ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 31 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
58. årgang |
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Kommissionens forordning (EU) 2015/186 af 6. februar 2015 om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for arsen, fluor, bly, kviksølv, endosulfan og frø af Ambrosia ( 1 ) |
|
|
* |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/187 af 6. februar 2015 om ændring af forordning (EU) nr. 185/2010 for så vidt angår screening af håndbagage ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
AFGØRELSER |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
7.2.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 31/1 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/181
af 30. januar 2015
om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til forordning (EØF) nr. 2658/87, bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer. |
(2) |
Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer. |
(3) |
Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3. |
(4) |
Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 12, stk. 6, i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 (2). Denne periode bør fastsættes til tre måneder. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 12, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 2913/92 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. januar 2015.
På Kommissionens vegne
For formanden
Heinz ZOUREK
Generaldirektør for beskatning og toldunion
(1) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.
(2) Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1).
BILAG
Varebeskrivelse |
Tarifering (KN-kode) |
Begrundelse |
(1) |
(2) |
(3) |
En vare i form af fint gullighvidt pulver, som er pakket i sække på 25 kg, og som er fremstillet af hydreret vegetabilsk olie med tilsætning af mono- og diglycerider fra en anden vegetabilsk olie. De tilsatte mono- og diglycerider fra en anden vegetabilsk olie udgør 10 vægtprocent. Varen er beregnet til anvendelse som emulgator i fødevareindustrien. Dråbepunktet er 58 °C og viskositeten ved 68 °C er mindre end 1 Pas. |
3404 90 00 |
Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 5 til kapitel 34 samt teksten til KN-kode 3404 og 3404 90 00. Tarifering under pos. 1516 er udelukket, da andre ingredienser er tilsat (10 % mono- og diglycerider af fedtsyrer). Tarifering under pos. 1517 er ligeledes udelukket, da varen har en voksagtig konsistens, hvilket ikke er omfattet af pos. 1517. Varen er en kemisk fremstillet organisk vare med voksagtig konsistens, som ikke er opløselig i vand (se bestemmelse 5 til kapitel 34), og som også opfylder kriterierne for en syntetisk voks (se også forklarende bemærkninger til HS, pos. 3404, navnlig punkt A). Varen tariferes derfor under KN-kode 3404 90 00 som syntetisk voks og tilberedt voks, andre varer. |
7.2.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 31/3 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/182
af 2. februar 2015
om ophævelse af forordning (EU) nr. 827/2011 om tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 827/2011 (2) blev blåt polymethinfarvestof (fluorescerende farvestof), i en blanding af opløsningsmidlerne etylenglycol og metanol til brug i automatiske blodanalysatorer til farvning af leukocytter med en fluorescerende markør, efter at de har gennemgået en specifik forberedende behandling, tariferet under position 3212 i den kombinerede nomenklatur som farvestoffer. Tarifering under position 3822 i den kombinerede nomenklatur udelukkedes med den begrundelse, at farvestoffer henhørende under position 3204, som foreligger i detailsalgspakninger, tariferes under position 3212. |
(2) |
I sag C-480/13 Sysmex Europe GmbH mod Hauptzollamt Hamburg-Hafen (3) fastslog Den Europæiske Unions Domstol, at en vare, som består af opløsningsmidler og en polymethinsubstans, skal tariferes under position 3822 i den kombinerede nomenklatur som reagensmidler til laboratoriebrug. Domstolen fandt på baggrund af de fremlagte oplysninger, at anvendelsen af produktet som et farvestof alene er en rent teoretisk mulighed. |
(3) |
Den vare, der blev undersøgt af Domstolen i sag C-480/13, er identisk med den vare, hvis tarifering er fastsat i gennemførelsesforordning (EU) nr. 827/2011. |
(4) |
Følgelig bør gennemførelsesforordning (EU) nr. 827/2011 ophæves for at undgå potentielt divergerende tarifering af blåt polymethinfarvestof (fluorescerende farvestof), i en blanding af opløsningsmidlerne etylenglycol og metanol, og sikre ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur i Unionen. |
(5) |
Gennemførelsesforordning (EU) nr. 827/2011 bør derfor ophæves. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Gennemførelsesforordning (EU) nr. 827/2011 ophæves.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. februar 2015.
