ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 107

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

58. årgang
25. april 2015


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2015/647 af 24. april 2015 om ændring og berigtigelse af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 for så vidt angår anvendelsen af visse fødevaretilsætningsstoffer ( 1 )

1

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2015/648 af 24. april 2015 om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 for så vidt angår fjernelse af aromastoffet N-ethyl-(2E,6Z)-nonadienamid fra EU-listen ( 1 )

15

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2015/649 af 24. april 2015 om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 og af bilaget til Kommissionens forordning (EU) nr. 231/2012 for så vidt angår anvendelsen af L-leucin som bærestof for sødestoffer til bordbrug i tabletform ( 1 )

17

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/650 af 24. april 2015 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

21

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/651 af 24. april 2015 om udstedelse af importlicenser for ris i forbindelse med de toldkontingenter, der ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011 blev åbnet for delperioden april 2015

23

 

 

DIREKTIVER

 

*

Rådets direktiv (EU) 2015/652 af 20. april 2015 om fastlæggelse af beregningsmetoder og indberetningskrav i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/70/EF om kvaliteten af benzin og dieselolie

26

 

*

Kommissionens direktiv (EU) 2015/653 af 24. april 2015 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/126/EF om kørekort ( 1 )

68

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2015/654 af 21. april 2015 om udnævnelse af generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union for perioden fra den 1. juli 2015 til den 30. juni 2020

74

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/655 af 23. april 2015 om en polydimethylsiloxanbaseret formulering bragt i omsætning med henblik på myggebekæmpelse, jf. artikel 3, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 ( 1 )

75

 

*

Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2015/656 af 4. februar 2015 om betingelserne, hvorunder kreditinstitutter har tilladelse til at medregne foreløbige overskud og overskud ved årets udgang i den egentlige kernekapital i overensstemmelse med artikel 26, stk. 2, i forordning (EU) nr. 575/2013 (ECB/2015/4)

76

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

25.4.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 107/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/647

af 24. april 2015

om ændring og berigtigelse af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 for så vidt angår anvendelsen af visse fødevaretilsætningsstoffer

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 af 16. december 2008 om fødevaretilsætningsstoffer (1), særlig artikel 10, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 er der fastlagt en EU-liste over fødevaretilsætningsstoffer, der er godkendt til anvendelse i fødevarer, og anvendelsesbetingelser.

(2)

I bilag III til forordning (EF) nr. 1333/2008 er der fastlagt en EU-liste over fødevaretilsætningsstoffer, der er godkendt til anvendelse i fødevaretilsætningsstoffer, fødevareenzymer, fødevarearomaer og næringsstoffer, og anvendelsesbetingelser.

(3)

Disse lister kan opdateres i overensstemmelse med den fælles procedure, jf. artikel 3, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1331/2008 (2), enten på Kommissionens initiativ eller som følge af en ansøgning.

(4)

EU-listen over fødevaretilsætningsstoffer blev udarbejdet på grundlag af de fødevaretilsætningsstoffer, som det er tilladt at anvende i fødevarer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/35/EF (3), 94/36/EF (4) og 95/2/EF (5), og efter at det var efterprøvet, at de overholdt artikel 6, 7 og 8 i forordning (EF) nr. 1333/2008. Fødevaretilsætningsstofferne er opført på EU-listen i overensstemmelse med, hvilke kategorier af fødevarer de pågældende tilsætningsstoffer kan tilsættes til.

(5)

På grund af problemerne med overførslen af fødevaretilsætningsstoffer til det nye kategoriseringssystem i bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 er der konstateret visse fejl, som bør rettes, ligesom der er behov for at præcisere visse andre bestemmelser yderligere.

(6)

Det er i bilag II ikke angivet, hvilke former et fødevaretilsætningsstof kan anvendes i, og f.eks. forekommer sorbitol (E 420) både som sorbitol (E 420 (i)) og som sorbitolsirup (E 420 (ii)) ligesom natriumcitrater (E 331) forekommer som mononatriumcitrat (E 331 (i)), dinatriumcitrat (E 331 (ii)) og trinatriumcitrat (E 331 (iii)). Disse former er specificeret i Kommissionens forordning (EU) nr. 231/2012 (6). Det bør præciseres, at det er tilladt at anvende de godkendte fødevaretilsætningsstoffer i disse forskellige former.

(7)

Canthaxanthin (E 161 g) bør ikke sælges direkte til forbrugeren. Del A, afsnit 2, punkt 5, i bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 bør derfor ændres.

(8)

Konjac (E 425) bør ikke anvendes til fremstilling af tørrede fødevarer, der er bestemt til at rehydreres ved indtagelse. Fodnote 2 bør derfor indsættes i rækken vedrørende E 425 i bilag II, del C, litra 1) — Gruppe I.

(9)

I fødevarekategori 01.7.2: »Modnet ost« og 01.7.6: »Osteprodukter (undtagen produkter, der er omfattet af kategori 16)« bør det præciseres, at natamycin (E 235) kun må anvendes til overfladebehandling af hele oste og osteprodukter.

(10)

Ordlyden af fodnoterne om maksimalgrænseværdier for aluminium fra aluminiumlakker som fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 380/2012 (7) bør være ensartet. Sætningen »Der må ikke anvendes andre aluminiumlakker« bør indgå i alle fodnoter om specifikke fødevaretilsætningsstoffer i kategorierne 01.7.3: »Spiselig osteskorpe«, 01.7.5: »Smelteost«, 04.2.5.2: »Syltetøj, gelé og marmelade og kastanjecreme, jf. definitionerne i direktiv 2001/113/EF«, 08.2: »Tilberedt kød som defineret i forordning (EF) nr. 853/2004«, 08.3.1: »Ikke-varmebehandlede kødprodukter«, 08.3.2: »Varmebehandlede kødprodukter«, 08.3.3: »Tarme samt overtræk og pynt til kød« og 09.3: »Fiskerogn«.

(11)

I kategori 02.1: »Fedtstoffer og olier, der i det væsentlige er vandfrie (undtagen vandfrit mælkefedt)« bør visse tilsætningsstoffer ikke anvendes i jomfruolie og olivenolie.

(12)

I kategori 04.2.3: »Frugt og grøntsager på dåse eller i glas« bør det være tilladt at anvende svovldioxid — sulfitter (E 220-228) i forarbejdede svampe.

(13)

I fødevarekategori 05.2: »Andre konfektureprodukter, herunder mikropastiller til at give frisk ånde« og i fødevarekategori 05.4: »Pynt, overtræk og fyld, undtagen fyld på basis af frugt omfattet af kategori 4.2.4« bør grænseværdien for neotam (E 961) anvendt som smagsforstærker i konfektureprodukter på basis af stivelse fastsættes til 3 mg/kg.

(14)

I fødevarekategori 05.4: »Pynt, overtræk og fyld, undtagen fyld på basis af frugt omfattet af kategori 4.2.4« bør det være tilladt at anvende cyclaminsyre og dens Na- og Ca-salte (E 952) i aromatiseret fløde på spraydåse.

(15)

I fødevarekategori 06.4.4: »Kartoffelgnocchi« bør anvendelsen af tilsætningsstoffer i friske kølede kartoffelgnocchi begrænses til et begrænset antal stoffer i gruppe I.

(16)

I fødevarekategori 07.2: »Finere bagværk« bør det præciseres, hvad svovldioxid — sulfitter (E 220-228) kan anvendes til.

(17)

I fødevarekategori 08.2: »Tilberedt kød som defineret i forordning (EF) nr. 853/2004« bør »kaliumacetat« rettes til »kaliumacetater« i rækken vedrørende E 261.

(18)

I fødevarekategori 08.3.1: »Ikke-varmebehandlede kødprodukter« bør de to rækker vedrørende erythorbinsyre (E 315) og natriumerythorbat (E 316) udgå.

(19)

I fødevarekategori 08.2: »Tilberedt kød som defineret i forordning (EF) nr. 853/2004«, 08.3.1: »Ikke-varmebehandlede kødprodukter«, 08.3.2: »Varmebehandlede kødprodukter« og 08.3.4: »Traditionelt saltede kødprodukter, der er omfattet af særlige bestemmelser vedrørende nitritter og nitrater« bør angivelsen af grænseværdierne for nitritter (E 249-250) og/eller nitrater (E 251-252) præciseres.

(20)

I fødevarekategori 08.3.2: »Varmebehandlede kødprodukter« bør det være tilladt at anvende gallater, TBHQ og BHA (E 310-320) i tørret kød.

(21)

I fødevarekategori 08.3.3: »Tarme samt overtræk og pynt til kød« bør fodnoten rettes fra 80 til 89.

(22)

I fødevarekategori 08.3.4.2: »Traditionelt tørsaltede kødprodukter« bør grænseværdien for nitritter (E 249-250) genindføres for jamón curado, paleta curada, lomo embuchado og cecina og lignende produkter.

(23)

I fødevarekategori 09.1.2: »Uforarbejdede bløddyr og krebsdyr« og 09.2: »Forarbejdede fisk og fiskevarer, herunder bløddyr og krebsdyr« bør det præciseres, at de enheder, som grænseværdierne for svovldioxid — sulfitter (E 220-228) afhænger af, er udtrykt pr. kilo, og fodnoten vedrørende 4-hexylresorcinol (E 586) bør præciseres og rettes.

(24)

I fødevarekategori 09.2: »Forarbejdede fisk og fiskevarer, herunder bløddyr og krebsdyr« bør anvendelsen af titandioxid (E 171) samt jernoxider og jernhydroxider (E 172) begrænses til røget fisk.

(25)

I fødevarekategori 09.2: »Forarbejdede fisk og fiskevarer, herunder bløddyr og krebsdyr« bør det præciseres, at grænseværdien for sorbinsyre — sorbater; benzoesyre — benzoater (E 200-213) gælder for tilsætningsstofferne enkeltvis eller sammen og for summen, og at værdierne er udtrykt som fri syre.

(26)

I kategori 10.2: »Forarbejdede æg og ægprodukter« bør grænseværdien for triethylcitrat (E 1505) kun gælde for tørret æggehvide.

(27)

I fødevarekategori 14.2.7.1: »Aromatiserede vine« og 14.2.7.2: »Aromatiserede vinbaserede drikkevarer« bør anvendelsen af farvestoffer i gruppe II og gruppe III rettes i overensstemmelse med anvendelsesmulighederne for farvestoffer som tilladt ved direktiv 94/36/EF.

(28)

I fødevarekategori 17.1: »Kosttilskud i fast form, herunder kapsler og tabletter og lign., dog ikke i form af tyggetabletter« bør fodnotetallet 79 ændres og indsættes i rækken vedrørende dimethylpolysiloxan (E 900).

(29)

I bilag III til forordning (EF) nr. 1333/2008, del 4, »Fødevaretilsætningsstoffer, herunder bærestoffer, i fødevarearomaer«, bør grænseværdierne for octenylravsyremodificeret arabisk gummi (E 423) gælde for den færdige fødevare. I del 6, »Definitioner af grupper af fødevaretilsætningsstoffer, jf. del 1-5«, bør tabel 7, »Alginsyre — alginater«, inkludere calciumalginat (E 404).

(30)

I henhold til artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1331/2008 skal Kommissionen indhente en udtalelse fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«), inden den opdaterer EU-listen over fødevaretilsætningsstoffer i bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008, undtagen hvis den pågældende opdatering ikke kan få virkninger for menneskers sundhed. Eftersom EU-listen ændres, således at den omfatter anvendelser af tilsætningsstoffer, der allerede er tilladt i henhold til direktiv 94/35/EF, 94/36/EF og 95/2/EF, er der tale om en opdatering af denne liste, der ikke kan få virkninger for menneskers sundhed. Det er derfor ikke nødvendigt at indhente en udtalelse fra autoriteten.

(31)

Bilag II og III til forordning (EF) nr. 1333/2008 bør derfor ændres og berigtiges i overensstemmelse hermed.

(32)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 ændres som angivet i bilag I til nærværende forordning.

Artikel 2

Bilag III til forordning (EF) nr. 1333/2008 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. april 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 354 af 31.12.2008, s. 16.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1331/2008 af 16. december 2008 om en fælles godkendelsesprocedure for fødevaretilsætningsstoffer, fødevareenzymer og fødevarearomaer (EUT L 354 af 31.12.2008, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/35/EF af 30. juni 1994 om sødestoffer til brug i levnedsmidler (EFT L 237 af 10.9.1994, s. 3).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/36/EF af 30. juni 1994 om farvestoffer til brug i levnedsmidler (EFT L 237 af 10.9.1994, s. 13).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/2/EF af 20. februar 1995 om andre tilsætningsstoffer til levnedsmidler end farvestoffer og sødestoffer (EFT L 61 af 18.3.1995, s. 1).

(6)  Kommissionens forordning (EU) nr. 231/2012 af 9. marts 2012 om specifikationer for fødevaretilsætningsstoffer opført i bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 (EUT L 83 af 22.3.2012, s. 1).

(7)  Kommissionens forordning (EU) nr. 380/2012 af 3. maj 2012 om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 for så vidt angår anvendelsesbetingelserne og anvendelsesniveauerne for fødevaretilsætningsstoffer, der indeholder aluminium (EUT L 119 af 4.5.2012, s. 14).


BILAG I

Bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 ændres således:

I.

I del A foretages følgende ændringer:

1)

Afsnit 1, første led, affattes således:

»—

fødevaretilsætningsstoffets navn og dets E-nummer; der kan alternativt anvendes mere specifikke E-numre og navne som opført i Kommissionens forordning (EU) nr. 231/2012 (*), bortset fra synonymer, hvis de pågældende fødevaretilsætningsstoffer faktisk er blevet tilsat til en bestemt fødevare.

(*)  Kommissionens forordning (EU) nr. 231/2012 af 9. marts 2012 om specifikationer for fødevaretilsætningsstoffer opført i bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 (EUT L 83 af 22.3.2012, s. 1).«"

2)

Afsnit 2, punkt 1, affattes således:

»1.

Kun de stoffer, der er opført i del B, jf. specifikationerne i forordning (EU) nr. 231/2012, må anvendes som tilsætningsstoffer i fødevarer, medmindre andet specifikt er fastsat i del E.«

3)

Afsnit 2, punkt 5, affattes således:

»5.

Farvestofferne E 123, E 127, E 160b, E 161g, E 173 og E 180 samt blandinger heraf må ikke sælges direkte til forbrugeren.«

II.

I del C, litra 1) — Gruppe I, affattes rækken vedrørende tilsætningsstoffet E 425 således:

»E 425

Konjac

i)

Konjacgummi

ii)

Konjacglucomannan

10 g/kg, enkeltvis eller sammen (1) (2) (3

III.

I del E foretages følgende ændringer:

1)

I kategori 01.7.2, »Modnet ost«, ændres rækken vedrørende E 235 således:

a)

Rækken vedrørende E 235 affattes således:

 

»E 235

Natamycin

1 mg/dm2 overflade (ikke til stede i 5 mm's dybde)

 

Kun til overfladebehandling af hård, fast og halvfast hel ost«

b)

Fodnote 8 udgår.

2)

I kategori 01.7.3, »Spiselig osteskorpe«, affattes fodnote 67 således:

»(67)

:

Maksimalgrænseværdi for aluminium fra aluminiumlakker af carminer (carminsyre, cochenille) (E 120) og rubinpigment BK (litholrubin BK) (E 180): 10 mg/kg. Der må ikke anvendes andre aluminiumlakker. Med henblik på anvendelsen af artikel 22, stk. 1, litra g), i nærværende forordning gælder denne grænse fra den 1. februar 2013.«

3)

I kategori 01.7.5, »Smelteost«, affattes fodnote 66 således:

»(66)

:

Maksimalgrænseværdi for aluminium fra aluminiumlakker af carminer (carminsyre, cochenille) (E 120): 1,5 mg/kg. Der må ikke anvendes andre aluminiumlakker. Med henblik på anvendelsen af artikel 22, stk. 1, litra g), i nærværende forordning gælder denne grænse fra den 1. februar 2013.«

4)

I kategori 01.7.6, »Osteprodukter (undtagen produkter, der er omfattet af kategori 16)«, affattes rækken vedrørende E 235 således:

 

»E 235

Natamycin

1 mg/dm2 overflade (ikke til stede i 5 mm's dybde)

 

Kun til overfladebehandling af hårde, faste og halvfaste hele produkter«

5)

I kategori 02.1, »Fedtstoffer og olier, der i det væsentlige er vandfrie (undtagen vandfrit mælkefedt)«, foretages følgende ændringer:

a)

Rækken vedrørende E 270 affattes således:

 

»E 270

Mælkesyre

Quantum satis

 

Kun til kogning og/eller stegning eller tilberedning af skysovs, bortset fra jomfruolie og olivenolie«

b)

Rækken vedrørende E 300 affattes således:

 

»E 300

Ascorbinsyre

Quantum satis

 

Kun til kogning og/eller stegning eller tilberedning af skysovs, bortset fra jomfruolie og olivenolie«

c)

Rækken vedrørende E 472c affattes således:

 

»E 472c

Citronsyreestere af mono- og diglycerider af fedtsyrer

Quantum satis

 

Kun til kogning og/eller stegning eller tilberedning af skysovs, bortset fra jomfruolie og olivenolie«

6)

I kategori 04.2.3, »Frugt og grøntsager på dåse eller i glas«, affattes den første række vedrørende E 220-228 således:

 

»E 220-228

Svovldioxid — sulfitter

50

(3)

Kun til hvide grøntsager, herunder bælgfrugter og forarbejdede svampe«

7)

I kategori 04.2.5.2, »Syltetøj, gelé og marmelade og kastanjecreme, jf. definitionerne i direktiv 2001/113/EF«, affattes fodnote 66 således:

»(66)

:

Maksimalgrænseværdi for aluminium fra aluminiumlakker af carminer (carminsyre, cochenille) (E 120): 1,5 mg/kg. Der må ikke anvendes andre aluminiumlakker. Med henblik på anvendelsen af artikel 22, stk. 1, litra g), i nærværende forordning gælder denne grænse fra den 1. februar 2013.«

8)

I kategori 05.2, »Andre konfektureprodukter, herunder mikropastiller til at give frisk ånde«, affattes den femte række vedrørende E 961 således:

 

»E 961

Neotam

3

 

Kun som smagsforstærker til konfektureprodukter på basis af stivelse, energireducerede eller uden tilsat sukker«

9)

I kategori 05.4, »Pynt, overtræk og fyld, undtagen fyld på basis af frugt omfattet af kategori 4.2.4«, foretages følgende ændringer:

a)

Den anden række vedrørende E 961 affattes således:

 

»E 961

Neotam

3

 

Kun som smagsforstærker til konfektureprodukter på basis af stivelse, energireducerede eller uden tilsat sukker«

b)

Følgende nye række vedrørende E 952 indsættes efter rækken vedrørende E 951:

 

»E 952

Cyclaminsyre og dens Na- og Ca-salte

250

(51)

Kun til aromatiseret fløde på spraydåse, energireduceret eller uden tilsat sukker«

10)

I kategori 06.4.4, »Kartoffelgnocchi«, foretages følgende ændringer:

a)

Rækken vedrørende gruppe I affattes således:

 

»Gruppe I

Tilsætningsstoffer

 

 

Bortset fra friske kølede kartoffelgnocchi«

b)

Følgende nye rækker tilføjes efter rækken vedrørende E 200-203:

 

»E 270

Mælkesyre

Quantum satis

 

Kun til friske kølede kartoffelgnocchi

 

E 304

Ascorbinsyreestere af fedtsyrer

Quantum satis

 

Kun til friske kølede kartoffelgnocchi

 

E 330

Citronsyre

Quantum satis

 

Kun til friske kølede kartoffelgnocchi

 

