ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2014.069.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 69

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

57. årgang
8. marts 2014


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Meddelelse om datoen for ikrafttrædelsen af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og den danske regering og det grønlandske landsstyre på den anden side

1

 

 

2014/122/EU

 

*

Rådets afgørelse af 11. februar 2014 om undertegnelse på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne af en protokol til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer i forbindelse med Republikken Kroatiens deltagelse som kontraherende part i medfør af landets tiltrædelse af Den Europæiske Union

2

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 214/2014 af 25. februar 2014 om ændring af bilag II, IV, XI, XII og XVIII til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF om fastlæggelse af en ramme for godkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer ( 1 )

3

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 215/2014 af 7. marts 2014 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond for så vidt angår metodologi for klimaforandringsstøtte, fastsættelse af delmål og målsætninger i resultatrammen og nomenklaturen for interventionskategorierne for de europæiske struktur- og investeringsfonde

65

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 216/2014 af 7. marts 2014 om ændring af forordning (EF) nr. 2075/2005 om særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner i kød ( 1 )

85

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 217/2014 af 7. marts 2014 om ændring af forordning (EF) nr. 2073/2005 for så vidt angår salmonella i slagtekroppe af svin ( 1 )

93

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 218/2014 af 7. marts 2014 om ændring af bilag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 og Kommissionens forordning (EF) nr. 2074/2005 ( 1 )

95

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 219/2014 af 7. marts 2014 om ændring af bilag I til Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 for så vidt angår de specifikke krav vedrørende inspektion af tamsvin efter slagtning ( 1 )

99

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 220/2014 af 7. marts 2014 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 479/2009 for så vidt angår henvisninger til det europæiske national- og regionalregnskabssystem i Den Europæiske Union

101

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 221/2014 af 7. marts 2014 om ændring af forordning (EF) nr. 288/2009 for så vidt angår fastsættelse af den vejledende tildeling af støtte inden for rammerne af en skolefrugtordning

102

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 222/2014 af 7. marts 2014 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

105

 

 

AFGØRELSER

 

 

2014/123/EU

 

*

Den Europæiske Centralbanks afgørelse af 4. februar 2014 om fastsættelse af de kreditinstitutter, der er underlagt den omfattende vurdering (ECB/2014/3)

107

 

 

HENSTILLINGER

 

 

2014/124/EU

 

*

Kommissionens henstilling af 7. marts 2014 om styrkelse af princippet om lige løn til mænd og kvinder gennem åbenhed ( 1 )

112

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

8.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/1


Meddelelse om datoen for ikrafttrædelsen af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og den danske regering og det grønlandske landsstyre på den anden side

Efter undertegnelsen den 18. september 2012 meddelte den danske regering, det grønlandske landsstyre og Den Europæiske Union henholdsvis den 21. december 2012, den 28. december 2012 og den 29. januar 2014, at de havde afsluttet deres interne procedurer med henblik på at indgå fiskeripartnerskabsaftalen.

Protokollen trådte derfor i kraft den 29. januar 2014 i overensstemmelse med artikel 13.


8.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/2


RÅDETS AFGØRELSE

af 11. februar 2014

om undertegnelse på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne af en protokol til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer i forbindelse med Republikken Kroatiens deltagelse som kontraherende part i medfør af landets tiltrædelse af Den Europæiske Union

(2014/122/EU)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 217, sammenholdt med artikel 218, stk. 5, og artikel 218, stk. 8, andet afsnit,

under henvisning til akten om Republikken Kroatiens tiltrædelse, særlig artikel 6, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 24. september 2012 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med Det Schweiziske Forbund om tilpasning, gennem forhandling af en protokol (»protokollen«), af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer i forbindelse med Kroatiens deltagelse som kontraherende part med henblik på udvidelsen af Den Europæiske Union. Kroatien tiltrådte Den Europæiske Union den 1. juli 2013.

(2)

Forhandlingerne om protokollen blev afsluttet for nylig.

(3)

Protokollen bør derfor undertegnes på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne med forbehold af senere indgåelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Der gives hermed bemyndigelse til undertegnelse på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne af protokollen til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer i forbindelse med Republikken Kroatiens deltagelse som kontraherende part i medfør af landets tiltrædelse af Den Europæiske Union med forbehold af protokollens senere indgåelse.

Artikel 2

Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne protokollen på Unionens og dens medlemsstaters vegne.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2014.

På Rådets vegne

E. VENIZELOS

Formand


FORORDNINGER

8.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 214/2014

af 25. februar 2014

om ændring af bilag II, IV, XI, XII og XVIII til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF om fastlæggelse af en ramme for godkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF af 5. september 2007 om fastlæggelse af en ramme for godkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer (»Rammedirektiv«) (1), særlig artikel 39, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Direktiv 2007/46/EF fastlægger en harmoniseret ramme med de administrative bestemmelser og generelle tekniske krav for alle nye køretøjer. Heri nævnes navnlig alle de retsakter, som fastlægger de tekniske krav, som køretøjer skal overholde, for at de kan blive EF-typegodkendt. Direktiv 2007/46/EF har desuden gjort EF-typegodkendelse obligatorisk for køretøjer til særlig anvendelse i henhold til den tidsplan, der er fastsat i bilag XIX.

(2)

Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 661/2009 (2) blev der indført nye sikkerhedsforanstaltninger for køretøjer, og adskillige direktiver blev ophævet og erstattet af tilsvarende regulativer fra De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE).

(3)

Bilag XI til direktiv 2007/46/EF indeholder en liste over retsakter for EF-typegodkendelse af køretøjer til særlig anvendelse samt særlige bestemmelser for sådanne køretøjer. Det er af afgørende betydning at tilpasse bilag XI for at tage hensyn til de ændringer, som er indført ved forordning (EF) nr. 661/2009. Anvendelsesdatoen for forordning (EF) nr. 661/2009 finder anvendelse.

(4)

Med henblik på at harmonisere de tekniske krav for EF-typegodkendelse af køretøjer til særlig anvendelse er det af afgørende betydning, at bilag II til direktiv 2007/46/EF ændres, og at der fastlægges strengere krav for ambulancer og køretøjer med adgang for kørestole. For at give branchen tid til at tilpasse deres køretøjer bør disse strengere krav først finde anvendelse på nye køretøjer.

(5)

Bilag XVIII til direktiv 2007/46/EF var relevant for registrering af køretøjer til særlig anvendelse, som var baseret på delvis opbyggede køretøjer med en national typegodkendelse. Eftersom EF-typegodkendelser erstatter nationale typegodkendelser fra de datoer, der er anført i bilag XIX til direktiv 2007/46/EF, bør bilag XVIII ophæves ved udløbet af den overgangsperiode, der er anført i bilag XIX til direktiv 2007/46/EF.

(6)

I del II i bilag IV til direktiv 2007/46/EF er der opført en liste over de FN/ECE-regulativer, som anses for et alternativ til direktiverne som anført i del I i bilag IV. Idet de fleste af disse direktiver ophæves ved forordning (EF) nr. 661/2009 fra den 1. november 2014, da der vedtages et nyt FN/ECE-regulativ om sikkerhed for fodgængere, bør de relevante rækkenumre i del II i bilag IV til direktiv 2007/46/EF ajourføres. Desuden bør adskillige fejl i bilag IV til dette direktiv rettes.

(7)

Bilag XII til direktiv 2007/46/EF blev ændret på samme dato ved Kommissionens forordning (EU) 1229/2012 (3) og ved Kommissionens forordning (EU) 1230/2012 (4), hvilket muligvis har ført til uklarheder med hensyn til antallet af tilladte enheder af køretøjer typegodkendt i små serier, da forordning (EU) 1229/2012 blev udarbejdet med henblik på offentliggørelse efter forordning (EU) 1230/2012. For at fjerne denne usikkerhed bør den konsoliderede version af bilag XII som ændret ved disse to forordninger igen offentliggøres.

(8)

Direktiv 2007/46/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(9)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Tekniske Udvalg for Motorkøretøjer —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I direktiv 2007/46/EF foretages følgende ændringer:

1)

Bilag II, IV, XI og XII ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

2)

Bilag XVIII udgår.

Artikel 2

Fra den 1. november 2014 skal de nationale myndigheder anse typeattester for køretøjer for ikke længere at være gyldige for så vidt angår artikel 26, stk. 1, medmindre de pågældende typegodkendelser er blevet ajourført til kravene i bilag XI til direktiv 2007/46/EF som ændret ved denne forordning.

De supplerende krav vedrørende patientrummet i ambulancer i tillæg 1 til bilag XI til direktiv 2007/46/EF og de supplerende krav for prøvning af fastholdelsesanordningen til kørestolen og fastholdelsesanordningen til kørestolsbrugeren for køretøjer med adgang for kørestole i tillæg 3 til bilag XI til direktiv 2007/46/EF finder udelukkende anvendelse på nye køretyper fra den 1. november 2014.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 1, nr. 2, artikel 2 og punkt 1, litra a), og punkt 2, litra b), nr. i), i bilaget finder anvendelse fra den 1. november 2014.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. februar 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 263 af 9.10.2007, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 661/2009 af 13. juli 2009 om krav til typegodkendelse for den generelle sikkerhed af motorkøretøjer, påhængskøretøjer dertil samt systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer (EUT L 200 af 31.7.2009, s. 1).

(3)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1229/2012 af 10. december 2012 om ændring af bilag IV og XII til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF om fastlæggelse af en ramme for godkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer (»Rammedirektiv«) (EUT L 353 af 21.12.2012, s. 1).

(4)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1230/2012 af 12. december 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 661/2009 for så vidt angår krav til typegodkendelse for masse og dimensioner for motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF (EUT L 353 af 21.12.2012, s. 31).


BILAG

I direktiv 2007/46/EF foretages følgende ændringer:

1)

Bilag II, del A, ændres således:

a)

I punkt 5.3 foretages følgende ændringer:

»5.3.

Ambulance

SC

Køretøj i klasse M, som er bestemt til befordring af syge eller tilskadekomne personer og er forsynet med særligt udstyr dertil.«

b)

Som punkt 5.11 og 5.12 indsættes:

»5.11.

Motorkøretøj til særtransport

SL

En vejtraktor eller en traktor til manøvrering af sættevogne i klasse N3, som opfylder følgende betingelser:

a)

med mindst to aksler, hvoraf mindst halvdelen af akslerne (to ud af tre aksler, hvis køretøjet har tre aksler, og tre ud af fem aksler, hvis køretøjet har fem aksler) er konstrueret til at trække samtidigt, uanset om trækket på en aksel kan frakobles

b)

er konstrueret til at manøvrere påhængskøretøj til særtransport i klasse O4

c)

har en motoreffekt på mindst 350 kW, og

d)

kan udstyres med en frontmonteret koblingsanordning til manøvrering af tunge tilkoblede masser.

5.12.

Køretøj til flere slags udstyr

SM

et terrængående (off road) køretøj i klasse N (som defineret i punkt 2.3), som er udformet og konstrueret til at trække, skubbe, bære og aktivere visse typer udskifteligt udstyr

a)

med ikke mindre end to fastkoblingssteder til dette udstyr

b)

med standardiserede mekaniske, hydrauliske og/eller elektriske grænseflader (f.eks. kraftudtag) til forsyning og aktivering af ovennævnte udstyr og

c)

som svarer til definitionen i ISO 3833-1977, afsnit 3.1.4. (specialkøretøj).

Hvis køretøjet er udstyret med et ekstra lad, må dets længde ikke overstige:

a)

køretøjets sporvidde for forhjul eller baghjul, afhængigt af hvilken sporvidde der er den største, hvis køretøjet har to aksler, gange 1,4, eller

b)

køretøjets sporvidde for forhjul eller baghjul, afhængigt af hvilken sporvidde der er den største, hvis køretøjet har to aksler, gange 2,0.«

2)

I bilag IV foretages følgende ændringer:

a)

I del I foretages følgende ændringer:

i)

I tabellen omnummereres rækkenr. 2 til 2A, og rækkenr. 38A affattes således:

»38A

Nakkestøtter, hvad enten de er indbygget i et sæde eller ej

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ii)

I tillæg 1, tabel 1, indsættes følgende som rækkenr. 3B og 38A:

»3B

Anordninger til afskærmning bagtil mod underkøring (RUPD) og montering heraf; afskærmning bagtil mod underkøring (RUP)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 58

 

»38A

Nakkestøtter

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 25

 

iii)

I tillæg 1, tabel 2, udgår rækkenr. 38 og følgende indsættes som rækkenr. 3B:

»3B

Anordninger til afskærmning bagtil mod underkøring (RUPD) og montering heraf; afskærmning bagtil mod underkøring (RUP)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 58

 

b)

I del II foretages følgende ændringer:

i)

Punkt 2 til 57 i tabellen udgår.

ii)

Som punkt 58 indsættes følgende:

»58.

Fodgængerbeskyttelse

127

00

Bremsesystem (bremseassistent)

13-H

00 (Supplement 9 og over)«

3)

Bilag XI affattes således:

»

BILAG XI

BESKAFFENHED AF KØRETØJER TIL SÆRLIG ANVENDELSE OG BESTEMMELSER HERFOR

Tillæg 1

Campingbiler, ambulancer og rustvogne

Punkt

Emne

Retsakt

M1 ≤ 2 500 kg (1)

M1 > 2 500 kg (1)

M2

M3

1

Tilladt støjniveau

Direktiv 70/157/EØF

H

G+H

G+H

G+H

2

Emissioner (Euro 5 og 6) lette erhvervskøretøjer/adgang til informationer

Forordning (EF) nr. 715/2007

Q (1)

G+Q (1)

G+Q (1)

 

3

Brændstofbeholdere/afskærmning bagtil

Direktiv 70/221/EØF

F (2)

F (2)

F (2)

F (2)

3A

Forebyggelse af brandfare (beholdere til flydende brændstof)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 34

F (2)

F (2)

F (2)

F (2)

3B

Anordninger til afskærmning bagtil mod underkøring (RUPD) og montering heraf; afskærmning bagtil mod underkøring (RUP)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 58

X

X

X

X

4

Anbringelse af nummerplade bagtil

Direktiv 70/222/EØF

X

X

X

X

4A

Anbringelse og fastgørelse af nummerplade bagtil

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1003/2010

X

X

X

X

5

Aktiveringskraft (styring)

Direktiv 70/311/EØF

X

G

G

G

5A

Styreapparat

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 79

X

G

G

G

6

Dørlåse og -hængsler

Direktiv 70/387/EØF

B

G+B

 

 

6A

Indstigningsforhold og manøvreevne

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 130/2012

X

X

 

 

6B

Dørlåse og dørophæng

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 11

B

G+B

 

 

7

Hørbar advarsel

Direktiv 70/388/EØF

X

X

X

X

7A

Lydsignalapparater

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 28

X

X

X

X

8

Anordninger til indirekte udsyn

Direktiv 2003/97/EF

X

G

G

G

8A

Anordninger til indirekte udsyn og montering heraf

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 46

X

G

G

G

9

Bremser

Direktiv 71/320/EØF

X

G

G

G

9A

Bremsning af køretøjer og påhængskøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 13-H

X (4)

G+ A1

 

 

9 B

Bremsning af køretøjer og påhængskøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 13

 

 

G (3)

G (3)

10

Radiointerferens (elektromagnetisk kompatibilitet)

Direktiv 72/245/EØF

X

X

X

X

10 A

Elektromagnetisk kompatibilitet

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 10

X

X

X

X

12

Indvendigt udstyr

Direktiv 74/60/EØF

C

G+C

 

 

12 A

Indvendigt udstyr

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 21

C

G+C

 

 

13

Tyverisikring og startspærre

Direktiv 74/61/EØF

X

G

G

G

13 A

Beskyttelse af motorkøretøjer mod tyveri

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 18

 

 

G (4A)

G (4A)

13 B

Beskyttelse af motorkøretøjer mod tyveri

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 116

X

G

 

 

14

Kollisionssikret styreapparat

Direktiv 74/297/EØF

X

G

 

 

14 A

Beskyttelse af førere mod styreapparatet i tilfælde af et sammenstød

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 12

X

G

 

 

15

Sæder og sædeforankringer

Direktiv 74/408/EØF

D

G+D

G+D

G+D

15 A

Sæder, sædeforankringer og eventuelle nakkestøtter

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 17

D

G+D

G+D (4B)

G+D (4B)

15 B

Styrken af sæderne i store køretøjer til personbefordring

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 80

 

 

X

X

16

Udragende dele

Direktiv 74/483/EØF

X for førerhus; A+Z for den øvrige del

G for førerhus; A+Z for den øvrige del

 

 

16 A

Udragende dele

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 26

X for førerhus; A+Z for den øvrige del

G for førerhus; A+Z for den øvrige del

 

 

17

Hastighedsmåler (speedometer) og bakgear

Direktiv 75/443/EØF

X

X

X

X

17 A

Indstigningsforhold og manøvreevne

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 130/2012

X

X

X

X

17 B

Speedometerudstyr, herunder montering af dette

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 39

X

X

X

X

18

Skilte og foreskrevne påskrifter

Direktiv 76/114/EØF

X

X

X

X

18 A

Fabrikantens foreskrevne skilt og køretøjets identifikationsnummer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 19/2011

X

X

X

X

19

Sikkerhedsselers forankringer

Direktiv 76/115/EØF

D

G+L

G+L

G+L

19 A

Forankringer til sikkerhedsseler, Isofix-forankringssystemer og Isofix-topstropforankringer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 14

D

G+L

G+L

G+L

20

Montering af lygter og lyssignaler

Direktiv 76/756/EØF

A+N

A+G+N for førerhus; A+N for den øvrige del

A+G+N for førerhus; A+N for den øvrige del

A+G+N for førerhus; A+N for den øvrige del

20 A

Montering af lygter og lyssignaler på køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 48

A+N

A+G+N for førerhus; A+N for den øvrige del

A+G+N for førerhus; A+N for den øvrige del

A+G+N for førerhus; A+N for den øvrige del

21

Refleksanordninger

Direktiv 76/757/EØF

X

X

X

X

21 A

Refleksanordninger til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 3

X

X

X

X

22

Markeringslygter, positionslygter, baglygter, stoplygter, kørelyslygter og sidemarkeringslygter

Direktiv 76/758/EØF

X

X

X

X

22 A

Positionslygter fortil, baglygter, stoplygter og markeringslygter til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 7

X

X

X

X

22B

Kørelyslygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 87

X

X

X

X

22C

Sidemarkeringslygter til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 91

X

X

X

X

23

Retningsviserblinklys

Direktiv 76/759/EØF

X

X

X

X

23 A

Retningsviserblinklys til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 6

X

X

X

X

24

Bagnummerpladelygter

Direktiv 76/760/EØF

X

X

X

X

24 A

Belysning af bagnummerplader på motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 4

X

X

X

X

25

Forlygter (herunder pærer)

Direktiv 76/761/EØF

X

X

X

X

25 A

Sealed-beam-forlygter (SB) til motordrevne køretøjer, som afgiver europæisk asymmetrisk nærlys og/eller fjernlys

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 31

X

X

X

X

25 B

Glødelamper til anvendelse i godkendte lygteenheder til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 37

X

X

X

X

25C

Forlygter til motordrevne køretøjer udstyret med gasudladningslyskilder

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 98

X

X

X

X

25D

Gasudladningslyskilder til anvendelse i godkendte gasudladningsforlygter på motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 99

X

X

X

X

25E

Forlygter til motordrevne køretøjer, som afgiver asymmetrisk nærlys eller fjernlys eller begge dele, og som er udstyret med glødelamper og/eller LED-moduler

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 112

X

X

X

X

25F

Adaptive forlygtesystemer (AFS) til motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 123

X

X

X

X

26

Tågeforlygter

Direktiv 76/762/EØF

X

X

X

X

26 A

Tågeforlygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 19

X

X

X

X

27

Slæbekroge

Direktiv 77/389/EØF

E

E

E

E

27 A

Trækanordning

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1005/2010

E

E

E

E

28

Tågebaglygter

Direktiv 77/538/EØF

X

X

X

X

28 A

Tågebaglygter til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 38

X

X

X

X

29

Baklygter

Direktiv 77/539/EØF

X

X

X

X

29 A

Baklygter til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 23

X

X

X

X

30

Parkeringslygter

Direktiv 77/540/EØF

X

X

X

X

30 A

Parkeringslygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 77

X

X

X

X

31

Sikkerhedsseler og fastholdelsesanordninger

Direktiv 77/541/EØF

D

G+M

G+M

G+M

31 A

Sikkerhedsseler, fastholdelsesanordninger barnefastholdelsesanordninger og Isofix-barnefastholdelsesanordninger