På Kommissionens vegne
For formanden
Heinz ZOUREK
Generaldirektør for beskatning og toldunion
(1) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 827/2011 af 12. august 2011 om tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur (EUT L 211 af 18.8.2011, s. 9).
(3) Dom af 17. juli 2014, endnu ikke offentliggjort i Sml., præmis 42, 44 og 45.
7.2.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 31/5 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/183
af 2. februar 2015
om ændring af forordning (EF) nr. 635/2005 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I medfør af Kommissionens forordning (EF) nr. 635/2005 (2) blev en vare bestående af forkogte tørrede nudler af hvedemel og krydderier, som sælges i detailsalg i en skål, og som er klar til servering efter tilsætning af kogende vand, tariferet under pos. 1902 i den kombinerede nomenklatur. Tarifering af varen under pos. 2104 i den kombinerede nomenklatur udelukkedes, da tilsætningen af vand til skålen ikke er tilstrækkelig til at tilberede en suppe eller en bouillon, men giver varen karakteren af en nudelret. |
(2) |
I medfør af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 767/2014 (3) blev en tilstrækkeligt sammenlignelig vare bestående af en blok af tørrede forkogte nudler, en pose med krydderi, en pose med spiseolie og en pose med tørrede grøntsager, som foreligger til detailsalg som et sæt, hvortil der før fortæring skal tilsættes kogende vand, tariferet under pos. 1902 i den kombinerede nomenklatur. Tarifering af varen under pos. 2104 i den kombinerede nomenklatur udelukkedes, fordi varen er et sæt til detailsalg, jf. almindelig tariferingsbestemmelse 3 b) vedrørende den kombinerede nomenklatur, og eftersom sættets karaktergivende bestanddel er nudlerne, da de udgør den største andel af det. |
(3) |
Selv om tariferingen af de to varer er identisk, er der forskellige begrundelser for at udelukke tarifering af hver af disse varer under pos. 2104 i den kombinerede nomenklatur. I begrundelsen for den første vare gøres tariferingen afhængig af den mængde vand, der tilsættes, hvorimod det i begrundelsen for den anden vare kommer an på den mængde nudler, den indeholder. Gøres den tilsatte mængde vand til et kriterium for tarifering af sådanne varer, kan det imidlertid føre til divergerende tarifering, hvilket ikke vil være berettiget på baggrund af de to varers ens objektive karakteristika. Det eneste gældende kriterium bør derfor være den mængde nudler, varen indeholder. |
(4) |
Da punkt 1 i skemaet i bilaget til forordning (EF) nr. 635/2005 er blevet overflødigt på grund af ændringer af varebeskrivelsen deri og begrundelsen for denne vares tarifering, bør det udgå. |
(5) |
Forordning (EF) nr. 635/2005 bør derfor ændres for at undgå potentielt divergerende tarifering og sikre ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur i Unionen. |
(6) |
Forordning (EF) nr. 635/2005 bør derfor ændres. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Den række, der svarer til punkt 1 i skemaet i bilaget til forordning (EF) nr. 635/2005, udgår.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. februar 2015.
På Kommissionens vegne
For formanden
Heinz ZOUREK
Generaldirektør for beskatning og toldunion
(1) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 635/2005 af 26. april 2005 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur (EUT L 106 af 27.4.2005, s. 10).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 767/2014 af 11. juli 2014 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur (EUT L 209 af 16.7.2014, s. 12).
7.2.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 31/7 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/184
af 2. februar 2015
om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til forordning (EØF) nr. 2658/87, bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer. |
(2) |
Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer. |
(3) |
Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3. |
(4) |
Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 12, stk. 6, i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 (2). Denne periode bør fastsættes til tre måneder. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 12, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 2913/92 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. februar 2015.
På Kommissionens vegne
For formanden
Heinz ZOUREK
Generaldirektør for beskatning og toldunion
(1) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.
(2) Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1).
