ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 151 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
58. årgang |
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
* |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/931 af 17. juni 2015 om ændring og berigtigelse af forordning (EF) nr. 1235/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
AFGØRELSER |
|
|
* |
||
|
|
HENSTILLINGER |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
18.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 151/1 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/931
af 17. juni 2015
om ændring og berigtigelse af forordning (EF) nr. 1235/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 af 28. juni 2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2092/91 (1), særlig artikel 33, stk. 2 og 3, og artikel 38, litra d), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I Kommissionens forordning (EF) nr. 1235/2008 (2) fastsættes en frist for kontrolorganernes og -myndighedernes indsendelse af anmodninger om godkendelse til at føre overensstemmelseskontrol, jf. artikel 32 i forordning (EF) nr. 834/2007. Eftersom gennemførelsen af bestemmelserne om import af overensstemmende produkter fortsat er til vurdering, og de tilhørende retningslinjer, modeller, spørgeskemaer og det nødvendige elektroniske transmissionssystem stadig er under udvikling, bør fristen for kontrolorganernes og -myndighedernes indsendelse af anmodninger forlænges. |
(2) |
Med henblik på at forenkle og effektivisere proceduren for godkendelse af kontrolorganer og -myndigheder til at føre overensstemmelses- og ækvivalenskontrol bør de pågældende kontrolorganers og -myndigheders repræsentanter have mulighed for på alle tidspunkter af året at anmode om optagelse på de lister, der er omhandlet i artikel 3 og 10 i forordning (EF) nr. 1235/2008. Den årlige frist, inden for hvilken anmodninger skal være modtaget, bør derfor slettes. |
(3) |
Bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008 indeholder en liste over tredjelande, hvis produktionssystemer og kontrolforanstaltninger for økologisk produktion af landbrugsprodukter er anerkendt som værende ækvivalente med dem, der er fastsat i forordning (EF) nr. 834/2007. |
(4) |
Ifølge oplysninger fra Australien er den relevante kompetente myndighed ændret. |
(5) |
Ifølge oplysninger fra Japan er navnet på og internetadressen for flere af landets kontrolorganer ændret. |
(6) |
På grundlag af oplysninger fra Republikken Korea bør internetadressen for den relevante kompetente myndighed medtages. |
(7) |
Tunesien er optaget på listen indtil den 30. juni 2015. Eftersom Tunesien med hensyn til sit kontrolsystem har gennemført korrigerende foranstaltninger og forbedringer, bør optagelsen af Tunesien i bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008 forlænges for en ubestemt periode. |
(8) |
USA er optaget på listen indtil den 30. juni 2015. Eftersom USA fortsat overholder betingelserne i artikel 33, stk. 2, i forordning (EF) nr. 834/2007, bør optagelsen forlænges for en ubestemt periode. |
(9) |
Bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008 indeholder en liste over kontrolorganer og -myndigheder, der er kompetente til at udføre kontrol og udstede attester i tredjelande med henblik på ækvivalens. |
(10) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »Abcert AG« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Albanien, Armenien, Bosnien-Hercegovina, Kosovo (3), Kirgisistan, den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, Montenegro, Serbien, Tadsjikistan, Turkmenistan og Usbekistan for produktkategori A og D og til Moldova for produktkategori B. |
(11) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »Afrisco Certified Organic, CC« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens anvendelsesområde til produktkategori B for Namibia, Sydafrika, Swaziland, Zambia og Zimbabwe. |