E 334

Vinsyre (kun som L(+)–)

Quantum satis

 

Kun til friske kølede kartoffelgnocchi

 

E 471

Mono- og diglycerider af fedtsyrer

Quantum satis

 

Kun til friske kølede kartoffelgnocchi«

11)

I kategori 07.2, »Finere bagværk«, foretages følgende ændringer:

a)

Rækken vedrørende E 220-228 affattes således:

 

»E 220-228

Svovldioxid — sulfitter

50

(3)

Kun til kiks og biskuitter«

b)

Efter fodnote 2 indsættes følgende som fodnote 3:

»(3)

:

Maksimumsværdierne er udtrykt som den samlede mængde SO2 fra alle kilder; et SO2-indhold på højst 10 mg/kg eller 10 mg/l lades ude af betragtning.«

12)

I kategori 8.2, »Tilberedt kød som defineret i forordning (EF) nr. 853/2004«, foretages følgende ændringer:

a)

Rækkerne vedrørende E 249-250 og E 261 affattes således:

 

»E 249-250

Nitritter

150

(7)

Kun til lomo de cerdo adobado, pincho moruno, careta de cerdo adobada, costilla de cerdo adobada, Kasseler, Bräte, Surfleisch, toorvorst, šašlõkk, ahjupraad, kiełbasa surowa biała, kiełbasa surowa metka og tatar wołowy (danie tatarskie)

 

E 261

Kaliumacetater

Quantum satis

 

Kun til færdigpakkede tilberedninger af fersk hakket kød og tilberedt kød, der er tilsat andre ingredienser end tilsætningsstoffer eller salt«

b)

Fodnote 7 affattes således:

»(7)

:

Maksimumsmængde, der må tilsættes under fremstillingsprocessen, udtrykt som NaNO2 eller NaNO3

c)

Fodnote 7′ udgår.

d)

Fodnote 66 affattes således:

»(66)

:

Maksimalgrænseværdi for aluminium fra aluminiumlakker af carminer (carminsyre, cochenille) (E 120): 1,5 mg/kg. Der må ikke anvendes andre aluminiumlakker. Med henblik på anvendelsen af artikel 22, stk. 1, litra g), i nærværende forordning gælder denne grænse fra den 1. februar 2013.«

13)

I kategori 08.3.1, »Ikke-varmebehandlede kødprodukter«, foretages følgende ændringer:

a)

Følgende rækker vedrørende E 315 og E 316 udgår:

 

»E 315

Erythorbinsyre

500

 

Kun til saltede kødprodukter og konserverede kødprodukter

 

E 316

Natriumerythorbat

500

 

Kun til saltede kødprodukter og konserverede kødprodukter«

b)

Fodnote 7 affattes således:

»(7)

:

Maksimumsmængde, der må tilsættes under fremstillingsprocessen, udtrykt som NaNO2 eller NaNO3

c)

Fodnote 66 affattes således:

»(66)

:

Maksimalgrænseværdi for aluminium fra aluminiumlakker af carminer (carminsyre, cochenille) (E 120): 1,5 mg/kg. Der må ikke anvendes andre aluminiumlakker. Med henblik på anvendelsen af artikel 22, stk. 1, litra g), i nærværende forordning gælder denne grænse fra den 1. februar 2013.«

14)

I kategori 08.3.2, »Varmebehandlede kødprodukter«, foretages følgende ændringer:

a)

Følgende nye række vedrørende E 310-320 indsættes efter rækken vedrørende E 316:

 

»E 310-320

Gallater, TBHQ og BHA

200

(1) (13)

Kun til tørret kød«

b)

Fodnote 7 affattes således:

»(7)

:

Maksimumsmængde, der må tilsættes under fremstillingsprocessen, udtrykt som NaNO2 eller NaNO3

c)

Efter fodnote 9 indsættes følgende som fodnote 13:

»(13)

:

Maksimumsværdi udtrykt i forhold til fedtmængden.«

d)

Fodnote 66 affattes således:

»(66)

:

Maksimalgrænseværdi for aluminium fra aluminiumlakker af carminer (carminsyre, cochenille) (E 120): 1,5 mg/kg. Der må ikke anvendes andre aluminiumlakker. Med henblik på anvendelsen af artikel 22, stk. 1, litra g), i nærværende forordning gælder denne grænse fra den 1. februar 2013.«

15)

I kategori 08.3.3, »Tarme samt overtræk og pynt til kød«, foretages følgende ændringer:

a)

Rækken vedrørende E 339 affattes således:

 

»E 339

Natriumphosphater

12 600

(4) (89)

Kun til naturtarme til pølser«

b)

Fodnote 78 affattes således:

»(78)

:

Maksimalgrænseværdi for aluminium fra aluminiumlakker af carminer (carminsyre, cochenille) (E 120): 10 mg/kg. Der må ikke anvendes andre aluminiumlakker. Med henblik på anvendelsen af artikel 22, stk. 1, litra g), i nærværende forordning gælder denne grænse fra den 1. februar 2013.«

c)

Fodnote 80 erstattes af følgende:

»(89)

:

Carry-over i det færdige produkt må ikke overstige 250 mg/kg.«

16)

I kategori 08.3.4.1, »Traditionelt kummesaltede produkter (kødprodukter saltet ved nedsænkning i en saltopløsning, der indeholder salt, nitritter og/eller nitrater og andre bestanddele)«, foretages følgende ændringer:

a)

Fodnote 7 affattes således:

»(7)

:

Maksimal tilsat mængde, udtrykt som NaNO2 eller NaNO3

b)

Fodnote 39 affattes således:

»(39)

:

Maksimal restmængde ved fremstillingsprocessens slutning, udtrykt som NaNO2 eller NaNO3

17)

I kategori 08.3.4.2, »Traditionelt tørsaltede kødprodukter (tørsaltningsprocessen indebærer tør påføring af en saltblanding, der indeholder salt, nitritter og/eller nitrater og andre bestanddele, på kødets overflade, fulgt af en stabiliserings-/modningstid)«, foretages følgende ændringer:

a)

Rækken vedrørende E 249-250 affattes således:

 

»E 249-250

Nitritter

100

(39)

Kun til presunto, presunto da pa og paio do lombo og lignende produkter (tørsaltning i 10-15 dage fulgt af en stabiliseringstid på 30-45 dage og en modningstid på mindst 2 måneder) og jamón curado, paleta curada, lomo embuchado og cecina og lignende produkter (tørsaltning med en stabiliseringstid på mindst 10 dage og en modningstid på over 45 dage)«

b)

Fodnote 39 affattes således:

»(39)

:

Maksimal restmængde ved fremstillingsprocessens slutning, udtrykt som NaNO2 eller NaNO3

18)

I kategori 08.3.4.3, »Andre traditionelt tørsaltede kødprodukter (kummesaltning og tørsaltning, der er anvendt i kombination, eller når nitrit og/eller nitrat indgår i et sammensat produkt, eller når saltopløsningen indsprøjtes i produktet inden kogning)«, foretages følgende ændringer:

a)

Fodnote 7 affattes således:

»(7)

:

Maksimal tilsat mængde, udtrykt som NaNO2 eller NaNO3

b)

Fodnote 39 affattes således:

»(39)

:

Maksimal restmængde ved fremstillingsprocessens slutning, udtrykt som NaNO2 eller NaNO3

19)

I kategori 09.1.2, »Uforarbejdede bløddyr og krebsdyr«, foretages følgende ændringer:

a)

Rækkerne vedrørende E 220-228 og E 586 affattes således:

 

»E 220-228

Svovldioxid — sulfitter

150

(3) (10)

Kun til ferske, frosne og dybfrosne krebsdyr og blæksprutter; krebsdyr af familierne Penaeidae, Solenoceridae og Aristaeidae indtil 80 enheder pr. kg

 

E 220-228

Svovldioxid — sulfitter

200

(3) (10)

Kun til krebsdyr af familierne Penaeidae, Solenoceridae og Aristaeidae mellem 80 og 120 enheder pr. kg

 

E 220-228

Svovldioxid — sulfitter

300

(3) (10)

Kun til krebsdyr af familierne Penaeidae, Solenoceridae og Aristaeidae over 120 enheder pr. kg

 

E 586

4-Hexylresorcinol

2

(90)

Kun til ferske, frosne eller dybfrosne krebsdyr«

b)

Fodnote 42 erstattes af følgende:

»(90)

:

Som restmængde i kødet«

.

20)

I kategori 09.2, »Forarbejdede fisk og fiskevarer, herunder bløddyr og krebsdyr«, foretages følgende ændringer:

a)

Den tredje række vedrørende E 171 affattes således:

 

»E 171

Titandioxid

Quantum satis

 

Kun til røget fisk«

b)

Den anden række vedrørende E 172 affattes således:

 

»E 172

Jernoxider og jernhydroxider

Quantum satis

 

Kun til røget fisk«

c)

Den tredje række vedrørende E 200-213 affattes således:

 

»E 200-213

Sorbinsyre — sorbater; benzoesyre — benzoater

6 000

(1) (2)

Kun til kogte Crangon crangon og Crangon vulgaris«

d)

Den anden række vedrørende E 220-228 affattes således:

 

»E 220-228

Svovldioxid — sulfitter

135

(3) (10)

Kun til kogte krebsdyr af familierne Penaeidae, Solenoceridae og Aristaeidae indtil 80 enheder pr. kg«

e)

Den tredje række vedrørende E 220-228 affattes således:

 

»E 220-228

Svovldioxid — sulfitter

180

(3) (10)

Kun til kogte krebsdyr af familierne Penaeidae, Solenoceridae og Aristaeidae mellem 80 og 120 enheder pr. kg«

f)

Den femte række vedrørende E 220-228 affattes således:

 

»E 220-228

Svovldioxid — sulfitter

270

(3) (10)

Kun til kogte krebsdyr af familierne Penaeidae, Solenoceridae og Aristaeidae over 120 enheder pr. kg«

21)

I kategori 09.3, »Fiskerogn«, affattes fodnote 68 således:

»(68)

:

Maksimalgrænseværdi for aluminium fra aluminiumlakker af amaranth (E 123): 10 mg/kg. Der må ikke anvendes andre aluminiumlakker. Med henblik på anvendelsen af artikel 22, stk. 1, litra g), i nærværende forordning gælder denne grænse fra den 1. februar 2013.«

22)

I fødevarekategori 10.2, »Forarbejdede æg og ægprodukter«, foretages følgende ændringer:

a)

Den første række vedrørende E 1505 udgår.

b)

Den anden række vedrørende E 1505 affattes således:

 

»E 1505

Triethylcitrat

Quantum satis

 

Kun til tørret æggehvide«

23)

I fødevarekategori 14.2.7.1, »Aromatiserede vine«, foretages følgende ændringer:

a)

Følgende rækker vedrørende gruppe II, gruppe III og fødevaretilsætningsstofferne E 104, E 110, E 124 og E 160d udgår:

 

»Gruppe II

Farvestoffer tilladt quantum satis

 

 

Bortset fra americano, bitter vino

 

Gruppe III

Farvestoffer med kombineret maksimalgrænseværdi

200

 

Bortset fra americano, bitter vino

 

E 104

Quinolingult

50

(61)

Bortset fra americano, bitter vino

 

E 110

Sunset Yellow FCF (Orange Yellow S)

50

(61)

Bortset fra americano, bitter vino

 

E 124

Ponceau 4R (cochenillerød A)

50

(61)

Bortset fra americano, bitter vino«

 

E 160d

Lycopen

10

 

 

b)

Følgende række vedrørende E 163 indsættes efter E 160d:

 

»E 163

Anthocyaniner

Quantum satis

 

Kun til americano«

24)

I fødevarekategori 14.2.7.2, »Aromatiserede vinbaserede drikkevarer«, foretages følgende ændringer:

a)

Rækkerne vedrørende gruppe II og III samt for E 160d udgår.

b)

Rækkerne vedrørende E 104 erstattes af følgende:

 

»E 104

Quinolingult

50

(61)

Kun til bitter soda«

c)

Rækkerne vedrørende E 110 erstattes af følgende:

 

»E 110

Sunset Yellow FCF (Orange Yellow S)

50

(61)

Kun til bitter soda«

d)

Rækkerne vedrørende E 124 erstattes af følgende:

 

»E 124

Ponceau 4R (cochenillerød A)

50

(61)

Kun til bitter soda«

e)

Rækken vedrørende E 150a-d affattes således:

 

»E 150a-d

Karamelfarver

Quantum satis

 

Bortset fra sangria, clarea og zurra«

25)

I kategori 17.1, »Kosttilskud i fast form, herunder kapsler og tabletter og lign., dog ikke i form af tyggetabletter«, foretages følgende ændringer:

a)

Rækken vedrørende E 900 affattes således:

 

»E 900

Dimethylpolysiloxan

10

(91)

Kun til kosttilskud i form af brusetabletter«

b)

Fodnote 79 erstattes af følgende:

»(91)

:

Grænseværdien gælder for det opløste drikkeklare kosttilskud, når det fortyndes med 200 ml vand.«



BILAG II

Bilag III til forordning (EF) nr. 1333/2008 ændres således:

1)

I del 4, »Fødevaretilsætningsstoffer, herunder bærestoffer, i fødevarearomaer«, affattes oplysningerne vedrørende E 423, »Octenylravsyremodificeret arabisk gummi«, således:

»E 423

Octenylravsyremodificeret arabisk gummi

Aromaolieemulsioner anvendt i kategori 03: Konsumis, 07.2: Finere bagværk, 08.3: Kødprodukter, kun til forarbejdet fjerkrækød, 09.2: Forarbejdede fisk og fiskevarer, herunder bløddyr og krebsdyr, og i kategori 16: Desserter, undtagen produkter, der er omfattet af kategori 1, 3 og 4

500 mg/kg i den færdige fødevare

Aromaolieemulsioner anvendt i kategori 14.1.4: Aromatiserede drikkevarer, kun til aromatiserede drikkevarer, der ikke indeholder frugtsaft, og til kulsyreholdige aromatiserede drikkevarer, der indeholder frugtsaft, og i kategori 14.2: Alkoholholdige drikkevarer, også tilsvarende drikkevarer uden alkohol eller med lavt alkoholindhold

220 mg/kg i den færdige fødevare

Aromaolieemulsioner anvendt i kategori 05.1: Kakao- og chokoladevarer, der er omfattet af direktiv 2000/36/EF, 05.2: Andre konfektureprodukter, herunder mikropastiller til at give frisk ånde, 05.4: Pynt, overtræk og fyld, undtagen fyld på basis af frugt omfattet af kategori 4.2.4, og i kategori 06.3: Morgenmadscerealier

300 mg/kg i den færdige fødevare

Aromaolieemulsioner anvendt i kategori 01.7.5: Smelteost

120 mg/kg i den færdige fødevare

Aromaolieemulsioner anvendt i kategori 05.3: Tyggegummi

60 mg/kg i den færdige fødevare

Aromaolieemulsioner anvendt i kategori 01.8: Mejeriproduktanaloger, herunder »beverage whiteners«, 04.2.5: Syltetøj, gelé og marmelade og lignende produkter, 04.2.5.4: Nøddesmør og andre smørbare nøddeprodukter, 08.3: Kødprodukter, 12.5: Suppe og bouillon, 14.1.5.2: Andre varer, kun til pulverkaffe og -te og til spiseklare retter baseret på cerealier

240 mg/kg i den færdige fødevare

Aromaolieemulsioner anvendt i kategori 10.2: Forarbejdede æg og ægprodukter

140 mg/kg i den færdige fødevare

Aromaolieemulsioner anvendt i kategori 14.1.4: Aromatiserede drikkevarer, kun til ikke kulsyreholdige drikkevarer, der indeholder frugtsaft, 14.1.2: Frugtsaft som defineret i direktiv 2001/112/EF samt grøntsagssaft, kun til grøntsagssaft, og i kategori 12.6: Saucer, kun til skysovs og søde saucer

400 mg/kg i den færdige fødevare

Aromaolieemulsioner anvendt i kategori 15: Spiseklare snacks

440 mg/kg i den færdige fødevare«

2)

I del 6, tabel 7, »Alginsyre — alginater«, indsættes følgende nye række vedrørende E 404 efter rækken vedrørende E 403:

»E 404

Calciumalginat«


25.4.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 107/15


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/648

af 24. april 2015

om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 for så vidt angår fjernelse af aromastoffet N-ethyl-(2E,6Z)-nonadienamid fra EU-listen

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 af 16. december 2008 om aromaer og visse fødevareingredienser med aromagivende egenskaber til anvendelse i og på fødevarer og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 1601/91, forordning (EF) nr. 2232/96, forordning (EF) nr. 110/2008 og direktiv 2000/13/EF (1), særlig artikel 11, stk. 3, og artikel 25, stk. 3,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1331/2008 af 16. december 2008 om en fælles godkendelsesprocedure for fødevaretilsætningsstoffer, fødevareenzymer og fødevarearomaer (2), særlig artikel 7, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I bilag I til forordning (EF) nr. 1334/2008 er der fastlagt en EU-liste over aromaer og udgangsmaterialer, der er godkendt til anvendelse i og på fødevarer, og deres anvendelsesbetingelser.

(2)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 872/2012 (3) blev der vedtaget en liste over aromastoffer, og listen blev indsat i del A i bilag I til forordning (EF) nr. 1334/2008.

(3)

Listen kan opdateres i overensstemmelse med den fælles procedure, jf. artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1331/2008, enten på Kommissionens initiativ eller som følge af en ansøgning, der er indgivet fra en medlemsstat eller en interesseret part.

(4)

EU-listen over aromaer og udgangsmaterialer listen indeholder et antal stoffer, for hvilke Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet endnu ikke har afsluttet sin vurdering, eller for hvilke den har anmodet om, at der fremlægges yderligere videnskabelige data for at kunne afslutte vurderingen. For så vidt angår et af stofferne, nemlig N-ethyl-(2E,6Z)-nonadienamid har de personer, der er ansvarlige for at markedsføre dette aromastof, nu trukket deres ansøgning tilbage. Derfor bør dette aromastof udgå af EU-listen.

(5)

Del A i bilag I til forordning (EF) nr. 1334/2008 bør derfor ændres.

(6)

Ved artikel 1 i Kommissionens forordning (EU) nr. 873/2012 (4) fastsættes overgangsforanstaltninger vedrørende fødevarer, der indeholder aromastoffer, og som er lovligt markedsført eller mærket før den 22. oktober 2014. Disse overgangsforanstaltninger er måske ikke tilstrækkelige til at fødevarer, der indeholder aromastoffer, kan fjernes fra EU-listen efter den 22. oktober 2014. Der bør derfor fastsættes en yderligere overgangsperiode for fødevarer, der indeholder N-ethyl-(2E,6Z)-nonadienamid, for at sætte lederne af fødevarevirksomheder i stand til at tilpasse sig kravene i denne forordning.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Del A i bilag I til forordning (EF) nr. 1334/2008 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Fødevarer, der indeholder aromastoffet N-ethyl-(2E,6Z)-nonadienamid (FL-nr. 16.094), og som er lovligt markedsført eller mærket indtil 6 måneder efter denne forordnings ikrafttrædelsesdato, men som ikke opfylder kravene i del A i bilag I til forordning (EF) nr. 1334/2008, kan markedsføres indtil datoen for mindste holdbarhed eller den sidste anvendelsesdato.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. april 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 354 af 31.12.2008, s. 34.

(2)  EUT L 354 af 31.12.2008, s. 1.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 872/2012 af 1. oktober 2012 om vedtagelse af listen over aromastoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2232/96, om indsættelse af listen i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 1565/2000 og Kommissionens afgørelse 1999/217/EF (EUT L 267 af 2.10.2012, s. 1).