BILAG
Varebeskrivelse |
Tarifering (KN-kode) |
Begrundelse |
(1) |
(2) |
(3) |
Siliciumdioxid (også kaldet »silicagel«) i form af gennemsigtigt granulat på 0,5 til 1,5 mm i diameter, pakket i små papirposer eller i plastkapsler, der er gennemtrængelige for vand og damp. Siliciumdioxiden absorberer fugt og er f.eks. tiltænkt til at beskytte medicin eller holde varer tørre under forsendelse. |
3824 90 96 |
Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur og teksten til KN-kode 3824, 3824 90 og 3824 90 96. Tarifering under pos. 2811 er udelukket, da silicagelen, som er pakket i små papirposer eller plastkapsler, er tiltænkt til en bestemt snarere end generel anvendelse og derfor ikke kan anses for en isoleret kemisk defineret forbindelse som omhandlet i kapitel 28. Den tariferes derfor under KN-kode 3824 90 96 som andre kemiske produkter, ikke andetsteds tariferet. |
7.2.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 31/9 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/185
af 2. februar 2015
om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til forordning (EØF) nr. 2658/87, bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer. |
(2) |
Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer. |
(3) |
Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3. |
(4) |
Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 12, stk. 6, i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 (2). Denne periode bør fastsættes til tre måneder. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 12, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 2913/92 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. februar 2015.
På Kommissionens vegne
For formanden
Heinz ZOUREK
Generaldirektør for beskatning og toldunion
(1) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.
(2) Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1).
BILAG
Varebeskrivelse |
Tarifering (KN-kode) |
Begrundelse |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
|||||
Et rødt, tyktflydende produkt indeholdende jordbær (hele frugter og stykker deraf), bestående af (i vægtprocent): |
2103 90 90 |
Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur og teksten til KN-kode 2103, 2103 90 og 2103 90 90. Tarifering af produktet i kapitel 20 er udelukket, da det er en tilberedning baseret på frugt, der anvendes som sauce (se også Forklarende Bemærkninger til HS, pos. 2103, punkt A), tredje afsnit). Produktet tariferes derfor under KN-kode 2103 90 90 som en sauce. |
|||||
|
38 48 13 |
||||||
og små mængder af pektin og citronsyre. Under fremstillingsprocessen blandes og koges ingredienserne ved reduceret tryk for at reducere vandindholdet. Produktet foreligger i en 2 kg plastpose og anvendes som sauce til f.eks. desserter. |
7.2.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 31/11 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/186
af 6. februar 2015
om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for arsen, fluor, bly, kviksølv, endosulfan og frø af Ambrosia
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF af 7. maj 2002 om uønskede stoffer i foderstoffer (1), særlig artikel 8, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til direktiv 2002/32/EF er det forbudt at anvende produkter til foderbrug med et indhold af uønskede stoffer, der overstiger de maksimalgrænseværdier, der er fastsat i nævnte direktivs bilag I. |
(2) |
Der er blevet fremlagt nye oplysninger, der viser, at de nuværende maksimalgrænseværdier for arsen, fluor og bly ikke kan overholdes i kalkholdige marine skaller. Maksimalgrænseværdierne for arsen, fluor og bly i kalkholdige marine skaller bør derfor hæves for at sikre, at kalkholdige marine skaller fortsat kan anvendes i foder, samtidig med at det høje niveau for beskyttelse af dyr og menneskers sundhed bevares. |
(3) |
Den industri, der laver foder til selskabsdyr, anvender mange følge- og biprodukter fra fødevareindustrien som råvarer til at fremstille dyrefoder, der giver katte eller hunde en afbalanceret kost, og der er afpasset deres behov for så vidt angår aminosyrer, kulhydrater, proteiner, mineraler, sporstoffer og vitaminer. De nuværende maksimalgrænseværdier for kviksølv for så vidt angår disse følge- og biprodukter til foderbrug er strengere end de maksimalgrænseværdier for kviksølv, der gælder for fiskekød (muskelkød) til konsum. Derfor er der forsyningsproblemer med sådanne følge- og biprodukter til anvendelse i dyrefoder, som overholder maksimalgrænseværdierne for kviksølv, hvilket medfører et behov for at anvende mindre fisk med et lavere indhold af kviksølv til at fremstille dyrefoder, hvilket strider imod principperne om bæredygtigt fiskeri. Det er derfor hensigtsmæssigt at tilpasse maksimalgrænseværdien for kviksølv for så vidt angår fisk, andre vanddyr og produkter fremstillet heraf bestemt til produktion af foderblandinger til hunde, katte, prydfisk og pelsdyr, samtidig med at det høje niveau for beskyttelse af dyrs sundhed bevares. |