(12) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »Agreco R.F. Göderz GmbH« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Bolivia, Bosnien-Hercegovina, Burkina Faso, Cambodja, Kap Verde, Colombia, Cuba, Den Dominikanske Republik, Ecuador, Egypten, El Salvador, Etiopien, Fiji, den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, Georgien, Guatemala, Honduras, Indonesien, Iran, Kasakhstan, Kenya, Kirgisistan, Madagaskar, Mali, Montenegro, Nepal, Nicaragua, Nigeria, Papua Ny Guinea, Paraguay, Peru, Filippinerne, Samoa, Senegal, Serbien, Salomonøerne, Sydafrika, Sri Lanka, Surinam, Tanzania, Thailand, Togo, Tonga, Turkmenistan, Tuvalu, Uganda, Usbekistan, Venezuela og Vietnam for produktkategori A og til Burkina Faso, Colombia, Cuba, Etiopien, Guatemala, Honduras, Kenya, Mali, Mexico, Nepal, Nicaragua, Nigeria, Papua Ny Guinea, Paraguay, Filippinerne, Senegal, Sydafrika, Sri Lanka, Surinam, Tuvalu, Uganda, Uruguay og Vietnam for produktkategori D. |
(13) |
»Austria Bio Garantie GmbH« meddelte Kommissionen, at det har indstillet sine certificeringsaktiviteter i alle de tredjelande, for hvilke det var godkendt. |
(14) |
»BCS Öko-Garantie GmbH« meddelte Kommissionen, at det har ændret navn til »Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH«. |
(15) |
Derudover har Kommissionen modtaget og behandlet en anmodning fra »BCS Öko-Garantie« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Kenya, Mongoliet, De Forenede Arabiske Emirater og Vietnam for produktkategori B, til Kenya og Mongoliet for produktkategori E og til Bangladesh, Bhutan, Colombia, Fiji, Nepal, Papua Ny Guinea, Singapore og Sydafrika for produktkategori F. |
(16) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »Bioagricert S.r.l.« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Iran og Vietnam for produktkategori A og D. |
(17) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »Bio Latina Certificadora« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Nicaragua og Peru for produktkategori A. »Bio Latina Certificadora« meddelte desuden Kommissionen, at det for produktkategori C har indstillet sine certificeringsaktiviteter i Peru. |
(18) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »Caucacert Ltd« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens anvendelsesområde til produktkategori B og F for Georgien. |
(19) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »CCPB Srl« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Mali for produktkategori A og D. »CCPB Srl« meddelte desuden Kommissionen, at det har ændret adresse. |
(20) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »CERES Certification of Environmental Standards GmbH« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Cambodja, El Salvador, Guatemala, Honduras, Laos, Madagaskar, Malaysia, Mozambique, Myanmar/Burma, Namibia, Nicaragua, Panama, Samoa, Timor-Leste, Uruguay, Venezuela og Zimbabwe for produktkategori A, til Myanmar/Burma og Uruguay for produktkategori B, til Cambodja, El Salvador, Guatemala, Honduras, Laos, Madagaskar, Malaysia, Mozambique, Myanmar/Burma, Namibia, Nicaragua, Panama, Samoa, Timor-Leste, De Forenede Arabiske Emirater, Uruguay, Venezuela og Zimbabwe for produktkategori D og til Kina, den tidligere jugoslaviske republik Makedonien og Serbien for produktkategori F. |
(21) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Colombia for produktkategori A. |
(22) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »Control Union Certifications« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Algeriet, Aserbajdsjan, Bolivia, Chile, El Salvador, Gambia, Guatemala, Nicaragua, Rusland og Sudan for produktkategori A, til Aserbajdsjan, Bolivia, Chile, El Salvador, Gambia, Guatemala, Nicaragua, Rusland og Sudan for produktkategori B, til Algeriet, Aserbajdsjan og Rusland for produktkategori C, til Algeriet, Aserbajdsjan, Bolivia, Chile, El Salvador, Gambia, Guatemala, Nicaragua, Rusland og Sudan for produktkategori D og til Aserbajdsjan og Rusland for produktkategori E og F. |
(23) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »Ecocert SA« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Etiopien og Taiwan for produktkategori A, til Japan for produktkategori C, til Chile og Taiwan for produktkategori D og til Colombia og Cuba for produktkategori E. |
(24) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »Ecoglobe« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens anvendelsesområde til produktkategori B for Afghanistan, Armenien, Hviderusland, Iran, Kasakhstan, Kirgisistan, Pakistan, Rusland, Tadsjikistan, Turkmenistan, Ukraine og Usbekistan. |
(25) |