(4)  Kommissionens forordning (EU) nr. 873/2012 af 1. oktober 2012 om overgangsforanstaltninger vedrørende EU-listen over aromaer og udgangsmaterialer i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 (EUT L 267 af 2.10.2012, s. 162).


BILAG

I del A i bilag I til forordning (EF) nr. 1334/2008 udgår følgende række:

»16.094

N-ethyl-(2E,6Z)-nonadienamid

608514-56-3

1 596

 

 

 

4

EFSA«


25.4.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 107/17


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/649

af 24. april 2015

om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 og af bilaget til Kommissionens forordning (EU) nr. 231/2012 for så vidt angår anvendelsen af L-leucin som bærestof for sødestoffer til bordbrug i tabletform

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 af 16. december 2008 om fødevaretilsætningsstoffer (1), særlig artikel 10, stk. 3, artikel 14, og artikel 30, stk. 5,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1331/2008 af 16. december 2008 om en fælles godkendelsesprocedure for fødevaretilsætningsstoffer, fødevareenzymer og fødevarearomaer (2), særlig artikel 7, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 er der fastlagt en EU-liste over fødevaretilsætningsstoffer, der er godkendt til anvendelse i fødevarer, og deres anvendelsesbetingelser.

(2)

Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 231/2012 (3) er der fastsat specifikationer for fødevaretilsætningsstoffer, der er opført i bilag II og III til forordning (EF) nr. 1333/2008.

(3)

Disse lister kan opdateres i overensstemmelse med den fælles procedure, jf. artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1331/2008, enten på Kommissionens initiativ eller som følge af en ansøgning.

(4)

Den 9. september 2010 blev der indgivet en ansøgning om anvendelsen af L-leucin som bærestof (hjælpestof til tabletfremstilling) til sødestoffer til bordbrug i tabletform af Tyskland, hvor sådan anvendelse er tilladt. Medlemsstaterne fik adgang til ansøgningen i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 1331/2008.

(5)

L-leucin har en teknologisk funktion og er nødvendig i sødestoffer til bordbrug i tabletform. L-leucin blandes homogent med sødestoffer, før der presses tabletter af blandingen, og det fremmer tabletfremstillingen ved at sørge for, at tabletterne ikke sidder fast på presseværktøjerne.

(6)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) evaluerede sikkerheden ved aminosyrer og beslægtede stoffer, når de anvendes som aromastoffer, og afgav udtalelse herom den 29. november 2007 (4). Autoriteten konkluderede, at menneskers eksponering for aminosyrer gennem fødevarer er højere end den forventede eksponering i forbindelse med deres anvendelse som aromastoffer, og at ni af stofferne, herunder L-leucin, ikke gav anledning til sikkerhedsmæssige betænkeligheder ved de forventede niveauer for indtag deraf som aromastoffer.

(7)

Det blev godtgjort i ansøgningen, at selv et højt forbrug af sødetabletter ikke ville overstige 4 % af det anbefalede daglige indtag for L-leucin.

(8)

Derfor bør L-leucin tillades anvendt som bærestof for sødestoffer til bordbrug i tabletform som fastsat i bilag I til denne forordning og tildeles E-nummer E 641.

(9)

Specifikationerne for L-leucin bør indarbejdes i forordning (EU) nr. 231/2012, når det optages på EU-listerne i bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 for første gang. Der bør i den forbindelse tages hensyn til Den Europæiske Farmakopés renhedskriterier for L-leucin.

(10)

Forordning (EF) nr. 1333/2008 og (EU) nr. 231/2012 bør derfor ændres.

(11)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 ændres som angivet i bilag I til nærværende forordning.

Artikel 2

Bilaget til forordning (EU) nr. 231/2012 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. april 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 354 af 31.12.2008, s. 16.

(2)  EUT L 354 af 31.12.2008, s. 1.

(3)  Kommissionens forordning (EU) nr. 231/2012 af 9. marts 2012 om specifikationer for fødevaretilsætningsstoffer opført i bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 (EUT L 83 af 22.3.2012, s. 1).

(4)  EFSA Journal (2008) 870, s. 1-46.


BILAG I

Bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 ændres således:

1)

I del B, afsnit 3 »Andre tilsætningsstoffer end farvestoffer og sødestoffer«, indsættes følgende række efter rækken vedrørende fødevaretilsætningsstoffet E 640:

»E 641

L-leucin«

2)

I del E, fødevarekategori 11.4.3. »Sødestoffer til bordbrug i tabletform«, indsættes følgende række efter rækken vedrørende fødevaretilsætningsstoffet E 640:

 

»E 641

L-leucin

50 000 «

 

 


BILAG II

I bilaget til forordning (EU) nr. 231/2012 indsættes følgende række efter rækken vedrørende E 640:

»E 641 L-LEUCIN

Synonymer

2-Aminoisobutyleddikesyre; L-2-amino-4-methylvaleriansyre; alpha-aminoisocapronsyre; (S)-2-amino-4-methylpentansyre; L-Leu

Definition

Einecs-nummer

200-522-0

CAS-nr.

61-90-5

Kemisk navn

L-Leucin; L-2-amino-4-methylpentansyre

Kemisk formel

C6H13NO2

Molekylvægt

131,17

Indhold

Ikke under 98,5 % og ikke over 101,0 % på vandfri basis

Beskrivelse

Hvidt eller næsten hvidt krystallinsk pulver eller blanke flager

Identifikation

Opløselighed

Opløseligt i vand, eddikesyre, fortyndet HCl og alkaliske hydroxider og carbonater; tungt opløseligt i ethanol.

Specifik drejning

[α]D 20 mellem + 14,5° og + 16,5°

(4 % opløsning (på vandfri basis) i 6N HCl)

Renhed

Tørringstab

Ikke over 0,5 % (100 °C-105 °C)

Sulfataske

Ikke over 0,1 %

Chlorider

Ikke over 200 mg/kg

Sulfater

Ikke over 300 mg/kg

Ammonium

Ikke over 200 mg/kg

Jern

Ikke over 10 mg/kg

Arsen

Ikke over 3 mg/kg

Bly

Ikke over 5 mg/kg

Kviksølv

Ikke over 1 mg/kg«


25.4.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 107/21


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/650

af 24. april 2015

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. april 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MA

89,6

TN

464,3

TR

94,0

ZZ

216,0

0707 00 05

AL

67,1

EG

191,6

MA

176,1

TR

125,6

ZZ

140,1

0709 91 00

TR

209,1

ZZ

209,1

0709 93 10

MA

121,8

TR

142,8

ZZ

132,3

0805 10 20

EG

50,8

IL

60,6

MA

58,5

TN

55,7

TR

70,3

ZZ

59,2

0805 50 10

BO

97,3

TR

68,6

ZZ

83,0

0808 10 80

AR

87,8

BR

96,1

CL

146,7

CN

83,8

MK

30,8

NZ

143,9

US

218,7

ZA

120,2

ZZ

116,0

0808 30 90

AR

118,2

CL

160,4

ZA

113,8

ZM

112,8

ZZ

126,3


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


25.4.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 107/23


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/651

af 24. april 2015

om udstedelse af importlicenser for ris i forbindelse med de toldkontingenter, der ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011 blev åbnet for delperioden april 2015

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 188, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011 (2) blev der åbnet en række toldkontingenter for import af ris og brudris, opdelt efter oprindelsesland og fordelt på flere delperioder samt fastsat bestemmelser om forvaltningen heraf, jf. bilag I til nævnte gennemførelsesforordning.

(2)

April måned er den anden delperiode for det kontingent, der er fastsat i artikel 1, stk. 1, litra a), i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011.

(3)

Det fremgår af meddelelserne i henhold til artikel 8, litra a), i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011, at de ansøgninger, der er indgivet i løbet af de første 10 arbejdsdage i april 2015, jf. nævnte gennemførelsesforordnings artikel 4, stk. 1, for kontingentet med løbenummer 09.4130, omfatter en mængde, der overstiger den disponible mængde. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der udstedes importlicenser, idet de tildelingskoefficienter fastsættes, som skal anvendes på de ansøgte mængder, og som beregnes i henhold til artikel 7, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 (3).

(4)

Det fremgår desuden af meddelelserne, at de ansøgninger, der er indgivet i løbet af de første 10 arbejdsdage i april 2015, jf. artikel 4, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011, for kontingenterne med løbenummer 09.4127 — 09.4128 — 09.4129, omfatter en mængde, der er mindre end den disponible mængde.

(5)

Derfor bør der desuden for kontingenterne med løbenummer 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 — 09.4130 fastsættes de samlede disponible mængder for den følgende delperiode, jf. artikel 5, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011.

(6)

For at sikre en effektiv forvaltning af proceduren for udstedelse af importlicenser bør denne forordning træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   De ansøgninger om importlicenser for ris, der er indgivet i løbet af de første 10 arbejdsdage i april 2015, for kontingentet med løbenummer 09.4130, der omhandles i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011, giver ret til udstedelse af importlicenser for de ansøgte mængder efter anvendelse af den tildelingskoefficient, der er fastsat i bilaget til nærværende forordning.

2.   I bilaget til nærværende forordning fastsættes den samlede mængde, der er til rådighed for den følgende delperiode under kontingenterne med løbenummer 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 — 09.4130, der er åbnet ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. april 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011 af 7. december 2011 om åbning og forvaltning af visse toldkontingenter for indførsel af ris og brudris (EUT L 325 af 8.12.2011, s. 6.).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13).


BILAG

Mængder, der skal tildeles for delperioden april 2015, og disponible mængder for den følgende delperiode, jf. gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

Kontingent for sleben eller delvis sleben ris henhørende under KN-kode 1006 30, jf. artikel 1, stk. 1, litra a), i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011

Oprindelse

Løbenummer

Tildelingskoefficient for delperioden april 2015

Samlet disponibel mængde for delperioden juli 2015 (kg)

USA

09.4127

 (1)

19 567 500

Thailand

09.4128

 (1)

8 531 035

Australien

09.4129

 (1)

868 000

Anden oprindelse

09.4130

0,849768 %

0


(1)  De mængder, der er ansøgt om, er mindre end eller svarer til de disponible mængder: alle ansøgningerne kan dermed godkendes.


DIREKTIVER

25.4.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 107/26


RÅDETS DIREKTIV (EU) 2015/652

af 20. april 2015

om fastlæggelse af beregningsmetoder og indberetningskrav i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/70/EF om kvaliteten af benzin og dieselolie

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/70/EF af 13. oktober 1998 om kvaliteten af benzin og dieselolie og om ændring af Rådets direktiv 93/12/EØF (1), særlig artikel 7a, stk. 5,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Metoden til beregning af drivhusgasemissioner for brændstoffer og anden energi, der ikke er af biologisk oprindelse, som skal opstilles i medfør af artikel 7a, stk. 5, i direktiv 98/70/EF, bør føre til en indberetning, der er tilstrækkelig nøjagtig til, at Kommissionen kan gennemføre en kritisk vurdering af leverandørers præstationer og af, hvorvidt de opfylder deres forpligtelser i henhold til nævnte direktivs artikel 7a, stk. 2. Beregningsmetoden bør sikre nøjagtighed, men også tage behørigt hensyn til kompleksiteten af de dermed forbundne administrative krav. Samtidig bør den give leverandørerne incitamenter til at mindske drivhusgasintensiteten af det brændstof, de leverer. Det bør også nøje overvejes, hvilken virkning beregningsmetoden har på raffinaderier i Unionen. Beregningsmetoden bør derfor være baseret på de gennemsnitlige drivhusgasintensiteter, der repræsenterer en branchegennemsnitsværdi, som er normal for et bestemt brændstof. Dette vil have den fordel, at det giver en mindre administrativ byrde for leverandørerne og medlemsstaterne. På det nuværende stadium bør den foreslåede beregningsmetode ikke kræve, at der skelnes mellem drivhusgasintensiteten af brændstoffer på grundlag af råmaterialets kilde, idet det ville påvirke aktuelle investeringer i visse raffinaderier i Unionen.

(2)

Indberetningskravene for leverandører, som er små og mellemstore virksomheder (SMV), jf. Kommissionens henstilling 2003/361/EF (2), bør minimeres mest muligt i forbindelse med artikel 7a, stk. 1, i direktiv 98/70/EF. Ligeledes bør importører af benzin og diesel, som er raffineret uden for Unionen, ikke være forpligtet til at forelægge detaljerede oplysninger om kilderne til den råolie, der er anvendt til at fremstille de pågældende brændstoffer, da oplysningerne måske ikke foreligger eller kan være svære at indhente.

(3)

For at kunne give incitament til yderligere reduktioner af drivhusgasemissioner bør besparelser, der hævdes at stamme fra reduktioner af opstrømsemissioner (UER), herunder fra afbrænding (flaring) og udslip, inkluderes i beregningen af leverandørens vugge til grav-emissioner af drivhusgasser. Med henblik på at gøre det lettere for leverandørerne at gøre UER gældende bør brugen af en række emissionsordninger tillades, når det gælder beregning og certificering af emissionsreduktioner. Kun projekter vedrørende UER, som påbegyndes efter datoen for fastlæggelsen af minimumsstandarderne for brændstoffer omhandlet i artikel 7a, stk. 5, litra b), i direktiv 98/70/EF, dvs. den 1. januar 2011, bør kunne komme i betragtning.

(4)

Vægtede gennemsnitlige drivhusgasstandardværdier, som er repræsentative for den råolie, der forbruges i Unionen, giver en enkel beregningsmetode, som leverandørerne kan bruge til at bestemme drivhusgasindholdet i det brændstof, som de leverer.

(5)

UER bør estimeres og valideres i overensstemmelse med principperne og normerne i internationale standarder og navnlig ISO 14064, ISO 14065 og ISO 14066.

(6)

Det er desuden hensigtsmæssigt at lette medlemsstaternes gennemførelse af lovgivning om UER, herunder fra afbrænding (flaring) og udslip. Med henblik herpå bør der i Kommissionens regi udarbejdes ikkelovgivningsmæssige retningslinjer for tilgange til at kvantificere, kontrollere, validere, overvåge og indberette sådanne UER (herunder reduktioner i afbrænding og udslip på produktionssteder), inden udløbet af den gennemførelsesperiode, der er fastsat i dette direktivs artikel 7.

(7)

Ifølge artikel 7a, stk. 5, litra b), i direktiv 98/70/EF skal der fastlægges en metode til bestemmelse af minimumsstandarderne for brændstoffer baseret på vugge til grav-emissionerne af drivhusgasser pr. energienhed fra fossile brændstoffer i 2010. Minimumsstandarderne for brændstoffer bør baseres på mængderne af forbrugt diesel, benzin, gasolier bestemt til brug i mobile ikkevejgående maskiner, flydende gas (LPG) og komprimeret naturgas (CNG) under anvendelse af data, som medlemsstaterne officielt indberettede til De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer (UNFCCC) i 2010. Minimumsstandarderne for brændstoffer bør ikke være den fossilbrændstofkomparator, der anvendes til beregning af drivhusgasbesparelser fra biobrændstoffer, som bør forblive som angivet i bilag IV til direktiv 98/70/EF.

(8)

Da sammensætningen af den relevante fossile brændstofblanding kun ændrer sig lidt fra år til år, vil den samlede variation i drivhusgasintensitet fra de fossile brændstoffer også kun være lille fra år til år. Det vil derfor være passende, at minimumsstandarderne for brændstoffer tager udgangspunkt i Unionens gennemsnitlige forbrugsdata for 2010 som rapporteret af medlemsstaterne til UNFCCC.

(9)

Minimumsstandarderne for brændstoffer bør repræsentere gennemsnittet af opstrømsdrivhusgasintensiteten og intensiteten af et brændstof fra et raffinaderi med gennemsnitlig kompleksitet. Minimumsstandarderne for brændstoffer bør derfor beregnes under anvendelse af de respektive gennemsnitlige standardværdier for brændstoffer. Minimumstandarderne for brændstoffer bør være uændret i perioden frem til 2020, så leverandørerne har vished med hensyn til deres lovmæssige forpligtelser til at mindske drivhusgasintensiteten for de brændstoffer, som de leverer.

(10)

Artikel 7a, stk. 5, litra d), i direktiv 98/70/EF foreskriver vedtagelsen af en metode til beregning af elektriske vejkøretøjers bidrag til at reducere vugge til grav-emissionerne af drivhusgasser. I henhold til nævnte artikel skal beregningsmetoden være i overensstemmelse med artikel 3, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/28/EF (3). For at sikre overensstemmelsen bør samme justeringsfaktor anvendes til drivaggregatseffektivitet.

(11)

Elektricitet, der leveres til brug for vejtransport, kan indberettes af leverandører, jf. artikel 7a, stk. 1, i direktiv 98/70/EF, som en del af deres årlige indberetninger til medlemsstaterne. For at begrænse de administrative omkostninger er det hensigtsmæssigt, at beregningsmetoden med henblik på leverandørernes indberetning baseres på et estimat frem for en faktisk måling af elforbruget i et elektrisk vejkøretøj eller en motorcykel.

(12)

Det er hensigtsmæssigt at inkludere en detaljeret fremgangsmåde for estimering af mængden og drivhusgasintensiteten af biobrændstoffer i tilfælde, hvor et biobrændstof og et fossilt brændstof sambehandles. Der er brug for en specifik metode, fordi slutmængden af biobrændstoffet ikke kan måles, f.eks. ved samtidig hydrogenbehandling af vegetabilske olier og et fossilt brændstof. Det er fastsat i artikel 7d, stk. 1, i direktiv 98/70/EF, at vugge til grav-emissionerne af drivhusgasser fra biobrændstoffer med henblik på samme direktivs artikel 7a og artikel 7b, stk. 2, beregnes med samme metode. Certificeringen af drivhusgasemissioner gennem godkendte frivillige ordninger er derfor også gyldig med henblik på både artikel 7a og artikel 7b, stk. 2, i direktiv 98/70/EF.

(13)

Det krav om leverandørindberetning, der er fastlagt i artikel 7a, stk. 1, i direktiv 98/70/EF, bør suppleres med et harmoniseret format og harmoniserede definitioner for de data, der skal indberettes. En harmonisering af datadefinitioner er nødvendig af hensyn til en korrekt beregning af drivhusgasintensiteten, der er knyttet til en individuel leverandørs indberetningsforpligtelser, idet disse data er et vigtigt input til den beregningsmetode, der er harmoniseret i medfør af artikel 7a, stk. 5, litra a), i direktiv 98/70/EF. Disse data omfatter leverandøridentifikation, mængden af markedsført brændstof eller energi, og typen af markedsført brændstof eller energi.

(14)

Det krav om leverandørindberetning, der er fastlagt i artikel 7a, stk. 1, i direktiv 98/70/EF bør suppleres med harmoniserede indberetningskrav, et indberetningsformat og harmoniserede definitioner for medlemsstaternes indberetning til Kommissionen for så vidt angår drivhusgaspræstationerne af brændstoffer, der forbruges i Unionen. Disse indberetningskrav vil navnlig gøre det muligt at ajourføre den fossilbrændstofkomparator, der er omhandlet bilag IV, del C, punkt 19, i direktiv 98/70/EF og i bilag V, del C, punkt 19, i direktiv 2009/28/EF, og de vil lette den krævede rapporteringen i henhold til artikel 8, stk. 3, og artikel 9, stk. 2, i direktiv 98/70/EF samt gøre det nemmere at tilpasse beregningsmetoden til den tekniske og videnskabelige udvikling, så det sikres, at den virker efter hensigten. Disse data bør omfatte mængden af markedsført brændstof eller energi og typen af brændstof eller energi, købsstedet og oprindelsen for markedsført brændstof eller energi.

