlemsstaterne skal i givet fald samtidig meddele Kommissionen teksten til de love og administrative bestemmelser, der hovedsagelig og direkte ligger til grund, hvis det er nødvendigt at kende den pågældende tekst for at kunne vurdere rækkevidden af udkastet til teknisk forskrift, undtagen hvis den er blevet tilsendt i forbindelse med en tidligere meddelelse.
Medlemsstaterne meddeler på ny Kommissionen udkastet til teknisk forskrift på de betingelser, der er fastsat i nærværende stykkes første og andet afsnit, hvis de i udkastet til teknisk forskrift foretager væsentlige ændringer, der fører til en ændring af anvendelsesområdet, en afkortning af den oprindeligt fastsatte gennemførelsesfrist, en tilføjelse af specifikationer eller krav eller en stramning af disse.
Hvis udkastet til teknisk forskrift af hensyn til folkesundheden eller beskyttelse af forbrugerne eller miljøet navnlig tager sigte på at begrænse markedsføringen eller anvendelsen af et kemisk stof, præparat eller produkt, fremsender medlemsstaterne ligeledes enten et resumé af eller henvisninger til alle relevante oplysninger om det pågældende stof, præparat eller produkt samt oplysninger om kendte erstatningsprodukter, der findes på markedet, i det omfang disse oplysninger er til rådighed, og angiver, hvilke virkninger foranstaltningen forventes at få på folkesundheden, beskyttelsen af forbrugerne og miljøet, sammen med en risikovurdering der, så vidt det er hensigtsmæssigt, foretages efter de principper, der er fastsat i de relevante dele af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 (9), bilag XV, del II.3.
Kommissionen underretter straks de andre medlemsstater om udkastet til teknisk forskrift og alle de dokumenter, den har fået tilsendt. Den kan også forelægge udkastet for det i dette direktivs artikel 2 omhandlede udvalg til udtalelse og eventuelt for det udvalg, der er kompetent på området.
Med hensyn til de tekniske specifikationer, andre krav eller forskrifter vedrørende tjenester, der er nævnt i dette direktivs artikel 1, stk. 1, litra f), andet afsnit, nr. iii), kan Kommissionens eller medlemsstaternes bemærkninger eller udførlige udtalelser kun vedrøre aspekter, som måtte være til hinder for samhandelen eller, for så vidt angår forskrifterne vedrørende tjenester, for den fri udveksling af tjenesteydelser, eller for tjenesteyderes etableringsfrihed, men ikke en foranstaltnings skattemæssige eller finansielle aspekter.
2. Kommissionen og medlemsstaterne kan indgive bemærkninger til den medlemsstat, der har fremsendt et udkast til teknisk forskrift, og vedkommende medlemsstat skal ved den videre udformning af den tekniske forskrift tage videst muligt hensyn dertil.
3. Medlemsstaterne meddeler straks Kommissionen den endelige tekst til en teknisk forskrift.
4. Oplysninger, der fremsendes i henhold til denne artikel, betragtes ikke som fortrolige, medmindre den underrettende medlemsstat udtrykkeligt anmoder herom. En sådan anmodning skal være begrundet.
I tilfælde af en sådan anmodning kan det i artikel 2 omhandlede udvalg og de nationale myndigheder under overholdelse af de nødvendige forholdsregler indhente sagkyndig bistand hos fysiske eller juridiske personer i den private sektor.
5. Når udkast til tekniske forskrifter er et led i foranstaltninger, som på udkaststadiet skal fremsendes i henhold til andre EU-retsakter, kan medlemsstaterne fremsende den meddelelse, der er omhandlet i stk. 1, i henhold til den pågældende anden retsakt, forudsat at de formelt angiver, at meddelelsen også skal gælde i henhold til dette direktiv.
Selv om Kommissionen ikke reagerer på et udkast til teknisk forskrift i forbindelse med dette direktiv, har dette ingen indflydelse på, hvilke afgørelser der kan træffes på grundlag af andre EU-retsakter.
Artikel 6
1. Medlemsstaterne udsætter vedtagelsen af et udkast til teknisk forskrift i tre måneder regnet fra datoen for Kommissionens modtagelse af den i artikel 5, stk. 1, omhandlede meddelelse.
2. Medlemsstaterne udsætter:
— |
vedtagelsen af et udkast til teknisk forskrift i form af en frivillig aftale som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra f), andet afsnit, nr. ii), i fire måneder |
— |
med forbehold af nærværende artikels stk. 3, 4 og 5, vedtagelsen af alle andre udkast til tekniske forskrifter i seks måneder med undtagelse af udkast til forskrifter vedrørende tjenester |
regnet fra datoen for Kommissionens modtagelse af den i artikel 5, stk. 1, omhandlede meddelelse, hvis Kommissionen eller en anden medlemsstat inden tre måneder efter samme dato afgiver en udførlig udtalelse om, at den påtænkte foranstaltning frembyder aspekter, der eventuelt kan skabe hindringer for varernes frie bevægelighed inden for det indre marked
— |
med forbehold af stk. 4 og 5, vedtagelsen af et udkast til forskrift vedrørende tjenester i fire måneder, regnet fra datoen fra Kommissionens modtagelse af den i artikel 5, stk. 1, omhandlede meddelelse, hvis Kommissionen eller en medlemsstat inden tre måneder efter samme dato afgiver en udførlig udtalelse om, at den påtænkte foranstaltning frembyder aspekter, der eventuelt kan skabe hindringer for den fri udveksling af tjenester eller for etableringsfriheden for tjenesteydere inden for det indre marked. |
Med hensyn til udkast til forskrifter vedrørende tjenester kan Kommissionens eller medlemsstaternes udførlige udtalelser ikke berøre de kulturpolitiske foranstaltninger, navnlig på det audiovisuelle område, som medlemsstaterne i henhold til EU-retten måtte vedtage under hensyn til deres sproglige mangfoldighed, de nationale og regionale særpræg samt deres kulturarv.