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 16

D

G+M

G+M

G+M

32

Udsyn fremad

Direktiv 77/649/EØF

X

G

 

 

32 A

Synsfelt fremad

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 125

X

G

 

 

33

Identificering af betjeningsorganer, kontrollamper og indikatorer

Direktiv 78/316/EØF

X

X

X

X

33 A

Placering og identificering af manuelle betjeningsorganer, kontrolanordninger og indikatorer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 121

X

X

X

X

34

Afrimning/afdugning

Direktiv 78/317/EØF

X

G (5)

(5)

(5)

34 A

Afrimnings- og afdugningssystemer til forruden

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 672/2010

X

G(5)

(5)

(5)

35

Forrudevisker/vasker

Direktiv 78/318/EØF

X

G (6)

(6)

(6)

35 A

Kombineret forrudevisker og -vasker

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1008/2010

X

G (6)

(6)

(6)

36

Varmeanlæg

Direktiv 2001/56/EF

X

X

X

X

36 A

Varmeanlæg

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 122

X

X

X

X

37

Hjulafskærmning

Direktiv 78/549/EØF

X

G

 

 

37 A

Hjulafskærmning

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1009/2010

X

G

 

 

38

Nakkestøtter

Direktiv 78/932/EØF

D

G+D

 

 

38 A

Nakkestøtter, hvad enten de er indbygget i et sæde eller ej

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 25

D

G+D

A

A

41

Emissioner (Euro IV og V) tunge erhvervskøretøjer

Direktiv 2005/55/EF

H (8)

G+H (8)

G+H (8)

G+H (8)

41 A

Emissioner (Euro VI) tunge erhvervskøretøjer/adgang til informationer

Forordning (EF) nr. 595/2009

G+H (9)

G+H (9)

G+H (9)

G+H (9)

44

Masse og dimensioner (personbiler)

Direktiv 92/21/EØF

X

X

 

 

44 A

Masse og dimensioner

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1230/2012

X

X

 

 

45

Sikkerhedsglas

Direktiv 92/22/EØF

J

G+J

G+J

G+J

45 A

Sikkerhedsglasmaterialer og montering heraf i køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 43

J

G+J

G+J

G+J

46

Dæk

Direktiv 92/23/EØF

X

G

G

G

46 A

Montering af dæk

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 458/2011

X

G

G

G

46 B

Luftdæk til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil (klasse C1)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 30

X

G

 

 

46C

Luftdæk til erhvervskøretøjer og påhængskøretøjer dertil (klasse C2 og C3)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 54

G

G

G

46D

Dæk med hensyn til rullestøjsemission, vejgreb på vådt underlag og rullemodstand (klasse C1, C2 og C3)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 117

X

G

G

G

46E

Reserveenheder til midlertidig anvendelse, sikkerhedsdæk (run-flat-dæk) og/eller sikkerhedsdæksystemer og systemer til dæktryksovervågning

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 64

X

G

 

 

47

Hastighedsbegrænsere

Direktiv 92/24/EØF

 

 

X

X

47 A

Hastighedsbegrænsende anordninger

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 89

 

 

X

X

48

Masse og dimensioner (for andre køretøjer end de i punkt 44 omhandlede)

Direktiv 97/27/EF

 

 

X

X

48 A

Masse og dimensioner

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1230/2012

 

 

X

X

50

Tilkoblingsanordninger

Direktiv 94/20/EF

X (10)

G(10)

G(10)

G(10)

50 A

Komponenter til mekanisk sammenkobling af vogntog

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 55

X(10)

G(10)

G(10)

G(10)

51

Antændelighed

Direktiv 95/28/EF

 

 

 

G for førerhus; X for den øvrige del

51 A

Brændbarhed af de materialer, der benyttes ved den indvendige indretning af visse klasser af motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 118

 

 

 

G for førerhus; X for den øvrige del

52

Busser

Direktiv 2001/85/EF

 

 

A

A

52 A

M2- og M3-køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 107

 

 

A

A

52 B

Overbygningens styrke på store køretøjer til personbefordring

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 66

 

 

A

A

53

Frontalkollision

Direktiv 96/79/EF

Ikke relevant

Ikke relevant

 

 

53 A

Beskyttelse af fører og passagerer i tilfælde af frontal kollision

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 94

Ikke relevant

Ikke relevant

 

 

54

Sidepåkørsel

Direktiv 96/27/EF2

Ikke relevant

Ikke relevant

 

 

54 A

Beskyttelse af fører og passagerer ved sidepåkørsel

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 95

Ikke relevant

Ikke relevant

 

 

58

Fodgængerbeskyttelse

Forordning (EF) nr. 78/2009

X

Ikke relevant

Alle systemer til frontal beskyttelse, der leveres sammen med køretøjet, skal dog opfylde kravene og mærkes

 

 

59

Genanvendelse

Direktiv 2005/64/EF

Ikke relevant

Ikke relevant

 

 

61

Luftkonditioneringsanlæg

Direktiv 2006/40/EF

X

G (14)

 

 

62

Brintsystem

Forordning (EF) nr. 79/2009

X

X

X

X

63

Generel sikkerhed

Forordning (EF) nr. 661/2009

X (15)

X (15)

X (15)

X (15)

64

Gearskiftindikatorer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 65/2012

X

G

 

 

65

Avancerede nødbremsesystemer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 347/2012

 

 

Ikke relevant (16)

Ikke relevant (16)

66

System til advarsel om uforvarende vognbaneoverskridelse

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 351/2012

 

 

Ikke relevant (17)

Ikke relevant (17)

67

Specifikke komponenter til LPG og montering heraf på motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 67

X

X

X

X

68

Tyverialarmer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 97

X

G

 

 

69

Elektrisk sikring

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 100

X

X

X

X

70

Specifikke komponenter til CNG og montering heraf på motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 110

X

X

X

X

Supplerende krav til ambulancer

Patientrummet i ambulancer skal opfylde kravene i EN 1789:2007 +A1: 2010 +A2:2014 om »Medical vehicles and their equipment — Road ambulances« (ambulancer og ambulanceudstyr —ambulancer) med undtagelse af punkt 6.5 »List of equipment« (udstyrsliste). Der skal fremlægges et overensstemmelsesbevis samt en prøvningsrapport fra en teknisk tjeneste. Hvis der er planlagt en kørestolsplads, finder tillæg 3 om fastholdelsesanordninger til kørestolen og kørestolsbrugeren anvendelse.

Tillæg 2

Pansrede køretøjer

Punkt

Emne

Retsakt

M1

M2

M3

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

1

Tilladt støjniveau

Direktiv 70/157/EØF

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

2

Emissioner (Euro 5 og 6) lette erhvervskøretøjer/adgang til informationer

Forordning (EF) nr. 715/2007

A (1)

A (1)

 

A (1)

A (1)

 

 

 

 

 

3

Brændstofbeholdere/afskærmning bagtil

Direktiv 70/221/EØF

X (2)

X (2)

X (2)

X (2)

X (2)

X (2)

X

X

X

X

3 A

Forebyggelse af brandfare (beholdere til flydende brændstof)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 34

X (2)

X (2)

X (2)

X (2)

X (2)

X (2)

X

X

X

X

3 B

Anordninger til afskærmning bagtil mod underkøring (RUPD) og montering heraf; afskærmning bagtil mod underkøring (RUP)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 58

X

X

X

X

A

A

X

X

X

X

4

Anbringelse af nummerplade bagtil

Direktiv 70/222/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

4 A

Anbringelse og fastgørelse af nummerplade bagtil

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1003/2010

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

5

Aktiveringskraft (styring)

Direktiv 70/311/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

5 A

Styreapparat

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 79

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

6

Dørlåse og -hængsler

Direktiv 70/387/EØF

X

 

 

X

X

X

 

 

 

 

6 A

Indstigningsforhold og manøvreevne

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 130/2012

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

6 B

Dørlåse og dørophæng

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 11

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

7

Hørbar advarsel

Direktiv 70/388/EØF

A+K

A+K

A+K

A+K

A+K

A+K

 

 

 

 

7 A

Lydsignalapparater

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 28

A+K

A+K

A+K

A+K

A+K

A+K

 

 

 

 

8

Anordninger til indirekte udsyn

Direktiv 2003/97/EF

A

A

A

A

A

A

 

 

 

 

8 A

Anordninger til indirekte udsyn og montering heraf

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 46

A

A

A

A

A

A

 

 

 

 

9

Bremser

Direktiv 71/320/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

9A

Bremsning af køretøjer og påhængskøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 13

 

X (3)

X (3)

X (3)

X (3)

X (3)

X (3)

X (3)

X (3)

X (3)

9 B

Bremser (personbiler)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 13-H

X (4)

 

 

X (4)

 

 

 

 

 

 

10

Radiointerferens (elektromagnetisk kompatibilitet)

Direktiv 72/245/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

10 A

Elektromagnetisk kompatibilitet

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 10

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

12

Indvendigt udstyr

Direktiv 74/60/EØF

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 A

Indvendigt udstyr

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 21

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Tyverisikring og startspærre

Direktiv 74/61/EØF

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

13 A

Beskyttelse af motorkøretøjer mod tyveri

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 18

 

X (4A)

X (4A)

 

X (4A)

X (4A)

 

 

 

 

13 B

Beskyttelse af motorkøretøjer mod tyveri

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 116

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

14

Kollisionssikret styreapparat

Direktiv 74/297/EØF

IKKE RELEVANT

 

 

IKKE RELEVANT

 

 

 

 

 

 

14 A

Beskyttelse af førere mod styreapparatet i tilfælde af et sammenstød

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 12

IKKE RELEVANT

 

 

IKKE RELEVANT

 

 

 

 

 

 

15

Sæder og sædeforankringer

Direktiv 74/408/EØF

X

D

D

D

D

D

 

 

 

 

15 A

Sæder, sædeforankringer og eventuelle nakkestøtter

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 17

X

D (4B)

D (4B)

D

D

D

 

 

 

 

15 B

Styrken af sæderne i store køretøjer til personbefordring

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 80

 

D

D

 

 

 

 

 

 

 

16

Udragende dele

Direktiv 74/483/EØF

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 A

Udragende dele

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 26

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Hastighedsmåler (speedometer) og bakgear

Direktiv 75/443/EØF

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

17 A

Indstigningsforhold og manøvreevne

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 130/2012

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

17B

Speedometerudstyr, herunder montering af dette

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 39

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

18

Foreskrevne skilte

Direktiv 76/114/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

18 A

Fabrikantens foreskrevne skilt og køretøjets identifikationsnummer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 19/2011

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

19

Sikkerhedsselers forankringer

Direktiv 76/115/EØF

A

A

A

A

A

A

 

 

 

 

19 A

Forankringer til sikkerhedsseler, Isofix-forankringssystemer og Isofix-topstropforankringer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 14

A

A

A

A

A

A

 

 

 

 

20

Montering af lygter og lyssignaler

Direktiv 76/756/EØF

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

20 A

Montering af lygter og lyssignaler på køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 48

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

21

Refleksanordninger

Direktiv 76/757/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

21 A

Refleksanordninger til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 3

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

22

Markeringslygter, positionslygter, baglygter, stoplygter, sidemarkeringslygter, kørelyslygter

Direktiv 76/758/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

22 A

Positionslygter fortil, baglygter, stoplygter og markeringslygter til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 7

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

22B

Kørelyslygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 87

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

22C

Sidemarkeringslygter til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 91

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

23

Retningsviserblinklys

Direktiv 76/759/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

23 A

Retningsviserblinklys til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 6

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

24

Bagnummerpladelygter

Direktiv 76/760/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

24 A

Belysning af bagnummerplader på motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 4

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

25

Forlygter (herunder pærer)

Direktiv 76/761/EØF

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

25 A

Sealed-beam-forlygter (SB) til motordrevne køretøjer, som afgiver europæisk asymmetrisk nærlys og/eller fjernlys

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 31

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

25 B

Glødelamper til anvendelse i godkendte lygteenheder til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 37

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

25C

Forlygter til motordrevne køretøjer udstyret med gasudladningslyskilder

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 98

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

25D

Gasudladningslyskilder til anvendelse i godkendte gasudladningsforlygter på motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 99

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

25E

Forlygter til motordrevne køretøjer, som afgiver asymmetrisk nærlys eller fjernlys eller begge dele, og som er udstyret med glødelamper og/eller LED-moduler

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 112

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

25F

Adaptive forlygtesystemer (AFS) til motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 123

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

26

Tågeforlygter

Direktiv 76/762/EØF

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

26 A

Tågeforlygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 19

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

27

Slæbekroge

Direktiv 77/389/EØF

A

A

A

A

A

A

 

 

 

 

27 A

Trækanordning

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1005/2010

A

A

A

A

A

A

 

 

 

 

28

Tågebaglygter

Direktiv 77/538/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

28 A

Tågebaglygter til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 38

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

29

Baklygter

Direktiv 77/539/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

29 A

Baklygter til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 23

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

30

Parkeringslygter

Direktiv 77/540/EØF

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

30 A

Parkeringslygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 77

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

31

Sikkerhedsseler og fastholdelsesanordninger

Direktiv 77/541/EØF

A

A

A

A

A

A

 

 

 

 

31 A

Sikkerhedsseler, fastholdelsesanordninger barnefastholdelsesanordninger og Isofix-barnefastholdelsesanordninger

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 16

A

A

A

A

A

A

 

 

 

 

32

Udsyn fremad

Direktiv 77/649/EØF

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32 A

Synsfelt fremad

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 125

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33

Identificering af betjeningsorganer, kontrollamper og indikatorer

Direktiv 78/316/EØF

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

33 A

Placering og identificering af manuelle betjeningsorganer, kontrolanordninger og indikatorer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 121

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

34

Afrimning/afdugning

Direktiv 78/317/EØF

A

(5)

(5)

(5)

(5)

(5)

 

 

 

 

34 A

Afrimnings- og afdugningssystemer til forruden

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 672/2010

A

(5)

(5)

(5)

(5)

(5)

 

 

 

 

35

Forrudevisker/vasker

Direktiv 78/318/EØF

A

(6)

(6)

(6)

(6)

(6)

 

 

 

 

35 A

Kombineret forrudevisker og -vasker

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1008/2010

A

(6)

(6)

(6)

(6)

(6)

 

 

 

 

36

Varmeanlæg

Direktiv 2001/56/EF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

36 A

Varmeanlæg

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 122

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

37

Hjulafskærmning

Direktiv 78/549/EØF

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37 A

Hjulafskærmning

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1009/2010

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

38

Nakkestøtter

Direktiv 78/932/EØF

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

38 A

Nakkestøtter, hvad enten de er indbygget i et sæde eller ej

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 25

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

41

Emissioner (Euro IV og V) tunge erhvervskøretøjer

Direktiv 2005/55/EF

A (8)

X (8)

X

X (8)

X (8)

X

 

 

 

 

41 A

Emissioner (Euro VI) tunge erhvervskøretøjer/adgang til informationer

Forordning (EF) nr. 595/2009

X (9)

X (9)

X

X (9)

X (9)

X

 

 

 

 

42

Beskyttelse mod sidepåkørsel

Direktiv 89/297/EØF

 

 

 

 

X

X

 

 

X

X

42 A

Beskyttelse af godskøretøjer mod sidepåkørsel

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 73

 

 

 

 

X

X

 

 

X

X

43

Afskærmningssystemer

Direktiv 91/226/EØF

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

43 A

Afskærmningssystemer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 109/2011

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

44

Masse og dimensioner (personbiler)

Direktiv 92/21/EØF

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

44 A

Masse og dimensioner

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1230/2012

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

45

Sikkerhedsglas

Direktiv 92/22/EØF

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

45 A

Sikkerhedsglasmaterialer og montering heraf i køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 43

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

Ikke relevant

46

Dæk

Direktiv 92/23/EØF

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

46 A

Montering af dæk

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 458/2011

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

46 B

Luftdæk til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil (klasse C1)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 30

A

 

 

A

 

 

A

A

 

 

46C

Luftdæk til erhvervskøretøjer og påhængskøretøjer dertil (klasse C2 og C3)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 54

 

A

A

A

A

A

 

 

A

A

46D

Dæk med hensyn til rullestøjsemission, vejgreb på vådt underlag og rullemodstand (klasse C1, C2 og C3)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 117

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

46E

Reserveenheder til midlertidig anvendelse, sikkerhedsdæk (run-flat-dæk) og/eller sikkerhedsdæksystemer og systemer til dæktryksovervågning

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 64

A (9A)

 

 

A (9A)

 

 

 

 

 

 

47

Hastighedsbegrænsere

Direktiv 92/24/EØF

 

X

X

 

X

X

 

 

 

 

47 A

Hastighedsbegrænsende anordninger

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 89

 

X

X

 

X

X

 

 

 

 

48

Masse og dimensioner (for andre køretøjer end de i punkt 44 omhandlede)

Direktiv 97/27/EF

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

48 A

Masse og dimensioner

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1230/2012

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

49

Udragende dele på førerhuse

Direktiv 92/114/EØF

 

 

 

A

A

A

 

 

 

 

49 A

Erhvervskøretøjer for så vidt angår udragende dele foran bagpanelet på førerhuse

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 61

 

 

 

A

A

A

 

 

 

 

50

Tilkoblingsanordninger

Direktiv 94/20/EF

X (10)

X (10)

X (10)

X (10)

X (10)

X (10)

X

X

X

X

50 A

Komponenter til mekanisk sammenkobling af vogntog

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 55

X (10)

X (10)

X (10)

X (10)

X (10)

X (10)

X

X

X

X

50 B

Kortkoblingsanordninger (KKA); montering af en godkendt type KKA

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 102

 

 

 

 

X (10)

X (10)

 

 

X (10)

X (10)

51

Antændelighed

Direktiv 95/28/EF

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

51 A

Brændbarhed af de materialer, der benyttes ved den indvendige indretning af visse klasser af motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 118

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

52

Busser

Direktiv 2001/85/EF

 

A

A

 

 

 

 

 

 

 

52 A

M2- og M3-køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 107

 

A

A

 

 

 

 

 

 

 

52 B

Overbygningens styrke på store køretøjer til personbefordring

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 66

 

A

A

 

 

 

 

 

 

 

53

Frontalkollision

Direktiv 96/79/EF

Ikke relevant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

53 A

Beskyttelse af fører og passagerer i tilfælde af frontal kollision

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 94

Ikke relevant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

54

Sidepåkørsel

Direktiv 96/27/EF

Ikke relevant

 

 

Ikke relevant

 

 

 

 

 

 

54 A

Beskyttelse af fører og passagerer ved sidepåkørsel

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 95

Ikke relevant

 

 

Ikke relevant

 

 

 

 

 

 

55

(tom)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

56

Køretøjer til transport af farligt gods

Direktiv 98/91/EF

 

 

 

X (13)

X (13)

X (13)

X (13)

X (13)

X (13)

X (13)

56 A

Køretøjer til transport af farligt gods

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 105

 

 

 

X (13)

X (13)

X (13)

X (13)

X (13)

X (13)

X (13)

57

Beskyttelse fortil mod underkøring

Direktiv 2000/40/EF

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

57 A

Anordninger til afskærmning fortil mod underkøring (FUPD) og montering heraf; afskærmning fortil mod underkøring (FUP)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 93

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

58

Fodgængerbeskyttelse

Forordning (EF) nr. 78/2009

Ikke relevant

 

 

Ikke relevant

 

 

 

 

 

 

59

Genanvendelse

Direktiv 2005/64/EF

Ikke relevant

 

 

Ikke relevant

 

 

 

 

 

60

(tom)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

61

Luftkonditioneringsanlæg

Direktiv 2006/40/EF

X

 

 

X (14)

 

 

 

 

 

