ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 75

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

58. årgang
19. marts 2015


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2015/451 af 6. marts 2015 om Den Europæiske Unions tiltrædelse af konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter (CITES)

1

 

 

Konvention om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter

4

 

 

FORORDNINGER

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/452 af 18. marts 2015 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

16

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2015/453 af 16. marts 2015 om udnævnelse af et medlem af og en suppleant til bestyrelsen for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for Danmark og Tyskland

18

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

19.3.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 75/1


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/451

af 6. marts 2015

om Den Europæiske Unions tiltrædelse af konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter (CITES)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a),

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter (CITES) (»konventionen«), som 178 lande, herunder alle medlemsstaterne, er part i, er et vigtigt internationalt miljøinstrument, der tager sigte på at beskytte udryddelsestruede dyr og planter ved at kontrollere den internationale handel med disse dyr og planter.

(2)

Artikel XXI i konventionen blev ændret ved Gaboroneændringerne af konventionen, som blev vedtaget på en særlig partskonference i Gaborone i Botswana i 1983, således at adgangen til at tiltræde konventionen, som tidligere var forbeholdt stater, åbnes for regionale organisationer for økonomisk integration, der udgøres af suveræne stater, som har kompetence med hensyn til forhandling, indgåelse og gennemførelse af internationale aftaler på de områder, som deres medlemsstater har overdraget til dem, og som er omfattet af konventionen. Gaboroneændringen af konventionen trådte i kraft den 29. november 2013.

(3)

De områder, der er omfattet af konventionen, vedrører i det væsentlige miljøbeskyttelse. Bestemmelserne i konventionen er siden den 1. januar 1984 blevet gennemført på ensartet vis i alle medlemsstaterne. Derudover er der vedtaget EU-regler i form af Rådets forordning (EF) nr. 338/97 (2) og Kommissionens forordning (EF) nr. 865/2006 (3).

(4)

Unionens tiltrædelse af konventionen vil give den mulighed for at spille en rolle i arbejdet inden for rammerne af konventionen og vil juridisk forpligte Unionen til at gennemføre og håndhæve konventionen på de områder, der henhører under dens kompetence. Med tiltrædelsen får Unionen et formelt ansvar, idet den bliver en part, der skal stå til regnskab for konventionens gennemførelse over for de øvrige parter.

(5)

Unionens tiltrædelse af konventionen vil ikke påvirke den måde, hvorpå holdninger med henblik på CITES-partskonferencen aftales af Unionen og dens medlemsstater inden for deres respektive kompetenceområder og i overensstemmelse med traktaterne.

(6)

Unionens og dens medlemsstaters holdninger med henblik på CITES-partskonferencen vil blive tilkendegivet i overensstemmelse med den relevante praksis på området for multilaterale miljøaftaler inden for deres respektive kompetenceområder og i overensstemmelse med traktaterne.

(7)

Den Europæiske Union bør derfor tiltræde konventionen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den Europæiske Unions tiltrædelse af konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter (CITES) godkendes herved på Unionens vegne.

Teksten til konventionen er knyttet til denne afgørelse.

Artikel 2

Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den person, der på Unionens vegne er beføjet til at deponere det tiltrædelsesinstrument, der er omhandlet i konventionens artikel XXI, stk. 1, med henblik på at give Unionens samtykke til at blive bundet af konventionen. Samtidig med deponering af tiltrædelsesinstrumentet deponerer den udpegede person den erklæring, der findes i bilaget til denne afgørelse, i overensstemmelse med artikel XXI, stk. 3, i konventionen.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den på dagen for vedtagelsen (4).

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. marts 2015.

På Rådets vegne

K. GERHARDS

Formand


(1)  Godkendelse af 16. december 2014 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  Rådets forordning (EF) nr. 338/97 af 9. december 1996 om beskyttelse af vilde dyr og planter ved kontrol af handelen hermed (EFT L 61 af 3.3.1997, s. 1).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 865/2006 af 4. maj 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 338/97 om beskyttelse af vilde dyr og planter ved kontrol af handelen hermed (EUT L 166 af 19.6.2006, s. 1).

(4)  Datoen for konventionens ikrafttræden for Unionen offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.


BILAG

DEN EUROPÆISKE UNIONS ERKLÆRING I OVERENSSTEMMELSE MED ARTIKEL XXI, STK. 3, I KONVENTIONEN OM INTERNATIONAL HANDEL MED UDRYDDELSESTRUEDE VILDE DYR OG PLANTER

Den Europæiske Union erklærer, at den i henhold til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1, har kompetence til at indgå internationale aftaler og opfylde de forpligtelser, som de medfører, når de bidrager til bestræbelserne på at nå følgende mål:

bevarelse, beskyttelse og forbedring af miljøkvaliteten

beskyttelse af menneskers sundhed

en forsigtig og rationel udnyttelse af naturressourcerne

fremme på internationalt plan af foranstaltninger til løsning af regionale og globale miljøproblemer, herunder klimaændringer.

Den Europæiske Union erklærer, at den allerede har vedtaget retsinstrumenter, der er bindende for dens medlemsstater, og som dækker områder, der er omfattet af denne konvention, navnlig, men ikke begrænset til, Rådets forordning (EF) nr. 338/97 og Kommissionens gennemførelsesforordning (EF) nr. 865/2006.

Den Europæiske Union erklærer endvidere, at den er ansvarlig for opfyldelsen af de forpligtelser, der følger af konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter, og som er omfattet af gældende EU-lovgivning.

Udøvelsen af Den Europæiske Unions kompetence udvikler sig i sagens natur løbende.