Den pågældende medlemsstat aflægger rapport til Kommissionen om, hvordan den agter at reagere på den pågældende udførlige udtalelse. Kommissionen fremsætter bemærkninger til denne reaktion.
Med hensyn til forskrifter vedrørende tjenester angiver den pågældende medlemsstat i givet fald grundene til, at der ikke kan tages hensyn til de udførlige udtalelser.
3. Medlemsstaterne udsætter vedtagelsen af et udkast til teknisk forskrift, bortset fra udkast til forskrifter vedrørende tjenester, i 12 måneder regnet fra datoen for Kommissionens modtagelse af den i dette direktivs artikel 5, stk. 1, omhandlede meddelelse, hvis Kommissionen inden tre måneder efter samme dato meddeler, at den har til hensigt at foreslå eller vedtage et direktiv, en forordning eller en afgørelse herom i overensstemmelse med artikel 288 i TEUF.
4. Medlemsstaterne udsætter vedtagelsen af et udkast til teknisk forskrift i 12 måneder regnet fra datoen for Kommissionens modtagelse af den i dette direktivs artikel 5, stk. 1, omhandlede meddelelse, hvis Kommissionen inden tre måneder efter samme dato meddeler, at den har konstateret, at udkastet til teknisk forskrift vedrører samme emne som et forslag til direktiv, forordning eller afgørelse, der er forelagt for Europa-Parlamentet og Rådet i henhold til artikel 288 i TEUF.
5. Hvis Rådet fastlægger sin førstebehandlingsholdning i den status quo-periode, der er omhandlet i stk. 3 og 4, forlænges denne periode til 18 måneder med forbehold af stk. 6.
6. De i stk. 3, 4 og 5 nævnte forpligtelser ophører:
a) |
når Kommissionen meddeler medlemsstaterne, at den giver afkald på sin hensigt om at foreslå eller vedtage en bindende retsakt |
b) |
når Kommissionen meddeler medlemsstaterne, at den trækker sit udkast eller forslag tilbage |
c) |
når Europa-Parlamentet og Rådet eller Kommissionen vedtager en bindende retsakt. |
7. Stk. 1-5 finder ikke anvendelse, når en medlemsstat:
a) |
af presserende grunde, der skyldes en alvorlig og uforudsigelig situation, som vedrører beskyttelse af menneskers og dyrs sundhed, beskyttelse af plantelivet eller befolkningens sikkerhed og — for så vidt angår forskrifter vedrørende tjenester — ligeledes den offentlige orden, navnlig beskyttelse af mindreårige, er nødt til i løbet af meget kort tid at udarbejde tekniske forskrifter og straks vedtage dem og sætte dem i kraft, uden at der er mulighed for samråd, eller |
b) |
af presserende grunde, der skyldes en alvorlig situation, som vedrører beskyttelsen af det finansielle systems sikkerhed og integritet, navnlig beskyttelsen af indskydere, investorer og forsikringstagere, øjeblikkeligt må vedtage og iværksætte forskrifter vedrørende finansielle tjenesteydelser. |
I den i artikel 5 omhandlede meddelelse begrunder medlemsstaten de trufne foranstaltningers hastende karakter. Kommissionen udtaler sig snarest muligt om meddelelsen. Den træffer egnede foranstaltninger, hvis den finder, at proceduren er misbrugt. Kommissionen holder Europa-Parlamentet underrettet.
Artikel 7
1. Artikel 5 og 6 finder ikke anvendelse på medlemsstaternes love eller administrative bestemmelser eller på frivillige aftaler, hvis medlemsstaterne derigennem:
a) |
opfylder bindende EU-retsakter, der tager sigte på vedtagelse af tekniske specifikationer eller forskrifter vedrørende tjenester |
b) |
opfylder forpligtelser som følge af internationale aftaler, der tager sigte på vedtagelse af fælles tekniske specifikationer eller forskrifter vedrørende tjenester i Unionen |
c) |
anvender beskyttelsesklausuler, der er fastsat i bindende EU-retsakter |
d) |
anvender artikel 12, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF (10) |
e) |
blot fuldbyrder en dom afsagt af Den Europæiske Unions Domstol |
f) |
blot ændrer en teknisk forskrift i henhold til artikel 1, stk. 1, litra f), på anmodning af Kommissionen med henblik på at fjerne en handelshindring eller — for så vidt angår forskrifter vedrørende tjenester — en hindring for den frie udveksling af tjenester eller etableringsfriheden for tjenesteydere. |
2. Artikel 6 finder ikke anvendelse på medlemsstaternes love og administrative bestemmelser, der tager sigte på forbud mod fremstilling, forudsat at de ikke hindrer produkternes frie bevægelighed.
3. Artikel 6, stk. 3-6, finder ikke anvendelse på de frivillige aftaler, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra f), andet afsnit, nr. ii).
4. Artikel 6 finder ikke anvendelse på de tekniske specifikationer eller andre krav eller forskrifter vedrørende tjenester, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra f), andet afsnit, nr. iii).
Artikel 8
Kommissionen aflægger hvert andet år rapport til Europa-Parlamentet, Rådet og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg om resultaterne af anvendelsen af dette direktiv.
Kommissionen offentliggør hvert år statistikker over modtagne underretninger i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 9
Når medlemsstaterne vedtager en teknisk forskrift, skal den indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for denne henvisning fastsættes af medlemsstaterne.
Artikel 10
Direktiv 98/34/EF, som ændret ved de retsakter, der er nævnt i nærværende direktivs bilag III, del A, ophæves, uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de frister for gennemførelse i national ret af direktiverne, der er angivet i det ophævede direktivs bilag III, del B, og nærværende direktivs bilag III, del B.
Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen i bilag IV.