 

62

Brintsystem

Forordning (EF) nr. 79/2009

A

A

A

A

A

A

 

 

 

 

63

Generel sikkerhed

Forordning (EF) nr. 661/2009

X (15)

X (15)

X (15)

X (15)

X (15)

X (15)

X (15)

X (15)

X (15)

X (15)

64

Gearskiftindikatorer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 65/2012

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

65

Avancerede nødbremsesystemer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 347/2012

 

(16)

(16)

 

(16)

(16)

 

 

 

 

66

System til advarsel om uforvarende vognbaneoverskridelse

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 351/2012

 

(17)

(17)

 

(17)

(17)

 

 

 

 

67

Specifikke komponenter til LPG og montering heraf på motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 67

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

68

Tyverialarmer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 97

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

69

Elektrisk sikring

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 100

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

70

Specifikke komponenter til CNG og montering heraf på motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 110

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

Tillæg 3

Køretøjer med adgang for kørestole

Punkt

Emne

Retsakt

M1

1

Tilladt støjniveau

Direktiv 70/157/EØF

G+W0

2

Emissioner (Euro 5 og 6) lette erhvervskøretøjer/adgang til informationer

Forordning (EF) nr. 715/2007

G+W1

3

Brændstofbeholdere/afskærmning bagtil

Direktiv 70/221/EØF

X+W2

3 A

Forebyggelse af brandfare (beholdere til flydende brændstof)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 34

X+W2

3 B

Anordninger til afskærmning bagtil mod underkøring (RUPD) og montering heraf; afskærmning bagtil mod underkøring (RUP)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 58

X

4

Anbringelse af nummerplade bagtil

Direktiv 70/222/EØF

X

4 A

Anbringelse og fastgørelse af nummerplade bagtil

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1003/2010

X

5

Aktiveringskraft (styring)

Direktiv 70/311/EØF

G

5 A

Styreapparat

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 79

G

6

Dørlåse og -hængsler

Direktiv 70/387/EØF

X

6 A

Indstigningsforhold og manøvreevne

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 130/2012

X

6 B

Dørlåse og dørophæng

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 11

X

7

Hørbar advarsel

Direktiv 70/388/EØF

X

7 A

Lydsignalapparater

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 28

X

8

Anordninger til indirekte udsyn

Direktiv 2003/97/EF

X

8 A

Anordninger til indirekte udsyn og montering heraf

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 46

X

9

Bremser

Direktiv 71/320/EØF

G

9 B

Bremser (personbiler)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 13-H

G+A1

10

Radiointerferens (elektromagnetisk kompatibilitet)

Direktiv 72/245/EØF

X

10 A

Elektromagnetisk kompatibilitet

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 10

X

12

Indvendigt udstyr

Direktiv 74/60/EØF

G+C

12 A

Indvendigt udstyr

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 21

G+C

13

Tyverisikring og startspærre

Direktiv 74/61/EØF

X

13 B

Beskyttelse af motorkøretøjer mod tyveri

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 116

X

14

Kollisionssikret styreapparat

Direktiv 74/297/EØF

G

14 A

Beskyttelse af førere mod styreapparatet i tilfælde af et sammenstød

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 12

G

15

Sæder og sædeforankringer

Direktiv 74/408/EØF

G+W3

15 A

Sæder, sædeforankringer og eventuelle nakkestøtter

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 17

G+W3

16

Udragende dele

Direktiv 74/483/EØF

G+W4

16 A

Udragende dele

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 26

G+W4

17

Hastighedsmåler (speedometer) og bakgear

Direktiv 75/443/EØF

X

17 A

Indstigningsforhold og manøvreevne

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 130/2012

X

17 B

Speedometerudstyr, herunder montering af dette

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 39

X

18

Foreskrevne skilte

Direktiv 76/114/EØF

X

18 A

Fabrikantens foreskrevne skilt og køretøjets identifikationsnummer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 19/2011

X

19

Sikkerhedsselers forankringer

Direktiv 76/115/EØF

X+W5

19 A

Forankringer til sikkerhedsseler, Isofix-forankringssystemer og Isofix-topstropforankringer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 14

X+W5

20

Montering af lygter og lyssignaler

Direktiv 76/756/EØF

X

20 A

Montering af lygter og lyssignaler på køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 48

X

21

Refleksanordninger

Direktiv 76/757/EØF

X

21 A

Refleksanordninger til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 3

X

22

Markeringslygter, positionslygter, baglygter, stoplygter, sidemarkeringslygter, kørelyslygter

Direktiv 76/758/EØF

X

22 A

Positionslygter fortil, baglygter, stoplygter og markeringslygter til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 7

X

22B

Kørelyslygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 87

X

22C

Sidemarkeringslygter til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 91

X

23

Retningsviserblinklys

Direktiv 76/759/EØF

X

23 A

Retningsviserblinklys til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 6

X

24

Bagnummerpladelygter

Direktiv 76/760/EØF

X

24 A

Belysning af bagnummerplader på motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 4

X

25

Forlygter (herunder pærer)

Direktiv 76/761/EØF

X

25 A

Sealed-beam-forlygter (SB) til motordrevne køretøjer, som afgiver europæisk asymmetrisk nærlys og/eller fjernlys

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 31

X

25 B

Glødelamper til anvendelse i godkendte lygteenheder til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 37

X

25C

Forlygter til motordrevne køretøjer udstyret med gasudladningslyskilder

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 98

X

25D

Gasudladningslyskilder til anvendelse i godkendte gasudladningsforlygter på motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 99

X

25E

Forlygter til motordrevne køretøjer, som afgiver asymmetrisk nærlys eller fjernlys eller begge dele, og som er udstyret med glødelamper og/eller LED-moduler

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 112

X

25F

Adaptive forlygtesystemer (AFS) til motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 123

X

26

Tågeforlygter

Direktiv 76/762/EØF

X

26 A

Tågeforlygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 19

X

27

Slæbekroge

Direktiv 77/389/EØF

E

27 A

Trækanordning

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1005/2010

E

28

Tågebaglygter

Direktiv 77/538/EØF

X

28 A

Tågebaglygter til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 38

X

29

Baklygter

Direktiv 77/539/EØF

X

29 A

Baklygter til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 23

X

30

Parkeringslygter

Direktiv 77/540/EØF

X

30 A

Parkeringslygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 77

X

31

Sikkerhedsseler og fastholdelsesanordninger

Direktiv 77/541/EØF

X+W6

31 A

Sikkerhedsseler, fastholdelsesanordninger barnefastholdelsesanordninger og Isofix-barnefastholdelsesanordninger

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 16

X+W6

32

Udsyn fremad

Direktiv 77/649/EØF

G

32 A

Synsfelt fremad

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 125

G

33

Identificering af betjeningsorganer, kontrollamper og indikatorer

Direktiv 78/316/EØF

X

33 A

Placering og identificering af manuelle betjeningsorganer, kontrolanordninger og indikatorer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 121

X

34

Afrimning/afdugning

Direktiv 78/317/EØF

G (5)

34 A

Afrimnings- og afdugningssystemer til forruden

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 672/2010

G(5)

35

Forrudevisker/vasker

Direktiv 78/318/EØF

G(6)

35 A

Kombineret forrudevisker og -vasker

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1008/2010

G(6)

36

Varmeanlæg

Direktiv 2001/56/EF

X

36 A

Varmeanlæg

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 122

X

37

Hjulafskærmning

Direktiv 78/549/EØF

G

37 A

Hjulafskærmning

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1009/2010

G

38

Nakkestøtter

Direktiv 78/932/EØF

X

38 A

Nakkestøtter, hvad enten de er indbygget i et sæde eller ej

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 25

X

41

Emissioner (Euro IV og V) tunge erhvervskøretøjer

Direktiv 2005/55/EF

X+W1 (8)

41 A

Emissioner (Euro VI) tunge erhvervskøretøjer/adgang til informationer

Forordning (EF) nr. 595/2009

X+W1 (9)

44

Masse og dimensioner (personbiler)

Direktiv 92/21/EØF

X+W8

44 A

Masse og dimensioner

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1230/2012

X+W8

45

Sikkerhedsglas

Direktiv 92/22/EØF

G

45 A

Sikkerhedsglasmaterialer og montering heraf i køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 43

G

46

Dæk

Direktiv 92/23/EØF

X

46 A

Montering af dæk

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 458/2011

X

46 B

Luftdæk til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil (klasse C1)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 30

X

46D

Dæk med hensyn til rullestøjsemission, vejgreb på vådt underlag og rullemodstand (klasse C1, C2 og C3)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 117

X

46E

Reserveenheder til midlertidig anvendelse, sikkerhedsdæk (run-flat-dæk) og/eller sikkerhedsdæksystemer og systemer til dæktryksovervågning

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 64

G (9A)

50

Tilkoblingsanordninger

Direktiv 94/20/EF

X (10)

50 A

Komponenter til mekanisk sammenkobling af vogntog

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 55

X (10)

53

Frontalkollision

Direktiv 96/79/EF

Ikke relevant

53 A

Beskyttelse af fører og passagerer i tilfælde af frontal kollision

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 94

Ikke relevant

54

Sidepåkørsel

Direktiv 96/27/EF

Ikke relevant

54 A

Beskyttelse af fører og passagerer ved sidepåkørsel

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 95

Ikke relevant

58

Fodgængerbeskyttelse

Forordning (EF) nr. 78/2009

G

59

Genanvendelse

Direktiv 2005/64/EF

Ikke relevant

61

Luftkonditioneringsanlæg

Direktiv 2006/40/EF

G

62

Brintsystem

Forordning (EF) nr. 79/2009

X

63

Generel sikkerhed

Forordning (EF) nr. 661/2009

X (15)

64

Gearskiftindikatorer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 65/2012

G

67

Specifikke komponenter til LPG og montering heraf på motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 67

X

68

Tyverialarmer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 97

X

69

Elektrisk sikkerhed

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 100

X

70

Specifikke komponenter til CNG og montering heraf på motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 110

X

Supplerende krav for prøvning af fastholdelsesanordningen til kørestolen og fastholdelsesanordningen til kørestolsbrugeren

Bemærkning:

Følgende afsnit 1 og afsnit 2 eller 3 finder anvendelse.

0.   Definitioner

0.1.

En surrogatkørestol er en stiv, genanvendelig prøvekørestol som defineret i afsnit 3 i ISO 10542-1:2012.

0.2.

Punktet P repræsenterer placeringen af kørestolsbrugerens hofte, når vedkommende sidder i en surrogatkørestol som defineret i afsnit 3 i ISO 10542-1:2012.

1.   Generelle krav

1.1.

Alle kørestolspladser skal være forsynet med anordninger, hvortil til fastholdelsessystemet for kørestolen og kørestolsbrugeren forankres.

1.2.

Det laveste forankringspunkt for kørestolsbrugerens sikkerhedssele skal være placeret i overensstemmelse med FN/ECE-regulativ nr. 14-07, punkt 5.4.2.2, i forhold til punktet P på surrogatkørestolen, når denne er anbragt i kørselsstillingen som anvist af fabrikanten. De(t) øverste forankringspunkt(er) for sikkerhedsselen skal være placeret mindst 1 100 mm over den vandrette linje, som løber gennem kontaktpunkterne mellem surragotkørestolens baghjul og gulvet i køretøjet. Denne betingelse skal stadig være opfyldt efter gennemførelsen af prøvningen i henhold til punkt 2 nedenfor.

1.3.

Der skal foretages en vurdering af fastholdelsessystemet for kørestolen og kørestolsbrugeren med henblik på at sikre overholdelse af bestemmelserne i FN/ECE-regulativ nr. 16-06, punkt 8.2.2 til 8.2.2.4 og 8.3.1 til 8.3.4.

1.4.

Det mindste antal Isofix-barnestolsforankringer skal ikke nødvendigvis være opfyldt. I tilfælde af en etapevis typegodkendelse, hvor et Isofix-forankringssystem er blevet påvirket af ombygningen, skal systemet enten underkastes endnu en prøvning, eller forankringspunkterne skal gøres ubrugelige. I sidstnævnte tilfælde skal Isofix-mærkerne fjernes, og køberen af køretøjet skal gives de nødvendige oplysninger.

2.   Statisk prøvning i køretøjet

2.1.   Fastholdelsesanordninger for kørestolsbrugeren

2.1.1.

Fastholdelsesanordningerne for kørestolsbrugeren skal kunne modstå de statiske kræfter, der er fastlagt for fastholdelsesanordninger for passagerer i FN/ECE-regulativ nr. 14-07, samt de statiske kræfter, som påføres fastholdelsesanordningen for kørestolen som fastsat i punkt 2.2 nedenfor.

2.2.   Fastholdelsesanordninger for kørestolen

Fastholdelsesanordningerne for kørestolen skal kunne modstå følgende kræfter i mindst 0,2 sekunder, som overføres via surrogatkørestolen (eller en passende surrogatkørestol, der har en akselafstand, sædehøjde og fastholdelsespunkter i overensstemmelse med specifikationerne for surrogatkørestolen) i en højde af 300 +/- 100 mm fra den overflade, hvorpå surrogatkørestolen er placeret:

2.2.1.

I tilfælde af en fremadvendt kørestol: En kraftoverførsel på 24,5 kN samtidig med den kraft, som påføres fastholdelsesanordningerne for kørestolsbrugeren, og

2.2.2.

en anden prøve, hvor kørestolen påføres et statisk tryk på 8,2 kN bagud i køretøjet.

2.2.3.

I tilfælde af en bagudvendt kørestol: En kraftoverførsel på 8,2 kN samtidig med den kraft, som påføres fastholdelsesanordningerne for kørestolsbrugeren, og

2.2.4.

en anden prøve, hvor kørestolen påføres et statisk tryk på 24,5 kN fremad i køretøjet.

2.3.   Systemets komponenter

2.3.1.

Alle komponenter i fastholdelsessystemet for kørestolen og kørestolsbrugeren skal opfylde de relevante krav i ISO 10542-1:2012. Den dynamiske prøve, som er beskrevet i bilag A og punkt 5.2.2 og 5.2.3 i ISO 10542-1:2012, skal dog foretages på det samlede fastholdelsessystem for kørestolen og kørestolsbrugeren under anvendelse af køretøjets forankringssystem i stedet for det prøvesystem, der er beskrevet i bilag A til ISO 10542-1:2012. Denne prøve kan foretages under anvendelse af køretøjskonstruktionen eller en surrogatkonstruktion, der er repræsentativ for køretøjets fastholdelsessystem for kørestolen og kørestolsbrugeren. Placeringen af alle forankringspunkter skal ligge inden for den tolerance, der er fastlagt i punkt 7.7.1 i FN/ECE-regulativ nr. 16-06.

2.3.2.

Hvis den del af fastholdelsessystemet, som vedrører fastholdelsesanordningen for kørestolsbrugeren, er godkendt i henhold til FN/ECE-regulativ nr. 16-06, skal det samlede fastholdelsessystem for kørestolen og kørestolsbrugeren underkastes en dynamisk prøvning som fastlagt i punkt 2.3.1, dog skal kravene i punkt 5.1, 5.3 og 5.4 i ISO10542-1:2012 anses for at være opfyldt.

3.   Dynamisk prøvning i køretøjet

3.1.

Det samlede fastholdelsessystem for kørestolen og kørestolsbrugeren skal underkastes en dynamisk prøvning i køretøjet i overensstemmelse med punkt 5.2.2 og 5.2.3 samt bilag A til ISO 10542-1:2012, som prøver alle komponenter/forankringspunkter samtidigt under anvendelse af et nøgent køretøjskarosseri eller en repræsentativ konstruktion.

3.2.

De enkelte komponenter i fastholdelsessystemet til kørestolen og kørestolsbrugeren skal opfylde de relevante krav i ISO10542-1:2012, punkt 5.1, 5.3 og 5.4. Disse krav skal anses for opfyldte med hensyn til fastholdelsesanordningen for kørestolsbrugeren, hvis denne er godkendt i henhold til FN/ECE-regulativ nr. 16-06.

Tillæg 4

Andre køretøjer til særlig anvendelse (herunder særlig gruppe, køretøj til flere slags udstyr og campingvogne)

Kravene i bilag IV skal i videst muligt omfang være opfyldt: Undtagelsesbestemmelserne vil kun kunne bringes i anvendelse, hvis fabrikanten til den godkendende myndigheds tilfredshed godtgør, at køretøjet ikke kan opfylde alle forskrifterne som følge af sin særlige funktion.

Punkt

Emne

Retsakt

M2

M3

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

1

Tilladt støjniveau

Direktiv 70/157/EØF

H

H

H

H

H

 

 

 

 

2

Emissioner (Euro 5 og 6) lette erhvervskøretøjer/adgang til informationer

Forordning (EF) nr. 715/2007

Q (1)

 

Q+ V1 (1)

Q+ V1 (1)

 

 

 

 

 

3

Brændstofbeholdere/afskærmning bagtil

Direktiv 70/221/EØF

F (2)

F (2)

F (2)

F (2)

F (2)

X

X

X

X

3 A

Forebyggelse af brandfare (beholdere til flydende brændstof)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 34

F

F

F

F

F

X

X

X

X

3 B

Anordninger til afskærmning bagtil mod underkøring (RUPD) og montering heraf; afskærmning bagtil mod underkøring (RUP)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 58

X

X

A

A

A

X

X

X

X

4

Anbringelse af nummerplade bagtil

Direktiv 70/222/EØF

A+R

A+R

A+R

A+R

A+R

A+R

A+R

A+R

A+R

4 A

Anbringelse og fastgørelse af nummerplade bagtil

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1003/2010

A+R

A+R

A+R

A+R

A+R

A+R

A+R

A+R

A+R

5

Aktiveringskraft (styring)

Direktiv 70/311/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

5 A

Styreapparat

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 79

X

X

X

X

X

X

X

X

X

6

Dørlåse og -hængsler

Direktiv 70/387/EØF

 

 

B

B

B

 

 

 

 

6 A

Indstigningsforhold og manøvreevne

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 130/2012

X

X

B

B

B

 

 

 

 

6 B

Dørlåse og dørophæng

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 11

 

 

B

 

 

 

 

 

 

7

Hørbar advarsel

Direktiv 70/388/EØF

X

X

X

X

X

 

 

 

 

7 A

Lydsignalapparater

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 28

X

X

X

X

X

 

 

 

 

8

Anordninger til indirekte udsyn

Direktiv 2003/97/EF

X

X

X

X

X

 

 

 

 

8 A

Anordninger til indirekte udsyn og montering heraf

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 46

X

X

X

X

X

 

 

 

 

9

Bremser

Direktiv 71/320/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

9A

Bremsning af køretøjer og påhængskøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 13

X (3)

X (3)

X (3)

X+ U1 (3)

X + U1 (3)

X

X

X (3)

X (3)

9 B

Bremser (personbiler)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 13-H

 

 

X (4)

 

 

 

 

 

 

10

Radiointerferens (elektromagnetisk kompatibilitet)

Direktiv 72/245/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

10 A

Elektromagnetisk kompatibilitet

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 10

X

X

X

X

X

X

X

X

X

13

Tyverisikring og startspærre

Direktiv 74/61/EØF

X

X

X

X

X

 

 

 

 

13 A

Beskyttelse af motorkøretøjer mod tyveri

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 18

X (4A)

X (4A)

 

X (4A)

X (4A)

 

 

 

 

13 B

Beskyttelse af motorkøretøjer mod tyveri

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 116

 

 

X

 

 

 

 

 

 

14

Kollisionssikret styreapparat

Direktiv 74/297/EØF

 

 

X

 

 

 

 

 

 

14 A

Beskyttelse af førere mod styreapparatet i tilfælde af et sammenstød

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 12

 

 

X

 

 

 

 

 

 

15

Sæder og sædeforankringer

Direktiv 74/408/EØF

D

D

D

D

D

 

 

 

 

15 A

Sæder, sædeforankringer og eventuelle nakkestøtter

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 17

D (4B)

D (4B)

D

D

D

 

 

 

 

15 B

Styrken af sæderne i store køretøjer til personbefordring

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 80

D

D

 

 

 

 

 

 

 

17

Hastighedsmåler (speedometer) og bakgear

Direktiv 75/443/EØF

X

X

X

X

X

 