(4) |
En vurdering af seneste data vedrørende tilstedeværelsen af endosulfan i fodermidler har vist, at maksimalgrænseværdien for indholdet af endosulfan i oliefrø og majs og afledte produkter heraf kan reduceres. |
(5) |
Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1275/2013 (2) blev en fodnote om tilstedeværelsen af frø af Ambrosia i fodermidler ved en fejl slettet i bilag I til direktiv 2002/32/EF. Erfaringen har vist, at visse bestemmelser i fodnoten skal skærpes for at undgå, at frø af Ambrosia spredes i miljøet. Derfor bør fodnoten genindsættes i det nævnte bilag. |
(6) |
Direktiv 2002/32/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til direktiv 2002/32/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. februar 2015.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EFT L 140 af 30.5.2002, s. 10.
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 1275/2013 af 6. december 2013 om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for arsen, cadmium, bly, nitrit, flygtig sennepsolie og skadelige botaniske urenheder (EUT L 328 af 7.12.2013, s. 86).
BILAG
Ændringer i bilag I til direktiv 2002/32/EF
I bilag I til direktiv 2002/32/EF foretages følgende ændringer:
1) |
Del I, række 1 (vedrørende arsen), affattes således:
|
2) |
Del I, række 3 (vedrørende fluor), række 4 (vedrørende bly) og række 5 (vedrørende kviksølv), affattes således:
|
3) |
Følgende indsættes som slutnote 13 sidst i afsnit I:
|
4) |
Del IV, række 6 (vedrørende endosulfan), affattes således:
|
5) |
Del VI: »Skadelige botaniske urenheder« affattes således: »DEL VI: SKADELIGE BOTANISKE URENHEDER
|
(1) For så vidt indholdet kan bestemmes ved analytisk mikroskopi.
(2) Omfatter også partikler af frøskaller.
(3) Såfremt der fremlægges utvetydig dokumentation for, at kernerne og frøene er beregnet til formaling eller knusning, er det ikke nødvendigt at rense kerner og frø, der indeholder frø af Ambrosia spp. i mængder, som ikke opfylder bestemmelserne, inden formaling eller knusning på følgende betingelser:
— |
sendingen transporteres som helhed til formalings- eller knusningsanlægget, og formalings- eller knusningsanlægget underrettes på forhånd om tilstedeværelsen af det høje indhold af frø af Ambrosia spp. for at kunne træffe yderligere forebyggelsesforanstaltninger med henblik på at undgå, at frø af Ambrosia spredes i miljøet, og |
— |
der fremlægges velfunderede beviser for, at der under transporten til knusnings- eller formalingsanlægget er iværksat forebyggelsesforanstaltninger for at undgå, at frø af Ambrosia spp. spredes i miljøet, og |
— |
den kompetente myndighed er indforstået med transporten, efter den har sikret, at de ovennævnte betingelser er opfyldt. |
Hvis disse betingelser ikke er opfyldt, skal sendingen rengøres inden en eventuel transport til Unionen, og screeningerne skal destrueres behørigt.«
7.2.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 31/18 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/187
af 6. februar 2015
om ændring af forordning (EU) nr. 185/2010 for så vidt angår screening af håndbagage
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 300/2008 af 11. marts 2008 om fælles bestemmelser om sikkerhed inden for civil luftfart og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2320/2002 (1), særlig artikel 4, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Nyere dokumentation har vist, at terrorister forsøger at udvikle nye metoder til at skjule improviserede eksplosive anordninger, der er udformet med henblik på at omgå de nuværende luftfartssikkerhedsforanstaltninger vedrørende screening af håndbagage. |
(2) |
Visse specifikke luftfartssikkerhedsforanstaltninger, der er fastsat i Kommissionens forordning (EU) nr. 185/2010 (2), bør derfor ændres for at styrke modforholdsreglerne mod truslen fra improviserede eksplosive anordninger, der skjules i håndbagage. |
(3) |
Ændringerne bør skærpe de tekniske specifikationer til screening af håndbagage med systemer til sporing af eksplosive stoffer. |
(4) |
Ændringerne bør også åbne mulighed for at screene håndbagage, der indeholder bærbare computere og andre større elektriske artikler, på visse betingelser. |
(5) |
Forordning (EU) nr. 185/2010 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(6) |
Denne forordning bør træde i kraft så hurtigt som muligt med henblik på at minimere risici for flysikkerheden. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Civil Luftfartssikkerhed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilaget til forordning (EU) nr. 185/2010 ændres i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den anvendes fra og med den 1. marts 2015.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. februar 2015.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 97 af 9.4.2008, s. 72.