19.3.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 75/4


KONVENTION OM INTERNATIONAL HANDEL MED UDRYDDELSESTRUEDE VILDE DYR OG PLANTER

Undertegnet i Washington, D.C., den 3. marts 1973

Ændret i Bonn, den 22. juni 1979

Ændret i Gaborone, den 30. april 1983

DE KONTRAHERENDE STATER ER

I ERKENDELSE AF, at den vilde fauna og flora i sine mange smukke og vekslende former er en uerstattelig del af jordens naturlige orden, som må bevares for denne og fremtidige generationer,

I BEVIDSTHEDEN OM den stedse voksende værdi af den vilde fauna og flora ud fra æstetiske, videnskabelige, kulturelle, fritidsmæssige og økonomiske synsvinkler,

I ERKENDELSE AF, at folkene og staterne er og bør være de bedste beskyttere af deres egen vilde fauna og flora,

I ERKENDELSE AF, at internationalt samarbejde tillige er væsentligt for beskyttelse af visse arter vilde dyr og planter mod rovdrift som følge af international handel,

I OVERBEVISNING OM, at det er påtrængende nødvendigt, at der tages passende forholdsregler heroverfor,

BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

Artikel I

Definitioner

Medmindre andet fremgår af sammenhængen, forstås i denne konvention ved:

a)   »Art«: enhver art, underart eller geografisk adskilt population heraf

b)   »Enhed«:

i)

ethvert dyr eller enhver plante, levende eller død

ii)

for dyrs vedkommende: for arter omfattet af liste I og II alle rimelig let erkendelige dele eller produkter heraf, og for arter omfattet af liste III alle rimelig let erkendelige dele eller produkter heraf, som det er beskrevet under den enkelte art i liste III, og

iii)

for planters vedkommende: for arter omfattet af liste I og II alle rimelig let erkendelige dele eller produkter heraf, og for arter omfattet af liste III alle rimelig let erkendelige dele eller produkter heraf, som det er beskrevet under den enkelte art i liste III.

c)   »Handel«: eksport, reeksport, import og indførsel fra havet

d)   »Reeksport«: eksport af enhver enhed, som tidligere er importeret

e)   »Indførsel fra havet«: transport til en stat af enheder af enhver art, som er indsamlet i havområder, der ikke er under nogen stats jurisdiktion

f)   »Videnskabsråd«: et nationalt videnskabsråd udpeget i overensstemmelse med artikel IX

g)   »Styrelsesråd«: et nationalt styrelsesråd udpeget i overensstemmelse med artikel IX

h)   »Medlemsstat«: en stat, for hvilken denne konvention er trådt i kraft.

Artikel II

Grundlæggende principper

1.   Liste I skal omfatte alle udryddelsestruede arter, som er eller kan blive påvirket af handel. Handel med enheder af disse arter må underkastes særlig strenge forholdsregler, for at deres overlevelse ikke skal blive yderligere truet, og må kun tillades i ekstraordinære tilfælde.

2.   Liste II skal omfatte:

a)

alle arter, som, om end de ikke nødvendigvis i øjeblikket er truet af udryddelse, kan blive det, medmindre handel med enheder af sådanne arter underkastes strenge forholdsregler for at undgå, at de udnyttes på en måde, der er uforenelig med deres overlevelse, og

b)

andre arter, som må underkastes regulering, for at handel med enheder af visse arter, som er omhandlet i dette stykke, litra a), kan bringes under effektiv kontrol.

3.   Liste III skal omfatte alle arter, som af en medlemsstat angives at være underkastet regulering inden for dens jurisdiktion for at undgå eller begrænse udnyttelse, og som angiver at have behov for medvirken fra andre medlemsstater ved kontrol med handel.

4.   Medlemsstater må ikke tillade handel med enheder af arter omfattet af liste I, II og III undtagen i overensstemmelse med bestemmelserne i denne konvention.

Artikel III

Regulering af handel med enheder omfattet af liste I

1.   Al handel med enheder af arter omfattet af liste I skal ske i overensstemmelse med bestemmelserne i denne artikel.

2.   Ved eksport af enhver enhed af en art omfattet af liste I kræves forudgående udstedelse og forelæggelse af en eksporttilladelse. Eksporttilladelse må kun gives, når følgende betingelser er opfyldt:

a)

eksportlandets videnskabsråd har erklæret, at eksporten ikke vil være til skade for den pågældende arts overlevelse

b)

eksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enheden ikke er fremskaffet i strid med eksportlandets love til beskyttelse af fauna og flora

c)

eksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enhver levende enhed vil blive behandlet og transporteret på en måde, som mindsker risikoen for overlast, sundhedsskade eller mishandling, og

d)

eksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at der er udstedt importtilladelse for pågældende enhed.

3.   Ved import af enhver enhed af en art omfattet af liste I kræves forudgående udstedelse og forelæggelse af en importtilladelse samt enten en eksporttilladelse eller et reeksportcertifikat. Importtilladelse må kun gives, når følgende betingelser er opfyldt:

a)

importlandets videnskabsråd har erklæret, at importen tjener formål, som ikke er til skade for den pågældende arts overlevelse

b)

importlandets styrelsesråd har sikret sig, at den angivne modtager af en levende enhed er fornødent udrustet til at passe og pleje eksemplaret, og

c)

importlandets styrelsesråd har sikret sig, at enheden ikke i første række anvendes til kommercielle formål.

4.   Ved reeksport af enhver enhed af en art omfattet af liste I kræves forudgående udstedelse og forelæggelse af et reeksportcertifikat. Et reeksportcertifikat må kun gives, når følgende betingelser er opfyldt:

a)

reeksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enheden blev indført i reeksportlandet i overensstemmelse med bestemmelserne i denne konvention

b)

reeksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enhver levende enhed vil blive behandlet og transporteret på en måde, som mindsker risikoen for overlast, sundhedsskade eller mishandling, og

c)

reeksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at der er udstedt importtilladelse for enhver levende enhed.

5.   Ved indførsel fra havet af enhver enhed af en art omfattet af liste I kræves forudgående udstedelse af et certifikat fra indførselslandets styrelsesråd. Et sådant certifikat må kun udstedes, når følgende betingelser er opfyldt:

a)

indførselslandets videnskabsråd har erklæret, at indførslen ikke vil være til skade for den pågældende arts overlevelse

b)

indførelseslandets styrelsesråd har sikret sig, at den angivne modtager af en levende enhed er fornødent udrustet til at passe og pleje eksemplaret, og

c)

indførelseslandets styrelsesråd har sikret sig, at enheden ikke i første række anvendes til kommercielle formål.

Artikel IV

Regulering af handel med enheder omfattet af liste II

1.   Al handel med enheder af arter omfattet af liste II skal ske i overensstemmelse med bestemmelserne i denne artikel.

2.   Ved eksport af enhver enhed af en art omfattet af liste II kræves forudgående udstedelse og forelæggelse af en eksporttilladelse. Eksporttilladelse må kun gives, når følgende betingelser er opfyldt:

a)

eksportlandets videnskabsråd har erklæret, at eksporten ikke vil være til skade for den pågældende arts overlevelse

b)

eksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enheden ikke er fremskaffet i strid med eksportlandets love til beskyttelse af fauna og flora, og

c)

eksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enhver levende enhed vil blive behandlet og transporteret på en måde, som mindsker risikoen for overlast, sundhedsskade eller mishandling.