 

 

 

17 A

Indstigningsforhold og manøvreevne

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 130/2012

X

X

X

X

X

 

 

 

 

17 B

Speedometerudstyr, herunder montering af dette

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 39

X

X

X

X

X

 

 

 

 

18

Foreskrevne skilte

Direktiv 76/114/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

18 A

Fabrikantens foreskrevne skilt og køretøjets identifikationsnummer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 19/2011

X

X

X

X

X

X

X

X

X

19

Sikkerhedsselers forankringer

Direktiv 76/115/EØF

D

D

D

D

D

 

 

 

 

19 A

Forankringer til sikkerhedsseler, Isofix-forankringssystemer og Isofix-topstropforankringer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 14

D

D

D

D

D

 

 

 

 

20

Montering af lygter og lyssignaler

Direktiv 76/756/EØF

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

20 A

Montering af lygter og lyssignaler på køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 48

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

A+N

21

Refleksanordninger

Direktiv 76/757/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

21 A

Refleksanordninger til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 3

X

X

X

X

X

X

X

X

X

22

Markeringslygter, positionslygter, baglygter, stoplygter, sidemarkeringslygter, kørelyslygter

Direktiv 76/758/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

22 A

Positionslygter fortil, baglygter, stoplygter og markeringslygter til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 7

X

X

X

X

X

X

X

X

X

22B

Kørelyslygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 87

X

X

X

X

X

 

 

 

 

22C

Sidemarkeringslygter til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 91

X

X

X

X

X

X

X

X

X

23

Retningsviserblinklys

Direktiv 76/759/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

23 A

Retningsviserblinklys til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 6

X

X

X

X

X

X

X

X

X

24

Bagnummerpladelygter

Direktiv 76/760/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

24 A

Belysning af bagnummerplader på motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 4

X

X

X

X

X

X

X

X

X

25

Forlygter (herunder pærer)

Direktiv 76/761/EØF

X

X

X

X

X

 

 

 

 

25 A

Sealed-beam-forlygter (SB) til motordrevne køretøjer, som afgiver europæisk asymmetrisk nærlys og/eller fjernlys

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 31

X

X

X

X

X

 

 

 

 

25 B

Glødelamper til anvendelse i godkendte lygteenheder til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 37

X

X

X

X

X

X

X

X

X

25C

Forlygter til motordrevne køretøjer udstyret med gasudladningslyskilder

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 98

X

X

X

X

X

 

 

 

 

25D

Gasudladningslyskilder til anvendelse i godkendte gasudladningsforlygter på motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 99

X

X

X

X

X

 

 

 

 

25E

Forlygter til motordrevne køretøjer, som afgiver asymmetrisk nærlys eller fjernlys eller begge dele, og som er udstyret med glødelamper og/eller LED-moduler

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 112

X

X

X

X

X

 

 

 

 

25F

Adaptive forlygtesystemer (AFS) til motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 123

X

X

X

X

X

 

 

 

 

26

Tågeforlygter

Direktiv 76/762/EØF

X

X

X

X

X

 

 

 

 

26 A

Tågeforlygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 19

X

X

X

X

X

 

 

 

 

27

Slæbekroge

Direktiv 77/389/EØF

A

A

A

A

A

 

 

 

 

27 A

Trækanordning

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1005/2010

A

A

A

A

A

 

 

 

 

28

Tågebaglygter

Direktiv 77/538/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

28 A

Tågebaglygter til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 38

X

X

X

X

X

X

X

X

X

29

Baklygter

Direktiv 77/539/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

29 A

Baklygter til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 23

X

X

X

X

X

X

X

X

X

30

Parkeringslygter

Direktiv 77/540/EØF

X

X

X

X

X

 

 

 

 

30 A

Parkeringslygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 77

X

X

X

X

X

 

 

 

 

31

Sikkerhedsseler og fastholdelsesanordninger

Direktiv 77/541/EØF

D

D

D

D

D

 

 

 

 

31 A

Sikkerhedsseler, fastholdelsesanordninger barnefastholdelsesanordninger og Isofix-barnefastholdelsesanordninger

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 16

D

D

D

D

D

 

 

 

 

33

Identificering af betjeningsorganer, kontrollamper og indikatorer

Direktiv 78/316/EØF

X

X

X

X

X

 

 

 

 

33 A

Placering og identificering af manuelle betjeningsorganer, kontrolanordninger og indikatorer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 121

X

X

X

X

X

 

 

 

 

34

Afrimning/afdugning

Direktiv 78/317/EØF

(5)

(5)

(5)

(5)

(5)

 

 

 

 

34 A

Afrimnings- og afdugningssystemer til forruden

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 672/2010

(5)

(5)

(5)

(5)

(5)

 

 

 

 

35

Forrudevisker/vasker

Direktiv 78/318/EØF

(6)

(6)

(6)

(6)

(6)

 

 

 

 

35 A

Kombineret forrudevisker og -vasker

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1008/2010

(6)

(6)

(6)

(6)

(6)

 

 

 

 

36

Varmeanlæg

Direktiv 2001/56/EF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

36 A

Varmeanlæg

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 122

X

X

X

X

X

X

X

X

X

38A

Nakkestøtter, hvad enten de er indbygget i et sæde eller ej

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 25

X

 

 

 

 

 

 

 

 

41

Emissioner (Euro IV og V) tunge erhvervskøretøjer

Direktiv 2005/55/EF

H (8)

H

H (8)

H (8)

H

 

 

 

 

41 A

Emissioner (Euro VI) tunge erhvervskøretøjer/adgang til informationer

Forordning (EF) nr. 595/2009

H (9)

H

H (9)

H (9)

H

 

 

 

 

42

Beskyttelse mod sidepåkørsel

Direktiv 89/297/EØF

 

 

 

X

X

 

 

X

X

42 A

Beskyttelse af godskøretøjer mod sidepåkørsel

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 73

 

 

 

X

X

 

 

X

X

43

Afskærmningssystemer

Direktiv 91/226/EØF

 

 

X

X

X

X

X

X

X

43 A

Afskærmningssystemer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 109/2011

 

 

X

X

X

X

X

X

X

45

Sikkerhedsglas

Direktiv 92/22/EØF

J

J

J

J

J

J

J

J

J

45 A

Sikkerhedsglasmaterialer og montering heraf i køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 43

J

J

J

J

J

J

J

J

J

46

Dæk

Direktiv 92/23/EØF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

46 A

Montering af dæk

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 458/2011

X

X

X

X

X

X

X

X

X

46 B

Luftdæk til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil (klasse C1)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 30

 

 

X

 

 

X

X

 

 

46C

Luftdæk til erhvervskøretøjer og påhængskøretøjer dertil (klasse C2 og C3)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 54

X

X

X

X

X

 

 

X

X

46D

Dæk med hensyn til rullestøjsemission, vejgreb på vådt underlag og rullemodstand (klasse C1, C2 og C3)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 117

X

X

X

X

X

X

X

X

X

46E

Reserveenheder til midlertidig anvendelse, sikkerhedsdæk (run-flat-dæk) og/eller sikkerhedsdæksystemer og systemer til dæktryksovervågning

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 64

 

 

X (9A)

 

 

 

 

 

 

47

Hastighedsbegrænsere

Direktiv 92/24/EØF

X

X

 

X

X

 

 

 

 

47 A

Hastighedsbegrænsende anordninger

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 89

X

X

 

X

X

 

 

 

 

48

Masse og dimensioner (for andre køretøjer end de i punkt 44 omhandlede)

Direktiv 97/27/EF

X

X

X

X

X

X

X

X

X

48 A

Masse og dimensioner

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1230/2012

X

X

X

X

X

X

X

X

X

49

Udragende dele på førerhuse

Direktiv 92/114/EØF

 

 

X

X

X

 

 

 

 

49 A

Erhvervskøretøjer for så vidt angår udragende dele foran bagpanelet på førerhuse

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 61

 

 

X

X

X

 

 

 

 

50

Tilkoblingsanordninger

Direktiv 94/20/EF

X (10)

X (10)

X (10)

X (10)

X (10)

X

X

X

X

50 A

Komponenter til mekanisk sammenkobling af vogntog

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 55

X (10)

X (10)

X (10)

X (10)

X (10)

X

X

X

X

50 B

Kortkoblingsanordninger (KKA); montering af en godkendt type KKA

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 102

 

 

 

X (10)

X (10)

 

 

X (10)

X (10)

51

Antændelighed

Direktiv 95/28/EF

 

X

 

 

 

 

 

 

 

51 A

Brændbarhed af de materialer, der benyttes ved den indvendige indretning af visse klasser af motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 118

 

X

 

 

 

 

 

 

 

52

Busser

Direktiv 2001/85/EF

X

X

 

 

 

 

 

 

 

52 A

M2- og M3-køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 107

X

X

 

 

 

 

 

 

 

52 B

Overbygningens styrke på store køretøjer til personbefordring

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 66

X

X

 

 

 

 

 

 

 

54

Sidepåkørsel

Direktiv 96/27/EF

 

 

A

 

 

 

 

 

 

54 A

Beskyttelse af fører og passagerer ved sidepåkørsel

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 95

 

 

A

 

 

 

 

 

 

56

Køretøjer til transport af farligt gods

Direktiv 98/91/EF

 

 

X (13)

X (13)

X (13)

X (13)

X (13)

X (13)

X (13)

56 A

Køretøjer til transport af farligt gods

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 105

 

 

X (13)

X (13)

X (13)

X (13)

X (13)

X (13)

X (13)

57

Beskyttelse fortil mod underkøring

Direktiv 2000/40/EF

 

 

 

X

X

 

 

 

 

57 A

Anordninger til afskærmning fortil mod underkøring (FUPD) og montering heraf; afskærmning fortil mod underkøring (FUP)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 93

 

 

 

X

X

 

 

 

 

58

Fodgængerbeskyttelse

Forordning (EF) nr. 78/2009

 

 

Ikke relevant (2)

 

 

 

 

 

 

59

Genanvendelse

Direktiv 2005/64/EF

 

 

Ikke relevant

 

 

 

 

 

61

Luftkonditioneringsanlæg

Direktiv 2006/40/EF

 

 

X (14)

 

 

 

 

 

 

62

Brintsystem

Forordning (EF) nr. 79/2009

X

X

X

X

X

 

 

 

 

63

Generel sikkerhed

Forordning (EF) nr. 661/2009

X (15)

X (15)

X (15)

X (15)

X (15)

X (15)

X (15)

X (15)

X (15)

65

Avancerede nødbremsesystemer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 347/2012

IKKE RELEVANT

IKKE RELEVANT

 

IKKE RELEVANT

IKKE RELEVANT

 

 

 

 

66

System til advarsel om uforvarende vognbaneoverskridelse

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 351/2012

IKKE RELEVANT

IKKE RELEVANT

 

IKKE RELEVANT

IKKE RELEVANT

 

 

 

 

67

Specifikke komponenter til LPG og montering heraf på motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 67

X

X

X

X

X

 

 

 

 

68

Tyverialarmer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 97

 

 

X

 

 

 

 

 

 

69

Elektrisk sikkerhed

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 100

X

X

X

X

X

 

 

 

 

70

Specifikke komponenter til CNG og montering heraf på motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 110

X

X

X

X

X

 

 

 

 

Tillæg 5

Mobilkraner

Punkt

Emne

Retsakt

N3

1

Tilladt støjniveau

Direktiv 70/157/EØF

T+Z1

3

Brændstofbeholdere/afskærmning bagtil

Direktiv 70/221/EØF

X (2)

3 A

Forebyggelse af brandfare (beholdere til flydende brændstof)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 34

X

3 B

Anordninger til afskærmning bagtil mod underkøring (RUPD) og montering heraf; afskærmning bagtil mod underkøring (RUP)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 58

A

4

Anbringelse af nummerplade bagtil

Direktiv 70/222/EØF

X

4 A

Anbringelse og fastgørelse af nummerplade bagtil

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1003/2010

X

5

Aktiveringskraft (styring)

Direktiv 70/311/EØF

X

Krabbestyring tilladt

5 A

Styreapparat

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 79

X

Krabbestyring tilladt

6

Dørlåse og -hængsler

Direktiv 70/387/EØF

A

6 A

Indstigningsforhold og manøvreevne

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 130/2012

A

7

Hørbar advarsel

Direktiv 70/388/EØF

X

7 A

Lydsignalapparater

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 28

X

8

Anordninger til indirekte udsyn

Direktiv 2003/97/EF

A

8 A

Anordninger til indirekte udsyn og montering heraf

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 46

X

9

Bremser

Direktiv 71/320/EØF

U

9A

Bremsning af køretøjer og påhængskøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 13

U (3)

10

Radiointerferens (elektromagnetisk kompatibilitet)

Direktiv 72/245/EØF

X

10 A

Elektromagnetisk kompatibilitet

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 10

X

13

Tyverisikring og startspærre

Direktiv 74/61/EØF

X

13 A

Beskyttelse af motorkøretøjer mod tyveri

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 18

X (4A)

15

Sæder og sædeforankringer

Direktiv 74/408/EØF

D

15 A

Sæder, sædeforankringer og eventuelle nakkestøtter

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 17

X

17

Hastighedsmåler (speedometer) og bakgear

Direktiv 75/443/EØF

X

17 A

Indstigningsforhold og manøvreevne

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 130/2012

X

17 B

Speedometerudstyr, herunder montering af dette

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 39

X

18

Foreskrevne skilte

Direktiv 76/114/EØF

X

18 A

Fabrikantens foreskrevne skilt og køretøjets identifikationsnummer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 19/2011

X

19

Sikkerhedsselers forankringer

Direktiv 76/115/EØF

D

19 A

Forankringer til sikkerhedsseler, Isofix-forankringssystemer og Isofix-topstropforankringer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 14

X

20

Montering af lygter og lyssignaler

Direktiv 76/756/EØF

A+Y

20 A

Montering af lygter og lyssignaler på køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 48

A+Y

21

Refleksanordninger

Direktiv 76/757/EØF

X

21 A

Refleksanordninger til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 3

X

22

Markeringslygter, positionslygter, baglygter, stoplygter, sidemarkeringslygter, kørelyslygter

Direktiv 76/758/EØF

X

22 A

Positionslygter fortil, baglygter, stoplygter og markeringslygter til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 7

X

22B

Kørelyslygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 87

X

22C

Sidemarkeringslygter til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 91

X

23

Retningsviserblinklys

Direktiv 76/759/EØF

X

23 A

Retningsviserblinklys til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 6

X

24

Bagnummerpladelygter

Direktiv 76/760/EØF

X

24 A

Belysning af bagnummerplader på motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 4

X

25

Forlygter (herunder pærer)

Direktiv 76/761/EØF

X

25 A

Sealed-beam-forlygter (SB) til motordrevne køretøjer, som afgiver europæisk asymmetrisk nærlys og/eller fjernlys

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 31

X

25 B

Glødelamper til anvendelse i godkendte lygteenheder til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 37

X

25C

Forlygter til motordrevne køretøjer udstyret med gasudladningslyskilder

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 98

X

25D

Gasudladningslyskilder til anvendelse i godkendte gasudladningsforlygter på motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 99

X

25E

Forlygter til motordrevne køretøjer, som afgiver asymmetrisk nærlys eller fjernlys eller begge dele, og som er udstyret med glødelamper og/eller LED-moduler

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 112

X

25F

Adaptive forlygtesystemer (AFS) til motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 123

X

26

Tågeforlygter

Direktiv 76/762/EØF

X

26 A

Tågeforlygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 19

X

27

Slæbekroge

Direktiv 77/389/EØF

A

27 A

Trækanordning

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1005/2010

A

28

Tågebaglygter

Direktiv 77/538/EØF

X

28 A

Tågebaglygter til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 38

X

29

Baklygter

Direktiv 77/539/EØF

X

29 A

Baklygter til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 23

X

30

Parkeringslygter

Direktiv 77/540/EØF

X

30 A

Parkeringslygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 77

X

31

Sikkerhedsseler og fastholdelsesanordninger

Direktiv 77/541/EØF

D

31 A

Sikkerhedsseler, fastholdelsesanordninger barnefastholdelsesanordninger og Isofix-barnefastholdelsesanordninger

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 16

X

33

Identificering af betjeningsorganer, kontrollamper og indikatorer

Direktiv 78/316/EØF

X

33 A

Placering og identificering af manuelle betjeningsorganer, kontrolanordninger og indikatorer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 121

X

34

Afrimning/afdugning

Direktiv 78/317/EØF

(5)

34 A

Afrimnings- og afdugningssystemer til forruden

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 672/2010

(5)

35

Forrudevisker/vasker

Direktiv 78/318/EØF

(6)

35 A

Kombineret forrudevisker og -vasker

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1008/2010

(6)

36

Varmeanlæg

Direktiv 2001/56/EF

X

36 A

Varmeanlæg

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 122

X

41

Emissioner (Euro IV og V) tunge erhvervskøretøjer

Direktiv 2005/55/EF

V

41 A

Emissioner (Euro VI) tunge erhvervskøretøjer/adgang til informationer

Forordning (EF) nr. 595/2009

V

42

Beskyttelse mod sidepåkørsel

Direktiv 89/297/EØF

X

42 A

Beskyttelse af godskøretøjer mod sidepåkørsel

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 73

A

43

Afskærmningssystemer

Direktiv 91/226/EØF

X

43 A

Afskærmningssystemer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 109/2011

Z1

45

Sikkerhedsglas

Direktiv 92/22/EØF

J

45 A

Sikkerhedsglasmaterialer og montering heraf i køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 43

J

46

Dæk

Direktiv 92/23/EØF

X

46 A

Montering af dæk

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 458/2011

X

46C

Luftdæk til erhvervskøretøjer og påhængskøretøjer dertil (klasse C2 og C3)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 54

X

46D

Dæk med hensyn til rullestøjsemission, vejgreb på vådt underlag og rullemodstand (klasse C1, C2 og C3)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 117

X

47

Hastighedsbegrænsere

Direktiv 92/24/EØF

X

47 A

Hastighedsbegrænsende anordninger

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 89

X

48

Masse og dimensioner (for andre køretøjer end de i punkt 44 omhandlede)

Direktiv 97/27/EF

X

48 A

Masse og dimensioner

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1230/2012

A

49

Udragende dele på førerhuse

Direktiv 92/114/EØF

X

49 A

Erhvervskøretøjer for så vidt angår udragende dele foran bagpanelet på førerhuse

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 61

A

50

Tilkoblingsanordninger

Direktiv 94/20/EF

X (10)

50 A

Komponenter til mekanisk sammenkobling af vogntog

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 55

X (10)

50 B

Kortkoblingsanordninger (KKA); montering af en godkendt type KKA

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 102

X (10)

57

Beskyttelse fortil mod underkøring

Direktiv 2000/40/EF

Z1

57 A

Anordninger til afskærmning fortil mod underkøring (FUPD) og montering heraf; afskærmning fortil mod underkøring (FUP)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 93

X

62

Brintsystem

Forordning (EF) nr. 79/2009

X

63

Generel sikkerhed

Forordning (EF) nr. 661/2009

X (15)

65

Avancerede nødbremsesystemer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 347/2012

IKKE RELEVANT (16)

66

System til advarsel om uforvarende vognbaneoverskridelse

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 351/2012

IKKE RELEVANT (17)

67

Specifikke komponenter til LPG og montering heraf på motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 67

X

69

Elektrisk sikkerhed

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 100

X

70

Specifikke komponenter til CNG og montering heraf på motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 110

X

Tillæg 6

Køretøjer til særtransport

Punkt

Emne

Retsakt

N3

O4

1

Tilladt støjniveau

Direktiv 70/157/EØF

T

 

3

Brændstofbeholdere/afskærmning bagtil

Direktiv 70/221/EØF

X (2)

X

3 A

Forebyggelse af brandfare (beholdere til flydende brændstof)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 34

X

X

3 B

Anordninger til afskærmning bagtil mod underkøring (RUPD) og montering heraf; afskærmning bagtil mod underkøring (RUP)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 58