Kommissionen har i løbet af de seneste måneder modtaget adskillige meddelelser fra medlemsstaterne om store forsendelser af økologiske varer, der er importeret fra Ukraine til EU, og som indeholder restkoncentrationer af plantebeskyttelsesmidler, der i henhold til forordning (EF) nr. 834/2007 og Kommissionens forordning (EF) nr. 889/2008 (4) ikke er tilladt i økologisk landbrug. »Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu« (ETKO) har i medfør af forordning (EF) nr. 834/2007 certificeret de pågældende varer. Det blev på baggrund af oplysninger, som Kommissionen modtog fra ETKO, og en kontrol, som det ansvarlige akkrediteringsorgan foretog på stedet af ETKO's aktiviteter, påvist, at der var alvorlige mangler i de gennemførte kontroller, og at antallet af uoverensstemmelser var betydeligt, hvilket samlet set pegede på, at der var systematiske fejl i de anvendte kontrolforanstaltninger. Desuden fremgik det, at ETKO ikke var i stand til at træffe passende korrigerende foranstaltninger til at udbedre de påpegede mangler og imødegå de alvorlige overtrædelser, der blev konstateret. Forbrugerne risikerer herved at blive vildledt om den sande beskaffenhed af et produkt, der er certificeret af ETKO. Derfor bør ETKO slettes fra listen i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, første afsnit, litra d), e) og f), i forordning (EF) nr. 1235/2008. |
(26) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »IMO Control Latinoamérica Ltda.« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Panama og Surinam for produktkategori A og D. |
(27) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens anvendelsesområde til produktkategori B og E for Tyrkiet. |
(28) |
»IMO Institut für Marktökologie GmbH« meddelte Kommissionen, at det har indstillet sine certificeringsaktiviteter i alle de tredjelande, for hvilke det var godkendt. |
(29) |
»Indocert« meddelte Kommissionen, at det har indstillet sine certificeringsaktiviteter for produktkategori C. |
(30) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »IMOswiss AG« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Cambodja, Gambia, Iran, Laos, Malaysia, Myanmar/Burma, Oman, Saudi-Arabien og Surinam for produktkategori A, til Etiopien for produktkategori B og til Bahamas, Cambodja, Gambia, Honduras, Iran, Laos, Malaysia, Myanmar/Burma, Oman og Saudi-Arabien for produktkategori D. |
(31) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »Istituto Certificazione Etica e Ambientale« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Elfenbenskysten for produktkategori A og D. |
(32) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »LACON GmbH« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at godkendelsens anvendelsesområde for produktkategori D kan omfatte vin. Desuden er det berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Bhutan, Brasilien, Indonesien, Mauritius, Nigeria, Senegal, Sri Lanka, Uganda og De Forenede Arabiske Emirater for produktkategori A, til Madagaskar, Marokko, Senegal, Serbien og Tanzania for produktkategori B og til Bhutan, Brasilien, Indonesien, Mali, Mauritius, Nigeria, Senegal, Sri Lanka og Uganda for produktkategori D. |
(33) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »Letis S.A.« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Caymanøerne, Ecuador og Mexico for produktkategori A og til Caymanøerne og Ecuador for produktkategori D. |
(34) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »NASAA Certified Organic Pty Ltd« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Kina for produktkategori A og D. |
(35) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »Organic Control System« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Montenegro for produktkategori A og D. |
(36) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »Organic Standard« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Armenien, Aserbajdsjan, Georgien, Kasakhstan, Kirgisistan, Moldova, Rusland og Usbekistan for produktkategori A, til Georgien for produktkategori B og til Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Georgien, Kasakhstan, Kirgisistan, Moldova, Rusland og Usbekistan for produktkategori D. Derudover kan det på baggrund af de modtagne oplysninger konkluderes, at det er berettiget at udvide godkendelsens anvendelsesområde til produktkategori C, E og F for Hviderusland og Ukraine. |