(15)

Det er hensigtsmæssigt, at medlemsstaterne giver leverandørerne mulighed for at opfylde deres indberetningsforpligtelser ved at anvende ækvivalente data, som indsamles i medfør af anden EU-lovgivning eller national lovgivning, for at mindske den administrative byrde, forudsat at indberetningen foregår i overensstemmelse med de krav, der er fastsat i bilag IV, og de definitioner, der er fastlagt i bilag I og III.

(16)

Med sigte på at gøre det lettere for grupper af leverandører at foretage indberetning, jf. artikel 7a, stk. 4, i direktiv 98/70/EF, giver samme direktivs artikel 7a, stk. 5, litra c), mulighed for at vedtage eventuelle nødvendige regler. Det er ønskeligt at lette en sådan rapportering, så afbrydelser af fysiske bevægelser af brændstof undgås, da forskellige leverandører markedsfører forskellige brændstoffer med forskellige sammensætninger og derfor kan have et forskelligt ressourcebehov for at kunne opfylde reduktionsmålet for drivhusgasser. Det er derfor nødvendigt at harmonisere definitionerne af leverandøridentifikation, mængden af markedsført brændstof eller energi, typen af brændstof eller energi, købsstedet og oprindelsen for markedsført brændstof eller energi. For at undgå, at resultater medregnes to gange ved fælles indberetning fra flere leverandører i henhold til artikel 7a, stk. 4, er det desuden hensigtsmæssigt at harmonisere gennemførelsen af beregnings- og indberetningsmetoderne i medlemsstaterne, herunder for så vidt angår indberetningen til Kommissionen, således at de fornødne oplysninger fra en gruppe af leverandører vedrører én specifik medlemsstat.

(17)

Ifølge artikel 8, stk. 3, i direktiv 98/70/EF skal medlemsstaterne hvert år forelægge en rapport med nationale brændstofkvalitetsdata for det foregående kalenderår i det format, der er fastsat i Kommissionens beslutning 2002/159/EF (4). Det er af hensyn til effektiviteten og harmoniseringen og for at dække de ændringer, der blev indført i direktiv 98/70/EF ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/30/EF (5), og de senere yderligere rapporteringskrav til medlemsstaterne nødvendigt at tydeliggøre, hvilke oplysninger, der skal indberettes, og at vedtage et format for fremsendelse af data fra leverandørerne og medlemsstaterne.

(18)

Kommissionen forelagde et udkast til foranstaltning for det udvalg, der er nedsat ved direktiv 98/70/EF, den 23. februar 2012. Udvalget var ikke i stand til at vedtage en udtalelse med det nødvendige kvalificerede flertal. Det er derfor passende, at Kommissionen forelægger et forslag for Rådet i medfør af artikel 5a, stk. 4, i Rådets afgørelse 1999/468/EF (6) —

VEDTAGET DETTE DIREKTIV:

Artikel 1

Genstand — Anvendelsesområde

1.   Dette direktiv fastsætter regler for beregningsmetode og indberetningskrav i overensstemmelse med direktiv 98/70/EF.

2.   Dette direktiv finder anvendelse på brændstoffer, der anvendes til fremdrift af vejgående køretøjer, mobile ikkevejgående maskiner (herunder fartøjer til sejlads på indre vandveje, når de ikke er til søs), landbrugs- og skovbrugstraktorer samt fritidsfartøjer, når de ikke er til søs, og på elektricitet, der anvendes i vejgående køretøjer.

Artikel 2

Definitioner

I forbindelse med dette direktiv gælder foruden definitionerne i direktiv 98/70/EF følgende definitioner:

1)   »opstrømsemissioner«: alle drivhusgasemissioner, som finder sted, inden råmaterialet når frem til et raffinaderi eller behandlingsanlæg, hvor brændstoffet, jf. bilag I, blev fremstillet

2)   »naturlig bitumen«: enhver kilde til raffinaderiråmateriale,

a)

som har en American Petroleum Institute (API) Gravity på 10 grader eller mindre, når den er placeret i en reservoirformationsdannelse på udvindingsstedet, jf. definitionen i D287-testmetoden fra American Society for Testing and Materials (ASTM) (7)

b)

som har en årlig gennemsnitsviskositet ved reservoirtemperatur, der er højere end beregnet ved ligningen: Viskositet (Centipoise) = 518,98e-0,038T, hvor T er temperaturen i Celsius

c)

som henhører under definitionen for tjæresand under kode 2714 i den kombinerede nomenklatur (KN) som anført i Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (8) og

d)

hvor tilvejebringelse af råmaterialekilden gennemføres ved minedriftsudvinding eller termisk forstærket dræning ved hjælp af tyngdekraften, hvor den termiske energi hovedsageligt fremkommer fra andre kilder end råmaterialet selv

3)   »skiferolie«: enhver kilde til raffinaderiråmateriale, der er placeret i en skiferformation, der indeholder fast kerogen og falder ind under definitionen af skiferolie under KN-kode 2714 som anført i forordning (EØF) nr. 2658/87. Tilvejebringelse af råmaterialekilden gennemføres ved minedriftsudvinding eller termisk forstærket dræning ved hjælp af tyngdekraften

4)   »minimumsstandarderne for brændstoffer«: minimumsstandarder baseret på vugge til grav-emissioner af drivhusgasser pr. enhed fra fossile brændstoffer i 2010

5)   »konventionel råolie«: ethvert raffinaderiråmateriale, der udviser en API Gravity højere end 10 grader, når den er placeret i en reservoirformation på oprindelsesstedet som målt ved ASTM D287-testmetoden og ikke falder ind under definitionen for KN-kode 2714 som anført i forordning (EØF) nr. 2658/87.

Artikel 3

Metoden til beregning af drivhusgasintensiteten for leveret brændstof og energi, undtagen biobrændstoffer, og leverandørers indberetning

1.   Med henblik på artikel 7a, stk. 2, i direktiv 98/70/EF påser medlemsstaterne, at leverandørerne anvender den beregningsmetode, der er anført i bilag I til nærværende direktiv, til at bestemme drivhusgasintensiteten for de brændstoffer, som de leverer.

2.   Med henblik på artikel 7a, stk. 1, andet afsnit, og på artikel 7a, stk. 2, i direktiv 98/70/EF kræver medlemsstaterne, at leverandørerne indberetter data under anvendelse af de definitioner og den beregningsmetode, der er beskrevet i bilag I til nærværende direktiv. Data indberettes årligt i det format, der er anført i bilag IV til nærværende direktiv.

3.   Med henblik på artikel 7a, stk. 4, i direktiv 98/70/EF skal enhver medlemsstat sikre, at en gruppe af leverandører, der vælger at blive betragtet som én enkeltleverandør, opfylder sine forpligtelser i henhold til artikel 7a, stk. 2, i den pågældende medlemsstat.

4.   Medlemsstaterne anvender den forenklede metode i bilag I til nærværende direktiv på leverandører, som er SMV'er.

Artikel 4

Beregning af minimumsstandarder for brændstoffer og reduktion af drivhusgasintensitet

I forbindelse med kontrol af leverandørernes overholdelse af deres forpligtelse i henhold til artikel 7a, stk. 2, i direktiv 98/70/EF kræver medlemsstaterne, at leverandører sammenligner de opnåede reduktioner af vugge til grav-emissioner af drivhusgasser fra brændstoffer og fra elektricitet med minimumsstandarderne for brændstoffer som anført i bilag II til dette direktiv.

Artikel 5

Indberetning fra medlemsstaterne

1.   Når medlemsstaterne indsender rapporter til Kommissionen i henhold til artikel 8, stk. 3, i direktiv 98/70/EF, skal de give Kommissionen oplysninger om overholdelsen af samme direktivs artikel 7a, jf. bilag III til nærværende direktiv.

2.   Medlemsstaterne anvender det Europæiske Miljøagenturs ReportNet-værktøjer, som stilles til rådighed i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 401/2009 (9), til indberetning af de data, der er anført i bilag III til nærværende direktiv. Medlemsstaterne fremsender dataene elektronisk til det centrale datalager, der forvaltes af Det Europæiske Miljøagentur.

3.   Dataene fremsendes årligt i det format, der er foreskrevet i bilag IV. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om datoen for fremsendelsen og navnet på kontaktpersonen hos den kompetente myndighed, der er ansvarlig for at kontrollere og indberette dataene til Kommissionen.

Artikel 6

Sanktioner

Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om sanktioner for overtrædelser af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre gennemførelsen heraf. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver senest 21. april 2017. Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser og meddeler omgående senere ændringer af betydning for bestemmelserne.

Artikel 7

Gennemførelse

1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest 21. april 2017. De meddeler straks Kommissionen disse love og bestemmelser.

2.   Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

3.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale love og administrative bestemmelser, som de vedtager på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 8

Ikrafttræden

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 9

Adressater

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Luxembourg, den 20. april 2015.

På Rådets vegne

J. DŪKLAVS

Formand


(1)  EFT L 350 af 28.12.1998, s. 58.

(2)  Kommissionens henstilling 2003/361/EF af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/28/EF af 23. april 2009 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder og om ændring og senere ophævelse af direktiv 2001/77/EF og 2003/30/EF (EUT L 140 af 5.6.2009, s. 16).

(4)  Kommissionens beslutning 2002/159/EF af 18. februar 2002 om fælles standardskemaer til anvendelse ved forelæggelse af sammenfattende oplysninger om nationale brændstofkvalitetsdata (EFT L 53 af 23.2.2002, s. 30).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/30/EF af 23. april 2009 om ændring af direktiv 98/70/EF for så vidt angår specifikationerne for benzin, diesel og gasolie og om indførelse af en mekanisme for overvågning og reduktion af emissionerne af drivhusgasser og om ændring af Rådets direktiv 1999/32/EF for så vidt angår specifikationerne for brændstof, der benyttes i fartøjer til sejlads på indre vandveje, og om ophævelse af direktiv 93/12/EØF (EUT L 140 af 5.6.2009, s. 88).

(6)  Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23).

(7)  American Society for Testing and Materials, http://www.astm.org/index.shtml

(8)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 401/2009 af 23. april 2009 om Det Europæiske Miljøagentur og Det Europæiske Miljøoplysnings- og Miljøovervågningsnet (EUT L 126 af 21.5.2009, s. 13).


BILAG I

METODE TIL LEVERANDØRERS BEREGNING OG INDBERETNING AF VUGGE TIL GRAV-DRIVHUSGASINTENSITETEN FOR BRÆNDSTOFFER OG ENERGI

Del 1

Leverandørens beregning af drivhusgasintensitet for brændstoffer og energi

Drivhusgasintensiteten for brændstoffer og energi udtrykkes i gram kuldioxidækvivalent pr. megajoule brændstof (gCO2eq/MJ).

1.

De drivhusgasser, der skal tages hensyn til ved beregning af drivhusgasintensiteten af brændstof, er kuldioxid (CO2), dinitrogenoxid (N2O) og metan (CH4). Med henblik på beregning af CO2-ækvivalens vurderes disse gasser med hensyn til CO2-ækvivalente emissioner som følger

CO2: 1

CH4: 25

N2O: 298

2.

Emissioner fra fremstilling af maskineri og udstyr, der bruges til udvinding, produktion, raffinering og forbrug af fossile brændstoffer, medtages ikke i drivhusgasberegningen.

3.

Den samlede intensitet af vugge til grav-drivhusgasemissionsintensitet for alle leverede brændstoffer og al leveret energi, som en leverandør har leveret, beregnes ved hjælp af følgende formel:

Formula

hvor:

a)

»#« er leverandøridentifikationen (dvs. identifikationen af den enhed, der skal betale punktafgiften), jf. definitionen i Kommissionens forordning (EF) nr. 684/2009 (1) som punktafgiftsnummer, SEED-registreringsnummer (System for the Exchange of Excise Data, systemet for udveksling af punktafgiftsoplysninger) eller merværdiafgifts-(moms-) registreringsnummer i forordningens bilag I, tabel 1, nr. 5, litra a), for destinationstypekoder 1-5 og 8, som også er den juridiske person, der skal betale punktafgiften i overensstemmelse med artikel 8 i Rådets direktiv 2008/118/EF (2) på det tidspunkt, hvor punktafgiften forfalder i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i direktiv 2008/118/EF. Foreligger denne identifikation ikke, sikrer medlemsstaten, at der indføres en tilsvarende identifikationsmåde i overensstemmelse med en nationalt fastsat indberetningsordning for punktafgifter.

b)

»x« er de brændstof- og energityper, der er omfattet af nærværende direktiv som anført i bilag I, tabel 1, nr. 17, litra c), i forordning (EF) nr. 684/2009. Foreligger disse data ikke, indsamler medlemsstaten tilsvarende data i overensstemmelse med en nationalt fastsat indberetningsordning for punktafgifter.

c)

»MJx« er den samlede leverede energi omregnet fra indberettede voluminer af brændstof »x«, udtrykt i megajoule. Beregningen foretages således:

i)

Mængden af hvert brændstof pr. brændstoftype

Afledes af data indberettet i medfør af bilag I, tabel 1, nr. 17, litra d), f) og o), til forordning (EF) nr. 684/2009. Biobrændstofmængder omregnes til deres energiindhold (nedre brændværdi), jf. de energitætheder, der er anført i bilag III til direktiv 2009/28/EF. Mængder af brændstoffer, der ikke er af biologisk oprindelse, omregnes til deres energiindhold (nedre brændværdi) i henhold til de energitætheder, som er anført i bilag 1, til Joint Research Centre-EUCAR-CONCAWE (JEC) (3) Well-to-Tank-rapport (4. udgave) fra juli 2013 (4).

ii)

Samtidig behandling af fossile brændstoffer og biobrændstoffer

Behandling omfatter enhver ændring i løbet af et leveret brændstofs eller en energis livscyklus, der forårsager en ændring af produktets molekylære struktur. Tilsættelse af denatureringsmiddel er ikke en sådan behandling. Mængden af biobrændstoffer, der sambehandles med brændstoffer, der ikke er af biologisk oprindelse, afspejler biobrændstoffets tilstand efter behandlingen. Mængden af det sambehandlede biobrændstof bestemmes i henhold til energibalancen og effektiviteten af sambehandlingsprocessen som anført i bilag IV, del C, punkt 17, til direktiv 98/70/EF.

Hvis flere forskellige biobrændstoffer blandes med fossile brændstoffer, tages der hensyn til mængden og typen af hvert enkelt biobrændstof ved beregningen og ved leverandørernes indberetning til medlemsstaterne.

Den mængde af leveret biobrændstof, som ikke opfylder bæredygtighedskriterierne omhandlet i artikel 7b, stk. 1, i direktiv 98/70/EF, regnes for at være fossilt brændstof.

E85 benzin-etanolblandinger beregnes som et separat brændstof i forbindelse med artikel 6 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (5).

Hvis der ikke indsamles mængdedata i medfør af forordning (EF) nr. 684/2009, indsamler medlemsstaten tilsvarende data i overensstemmelse med en nationalt fastsat indberetningsordning for punktafgifter.

iii)

Mængden af forbrugt elektricitet

Det er den mængde elektricitet, der forbruges i vejkøretøjer eller motorcykler, og som af leverandøren indberettes til den relevante myndighed i hver medlemsstat efter følgende formel:

Forbrugt elektricitet = kørt afstand (km) × effektiviteten af elektricitetsforbrug (MJ/km).

d)

Opstrømsemissionsreduktion (Upstream emission reduction (UER))

»UER« er den opstrømsdrivhusgasemissionsreduktion, som leverandøren gør gældende, målt i gCO2eq, hvis den er kvantificeret og indberettet i overensstemmelse med de følgende krav

i)

Berettigelse

UER's må kun anvendes på opstrømsemissionsdelen af gennemsnitlige standardværdier for benzin, diesel, CNG og LPG.

UER's der opstår i et hvilket som helst land, kan medregnes som en reduktion af drivhusgasemissioner i forhold til brændstoffer fra enhver råmaterialekilde, der leveres af en hvilken som helst leverandør.

UER's kan kun medregnes, hvis de er knyttet til projekter, som er påbegyndt efter den 1. januar 2011.

Det er ikke nødvendigt at bevise, at UER ikke ville have fundet sted uden indberetningskravet, der er fastsat i artikel 7a i direktiv 98/70/EF.

ii)

Beregning

UER estimeres og valideres i overensstemmelse med de principper og standarder, der er anført i internationale normer og navnlig ISO 14064, ISO 14065 og ISO 14066.

UER og referenceemissionerne overvåges, indberettes og kontrolleres i overensstemmelse med ISO 14064, og resultater heraf skal være af tilsvarende pålidelighed som Kommissionens forordning (EU) nr. 600/2012 (6) og Kommissionens forordning (EU) nr. 601/2012 (7). Verifikationen af metoderne til estimering af UER verificeres i overensstemmelse med ISO 14064-3, og den organisation, som foretager verifikationen, skal være akkrediteret i overensstemmelse med ISO 14065.

e)

»GHGix« er drivhusgasintensiteten af brændstof eller energi »x«, udtrykt i gCO2eq/MJ. Leverandører beregner drivhusgasintensiteten pr. enhed for hvert brændstof eller hver energi således:

i)

Drivhusgasintensiteten for brændstoffer, der ikke er af biologisk oprindelse, er den »vægtede vugge til grav-drivhusgasintensitet« pr. brændstoftype anført i den sidste søjle i tabellen i del 2, nr. 5, i dette bilag.

ii)

Elektricitet beregnes som beskrevet i del 2, nr. 6.

iii)

Drivhusgasintensitet for biobrændstoffer

Drivhusgasintensiteten for biobrændstoffer, som opfylder bæredygtighedskriterierne omhandlet i artikel 7b, stk. 1, i direktiv 98/70/EF, beregnes i overensstemmelse med samme direktivs artikel 7d. Hvis data om vugge til grav-emissionerne af drivhusgasser fra biobrændstoffer er fremkommet i henhold til en aftale eller ordning, der er genstand for en afgørelse i medfør af artikel 7c, stk. 4, i direktiv 98/70/EF vedrørende samme direktivs artikel 7b, stk. 2, anvendes de pågældende data også til at bestemme drivhusgasintensiteten for biobrændstoffer i medfør af samme direktivs artikel 7b, stk. 1. Drivhusgasintensiteten for biobrændstoffer, som ikke opfylder bæredygtighedskriterierne omhandlet i artikel 7b, stk. 1, i direktiv 98/70/EF, er lig med drivhusgasintensiteten for det respektive fossile brændstof fremstillet af konventionel råolie eller gas.

iv)

Samtidig behandling af brændstoffer, der ikke er af biologisk oprindelse, og biobrændstoffer

Drivhusgasintensiteten af biobrændstoffer, som sambehandles med fossile brændstoffer, skal afspejle biobrændstoffets tilstand efter behandling.

f)

»AF« er justeringsfaktorerne for drivlinieeffektivitet:

Dominerende konverteringsteknologi

Effektivitetsfaktor

Forbrændingsmotor

1

Elektrisk drivlinie, batteri

0,4

Elektrisk drivlinie, brintbrændstofcelle

0,4

Del 2

Indberetning fra leverandører af andre brændstoffer end biobrændstoffer

1.   UER af fossile brændstoffer

For at kunne gøre UER gældende i forbindelse med indberetnings- og beregningsmetoden skal leverandørerne indberette følgende til den myndighed, der er udpeget af medlemsstaten:

a)

begyndelsestidspunktet for projektet, som skal ligge efter den 1. januar 2011

b)

årlige emissionsreduktioner i gCO2eq

c)

varigheden af den periode, hvor de reduktioner, der søges gjort gældende, fandt sted

d)

projektsted nærmest kilden til emissionerne, i bredde- og længdegradskoordinater i grader med fire decimaler

e)

de årlige referenceemissioner før installering af reduktionsforanstaltninger og de årlige emissioner efter gennemførelsen af reduktionsforanstaltninger i gCO2eq/MJ af produceret råmateriale

f)

ikkegenbrugeligt certifikatsnummer, der entydigt identificerer ordningen og de drivhusgasreduktioner, der søges gjort gældende

g)

Ikkegenbrugeligt nummer, der entydigt identificerer beregningsmetoden og den tilhørende ordning

h)

hvis projektet vedrører olieudvinding, indberettes gennemsnitlig årlig historisk og indberetningsårets gas-til-olie-forhold (GOR) i opløsning, reservoirtryk, dybde og brøndproduktionsrate for råolien.