A

A

4

Anbringelse af nummerplade bagtil

Direktiv 70/222/EØF

X

A+R

4 A

Anbringelse og fastgørelse af nummerplade bagtil

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1003/2010

X

A+R

5

Aktiveringskraft (styring)

Direktiv 70/311/EØF

X

Krabbestyring tilladt

X

5 A

Styreapparat

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 79

X

Krabbestyring tilladt

X

6

Dørlåse og -hængsler

Direktiv 70/387/EØF

X

 

6 A

Indstigningsforhold og manøvreevne

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 130/2012

X

 

7

Hørbar advarsel

Direktiv 70/388/EØF

X

 

7 A

Lydsignalapparater

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 28

X

 

8

Anordninger til indirekte udsyn

Direktiv 2003/97/EF

X

 

8 A

Anordninger til indirekte udsyn og montering heraf

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 46

X

 

9

Bremser

Direktiv 71/320/EØF

U

X

9A

Bremsning af køretøjer og påhængskøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 13

U (3)

X (3)

10

Radiointerferens (elektromagnetisk kompatibilitet)

Direktiv 72/245/EØF

X

X

10 A

Elektromagnetisk kompatibilitet

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 10

X

X

13

Tyverisikring og startspærre

Direktiv 74/61/EØF

X

 

13 A

Beskyttelse af motorkøretøjer mod tyveri

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 18

X (4A)

 

15

Sæder og sædeforankringer

Direktiv 74/408/EØF

X

 

15 A

Sæder, sædeforankringer og eventuelle nakkestøtter

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 17

X

 

17

Hastighedsmåler (speedometer) og bakgear

Direktiv 75/443/EØF

X

 

17 A

Indstigningsforhold og manøvreevne

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 130/2012

X

 

17 B

Speedometerudstyr, herunder montering af dette

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 39

X

 

18

Foreskrevne skilte

Direktiv 76/114/EØF

X

X

18 A

Fabrikantens foreskrevne skilt og køretøjets identifikationsnummer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 19/2011

X

X

19

Sikkerhedsselers forankringer

Direktiv 76/115/EØF

X

 

19 A

Forankringer til sikkerhedsseler, Isofix-forankringssystemer og Isofix-topstropforankringer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 14

X

 

20

Montering af lygter og lyssignaler

Direktiv 76/756/EØF

X

A+N

20 A

Montering af lygter og lyssignaler på køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 48

X

A+N

21

Refleksanordninger

Direktiv 76/757/EØF

X

X

21 A

Refleksanordninger til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 3

X

X

22

Markeringslygter, positionslygter, baglygter, stoplygter, sidemarkeringslygter, kørelyslygter

Direktiv 76/758/EØF

X

X

22 A

Positionslygter fortil, baglygter, stoplygter og markeringslygter til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 7

X

X

22 B

Kørelyslygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 87

X

 

22C

Sidemarkeringslygter til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 91

X

X

23

Retningsviserblinklys

Direktiv 76/759/EØF

X

X

23 A

Retningsviserblinklys til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 6

X

X

24

Bagnummerpladelygter

Direktiv 76/760/EØF

X

X

24 A

Belysning af bagnummerplader på motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 4

X

X

25

Forlygter (herunder pærer)

Direktiv 76/761/EØF

X

 

25 A

Sealed-beam-forlygter (SB) til motordrevne køretøjer, som afgiver europæisk asymmetrisk nærlys og/eller fjernlys

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 31

X

 

25 B

Glødelamper til anvendelse i godkendte lygteenheder til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 37

X

X

25C

Forlygter til motordrevne køretøjer udstyret med gasudladningslyskilder

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 98

X

 

25D

Gasudladningslyskilder til anvendelse i godkendte gasudladningsforlygter på motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 99

X

 

25E

Forlygter til motordrevne køretøjer, som afgiver asymmetrisk nærlys eller fjernlys eller begge dele, og som er udstyret med glødelamper og/eller LED-moduler

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 112

X

 

25F

Adaptive forlygtesystemer (AFS) til motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 123

X

 

26

Tågeforlygter

Direktiv 76/762/EØF

X

 

26 A

Tågeforlygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 19

X

 

27

Slæbekroge

Direktiv 77/389/EØF

A

 

27 A

Trækanordning

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1005/2010

A

 

28

Tågebaglygter

Direktiv 77/538/EØF

X

X

28 A

Tågebaglygter til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 38

X

X

29

Baklygter

Direktiv 77/539/EØF

X

X

29 A

Baklygter til motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 23

X

X

30

Parkeringslygter

Direktiv 77/540/EØF

X

 

30 A

Parkeringslygter til motordrevne køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 77

X

 

31

Sikkerhedsseler og fastholdelsesanordninger

Direktiv 77/541/EØF

X

 

31 A

Sikkerhedsseler, fastholdelsesanordninger barnefastholdelsesanordninger og Isofix-barnefastholdelsesanordninger

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 16

X

 

33

Identificering af betjeningsorganer, kontrollamper og indikatorer

Direktiv 78/316/EØF

X

 

33 A

Placering og identificering af manuelle betjeningsorganer, kontrolanordninger og indikatorer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 121

X

 

34

Afrimning/afdugning

Direktiv 78/317/EØF

(5)

 

34 A

Afrimnings- og afdugningssystemer til forruden

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 672/2010

(5)

 

35

Forrudevisker/vasker

Direktiv 78/318/EØF

(6)

 

35 A

Kombineret forrudevisker og -vasker

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1008/2010

(6)

 

36

Varmeanlæg

Direktiv 2001/56/EF

X

 

36 A

Varmeanlæg

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 122

X

 

41

Emissioner (Euro IV og V) tunge erhvervskøretøjer

Direktiv 2005/55/EF

X (8)

 

41 A

Emissioner (Euro VI) tunge erhvervskøretøjer/adgang til informationer

Forordning (EF) nr. 595/2009

X (9)

 

42

Beskyttelse mod sidepåkørsel

Direktiv 89/297/EØF

X

A

42 A

Beskyttelse af godskøretøjer mod sidepåkørsel

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 73

X

A

43

Afskærmningssystemer

Direktiv 91/226/EØF

X

A

43 A

Afskærmningssystemer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 109/2011

X

A

45

Sikkerhedsglas

Direktiv 92/22/EØF

X

 

45 A

Sikkerhedsglasmaterialer og montering heraf i køretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 43

X

 

46

Dæk

Direktiv 92/23/EØF

X

I

46 A

Montering af dæk

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 458/2011

X

I

46C

Luftdæk til erhvervskøretøjer og påhængskøretøjer dertil (klasse C2 og C3)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 54

X

I

46D

Dæk med hensyn til rullestøjsemission, vejgreb på vådt underlag og rullemodstand (klasse C1, C2 og C3)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 117

X

I

47

Hastighedsbegrænsere

Direktiv 92/24/EØF

X

 

47 A

Hastighedsbegrænsende anordninger

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 89

X

 

48

Masse og dimensioner (for andre køretøjer end de i punkt 44 omhandlede)

Direktiv 97/27/EF

X

X

48 A

Masse og dimensioner

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 1230/2012

A

A

49

Udragende dele på førerhuse

Direktiv 92/114/EØF

A

 

49 A

Erhvervskøretøjer for så vidt angår udragende dele foran bagpanelet på førerhuse

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 61

A

 

50

Tilkoblingsanordninger

Direktiv 94/20/EF

X (10)

X

50 A

Komponenter til mekanisk sammenkobling af vogntog

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 55

X (10)

X

50 B

Kortkoblingsanordninger (KKA); montering af en godkendt type KKA

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 102

X (10)

X (10)

56

Køretøjer til transport af farligt gods

Direktiv 98/91/EF

X (13)

X (13)

56 A

Køretøjer til transport af farligt gods

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 105

X (13)

X (13)

57

Beskyttelse fortil mod underkøring

Direktiv 2000/40/EF

A

 

57 A

Anordninger til afskærmning fortil mod underkøring (FUPD) og montering heraf; afskærmning fortil mod underkøring (FUP)

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 93

A

 

62

Brintsystem

Forordning (EF) nr. 79/2009

X

 

63

Generel sikkerhed

Forordning (EF) nr. 661/2009

X (15)

X (15)

65

Avancerede nødbremsesystemer

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 347/2012

IKKE RELEVANT (16)

 

66

System til advarsel om uforvarende vognbaneoverskridelse

Forordning (EF) nr. 661/2009

Forordning (EU) nr. 351/2012

IKKE RELEVANT (17)

 

67

Specifikke komponenter til LPG og montering heraf på motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 67

X

 

69

Elektrisk sikkerhed

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 100

X

 

70

Specifikke komponenter til CNG og montering heraf på motorkøretøjer

Forordning (EF) nr. 661/2009

FN/ECE-regulativ nr. 110

X

 

Forklarende bemærkninger

X

Kravene i den relevante retsakt finder anvendelse. Den ændringsserie af FN/ECE-regulativer, hvis anvendelse er obligatorisk, er anført i bilag IV til forordning (EF) nr. 661/2009. Ændringsserier vedtaget efterfølgende accepteres som alternativer. Medlemsstaterne kan meddele udvidelser af eksisterende typegodkendelser, som er udstedt i henhold til de tidligere EU-direktiver, der er blevet ophævet ved forordning (EF) nr. 661/2009, på de betingelser, der er fastlagt i artikel 13, stk. 14, i forordning (EF) nr. 661/2009.

Ikke relevant

Denne retsakt finder ikke anvendelse på dette køretøj (ingen forskrifter).

(1)

For køretøjer med en referencemasse på højst 2 610 kg. Kan på anmodning fra fabrikanten finde anvendelse på køretøjer med en referencemasse på højst 2 840 kg. For så vidt angår adgang til informationer for andre dele (f.eks. opholdsrummet) end basiskøretøjet er det tilstrækkeligt, at fabrikanten giver adgang til reparations- og vedligeholdelsesinformationer på en lettilgængeligt og hurtig måde.

(2)

I tilfælde af køretøjer med LPG- eller CNG-drevne anlæg kræves typegodkendelse i overensstemmelse med FN/ECE-regulativ nr. 67 eller FN/ECE-regulativ nr. 110.

(3)

Et elektronisk stabilitetskontrolsystem (ESC) kræves monteret i henhold til artikel 12 i forordning (EF) nr. 661/2009. Gennemførelsesdatoerne i bilag V til forordning (EF) nr. 661/2009 finder anvendelse. I henhold til FN/ECE-regulativ nr. 13 er montering af et elektronisk stabilitetskontrolsystem (ESC) ikke påkrævet for køretøjer til særlig anvendelse i klasse M2, M3, N2 and N3 og for køretøjer til særtransport og påhængskøretøjer med arealer til stående passagerer. N1-køretøjer kan godkendes i henhold til FN/ECE-regulativ nr. 13 eller FN/ECE-regulativ nr. 13-H.

(4)

Et elektronisk stabilitetskontrolsystem (ESC) kræves monteret i henhold til artikel 12 i forordning (EF) nr. 661/2009. Derfor er kravene i del A i bilag 9 til FN/ECE-regulativ nr. 13-H obligatoriske, for så vidt angår EF-typegodkendelse for nye typer af køretøjer og registrering, salg og ibrugtagning af nye køretøjer. Gennemførelsesdatoerne i artikel 13 i forordning (EF) nr. 661/2009 finder anvendelse. N1-køretøjer kan godkendes i henhold til FN/ECE-regulativ nr. 13 eller FN/ECE-regulativ nr. 13-H.

(4A)

Hvis monteret skal beskyttelsesanordningen opfylde kravene i FN/ECE-regulativ nr. 18.

(4B)

Denne forordning gælder for sæder, som ikke er omfattet af FN/ECE-regulativ nr. 80.

(5)

Køretøjer i andre klasser end klasse M1 behøver ikke at være monteret med en passende afrimnings- og afdugningsanordning.

(6)

Køretøjer i andre klasser end klasse M1 behøver ikke at være fuldstændig i overensstemmelse med retsakten, men skal være monteret med en passende afrimnings- og afdugningsanordning.

(8)

For køretøjer med en referencemasse på over 2 610 kg, hvor den i note (1) omhandlede mulighed ikke har fundet anvendelse.

(9)

For køretøjer med en referencemasse på over 2 610 kg, som ikke er typegodkendt (på fabrikantens anmodning og forudsat, at referencemassen ikke overstiger 2 840 kg) i henhold til forordning (EF) nr. 715/2007. For andre dele end basiskøretøjet er det tilstrækkeligt, at fabrikanten giver adgang til reparations- og vedligeholdelsesinformationer på en lettilgængeligt og hurtig måde.

Andre muligheder, jf. artikel 2 i forordning (EF) nr. 595/2009.

(9A)

Finder kun anvendelse, hvis sådanne køretøjer er forsynet med udstyr, der er omfattet af FN/ECE-regulativ nr. 64. Dæktryksovervågningssystem til M1-køretøjer er obligatorisk, jf. artikel 9, stk. 2, i forordning (EF) nr. 661/2009.

(10)

Finder kun anvendelse på køretøjer, som er udstyret med tilkoblingsanordning.

(11)

Gælder for køretøjer med en teknisk tilladt totalmasse på højst 2,5 tons.

(12)

Finder kun anvendelse på køretøjer, hvor »sædets referencepunkt («R»-punktet)« for det laveste sæde befinder sig højst 700 mm over jorden.

(13)

Kun hvis fabrikanten ansøger om typegodkendelse af køretøjer, der er bestemt til brug for transport af farligt gods.

(14)

Gælder udelukkende for køretøjer i klasse N1, gruppe I (referencemasse ≤ 1 305 kg).

(15)

På fabrikantens anmodning kan typegodkendelse udstedes under dette punkt som et alternativ til indhentning af typegodkendelser under hvert enkelt punkt i forordning (EF) nr. 661/2009.

(16)

Montering af et avanceret nødbremsesystem er ikke påkrævet for køretøjer til særlig anvendelse i henhold til artikel 1 i forordning (EU) nr. 347/2012.

(17)

Montering af et system til advarsel om uforvarende vognbaneoverskridelse er ikke påkrævet for køretøjer til særlig anvendelse i henhold til artikel 1 i forordning (EU) nr. 351/2012.

A

Kravene i skal i videst muligt omfang være opfyldt. Den typegodkendende myndighed kan udelukkende indrømme undtagelse(r), hvis fabrikanten godtgør, at køretøjet ikke kan opfylde kravene som følge af sin særlige funktion. De undtagelser, der er indrømmet fabrikanten, skal fremgår af typegodkendelsesattesten og overensstemmelseserklæringen (bemærkning – rækkenr. 52).

A1

Montering af et ESC-system er ikke påkrævet. I tilfælde af etapevis godkendelse, hvor de tilpasninger der foretages i en bestemt etape med stor sandsynlighed vil påvirke funktionen af basiskøretøjets ESC-system, kan fabrikanten vælge enten at frakoble systemet eller at godtgøre, at køretøjet ikke er blevet usikkert eller ustabilt. Dette kan godtgøres f.eks. ved at udføre hurtige vognbaneskift i hver retning ved en hastighed på 80 km/t tilstrækkelig hårdt til at ESC-systemet aktiveres. Systemets interventioner skal være velkontrollerede og skal bidrage til at forbedre køretøjets stabilitet. Den tekniske tjeneste har om nødvendigt ret til at anmode om yderligere prøvning.

B

Anvendelsen begrænset til døre, som giver adgang til sæder bestemt til normal brug under kørsel på vej, og for hvilke afstanden mellem sædets R-punkt og gennemsnitsplanet for døroverfladen, målt vinkelret på køretøjets langsgående midterplan, ikke er over 500 mm.

C

Anvendelsen begrænset til den del af køretøjet foran det bageste sæde, som er bestemt til normal anvendelse ved kørsel på vej og endvidere begrænset til zonen for anslag mod hovedet som defineret i retsakten.

D

Anvendelsen begrænset til sæder bestemt til normal brug under kørsel på vej. Sæder, der ikke er bestemt til anvendelse under kørsel på vej, skal være tydeligt afmærket for brugerne, enten ved hjælp af et piktogram eller et skilt med tekst. Forskrifterne om fastholdelse af baggage i FN/ECE-regulativ nr. 17 finder ikke anvendelse.

E

Kun foran.

F

Ændring af brændstofpåfyldningsrørets føring og længde og omplacering af tanken inden for køretøjet er tilladt.

G

I tilfælde af etapevis godkendelse kan forskrifterne for klassen for basiskøretøjet eller det delvist opbyggede køretøj (f.eks. det karrosseri, som blev anvendt til at opbygge køretøjet til særlig anvendelse) anvendes.

H

En ændring på ikke over 2 m af udstødningssystemets længde efter den sidste lydpotte kan godtages uden yderligere prøvning.

I

Dæk skal typegodkendes efter forskrifterne i FN/ECE-regulativ nr. 54, også selv om køretøjets konstruktivt bestemte hastighed er under 80 km/t. Belastningstallet kan justeres i forhold til påhængskøretøjets konstruktivt bestemt største hastighed efter aftale med dækfabrikanten.

J

Som materiale til alt vinduesglas bortset fra glasset i førerhuset (frontrude og sideruder) kan enten anvendes sikkerhedsglas eller stiv plast.

K

Supplerende nødalarmanordninger er tilladt.

L

Anvendelsen begrænset til sæder bestemt til normal brug under kørsel på vej. På de bageste siddepladser kræves som minimum forankringer til hofteseler. Sæder, der ikke er bestemt til anvendelse under kørsel på vej, skal være tydeligt afmærket for brugerne, enten ved hjælp af et piktogram eller et skilt med tekst. Isofix er ikke påkrævet i ambulancer og rustvogne.

M

Anvendelsen begrænset til sæder bestemt til normal brug under kørsel på vej. På alle bageste siddepladser kræves som minimum hoftesele. Sæder, der ikke er bestemt til anvendelse under kørsel på vej, skal være tydeligt afmærket for brugerne, enten ved hjælp af et piktogram eller et skilt med tekst. Isofix er ikke påkrævet i ambulancer og rustvogne.

N

Forudsat at alle påbudte lygter er monteret, og at synlighedsvinklerne ikke ændres derved.

Q

En ændring på ikke over 2 m af udstødningssystemets længde efter den sidste lydpotte kan godtages uden yderligere prøvning. En EF-typegodkendelse meddelt for det mest repræsentative basiskøretøj forbliver gyldig uanset at referencevægten ændres.

R

Forudsat at nummerplade for enhver af medlemsstaterne kan monteres og stadig være synlig.

S

Lystransmissionsfaktoren er mindst 60%, og »A«-stolpen højst dækker 10o.

T

Prøven udføres kun på færdigopbygget køretøj. Køretøjet kan prøves i henhold til direktiv 70/157/EØF. I forbindelse med punkt 5.2.2.1 i bilag I til direktiv 70/157/EØF gælder følgende grænseværdier:

a)

81 dB(A) for køretøjer med en motoreffekt på under 75 kW

b)

83 dB(A) for køretøjer med en motoreffekt på ikke under 75 kW, men under 150 kW

c)

84 dB(A) for køretøjer med en motoreffekt på ikke under 150 kW.

U

Prøven udføres kun på færdigopbygget køretøj. Køretøjer med op til 4 aksler skal opfylde alle krav i retsakten. Der kan gøres undtagelser for køretøjer med flere end 4 aksler, forudsat at:

deres særlige konstruktion berettiger hertil

alle krav i retsakten med hensyn til parkeringsbremse, driftsbremse og nødbremse er opfyldt.

U1

ABS er ikke påkrævet for køretøjer med hydrostatisk transmission.

V

Som alternativ kan direktiv 97/68/EF også anvendes.

V1

For køretøjer med hydrostatisk transmission kan direktiv 97/68/EF også anvendes som alternativ.

W0

Ændring af udstødningssystemets længde er tilladt uden yderligere prøvning, forudsat at modtrykket er det samme. Hvis der kræves en ny prøvning, kan yderligere 2dB(A) over den gældende grænseværdi godtages.

W1

Kravene skal overholdes, men ændring af udstødningssystemet er tilladt uden yderligere prøvning af udstødningsemissioner og CO2/brændstofforbrug, forudsat at systemet til begrænsning af emissioner, herunder (eventuelle) partikelfiltre, ikke påvirkes. Der kræves ingen ny fordampningsprøve for det ændrede køretøj, forudsat at fordampningsbegrænsningsanordninger bibeholdes som monteret af fabrikanten af basiskøretøjet.