3.   Hver medlemsstats videnskabsråd skal registrere, såvel hvilke eksporttilladelser, som er udstedt i det pågældende land for enheder af arter omfattet af liste II, som den faktisk stedfundne eksport af sådanne enheder. Når som helst et videnskabsråd finder, at eksporten af enheder af en sådan art bør begrænses, for at arten kan bevares i hele sit udbredelsesområde i et omfang, der er i overensstemmelse med den rolle i de økosystemer, som den tilhører, og som ligger godt over det niveau, der ville kunne medføre artens overførsel til liste I, skal videnskabsrådet anvise vedkommende styrelsesråd passende forholdsregler med henblik på begrænsning af eksporttilladelser for enheder af den pågældende art.

4.   Ved import af enhver enhed af en art omfattet af liste II kræves forudgående forelæggelse af enten en eksporttilladelse eller et reeksportcertifikat.

5.   Ved reeksport af enhver enhed af en art omfattet af liste II kræves forudgående udstedelse og forelæggelse af et reeksportcertifikat. Et reeksportcertifikat må kun gives, når følgende betingelser er opfyldt:

a)

reeksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enheden blev indført i reeksportlandet i overensstemmelse med bestemmelserne i denne konvention, og

b)

reeksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enhver levende enhed vil blive behandlet og transporteret på en måde, som mindsker risikoen for overlast, sundhedsskade eller mishandling.

6.   Ved indførsel fra havet af enhver enhed af en art omfattet af liste II kræves forudgående udstedelse af et certifikat fra indførselslandets styrelsesråd. Et sådant certifikat må kun udstedes, når følgende betingelser er opfyldt:

a)

indførselslandets videnskabsråd har erklæret, at indførslen ikke vil være til skade for den pågældende arts overlevelse, og

b)

indførselslandets styrelsesråd har sikret sig, at enhver levende enhed vil blive behandlet på en måde, som mindsker risikoen for overlast, sundhedsskade eller mishandling.

7.   Certifikater omhandlet i denne artikels stk. 6 kan, efter anvisning fra et videnskabsråd, i samråd med andre nationale videnskabsråd eller efter sagens art internationale videnskabsråd, udstedes for en periode på højst et år for det samlede antal af enheder, som kan indføres inden for en sådan periode.

Artikel V

Regulering af handel med enheder af arter omfattet af liste III

1.   Al handel med enheder af arter omfattet af liste III skal ske i overensstemmelse med bestemmelserne i denne artikel.

2.   Ved eksport af enhver enhed af en art omfattet af liste III fra en stat, som har opført den pågældende art i liste III, kræves forudgående udstedelse og forelæggelse af en eksporttilladelse. Eksporttilladelsen må kun gives, når følgende betingelser er opfyldt:

a)

eksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enheden ikke er fremskaffet i strid med eksportlandets love til beskyttelse af fauna og flora, og

b)

eksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at enhver levende enhed vil blive behandlet og transporteret på en måde, som mindsker risikoen for overlast, sundhedsskade eller mishandling.

3.   Ved import af enhver enhed af en art omfattet af liste III kræves, bortset fra tilfælde, som er omhandlet i denne artikels stk. 4, forudgående forelæggelse af et oprindelsescertifikat, samt, når importen finder sted fra et land, som har opført den pågældende art i liste III, en eksporttilladelse.

4.   I tilfælde af reeksport skal et certifikat fra reeksportlandets styrelsesråd, der fastslår enten, at enheden er forarbejdet i pågældende stat eller blot er reeksporteret, anerkendes af importlandet som bevis for, at bestemmelserne i denne konvention er fulgt med hensyn til pågældende enhed.

Artikel VI

Tilladelser og certifikater

1.   Tilladelser og certifikater udstedt i henhold til bestemmelserne i artikel III, IV og V skal følge bestemmelserne i denne artikel.

2.   En eksporttilladelse skal indeholde de oplysninger, som er nærmere beskrevet i appendiks IV, og kan kun benyttes ved eksport inden for en periode af seks måneder fra udstedelsesdatoen.

3.   Alle tilladelser og certifikater skal indeholde navnet på denne konvention, det udstedende styrelsesråds navn og identifikationsstempel og et kontrolnummer tildelt af styrelsesrådet.

4.   Alle kopier af et styrelsesråds tilladelser og certifikater skal klart mærkes som sådanne og kan kun erstatte originalen, når de har en påtegning herom.

5.   Hver forsendelse af enheder skal have særskilt tilladelse eller certifikat.

6.   Importlandets styrelsesråd skal annullere og opbevare eksporttilladelser og reeksportcertifikater og tilsvarende importtilladelser, der er blevet forelagt i forbindelse med import af den pågældende enhed.

7.   Hvor det er passende og muligt, kan styrelsen forsyne en enhed med et mærke til støtte for identifikationen. I denne forbindelse betyder »et mærke« ethvert uudsletteligt påtryk, blyplombe eller andet passende identifikationsmiddel udført på en måde, som gør efterligning heraf, foretaget af personer, der ikke er bemyndiget hertil, så vanskelig som mulig.

Artikel VII

Undtagelser og andre særlige regler ved handel

1.   Bestemmelserne i artikel III, IV og V finder ikke anvendelse ved transit eller omskibning af enheder gennem eller inden for en medlemsstats territorium, så længe enheden er under toldvæsenets kontrol.

2.   Når eksport- eller reeksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at en enhed var anskaffet, før denne konventions bestemmelser fandt anvendelse for vedkommende enhed, skal bestemmelserne i artikel III, IV og V ikke anvendes for vedkommende enhed, hvis styrelsesrådet udsteder et certifikat herom.

3.   Bestemmelserne i artikel III, IV og V finder ikke anvendelse, når det drejer sig om personlige effekter eller bohave. Denne undtagelse skal ikke gælde:

a)

for enheder af en art omfattet af liste I, som er anskaffet af ejeren uden for hans sædvanlige opholdsland og importeres dertil, eller

b)

for enheder af arter omfattet af liste II:

i)

hvis de blev anskaffet uden for ejerens sædvanlige opholdsland og i en stat, hvor enheden var vildtlevende eller vildtvoksende

ii)

når de importeres til ejerens sædvanlige opholdsland, og

iii)

når den stat, hvor de var vildtlevende eller vildtvoksende, kræver forudgående udstedelse af eksporttilladelser før eksport af sådanne enheder

medmindre et styrelsesråd har sikret sig, at enheden blev anskaffet, før denne konventions bestemmelser fandt anvendelse for vedkommende enhed.