2.   Oprindelse

»Oprindelse«: råmaterialets handelsnavn, jf. dette bilags del 2, nr. 7, men kun hvis leverandørerne har de nødvendige oplysninger, enten fordi de

a)

er en person eller virksomhed, der importerer råolie fra tredjelande eller modtager en råolieleverance fra en anden medlemsstat i medfør af artikel 1 i Rådets forordning (EF) nr. 2964/95 (8), eller

b)

på grund af ordninger vedrørende informationsudveksling, som er aftalt med andre leverandører.

I alle andre tilfælde henviser oprindelse til, hvorvidt brændstoffet har sin oprindelse i eller uden for EU.

De oplysninger, som leverandørerne indsamler og indberetter til medlemsstaterne for så vidt angår brændstoffers oprindelse skal behandles fortroligt, men dette forhindrer ikke, at Kommissionen offentliggør generelle oplysninger eller oplysninger i resuméform, som ikke indeholder detaljer om individuelle virksomheder.

I forbindelse med biobrændstoffer henviser oprindelse til produktionsvejen for biobrændstof, der er beskrevet i bilag IV til direktiv 98/70/EF.

Hvis der anvendes flere råmaterialer, indberetter leverandører mængden i tons færdigt produkt af hvert råmateriale produceret i det respektive behandlingsanlæg i løbet af indberetningsåret.

3.   Købssted

»Købssted« er landet og navnet på behandlingsanlægget, hvor brændstoffet gennemgik den sidste væsentlige behandling, som bestemmer brændstoffets eller energiens oprindelse, jf. Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 (9).

4.   SMV'er

Som en undtagelse for leverandører, som er SMV'er, er »oprindelse« og »købssted« enten i eller uden for EU, alt efter hvad der er relevant, uanset om de importerer råolie eller leverer olieprodukter og olier hidrørende fra bituminøse mineraler.

5.   Gennemsnitlige vugge til grav-drivhusgasintensitetsstandardværdier for andre brændstoffer end biobrændstoffer og for elektricitet

Råmateriale og proces

Markedsført brændstof

Vugge til grav-drivhusgasintensitet (gCO2eq/MJ)

Vægtet vugge til gravdrivhusgasintensitet (gCO2eq/MJ)

Konventionel råolie

Benzin

93,2

93,3

Naturgas til flydende (GTL)

94,3

Kul til flydende (CTL)

172

Naturlig bitumen

107

Skiferolie

131,3

Konventionel råolie

Diesel eller gasolie

95

95,1

Naturgas til flydende (GTL)

94,3

Kul til flydende (CTL)

172

Naturlig bitumen

108,5

Skiferolie

133,7

Fossile kilder af enhver art

LPG i en motor med gnisttænding

73,6

73,6

Naturgas, EU-mix

Komprimeret naturgas i en motor med gnisttænding

69,3

69,3

Naturgas, EU-mix

Flydende naturgas i en motor med gnisttænding

74,5

74,5

Sabatier-reaktion med brint fra elektrolyse, hvortil der er anvendt ikkebiologisk vedvarende energi

Komprimeret syntetisk metan i en motor med gnisttænding

3,3

3,3

Naturgas, der bruger dampreforming

Komprimeret brint i en brændselscelle

104,3

104,3

Elektrolyse, som fuldt ud drives af ikkebiologisk vedvarende energi

Komprimeret brint i en brændselscelle

9,1

9,1

Kul

Komprimeret brint i en brændselscelle

234,4

234,4

Kul med CO2-opsamling og -lagring af procesemissioner

Komprimeret brint i en brændselscelle

52,7

52,7

Plastaffald udvundet af fossile råmaterialer

Benzin, diesel eller gasolie

86

86

6.   Elektricitet

For så vidt angår energileverandørernes indberetning af elektricitet forbrugt af elektriske køretøjer og motorcykler bør medlemsstaterne beregne de nationale gennemsnitlige vugge til grav-standardværdier i overensstemmelse med passende internationale standarder.

Alternativt kan medlemsstaterne give deres leverandører lov til at bestemme drivhusgasintensitetsværdier (gCO2eq/MJ) for elektricitet ud fra de data, som medlemsstaterne indberetter i medfør af:

a)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1099/2008 (10),

b)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 525/2013 (11), eller

c)

Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 666/2014 (12).

7.   Råmaterialets handelsnavn

Land

Råmaterialets handelsnavn

API

Svovl (vægt %)

Abu Dhabi

Al Bunduq

38,5

1,1

Abu Dhabi

Mubarraz

38,1

0,9

Abu Dhabi

Murban

40,5

0,8

Abu Dhabi

Zakum (Lower Zakum/Abu Dhabi Marine)

40,6

1

Abu Dhabi

Umm Shaif (Abu Dhabi Marine)

37,4

1,5

Abu Dhabi

Arzanah

44

0

Abu Dhabi

Abu Al Bu Khoosh

31,6

2

Abu Dhabi

Murban Bottoms

21,4

FORELIGGER IKKE (NA)

Abu Dhabi

Top Murban

21

NA

Abu Dhabi

Upper Zakum

34,4

1,7

Algeriet

Arzew

44,3

0,1

Algeriet

Hassi Messaoud

42,8

0,2

Algeriet

Zarzaitine

43

0,1

Algeriet

Algerian

44

0,1

Algeriet

Skikda

44,3

0,1

Algeriet

Saharan Blend

45,5

0,1

Algeriet

Hassi Ramal

60

0,1

Algeriet

Algerian Condensate

64,5

NA

Algeriet

Algerian Mix

45,6

0,2

Algeriet

Algerian Condensate (Arzew)

65,8

0

Algeriet

Algerian Condensate (Bejaia)

65,0

0

Algeriet

Top Algerian

24,6

NA

Angola

Cabinda

31,7

0,2

Angola

Takula

33,7

0,1

Angola

Soyo Blend

33,7

0,2

Angola

Mandji

29,5

1,3

Angola

Malongo (West)

26

NA

Angola

Cavala-1

42,3

NA

Angola

Sulele (South-1)

38,7

NA

Angola

Palanca

40

0,14

Angola

Malongo (North)

30

NA

Angola

Malongo (South)

25

NA

Angola

Nemba

38,5

0

Angola

Girassol

31,3

NA

Angola

Kuito

20

NA

Angola

Hungo

28,8

NA

Angola

Kissinje

30,5

0,37

Angola

Dalia

23,6

1,48

Angola

Gimboa

23,7

0,65

Angola

Mondo

28,8

0,44

Angola

Plutonio

33,2

0,036

Angola

Saxi Batuque Blend

33,2

0,36

Angola

Xikomba

34,4

0,41

Argentina

Tierra del Fuego

42,4

NA

Argentina

Santa Cruz

26,9

NA

Argentina

Escalante

24

0,2

Argentina

Canadon Seco

27

0,2

Argentina

Hidra

51,7

0,05

Argentina

Medanito

34,93

0,48

Armenien

Armenian Miscellaneous

NA

NA

Australien

Jabiru

42,3

0,03

Australien

Kooroopa (Jurassic)

42

NA

Australien

Talgeberry (Jurassic)

43

NA

Australien

Talgeberry (Up Cretaceous)

51

NA

Australien

Woodside Condensate

51,8

NA

Australien

Saladin-3 (Top Barrow)

49

NA

Australien

Harriet

38

NA

Australien

Skua-3 (Challis Field)

43

NA

Australien

Barrow Island

36,8

0,1

Australien

Northwest Shelf Condensate

53,1

0

Australien

Jackson Blend

41,9

0

Australien

Cooper Basin

45,2

0,02

Australien

Griffin

55

0,03

Australien

Buffalo Crude

53

NA

Australien

Cossack

48,2

0,04

Australien

Elang

56,2

NA

Australien

Enfield

21,7

0,13

Australien

Gippsland (Bass Strait)

45,4

0,1

Aserbajdsjan

Azeri Light

34,8

0,15

Bahrain

Bahrain Miscellaneous

NA

NA

Hviderusland

Belarus Miscellaneous

NA

NA

Benin

Seme

22,6

0,5

Benin

Benin Miscellaneous

NA

NA

Belize

Belize Light Crude

40

NA

Belize

Belize Miscellaneous

NA

NA

Bolivia

Bolivian Condensate

58,8

0,1

Brasilien

Garoupa

30,5

0,1

Brasilien

Sergipano

25,1

0,4

Brasilien

Campos Basin

20

NA

Brasilien

Urucu (Upper Amazon)

42

NA

Brasilien

Marlim

20

NA

Brasilien

Brazil Polvo

19,6

1,14

Brasilien

Roncador

28,3

0,58

Brasilien

Roncador Heavy

18

NA

Brasilien

Albacora East

19,8

0,52

Brunei

Seria Light

36,2

0,1

Brunei

Champion

24,4

0,1

Brunei

Champion Condensate

65

0,1

Brunei

Brunei LS Blend

32

0,1

Brunei

Brunei Condensate

65

NA

Brunei

Champion Export

23,9

0,12

Cameroun

Kole Marine Blend

34,9

0,3

Cameroun

Lokele

21,5

0,5

Cameroun

Moudi Light

40

NA

Cameroun

Moudi Heavy

21,3

NA

Cameroun

Ebome

32,1

0,35

Cameroun

Cameroon Miscellaneous

NA

NA

Canada

Peace River Light

41

NA

Canada

Peace River Medium

33

NA

Canada

Peace River Heavy

23

NA

Canada

Manyberries

36,5

NA

Canada

Rainbow Light and Medium

40,7

NA

Canada

Pembina

33

NA

Canada

Bells Hill Lake

32

NA

Canada

Fosterton Condensate

63

NA

Canada

Rangeland Condensate

67,3

NA

Canada

Redwater

35

NA

Canada

Lloydminster

20,7

2,8

Canada

Wainwright-Kinsella

23,1

2,3

Canada

Bow River Heavy

26,7

2,4

Canada

Fosterton

21,4

3

Canada

Smiley-Coleville

22,5

2,2

Canada

Midale

29

2,4

Canada

Milk River Pipeline

36

1,4

Canada

Ipl-Mix Sweet

40

0,2

Canada

Ipl-Mix Sour

38

0,5

Canada

Ipl Condensate

55

0,3

Canada

Aurora Light

39,5

0,4

Canada

Aurora Condensate

65

0,3

Canada

Reagan Field

35

0,2

Canada

Synthetic Canada

30,3

1,7

Canada

Cold Lake

13,2

4,1

Canada

Cold Lake Blend

26,9

3

Canada

Canadian Federated

39,4

0,3

Canada

Chauvin

22

2,7

Canada

Gcos

23

NA

Canada

Gulf Alberta L & M

35,1

1

Canada

Light Sour Blend

35

1,2

Canada

Lloyd Blend

22

2,8

Canada

Peace River Condensate

54,9

NA

Canada

Sarnium Condensate

57,7

NA

Canada

Saskatchewan Light

32,9

NA

Canada

Sweet Mixed Blend

38

0,5

Canada

Syncrude

32

0,1

Canada

Rangeland — South L & M

39,5

0,5

Canada

Northblend Nevis

34

NA

Canada

Canadian Common Condensate

55

NA

Canada

Canadian Common

39

0,3

Canada

Waterton Condensate

65,1

NA

Canada

Panuke Condensate

56

NA

Canada

Federated Light and Medium

39,7

2

Canada

Wabasca

23

NA

Canada

Hibernia

37,3

0,37

Canada

BC Light

40

NA

Canada

Boundary

39

NA

Canada

Albian Heavy

21

NA

Canada

Koch Alberta

34

NA

Canada

Terra Nova

32,3

NA

Canada

Echo Blend

20,6

3,15

Canada

Western Canadian Blend

19,8

3

Canada

Western Canadian Select

20,5

3,33

Canada

White Rose

31,0

0,31

Canada

Access

22

NA

Canada

Premium Albian Synthetic Heavy

20,9

NA

Canada

Albian Residuum Blend (ARB)

20,03

2,62

Canada

Christina Lake

20,5

3

Canada

CNRL

34

NA

Canada

Husky Synthetic Blend

31,91

0,11

Canada

Premium Albian Synthetic (PAS)

35,5

0,04

Canada

Seal Heavy (SH)

19,89

4,54

Canada

Suncor Synthetic A (OSA)

33,61

0,178

Canada

Suncor Synthetic H (OSH)

19,53

3,079

Canada

Peace Sour

33

NA

Canada

Western Canadian Resid

20,7

NA

Canada

Christina Dilbit Blend

21,0

NA

Canada

Christina Lake Dilbit

38,08

3,80

Chile

Chile Miscellaneous

NA

NA

Tchad

Doba Blend (Early Production)

24,8

0,14

Tchad

Doba Blend (Later Production)

20,8

0,17

Kina

Taching (Daqing)

33

0,1

Kina

Shengli

24,2

1

Kina

Beibu

NA

NA

Kina

Chengbei

17

NA

Kina

Lufeng

34,4

NA

Kina

Xijiang

28

NA

Kina

Wei Zhou

39,9

NA

Kina

Liu Hua

21

NA

Kina

Boz Hong

17

0,282

Kina

Peng Lai

21,8

0,29

Kina

Xi Xiang

32,18

0,09

Colombia

Onto

35,3

0,5

Colombia

Putamayo

35

0,5

Colombia

Rio Zulia

40,4

0,3

Colombia

Orito

34,9

0,5

Colombia

Cano-Limon

30,8

0,5

Colombia

Lasmo

30

NA

Colombia

Cano Duya-1

28

NA

Colombia

Corocora-1

31,6

NA

Colombia

Suria Sur-1

32

NA

Colombia

Tunane-1

29

NA

Colombia

Casanare

23

NA

Colombia

Cusiana

44,4

0,2

Colombia

Vasconia

27,3

0,6

Colombia

Castilla Blend

20,8

1,72

Colombia

Cupiaga

43,11

0,082

Colombia

South Blend

28,6

0,72

Congo (Brazzaville)

Emeraude

23,6

0,5

Congo (Brazzaville)

Djeno Blend

26,9

0,3

Congo (Brazzaville)

Viodo Marina-1

26,5

NA

Congo (Brazzaville)

Nkossa

47

0,03

Congo (Kinshasa)

Muanda

34

0,1

Congo (Kinshasa)

Congo/Zaire

31,7

0,1

Congo (Kinshasa)

Coco

30,4

0,15

Côte d'Ivoire

Espoir

31,4

0,3

Côte d'Ivoire

Lion Cote

41,1

0,101

Danmark

Dan

30,4

0,3

Danmark

Gorm

33,9

0,2

Danmark

Danish North Sea

34,5

0,26

Dubai

Dubai (Fateh)

31,1

2

Dubai

Margham Light

50,3

0

Ecuador

Oriente

29,2

1

Ecuador

Quito

29,5

0,7

Ecuador

Santa Elena

35

0,1

Ecuador

Limoncoha-1

28

NA

Ecuador

Frontera-1

30,7

NA

Ecuador

Bogi-1

21,2

NA

Ecuador

Napo

19

2

Ecuador

Napo Light

19,3

NA

Egypten

Belayim

27,5

2,2

Egypten

El Morgan

29,4

1,7

Egypten

Rhas Gharib

24,3

3,3

Egypten

Gulf of Suez Mix

31,9

1,5

Egypten

Geysum

19,5

NA

Egypten

East Gharib (J-1)

37,9

NA

Egypten

Mango-1

35,1

NA

Egypten

Rhas Budran

25

NA

Egypten

Zeit Bay

34,1

0,1

Egypten

East Zeit Mix

39

0,87

Ækvatorialguinea

Zafiro

30,3

NA

Ækvatorialguinea

Alba Condensate

55

NA

Ækvatorialguinea

Ceiba

30,1

0,42

Gabon

Gamba

31,8

0,1

Gabon

Mandji

30,5

1,1

Gabon

Lucina Marine

39,5

0,1

Gabon

Oguendjo

35

NA

Gabon

Rabi-Kouanga

34

0,6

Gabon

T'Catamba

44,3

0,21

Gabon

Rabi

33,4

0,06

Gabon

Rabi Blend

34

NA

Gabon

Rabi Light

37,7

0,15

Gabon

Etame Marin

36

NA

Gabon

Olende

17,6

1,54

Gabon

Gabonian Miscellaneous

NA

NA

Georgien

Georgian Miscellaneous

NA

NA

Ghana

Bonsu

32

0,1

Ghana

Salt Pond

37,4

0,1

Guatemala

Coban

27,7

NA

Guatemala

Rubelsanto

27

NA

Indien

Bombay High

39,4

0,2

Indonesien

Minas (Sumatron Light)

34,5

0,1

Indonesien

Ardjuna

35,2

0,1

Indonesien

Attaka

42,3

0,1

Indonesien

Suri

18,4

0,2

Indonesien

Sanga Sanga

25,7

0,2

Indonesien

Sepinggan

37,9

0,9

Indonesien

Walio

34,1

0,7

Indonesien

Arimbi

31,8

0,2

Indonesien

Poleng

43,2

0,2

Indonesien

Handil

32,8

0,1

Indonesien

Jatibarang

29

0,1

Indonesien

Cinta

33,4

0,1

Indonesien

Bekapai

40

0,1

Indonesien

Katapa

52

0,1

Indonesien

Salawati

38

0,5

Indonesien

Duri (Sumatran Heavy)

21,1

0,2

Indonesien

Sembakung

37,5

0,1

Indonesien

Badak

41,3

0,1

Indonesien

Arun Condensate

54,5

NA

Indonesien

Udang

38

0,1

Indonesien

Klamono

18,7

1

Indonesien

Bunya

31,7

0,1

Indonesien

Pamusian

18,1

0,2

Indonesien

Kerindigan

21,6

0,3

Indonesien

Melahin

24,7

0,3

Indonesien

Bunyu

31,7

0,1

Indonesien

Camar

36,3

NA

Indonesien

Cinta Heavy

27

NA

Indonesien

Lalang

40,4

NA

Indonesien

Kakap

46,6

NA

Indonesien

Sisi-1

40

NA

Indonesien

Giti-1

33,6

NA

Indonesien

Ayu-1

34,3

NA

Indonesien

Bima

22,5

NA

Indonesien

Padang Isle

34,7

NA

Indonesien

Intan

32,8

NA

Indonesien

Sepinggan — Yakin Mixed

31,7

0,1

Indonesien

Widuri

32

0,1

Indonesien

Belida

45,9

0

Indonesien

Senipah

51,9

0,03

Iran

Iranian Light

33,8

1,4

Iran

Iranian Heavy

31

1,7

Iran

Soroosh (Cyrus)

18,1

3,3

Iran

Dorrood (Darius)

33,6

2,4

Iran

Rostam

35,9

1,55

Iran

Salmon (Sassan)

33,9

1,9

Iran

Foroozan (Fereidoon)

31,3

2,5

Iran

Aboozar (Ardeshir)

26,9

2,5

Iran

Sirri

30,9

2,3

Iran

Bahrgansar/Nowruz (SIRIP Blend)

27,1

2,5

Iran

Bahr/Nowruz

25,0

2,5

Iran

Iranian Miscellaneous

NA

NA

Irak

Basrah Light (Pers. Gulf)