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 185/2010 af 4. marts 2010 om detaljerede foranstaltninger til gennemførelse af grundlæggende fælles normer for luftfartssikkerhed (EUT L 55 af 5.3.2010, s. 1).
BILAG
I bilaget til forordning (EU) nr. 185/2010 foretages følgende ændringer:
1. |
Kapitel 4 ændres således:
|
2. |
I kapitel 12 tilføjes følgende som punkt 12.4.2.7 til 12.4.2.9:
|
7.2.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 31/20 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/188
af 6. februar 2015
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. februar 2015.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
EG |
344,2 |
IL |
84,8 |
|
MA |
75,8 |
|
TR |
119,9 |
|
ZZ |
156,2 |
|
0707 00 05 |
TR |
188,4 |
ZZ |
188,4 |
|
0709 91 00 |
EG |
89,9 |
ZZ |
89,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
226,1 |
TR |
239,8 |
|
ZZ |
233,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,0 |
IL |
69,8 |
|
MA |
57,7 |
|
TN |
53,4 |
|
TR |
67,4 |
|
ZZ |
59,5 |
|
0805 20 10 |
IL |
148,2 |
MA |
107,9 |
|
ZZ |
128,1 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
56,6 |
EG |
74,4 |
|
IL |
136,8 |
|
JM |
115,2 |
|
MA |
130,3 |
|
TR |
82,5 |
|
ZZ |
99,3 |
|
0805 50 10 |
TR |
63,2 |
ZZ |
63,2 |
|
0808 10 80 |
BR |
65,9 |
CL |
89,8 |
|
MK |
22,6 |
|
US |
191,7 |
|
ZZ |
92,5 |
|
0808 30 90 |
CL |
106,8 |
CN |
93,4 |
|
US |
130,9 |
|
ZA |
95,1 |
|
ZZ |
106,6 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
7.2.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 31/23 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2015/189
af 6. februar 2015
om fastsættelse af den tildelingskoefficient, der skal anvendes på ansøgninger om importlicens for olivenolie, der er indgivet fra den 2. til den 3. februar 2015 som led i toldkontingentet for Tunesien og om suspension af udstedelsen af importlicenser for februar 2015
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særligt artikel 188,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (2), særlig artikel 7, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved artikel 3, stk. 1 og 2, i protokol nr. 1 (3) til Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Tunesiske Republik på den anden side (4) åbnes der et toldfrit toldkontingent for import af ubehandlet olivenolie henhørende under KN-kode 1509 10 10 og 1509 10 90, som er fuldstændigt fremstillet i Tunesien, og som transporteres direkte fra dette land til EU, inden for en mængde, der fastsættes hvert år. |
(2) |
I artikel 2, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1918/2006 af 20. december 2006 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for olivenolie med oprindelse i Tunesien (5), fastsættes der månedlige kvantitative begrænsninger for udstedelsen af importlicenser. |
(3) |
I henhold til artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1918/2006 er der til myndighederne blevet indsendt ansøgninger om udstedelse af importlicens for en samlet mængde, der overstiger den maksimumsmængde, der er fastsat for februar måned, jf. forordningens artikel 2, stk. 2. |
(4) |
Derfor bør Kommissionen fastsætte en tildelingskoefficient, så der kan udstedes importlicenser i forhold til den disponible mængde. |
(5) |
Da maksimumsmængden for februar måned er nået, kan der ikke udstedes nogen importlicenser for denne måned — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De importlicensansøgninger, der blevet indsendt den 2. og den 3. februar 2015 i henhold til artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1918/2006, multipliceres med en tildelingskoefficient på 8,627503 %.