4.   Enheder af dyrearter omfattet af liste I opdrættet i fangeskab med handel for øje, eller af plantearter omfattet af liste I, kunstigt opformeret med handel for øje, skal behandles efter de for enheder af arter omfattet af liste II gældende regler.

5.   Når eksportlandets styrelsesråd har sikret sig, at en enhed af en dyreart er opdrættet i fangeskab eller en enhed af en planteart er kunstigt opformeret, eller det drejer sig om dele eller produkter af sådanne, skal et certifikat udstedt af styrelsesrådet herom godkendes i stedet for de tilladelser og certifikater, der kræves efter bestemmelserne i artikel III, IV eller V.

6.   Bestemmelserne i artikel III, IV og V finder ikke anvendelse ved ikke-kommercielle lån, gaver og udvekslinger mellem videnskabsmænd eller videnskabelige institutioner, der er registreret af styrelsesrådet i deres hjemland, af herbariemateriale, andre konserverede, tørrede eller indkapslede museumsgenstande eller levende plantemateriale, når forsendelsen er forsynet med en etikette, som er udfærdiget eller godkendt af et styrelsesråd.

7.   Ethvert lands styrelsesråd kan se bort fra bestemmelserne i artikel III, IV og V og tillade transport uden tilladelse eller certifikater for enheder, som udgør en del af et omrejsende zoo, cirkus, menageri, en planteudstilling eller andre omrejsende udstillinger, under forudsætning af

a)

at eksportøren eller importøren registrerer alle detaljer om sådanne enheder hos det pågældende styrelsesråd

b)

at enhederne tilhører en af de kategorier, der er nærmere beskrevet i stk. 2 eller 5 i denne artikel, og

c)

at styrelsesrådet har sikret sig, at enhver levende enhed vil blive transporteret og passet på en måde, som mindsker risikoen for overlast, sundhedsskade eller mishandling.

Artikel VIII

Medlemsstaternes forholdsregler

1.   Medlemsstaterne skal tage passende forholdsregler til håndhævelse af bestemmelserne i denne konvention og forbyde handel med enheder i strid med denne konvention. Herunder skal de:

a)

straffe handel med eller besiddelse af sådanne enheder eller begge dele, og

b)

sørge for beslaglæggelse (konfiskation) eller returnering til eksportlandet af sådanne enheder.

2.   Ud over de forholdsregler, som skal tages i henhold til denne artikels stk. 1, kan en medlemsstat, når den finder det fornødent på enhver måde foretage international refusion af udgifter opstået som følge af beslaglæggelse af en enhed, der har været genstand for handel i strid med de forholdsregler, der er taget til gennemførelse af bestemmelserne i denne konvention.

3.   Medlemsstaterne skal, så vidt det er muligt, sikre at enheder underkastes de formaliteter, der kræves for handel, med et minimum af forsinkelse. For at lette en sådan behandling, kan en medlemsstat udvælge bestemte eksport- og importsteder, hvor enhederne skal klareres. Yderligere skal medlemsstaterne sikre, at alle levende enheder under transit, ophold eller omskibning bliver plejet på en måde, der mindsker risikoen for overlast, sundhedsskade eller mishandling.

4.   Når en levende enhed beslaglægges efter reglerne i denne artikels stk. 1:

a)

skal enheden overgives til styrelsesrådet i det land, hvor beslaglæggelsen finder sted

b)

skal styrelsesrådet, efter rådslagning med eksportlandet, returnere enheden dertil på eksportlandets regning eller sende den til en plejeinstitution eller andet sted, som styrelsesrådet finder passende og i overensstemmelse med formålene i denne konvention, og

c)

kan styrelsesrådet søge råd hos et videnskabsråd eller, hvis det finder det ønskeligt, rådslå med sekretariatet for at lette afgørelser i henhold til litra b), herunder valget af plejeinstitution eller andet opholdssted.

5.   En plejeinstitution som omhandlet i denne artikels stk. 4 er en institution udpeget af et styrelsesråd til at drage omsorg for levende enheder, navnlig sådanne, som er blevet beslaglagt.

6.   Hver medlemsstat skal føre regnskab med handel med enheder af arter omfattet af liste I, II og III, herunder med oplysning om:

a)

navn og adresse på eksportører og importører, og

b)

antal og art af tilladelser og certifikater, der er udstedt; de stater, med hvilke der er handlet; antal eller mængder og typer af enheder, navne på arterne omfattet af liste I, II og III, og hvor anvendeligt, pågældende enheders størrelse og køn.

7.   Hver medlemsstat skal udarbejde periodiske rapporter om sin gennemførelse af denne konvention og skal til sekretariatet afgive:

a)

en årsrapport indeholdende en opsummering af oplysningerne nærmere beskrevet i denne artikels stk. 6, litra b), og

b)

hvert andet år en rapport om lovgivning, regulativer og administrative forholdsregler gennemført med henblik på håndhævelse af bestemmelserne i denne konvention.

8.   Oplysningerne omtalt i denne artikel stk. 7 skal være tilgængelige for offentligheden, hvis dette ikke er uforeneligt med medlemsstaternes lovgivning.

Artikel IX

Styrelses- og videnskabsråd

1.   Hver medlemsstat skal i forbindelse med denne konvention udpege:

a)

et eller flere styrelsesråd bemyndiget til at udstede tilladelser og certifikater på medlemsstaternes vegne, og

b)

et eller flere videnskabsråd.

2.   Når en stat deponerer sit ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument, skal den samtidig underrette depositarregeringen om navn og adresse på det styrelsesråd, som autoriseres til at varetage forbindelsen med andre medlemsstater og med sekretariatet.

3.   Ændringer i myndigheder, der er udpeget eller autoriseret i henhold til bestemmelserne i denne artikel, skal af den pågældende medlemsstat meddeles til sekretariatet til videregivelse til alle andre medlemsstater.

4.   Et styrelsesråd omtalt i denne artikels stk. 2 skal på anmodning fra sekretariatet eller styrelsesrådet i en anden medlemsstat tilsende faksimile af stempler, segl eller andre kendetegn anvendt til legalisering af tilladelser eller certifikater.