Artikel 11
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 12
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 9. september 2015.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Rådets vegne
N. SCHMIT
Formand
(1) Udtalelse af 14.7.2010 (EUT C 44 af 11.2.2011, s. 142) og udtalelse af 26.2.2014 (EUT C 214 af 8.7.2014, s. 55).
(2) Europa-Parlamentets holdning af 15.4.2014 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 13.7.2015.
(3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester (EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37). Den oprindelige titel var »Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter«. Den blev ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/48/EF af 20. juli 1998 om ændring af direktiv 98/34/EF om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter (EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18).
(4) Se bilag III, del A.
(5) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler (EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU af 10. marts 2010 om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne om udbud af audiovisuelle medietjenester (direktiv om audiovisuelle medietjenester) (EUT L 95 af 15.4.2010, s. 1).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/21/EF af 7. marts 2002 om fælles rammebestemmelser for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (rammedirektivet) (EFT L 108 af 24.4.2002, s. 33).
(8) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter, om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF og 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF (EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1).
(9) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1).
(10) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF af 3. december 2001 om produktsikkerhed i almindelighed (EFT L 11 af 15.1.2002, s. 4).
BILAG I
Vejledende liste over tjenester, der ikke er omfattet af artikel 1, stk. 1, litra b), andet afsnit
1. Tjenester, der ikke »teleformidles«
Tjenester, der ydes, også under anvendelse af elektroniske anordninger, og hvor tjenesteyderen og -modtageren er fysisk tilstede:
a) |
undersøgelse eller behandling i en lægekonsultation, hvor der anvendes elektronisk udstyr, og hvor patienten er fysisk til stede |
b) |
søgning i et elektronisk katalog i en forretning, hvor kunden er fysisk til stede |
c) |
bestilling af flybilletter via et computernetværk i et rejsebureau, hvor kunden er fysisk til stede |
d) |
elektroniske spil i en spillehal, hvor brugeren er fysisk til stede. |
2. Tjenester, der ikke formidles »ad elektronisk vej«
— |
Tjenester med et fysisk indhold, også selv om de indebærer brug af elektroniske anordninger:
|
— |
Offlinetjenester: distribution af cd-rom'er eller software på disketter |
— |
Tjenester, som ikke ydes via elektroniske datalagrings- og databehandlingssystemer:
|
3. Tjenester, der ikke formidles »på individuel anmodning af en tjenestemodtager«
Tjenester, der ydes ved datatransmission uden en individuel anmodning med henblik på at kunne modtages samtidig af et ubegrænset antal modtagere (punkt-til-multipunkt-transmission):
a) |
tv-radiospredning (herunder near-video on-demand-tjenester) som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra e), i direktiv 2010/13/EU |
b) |
radiospredning |
c) |
teletekst (tv). |
BILAG II
Vejledende liste over finansielle tjenesteydelser som omhandlet i artikel 1, stk. 4
— |
Investeringsservice |
— |
Forsikring og genforsikring |
— |
Bankydelser |
— |
Transaktioner vedrørende pensionsfonde |
— |
Tjenesteydelser i forbindelse med termins- eller optionsforretninger. |
Disse tjenesteydelser omfatter navnlig:
a) |
investeringsservicer som omhandlet i bilaget til direktiv 2004/39/EF; tjenesteydelser præsteret af institutter for kollektiv investering |
b) |
tjenesteydelser i forbindelse med aktiviteter, der er undergivet gensidig anerkendelse, som omhandlet i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU (1) |
c) |
transaktioner i forbindelse med forsikring og genforsikring som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF (2). |
(1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338).
(2) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF af 25. november 2009 om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II) (EUT L 335 af 17.12.2009, s. 1).
BILAG III
DEL A
Ophævet direktiv med oversigt over efterfølgende ændringer
(jf. artikel 10)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF |
|
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/48/EF |
|
Bilag II, del 1, afsnit H i tiltrædelsesakten af 2004 |
Kun for så vidt angår henvisningerne i punkt 2 til direktiv 98/34/EF |
Rådets direktiv 2006/96/EF |
Kun for så vidt angår henvisningerne i artikel 1 til direktiv 98/34/EF |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 |
Kun artikel 26, stk. 2 |
DEL B
Frister for gennemførelse i national ret
(jf. artikel 10)
Direktiv |
Frist for gennemførelse |
98/34/EF |
— |
98/48/EF |
5. august 1999 |
2006/96/EF |
1. januar 2007 |
BILAG IV
Sammenligningstabel
Direktiv 98/34/EF |
Nærværende direktiv |
Artikel 1, stk. 1, indledende tekst |
Artikel 1, stk. 1, indledende tekst |
Artikel 1, stk. 1, nr. 1) |
Artikel 1, stk. 1, litra a) |
Artikel 1, stk. 1, nr. 2), første afsnit |
Artikel 1, stk. 1, litra b), første afsnit |
Artikel 1, stk. 1, nr. 2), andet afsnit, første led |
Artikel 1, stk. 1, litra b), andet afsnit, nr. i) |
Artikel 1, stk. 1, nr. 2), andet afsnit, andet led |