Udstedelsen af importlicenser for de mængder, der er ansøgt om fra den 4. februar 2015, suspenderes for februar måned 2015.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 7. februar 2015.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. februar 2015.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.
(3) EFT L 97 af 30.3.1998, s. 57.
(4) EFT L 97 af 30.3.1998, s. 2.
(5) EUT L 365 af 21.12.2006, s. 84.
AFGØRELSER
7.2.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 31/25 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/190
af 5. februar 2015
om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 300, stk. 3, og artikel 305,
under henvisning til Rådets afgørelse 2014/930/EU af 16. december 2014 om Regionsudvalgets sammensætning (1),
under henvisning til indstillingerne fra hver enkelt medlemsstat, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 300, stk. 3, i traktaten er det en betingelse for at blive medlem af eller suppleant til Regionsudvalget, at vedkommende ud over at være repræsentant for en regional eller lokal myndighed enten skal være valgt til en regional eller lokal myndighed eller være politisk ansvarlig over for en valgt forsamling. |
(2) |
Ifølge artikel 305 i traktaten beskikkes Regionsudvalgets medlemmer samt et tilsvarende antal suppleanter af Rådet for fem år efter indstilling fra hver enkelt medlemsstat. |
(3) |
Eftersom mandatet for medlemmerne af og suppleanterne til Regionsudvalget udløb den 25. januar 2015, var det nødvendigt at beskikke nye medlemmer og suppleanter. |
(4) |
Den 26. januar 2015 vedtog Rådet afgørelse (EU) 2015/116 (2) om beskikkelse af de medlemmer og suppleanter, som den belgiske, bulgarske, tjekkiske, danske, estiske, irske, græske, spanske, franske, kroatiske, italienske, cypriotiske, lettiske, litauiske, luxembourgske, ungarske, maltesiske, nederlandske, østrigske, portugisiske, rumænske, slovenske, slovakiske, finske og svenske regering havde indstillet, de 23 medlemmer og 23 suppleanter, som den tyske regering havde indstillet, og de 18 medlemmer og 16 suppleanter, som den polske regering havde indstillet, for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020. Medlemmer og suppleanter, hvis kandidatur ikke er blevet meddelt Rådet inden den 22. januar 2015, kunne ikke medtages i afgørelse (EU) 2015/116. |
(5) |
Den 2. februar 2015 og den 3. februar 2015 blev den liste over medlemmer og suppleanter, der er indstillet af den britiske regering, samt den liste over et medlem og en suppleant, der er indstillet af den tyske regering, forelagt for Rådet. Disse medlemmer og suppleanter bør beskikkes for den samme periode fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 som medlemmer og suppleanter, der er beskikket ved afgørelse (EU) 2015/116. Nærværende afgørelse bør derfor finde anvendelse med tilbagevirkende kraft fra den 26. januar 2015. Der vil på et senere tidspunkt blive vedtaget en tredje afgørelse om beskikkelse af de øvrige medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende medlemmer og suppleanter beskikkes til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020:
— |
som medlemmer beskikkes de personer, der for hver medlemsstat er opført på listen i bilag I |
— |
som suppleanter beskikkes de personer, der for hver medlemsstat er opført på listen i bilag II. |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Den får virkning fra den 26. januar 2015.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. februar 2015.
På Rådets vegne
E. RINKĒVIČS
Formand
(1) EUT L 365 af 19.12.2014, s. 143.
(2) Rådets afgørelse (EU) 2015/116 af 26. januar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 20 af 27.1.2015, s. 42).