Artikel X

Handel med stater, som ikke har tiltrådt konventionen

Hvor eksport, reeksport, eller import sker til eller fra en stat, der ikke har tiltrådt denne konvention, kan en medlemsstat acceptere en lignende dokumentation fra den pågældende stats kompetente myndigheder, som i indhold svarer til kravene i denne konvention om tilladelser og certifikater.

Artikel XI

Medlemsstaternes konference

1.   Sekretariatet skal indkalde til møde i medlemsstaternes konference senest to år efter, at denne konvention er trådt i kraft.

2.   Derefter skal sekretariatet sammenkalde til ordinære møder mindst en gang hvert andet år, medmindre konferencen bestemmer anderledes, og til ekstraordinære møder til enhver tid efter skriftlig anmodning fra mindst en tredjedel af medlemsstaterne.

3.   Ved møderne, såvel ordinære som ekstraordinære, skal medlemsstaterne gøre status over gennemførelsen af denne konvention, og kan:

a)

træffe sådanne forholdsregler, som skønnes nødvendige, for at sekretariatet kan udføre sine opgaver og fastsætte regler om finansiering

b)

drøfte og godkende ændringer i liste I og II i overensstemmelse med artikel XV

c)

bedømme de fremskridt, som er sket henimod en genopbyggelse og bevarelse af arterne omfattet af liste I, II og III

d)

modtage og drøfte rapporter fra sekretariatet eller medlemsstater, og

e)

hvor det er passende, fremkomme med anbefalinger til forbedring af denne konventions effektivitet.

4.   Ved hvert ordinært møde kan medlemsstaterne bestemme tid og sted for det følgende ordinære møde, som afholdes i overensstemmelse med bestemmelserne i denne artikels stk. 2.

5.   Ved hvert møde kan medlemsstaterne bestemme og vedtage mødets forretningsorden.

6.   De Forenede Nationer, De Forenede Nationers særorganisationer og Den internationale Atomenergikommission såvel som enhver stat, som ikke har tiltrådt denne konvention, kan lade sig repræsentere ved konferencens møder ved observatører, som skal have ret til at deltage, men ikke til at stemme.

7.   Ethvert organ eller enhver institution af følgende kategorier, som er teknisk kvalificeret til beskyttelse, fredning eller forvaltning af vild fauna og flora, og som over for sekretariatet har anmeldt sit ønske om at blive repræsenteret ved konferencens møder med observatører, skal gives adgang hertil, medmindre mindst en tredjedel af de tilstedeværende medlemsstater modsætter sig det:

a)

internationale institutioner eller organer, hvad enten de er statslige eller ikke-statslige, samt nationale statslige institutioner og organer, og

b)

nationale, ikke-statslige institutioner eller organer, som med henblik herpå er godkendt af den stat, de er beliggende i.

Når disse observatører en gang har fået adgang, skal de have ret til at deltage, men ikke til at stemme.

Artikel XII

Sekretariatet

1.   Når denne konvention træder i kraft, skal sekretariatet stilles til rådighed af eksekutivdirektøren for De Forenede Nationers miljøprogram. I det omfang og på den måde, han finder det passende, kan han bistås af egnede statslige eller ikke-statslige internationale eller nationale institutioner eller organer, som er teknisk kvalificerede til beskyttelse, fredning eller forvaltning af vild fauna og flora.

2.   Sekretariatets funktioner skal være:

a)

at ordne og betjene medlemsstaternes møder

b)

at udføre de opgaver, der er tillagt det i henhold til bestemmelserne i artiklerne XV og XVI i denne konvention

c)

at gennemføre videnskabelige og tekniske studier i overensstemmelse med programmer godkendt af medlemsstaternes konference, som vil bidrage til gennemførelsen af denne konvention, herunder studier vedrørende normer for passende behandling og transport af levende enheder og midler til identifikation af enheder

d)

at gennemgå medlemsstaternes rapporter og at anmode medlemsstaterne om sådanne yderligere oplysninger med hensyn hertil, som skønnes nødvendige til sikring af denne konventions gennemførelse

e)

at henlede medlemsstaternes opmærksomhed på alle områder, som vedrører konventionens målsætning

f)

periodisk at offentliggøre og rundsende til medlemsstaterne løbende udgaver af liste I, II og III tillige med sådanne oplysninger, som kan lette identifikationen af enheder af de arter, som er opført i disse lister

g)

at udarbejde årlige rapporter til medlemsstaterne om sit arbejde og om gennemførelsen af denne konvention og sådanne andre rapporter, som medlemsstaterne anmoder om på deres møder

h)

at fremkomme med anbefalinger vedrørende gennemførelsen af denne konventions målsætning og bestemmelser, herunder udveksling af oplysninger af videnskabelig eller teknisk art

i)

at udføre enhver anden funktion, som måtte blive pålagt det af medlemsstaterne.

Artikel XIII

Internationale forholdsregler

1.   Når sekretariatet i lyset af de modtagne oplysninger har fået sikkerhed for, at en art omfattet af liste I eller II bliver ugunstigt påvirket af handel med enheder af denne art, eller at bestemmelserne i denne konvention ikke gennemføres effektivt, skal det videregive disse oplysninger til det autoriserede styrelsesråd i vedkommende stat eller stater.

2.   Når en medlemsstat modtager en henvendelse som angivet i denne artikels stk. 1, skal den snarest muligt og i det omfang, dens lovgivning tillader det, oplyse sekretariatet om alle relevante kendsgerninger og eventuelt foreslå afhjælpende foranstaltninger. Når medlemsstaten finder en undersøgelse ønskelig, kan en sådan foretages af en eller flere personer, der af medlemsstaten udtrykkeligt er bemyndiget dertil.

3.   De oplysninger, der er modtaget fra medlemsstaten, eller som er resultat af den i denne artikels stk. 2 omtalte undersøgelse, skal bedømmes ved medlemsstaternes næste konference, som kan give sådanne anbefalinger, som den finder passende.

Artikel XIV

Virkningerne for national lovgivning og internationale konventioner

1.   Bestemmelserne i denne konvention skal ikke på nogen måde påvirke medlemsstaternes ret til at gennemføre:

a)

strengere nationale forholdsregler vedrørende betingelserne for handel med, besiddelse, tilegnelse eller transport af enheder af arter, omfattet af liste I, II eller III, eller totalt forbud herimod, eller

b)

nationale forholdsregler, som begrænser eller forbyder handel med, besiddelse, tilegnelse eller transport af arter, som ikke er opført i liste I, II eller III.