(37) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »Organización Internacional Agropecuaria« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens anvendelsesområde til produktkategori D, herunder vin, for Argentina og at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Bolivia og Paraguay for produktkategori A, til Brasilien og Uruguay for produktkategori C og til Bolivia, Brasilien og Paraguay for produktkategori D. |
(38) |
»SGS Austria Controll-Co. GmbH« meddelte Kommissionen, at det har indstillet sine certificeringsaktiviteter i alle de tredjelande, for hvilke det var godkendt. |
(39) |
Kommissionen har modtaget og behandlet en anmodning fra »Soil Association Certification Limited« om ændring af specifikationer. Gennemgangen af de modtagne oplysninger førte til den konklusion, at det er berettiget at udvide godkendelsens geografiske anvendelsesområde til Algeriet, Bahamas, Hongkong, Malawi, Samoa, Singapore og Vietnam for produktkategori A og D. |
(40) |
»Suolo e Salute srl« meddelte Kommissionen, at det har indstillet sine certificeringsaktiviteter i Serbien. |
(41) |
En række kontrolorganer er optaget på listen indtil den 30. juni 2015. Optagelsen af de berørte kontrolorganer bør på grundlag af det tilsyn, som Kommissionens løbende foretager i overensstemmelse med artikel 33, stk. 3, i forordning (EF) nr. 834/2007, forlænges indtil den 30. juni 2018. |
(42) |
Bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008, som ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 355/2014 (5), indeholder en fejl i kodenummeret på kontrolorganet »Onecert, Inc.« for Nepal. Denne fejl skal berigtiges. |
(43) |
Forordning (EF) nr. 1235/2008 bør derfor ændres og berigtiges i overensstemmelse hermed. |
(44) |
Eftersom henvisningerne til den 30. juni 2015 som slutdatoen for optagelsen på de lister, der indgår i bilag III og IV til forordning (EF) nr. 1235/2008, skal ændres i god tid, bør de relevante ændringer gælde fra den 30. juni 2015. |
(45) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forskriftsudvalget for Økologisk Produktion — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 1235/2008 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 4, stk. 1, affattes således: »1. Kommissionen vurderer, om et kontrolorgan eller en kontrolmyndighed skal godkendes og optages på den liste, der er nævnt i artikel 3, når den har modtaget en anmodning herom fra det pågældende kontrolorgans eller den pågældende kontrolmyndigheds repræsentant udarbejdet på grundlag af den model, som Kommissionen har stillet til rådighed i henhold til artikel 17, stk. 2. Kun fuldstændige anmodninger, som er modtaget senest den 31. oktober 2016, tages i betragtning ved udarbejdelsen af den første liste.« |
2) |
Artikel 11, stk. 1, affattes således: »1. Kommissionen overvejer, om et kontrolorgan eller en kontrolmyndighed skal optages på den liste, der er nævnt i artikel 10, når den har modtaget en anmodning herom fra det pågældende kontrolorgans eller den pågældende kontrolmyndigheds repræsentant udarbejdet på grundlag af den model, som Kommissionen har stillet til rådighed i henhold til artikel 17, stk. 2. Kun fuldstændige anmodninger tages i betragtning ved en opdatering af listen.« |
3) |
Bilag III ændres i overensstemmelse med bilag I til denne forordning. |
4) |
Bilag IV ændres i overensstemmelse med bilag II til denne forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Dog anvendes punkt 4) og 5) i bilag I og punkt 33) i bilag II fra den 30. juni 2015.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. juni 2015.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 189 af 20.7.2007, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 1235/2008 af 8. december 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande (EUT L 334 af 12.12.2008, s. 25).
(3) Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med UNSCR 1244/1999 og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.
(4) Kommissionens forordning (EF) nr. 889/2008 af 5. september 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter, for så vidt angår økologisk produktion, mærkning og kontrol (EUT L 250 af 18.9.2008, s. 1).
(5) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 355/2014 af 8. april 2014 om ændring af forordning (EF) nr. 1235/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande (EUT L 106 af 9.4.2014, s. 15).