En EF-typegodkendelse meddelt for det mest repræsentative basiskøretøj forbliver gyldig, uanset at referencemassen ændres.

W2

Ændring af brændstofpåfyldningsrørets føring og længde, brændstofslanger og brændstofdamprør er tilladt uden yderligere prøvning. Omplacering af den originale brændstoftank er tilladt, forudsat at alle krav overholdes. Yderligere prøvning i henhold til bilag 5 til FN/ECE-regulativ nr. 34 er imidlertid ikke påkrævet.

W3

Det langsgående plan for kørestolens planlagte kørselsstilling skal være parallelt med køretøjets langsgående plan.

Der stilles behørige oplysninger til rådighed for ejeren af køretøjet om, at det anbefales at anvende en kørestol, som opfylder de relevante krav i ISO 7176-19:2008, for at kunne modstå de kræfter, som overføres af fastholdelsesanordningen under de forskellige køreforhold.

Der kan foretages passende tilpasninger af køretøjets sæder uden yderligere prøvning, forudsat at det kan godtgøres over for den tekniske tjeneste, at fastholdelsesmekanismerne og nakkestøtterne giver den samme grad af beskyttelse.

Forskrifterne om fastholdelse af baggage i FN/ECE-regulativ nr. 17 finder ikke anvendelse.

W4

Indstigningshjælpemidler i hvileposition skal overholde bestemmelserne i retsakten (retsakterne).

W5

Alle kørestolspladser skal være forsynet med anordninger, hvortil til fastholdelsessystemet for kørestolen og kørestolsbrugeren forankres, og som overholder de supplerende krav i tillæg 3.

W6

Alle kørestolspladser skal være forsynet med en fastholdelsesanordning for kørestolsbrugeren, som overholder de supplerende krav i tillæg 3.

Når forankringspunkter til sikkerhedsseler som følge af ombygning må flyttes uden for den tolerance, der er fastsat i punkt 7.7.1 i FN/ECE-regulativ nr. 16-06, skal den tekniske tjeneste kontrollere, om ændringen udgør den mest ugunstige situation. I givet fald skal den i punkt 7.7.1 i FN/ECE-regulativ nr. 16-06 omhandlede prøvning foretages. Der skal ikke udstedes nogen udvidelse af EF-typegodkendelsen. Denne prøvning kan udføres på komponenter, som ikke har været underkastet den konditioneringsprøve, der er foreskrevet i FN/ECE-regulativ nr. 16-06.

W8

I forbindelse med beregninger antages kørestolens vægt inklusive brugeren at være 160 kg. Vægten skal være koncentreret om punktet P på surrogatkørestolen i den kørselsstilling, der er anført af fabrikanten.

Enhver begrænsning af passagerkapaciteten som følge af anvendelsen af kørestol(e) skal anføres i instruktionsbogen, på side 2 i EU-typegodkendelsesattesten og i overensstemmelseserklæringen (under bemærkninger).

Y

Forudsat at alle påbudte lygter er monteret.

Z

Kravene vedrørende fremhvælving af åbne vinduer finder ikke anvendelse på opholdsrummet.

Z1

Mobile kraner med mere end seks aksler anses for at være terrængående (off road) køretøjer (N3G), hvis de har træk på mindst tre aksler, og forudsat at de overholder bestemmelserne i bilag II, punkt 4.3, litra b), nr. i) og iii) samt punkt 4.3, litra c).

«

4)

Bilag XII affattes således:

»BILAG XII

GRÆNSER FOR SMÅ SERIER OG RESTKØRETØJER

A.   GRÆNSER FOR SMÅ SERIER

1.

Det antal enheder af en type af køretøjer, der registreres, sælges eller ibrugtages pr. år i Unionen i henhold til artikel 22, må ikke overstige det tal, der nedenfor er angivet for den pågældende klasse af køretøjer:

Klasse

Enheder

M1

1 000

M2, M3

0

N1

1 000

N2, N3

0

O1, O2

0

O3, O4

0

2.

Det antal enheder af en type af køretøjer, der registreres, sælges eller ibrugtages pr. år i én medlemsstat i henhold til artikel 23, fastsættes af den pågældende medlemsstat, men må ikke overstige det tal, der nedenfor er angivet for den pågældende klasse af køretøjer:

Klasse

Enheder

M1

100

M2, M3

250

N1

500 (indtil 31. oktober 2016)

250 (fra 1. november 2016)

N2, N3

250

O1, O2

500

O3, O4

250

3.

Det antal enheder af en type af køretøjer, der registreres, sælges eller ibrugtages pr. år i én medlemsstat i henhold til artikel 6, stk. 2, i Kommissionens forordning (EU) nr. 1230/2012, fastsættes af den pågældende medlemsstat, men må ikke overstige det tal, der nedenfor er angivet for den pågældende klasse af køretøjer:

Klasse

Enheder

M2, M3

1 000

N2, N3

1 200

O3, O4

2 000

B.   GRÆNSER FOR RESTKØRETØJER

Det antal færdigopbyggede og etapevis færdigopbyggede køretøjer, der må tages i brug i hver medlemsstat i henhold til den procedure, der er fastsat i proceduren for restkøretøjer, skal begrænses af den enkelte medlemsstat på en af følgende måder:

1.

Antallet af køretøjer af en eller flere typer for køretøjer i klasse M1 må ikke overstige 10 % og for alle andre klasser 30 % af alle berørte typer, der blev taget i brug det foregående år i den pågældende medlemsstat.

Såfremt 10 % henholdsvis 30 % udgør under 100 køretøjer, kan medlemsstaten tillade, at højst 100 køretøjer tages i brug.

2.

Køretøjer af en given type må kun bestå af dem, for hvilke der på eller efter produktionsdatoen var udstedt en gyldig overensstemmelseserklæring, som var gyldig i mindst tre måneder efter udstedelsen, men som senere er blevet ugyldig som følge af, at en retsakt er trådt i kraft.«


(1)  Største teknisk tilladte totalvægt

(2)  Systemer til frontal beskyttelse, der leveres sammen med køretøjet, skal overholde kravene i forordning (EF) nr. 78/2009, udstyres med et typegodkendelsesnummer og mærkes i overensstemmelse hermed.


8.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/65


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 215/2014

af 7. marts 2014

om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond for så vidt angår metodologi for klimaforandringsstøtte, fastsættelse af delmål og målsætninger i resultatrammen og nomenklaturen for interventionskategorierne for de europæiske struktur- og investeringsfonde

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (1), særlig artikel 8, stk. 3, artikel 22, stk. 7, femte afsnit, og artikel 96, stk. 2, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EU) nr. 1303/2013 fastsætter fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU), Den Europæiske Socialfond (ESF), Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond (EHFF), som giver støtte under samhørighedspolitikken og nu fungerer under en fælles strategisk ramme.

(2)

Bestemmelserne i nærværende forordning hænger nøje sammen, da de alle omhandler de fondsspecifikke regler for hver af de fem europæiske struktur- og investeringsfonde (»ESI-fondene«) om aspekter, der er fælles for tre eller flere af dem, dvs. en metodologi for klimaforandringsstøtte, fastsættelsen af delmål og målsætninger i resultatrammen og nomenklaturen af interventionskategorier, og alle påvirker de programmernes indhold. For at sikre overensstemmelse mellem disse bestemmelser, der bør træde i kraft samtidig for at lette den strategiske programmering af ESI-fondene, og for at give et samlet overblik over dem og lette adgangen til dem for alle med bopæl i Unionen, er det hensigtsmæssigt at inkludere de elementer, der er relevante for programmeringen af ESI-fondene, der fastsættes i gennemførelsesretsakter som fastsat i forordning (EU) nr. 1303/2013, i en enkelt forordning.

(3)

Det er i henhold til artikel 8, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1303/2013 nødvendigt at vedtage en fælles metodologi for at fastsætte størrelsen af støtte til klimaforandringsmålene under hver af de fem ESI-fonde. Metodologien bør bestå af tildeling af en specifik vægtning til støtten under ESI-fondene på et niveau, der afspejler, i hvilket omfang en sådan støtte yder et bidrag til klimaforandringsmål. Den specifikke vægtning, der tildeles, bør differentieres på grundlag af, om støtten yder et betydeligt eller et moderat bidrag til klimamålsætningerne. Såfremt støtten ikke bidrager til disse mål, eller bidraget er ubetydeligt, bør der tildeles en vægtning på nul. Standardvægtningerne bør bruges til at sikre en harmoniseret tilgang til sporing af klimaforandringsrelaterede udgifter på tværs af forskellige EU-politikker. Metodologien bør ikke desto mindre afspejle forskellene i hver af de forskellige ESI-fondes interventioner. For så vidt angår EFRU, ESF og Samhørighedsfonden, forbindes vægtningerne i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1303/2013 med interventionskategorier, der er etableret i overensstemmelse med den af Kommissionen vedtagne nomenklatur. For så vidt angår ELFUL, forbindes vægtningerne med fokusområder, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 (2), og for så vidt angår EHFF, med foranstaltninger, der fastsættes i en fremtidig EU-retsakt, der fastlægger betingelsen for finansiel støtte under hav- og fiskeripolitikken i programmeringsperioden 2014-2020.

(4)

Det er i henhold til artikel 22, stk. 7, femte afsnit, i forordning (EU) nr. 1303/2013 også nødvendigt at fastlægge detaljerede ordninger for at fastsætte delmålene og målsætningerne i resultatrammen for hver enkelt prioritet omfattet af programmer, der støttes af ESI-fondene, og for at vurdere opnåelsen af disse delmål og målsætninger.

(5)

Kontrollen af, om delmålene og målsætningerne opfylder de betingelser, der er fastsat i bilag II til forordning (EU) nr. 1303/2013, gør det påkrævet at registrere de oplysninger, der benyttes hertil, og den metodologiske tilgang brugt ved oprettelsen af resultatrammen. Selv om det bør være frivilligt at inkludere disse oplysninger i programmerne, bør en sådan dokumentation være tilgængelig både for medlemsstaten og for Kommissionen, så der kan drages fordel heraf ved udviklingen af en resultatramme, der er i overensstemmelse med bilag II til forordning (EU) nr. 1303/2013.

(6)

Det er en forudsætning for den endelige tildeling af resultatreserven, at delmålene fastsat i resultatrammen er blevet opnået, og mellemliggende betalinger kan suspenderes, hvis der er alvorlige mangler med hensyn til opnåelse af delmålene. Det er derfor vigtigt at fastlægge detaljerede ordninger for fastsættelsen af delmålene og præcist at definere, hvad der udgør opnåelse af delmålene.

(7)

Det er vigtigt klart og præcist at fastlægge ordningerne for at fastsætte målsætninger og klart præcisere, hvad der udgør opnåelse af målsætninger eller, hvad der udgør en alvorlig mangel på opnåelse af målsætninger, da opnåelse af målsætninger, der er fastsat for udløbet af programmeringsperioden, er et vigtigt udtryk for, hvor vellykket uddelingen af ESI-midler har været, og da alvorlig manglende opnåelse af målsætninger kan lede til en finansiel korrektion.

(8)

For at afspejle fremskridtet i gennemførelsen af operationer under en prioritet er det nødvendigt at fastlægge kendetegnene ved de vigtigste gennemførelsestrin.

(9)

Det er nødvendigt at fastsætte specifikke bestemmelser om resultatrammens struktur og om vurdering af opnåelsen af delmål og målsætninger, hvor en prioritet omfatter mere end en fond eller regionskategori, for at sikre, at resultatrammen i tilstrækkelig grad afspejler de mål og resultater, hver fond eller ungdomsbeskæftigelsesinitiativet, og hvor det er relevant, regionskategori, stiler efter at opnå. Da kun ESF og EFRU har fastsat finansielle tildelinger efter regionskategori, bør sidstnævnte kategori ikke anses for at være relevant for oprettelsen af en resultatramme for Samhørighedsfonden, ELFUL og EHFF.

(10)

I henhold til artikel 96, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 1303/2013 er det nødvendigt at specificere fælles interventionskategorier for EFRU, ESF og Samhørighedsfonden for at gøre medlemsstaterne i stand til at fremsende sammenhængende oplysninger til Kommissionen om den programmerede anvendelse af disse fonde, såvel som oplysninger om disse fondes kumulerede støtte og udgifter efter kategori og antallet af operationer i et programs anvendelsesperiode. Det sker for at gøre Kommissionen i stand til at informere andre EU-institutioner og -borgere på en passende måde om brugen af fondene. Med undtagelse af interventionskategorier, der svarer direkte til tematiske mål eller investeringsprioriteter fastsat i forordning (EU) nr. 1303/2013 og i fondspecifikke forordninger, kan interventionskategorierne anvendes til støtte under forskellige tematiske mål.

(11)

For at sikre omgående anvendelse af foranstaltningerne i denne forordning, bør den træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

(12)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med artikel 150, stk. 3, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 1303/2013, da Koordinationsudvalget for de Europæiske Struktur- og Investeringsfonde fastsat ved artikel 150, stk. 1, har afgivet udtalelse —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

METODOLOGI TIL AT FASTSÆTTE STØTTEN TIL KLIMAFORANDRINGSMÅL FOR HVER AF ESI-FONDENE

(Bemyndigelse i henhold til artikel 8, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1303/2013)

Artikel 1

Beregningsmetodologi for støtte fra EFRU, ESF og Samhørighedsfonden til klimaforandringsmål

1.   Beregningen af EFRU's og Samhørighedsfondens støtte til klimaforandringsmål foregår i to trin som følger:

a)

koefficienterne fastsat i tabel 1 i bilag I til denne forordning finder anvendelse efter interventionsområdekode på finansielle data indberettet for disse koder

b)

hvad angår finansielle data, der er indberettet for interventionsområdekoder med en koefficient på nul, vægtes dataene med en koefficient på 40 % for så vidt angår deres bidrag til klimaforandringsmål, hvor finansielle data er indberettet for de tematiske mål under koderne 04 og 05 i tabel 5 i bilag I til denne forordning.

2.   Klimaforandringskoefficienterne, der finder anvendelse på baggrund af tabel 1 i bilag I til denne forordning, anvendes også for de respektive kategorier under målet om europæisk territorialt samarbejde oprettet på baggrund af artikel 8, stk. 2, andet afsnit, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1299/2013 (3).

3.   Beregningen af ESF-støtte til klimaforandringsmål foretages ved at identificere de finansielle data indberettet for dimensionskode 01 »Støtte overgangen til en ressourceeffektiv økonomi med lavere CO2-emissioner« i overensstemmelse med dimension 6, »Koder for det sekundære tema under den Europæiske Socialfond«, som fastsat i tabel 6 i bilag I til denne forordning.

Artikel 2

Beregningsmetodologi for støtte fra ELFUL til klimaforandringsmål

1.   Det vejledende beløb, ELFUL skal bruge til klimaforandringsmål for hvert program, jf. artikel 27, stk. 6, i forordning (EU) nr. 1303/2013, beregnes ved at anvende koefficienterne fastsat i bilag II til nærværende forordning på de planlagte udgifter vist i finansieringsplanen, jf. artikel 8, stk. 1, litra h), i forordning (EU) nr. 1305/2013 for så vidt angår de prioriteter og fokusområder, der er henvist til i artikel 5, stk. 3, litra b), stk. 4, 5 og 6, litra b), i forordning (EU) nr. 1305/2013.

2.   Koefficienterne, henvist til i stk. 1, finder anvendelse på oplysningerne om udgifter, jf. artikel 75, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1305/2013, når der indberettes om støtte brugt til klimaforandringsmål i den årlige gennemførelsesrapport i overensstemmelse med artikel 50, stk. 4 og 5, i forordning (EU) nr. 1303/2013.

Artikel 3

Beregningsmetodologi for støtte fra EHFF til klimaforandringsmål

1.   EHFF's klimaforandringsbidrag beregnes ved at knytte koefficienter, der afspejler klimaforandringsrelevansen for hver foranstaltning, til hver af de vigtigste foranstaltninger støttet af EHFF.

EHFF-støtte til klimaforandringsmål beregnes på grundlag af følgende oplysninger:

a)

det vejledende støttebeløb EHFF bruger til klimaforandringsmål for hvert program, jf. artikel 27, stk. 6, i forordning (EU) nr. 1303/2013

b)

koefficienterne oprettet for de vigtigste foranstaltninger støttet af EHFF som fastsat i bilag III til denne forordning

c)

indberetninger fra medlemsstaterne om finansielle tildelinger og udgifter pr. foranstaltning i årlige gennemførelsesrapporter i henhold til artikel 50, stk. 4 og 5, i forordning (EU) nr. 1303/2013

d)

oplysninger og data afgivet af medlemsstaterne om operationer udvalgt til at modtage støtte i henhold til en fremtidig EU-retsakt, der fastsætter betingelserne for den finansielle støtte til hav- og fiskeripolitikken i programmeringsperioden 2014-2020 (»EHFF-forordningen«).

2.   En medlemsstat kan foreslå i sit operationelle program, at en koefficient på 40 % knyttes til en foranstaltning vægtet med en koefficient på 0 % i bilag III til denne forordning, under forudsætning af at den kan dokumentere denne foranstaltnings relevans til afbødning af og tilpasning til klimaforandringer.

KAPITEL II

FASTLÆGGELSE AF DELMÅL OG MÅL I RESULTATRAMMEN OG VURDERING AF OPNÅELSEN HERAF

(Bemyndigelse i henhold til artikel 22, stk. 7, femte afsnit, i forordning (EU) nr. 1303/2013)

Artikel 4

Oplysninger, der registreres af organerne, der forbereder programmerne

1.   De organer, der forbereder programmer, registrerer oplysninger om metoderne og kriterierne anvendt til at udvælge indikatorer for resultatrammen for at sikre, at tilsvarende delmål og målsætninger opfylder betingelserne fastsat i stk. 3 i bilag II til forordning (EU) nr. 1303/2013 for alle programmer og prioriteter støttet af ESI-fondene, såvel som den specifikke tildeling til ungdomsbeskæftigelsesinitiativet (»UBI«), jf. artikel 16 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1304/2013 (4), med forbehold for de undtagelser, der er fastsat i punkt 1 i bilag II til forordning (EU) nr. 1303/2013.

2.   Oplysningerne registreret af de organer, der forbereder programmer, gør det muligt at kontrollere om betingelserne fastsat i stk. 3 i bilag II til forordning (EU) nr. 1303/2013 er opfyldt for så vidt angår delmål og målsætninger. Dette omfatter:

a)

data eller dokumentation anvendt til at skønne værdien af delmålene og målsætningerne og beregningsmetoden, såsom data om enhedsomkostninger, benchmarks, standardgennemførelsesraten eller en tidligere gennemførelsesrate, ekspertbistand og konklusionerne af forhåndsvurderingen

b)

oplysninger om andelen af finansielle tildelinger til operationer, som de outputindikatorer og vigtige gennemførelsestrin, der er fastsat i resultatrammen, modsvarer, såvel som forklaringen på, hvordan denne andel er blevet beregnet

c)

oplysninger om anvendelsen af metodologien og mekanismerne, der skal sikre konsekvens i, hvordan den resultatramme, der er fastlagt i partnerskabsaftalen i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, litra b), nr. iv), i forordning (EU) nr. 1303/2013, fungerer

d)

en forklaring på udvælgelsen af resultatindikatorer eller vigtige gennemførelsestrin, hvor disse har været inkluderet i resultatrammen.

3.   Oplysningerne om de metoder og kriterier, der er anvendt til at udvælge indikatorer til resultatrammen og fastlægge tilsvarende delmål og målsætninger registreret af de organer, der forbereder programmer, fremlægges efter anmodning fra Kommissionen.

4.   Kravene omhandlet i denne artikels stk. 1-3 finder også anvendelse på ændring af delmålene og målsætningerne i overensstemmelse med artikel 30 i forordning (EU) nr. 1303/2013.