2.   Bestemmelserne i denne konvention skal ikke på nogen måde påvirke de forskrifter i nationale forholdsregler eller de forpligtelser for medlemsstater, som hidrører fra traktater, konventioner eller internationale aftaler vedrørende andre sider af handel, besiddelse, tilegnelse eller transport af enheder, som er i kraft eller senere måtte træde i kraft for en medlemsstat, herunder forholdsregler vedrørende told, den offentlige sundhed, veterinærkarentæne eller plantekarantæne.

3.   Bestemmelserne i denne konvention skal ikke på nogen måde påvirke forskrifter eller forpligtelser, som hidrører fra en traktat, konvention eller international aftale, som er indgået eller måtte blive indgået mellem stater med henblik på dannelse af en union eller regional handelsaftale, hvorved der etableres eller opretholdes en fælles ydre toldkontrol mellem parterne, for så vidt angår indbyrdes handel mellem de stater, der er tilsluttet vedkommende union eller aftale.

4.   En stat tilsluttet denne konvention, der også er tilsluttet en anden traktat, konvention eller international aftale, der er i kraft på det tidspunkt, denne konvention træder i kraft, og ifølge hvilken der ydes beskyttelse af marine arter omfattet af liste II, skal være frigjort fra de forpligtelser, der er pålagt den i henhold til denne konvention med hensyn til handel med enheder af arter omfattet af liste II, som er indfanget af skibe, indregistreret i den pågældende stat og i overensstemmelse med bestemmelserne i en sådan anden traktat, konvention eller international aftale.

5.   Uanset bestemmelserne i artikel III, IV og V er enhver eksport af en enhed indfanget i overensstemmelse med denne artikels stk. 4 kun betinget af et certifikat fra indførselslandets styrelsesråd om, at enheden er indfanget i overensstemmelse med bestemmelserne i vedkommende anden traktat, konventionen eller international aftale.

6.   Intet i denne konvention skal præjudicere den kodifikation og udformning af havretten, der foretages af De Forenede Nationers havretskonference, indkaldt ved De Forenede Nationers generalforsamlings resolution nr. 2750 C (XXV), og ej heller nogen stats nuværende eller fremtidige krav eller legale synspunkter vedrørende havret og indholdet og omfanget af kyst- og flagstatsjurisdiktion.

Artikel XV

Ændringer af liste I og II

1.   Følgende bestemmelser skal være gældende med hensyn til ændringer af liste I og II under mødet i medlemsstaternes konference:

a)

Enhver medlemsstat kan foreslå, at en ændring af liste I eller II skal drøftes på et kommende møde. Teksten til den foreslåede ændring skal videregives til sekretariatet senest 150 dage forud for mødet. Sekretariatet skal rådføre sig om ændringen med de øvrige medlemsstater og interesserede organer i overensstemmelse med fremgangsmåden angivet i denne artikels stk. 2, litra b) og c), og skal meddele resultatet heraf til alle medlemsstater senest 30 dage forud for mødet.

b)

Ændringer skal vedtages med to tredjedeles flertal af de medlemsstater, der er til stede og stemmer. I denne forbindelse betyder »de medlemsstater, der er til stede, og stemmer«, de medlemsstater, der er til stede, og som afgiver en bekræftende eller negativ stemme. Medlemsstater, som afstår fra at stemme, skal ikke medregnes blandt de to tredjedele, som kræves for vedtagelse af en ændring.

c)

Ændringer vedtaget ved et møde skal træde i kraft 90 dage efter det pågældende møde for alle medlemsstater, undtagen for sådanne, som tager forbehold i overensstemmelse med denne artikels stk. 3.

2.   Følgende bestemmelser skal være gældende med hensyn til ændringer af liste I og II i tiden mellem møder af medlemsstaternes konference:

a)

Enhver medlemsstat kan foreslå, at en ændring af liste I eller II skal drøftes mellem møderne ved den postale fremgangsmåde, som beskrives i dette stykke.

b)

Drejer det sig om marine arter, skal sekretariatet ved modtagelsen af teksten til den foreslåede ændring omgående videregive den til medlemsstaterne. Det skal tillige rådføre sig med mellemstatslige organer, som beskæftiger sig med disse arter, navnlig for at opnå sådanne videnskabelige data, som disse organer måtte være i stand til at afgive, og for at sikre overensstemmelse med fredningsforanstaltninger, der håndhæves af sådanne organer. Sekretariatet skal så hurtigt som muligt videregive synspunkter og data fra disse organer og sine egne skøn og anbefalinger til medlemsstaterne.

c)

For andre arter end marine arter skal sekretariatet ved modtagelsen af teksten til den foreslåede ændring omgående videregive den til medlemsstaterne og snarest muligt derefter sine egne anbefalinger.

d)

Enhver medlemsstat kan inden 60 dage fra den dag, sekretariatet videregav sine anbefalinger til medlemsstaterne i henhold til dette stykkes litra b) eller c), sende sekretariatet eventuelle kommentarer til den foreslåede ændring tillige med relevante videnskabelige data og oplysninger.

e)

Sekretariatet skal så hurtigt som muligt videregive modtagne svar tillige med sine egne anbefalinger til medlemsstaterne.

f)

Hvis sekretariatet ikke inden 30 dage fra den dag, sekretariatet videregav svar og anbefalinger i henhold til dette stykkes litra e), har modtaget indsigelse mod den foreslåede ændring, skal ændringen træde i kraft 90 dage senere for alle medlemsstater undtagen for dem, der tager forbehold i overensstemmelse med denne artikels stk. 3.

g)

Dersom sekretariatet modtager en indsigelse fra en medlemsstat, skal ændringsforslaget underkastes postal afstemning i overensstemmelse med bestemmelserne i dette stykke, litra h), i) og j).

h)

Sekretariatet skal underrette medlemsstaterne om, at en indsigelse er modtaget.

i)

Medmindre sekretariatet modtager stemmer for, imod og meddelelse om afståelse fra mindst halvdelen af medlemsstaterne inden 60 dage fra dagen for meddelelsen i henhold til dette stykke, litra h), skal den foreslåede ændring underkastes videre behandling på konferencens førstkommende møde.

j)

Hvis stemmer er modtaget fra halvdelen af medlemsstaterne, skal ændringen vedtages med to tredjedeles flertal af de medlemsstater, der afgiver en bekræftende eller negativ stemme.

k)

Sekretariatet skal meddele alle medlemsstater resultatet af afstemningen.

l)

Hvis den foreslåede ændring vedtages, skal den 90 dage efter sekretariatets meddelelse om vedtagelsen træde i kraft for alle medlemsstater undtagen for dem, der tager forbehold i overensstemmelse med denne artikels stk. 3.