Artikel 1, stk. 1, litra b), andet afsnit, nr. ii) |
Artikel 1, stk. 1, nr. 2), andet afsnit, tredje led |
Artikel 1, stk. 1, litra b), andet afsnit, nr. iii) |
Artikel 1, stk. 1, nr. 2), tredje afsnit |
Artikel 1, stk. 1, litra b), tredje afsnit |
Artikel 1, stk. 1, nr. 2), fjerde afsnit, indledende tekst |
Artikel 1, stk. 2, indledende tekst |
Artikel 1, stk. 1, nr. 2), fjerde afsnit, første led |
Artikel 1, stk. 2, litra a) |
Artikel 1, stk. 1, nr. 2), fjerde afsnit, andet led |
Artikel 1, stk. 2, litra b) |
Artikel 1, stk. 1, nr. 3) |
Artikel 1, stk. 1, litra c) |
Artikel 1, stk. 1, nr. 4) |
Artikel 1, stk. 1, litra d) |
Artikel 1, stk. 1, nr. 5), første afsnit |
Artikel 1, stk. 1, litra e), første afsnit |
Artikel 1, stk. 1, nr. 5), andet afsnit |
Artikel 1, stk. 3 |
Artikel 1, stk. 1, nr. 5), tredje afsnit |
Artikel 1, stk. 4 |
Artikel 1, stk. 1, nr. 5), fjerde afsnit |
Artikel 1, stk. 5 |
Artikel 1, stk. 1, nr. 5), femte afsnit, indledende tekst |
Artikel 1, stk. 1, litra e), andet afsnit, indledende tekst |
Artikel 1, stk. 1, nr. 5), femte afsnit, første led |
Artikel 1, stk. 1, litra e), andet afsnit, nr. i) |
Artikel 1, stk. 1, nr. 5), femte afsnit, andet led |
Artikel 1, stk. 1, litra e), andet afsnit, nr. ii) |
Artikel 1, stk. 1, nr. 11), første afsnit |
Artikel 1, stk. 1, litra f), første afsnit |
Artikel 1, stk. 1, nr. 11), andet afsnit, indledende tekst |
Artikel 1, stk. 1, litra f), andet afsnit, indledende tekst |
Artikel 1, stk. 1, nr. 11), andet afsnit, første led |
Artikel 1, stk. 1, litra f), andet afsnit, nr. i) |
Artikel 1, stk. 1, nr. 11), andet afsnit, andet led |
Artikel 1, stk. 1, litra f), andet afsnit, nr. ii) |
Artikel 1, stk. 1, nr. 11), andet afsnit, tredje led |
Artikel 1, stk. 1, litra f), andet afsnit, nr. iii) |
Artikel 1, stk. 1, nr. 11), tredje afsnit |
Artikel 1, stk. 1, litra f), tredje afsnit |
Artikel 1, stk. 1, nr. 11), fjerde afsnit |
Artikel 1, stk. 1, litra f), fjerde afsnit |
Artikel 1, stk. 1, nr. 12) |
Artikel 1, stk. 1, litra g) |
Artikel 1, stk. 2 |
Artikel 1, stk. 6 |
Artikel 5 |
Artikel 2 |
Artikel 6, stk. 1 og 2 |
Artikel 3, stk. 1 og 2 |
Artikel 6, stk. 3, indledende tekst |
Artikel 3, stk. 3, indledende tekst |
Artikel 6, stk. 3, andet led |
Artikel 3, stk. 3, litra a) |
Artikel 6, stk. 3, tredje led |
Artikel 3, stk. 3, litra b) |
Artikel 6, stk. 3, fjerde led |
Artikel 3, stk. 3, litra c) |
Artikel 6, stk. 4, indledende tekst |
Artikel 3, stk. 4, indledende tekst |
Artikel 6, stk. 4, litra c) |
Artikel 3, stk. 4, litra a) |
Artikel 6, stk. 4, litra d) |
Artikel 3, stk. 4, litra b) |
Artikel 6, stk. 5-8 |
Artikel 3, stk. 5-8 |
Artikel 7 |
Artikel 4 |
Artikel 8 |
Artikel 5 |
Artikel 9, stk. 1-5 |
Artikel 6, stk. 1-5 |
Artikel 9, stk. 6, indledende tekst |
Artikel 6, stk. 6, indledende tekst |
Artikel 9, stk. 6, første led |
Artikel 6, stk. 6, litra a) |
Artikel 9, stk. 6, andet led |
Artikel 6, stk. 6, litra b) |
Artikel 9, stk. 6, tredje led |
Artikel 6, stk. 6, litra c) |
Artikel 9, stk. 7, første afsnit, indledende tekst |
Artikel 6, stk. 7, første afsnit, indledende tekst |
Artikel 9, stk. 7, første afsnit, første led |
Artikel 6, stk. 7, første afsnit, litra a) |
Artikel 9, stk. 7, første afsnit, andet led |
Artikel 6, stk. 7, første afsnit, litra b) |
Artikel 9, stk. 7, andet afsnit |
Artikel 6, stk. 7, andet afsnit |
Artikel 10, stk. 1, indledende tekst |
Artikel 7, stk. 1, indledende tekst |
Artikel 10, stk. 1, første led |
Artikel 7, stk. 1, litra a) |
Artikel 10, stk. 1, andet led |
Artikel 7, stk. 1, litra b) |
Artikel 10, stk. 1, tredje led |
Artikel 7, stk. 1, litra c) |
Artikel 10, stk. 1, fjerde led |
Artikel 7, stk. 1, litra d) |
Artikel 10, stk. 1, femte led |
Artikel 7, stk. 1, litra e) |
Artikel 10, stk. 1, sjette led |
Artikel 7, stk. 1, litra f) |
Artikel 10, stk. 2, 3 og 4 |
Artikel 7, stk. 2, 3 og 4 |
Artikel 11, første punktum |
Artikel 8, stk. 1 |
Artikel 11, andet punktum |
Artikel 8, stk. 2 |
Artikel 12 |
Artikel 9 |
Artikel 13 |
— |
— |
Artikel 10 |
Artikel 14 |
Artikel 11 |
Artikel 15 |
Artikel 12 |
Bilag III |
— |
Bilag IV |
— |
Bilag V |
Bilag I |
Bilag VI |
Bilag II |
— |
Bilag III |
— |
Bilag IV |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
17.9.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 241/16 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/1536
af 16. september 2015
om ændring af forordning (EU) nr. 1321/2014 hvad angår tilpasning af reglerne for vedvarende luftdygtighed til forordning (EF) nr. 216/2008, kritiske vedligeholdelsesopgaver og kontrol af luftfartøjers vedvarende luftdygtighed
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 af 20. februar 2008 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, og om ophævelse af Rådets direktiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF (1), særlig artikel 5, stk. 5, og artikel 8, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 (2) fastsættes nærmere bestemmelser om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur. |
(2) |
I bilag IV til forordning (EF) nr. 216/2008 fastsættes krav til vedvarende luftdygtighed med henblik på luftfartøjers operationer, herunder krav til organisationer, der beskæftiger sig med sikring af vedvarende luftdygtighed for komplekse motordrevne luftfartøjer og luftfartøjer, der opereres i erhvervsmæssigt øjemed. Forordning (EU) nr. 1321/2014 bør ajourføres for at sikre, at disse krav håndhæves. |
(3) |