33,7

2

Irak

Kirkuk (Pers. Gulf)

35,1

1,9

Irak

Mishrif (Pers. Gulf)

28

NA

Irak

Bai Hasson (Pers. Gulf)

34,1

2,4

Irak

Basrah Medium (Pers. Gulf)

31,1

2,6

Irak

Basrah Heavy (Pers. Gulf)

24,7

3,5

Irak

Kirkuk Blend (Pers. Gulf)

35,1

2

Irak

N. Rumalia (Pers. Gulf)

34,3

2

Irak

Ras el Behar

33

NA

Irak

Basrah Light (Red Sea)

33,7

2

Irak

Kirkuk (Red Sea)

36,1

1,9

Irak

Mishrif (Red Sea)

28

NA

Irak

Bai Hasson (Red Sea)

34,1

2,4

Irak

Basrah Medium (Red Sea)

31,1

2,6

Irak

Basrah Heavy (Red Sea)

24,7

3,5

Irak

Kirkuk Blend (Red Sea)

34

1,9

Irak

N. Rumalia (Red Sea)

34,3

2

Irak

Ratawi

23,5

4,1

Irak

Basrah Light (Turkey)

33,7

2

Irak

Kirkuk (Turkey)

36,1

1,9

Irak

Mishrif (Turkey)

28

NA

Irak

Bai Hasson (Turkey)

34,1

2,4

Irak

Basrah Medium (Turkey)

31,1

2,6

Irak

Basrah Heavy (Turkey)

24,7

3,5

Irak

Kirkuk Blend (Turkey)

34

1,9

Irak

N. Rumalia (Turkey)

34,3

2

Irak

FAO Blend

27,7

3,6

Kazakhstan

Kumkol

42,5

0,07

Kazakhstan

CPC Blend

44,2

0,54

Kuwait

Mina al Ahmadi (Kuwait Export)

31,4

2,5

Kuwait

Magwa (Lower Jurassic)

38

NA

Kuwait

Burgan (Wafra)

23,3

3,4

Libyen

Bu Attifel

43,6

0

Libyen

Amna (high pour)

36,1

0,2

Libyen

Brega

40,4

0,2

Libyen

Sirtica

43,3

0,43

Libyen

Zueitina

41,3

0,3

Libyen

Bunker Hunt

37,6

0,2

Libyen

El Hofra

42,3

0,3

Libyen

Dahra

41

0,4

Libyen

Sarir

38,3

0,2

Libyen

Zueitina Condensate

65

0,1

Libyen

El Sharara

42,1

0,07

Malaysia

Miri Light

36,3

0,1

Malaysia

Tembungo

37,5

NA

Malaysia

Labuan Blend

33,2

0,1

Malaysia

Tapis

44,3

0,1

Malaysia

Tembungo

37,4

0

Malaysia

Bintulu

26,5

0,1

Malaysia

Bekok

49

NA

Malaysia

Pulai

42,6

NA

Malaysia

Dulang

39

0,037

Mauretanien

Chinguetti

28,2

0,51

Mexico

Isthmus

32,8

1,5

Mexico

Maya

22

3,3

Mexico

Olmeca

39

NA

Mexico

Altamira

16

NA

Mexico

Topped Isthmus

26,1

1,72

Nederlandene

Alba

19,59

NA

Neutral Zone

Eocene (Wafra)

18,6

4,6

Neutral Zone

Hout

32,8

1,9

Neutral Zone

Khafji

28,5

2,9

Neutral Zone

Burgan (Wafra)

23,3

3,4

Neutral Zone

Ratawi

23,5

4,1

Neutral Zone

Neutral Zone Mix

23,1

NA

Neutral Zone

Khafji Blend

23,4

3,8

Nigeria

Forcados Blend

29,7

0,3

Nigeria

Escravos

36,2

0,1

Nigeria

Brass River

40,9

0,1

Nigeria

Qua Iboe

35,8

0,1

Nigeria

Bonny Medium

25,2

0,2

Nigeria

Pennington

36,6

0,1

Nigeria

Bomu

33

0,2

Nigeria

Bonny Light

36,7

0,1

Nigeria

Brass Blend

40,9

0,1

Nigeria

Gilli Gilli

47,3

NA

Nigeria

Adanga

35,1

NA

Nigeria

Iyak-3

36

NA

Nigeria

Antan

35,2

NA

Nigeria

OSO

47

0,06

Nigeria

Ukpokiti

42,3

0,01

Nigeria

Yoho

39,6

NA

Nigeria

Okwori

36,9

NA

Nigeria

Bonga

28,1

NA

Nigeria

ERHA

31,7

0,21

Nigeria

Amenam Blend

39

0,09

Nigeria

Akpo

45,17

0,06

Nigeria

EA

38

NA

Nigeria

Agbami

47,2

0,044

Norge

Ekofisk

43,4

0,2

Norge

Tor

42

0,1

Norge

Statfjord

38,4

0,3

Norge

Heidrun

29

NA

Norge

Norwegian Forties

37,1

NA

Norge

Gullfaks

28,6

0,4

Norge

Oseberg

32,5

0,2

Norge

Norne

33,1

0,19

Norge

Troll

28,3

0,31

Norge

Draugen

39,6

NA

Norge

Sleipner Condensate

62

0,02

Oman

Oman Export

36,3

0,8

Papua Ny Guinea

Kutubu

44

0,04

Peru

Loreto

34

0,3

Peru

Talara

32,7

0,1

Peru

High Cold Test

37,5

NA

Peru

Bayovar

22,6

NA

Peru

Low Cold Test

34,3

NA

Peru

Carmen Central-5

20,7

NA

Peru

Shiviyacu-23

20,8

NA

Peru

Mayna

25,7

NA

Filippinerne

Nido

26,5

NA

Filippinerne

Philippines Miscellaneous

NA

NA

Qatar

Dukhan

41,7

1,3

Qatar

Qatar Marine

35,3

1,6

Qatar

Qatar Land

41,4

NA

Ras Al Khaimah

Rak Condensate

54,1

NA

Ras Al Khaimah

Ras Al Khaimah Miscellaneous

NA

NA

Rusland

Urals

31

2

Rusland

Russian Export Blend

32,5

1,4

Rusland

M100

17,6

2,02

Rusland

M100 Heavy

16,67

2,09

Rusland

Siberian Light

37,8

0,4

Rusland

E4 (Gravenshon)

19,84

1,95

Rusland

E4 Heavy

18

2,35

Rusland

Purovsky Condensate

64,1

0,01

Rusland

Sokol

39,7

0,18

Saudi-Arabien

Light (Pers. Gulf)

33,4

1,8

Saudi-Arabien

Heavy (Pers. Gulf) (Safaniya)

27,9

2,8

Saudi-Arabien

Medium (Pers. Gulf) (Khursaniyah)

30,8

2,4

Saudi-Arabien

Extra Light (Pers. Gulf) (Berri)

37,8

1,1

Saudi-Arabien

Light (Yanbu)

33,4

1,2

Saudi-Arabien

Heavy (Yanbu)

27,9

2,8

Saudi-Arabien

Medium (Yanbu)

30,8

2,4

Saudi-Arabien

Berri (Yanbu)

37,8

1,1

Saudi-Arabien

Medium (Zuluf/Marjan)

31,1

2,5

Sharjah

Mubarek Sharjah

37

0,6

Sharjah

Sharjah Condensate

49,7

0,1

Singapore

Rantau

50,5

0,1

Spanien

Amposta Marina North

37

NA

Spanien

Casablanca

34

NA

Spanien

El Dorado

26,6

NA

Syrien

Syrian Straight

15

NA

Syrien

Thayyem

35

NA

Syrien

Omar Blend

38

NA

Syrien

Omar

36,5

0,1

Syrien

Syrian Light

36

0,6

Syrien

Souedie

24,9

3,8

Thailand

Erawan Condensate

54,1

NA

Thailand

Sirikit

41

NA

Thailand

Nang Nuan

30

NA

Thailand

Bualuang

27

NA

Thailand

Benchamas

42,4

0,12

Trinidad og Tobago

Galeota Mix

32,8

0,3

Trinidad og Tobago

Trintopec

24,8

NA

Trinidad og Tobago

Land/Trinmar

23,4

1,2

Trinidad og Tobago

Calypso Miscellaneous

30,84

0,59

Tunesien

Zarzaitine

41,9

0,1

Tunesien

Ashtart

29

1

Tunesien

El Borma

43,3

0,1

Tunesien

Ezzaouia-2

41,5

NA

Tyrkiet

Turkish Miscellaneous

NA

NA

Ukraine

Ukraine Miscellaneous

NA

NA

Det Forenede Kongerige

Auk

37,2

0,5

Det Forenede Kongerige

Beatrice

38,7

0,05

Det Forenede Kongerige

Brae

33,6

0,7

Det Forenede Kongerige

Buchan

33,7

0,8

Det Forenede Kongerige

Claymore

30,5

1,6

Det Forenede Kongerige

S.V. (Brent)

36,7

0,3

Det Forenede Kongerige

Tartan

41,7

0,6

Det Forenede Kongerige

Tern

35

0,7

Det Forenede Kongerige

Magnus

39,3

0,3

Det Forenede Kongerige

Dunlin

34,9

0,4

Det Forenede Kongerige

Fulmar

40

0,3

Det Forenede Kongerige

Hutton

30,5

0,7

Det Forenede Kongerige

N.W. Hutton

36,2

0,3

Det Forenede Kongerige

Maureen

35,5

0,6

Det Forenede Kongerige

Murchison

38,8

0,3

Det Forenede Kongerige

Ninian Blend

35,6

0,4

Det Forenede Kongerige

Montrose

40,1

0,2

Det Forenede Kongerige

Beryl

36,5

0,4

Det Forenede Kongerige

Piper

35,6

0,9

Det Forenede Kongerige

Forties

36,6

0,3

Det Forenede Kongerige

Brent Blend

38

0,4

Det Forenede Kongerige

Flotta

35,7

1,1

Det Forenede Kongerige

Thistle

37

0,3

Det Forenede Kongerige

S.V. (Ninian)

38

0,3

Det Forenede Kongerige

Argyle

38,6

0,2

Det Forenede Kongerige

Heather

33,8

0,7

Det Forenede Kongerige

South Birch

38,6

NA

Det Forenede Kongerige

Wytch Farm

41,5

NA

Det Forenede Kongerige

Cormorant North

34,9

0,7

Det Forenede Kongerige

Cormorant South (Cormorant »A«)

35,7

0,6

Det Forenede Kongerige

Alba

19,2

NA

Det Forenede Kongerige

Foinhaven

26,3

0,38

Det Forenede Kongerige

Schiehallion

25,8

NA

Det Forenede Kongerige

Captain

19,1

0,7

Det Forenede Kongerige

Harding

20,7

0,59

USA —- Alaska

ANS

NA

NA

USA — Colorado

Niobrara

NA

NA

USA — New Mexico

Four Corners

NA

NA

USA — North Dakota

Bakken

NA

NA

USA — North Dakota

North Dakota Sweet

NA

NA

USA — Texas

WTI

NA

NA

USA — Texas

Eagle Ford

NA

NA

USA — Utah

Covenant

NA

NA

USA — Federal OCS

Beta

NA

NA

USA — Federal OCS

Carpinteria

NA

NA

USA — Federal OCS

Dos Cuadras

NA

NA

USA — Federal OCS

Hondo

NA

NA

USA — Federal OCS

Hueneme

NA

NA

USA — Federal OCS

Pescado

NA

NA

USA — Federal OCS

Point Arguello

NA

NA

USA — Federal OCS

Point Pedernales

NA

NA

USA — Federal OCS

Sacate

NA

NA

USA — Federal OCS

Santa Clara

NA

NA

USA — Federal OCS

Sockeye

NA

NA

Usbekistan

Uzbekistan Miscellaneous

NA

NA

Venezuela

Jobo (Monagas)

12,6

2

Venezuela

Lama Lamar

36,7

1

Venezuela

Mariago

27

1,5

Venezuela

Ruiz

32,4

1,3

Venezuela

Tucipido

36

0,3

Venezuela

Venez Lot 17

36,3

0,9

Venezuela

Mara 16/18

16,5

3,5

Venezuela

Tia Juana Light

32,1

1,1

Venezuela

Tia Juana Med 26

24,8

1,6

Venezuela

Officina

35,1

0,7

Venezuela

Bachaquero

16,8

2,4

Venezuela

Cento Lago

36,9

1,1

Venezuela

Lagunillas

17,8

2,2

Venezuela

La Rosa Medium

25,3

1,7

Venezuela

San Joaquin

42

0,2

Venezuela

Lagotreco

29,5

1,3

Venezuela

Lagocinco

36

1,1

Venezuela

Boscan

10,1

5,5

Venezuela

Leona

24,1

1,5

Venezuela

Barinas

26,2

1,8

Venezuela

Sylvestre

28,4

1

Venezuela

Mesa

29,2

1,2

Venezuela

Ceuta

31,8

1,2

Venezuela

Lago Medio

31,5

1,2

Venezuela

Tigre

24,5

NA

Venezuela

Anaco Wax

41,5

0,2

Venezuela

Santa Rosa

49

0,1

Venezuela

Bombai

19,6

1,6

Venezuela

Aguasay

41,1

0,3

Venezuela

Anaco

43,4

0,1

Venezuela

BCF-Bach/Lag17

16,8

2,4

Venezuela

BCF-Bach/Lag21

20,4

2,1

Venezuela

BCF-21,9

21,9

NA

Venezuela

BCF-24

23,5

1,9

Venezuela

BCF-31

31

1,2

Venezuela

BCF Blend

34

1

Venezuela

Bolival Coast

23,5

1,8

Venezuela

Ceuta/Bach 18

18,5

2,3

Venezuela

Corridor Block

26,9

1,6

Venezuela

Cretaceous

42

0,4

Venezuela

Guanipa

30

0,7

Venezuela

Lago Mix Med.

23,4

1,9

Venezuela

Larosa/Lagun

23,8

1,8

Venezuela

Menemoto

19,3

2,2

Venezuela

Cabimas

20,8

1,8

Venezuela

BCF-23

23

1,9

Venezuela

Oficina/Mesa

32,2

0,9

Venezuela

Pilon

13,8

2

Venezuela

Recon (Venez)

34

NA

Venezuela

102 Tj (25)

25

1,6

Venezuela

Tjl Cretaceous

39

0,6

Venezuela

Tia Juana Pesado (Heavy)

12,1

2,7

Venezuela

Mesa-Recon

28,4

1,3

Venezuela

Oritupano

19

2

Venezuela

Hombre Pintado

29,7

0,3

Venezuela

Merey

17,4

2,2

Venezuela

Lago Light

41,2

0,4

Venezuela

Laguna

11,2

0,3

Venezuela

Bach/Ceuta Mix

24

1,2

Venezuela

Bachaquero 13

13

2,7

Venezuela

Ceuta — 28

28

1,6

Venezuela

Temblador

23,1

0,8

Venezuela

Lagomar

32

1,2

Venezuela

Taparito

17

NA

Venezuela

BCF-Heavy

16,7

NA

Venezuela

BCF-Medium

22

NA

Venezuela

Caripito Blend

17,8

NA

Venezuela

Laguna/Ceuta Mix

18,1

NA

Venezuela

Morichal

10,6

NA

Venezuela

Pedenales

20,1

NA

Venezuela

Quiriquire

16,3

NA

Venezuela

Tucupita

17

NA

Venezuela

Furrial-2 (E. Venezuela)

27

NA

Venezuela

Curazao Blend

18

NA

Venezuela

Santa Barbara

36,5

NA

Venezuela

Cerro Negro

15

NA

Venezuela

BCF22

21,1

2,11

Venezuela

Hamaca

26

1,55

Venezuela

Zuata 10

15

NA

Venezuela

Zuata 20

25

NA

Venezuela

Zuata 30

35

NA

Venezuela

Monogas

15,9

3,3

Venezuela

Corocoro

24

NA

Venezuela

Petrozuata

19,5

2,69

Venezuela

Morichal 16

16

NA

Venezuela

Guafita

28,6

0,73

Vietnam

Bach Ho (White Tiger)

38,6

0

Vietnam

Dai Hung (Big Bear)

36,9

0,1

Vietnam

Rang Dong

37,7

0,5

Vietnam

Ruby

35,6

0,08

Vietnam

Su Tu Den (Black Lion)

36,8

0,05

Yemen

North Yemeni Blend

40,5

NA

Yemen

Alif

40,4

0,1

Yemen

Maarib Lt.

49

0,2

Yemen

Masila Blend

30-31

0,6

Yemen

Shabwa Blend

34,6

0,6

Alle

Olieskifer

NA

NA

Alle

Skiferolie

NA

NA

Alle

Naturgas: via rørledning fra kilden

NA

NA

Alle

Naturgas: fra LNG

NA

NA

Alle

Skifergas: via rørledning fra kilden

NA

NA

Alle

Kul

NA

NA


(1)  Kommissionens forordning (EF) nr. 684/2009 af 24. juli 2009 om gennemførelse af Rådets direktiv 2008/118/EF for så vidt angår edb-procedurer for punktafgiftspligtige varers bevægelser under punktafgiftssuspension (EUT L 197 af 29.7.2009, s. 24).

(2)  Rådets direktiv 2008/118/EF af 16. december 2008 om den generelle ordning for punktafgifter og om ophævelse af direktiv 92/12/EØF (EUT L 9 af 14.1.2009, s. 12).

(3)  JEC-konsortiet er en sammenslutning af Kommissionens Fælles Forskningscenter (FFC), EUCAR (European Council for Automotive R&D) og CONCAWE (olieselskabernes europæiske sammenslutning vedrørende miljø, sundhed og sikkerhed inden for raffinering og distribution).

(4)  http://iet.jrc.ec.europa.eu/about-jec/sites/about-jec/files/documents/report_2013/wtt_report_v4_july_2013_final.pdf.

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 af 23. april 2009 om fastsættelse af præstationsnormer for nye personbilers emissioner inden for Fællesskabets integrerede tilgang til at nedbringe CO2-emissionerne fra personbiler og lette erhvervskøretøjer (EUT L 140 af 5.6.2009, s. 1).

(6)  Kommissionens forordning (EU) nr. 600/2012 af 21. juni 2012 om verifikation af rapporter om drivhusgasemissioner og rapporter om tonkilometer og akkreditering af verifikatorer i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF (EUT L 181 af 12.7.2012, s. 1).

(7)  Kommissionens forordning (EU) nr. 601/2012 af 21. juni 2012 om overvågning og rapportering af drivhusgasemissioner i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF (EUT L 181 af 12.7.2012, s. 30).

(8)  Rådets forordning (EF) nr. 2964/95 af 20. december 1995 om registrering i Fællesskabet af indførsler og leverancer af råolie (EFT L 310 af 22.12.1995, s. 5).

(9)  Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1099/2008 af 22. oktober 2008 om energistatistik (EUT L 304 af 14.11.2008, s. 1).

(11)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 525/2013 af 21. maj 2013 om en mekanisme til overvågning og rapportering af drivhusgasemissioner og rapportering af andre oplysninger vedrørende klimaændringer på nationalt plan og EU-plan og om ophævelse af beslutning nr. 280/2004/EF (EUT L 165 af 18.6.2013, s. 13).

(12)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 666/2014 af 12. marts 2014 om fastsættelse af væsentlige krav til Unionens opgørelsessystem og om hensyntagen til ændringer i de globale opvarmningspotentialer og internationalt aftalte retningslinjer for opgørelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 525/2013 (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 26).