3.   Inden for den periode på 90 dage, som er fastlagt i denne artikels stk. 1, litra c), eller stk. 2, litra l), kan enhver medlemsstat ved skriftlig underretning til depositarregeringen tage forbehold med hensyn til ændringen. Indtil et sådant forbehold trækkes tilbage, skal medlemsstaten behandles som en ikke-medlemsstat med hensyn til handel med pågældende art.

Artikel XVI

Liste III og ændringer heraf

1.   Enhver medlemsstat kan når som helst overgive sekretariatet en liste over arter, som den angiver er underkastet regulering inden for dens jurisdiktion i overensstemmelse med artikel II, stk. 3. Liste III skal indeholde navnet på de medlemsstater, som har anmeldt arterne til optagelse, de videnskabelige navne på vedkommende arter og enhver del eller produkt af de pågældende dyr eller planter, der i artikel I, litra b), er nærmere beskrevet for den enkelte art.

2.   Enhver liste afgivet i henhold til denne artikels stk. 1 skal af sekretariatet videregives til medlemsstaterne så snart som muligt efter modtagelsen. Listen skal da indgå som en del af liste III 90 dage efter denne videregivelse. Når som helst efter modtagelsen af en sådan liste kan en medlemsstat ved skriftlig meddelelse til depositarregeringen tage forbehold med hensyn til enhver art eller dele eller produkter deraf, og indtil et sådant forbehold trækkes tilbage, skal vedkommende stat betragtes som en ikke-medlemsstat med hensyn til handel med pågældende art eller en del eller et produkt deraf.

3.   En medlemsstat, som har anmeldt en art til optagelse i liste III, kan til enhver tid tilbagekalde en sådan anmeldelse ved meddelelse til sekretariatet, som skal underrette alle medlemsstaterne om tilbagekaldelsen. Tilbagekaldelsen træder i kraft 30 dage efter, at sådan underretning har fundet sted.

4.   En medlemsstat, som afgiver en liste i henhold til denne artikels stk. 1, skal til sekretariatet overgive en kopi af alle nationale love og regulativer, som omhandler beskyttelsen af vedkommende art, tillige med sådanne fortolkninger, som medlemsstaten skønner passende, eller som sekretariatet anmoder om. Medlemsstaten skal, så længe vedkommende art er omfattet af liste III, give meddelelse om ændringer i love og regulativer eller nye fortolkninger, efterhånden som de vedtages.

Artikel XVII

Ændringer i konventionen

1.   Et ekstraordinært møde af medlemsstaternes konference skal indkaldes af sekretariatet efter skriftlig anmodning fra mindst en tredjedel af medlemsstaterne for at behandle og vedtage ændringer af denne konvention. Sådanne ændringer skal vedtages med to tredjedeles flertal af de medlemsstater, der er til stede og stemmer. I denne forbindelse betyder »til stede og stemmer« de medlemsstater, der er til stede, og som afgiver en bekræftende eller negativ stemme. Medlemsstater, som afstår fra at stemme, skal ikke medregnes ikke blandt de to tredjedele, som kræves for vedtagelse af en ændring.

2.   Teksten til et ændringsforslag skal videregives af sekretariatet til alle medlemsstater senest 90 dage forud for mødet.

3.   En ændring skal træde i kraft for de medlemsstater, som har godkendt den, 60 dage efter at to tredjedele af medlemsstaterne har deponeret et instrument om accept af ændringen hos depositarregeringen. Derefter skal ændringen træde i kraft for enhver anden medlemsstat 60 dage efter, at denne har deponeret sit instrument om accept af ændringen.

Artikel XVIII

Bilæggelse af tvister

1.   En tvist, som opstår mellem to eller flere medlemsstater med hensyn til fortolkningen eller anvendelsen af bestemmelserne i denne konvention, skal optages til forhandling mellem de i tvisten involverede medlemsstater.

2.   Hvis tvisten ikke kan bilægges i overensstemmelse med denne artikels stk. 1, kan parterne ved fælles overenskomst overgive tvisten til voldgift, specielt til den faste voldgiftsdomstol i Haag, og parterne, som har indbragt tvisten, skal være bundet af voldgiftskendelsen.

Artikel XIX

Undertegnelse

Denne konvention skal stå åben for undertegnelse i Washington indtil 30. april 1973 og derefter i Bern indtil 31. december 1974.

Artikel XX

Ratifikation, accept, godkendelse

Denne konvention skal ratificeres, accepteres eller godkendes. Ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrumenterne skal deponeres hos den schweiziske forbundsregering, som skal være depositarregering.

Artikel XXI

Tiltrædelse

1.   Denne konvention skal stedse stå åben for tiltrædelse. Tiltrædelsesinstrumenter skal deponeres hos depositarregeringen.

2.   Denne konvention skal være åben for tiltrædelse af regionale organisationer for økonomisk integration, der består af suveræne stater, og som har kompetence med hensyn til forhandling, indgåelse og gennemførelse af internationale aftaler på områder, der er overdraget til dem af deres medlemsstater, og som er omfattet af denne konvention.

3.   Sådanne organisationer skal i deres tiltrædelsesinstrumenter erklære omfanget af deres kompetencer med hensyn til de områder, der er omfattet af konventionen. Organisationerne skal ligeledes meddele depositarregeringen enhver væsentlig ændring i omfanget af deres kompetencer. Meddelelser fra de regionale organisationer for økonomisk integration vedrørende deres kompetencer med hensyn til områder, der er omfattet af denne konvention, samt ændringer heraf, skal videregives af depositarregeringen.

4.   På de områder, hvor sådanne regionale organisationer for økonomisk integration har kompetencer, skal de udøve de rettigheder og opfylder de forpligtelser, som konventionen tillægger deres medlemsstater, som er part i konventionen. I sådanne tilfælde skal disse organisationers medlemsstater ikke have ret til at udøve disse rettigheder individuelt.

5.   På de områder, hvor de regionale organisationer for økonomisk integration har kompetence, skal de udøve deres stemmeret med et antal stemmer svarende til antallet af deres medlemsstater, som er parter i konventionen. Sådanne organisationer må ikke udøve deres stemmeret, hvis deres medlemsstater udøver deres, og omvendt.