BILAG I
I bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008 foretages følgende ændringer:
1) |
Punkt 4 i teksten vedrørende Australien affattes således:
|
2) |
Punkt 5 i teksten vedrørende Japan ændres således:
|
3) |
Punkt 4 i teksten vedrørende Republikken Korea affattes således:
|
4) |
Punkt 7 i teksten vedrørende Tunesien affattes således:
|
5) |
Punkt 7 i teksten vedrørende USA affattes således:
|
BILAG II
I bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008 foretages følgende ændringer:
1) |
Punkt 3 i teksten vedrørende »Abcert AG« ændres således:
|
2) |
I punkt 3 i teksten vedrørende »Afrisco Certified Organic, CC« sættes der i rækkerne vedrørende Namibia, Sydafrika, Swaziland, Zambia og Zimbabwe et kryds i kolonne B. |
3) |
I punkt 3 i teksten vedrørende »Agreco R.F. Göderz GmbH« indsættes følgende rækker i alfabetisk rækkefølge:
|
4) |
Hele teksten vedrørende »Austria Bio Garantie GmbH« udgår. |
5) |
Hele teksten vedrørende »BCS Öko-Garantie GmbH« udgår. |
6) |
I punkt 3 i teksten vedrørende »Bioagricert S.r.l.« indsættes følgende rækker i alfabetisk rækkefølge:
|
7) |
Punkt 3 i teksten vedrørende »Bio Latina Certificadora« ændres således:
|
8) |
I punkt 3 i teksten vedrørende »Caucacert Ltd« sættes der i rækken vedrørende Georgien et kryds i kolonne B og F. |
9) |
Teksten vedrørende »CCPB Srl« ændres således:
|
10) |
Punkt 3 i teksten vedrørende »CERES Certification of Environmental Standards GmbH« ændres således:
|
11) |
I punkt 3 i teksten vedrørende »Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.« indsættes følgende række:
|
12) |
I punkt 3 i teksten vedrørende »Control Union Certifications« indsættes følgende rækker i alfabetisk rækkefølge:
|
13) |
Punkt 3 i teksten vedrørende »Ecocert SA« ændres således:
|
14) |
I punkt 3 i teksten vedrørende »Ecoglobe« sættes der i rækkerne vedrørende Afghanistan, Armenien, Hviderusland, Iran, Kasakhstan, Kirgisistan, Pakistan, Rusland, Tadsjikistan, Turkmenistan, Ukraine og Usbekistan et kryds i kolonne B. |
15) |
Hele teksten vedrørende »Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu« udgår. |
16) |
I punkt 3 i teksten vedrørende »IMO Control Latinoamérica Ltda.« indsættes følgende rækker i alfabetisk rækkefølge:
|
17) |
I punkt 3 i teksten vedrørende »IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști« sættes der i rækken vedrørende Tyrkiet et kryds i kolonne B og E. |
18) |
Hele teksten vedrørende »IMO Institut für Marktökologie GmbH« udgår. |
19) |
I punkt 3 i teksten vedrørende »Indocert« udgår krydset i kolonne C i rækken vedrørende Indien. |
20) |
Punkt 3 i teksten vedrørende »IMOswiss AG« ændres således:
|
21) |
I punkt 3 i teksten vedrørende »Istituto Certificazione Etica e Ambientale« indsættes følgende række:
|
22) |
Følgende nye tekst indsættes: »»Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH«
|
23) |
Teksten vedrørende »LACON GmbH« ændres således:
|
24) |
I punkt 3 i teksten vedrørende »Letis S.A.« indsættes følgende rækker i alfabetisk rækkefølge:
|
25) |
I punkt 3 i teksten vedrørende »NASAA Certified Organic Pty Ltd« indsættes følgende række:
|
26) |
Rækken vedrørende Nepal i punkt 3 i teksten vedrørende »Onecert, Inc.« affattes således:
|
27) |
I punkt 3 i teksten vedrørende »Organic Control System« indsættes følgende række:
|
28) |
Punkt 3 i teksten vedrørende »Organic Standard« ændres således:
|
29) |
Punkt 3 i teksten vedrørende »Organización Internacional Agropecuaria« affattes således:
|
30) |
Hele teksten vedrørende »SGS Austria Controll-Co. GmbH« udgår. |
31) |
I punkt 3 i teksten vedrørende »Soil Association Certification Limited« indsættes følgende rækker i alfabetisk rækkefølge:
|
32) |
Rækken vedrørende Serbien i punkt 3 i teksten vedrørende »Suolo e Salute srl« udgår. |
33) |
Punkt 5 i teksterne vedrørende »Abcert AG«, »Agreco R.F. Göderz GmbH«, »Albinspekt«, »ARGENCERT SA«, »Australian Certified Organic«, »Bioagricert S.r.l.«, »BioGro New Zealand Limited«, »Bio Latina Certificadora«, »Bolicert Ltd«, »Caucacert Ltd«, »CCOF Certification Services«, »CCPB Srl«, »CERES Certification of Environmental Standards GmbH«, »Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.«, »Certisys«, »Control Union Certifications«, »Doalnara Certified Organic Korea, LLC«, »Ecocert SA«, »Ecoglobe«, »Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu«, »Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)«, »IBD Certifications Ltd«, »IMO Control Latinoamérica Ltda.«, »IMO Control Private Limited«, »Indocert«, »IMOswiss AG«, »International Certification Services, Inc.«, »Istituto Certificazione Etica e Ambientale«, »Japan Organic and Natural Foods Association«, »LACON GmbH«, »Letis S.A.«, »NASAA Certified Organic Pty Ltd«, »ÖkoP Zertifizierungs GmbH«, »Onecert, Inc.«, »Oregon Tilth«, »Organic agriculture certification Thailand«, »Organic Certifiers«, »Organic crop improvement association«, »Organic Standard«, »Organización Internacional Agropecuaria«, »Organska Kontrola«, »QC&I GmbH«, »Quality Assurance International«, »Soil Association Certification Limited«, »Suolo e Salute srl« og »Uganda Organic Certification Ltd« affattes således:
|
(1) Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med UNSCR 1244/1999 og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.