BILAG I
ПРИЛОЖЕНИЕ I — ANEXO I — PŘÍLOHA I — BILAG I — ANHANG I — I LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι — ANNEX I — ANNEXE I — PRILOG I — ALLEGATO I — I PIELIKUMS — I PRIEDAS — I. MELLÉKLET — ANNESS I — BIJLAGE I — ZAŁĄCZNIK I — ANEXO I — ANEXA I — PRÍLOHA I — PRILOGA I — LIITE I — BILAGA I
Членове/Miembros/Členové/Medlemmer/Mitglieder/Liikmed/Μέλη/Members/Membres/Članovi/Membri/Locekļi/Nariai/Tagok/Membri/Leden/Członkowie/Membros/Membri/Členovia/Člani/Jäsenet/Ledamöter
DEUTSCHLAND
Frau Marion WALSMANN
Mitglied des Thüringer Landtags
UNITED KINGDOM
|
Cllr Stephen ALAMBRITIS Leader of London Borough of Merton |
|
Mr Michael ANTONIW Assembly Member for Pontypridd |
|
Cllr Sir Albert BORE Member of Birmingham City Council |
|
Cllr Robert Charles BRIGHT Leader of Newport City Council |
|
Cllr Anthony Gerard BUCHANAN Councillor East Renfrewshire Council |
|
Cllr Joseph COONEY Leader of Pendle Council |
|
Cllr Andrew Varah COOPER Member of Kirklees Council |
|
Cllr Trevor CUMMINGS Member of Ards Borough Council |
|
Jeremy Roger EVANS Assembly Member Greater London Authority |
|
Ms Megan FEARON Member of the Northern Ireland Assembly |
|
Ms Patricia Josephine FERGUSON Constituency member for Glasgow Maryhill & Springburn |
|
Cllr Robert Ian Neilson GORDON Member of Hertfordshire Council |
|
Cllr Judith HUGHES Member of Kirklees Council |
|
Cllr Gordon Charles KEYMER Leader of Tandridge District Council |
|
Cllr Margaret Ann LISHMAN Member of Burnley Council |
|
Cllr Cormack MCCHORD Councillor for Stirling |
|
Mr William Stewart MAXWELL MSP for West of Scotland |
|
Cllr Kevin PEEL Member of Manchester City Council |
|
Cllr Dorothy SHARPE Member of East Riding of Yorkshire Council |
|
Cllr Jill SHORTLAND Member of Somerset Council |
|
Cllr Harvey SIGGS Member of Mendip Council |
|
Cllr Judith Anne WALLACE Member of North Tyneside Council |
|
Cllr Paul WATSON Leader, Sunderland Council |
|
Cllr Emily WESTLEY Member of Hastings Council |
BILAG II
ПРИЛОЖЕНИЕ II — ANEXO II — PŘÍLOHA II — BILAG II — ANHANG II — II LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ — ANNEX II — ANNEXE II — PRILOG II — ALLEGATO II — II PIELIKUMS — II PRIEDAS — II. MELLÉKLET — ANNESS II — BIJLAGE II — ZAŁĄCZNIK II — ANEXO II — ANEXA II — PRÍLOHA II — PRILOGA II — LIITE II — BILAGA II
Заместник-членове/Suplentes/Náhradníci/Suppleanter/Stellvertreter/Asendusliikmed/Αναπληρωτές/Alternate members/Suppléants/Zamjenici članova/Supplenti/Aizstājēji/Pakaitiniai nariai/Póttagok/Membri Supplenti/Plaatsvervangers/Zastępcy członków/Suplentes/Supleanți/Náhradníci/Nadomestni člani/Varajäsenet/Suppleanter
DEUTSCHLAND
Frau Dorothea MARX
Mitglied des Thüringer Landtags
UNITED KINGDOM
|
Cllr Sanchia ALASIA Member of London Borough of Barking & Dagenham |
|
Jennette ARNOLD Assembly Member Greater London Authority |
|
Cllr Shurma BATSON Member of Stevenage Council |
|
Cllr Zahid Mehmood CHAUHAN Member of Oldham Council |
|
Cllr John Paul FINDLOW Member of Cheshire East Council |
|
Cllr Gillian FORD Member of London Borough of Havering |
|
Cllr Barbara GRANT East Renfrewshire Council |
|
Cllr Suzanne Ellen GROCOTT Member of London Borough of Merton |
|
Cllr Arnold HATCH Member of Craigavon Borough Council |
|
Cllr Doreen HUDDART Member of Newcastle City Council |
|
Cllr Ronald Arvon HUGHES Member of Conwy County Borough Council |
|
Mr James Robert HUME Regional List member for South of Scotland |
|
Cllr Imran HUSSAIN Member of Bradford Council |
|
Cllr Geoffrey KNIGHT Member of Lancaster Council |