BILAG II

BEREGNING AF MINIMUMSSTANDARDERNE FOR FOSSILE BRÆNDSTOFFER

Beregningsmetode

a)

Minimumsstandarderne beregnes på grundlag af Unionens gennemsnitlige forbrug af fossile brændstoffer i form af benzin, diesel, gasolie, LPG og CNG således:

Formula

hvor:

 

»x« er de forskellige brændstoffer og energi, der er omfattet af direktivet, og som er defineret i nedenstående tabel.

 

»GHGix« er drivhusgasintensiteten af den årligt solgte mængde på markedet af brændstof »x« eller energi, der er omfattet af dette direktiv, udtrykt i gCO2eq/MJ. Værdierne for de fossile brændstoffer, der er angivet i bilag I, del 2, nr. 5, skal anvendes.

 

»MJx« er den samlede leverede energi omregnet fra indberettede voluminer af brændstof »x«, udtrykt i megajoule.

b)

Forbrugsdata

Forbrugsdata, der anvendes til beregning af værdien, er som følger:

Brændstof

Energiforbrug (MJ)

Kilde

diesel

7 894 969 × 106

Medlemsstaternes indberetning til UNFCCC for 2010

gasolie til ikkevejgående maskiner

240 763 × 106

Benzin

3 844 356 × 106

LPG

217 563 × 106

CNG

51 037 × 106

Drivhusgasintensitet

Minimumsstandarderne skal for 2010 være: 94,1 gCO2eq/MJ


BILAG III

MEDLEMSSTATERNES INDBERETNING TIL KOMMISSIONEN

1.

Medlemsstaterne indberetter senest den 31. december hvert år, de data, der er anført i punkt 3. Disse data indberettes for alle brændstoffer og al energi, som er markedsført i medlemsstaten. Hvis flere biobrændstoffer blandes med fossile brændstoffer, skal der angives data for hvert biobrændstof.

2.

De data, der er anført i punkt 3, indberettes separat for brændstof eller energi, der markedsføres af leverandører i medlemsstaten (inklusive fællesleverandører, der arbejder i en enkelt medlemsstat).

3.

For hvert brændstof og hver energi indberetter medlemsstaterne følgende data til Kommissionen, aggregeret i henhold til punkt 2 og som defineret i bilag I:

a)

type af brændstof eller energi

b)

volumen eller mængde af brændstof og elektricitet

c)

drivhusgasintensitet

d)

UER

e)

oprindelse

f)

købssted.


BILAG IV

FORMAT TIL INDBERETNING AF OPLYSNINGER AF HENSYN TIL DATAKONSISTENS

Brændstof — enkeltleverandør

Nr.

Fælles indberetning (JA/NEJ)

Land

Leverandør 1

Brændstoftype 7

Brændstof KN-kode 7

Mængde 2

Gnsntl. GHG-intensitet

Opstrømsemissionsreduktion 5

Reduktion i forhold til 2010-gnsnt

i liter

i energi

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KN-kode

GHG-intensitet 4

Råmateriale

KN-kode

GHG-intensitet 4

bæredygtig (JA/NEJ)

 

Del F.1 (fossilbrændstofdel)

Del B.1 (biobrændstofdel)

 

 

 

 

 

 

 

Del F.n (fossilbrændstofdel)

Del B.m (biobrændstofdel)

 

 

 

 

 

 

 

 

k

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KN-kode 2

GHG-intensitet 4

Råmateriale

KN-kode 2

GHG-intensitet 4

bæredygtig (JA/NEJ)

 

Del F.1 (fossilbrændstofdel)

Del B.1 (biobrændstofdel)

 

 

 

 

 

 

 

Del F.n (fossilbrændstofdel)

Del B.m (biobrændstofdel)

 

 

 

 

 

 

 

 


Brændstof — fællesleverandør

Nr.

Fælles indberetning (JA/NEJ)

Land

Leverandør 1

Brændstoftype 7

Brændstof KN-kode 7

Mængde 2

Gnsntl. GHG-intensitet

Opstrømsemissionsreduktion 5

Reduktion i forhold til 2010-gnsnt

i liter

i energi

I

JA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subtotal

 

 

 

 

 

 

KN-kode

GHG-intensitet 4

Råmateriale

KN-kode

GHG-intensitet 4

bæredygtig (JA/NEJ)

 

Del F.1 (fossilbrændstofdel)

Del B.1 (biobrændstofdel)

 

 

 

 

 

 

 

Del F.n (fossilbrændstofdel)

Del B.m (biobrændstofdel)

 

 

 

 

 

 

 

 

x

JA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subtotal

 

 

 

 

 

 

KN-kode 2

GHG-intensitet 4

Råmateriale

KN-kode 2

GHG-intensitet 4

bæredygtig (JA/NEJ)

 

Del F.1 (fossilbrændstofdel)

Del B.1 (biobrændstofdel)

 

 

 

 

 

 

 

Del F.n (fossilbrændstofdel)

Del B.m (biobrændstofdel)

 

 

 

 

 

 

 

 


Elektricitet

Fælles indberetning (JA/NEJ)

Land

Leverandør 1

Energitype 7

Mængde 6

GHG-intensitet

Reduktion i forhold til 2010-gnsnt

i energi

NEJ

 

 

 

 

 

 


Oplysninger — fællesleverandør

 

Land

Leverandør 1

Energitype 7

Mængde 6

GHG-intensitet

Reduktion i forhold til 2010-gnsnt

i energi

JA

 

 

 

 

 

 

JA

 

 

 

 

 

 

 

Subtotal

 

 

 

 

 


Oprindelse — enkeltleverandører 8

Nr. 1

Del F.1

Nr. 1

Del F.n

Nr. k

Del F.1

Nr. k

Del F.n

Råmateriale handelsnavn

API-Gravity 3

Ton

Råmateriale handelsnavn

API-Gravity 3

Ton

Råmateriale handelsnavn

API-Gravity 3

Ton

Råmateriale handelsnavn

API-Gravity 3

Ton

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Nr. 1

Del B.1

Nr. 1

Del B.m

Nr. k

Del B.1

Nr. k

Del B.m

Biobrændstof produktionsvej

API-Gravity3

Ton

Biobrændstof produktionsvej

API-Gravity3

Ton

Biobrændstof produktionsvej

API-Gravity 3

Ton

Biobrændstof produktionsvej

API-Gravity 3

Ton

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Oprindelse — fællesleverandører 8

Nr. l

Del F.1

Nr. l

Del F.n

Nr. X

Del F.1

Nr. X

Del F.n

Råmateriale handelsnavn

API-Gravity 3

Ton

Råmateriale handelsnavn

API-Gravity 3

Ton

Råmateriale handelsnavn

API-Gravity 3

Ton

Råmateriale handelsnavn

API-Gravity 3

Ton

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Nr. l

Del B.1

Nr. l

Del B.m

Nr. X

Del B.1

Nr. X

Del B.m

Biobrændstof produktionsvej

API-Gravity 3

Ton

Biobrændstof produktionsvej

API-Gravity 3

Ton

Biobrændstof produktionsvej

API-Gravity 3

Ton

Biobrændstof produktionsvej

API-Gravity 3

Ton

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Købssted 9

Nr.

Del

Raffinaderi/ behandlingsanlæg navn og land

Land

Raffinaderi/ behandlingsanlæg navn og land

Land

Raffinaderi/ behandlingsanlæg navn og land

Land

Raffinaderi/ behandlingsanlæg navn og land

Land

Raffinaderi/ behandlingsanlæg navn og land

Land

Raffinaderi/ behandlingsanlæg navn og land

Land

1

F.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

F.n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

B.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

B.m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k

F.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k

F.n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k

B.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k

B.m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l

F.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l

F.n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l

B.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l

B.m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

F.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

F.n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

B.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

B.m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Samlet indberettet energi og opnået reduktion pr. medlemsstat

Volumen (i energi) 10

GHG-intensitet

Reduktion i forhold til 2010-gnsnt

 

 

 

Noter til formatet

Formatet til leverandørernes indberetning er det samme som formatet for medlemsstaternes indberetning.

Grå felter udfyldes ikke.

1.

Leverandøridentifikation, jf. bilag I, del 1, nr. 3, litra a)

2.

Mængden af brændstof er defineret i bilag I, del 1, nr. 3, litra c)

3.

Det amerikanske olieinstitut (API)-Gravity er fastlagt efter prøvningsmetode ASTM D287

4.

Drivhusgasintensiteten er defineret i bilag I, del 1, nr. 3, litra e)

5.

UER er defineret i bilag I, del 1, nr. 3, litra d); indberetningsspecifikationer er fastlagt i bilag I, del 2, nr. 1

6.

Mængden af elektricitet er defineret i bilag I, del 2, nr. 6

7.

Brændstoftyper og modsvarende KN-koder er defineret i bilag I, del 1, nr. 3, litra b)

8.

Oprindelse er defineret i bilag I, del 2, nr. 2 og 4

9.

Købssted er defineret i bilag I, del 2, nr. 3 og 4

10.

Den samlede mængde forbrugt energi(brændstof og el).


25.4.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 107/68


KOMMISSIONENS DIREKTIV (EU) 2015/653

af 24. april 2015

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/126/EF om kørekort

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/126/EF af 20. december 2006 om kørekort (1), særlig artikel 8, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Koderne og underkoderne i bilag I til direktiv 2006/126/EF bør ajourføres i lyset af de tekniske og videnskabelige fremskridt navnlig inden for køretøjstilpasninger og teknisk støtte for førere med handicap.

(2)

Af hensyn til nyere teknologisk udvikling bør koderne og underkoderne være funktionsorienterede. Med henblik på administrativ forenkling bør visse koder udgå, lægges sammen med andre koder eller afkortes.

(3)

For at mindske byrden for førere med handicap bør det være muligt, hvor det er relevant, for de pågældende førere at køre et køretøj uden teknisk tilpasning. Da moderne køretøjsteknologi giver førerne mulighed for at føre visse ikke-tilpassede køretøjer med begrænset kraft, f.eks. for styreapparat eller bremser, og for at øge fleksibiliteten for førere og samtidig garantere, at køretøjet føres på sikker vis, bør der indføres koder, som kunne tillade kørsel med køretøjer, der er kompatible med den maksimale kraft, føreren er i stand til at frembringe.

(4)

Visse koder, som i øjeblikket alene benyttes i forbindelse med lægelige årsager, kan også have relevans for andre trafiksikkerhedsaspekter f.eks. at begrænse højrisikosituationer for uerfarne eller ældre bilister. Derfor bør der også oprettes et punkt om sådanne koder for begrænset kørsel.

(5)

For at øge trafiksikkerheden har flere medlemsstater programmer eller påtænker at indføre programmer, hvorved førere begrænses til alene at føre køretøjer, der er udstyret med en alkolås. For at lette ibrugtagning og accept af alkolåsesystemer og under hensyntagen til anbefalingen i undersøgelsen om forebyggelse af spirituskørsel ved hjælp af alkohollåsesystemer (2) bør der indføres en harmoniseret kode til dette formål.

(6)

I henhold til den fælles politiske erklæring af 28. september 2011 fra medlemsstaterne og Kommissionen om forklarende dokumenter (3) har medlemsstaterne forpligtet sig til i tilfælde, hvor det er begrundet, at lade meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger ledsage af et eller flere dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs bestanddele og de tilsvarende dele i de nationale gennemførelsesinstrumenter.

(7)

Direktiv 2006/126/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

De i dette direktiv fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Kørekortudvalget —

VEDTAGET DETTE DIREKTIV:

Artikel 1

Bilag I til direktiv 2006/126/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.

Artikel 2

1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 1. januar 2017. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.

Disse bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 3

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 4

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. april 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 403 af 30.12.2006, s. 18.

(2)  Undersøgelse om forebyggelse af spirituskørsel ved hjælp af alkohollåsesystemer: http://ec.europa.eu/transport/road_safety/pdf/behavior/study_alcohol_interlock.pdf.

(3)  EUT C 369 af 17.12.2011, s. 14.


BILAG

I bilag I, punkt 3, i direktiv 2006/126/EF vedrørende kørekortets side 2, affattes litra a), nr. 12, således:

»12.

eventuelle supplerende eller restriktive angivelser i kodeform ud for hver kategori.

Følgende koder anvendes:

—   kode 01 til 99: harmoniserede EU-koder

FØRER (lægelige årsager)

01. Synskorrektion og/eller beskyttelse

01.01. Briller

01.02. Kontaktlinse(r)

01.05. Øjenklap

01.06. Briller eller kontaktlinser

01.07. Specifikke optiske hjælpemidler

02. Høreapparat/kommunikationshjælp

03. Arm- eller benprotese/-ortese

03.01. Armprotese/-ortese

03.02. Benprotese/-ortese

KØRETØJSTILPASNINGER

10. Tilpasset gearkasse

10.02. Automatisk valg af udvekslingsforhold

10.04. Tilpasset transmissionskontrolenhed

15. Tilpasset kobling

15.01. Tilpasset koblingspedal

15.02. Håndbetjent kobling

15.03. Automatisk kobling

15.04. Foranstaltning til at forebygge blokering eller betjening af koblingspedal

20. Tilpassede bremsesystemer

20.01. Tilpasset bremsepedal

20.03. Bremsepedal til venstre fod

20.04. Bremsepedal med glideskinne

20.05. Vippebremsepedal

20.06. Håndbetjent bremse

20.07. Bremsebetjening med en maksimal kraft på … N (*) (eksempelvis: »20.07(300 N)«)

20.09. Tilpasset parkeringsbremse

20.12. Foranstaltning til at forebygge blokering eller betjening af bremsepedal

20.13. Knæbetjent bremse

20.14. Bremsesystembetjening understøttet ved ydre påvirkning

25. Tilpasset speedersystem

25.01. Tilpasset speederpedal

25.03. Vippespeederpedal

25.04. Håndbetjent speeder

25.05. Knæbetjent speeder

25.06. Speederbetjening understøttet ved ydre påvirkning

25.08. Speederpedal placeret i venstre side

25.09. Foranstaltning til at forebygge blokering eller betjening af speederpedal

31. Tilpasninger af pedaler og beskyttelsesmekanismer til pedaler

31.01. Ekstra sæt af parallelle pedaler

31.02. Pedaler i (eller næsten i) samme niveau

31.03. Foranstaltning til at forebygge blokering eller betjening af speeder- og bremsepedaler, når pedalerne ikke er fodbetjente

31.04. Hævet gulv

32. Kombinerede driftsbremse- og speedersystemer

32.01. Speeder og driftsbremse som kombineret system betjent med én hånd

32.02. Speeder og driftsbremse som kombineret system betjent ved ydre påvirkning

33. Kombinerede driftsbremse-, speeder- og styringssystemer

33.01. Speeder, driftsbremse og styringssystem som et kombineret system, der betjenes ved ydre påvirkning med én hånd

33.02. Speeder, driftsbremse og styringssystem som et kombineret system, der betjenes ved ydre påvirkning med to hænder

35. Tilpassede betjeningsapparater (lyskontakter, vinduesvisker/-vasker, horn, retningsvisere osv.)

35.02. Betjeningsapparaterne kan betjenes uden at slippe styretøjet

35.03. Betjeningsapparaterne kan betjenes uden at slippe styretøjet med venstre hånd

35.04. Betjeningsapparaterne kan betjenes uden at slippe styretøjet med højre hånd

35.05. Betjeningsapparaterne kan betjenes uden at slippe styretøjet samt speeder- og bremsesystemet

40. Tilpasset styring

40.01. Styring med en maksimal betjeningskraft på … N (*) (eksempelvis: »40.01(140 N)«)

40.05. Tilpasset rat (større/tykkere rat, rat med mindre diameter osv.)

40.06. Tilpasset ratposition

40.09. Fodbetjent styring

40.11. Hjælpemiddel monteret på rattet

40.14. Alternativt tilpasset styringssystem betjent med én hånd/arm

40.15. Alternativt tilpasset styringssystem betjent med to hænder/arme

42. Ændret udsynsudstyr bagud/til siden

42.01. Tilpasset anordning til udsyn bagud

42.03. Ekstra indvendig anordning, som muliggør udsyn til siden

42.05. Anordning til udsyn, som dækker den blinde vinkel

43. Førersædeindstilling

43.01. Førersæde i en højde med normalt udsyn og i normal afstand fra rat og pedaler

43.02. Førersæde tilpasset kropsformen

43.03. Førersæde med sidestøtte for øget stabilitet

43.04. Førersæde med armlæn

43.06. Tilpasning af sikkerhedsseler

43.07. Sikkerhedssele af en type, som giver god stabilitet

44. Tilpasning af motorcykel (underkode skal anvendes)

44.01. Kombineret betjening af begge bremser

44.02. Tilpasset forhjulsbremse

44.03. Tilpasset baghjulsbremse

44.04. Tilpasset speeder

44.08. Sædehøjde, som giver føreren mulighed for siddende at have begge fødder på jordoverfladen samtidig og holde motorcyklen i balance ved stop og standsning

44.09. Maksimal betjeningskraft til forhjulsbremse … N (*) (eksempelvis »44.09(140 N)«)

44.10. Maksimal betjeningskraft til baghjulsbremse … N (*) (eksempelvis »44.10(240 N)«)

44.11. Tilpassede fodhvilere

44.12. Tilpassede håndtag

45. Motorcykel kun med sidevogn

46. Kun trehjulede motorcykler

47. Begrænset til køretøjer med flere end to hjul, der ikke kræver, at føreren skal holde balancen ved start, stop og standsning

50. Begrænset til et bestemt køretøj/stelnummer (køretøjets identifikationsnummer — KIN)

Bogstaver, der anvendes i kombination med kode 01 til 44 til yderligere specifikation:

a venstre

b højre

c hånd

d fod

e midten

f arm

g tommelfinger

KODER FOR BEGRÆNSET KØRSEL

61. Begrænset til kørsel i dagtimer (f.eks. en time efter solopgang til en time før solnedgang)

62. Begrænset til kørsel inden for en radius af … km fra kørekortindehaverens bolig eller kun inden for by/region

63. Begrænset til kørsel uden passagerer

64. Begrænset til kørsel med en hastighed på højst … km/t

65. Begrænset til kørsel under ledsagelse af en person med kørekort af mindst en tilsvarende kategori

66. Begrænset til kørsel uden påhængskøretøj

67. Ingen kørsel på motorvej

68. Ingen alkohol

69. Begrænset til kørsel med køretøjer, der er udstyret med en alkolås i overensstemmelse med EN 50436. En udløbsdato kan angives (eksempelvis: »69« eller »69(1.1.2016)«)

FORVALTNING

70. Ombyttet kørekort nr. … udstedt af … (for tredjelande EU/FN-mærke, eksempelvis: »70.0123456789.NL«)

71. Duplikat af kørekort nr. … (for tredjelande EU/FN-mærke, eksempelvis: »71.987654321.HR«)

73. Begrænset til kategori B-køretøjer, quadricykler med motor (B1)

78. Begrænset til køretøjer med automatgear

79. (…) Begrænset til køretøjer, som opfylder de i parentes anførte specifikationer i forbindelse med anvendelse af artikel 13 i dette direktiv.