6.   Henvisninger til »medlemsstat« i betydningen i artikel 1, litra h), i konventionen, til »stat«/»stater« eller til »statslig part«/»statslige parter« i konventionen skal betragtes som henvisninger til en regional organisation for økonomisk integration, der har kompetence med hensyn til forhandling, indgåelse og anvendelse af internationale aftaler på områder, som er omfattet af konventionen.

Artikel XXII

Ikrafttræden

1.   Denne konvention skal træde i kraft 90 dage efter deponeringen af det tiende ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument hos depositarregeringen.

2.   For hver stat, som ratificerer, accepterer eller godkender denne konvention eller tiltræder den efter deponeringen af det tiende ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument, skal denne konvention træde i kraft 90 dage efter, at vedkommende stat har deponeret sit ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument.

Artikel XXIII

Forbehold

1.   Bestemmelserne i denne konvention skal ikke være genstand for generelle forbehold. Særlige forbehold kan tages i overensstemmelse med bestemmelserne i denne artikel og artikel XV og XVI.

2.   Enhver stat kan ved deponeringen af sit ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument fremsætte et særligt forbehold med hensyn til:

a)

enhver art opført i liste I, II eller III, eller

b)

enhver del eller ethvert produkt, som er nærmere beskrevet for den enkelte art opført i liste III.

3.   Indtil en medlemsstat tilbagekalder sit forbehold fremsat efter bestemmelserne i denne artikel, skal den betragtes som en ikke-medlemsstat med hensyn til handel med de særlige arter eller dele eller produkter, som er nærmere beskrevet i forbeholdet.

Artikel XXIV

Opsigelse

Enhver medlemsstat kan til enhver tid opsige denne konvention ved skriftlig meddelelse til depositarregeringen. Opsigelsen træder i kraft tolv måneder efter, at depositarregeringen har modtaget meddelelse herom.

Artikel XXV

Depositar

1.   Originalen til denne konvention på det kinesiske, engelske, franske, russiske og spanske sprog, som alle har samme gyldighed, skal deponeres hos depositarregeringen, som skal sende bekræftede kopier deraf til alle stater, som har underskrevet den eller deponeret tiltrædelsesinstrumenter.

2.   Depositarregeringen skal underrette alle underskrivende og tiltrædende stater og sekretariatet om underskrifter, om deponering af ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrumenter, om ikrafttræden af denne konvention, om ændringer af den, om fremsættelse og tilbagekaldelse af forbehold og meddelelser om opsigelse.

3.   Så snart denne konvention træder i kraft, skal en bekræftet kopi overgives af depositarregeringen til De Forenede Nationers sekretariat med henblik på registrering og offentliggørelse i overensstemmelse med artikel 102 i De Forenede Nationers pagt.

Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne konvention.

Udfærdiget i Washington den tredje marts nitten hundrede og treoghalvfjerds.

 


FORORDNINGER

19.3.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 75/16


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/452

af 18. marts 2015

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. marts 2015.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

IL

94,1

MA

91,2

TR

89,9

ZZ

91,7

0707 00 05

JO

229,9

MA

179,7

TR

173,0

ZZ

194,2

0709 93 10

MA

98,1

TR

184,3

ZZ

141,2

0805 10 20

EG

44,0

IL

75,5

MA

52,7

TN

55,0

TR

71,2

ZZ

59,7

0805 50 10

TR

61,5

ZZ

61,5

0808 10 80

AR

94,0

BR

70,7

CL

106,3

CN

81,0

MK

28,7

US

174,9

ZZ

92,6

0808 30 90

AR

102,3

CL

140,5

US

124,8

ZA

111,4

ZZ

119,8


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

19.3.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 75/18


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/453

af 16. marts 2015

om udnævnelse af et medlem af og en suppleant til bestyrelsen for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for Danmark og Tyskland

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2062/94 af 18. juli 1994 om oprettelse af et europæisk arbejdsmiljøagentur (1), særlig artikel 8,

under henvisning til de kandidatlister, som medlemsstaternes regeringer og arbejdstagernes og arbejds 18. juli 1994 givernes organisationer har forelagt Rådet,

under henvisning til listerne over medlemmer af og suppleanter til Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen, og

ud fra følgende betragtninger:

1)

Ved afgørelser af 2. december 2013 (2), af 12. juni 2014 (3), af 18. november 2014 (4) og af 15. december 2014 (5) udnævnte Rådet medlemmerne af og suppleanterne til bestyrelsen for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for perioden indtil den 7. november 2016.

2)

Arbejdstagerorganisationen Den Europæiske Faglige Samarbejdsorganisation (EFS) og arbejdsgiverorganisationen BUSINESSEUROPE har foretaget indstillinger til to pladser, der skal besættes —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende udnævnes til medlem af og suppleant til bestyrelsen for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for perioden indtil den 7. november 2016:

II.   ARBEJDSTAGERREPRÆSENTANTER

Land

 

Suppleant

Tyskland

 

Susanne JASPER

III.   ARBEJDSGIVERREPRÆSENTANTER

Land

Medlem

 

Danmark

Lena SØBY

 

Artikel 2

Rådet vil senere udnævne de endnu ikke indstillede medlemmer og suppleanter.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. marts 2015.

På Rådets vegne

J. DŪKLAVS

Formand


(1)  EFT L 216 af 20.8.1994, s. 1.

(2)  Rådets afgørelse af 2. december 2013 om udnævnelse af medlemmerne af og suppleanterne til bestyrelsen for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (EUT C 360 af 10.12.2013, s. 8).

(3)  Rådets afgørelse af 12. juni 2014 om udnævnelse af medlemmerne af og suppleanterne til bestyrelsen for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for Litauen og Malta (EUT C 182 af 14.6.2014, s. 14); Rådets afgørelse af 12. juni 2014 om udnævnelse af medlemmerne af og suppleanterne til bestyrelsen for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for Frankrig (EUT C 186 af 18.6.2014, s. 5).

(4)  Rådets afgørelse af 18. november 2014 om udnævnelse af et medlem af og en suppleant til bestyrelsen for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for Letland (EUT C 420 af 22.11.2014, s. 6).

(5)  Rådets afgørelse af 15. december 2014 om udnævnelse af et medlem af bestyrelsen for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for Tyskland (EUT C 453 af 17.12.2014, s. 2).