|
Sir James Angus Rhoderick MCGRIGOR Regional List Member for the Highlands and Islands |
|
Mr Fearghal MCKINNEY Member of the Northern Ireland Assembly |
|
Cllr Robert John PRICE Leader of Oxford Council |
|
Cllr Gary ROBINSON Leader Shetland Islands Council |
|
Cllr Linda ROBINSON Member of Wychavon Council |
|
Cllr Sarah Elizabeth RUSSELL Member of Derby Council |
|
Cllr David SHAKESPEARE Member of Wycombe Council |
|
Rhodri Glyn THOMAS Assembly Member for Carmarthen East and Dinefwr |
|
Cllr Kay TWITCHEN Member of Essex County Council |
|
Cllr Martin John Beresford VEAL Chairman, Bath & North East Somerset Council |
7.2.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 31/31 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE (EU) 2015/191
af 5. februar 2015
om ændring af afgørelse 2010/670/EU for så vidt angår forlængelse af visse frister fastsat i artikel 9 og artikel 11, stk. 1, i nævnte afgørelse
(meddelt under nummer C(2015) 466)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF (1), særlig artikel 10a, stk. 8, tredje afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I Kommissionens afgørelse 2010/670/EU (2) fastsættes reglerne og kriterierne for udvælgelse og gennemførelse af kommercielle demonstrationsprojekter vedrørende miljømæssigt forsvarlig opsamling og geologisk lagring af CO2 (i det følgende benævnt »CCS-demonstrationsprojekter«) og demonstrationsprojekter vedrørende innovative teknologier for vedvarende energi (i det følgende benævnt »VE-demonstrationsprojekter«), der omfatter 300 mio. kvoter fra reserven for nytilkomne under EU's emissionshandelssystem og de grundlæggende regler for monetariseringen af kvoter og forvaltningen af indtægter. |
(2) |
På grund af den økonomiske krise vil det for et betydeligt antal projekter, der har opnået tilsagn om støtte efter afgørelse 2010/670/EU, ikke være muligt at træffe en endelig finansieringsbeslutning senest 24 måneder efter vedtagelsen af tilsagn om støtte for VE-demonstrationsprojekter eller senest 36 måneder efter vedtagelsen af tilsagn om støtte for CCS-demonstrationsprojekter. Det vil derfor heller ikke være muligt at starte driften af sådanne projekter senest fire år efter vedtagelsen af tilsagn om støtte. Fristerne for den endelige investeringsbeslutning og idriftstagningsdatoen bør derfor forlænges med to år. Der bør også anvendes en overgangsperiode på et år med hensyn til idriftstagningsdatoen. |
(3) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Klimaændringer — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I afgørelse 2010/670/EU foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 9 ændres således:
|
2) |
Artikel 11, stk. 1, ændres således:
|
Artikel 2
Denne afgørelse finder også anvendelse på CCS- og VE-demonstrationsprojekter, for hvilke der er vedtaget tilsagn om støtte, inden denne afgørelse træder i kraft.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. februar 2015.
På Kommissionens vegne
Miguel ARIAS CAÑETE
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32.
(2) Kommissionens afgørelse 2010/670/EU af 3. november 2010 om kriterier for og foranstaltninger til finansiering af kommercielle demonstrationsprojekter vedrørende miljømæssigt forsvarlig opsamling og geologisk lagring af CO2 og demonstrationsprojekter vedrørende innovative teknologier for vedvarende energi under ordningen for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Unionen oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF (EUT L 290 af 6.11.2010, s. 39).