18.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 151/20 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/932
af 17. juni 2015
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. juni 2015.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MA |
152,1 |
MK |
77,9 |
|
TR |
70,7 |
|
ZZ |
100,2 |
|
0707 00 05 |
AL |
13,4 |
MK |
36,2 |
|
TR |
121,6 |
|
ZZ |
57,1 |
|
0709 93 10 |
TR |
123,1 |
ZZ |
123,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
105,4 |
BO |
147,7 |
|
BR |
107,1 |
|
ZA |
149,4 |
|
ZZ |
127,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
166,2 |
BR |
100,7 |
|
CL |
133,3 |
|
NZ |
128,8 |
|
US |
180,2 |
|
ZA |
127,9 |
|
ZZ |
139,5 |
|
0809 10 00 |
TR |
244,3 |
ZZ |
244,3 |
|
0809 29 00 |
TR |
332,4 |
ZZ |
332,4 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
18.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 151/22 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/933
af 17. juni 2015
om fastsættelse af tildelingskoefficienten for de mængder, der er omfattet af ansøgninger om importlicens, som er indgivet i perioden 5. til 12. juni 2015 inden for rammerne af det toldkontingent for visse kornarter med oprindelse i Ukraine, der er åbnet ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 416/2014
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 188, stk. 1 og 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 416/2014 (2) blev der åbnet toldkontingenter for import af visse kornarter med oprindelse i Ukraine. |
(2) |
I artikel 1, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 416/2014 fastsættes for perioden 1. januar 2015 til 31. december 2015 mængden for kontingentet med løbenummer 09.4306 til 950 000 ton. |
(3) |
De mængder, som er omfattet af de ansøgninger om importlicens, som er indgivet fra den 5. juni 2015 til den 12. juni 2015, kl. 13, Bruxelles-tid, for kontingentet med løbenummer 09.4306, overstiger de disponible mængder. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, idet der fastsættes en tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om for det pågældende kontingent, og som beregnes i henhold til artikel 7, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 (3). |
(4) |
Der bør ikke udstedes flere importlicenser for toldkontingentet med løbenummer 09.4306, der er omfattet af gennemførelsesforordning (EU) nr. 416/2014, for den nuværende kontingentperiode. |
(5) |
For at sikre at foranstaltningen fungerer effektivt, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. På de mængder, som er omfattet af ansøgninger om importlicens inden for rammerne af det toldkontingent med løbenummer 09.4306, som er opført i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 416/2014, som er indgivet fra den 5. juni 2015 til den 12. juni 2015, kl. 13.00, Bruxelles-tid, anvendes en tildelingskoefficient på 39,550366 % for de ansøgninger, der er indgivet inden for rammerne af toldkontingentet med løbenummer 09.4306.
2. Muligheden for at indgive nye licensansøgninger for det kontingent med løbenummer 09.4306, der er opført i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 416/2014, suspenderes fra den 12. juni 2015, kl. 13, Bruxelles-tid, for den igangværende kontingentperiode.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. juni 2015.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 416/2014 af 23. april 2014 om åbning og forvaltning af toldkontingenter for import af visse kornarter med oprindelse i Ukraine (EUT L 121 af 24.4.2014, s. 53).