Det er nødvendigt at fastsætte de betingelser, på hvilke luftfartsselskaber med licens i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 (3) kan operere et luftfartøj, der er registreret i et tredjeland, med henblik på at sikre, at de relevante væsentlige krav i bilag IV til forordning (EF) nr. 216/2008, er overholdt. |
(4) |
Det er nødvendigt at sikre en ensartet anvendelse af kravene vedrørende programmet til kontrol af luftfartøjers vedvarende luftdygtighed inden for Unionen. Derfor bør bestemmelserne i bilag I til forordning (EU) nr. 1321/2014 ændres i henseende til de kompetente myndigheders gennemførelse af et program til kontrol af luftfartøjers vedvarende luftdygtighed. |
(5) |
Det er nødvendigt at mindske de risici, der er forbundet med udførelsen af vedligeholdelsen, og navnlig sørge for, at de berørte personer og organisationer træffer de nødvendige foranstaltninger for at opdage fejl i forbindelse med udførelse af vedligeholdelse, der kan påvirke flyvesikkerheden. Derfor bør kravene til udførelse af vedligeholdelse, der er fastsat i bilag I og II til forordning (EU) nr. 1321/2014, ændres. |
(6) |
Forordning (EU) nr. 1321/2014 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(7) |
Det er nødvendigt at give luftfartsbranchen og de administrative myndigheder i medlemsstaterne tilstrækkelig tid til at tilpasse sig de ændrede forskriftsmæssige rammer. Anvendelsesdatoen bør derfor udskydes for denne forordning som helhed. |
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur, som er afgivet i medfør af artikel 19, stk. 1, i forordning (EF) nr. 216/2008. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 65 i forordning (EF) nr. 216/2008 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU) nr. 1321/2014 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1 affattes således: »Artikel 1 Genstand og anvendelsesområde Ved denne forordning fastlægges fælles tekniske krav og administrative procedurer for at sikre:
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 af 24. september 2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet (EUT L 293 af 31.10.2008, s. 3).«" |
2) |
I artikel 2 foretages følgende ændringer:
|
3) |
I artikel 3 foretages følgende ændringer:
|
4) |
Artikel 4, stk. 1, affattes således: »1. Vedligeholdelsesorganisationers godkendelser skal udstedes i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag I, subpart F, eller bilag II.« |
5) |
I artikel 8 foretages følgende ændringer:
|
6) |
Bilag I (del-M) ændres i overensstemmelse med bilag I til denne forordning. |
7) |
Bilag II (del-145) ændres i overensstemmelse med bilag II til denne forordning. |
8) |
Bilag III (del-66) ændres i overensstemmelse med bilag III til nærværende forordning. |
9) |
Teksten i bilag IV til denne forordning indsættes som bilag Va (del-T). |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 25. august 2016.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. september 2015.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 79 af 19.3.2008, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 af 26. november 2014 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver (EUT L 362 af 17.12.2014, s. 1).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 af 24. september 2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet (EUT L 293 af 31.10.2008, s. 3).
BILAG I
I bilag I (del-M) til forordning (EU) nr. 1321/2014 foretages følgende ændringer:
1) |
I indholdsfortegnelsen foretages følgende ændringer:
|
2) |
Punkt M.1, underpunkt 4, affattes således:
|
3) |
Punkt M.A.201, litra d), e), f), g), h), i) og j) affattes således:
|
4) |
Punkt M.A.301 ændres således:
|
5) |
Punkt M.A.302 ændres således:
|
6) |
Punkt M.A.305, litra b), nr. 2, affattes således:
|
7) |
Punkt M.A.306 ændres således:
|
8) |
Punkt M.A.402 affattes således: »M.A.402 Udførelse af vedligeholdelse Bortset fra vedligeholdelse, der udføres af vedligeholdelsesorganisationer, som er godkendt i henhold til bilag II (del-145), skal enhver person eller organisation, der udfører vedligeholdelse:
|
9) |
Punkt M.A.403, litra b) og c), affattes således:
|
10) |
Punkt M.A.502, litra d), affattes således:
|
11) |
Punkt M.A.504, litra b), affattes således:
|
12) |
Punkt M.A.601 affattes således: »M.A.601 Anvendelsesområde I denne subpart fastlægges de krav, som en organisation skal opfylde for at blive kvalificeret til at udstede eller forlænge en godkendelse til vedligeholdelse af andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer og komponenter, der skal monteres om bord, medmindre de benyttes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008.« |
13) |
Punkt M.A.606 ændres således: Litra g) affattes således:
|
14) |
Punkt M.A.703, litra b), affattes således:
|
15) |
Punkt M.A.704, litra a), nr. 9, affattes således:
|
16) |
Punkt M.A.706 ændres således:
|
17) |
Punkt M.A.707 ændres således: Litra a) affattes således:
|
18) |
Punkt M.A.708 ændres således:
|
19) |
Punkt M.A.709, litra b), affattes således:
|
20) |
Punkt M.A.711, litra a), nr. 1 og 2, affattes således:
|
21) |
Punkt M.A.712, litra e) og f), affattes således:
|
22) |
Punkt M.A.801, litra c) og d), affattes således:
|
23) |
Punkt M.A.803, litra b), affattes således:
|
24) |
Punkt M.A.901 ændres således:
|
25) |
Punkt M.B.105, litra a), affattes således:
|
26) |
Punkt M.B.303 og M.B.304 affattes således: »M.B.303 Kontrol af luftfartøjers vedvarende luftdygtighed
M.B.304 Tilbagekaldelse og inddragelse Den kompetente myndighed skal:
|
27) |
Punkt M.B.701, litra a), affattes således:
|
28) |
Punkt M.B.703, litra d), affattes således:
|
29) |
Punkt M.A.902, litra b), affattes således:
|
30) |
Tillæg I affattes således: »Tillæg I Kontrakt om sikring af vedvarende luftdygtighed
|
31) |
Tillæg VI affattes således: »Tillæg VI Godkendelse for organisationer til sikring af vedvarende luftdygtighed i henhold til bilag I (del-M),
|
32) |
I tillæg VIII: Begrænset pilot/ejervedligeholdelse, affattes litra b), nr. 1, således:
|
BILAG II
I bilag II (del-145) til forordning (EF) nr. 1321/2014 foretages følgende ændringer:
1) |
I indholdsfortegnelsen foretages følgende ændringer:
|
2) |
Punkt 145.A.30, litra h) og i), affattes således:
|
3) |
Følgende indsættes som punkt 145.A.48: »145.A.48 Udførelse af vedligeholdelse Organisationen skal udarbejde procedurer for at sikre, at:
|
4) |
Punkt 145.A.65, litra b), affattes således:
|
BILAG III
I bilag III (del-66) til forordning (EU) nr. 1321/2014 foretages følgende ændringer:
1) |
Punkt 66.A.30, litra a), underpunkt 3 og 4, affattes således:
|
2) |
Punkt 66.A.70, litra d), affattes således:
|
3) |
Tillæg V affattes således: »Tillæg V Ansøgningsformular — EASA–formular 19
|
4) |
Tillæg VI affattes således: »Tillæg VI Luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat som omhandlet i bilag III (del-66)
|
BILAG IV
Følgende bilag Va (del-T) tilføjes til forordning (EU) nr. 1321/2014:
»BILAG Va
(DEL-T)
Indholdsfortegnelse
T.1 |
Kompetent myndighed |
Sektion A — |
Tekniske krav |
Subpart A — |
GENERELT |
T.A.101 |
Anvendelsesområde |
Subpart B — |
KRAV |
T.A.201 |
Ansvar |
Subpart E — |
VEDLIGEHOLDELSESORGANISATION |
Subpart G — |
SUPPLERENDE KRAV TIL ORGANISATIONER TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED, DER ER GODKENDT I HENHOLD TIL BILAG I (DEL-M) SUBPART G |
T.A.701 |
Anvendelsesområde |
T.A.704 |
Redegørelse om sikring af den vedvarende luftdygtighed |
T.A.706 |
Personalekrav |
T.A.708 |
Sikring af vedvarende luftdygtighed |
T.A. 709 |
Dokumentation |
T.A.711 |
Rettigheder |
T.A.712 |
Kvalitetssystem |
T.A.714 |
Opbevarelse af dokumentation |
T.A.715 |
Godkendelsens fortsatte gyldighed |
T.A.716 |
Anmærkninger |
Sektion B — |
Procedurer for kompetente myndigheder |
Subpart A — |
GENERELT |
T.B.101 |
Anvendelsesområde |
T.B.102 |
Kompetent myndighed |
T.B.104 |
Opbevaring af dokumentation |
Subpart B — |
ANSVARLIGHED |
T.B.201 |
Ansvar |
T.B.202 |
Anmærkninger |
Subpart G — |
SUPPLERENDE KRAV TIL ORGANISATIONER TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED, DER ER GODKENDT I HENHOLD TIL BILAG I (DEL-M) SUBPART G |
T.B.704 |
Løbende kontrol |
T.B.705 |
Anmærkninger |
T.1 Kompetent myndighed
I denne del forstås ved kompetent myndighed for tilsynet med luftfartøjer og organisationer den myndighed, der er udpeget af den medlemsstat, som har udstedt driftstilladelsen til operatøren.
SEKTION A
TEKNISKE KRAV
SUBPART A
GENERELT
T.A.101 Anvendelsesområde
I denne sektion fastlægges krav med henblik på at garantere, at luftfartøjers vedvarende luftdygtighed, jf. artikel 1, litra b), sikres i overensstemmelse med de væsentlige krav i bilag IV til forordning (EF) nr. 216/2008.
Den indeholder ligeledes de betingelser, som skal opfyldes af personer og organisationer med ansvar for at sikre disse luftfartøjers vedvarende luftdygtighed og vedligeholdelse.
SUBPART B
VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED
T.A.201 Ansvar
1. |
|
2. |
De opgaver, der angives i punkt T.A.201(1), skal kontrolleres af operatørens organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed. Organisationen skal til dette formål opfylde de supplerende krav i T.A. subpart G. |
3. |
Den organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed, der er nævnt i underpunkt 2, skal sørge for, at vedligeholdelsen og frigivelsen af luftfartøjet udføres af en vedligeholdelsesorganisation, der opfylder kravene i subpart E. Med dette for øje skal organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed, der ikke på egen hånd opfylder kravene i subpart E, indgå en kontrakt med sådanne organisationer. |
SUBPART E
VEDLIGEHOLDELSESORGANISATION
Organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed skal sørge for, at luftfartøjet og dettes komponenter vedligeholdes af organisationer, der opfylder følgende krav:
1) |
Organisationen har et godkendelsesbevis for vedligeholdelsesorganisationer, der er udstedt eller accepteret af registreringsstaten. |
2) |
Anvendelsesområdet for organisationens godkendelse omfatter kompetencen til at håndtere de relevante luftfartøjer og/eller komponenter. |
3) |
Organisationen har etableret et system til indberetning af hændelser, hvormed det sikres, at enhver konstateret omstændighed ved et luftfartøj eller en komponent, der bringer flyvesikkerheden i fare, indberettes til operatøren, operatørens kompetente myndighed, den organisation, der er ansvarlig for typemodellen eller den supplerende typemodel og organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed. |
4) |
Organisationen har oprettet en organisationshåndbog med en beskrivelse af alle organisationens procedurer. |
SUBPART G
SUPPLERENDE KRAV TIL ORGANISATIONER TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED, DER ER GODKENDT I HENHOLD TIL BILAG I (DEL-M) SUBPART G
T.A.701 Anvendelsesområde
I denne subpart fastlægges de krav, som foruden kravene i del-M, subpart G, skal opfyldes af en organisation, der er godkendt i henhold til del-M, subpart G, med henblik på at kontrollere de opgaver, der er omhandlet i punkt T.A.201.