79.01. Begrænset til tohjulede køretøjer med eller uden sidevogn

79.02. Begrænset til kategori AM-køretøjer, trehjulede og lette quadricykler

79.03. Begrænset til trehjulede motorcykler

79.04. Begrænset til trehjulede motorcykler, hvortil der kobles et påhængskøretøj med en tilladt totalmasse på ikke over 750 kg

79.05. Kategori A1-motorcykler med et forhold mellem effekt og vægt på over 0,1 kW/kg

79.06. Kategori BE-køretøjer, hvor påhængskøretøjets tilladte totalmasse overstiger 3 500 kg

80. Begrænset til indehavere af kørekort til kategori A-køretøjer, trehjulede motorcykler, der endnu ikke er fyldt 24 år

81. Begrænset til indehavere af kørekort til kategori A-køretøjer, tohjulede motorcykler, der endnu ikke er fyldt 21 år

95. Fører, der er indehaver af et kvalifikationsbevis, som opfylder kravet om erhvervskvalifikationer i direktiv 2003/59/EF indtil … (eksempelvis: »95(01.01.12)«)

96. Kategori B-køretøjer, hvortil er koblet et påhængskøretøj, hvis tilladte totalmasse overstiger 750 kg, hvor den tilladte totalmasse af en sådan kombination overstiger 3 500 kg, men ikke overstiger 4 250 kg

97. Ikke godkendt til at føre et kategori C1-køretøj, der falder inden for anvendelsesområdet for Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 (**)

—   kode 100 og derover: nationale koder, der kun gælder ved færdsel på den udstedende medlemsstats område.

Hvis en kode gælder for alle de kategorier, for hvilke kørekortet er udstedt, kan den trykkes under rubrik 9, 10 og 11.



AFGØRELSER

25.4.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 107/74


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/654

af 21. april 2015

om udnævnelse af generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union for perioden fra den 1. juli 2015 til den 30. juni 2020

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 240, stk. 2, første afsnit, og ud fra følgende betragtning:

Der bør udnævnes en generalsekretær for Rådet for perioden fra den 1. juli 2015 til den 30. juni 2020 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN udnævnes til generalsekretær for Rådet for Den Europæiske Union for perioden fra den 1. juli 2015 til den 30. juni 2020.

Artikel 2

Denne afgørelse meddeles Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN af formanden for Rådet.

Den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Luxembourg, den 21. april 2015.

På Rådets vegne

E. RINKĒVIČS

Formand


25.4.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 107/75


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2015/655

af 23. april 2015

om en polydimethylsiloxanbaseret formulering bragt i omsætning med henblik på myggebekæmpelse, jf. artikel 3, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 3, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 16. maj 2014 anmodede Belgien Kommissionen om i henhold til artikel 3, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 at træffe afgørelse om, hvorvidt en polydimethylsiloxanbaseret formulering til myggebekæmpelse er et biocidholdigt produkt efter betydningen i samme forordnings artikel 3, stk. 1, litra a).

(2)

Ifølge oplysningerne fra den virksomhed, der bringer produktet i omsætning, tilføjer den polydimethylsiloxanbaserede formulering en tynd siliconefilm på vandspejl. Siliconefilmens lave overfladespænding forhindrer myggelarver i at ånde og forhindrer hunmyggene i at lægge æg på vandoverfladen, idet mange af dem drukner i forsøget herpå.

(3)

Den polydimethylsiloxanbaserede formulering udgør derfor en fysisk hindring for mygs muligheder for at formere sig.

(4)

I henhold til artikel 3, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 528/2012 udgør kun produkter, som er bestemt til at kunne ødelægge, afskrække, uskadeliggøre, hindre virkningen af eller bekæmpe virkningen af skadegørere på anden vis end blot ved fysisk eller mekanisk påvirkning, biocidholdige produkter.

(5)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

En polydimethylsiloxanbaseret formulering, der har til formål at bekæmpe myg ved at tilføje en siliconefilm med lavere overfladespænding på vandspejl, og som bringes i omsætning med henblik herpå, er ikke et biocidholdigt produkt efter betydningen i artikel 3, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 528/2012.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 2015.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.


25.4.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 107/76


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE (EU) 2015/656

af 4. februar 2015

om betingelserne, hvorunder kreditinstitutter har tilladelse til at medregne foreløbige overskud og overskud ved årets udgang i den egentlige kernekapital i overensstemmelse med artikel 26, stk. 2, i forordning (EU) nr. 575/2013 (ECB/2015/4)

STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 af 15. oktober 2013 om overdragelse af specifikke opgaver til Den Europæiske Centralbank i forbindelse med politikker vedrørende tilsyn med kreditinstitutter (1), særlig artikel 4, stk. 1, litra d), og artikel 4, stk. 3, andet led, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Med artikel 26, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 (2) blev der indført en ny procedure, hvorefter et institut kun med den kompetente myndigheds tilladelse kan medregne foreløbige overskud og overskud ved årets udgang i den egentlige kernekapital, før det har truffet en formel afgørelse om sit endelige overskud eller tab for året. En sådan tilladelse gives, såfremt følgende to betingelser er opfyldt: Overskuddet er blevet verificeret af uafhængige personer, som er ansvarlige for revisionen af instituttets regnskaber, og instituttet har godtgjort, at de forventede udgifter eller udbytter er blevet fratrukket overskuddet.

(2)

Artikel 2 og 3 i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 241/2014 (3) specificerer betydningen af »forventede« som omhandlet i artikel 26, stk. 2, litra b), i forordning (EU) nr. 575/2013.

(3)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 680/2014 (4) fastsætter ensartede krav til tilsynsrapportering.

(4)

I henhold til artikel 4, stk. 1, litra d), i forordning (EU) nr. 1024/2013 er Den Europæiske Centralbank (ECB) den kompetente myndighed, som har ansvar for at give kreditinstitutter, som er underlagt dens direkte tilsyn, tilladelse til at medregne foreløbige overskud og overskud ved årets udgang i den egentlige kernekapital, såfremt ovennævnte betingelser er opfyldt.

(5)

Under hensyn til at metoden til fradrag af forventede udbytter fra foreløbige overskud eller overskud ved årets udgang med henblik på meddelelse af tilladelse som omhandlet i artikel 26, stk. 2, i forordning (EU) nr. 575/2013 er blevet harmoniseret ved delegeret forordning (EU) nr. 241/2014, bør tilladelse til at medregne foreløbige overskud og overskud ved årets udgang i den egentlige kernekapital gives, når visse betingelser er opfyldt.

(6)

I tilfælde hvor betingelserne for at anvende denne afgørelse ikke er opfyldt, vil ECB foretage en individuel vurdering af anmodninger om tilladelse til at medregne foreløbige overskud og overskud ved årets udgang i den egentlige kernekapital —

VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Genstand og anvendelsesområde

1.   I denne afgørelse fastsættes betingelserne, hvorunder ECB har besluttet at give kreditinstitutter tilladelse til at medregne foreløbige overskud og overskud ved årets udgang i den egentlige kernekapital i henhold til artikel 26, stk. 2, litra a) og b), i forordning (EU) nr. 575/2013.

2.   Denne afgørelse berører ikke kreditinstitutternes ret til at anmode ECB om tilladelse til at medregne foreløbige overskud og overskud ved årets udgang i den egentlige kernekapital i tilfælde, som ikke er omfattet af denne afgørelse.

3.   Denne afgørelse finder anvendelse på kreditinstitutter, som er underlagt ECB's direkte tilsyn i henhold til Den Europæiske Centralbanks forordning (EU) nr. 468/2014 (ECB/2014/17) (5).

Artikel 2

Definitioner

I denne afgørelse forstås ved:

1.   »kreditinstitut« (credit institution): et kreditinstitut som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 1), i forordning (EU) nr. 575/2013, og som er underlagt ECB's tilsyn

2.   »konsolideret niveau« (consolidated basis): har samme betydning som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 48), i forordning (EU) nr. 575/2013

3.   »delkonsolideret niveau« (sub-consolidated basis): har samme betydning som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 49), i forordning (EU) nr. 575/2013

4.   »konsoliderende enhed« (consolidating entity): et kreditinstitut, som skal overholde kravene i forordning (EU) nr. 575/2013 på konsolideret niveau eller delkonsolideret niveau, alt efter omstændighederne, i overensstemmelse med artikel 11 og 18 i forordning (EU) nr. 575/2013

5.   »foreløbigt overskud« (interim profits): overskud som fastsat i de gældende regnskabsregler, opgjort for en referenceperiode, der er kortere end et fuldt regnskabsår, og før kreditinstituttet har truffet en formel afgørelse om sit endelige overskud eller tab

6.   »overskud ved årets udgang« (year-end profits): overskud som fastsat i de gældende regnskabsregler, opgjort for en referenceperiode, der svarer til et fuldt regnskabsår, og før kreditinstituttet har truffet en formel afgørelse om sit endelige overskud eller tab

7.   »udbetalingsprocent på konsolideret niveau« (pay-out ratio at consolidated level): forholdet mellem a) andre udbytter end de udbytter, som udbetales i en form, der ikke reducerer den egentlige kernekapital (f.eks. udbyttebeviser), og som udloddes til ejerne af den konsoliderende enhed, og b) overskud efter skat henført til ejerne af den konsoliderende enhed. Hvis forholdet mellem a) og b) for et givet år er negativt eller over 100 %, anses udbetalingsprocenten for at være 100 %. Hvis b) for et givet år er nul, anses udbetalingsprocenten for at være 0 %, hvis a) er nul, og 100 %, hvis a) er over nul

8.   »udbetalingsprocent på individuelt niveau« (pay-out ratio at solo level): forholdet mellem a) andre udbytter end de udbytter, som udbetales i en form, der ikke reducerer den egentlige kernekapital (f.eks. udbyttebeviser), og som udloddes til ejerne af enheden, og b) overskud efter skat. Hvis forholdet mellem a) og b) for et givet år er negativt eller over 100 %, anses udbetalingsprocenten for at være 100 %. Hvis b) for et givet år er nul, anses udbetalingsprocenten for at være 0 %, hvis a) er nul, og 100 %, hvis a) er over nul.

Artikel 3

Tilladelse til at medregne foreløbige overskud og overskud ved årets udgang i den egentlige kernekapital

1.   Som omhandlet i artikel 26, stk. 2, i forordning (EU) nr. 575/2013 har kreditinstitutter tilladelse til at medregne foreløbige overskud og overskud ved årets udgang i den egentlige kernekapital, før instituttet har truffet en formel afgørelse om sit endelige overskud eller tab for året, såfremt kreditinstituttet har opfyldt de betingelser, som er fastsat i denne afgørelses artikel 4 og 5.

2.   De i artikel 4 og 5 fastsatte betingelser skal være opfyldt, før den krævede indberetning af kapitalgrundlag og kapitalgrundlagskrav foretages i overensstemmelse med de skæringsdatoer for indberetning, som er fastsat i artikel 3 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 680/2014.

3.   Kreditinstitutter, som forventer at medregne foreløbige overskud eller overskud ved årets udgang i den egentlige kernekapital, skal sende en skrivelse til ECB ledsaget af den dokumentation, som kræves i henhold til denne afgørelses artikel 4 og 5. Senest tre arbejdsdage efter modtagelse af den pågældende dokumentation underretter ECB kreditinstituttet om, hvorvidt dokumentationen indeholder de oplysninger, som kræves i denne afgørelse.

Artikel 4

Verifikation af overskuddet

1.   ECB betragter kravet om verifikation i artikel 26, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 575/2013 som opfyldt, hvis det meddelende kreditinstitut fremsender et dokument til ECB, som er undertegnet af dets eksterne revisor, og som er i overensstemmelse med de i stk. 3 og 4 anførte krav.

2.   Kreditinstitutter, som meddeler deres hensigt om at medregne foreløbige overskud eller overskud ved årets udgang i den egentlige kernekapital på forskellige konsolideringsniveauer eller på individuelt niveau, kan fremsende det i stk. 1 omhandlede dokument på det højeste konsolideringsniveau.

3.   Hvad angår overskud ved årets udgang, skal verificeringen bestå af enten en revisionspåtegning eller af en administrativ skrivelse (et såkaldt »comfort letter«), hvoraf fremgår, at revisionen ikke er færdiggjort, og at revisor ikke er bekendt med forhold, der giver anledning til at tro, at den endelige påtegning vil indeholde et forbehold.

4.   Hvad angår foreløbige overskud, skal verificeringen bestå af enten en revisionspåtegning eller af en erklæring om review (som defineret ved International Standard on Review Engagements 2410 udstedt af International Auditing and Assurance Standards Board eller en tilsvarende standard, som finder anvendelse på nationalt plan), eller, såfremt den af kreditinstituttet udførte verificering består af en revisionspåtegning, en administrativ skrivelse (comfort letter) i overensstemmelse med stk. 3.

Artikel 5

Fradrag af forventede udgifter og udbytter fra overskuddet

1.   Som dokumentation for, at de forventede udgifter og udbytter er blevet fratrukket fra overskuddet, skal kreditinstituttet:

a)

fremsende en erklæring om, at overskuddet er blevet bogført i overensstemmelse med principperne i de gældende regnskabsregler, og at konsolideringsreglernes anvendelsesområde ikke er væsentligt mere vidtrækkende end den verifikation, som fremgår af den eksterne revisors dokument omhandlet i artikel 4, og

b)

fremsende et dokument til ECB, som er undertegnet af en kvalificeret person, hvoraf fremgår de primære komponenter i det foreløbige overskud eller overskud ved årets udgang, herunder fradrag for eventuelle forventede udgifter og udbytter.

2.   I de tilfælde hvor foreløbige overskud eller overskud ved årets udgang skal medregnes på konsolideret eller delkonsolideret niveau, skal kravene i stk. 1 være opfyldt af den konsoliderende enhed.

3.   Udbytte kan fradrages med det beløb, som er formelt foreslået eller vedtaget af ledelsesorganet. Er der endnu ikke fremsat et sådant formelt forslag eller truffet en sådan formel afgørelse, kan udbytte fradrages med det højeste af følgende:

a)

det maksimale udbytte beregnet i overensstemmelse med den interne udbyttepolitik

b)

udbytte beregnet på grundlag af den gennemsnitlige udbetalingsprocent i de seneste tre år

c)

udbytte beregnet på grundlag af det foregående års udbetalingsprocent.

4.   Fradrag af udbytte, som er baseret på en fremgangsmåde, der ikke fremgår af stk. 3, er ikke omfattet af denne afgørelse.

5.   Hvad angår stk. 1, litra b), skal en kvalificeret person forstås som en person, der er blevet behørigt bemyndiget af instituttets ledelsesorgan til at underskrive på dettes vegne.

6.   Hvad angår stk. 1, skal institutterne anvende modelskrivelsen i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 6

Ikrafttrædelse

1.   Denne afgørelse træder i kraft den 6. februar 2015.

2.   Denne afgørelse finder anvendelse fra skæringsdatoen for indberetning den 31. december 2014 i overensstemmelse med artikel 2, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 680/2014.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 4. februar 2015.

Mario DRAGHI

Formand for ECB


(1)  EUT L 287 af 29.10.2013, s. 63.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 241/2014 af 7. januar 2014 om udbygning af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013, for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for kapitalgrundlagskrav for institutter (EUT L 74 af 14.3.2014, s. 8).

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 680/2014 af 16. april 2014 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for institutters indberetning med henblik på tilsyn i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 (EUT L 191 af 28.6.2014, s. 1).

(5)  Den Europæiske Centralbanks forordning (EU) nr. 468/2014 af 16. april 2014 om fastlæggelse af en ramme for samarbejde inden for Den Fælles Tilsynsmekanisme mellem Den Europæiske Centralbank og de kompetente nationale myndigheder og med de udpegede nationale myndigheder (SSM-rammeforordningen) (ECB/2014/17) (EUT L 141 af 14.5.2014, s. 1).


BILAG

[Navn og kontaktoplysninger på instituttet]

[Navn og kontaktoplysninger på koordinatoren for det fælles tilsynsteam]

[Sted, dato]

[Instituttets reference]

Medregning af overskud i den egentlige kernekapital

Med henblik på opfyldelse af de tilsynsmæssige rapporteringskrav pr. den [lovpligtige skæringsdato for indberetning] i henhold til artikel 26, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 og Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2015/656 (ECB/2015/4), meddeler undertegnede hermed, at [navn på instituttet/bankkoncernen/bank-delkoncernen] har til hensigt at medregne nettooverskuddet fra sit [delårsregnskab/årsregnskab] pr. den [balancedagen] i sin [individuelle/konsoliderede] egentlige kernekapital.

Nettooverskuddet, som ønskes medregnet i den egentlige kernekapital, er blevet beregnet som følger:

a)

Ikke-udloddet overskud før skat

[EUR 0]

b)

Skat

[EUR 0]

c)

Andre udgifter, som er pålagt af tilsynsmyndigheden (1)

[EUR 0]

d)

Andre forventede udgifter, ikke medregnet i resultatopgørelsen (2)

[EUR 0]

e)

Udgifter i alt (b + c + d)

[EUR 0]

f)

Vedtaget eller foreslået udbytte (3)

[EUR 0/ej udfyldt]

g)

Maksimalt udbytte i henhold til den interne politik (4)

[EUR 0]

h)

Udbytte på grundlag af den gennemsnitlige udbetalingsprocent (sidste tre år) (5)

[EUR 0]

i)

Udbytte på grundlag af sidste års udbetalingsprocent

[EUR 0]

j)

Udbytte, som vil blive fratrukket (maks. (g,h,i) hvis felt f ikke er udfyldt, ellers f)

[EUR 0]

k)

Effekt af begrænsninger i henhold til loven (6)

[EUR 0]

l)

Overskud, som kan medregnes i den egentlige kernekapital (a – e – j + k)

[EUR 0]

Med henblik på ovenstående erklærer undertegnede:

at tallene ovenfor efter min bedste overbevisning er nøjagtige

at overskuddet er verificeret af personer, som er uafhængige af dette institut, og som er ansvarlige for revisionen af instituttets regnskaber i overensstemmelse med kravene i artikel 26, stk. 2, i forordning (EU) nr. 575/2013 og afgørelse (EU) 2015/656 (ECB/2015/4). Som dokumentation herfor vedlægger jeg [revisionspåtegning/erklæring om review/administrativ skrivelse (comfort letter)] fra [revisors navn]

at overskuddet er blevet evalueret i overensstemmelse med principperne i de gældende regnskabsregler

at alle forventede udgifter og udbytter er blevet fratrukket fra overskuddet, som vist ovenfor

at udbyttet, som forventes fratrukket, er blevet beregnet i overensstemmelse med afgørelse (EU) 2015/656 (ECB/2015/4). Navnlig er udbyttet, som forventes fratrukket, baseret på en formel afgørelse/et formelt forslag, eller, hvis en sådan formel afgørelse/et sådant formelt forslag ikke foreligger, på det højeste af: i) det maksimale udbytte i henhold til udbyttepolitikken, ii) udbytte baseret på den gennemsnitlige udbetalingsprocent i de seneste tre år, iii) udbytte baseret på sidste års udbetalingsprocent. Hvis den forventede udbetaling af udbytte er beregnet på grundlag af et udbetalingsinterval i stedet for en fast værdi, er den øverste del af intervallet blevet brugt

at ledelsesorganet for [navn på instituttet/bankkoncernen/bank-delkoncernen] forpligter sig til at fremsætte et forslag til udlodning af udbytte, som fuldt ud stemmer overens med ovennævnte beregning af overskuddet.

Med venlig hilsen

[Navn og stilling på den bemyndigede underskriftsberettigede]


(1)  Artikel 3, stk. 1, litra b), i delegeret forordning (EU) nr. 241/2014.

(2)  Artikel 3, stk. 2, i delegeret forordning (EU) nr. 241/2014.

(3)  Artikel 2, stk. 2 og 10, i delegeret forordning (EU) nr. 241/2014. Dette felt bør kun være nul, hvis der er en formel afgørelse eller et formelt forslag om ikke at udlodde udbytte. Er der ikke fremsat et formelt forslag eller truffet en formel afgørelse, udfyldes dette felt ikke.

(4)  Artikel 2, stk. 4-6, i delegeret forordning (EU) nr. 241/2014.

(5)  Artikel 2, stk. 7, i delegeret forordning (EU) nr. 241/2014.

(6)  Artikel 2, stk. 9, i delegeret forordning (EU) nr. 241/2014.