(3) Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13).
AFGØRELSER
18.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 151/24 |
AFGØRELSE (EU, Euratom) 2015/934 VEDTAGET AF REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER
af 12. juni 2015
om udnævnelse af en generaladvokat ved Domstolen
REPRÆSENTANTERNE FOR REGERINGERNE FOR DEN EUROPÆISKE UNIONS MEDLEMSSTATER HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 19,
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 253 og 255,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 106A, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Embedsperioden for fjorten dommere og fire generaladvokater ved Domstolen udløber den 6. oktober 2015. Desuden er antallet af generaladvokater ved Domstolen forøget til elleve med virkning fra den 7. oktober 2015 i medfør af Rådets afgørelse 2013/336/EU (1). Der bør derfor foretages udnævnelser for perioden fra den 7. oktober 2015 til den 6. oktober 2021. |
(2) |
Michal BOBEK er blevet foreslået til embedet som generaladvokat ved Domstolen. |
(3) |
Det udvalg, der er nedsat ved artikel 255 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har afgivet udtalelse om Michal BOBEKs kvalifikationer til at udøve embedet som generaladvokat ved Domstolen — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Michal BOBEK udnævnes til generaladvokat ved Domstolen for perioden fra den 7. oktober 2015 til den 6. oktober 2021.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. juni 2015.
I. JUHANSONE
Formand
(1) Rådets afgørelse 2013/336/EU af 25. juni 2013 om forøgelse af antallet af generaladvokater ved Den Europæiske Unions Domstol (EUT L 179 af 29.6.2013, s. 92).
HENSTILLINGER
18.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 151/25 |
HENSTILLING Nr. 1/2015 ASSOCIERINGSRÅDET EU-TUNESIENS
af 17. marts 2015
om gennemførelsen af handlingsplanen EU-Tunesien (2013-2017) om gennemførelse af det privilegerede partnerskab inden for rammerne af den europæiske naboskabspolitik [2015/935]
ASSOCIERINGSRÅDET EU-TUNESIEN HAR —
under henvisning til Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Tunesiske Republik på den anden side, særlig artikel 80, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Artikel 80 i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Tunesiske Republik på den anden side (1) (i det følgende benævnt »aftalen«) giver associeringsrådet beføjelser til at fremsætte passende henstillinger med henblik på at virkeliggøre aftalens målsætninger. |
(2) |
I henhold til aftalens artikel 90 træffer parterne alle fornødne almindelige eller særlige foranstaltninger for at opfylde deres forpligtelser i henhold til aftalen, og de drager omsorg for, at aftalens målsætninger virkeliggøres. |
(3) |
Parterne har godkendt handlingsplanen EU-Tunesien (2013-2017) om gennemførelse af det privilegerede partnerskab (i det følgende benævnt »handlingsplanen«) inden for rammerne af den europæiske naboskabspolitik. |
(4) |
Handlingsplanen bør bidrage til gennemførelsen af aftalen gennem udarbejdelsen og vedtagelsen af en fælles aftale mellem parterne med konkrete tiltag, der kan tjene som praktisk vejledning for gennemførelsen. |
(5) |
Handlingsplanen har to formål, nemlig dels at opstille konkrete tiltag til parternes opfyldelse af de forpligtelser, der påhviler dem i henhold til aftalen, dels at udstikke bredere rammer for en yderligere styrkelse af forbindelserne mellem Den Europæiske Union og Tunesien for at skabe en høj grad af økonomisk integration og et udvidet politisk samarbejde i overensstemmelse med de generelle målsætninger for aftalen — |
VEDTAGET DENNE HENSTILLING:
Eneste artikel
Associeringsrådet henstiller, at parterne gennemfører handlingsplanen (2), for så vidt gennemførelsen sigter mod at nå aftalens målsætninger.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. marts 2015
På vegne af associeringsrådet
F. MOGHERINI
Formand
(1) EFT L 97 af 30.3.1998, s. 2.
(2) Jf. dokument st 15164/14 ADD 1, s. 5, på http://register.consilium.europa.eu.