T.A.704 Redegørelse om sikring af den vedvarende luftdygtighed
Foruden kravene i punkt M.A.704 skal redegørelsen indeholde procedurer med angivelse af, hvordan organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed sikrer overensstemmelse med del-T.
T.A.706 Personalekrav
Foruden kravene i punkt M.A.706 skal det personale, der er angivet i punkt M.A.706, litra c) og d), have et passende kendskab til de forskrifter, som gælder i tredjelande.
T.A.708 Sikring af vedvarende luftdygtighed
Uanset punkt M.A.708 gælder det for luftfartøjer, hvis luftdygtighed sikres i henhold til kravene i del-T, at den godkendte organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed skal:
a) |
sørge for, at luftfartøjet bringes til en vedligeholdelsesorganisation, når det er nødvendigt |
b) |
sørge for, at al vedligeholdelse udføres i henhold til vedligeholdelsesprogrammet |
c) |
sørge for, at de bindende oplysninger i punkt T.A.201(1)(f) finder anvendelse |
d) |
sørge for, at alle fejl, som konstateres i forbindelse med planlagt vedligeholdelse eller indberettes, udbedres af vedligeholdelsesorganisationen i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger, som registreringsstaten kan acceptere |
e) |
koordinere planlagt vedligeholdelse, anvendelse af de bindende oplysninger i punkt T.A.201(1)(f), udskiftning af dele med begrænset driftslevetid og inspektion af komponenter for at sikre, at arbejdet udføres korrekt |
f) |
administrere og arkivere de rapporter om vedvarende luftdygtighed, der kræves ifølge punkt T.A.201(1)(j) |
g) |
sørge for, at ændringer og reparationer godkendes i overensstemmelse med registreringsstatens krav. |
T.A.709 Dokumentation
Uanset punkt M.A.709, litra a) og b), gælder det for hvert luftfartøj der sikres i overensstemmelse med kravene i del-T, at organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed skal være i besiddelse af og anvende gældende vedligeholdelsesoplysninger, der er acceptable for registreringsstaten.
T.A.711 Rettigheder
En organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed, der er godkendt i overensstemmelse med del-M, subpart G, må udføre de opgaver, som angives i punkt T.A.708, for de luftfartøjer, som er opført på dens driftstilladelse, forudsat at organisationen har etableret procedurer, som den kompetente myndighed har godkendt, for at sikre overensstemmelse med del-T.
T.A.712 Kvalitetssystem
Foruden kravene i punkt M.A.712 skal organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed sørge for, at kvalitetssystemet overvåger, at alle aktiviteter i medfør af denne subpart udføres i overensstemmelse med de godkendte procedurer.
T.A.714 Opbevarelse af dokumentation
Foruden kravene i punkt M.A.714(a) skal organisationen opbevare den dokumentation, der kræves ifølge punkt T.A.201(1)(j).
T.A.715 Godkendelsens fortsatte gyldighed
Foruden betingelserne i punkt M.A.715(a) for en organisation, der sikrer den vedvarende luftdygtighed i medfør af denne subpart, forbliver denne godkendelse gyldig under forudsætning af:
a) |
at organisationen opfylder de gældende krav i del-T og |
b) |
at organisationen sørger for, at alle personer, som den kompetente myndighed har bemyndiget, gives adgang til alle faciliteter, luftfartøjer eller dokumenter i tilknytning til ejerens/operatørens aktiviteter, herunder eventuelle udliciterede aktiviteter, for at fastslå overensstemmelse med nærværende del. |
T.A.716 Anmærkninger
Efter modtagelse af en anmeldelse om anmærkninger i overensstemmelse med punkt T.B.705 skal organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed udarbejde en plan for afhjælpende foranstaltninger og over for den kompetente myndighed påvise gennemførelse af tilstrækkelige afhjælpende foranstaltninger inden for en frist, der aftales med denne myndighed.
SEKTION B
SUPPLERENDE PROCEDURER FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER
SUBPART A
GENERELT
T.B.101 Anvendelsesområde
I denne sektion fastlægges de administrative krav, som skal følges af de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen og håndhævelsen af sektion A i denne del-T.
T.B.102 Kompetent myndighed
1. Generelt
En medlemsstat skal udpege en kompetent myndighed med tildelte ansvarsområder som omhandlet i punkt T.1. Denne kompetente myndighed skal fastlægge dokumenterede procedurer og en organisationsstruktur.
2. Ressourcer
Antallet af ansatte skal være tilstrækkeligt til at opfylde de krav, der er nærmere beskrevet i denne sektion.
3. Kvalifikationer og uddannelse
Alle de medarbejdere, der deltager i del-T-aktiviteter, skal være tilstrækkeligt kvalificerede og være i besiddelse af den relevante viden, erfaring, grunduddannelse og løbende uddannelse, således at de er i stand til at udføre de opgaver, som de tildeles.
4. Procedurer
Den kompetente myndighed skal udarbejde og indføre procedurer, som nøje beskriver, hvordan der opnås overensstemmelse med denne del.
T.B.104 Opbevarelse af dokumentation
1. |
Kravene i punkt M.B.104, litra a), b) og c), i bilag I finder anvendelse. |
2. |
For at opfylde mindstekravene for dokumentationen vedrørende tilsynet med hvert enkelt luftfartøj skal dokumentationen mindst omfatte en kopi af:
|
3. |
Al dokumentation, der er specificeret i punkt T.B.104, skal efter anmodning stilles til rådighed for andre medlemsstater, agenturet eller registreringsstaten. |
4. |
Dokumentationen, der er angivet i underpunkt 2, skal opbevares indtil 4 år efter udløbet af dry lease-in-perioden. |
T.B.105 Gensidig udveksling af oplysninger
Kravene i punkt M.B.105 i bilag I finder anvendelse.
SUBPART B
ANSVARLIGHED
T.B.201 Ansvar
1. |
Den kompetente myndighed, der er angivet i punkt T.1, er ansvarlig for at gennemføre inspektioner og undersøgelser, herunder luftfartøjsinspektioner, for at verificere, at kravene i denne del overholdes. |
2. |
Den kompetente myndighed udfører inspektioner og undersøgelser før godkendelsen af dry lease i overensstemmelse med punkt ARO.OPS.110(a)(1) for at verificere, at kravene i punkt T.A.201 overholdes. |
3. |
Den kompetente myndighed skal sørge for, at der koordineres med registreringsstaten i det omfang, som er nødvendigt for at udøve ansvaret for tilsynet med luftfartøjet i henhold til kravene i dette bilag Va (del-T). |
T.B.202 Anmærkninger
1. |
Ved en niveau 1-anmærkning forstås enhver betydelig manglende opfyldelse af del T-krav, der sænker sikkerhedsstandarden og bringer flyvesikkerheden i alvorlig fare. |
2. |
Ved en niveau 2-anmærkning forstås enhver manglende opfyldelse af del T-krav, der kan mindske sikkerhedsstandarden og muligvis bringe flyvesikkerheden i alvorlig fare. |
3. |
Når inspektioner, undersøgelser, luftfartøjsinspektioner eller lignende midler giver anledning til anmærkninger, skal den kompetente myndighed:
|
4. |
I tilfælde af niveau 1-anmærkninger skal den kompetente myndighed stille som krav, at de relevante afhjælpende foranstaltninger iværksættes, inden yderligere flyvninger gennemføres, og underrette registreringsstaten. |
SUBPART G
SUPPLERENDE KRAV TIL ORGANISATIONER TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED, DER ER GODKENDT I HENHOLD TIL BILAG I (DEL-M) SUBPART G
T.B.702 Første godkendelse
Foruden kravene i punkt M.B.702 gælder det, at når organisationens redegørelse om sikring af den vedvarende luftdygtighed indeholder procedurer med henblik på at sikre vedvarende luftdygtighed for luftfartøjer, der er omhandlet i artikel 1, litra b), skal den kompetente myndighed fastslå, at disse procedurer opfylder del-T, og den skal verificere, at organisationen opfylder kravene i del-T.
T.B.704 Løbende kontrol
Foruden kravene i punkt M.B.704 skal der i hver 24-månedersperiode foretages en stikprøvevis inspektion af et relevant udsnit af luftfartøjer, som er omhandlet i artikel 1, litra b).
T.B.705 Anmærkninger
Foruden kravene i punkt M.B.705 gælder det, at for organisationer, der sikrer vedvarende luftdygtighed for luftfartøjer, jf. artikel 1, litra b), skal den kompetente myndighed også træffe foranstaltninger, når der findes belæg for manglende opfyldelse af del-T i forbindelse med audits, rampeinspektioner eller med lignende midler.«
17.9.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 241/49 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/1537
af 16. september 2015
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. september 2015.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MA |
217,5 |
MK |
39,0 |
|
XS |
48,7 |
|
ZZ |
101,7 |
|
0707 00 05 |
MK |
57,9 |
TR |
126,8 |
|
ZZ |
92,4 |
|
0709 93 10 |
TR |
121,5 |
ZZ |
121,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
129,5 |
BO |
136,6 |
|
CL |
123,5 |
|
UY |
134,3 |
|
ZA |
131,0 |
|
ZZ |
131,0 |
|
0806 10 10 |
EG |
178,1 |
TR |
128,9 |
|
ZZ |
153,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
121,5 |
BR |
92,3 |
|
CL |
156,9 |
|
NZ |
136,8 |
|
US |
113,3 |
|
ZA |
123,7 |
|
ZZ |
124,1 |
|
0808 30 90 |
AR |
131,8 |
CL |
100,0 |
|
CN |
82,3 |
|
TR |
120,8 |
|
ZA |
113,5 |
|
ZZ |
109,7 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
MK |
80,2 |
TR |
158,1 |
|
ZZ |
119,2 |
|
0809 40 05 |
BA |
53,5 |
MK |
39,3 |
|
XS |
61,9 |
|
ZZ |
51,6 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
Berigtigelser
17.9.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 241/51 |
Berigtigelse Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/131 af 23. januar 2015 om ændring af forordning (EF) nr. 1235/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande
( Den Europæiske Unions Tidende L 23 af 29. januar 2015 )
I indholdsfortegnelsen og på side 1 i titlen:
I stedet for:
»Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/131 af 23. januar 2015 om ændring af forordning (EF) nr. 1235/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande«
læses:
»Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/131 af 26. januar 2015 om ændring af forordning (EF) nr. 1235/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande«
Side 2, i slutformularen:
I stedet for:
»Udfærdiget i Bruxelles, den 23. januar 2015.«
læses:
»Udfærdiget i Bruxelles, den 26. januar 2015.«