Artikel 5

Opnåelse af delmål og målsætninger

1.   Delmål og målsætninger fastsættes på prioritetens niveau, undtagen i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 7. Outputindikatorer og vigtige gennemførelsestrin fastsat i resultatrammen skal svare til mere end 50 % af prioritetens finansielle tildeling. Med henblik på at fastsætte dette beløb tælles en tildeling til en indikator eller et vigtigt gennemførelsestrin ikke mere end én gang.

2.   For alle ESI-fonde, undtagen ELFUL, henviser delmålet og målsætningen for en finansiel indikator til det samlede beløb af støtteberettigede udgifter indført i attesteringsmyndighedens regnskabssystem og attesteret af denne myndighed i overensstemmelse med artikel 126, litra c), i forordning (EU) nr. 1303/2013.

For ELFUL henviser de til den samlede afholdte offentlige udgift indført i det fælles overvågnings- og evalueringssystem.

3.   For alle ESI-fonde, undtagen ESF og ELFUL, henviser delmålet og målsætningen for en outputindikator til operationer, hvor alle de aktioner, der leder til output, er blevet gennemført fuldt ud, men hvor alle betalinger ikke nødvendigvis har fundet sted.

For ESF og for ELFUL for foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 16, 19, stk. 1, litra c), artikel 21, stk. 1, litra a) og b), artikel 27-31, 33 og 34 i forordning (EU) nr. 1305/2013 kan de også hænge sammen med den opnåede værdi for operationer, der er påbegyndt, men hvor nogle af operationerne, der leder til output, endnu pågår.

For andre foranstaltninger under ELFUL henviser de til de fuldførte operationer, jf. artikel 2, stk. 14, i forordning (EU) nr. 1303/2013.

4.   Et vigtigt trin i gennemførelsen er en vigtig etape i gennemførelsen af operationer under en prioritet, hvis fuldførelse er kontrollerbar og kan udtrykkes ved et nummer eller en procentdel. Vigtige gennemførelsestrin behandles som indikatorer med henblik på artikel 6 og 7 i denne forordning.

5.   Der anvendes kun en resultatindikator, når den er relevant og hænger tæt sammen med støttende politikinterventioner.

6.   Hvis oplysningerne henvist til i artikel 4, stk. 2, i denne forordning har vist sig at være baseret på ukorrekte formodninger, der har ledt til under- eller overestimering af målsætninger eller delmål, kan dette anses for at udgøre et behørigt begrundet tilfælde, jf. punkt 5 i bilag II til forordning (EU) nr. 1303/2013.

Artikel 6

Opnåelse af delmål og målsætninger

1.   Opnåelsen af delmål og målsætninger vurderes under hensyntagen til alle indikatorerne og vigtige gennemførelsestrin omfattet af resultatrammen fastsat på prioritetens niveau, jf. artikel 2, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1303/2013, undtagen i tilfælde omhandlet i artikel 7 i denne forordning.

2.   Prioritetens delmål eller målsætninger anses for at være opnået, hvis alle indikatorer omfattet af den relevante resultatramme er nået op på mindst 85 % af delmålsværdien ved udgangen af 2018 eller på mindst 85 % af målværdien ved udgangen af 2023. En prioritets delmål eller målsætninger kan dog anses for at være opnået, hvis alle indikatorer på nær en enkelt når op på 85 % af deres delmålsværdier ved udgangen af 2018 eller 85 % af deres målværdier ved udgangen af 2023, hvor resultatrammen omfatter tre eller flere indikatorer. Den indikator, der ikke når op på 85 % af sin delmåls- eller målværdi, skal opnå mindst 75 % af sin delmåls- eller målværdi.

3.   For en prioritet, hvis resultatramme ikke omfatter mere end to indikatorer, vil manglende opnåelse af mindst 65 % af delmålsværdien ved udgangen af 2018 for en af disse indikatorer blive anset for at være en alvorlig mangel på opnåelse af delmål. Manglende opnåelse af mindst 65 % af målværdien ved udgangen af 2023 for en af disse indikatorer vil blive anset for at være en alvorlig mangel på opnåelse af målsætningerne.

4.   For en prioritet, hvis resultatramme omfatter mere end to indikatorer, vil manglende opnåelse af mindst 65 % af delmålsværdien ved udgangen af 2018 for mindst to af disse indikatorer blive anset for at være en alvorlig mangel på opnåelse af delmål. Manglende opnåelse af mindst 65 % af målværdien ved udgangen af 2023 for mindst to af disse indikatorer vil blive anset for at være en alvorlig mangel på opnåelse af målsætningerne.

Artikel 7

Resultatrammen for prioritetsakser, jf. artikel 96, stk. 1, litra a) og b), i forordning (EU) nr. 1303/2013 og prioritetsakser, der integrerer UBI

1.   Indikatorerne og vigtige gennemførelsestrin udvalgt for resultatrammen, deres delmål og målsætninger, såvel som deres opnåelsesværdier opdeles efter fond og for EFRU og ESF efter regionskategori.

2.   De oplysninger, der er påkrævet, jf. artikel 4, stk. 2, litra b), i denne forordning, fastlægges pr. fond og pr. regionskategori, hvor det er relevant.

3.   Opnåelsen af delmål og målsætninger vurderes særskilt for hver fond og for hver regionskategori inden for prioriteten under hensyntagen til indikatorerne, deres delmål og målsætninger samt deres opnåelsesværdier opdelt efter fond og regionskategori. Outputindikatorer og vigtige gennemførelsestrin fastsat i resultatrammen skal svare til mere end 50 % af den finansielle tildeling til fonden og regionskategori, hvor det er relevant. Med henblik på at fastsætte dette beløb tælles en tildeling til en indikator eller et vigtigt gennemførelsestrin ikke mere end én gang.

4.   Hvis ressourcerne for UBI programmeres som del af en prioritetsakse i overensstemmelse med artikel 18, litra c), i forordning (EU) nr. 1304/2013, etableres der en særskilt resultatramme for UBI, og opnåelsen af delmålene fastsat for UBI vurderes særskilt fra de andre dele af prioritetsaksen.

KAPITEL III

NOMENKLATUR FOR INTERVENTIONSKATEGORIER FOR EFRU, ESF OG SAMHØRIGHEDSFONDEN UNDER MÅLET OM INVESTERINGER I VÆKST OG BESKÆFTIGELSE

Artikel 8

Interventionskategorier for EFRU, ESF og Samhørighedsfonden

(Bemyndigelse i henhold til artikel 96, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 1303/2013)

1.   Interventionskategoriernes nomenklatur, jf. artikel 96, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1303/2013, er fastsat i tabel 1-8 i bilag I til nærværende forordning. Koderne fastsat i disse tabeller finder anvendelse for EFRU for så vidt angår målet om investeringer i vækst og beskæftigelse, Samhørighedsfonden, ESF og ungdomsbeskæftigelsesinitiativet som specificeret i denne artikel, stk. 2 og 3.

2.   Koderne 001-101 fastsat i tabel 1 i bilag I til denne forordning finder kun anvendelse for EFRU og Samhørighedsfonden.

Koderne 102-120 fastsat i tabel 1 i bilag I til denne forordning finder kun anvendelse for ESF.

Kun kode 103 fastsat i tabel 1 i bilag I til denne forordning finder anvendelse for ungdomsbeskæftigelsesinitiativet.

Koderne 121, 122 og 123 fastsat i tabel 1 i bilag I til denne forordning finder anvendelse for EFRU, ESF og Samhørighedsfonden.

3.   Koderne fastsat i tabel 2-4, 7 og 8 i bilag I til denne forordning finder anvendelse for EFRU, ESF, UBI og Samhørighedsfonden.

Koderne fastsat i tabel 5 i bilag I til denne forordning finder kun anvendelse for EFRU og Samhørighedsfonden.

Koderne fastsat i tabel 6 i bilag I til denne forordning finder kun anvendelse for ESF og ungdomsbeskæftigelsesinitiativet.

KAPITEL IV

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 9

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 3 og bilag III til denne forordning anvendes fra ikrafttrædelsen af EHFF-forordningen.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. marts 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 320.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 af 17. december 2013 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 487).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1299/2013 af 17. december 2013 om særlige bestemmelser for støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling til målet om europæisk territorialt samarbejde (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 259).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1304/2013 af 17. december 2013 om Den Europæiske Socialfond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1081/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 470).


BILAG I

Nomenklatur for interventionskategorierne for fondene  (1) under målet om investeringer i vækst og beskæftigelse og for ungdomsbeskæftigelsesinitiativet

TABEL 1:   KODER FOR INTERVENTIONSOMRÅDETYPEN

1.

INTERVENTIONSOMRÅDE

Koefficient til beregning af støtten til klimaforandringsmål

I   Produktive investeringer:

001

Generiske produktive investeringer i små og mellemstore virksomheder ("SMV'er")

0 %

002

Forsknings- og innovationsprocesser i store virksomheder

0 %

003

Produktive investeringer i store virksomheder forbundet med en økonomi med lavere CO2-emissioner

40 %

004

Produktive investeringer forbundet med samarbejde mellem store virksomheder og SMV'er for at udvikle informations- og kommunikationsteknologiske ("IKT") produkter og tjenester, e-handel og øget efterspørgsel efter IKT

0 %

II   Infrastruktur for basale ydelser og forbundne investeringer:

Energiinfrastruktur

 

005

Elektricitet (lagring og transmission)

0 %

006

Elektricitet (TEN-E lagring og transmission)

0 %

007

Naturgas

0 %

008

Naturgas (TEN-E)

0 %

009

Vedvarende energi: vind

100 %

010

Vedvarende energi: sol

100 %

011

Vedvarende energi: biomasse

100 %

012

Anden vedvarende energi (herunder vandkraft, geotermisk og havenergi) og vedvarende energiintegrering (herunder lagring samt kraft til gas- og vedvarende hydrogeninfrastruktur)

100 %

013

Energieffektiv renovering af offentlig infrastruktur, demonstrationsprojekter og støtteforanstaltninger

100 %

014

Energieffektiv renovering af den eksisterende boligmasse, demonstrationsprojekter og støtteforanstaltninger

100 %

015

Intelligente systemer til distribution af energi ved lav- og mellemspændingsniveauer (herunder intelligente net og IKT-systemer)

100 %

016

Højeffektiv kraftvarmeproduktion og fjernvarme

100 %

Miljømæssig infrastruktur

 

017

Affaldshåndtering (herunder nedbringelses-, sorterings- og genbrugsforanstaltninger)

0 %

018

Affaldshåndtering (herunder mekanisk biologisk behandling, termisk behandling, afbrænding og deponeringsforanstaltninger)

0 %

019

Håndtering af erhvervsaffald, industriaffald eller farligt affald

0 %

020

Udbud af drikkevand (udvinding, behandling, lagring og formidlingsinfrastruktur)

0 %

021

Håndtering af vand og bevarelse af drikkevand (herunder forvaltning af vandområder, drikkevandsforsyning, specifikke tilpasningsforanstaltninger til klimaforandringer, område- og forbrugeropgørelser, afregningssystemer og nedbringelse af spild)

40 %

022

Spildevandsrensning

0 %

023

Miljømæssige foranstaltninger, der nedbringer og/eller undgår drivhusgasemissioner (herunder behandling og lagring af metangas og kompostering)

100 %

Transportinfrastrukturer

 

024

Jernbaner (TEN-T hovednet)

40 %

025

Jernbaner (TEN-T omfattende)

40 %

026

Andre jernbaner

40 %

027

Mobile sporbaserede aktiver

40 %

028

TEN-T motorveje og veje — hovednet (nybygget)

0 %

029

TEN-T motorveje og veje — omfattende net (nybygget)

0 %

030

Sekundære vejforbindelser til TEN-T vejnetværket og -knudepunkter (nybygget)

0 %

031

Andre nationale og regionale veje (nybygget)

0 %

032

Lokale adgangsveje (nybygget)

0 %

033

TEN-T genskabt eller forbedret vej

0 %

034

Andre genskabte eller forbedrede veje (motorvej, national, regional eller lokal)

0 %

035

Multimodal transport (TEN-T)

40 %

036

Multimodal transport

40 %

037

Lufthavne (TEN-T) (2)

0 %

038

Andre lufthavne (2)

0 %

039

Søhavne (TEN-T)

40 %

040

Andre søhavne

40 %

041

Indre vandveje og havne (TEN-T)

40 %

042

Indre vandveje og havne (regionale og lokale)

40 %

Bæredygtig transport

 

043

Ren bytransportinfrastruktur og promovering heraf (herunder udstyr og rullende materiel)

40 %

044

Intelligente transportsystemer (herunder indførelsen af håndtering af efterspørgsel, bompengesystemer, IT-overvågning, kontrol- og informationssystemer)

40 %

Informations- og kommunikationsteknologisk (IKT) infrastruktur

 

045

IKT: Backbone-/backhaulnetværk

0 %

046

IKT: Bredbåndsnet med høj hastighed (adgang/abonnentnet, >/= 30 Mbps)

0 %

047

IKT: Bredbåndsnet med meget høj hastighed (adgang/abonnentnet, >/= 100 Mbps)

0 %

048

IKT: Andre typer IKT-infrastruktur/stort anlagte computerressourcer/udstyr (herunder e-infrastruktur, datacentre og sensorer, også hvor de er del af anden infrastruktur, såsom forskningsfaciliteter, miljømæssig og social infrastruktur)

0 %

III   Social, sundhedsmæssig og uddannelsesmæssig infrastruktur og forbundne investeringer:

049

Uddannelsesmæssig infrastruktur til videregående uddannelser

0 %

050

Uddannelsesmæssig infrastruktur til erhvervsuddannelser og voksenuddannelser

0 %

051

Uddannelsesmæssig infrastruktur til skoleuddannelser (almene uddannelser på første og andet trin)

0 %

052

Infrastruktur for førskoleundervisning og børnepasningsmuligheder

0 %

053

Sundhedsinfrastruktur

0 %

054

Boliginfrastruktur

0 %

055

Anden social infrastruktur, der medvirker til regional og lokal infrastruktur

0 %

IV   Udvikling af det eksisterende potentiale:

Forskning og udvikling og innovation

 

056

Investering i infrastruktur, kapaciteter og udstyr i SMV'er, der er direkte forbundet med forsknings- og innovationsaktiviteter

0 %

057

Investering i infrastruktur, kapaciteter og udstyr i store virksomheder, der er direkte forbundet med forsknings- og innovationsaktiviteter

0 %

058

Forsknings- og innovationsinfrastruktur (offentlig)

0 %

059

Forsknings- og innovationsinfrastruktur (privat, herunder forskningsparker)

0 %

060

Forsknings og innovationsaktiviteter i offentlige forskningscentre og kompetencecentre herunder netværk

0 %

061

Forsknings og innovationsaktiviteter i private forskningscentre herunder netværk

0 %

062

Teknologioverførsel og samarbejde mellem videninstitutioner og virksomheder, der primært er til gavn for SMV'er

0 %

063

Støtte til klynger og forretningsnetværk, der primært er til gavn for SMV'er

0 %

064

Forsknings- og innovationsprocesser i SMV'er (herunder kuponordninger, proces, design, tjeneste og social innovation)

0 %

065

Forsknings- og innovationsinfrastruktur, processer, teknologioverførsel og -samarbejde i virksomheder, der fokuserer på en økonomi med lavere CO2-emissioner og på modstandsdygtighed over for klimaforandringer

100 %

Erhvervsudvikling

 

066

Avancerede støttetjenester til SMV'er og grupper af SMV'er (herunder forvaltnings-, marketings- og designtjenester)

0 %

067

Erhvervsudvikling for SMV'er, støtte til iværksætteri og inkubation (herunder støtte til "spin offs" og "spin outs")

0 %

068

Energieffektivitet og demonstrationsprojekter i SMV'er og støtteforanstaltninger

100 %

069

Støtte til miljøvenlige produktionsprocesser og ressourceeffektivitet i SMV'er

40 %

070

Fremme af energieffektivitet i store virksomheder

100 %

071

Udvikling og fremme af virksomheder, der er specialiserede i tjenester, der medvirker til en økonomi med lavere CO2-emissioner og til modstandsdygtighed til klimaforandringer (herunder støtte til sådanne tjenester)

100 %

072

Erhvervsinfrastruktur til SMV'er (herunder industriparker og -grunde)

0 %

073

Støtte til sociale virksomheder (SMV'er)

0 %

074

Udvikling og fremme i SMV'er af erhvervsmæssige aktiver inden for turisme

0 %

075

Udvikling og fremme i og for SMV'er af erhvervsmæssige tjenester inden for turisme

0 %

076

Udvikling og fremme i SMV'er af kulturelle og kreative aktiver

0 %

077

Udvikling og fremme i og for SMV'er af kulturelle og kreative tjenester

0 %

Informations- og kommunikationsteknologi (IKT) — stimulering af efterspørgsel, applikationer og tjenester

 

078

E-forvaltningstjenester og -applikationer (herunder e-udbud, IKT-foranstaltninger, der støtter reformen af den offentlige administration, cybersikkerhed, tillids- og privatlivsforanstaltninger, e-justice og elektronisk demokrati)

0 %

079

Adgang til oplysninger om den offentlige sektor (herunder e-kulturen om åbne data, digitale biblioteker, e-indhold og e-turisme)

0 %

080

E-inklusion, e-tilgængelighed, e-læring og e-uddannelsesmæssige tjenester og applikationer, digitale færdigheder

0 %

081

IKT-løsninger på udfordringen med aktiv og sund aldring og e-sundhedstjenester og applikationer (herunder e-pleje og intelligente omgivelser

0 %

082

IKT-tjenester og -applikationer for SMV'er (herunder e-handel, e-business og netværksforbundne forretningsgange, levende laboratorier, webiværksættere og nystartede IKT-virksomheder)

0 %

Miljø

 

083

Luftkvalitetsforanstaltninger

40 %

084

Integreret forureningsforebyggelse og –kontrol (IPPC)

40 %

085

Beskyttelse og styrkelse af biodiversitet, naturbeskyttelse og grøn infrastruktur

40 %

086

Beskyttelse, genskabelse og bæredygtig brug af Natura 2000-områder

40 %

087

Tilpasning til klimaforandringsforanstaltninger og forebyggelse og forvaltning af klimaforbundne risici, f.eks. erosion, brand, oversvømmelse, storme og tørke, herunder øget viden, civilbeskyttelse samt katastrofeforvaltningssystemer og -infrastruktur

100 %

088

Forebyggelse af risici og forvaltningen af ikkeklimaforbundne naturlige risici (f.eks. jordskælv) og risici forbundet med menneskelige aktiviteter (f.eks. teknologiske uheld), herunder øget viden, civilbeskyttelse samt katastrofeforvaltningssystemer og -infrastruktur

0 %

089

Oprensning af industrigrunde og forurenede grunde

0 %

090

Cykel- og gangstier

100 %

091

Udvikling og fremme af naturlige områders potentiale for turisme

0 %

092

Beskyttelse, udvikling og fremme af offentlige aktiver inden for turisme

0 %

093

Udvikling og fremme af offentlige turismetjenester

0 %

094

Beskyttelse, udvikling og fremme af offentlige kulturelle aktiver og kulturarvsaktiver

0 %

095

Udvikling og fremme af offentlige kulturelle aktiver og kulturarvstjenester

0 %

Andet

 

096

Offentlige administrationers og offentlige tjenesters institutionelle kapacitet forbundet med gennemførelsen af EFRU eller aktioner, der støtter ESF-initiativer om institutionel kapacitet

0 %

097

Lokaludviklingsinitiativer som styres af lokalsamfundet i by- og landområder

0 %

098

Regioner i den yderste periferi: kompensation af alle meromkostninger som følge af vanskelige adgangsforhold og territorial opsplitning

0 %

099

Regioner i den yderste periferi: specifik indsats for at kompensere meromkostninger som følge af meget små markeder

0 %

100

Regioner i den yderste periferi: støtte til at kompensere meromkostninger som følge af klimatiske forhold og terrænforhold

40 %

101

Tværfinansiering under EFRU (støtte til ESF-agtige aktioner, der er nødvendige for en tilfredsstillende gennemførelse af operationens EFRU-del og er direkte forbundet med den)

0 %

V   Fremme af bæredygtig beskæftigelse af høj kvalitet og støtte til arbejdskraftens mobilitet:

102

Adgang til beskæftigelse for arbejdssøgende og erhvervsinaktive, herunder langtidsledige og personer, der er langt fra arbejdsmarkedet, også gennem lokale beskæftigelsesinitiativer og støtte til arbejdskraftens mobilitet

0 %

103

Varig integration af unge på arbejdsmarkedet, navnlig unge, der ikke er i beskæftigelse eller under uddannelse, herunder unge, der er i fare for social udstødelse, og unge fra marginaliserede samfundsgrupper, herunder gennem gennemførelsen af ungdomsgarantien

0 %

104

Selvstændig virksomhed, iværksætteri og virksomhedsetablering, herunder innovative mikro-, små og mellemstore virksomheder

0 %

105

Ligestilling mellem mænd og kvinder på alle områder, herunder i adgang til beskæftigelse, avancementsmuligheder, forening af arbejde og privatliv samt fremme af lige løn for lige arbejde

0 %

106

Tilpasning af arbejdstagere, virksomheder og iværksættere til forandring

0 %

107

Aktiv og sund aldring

0 %

108

Modernisering af arbejdsmarkedets institutioner, såsom offentlige og private arbejdsformidlinger og forbedring af matchning af arbejdsmarkedets behov, herunder gennem aktioner, som fremmer arbejdskraftens mobilitet på tværs af landegrænser, og gennem mobilitetsordninger og bedre samarbejde mellem institutioner og relevante interessenter

0 %

VI   Fremme af social inklusion, bekæmpelse af fattigdom og enhver forskelsbehandling:

109

Aktiv inklusion, herunder med henblik på at fremme lige muligheder og aktiv deltagelse og forbedre beskæftigelsesevnen

0 %

110

Socioøkonomisk integration af marginaliserede samfund såsom romasamfundet

0 %

111

Bekæmpelse af alle former for forskelsbehandling og fremme af lige muligheder

0 %

112

Bedre adgang til prismæssigt overkommelige, bæredygtige tjenester af høj kvalitet, herunder sundhedspleje og sociale tjenesteydelser af almen interesse

0 %

113

Fremme af socialt iværksætteri og erhvervsmæssig integration i sociale virksomheder og den sociale og solidariske økonomi med henblik på at lette adgangen til beskæftigelse

0 %

114

Lokaludviklingsstrategier styret af lokalsamfundet

0 %

VII   Investeringer I uddannelse og erhvervsuddannelse med henblik på færdigheder og livslang læring:

115

Nedbringe og forebygge tidlig skoleafgang og fremme lige adgang til førskoleundervisning og undervisning på primær og sekundærtrinnet af høj kvalitet, herunder formelle, ikke-formelle og uformelle læringsveje med henblik på tilbagevenden til uddannelse

0 %

116

Forbedre kvaliteten og effektiviteten af samt adgangen til videregående eller tilsvarende uddannelser med henblik på at øge deltagelsen og succesraten, navnlig for dårligt stillede grupper

0 %

117

Forbedre den lige adgang til livslang læring for alle aldersgrupper i formelt, ikke-formelt og uformelt regi, forbedre arbejdsstyrkens viden, færdigheder og kompetencer og fremme fleksible læringsveje, herunder via erhvervsvejledning og validering af erhvervede kompetencer

0 %

118

Forbedre uddannelsessystemers arbejdsmarkedsrelevans, lette overgangen fra skole til arbejdsmarked, styrke erhvervsuddannelsessystemerne og deres kvalitet, herunder gennem mekanismer til forudsigelse af efterspurgte færdigheder, tilpasning af læseplaner samt etablering og udvikling af arbejdsbaserede læringssystemer, herunder systemer med kombineret teoretisk og praktisk læring samt praktikpladsordninger

0 %

VIII   Styrkelse af institutionel kapacitet for offentlige myndigheder og interesseparter og effektiv offentlig forvaltning:

119

Investering til gavn for den institutionelle kapacitet og de offentlige forvaltningers og offentlige tjenesteydelsers effektivitet på nationalt, regionalt og lokalt plan med henblik på reformer, bedre regulering og god forvaltningsskik

0 %

120

Kapacitetsopbygning hos alle de aktører, som tilvejebringer politikker for almen uddannelse, livslang læring, erhvervsuddannelse, beskæftigelse og sociale forhold, herunder gennem sektorielle og territoriale pagter med henblik på at mobilisere tilslutning til reformer på nationalt, regionalt og lokalt plan

0 %

IX   Teknisk bistand:

121

Forberedelse, gennemførelse, tilsyn og kontrol

0 %

122

Evaluering og studier

0 %

123

Information og kommunikation

0 %


TABEL 2:   KODER FOR FINANSIERINGSFORM

2.   FINANSIERINGSFORM

01

Tilskud uden tilbagebetaling

02

Tilskud med tilbagebetaling

03

Støtte gennem finansielle instrumenter: venture kapital og egenkapital eller tilsvarende

04

Støtte gennem finansielle instrumenter: lån eller tilsvarende

05

Støtte gennem finansielle instrumenter: garanti eller tilsvarende

06

Støtte gennem finansielle instrumenter: rentegodtgørelse, tilskud til garantigebyrer, teknisk støtte eller tilsvarende

07

Pris


TABEL 3:   KODER FOR OMRÅDETYPE

3.   OMRÅDETYPE

01

Store byområder (tætbefolkede > 50 000 indbyggere)

02

Små byområder (middeltætbefolkede > 5 000 indbyggere)

03

Landdistrikter (tyndtbefolkede)

04

Makroregionalt samarbejdsområde

05

Samarbejde på tværs af nationale eller regionale programområder i en national sammenhæng

06

Tværnationalt ESF-samarbejde

07

Ikke relevant


TABEL 4:   KODER FOR TERRITORIALE GENNEMFØRELSESMEKANISMER

4.   TERRITORIALE GENNEMFØRELSESMEKANISMER

01

Integrerede territoriale investeringer — byer

02

Andre integrerede tilgange til bæredygtig byudvikling

03

Integrerede territoriale investeringer — andet

04

Andre integrerede tilgange til bæredygtig landudvikling

05

Andre integrerede tilgange til bæredygtig by-/landudvikling

06

Lokaludviklingsinitiativer styret af lokalsamfundet

07

Ikke relevant


TABEL 5:   KODER FOR TEMATISK MÅL

5.   TEMATISK MÅL (EFRU og Samhørighedsfonden)

01

Styrkelse af forskning, teknologisk udvikling og innovation

02

Bedre adgang til og brug og kvalitet af informations- og kommunikationsteknologi

03

Fremme af små og mellemstore virksomheders konkurrenceevne

04

Støtte til overgangen til en økonomi med lavere CO2-emissioner i alle sektorer

05

Fremme af tilpasning til klimaforandringer, risikoforebyggelse og –styring

06

Bevarelse og beskyttelse af miljøet og fremme af ressourceeffektivitet

07

Fremme af bæredygtig transport og afskaffelse af flaskehalsproblemer i vigtige netinfrastrukturer

08

Fremme af bæredygtig beskæftigelse af høj kvalitet og støtte til arbejdskraftens mobilitet

09

Fremme social inklusion og bekæmpe fattigdom og enhver forskelsbehandling

10

Investeringer i uddannelse og erhvervsuddannelse med henblik på færdigheder og livslang læring

11

Styrkelse af den institutionelle kapacitet for offentlige myndigheder og interesseparter og en effektiv offentlig forvaltning

12

Ikke relevant (kun for teknisk bistand)


TABEL 6:   KODER FOR DET SEKUNDÆRE TEMA UNDER ESF

6.

ESF SEKUNDÆRE TEMA

Koefficient til beregning af støtten til klimaforandringsmål

01

Støtte overgangen til en ressourceeffektiv økonomi med lavere CO2-emissioner

100 %

02

Social innovation

0 %

03

Fremme af SMV'ers konkurrenceevne

0 %

04

Styrkelse af forskning, teknologisk udvikling og innovation

0 %

05

Bedre adgang til og brug og kvalitet af informations- og kommunikationsteknologi

0 %

06

Ikke-forskelsbehandling

0 %

07

Ligestilling mellem kønnene

0 %

08

Ikke relevant

0 %


TABEL 7:   KODER FOR ØKONOMISK AKTIVITET

7.   ØKONOMISK AKTIVITET

01

Landbrug og skovbrug

02

Fiskeri og akvakultur

03

Fremstilling af fødevarer og drikkevarer

04

Fremstilling af tekstiler og beklædningsartikler

05

Fremstilling af transportmidler

06

Fremstilling af computere, elektroniske og optiske produkter

07

Anden uspecificeret fremstillingsvirksomhed

08

Byggeri og anlæg

09

Udvinding af energiråstoffer (herunder udvinding af energiproducerende materialer)

10

Elektricitet, gas, damp, varmt vand og airconditioneret luft

11

Vandforsyning, kloakvæsen, affaldshåndtering og rensning af jord og grundvand

12

Transport og oplagringsvirksomhed

13

Informations- og kommunikationsaktiviteter, herunder telekommunikation, informationstjenesteaktiviteter, computerprogrammering, konsulentvirksomhed og beslægtede aktiviteter

14

Engros- og detailhandel

15

Turisme, overnatningsfaciliteter og restaurationsvirksomhed

16

Pengeinstitut- og finansvirksomhed, forsikring

17

Fast ejendom, udlejning og forretningsservice

18

Offentlig administration

19

Uddannelse

20

Sundhedsvæsen

21

Sociale foranstaltninger, kollektive, sociale og personlige tjenesteydelser

22

Aktiviteter forbundet med miljøet og klimaforandringer

23

Kultur, forlystelser, kreative erhverv og sport

24

Anden servicevirksomhed


TABEL 8:   KODER FOR LOKALISERING

8.   

STED (2)

Kode

Sted

 

Kode for region eller område, hvor operationen er eller udføres, som fastsat i nomenklaturen for regionale enheder (NUTS) i bilaget til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 (3)


(1)  Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Socialfond.

(2)  Begrænset til investeringer forbundet med miljøbeskyttelse, eller ledsaget af de nødvendige investeringer for at afbøde eller mindske den tilknyttede negative miljøpåvirkning.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 154 af 21.6.2003, s. 1).


BILAG II

Koefficienter til beregning af støtten til klimaforandringsmål under Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne i henhold til artikel 2

Artikel i forordning (EU) nr. 1305/2013 (1)

Prioritets-/fokusområde

Koefficient

Artikel 5, nr. 3, litra b)

Støtte til bedriftsrisikoforebyggelse og -styring

40 %

Artikel 5, nr. 4

Genopretning, bevarelse og forbedring af økosystemer i tilknytning til landbruget og skovbruget (alle fokusområder)

100 %

Artikel 5, nr. 5

Fremme af ressourceeffektivitet og støtte til overgangen til en klimaresistent lavemissionsøkonomi i landbrugs-, fødevare- og skovbrugssektoren (alle fokusområder)

100 %

Artikel 5, nr. 6, litra b)

Fremme af lokaludvikling i landdistrikterne

40 %


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 af 17. december 2013 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 487).


BILAG III

Koefficienter til at beregne støtte til klimaforandringsmål under Den Europæiske Hav og Fiskerifond i henhold til artikel 3

 

Foranstaltningens betegnelse

Foreløbig nummerering

Koefficient

 

Innovation

Artikel 28

0 %* (1)

 

Rådgivningstjenester

Artikel 29

0 %

 

Partnerskaber mellem videnskabsfolk og fiskere

Artikel 30

0 %*

 

Fremme af menneskelig kapital og social dialog — uddannelse, oprettelse af netværk og social dialog

Artikel 31

0 %*

 

Fremme af menneskelig kapital og social dialog — støtte til ægtefæller og livsledsagere

Artikel 31, stk. 2

0 %*

 

Fremme af menneskelig kapital og social dialog — praktikanter om bord på fartøjer, der driver ikkeindustrielt kystfiskeri

Artikel 31, stk. 3

0 %*

 

Diversificering og nye former for indkomst

Artikel 32

0 %*

 

Etableringsstøtte til unge fiskere

Artikel 32a

0 %

 

Sundhed og sikkerhed

Artikel 33

0 %

 

Midlertidigt ophør med fiskeri

Artikel 33a

40 %

 

Endeligt ophør med fiskeri

Artikel 33b

100 %

 

Gensidige fonde for usædvanlige vejrforhold og miljøhændelser

Artikel 33c

40 %

 

Støtte til ordninger for tildeling af fiskerimuligheder

Artikel 34

40 %

 

Støtte til udformningen og gennemførelsen af bevaringsforanstaltninger

Artikel 35

0 %

 

Begrænsning af fiskeriets indvirkning på havmiljøet og tilpasning af fiskeriet til beskyttelsen af arter

Artikel 36

40 %

 

Innovation i tilknytning til bevaring af marine biologiske ressourcer

Artikel 37

40 %

 

Beskyttelse og genopretning af marin biodiversitet — indsamling af affald

Artikel 38, stk. 1, litra a)

0 %

 

Beskyttelse og genopretning af marin biodiversitet — bidrage til bedre forvaltning eller bevaring, bygning, etablering eller modernisering af statiske eller mobile anlæg, udarbejdelse af beskyttelses- og forvaltningsplaner knyttet til NATURA 2000-steder og særlige beskyttede områder, forvaltning, genopretning og overvågning af beskyttede havområder, herunder NATURA 2000-steder, miljøbevidsthed, deltagelse i andre tiltag, som har til formål at vedligeholde og fremme biodiversitet og økosystemtjenester

Artikel 38, stk. 1, litra b)-e), ea), og f)

40 %

 

Beskyttelse og genopretning af marin biodiversitet — ordninger for erstatning for skade på fangsten, som forvoldes af pattedyr og fugle

Artikel 38, stk. 1, litra eb)

0 %

 

Modvirkning af klimaændringer — investeringer om bord

Artikel 39, stk. 1, litra a)

100 %

 

Modvirkning af klimaændringer — energieffektivitetsrevisioner og –ordninger

Artikel 39, stk. 1, litra b)

100 %

 

Energieffektivitet — studier til at vurdere alternative fremdriftssystemer og udforminger af skrog

Artikel 39, stk. 1, litra c)

40 %

 

Udskiftning eller modernisering af hoved- eller hjælpemotorer

Artikel 39, stk. 2

100 %

 

Merværdi, produktkvalitet og anvendelse af uønskede fangster

Artikel 40

0 %

 

Fiskerihavne, landingssteder, auktionshaller og nødhavne — investeringer, der forbedrer fiskerihavnenes og auktionshallernes infrastruktur eller landingssteder og nødhavne

Artikel 41, stk. 1

40 %

 

Fiskerihavne, landingssteder, auktionshaller og nødhavne - investeringer, der letter overholdelsen af forpligtelsen til at lande alle fangster

Artikel 41, stk. 2

0 %

 

Fiskerihavne, landingssteder, auktionshaller og nødhavne - investeringer, der forbedrer fiskeres sikkerhed

Artikel 41, stk. 3

0 %

 

Indlandsfiskeri og akvatisk fauna og flora i indre farvande — om bord eller i personlige værnemidler som omhandlet i artikel 33

Artikel 42, stk. 1, litra a)

0 % *

Indlandsfiskeri og akvatisk fauna og flora i indre farvande. Investeringer i udstyr og typer af operationer som omhandlet i artikel 36 og 37

Artikel 42, stk. 1, litra b)

Indlandsfiskeri og akvatisk fauna og flora i indre farvande — om bord og energieffektivitetsrevisioner og –ordninger

Artikel 42, stk. 1, litra c)

 

Indlandsfiskeri og akvatisk fauna og flora i indre farvande — fremme af menneskelig kapital og social dialog

Artikel 42, stk. 1, litra aa)

0 %

 

Indlandsfiskeri og akvatisk fauna og flora i indre farvande — fiskerihavne, nødhavne og landingssteder

Artikel 42, stk. 1, litra d)

0 %

 

Indlandsfiskeri og akvatisk fauna og flora i indre farvande — investeringer, der forbedrer værdien eller kvaliteten af fiskefangsten

Artikel 42, stk. 1, litra da)

0 %

 

Indlandsfiskeri og akvatisk fauna og flora i indre farvande — etableringsstøtte til unge fiskere

Artikel 42, stk. 1, litra la)

0 %

 

Indlandsfiskeri og akvatisk fauna og flora i indre farvande — udvikling og fremme af innovation

Artikel 42, stk. 1b

0 %*

 

Indlandsfiskeri og akvatisk fauna og flora i indre farvande — for at beskytte og udvikle den akvatiske fauna og flora

Artikel 42, stk. 5

40 %

 

Innovation

Artikel 45

0 %*

 

Produktiv investering i akvakultur

Artikel 46

0 %*

 

Management-, vikar- og rådgivningstjenester for akvakulturbrug

Artikel 48

0 %*

 

Fremme af menneskelig kapital og oprettelse af netværk

Artikel 49

0 %*

 

Forøgelse af potentialet på akvakultursteder

Artikel 50

40 %

 

Tilskyndelse til nye bæredygtige akvakulturbrugere

Artikel 51

0 %

 

Omlægning til miljøledelse og miljørevision og økologisk akvakultur

Artikel 53

40 %

 

Akvakultur med miljøtjenester

Artikel 54

40 %

 

Folkesundhedsforanstaltninger

Artikel 55

0 %

 

Foranstaltninger vedrørende dyresundhed og dyrevelfærd

Artikel 56

0 %

 

Akvakulturforsikring

Artikel 57

40 %

 

Forberedende støtte

Artikel 63, stk. 1, litra a)

0 %

 

Gennemførelse af lokaludviklingsstrategier

Artikel 65

40 %

 

Samarbejdsaktiviteter

Artikel 66

0 %*

 

Driftsomkostninger og animering

Artikel 63, stk. 1, litra d)

0 %

 

Produktions- og markedsføringsplaner

Artikel 69

0 %*

 

Oplagringsstøtte

Artikel 70

0 %

 

Markedsføringsforanstaltninger

Artikel 71

0 %*

 

Forarbejdning af fiskevarer og akvakulturprodukter

Artikel 72

40 %

 

Godtgørelsesordning

Artikel 73

0 %

 

Kontrol og håndhævelse

Artikel 78

0 %

 

Dataindsamling

Artikel 79

0 %*

 

Teknisk bistand på medlemsstaternes initiativ

Artikel 79a

0 %

 

Integreret havovervågning

Artikel 79b, stk. 1, litra a)

40 %

 

Fremme af beskyttelsen af havmiljøet og bæredygtig udnyttelse af hav- og kystressourcer

Artikel 79b, stk. 1, litra b)

40 %


(1)  En vægtning på 40 % kan i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, tildeles foranstaltninger mærket med * i tabellen.


8.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/85


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 216/2014

af 7. marts 2014

om ændring af forordning (EF) nr. 2075/2005 om særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner i kød

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum (1), særlig artikel 18, nr. 6), 8), 10) og 12), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EF) nr. 2075/2005 af 5. december 2005 om særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner i kød (2) fastsætter bestemmelser for udtagning af prøver fra slagtekroppe af arter, der er modtagelige for trikininfektion, med henblik på bestemmelse af bedrifternes og regionernes status og af importvilkårene for kød til Unionen. Den indeholder også bestemmelser om referencemetoder og ligestillede metoder til påvisning af trikiner i prøver fra slagtekroppe.

(2)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) vedtog den 3. oktober 2011 en videnskabelig udtalelse om de farer for folkesundheden, der skal afdækkes ved kødinspektion (svin) (3). I udtalelsen identificerede EFSA trikiner som en mellemstor risiko for folkesundheden i forbindelse med konsum af svinekød og konkluderede, at med hensyn til inspektionsmetoder for biologiske farer er den eneste måde, hvorpå der kan sikres effektiv kontrol af de væsentligste farer, en sikkerhedsgaranti for slagtekroppe af svin, med en række forebyggende tiltag og kontroller, der iværksættes på integreret vis både på bedriften og slagteriet.

(3)

EFSA identificerede en række epidemiologiske indikatorer i forbindelse med trikiner. Afhængigt af formålet og landets epidemiologiske forhold kan indikatorerne anvendes på nationalt eller regionalt niveau eller på slagteri- eller bedriftsniveau.

(4)

EFSA erkender, at trikiner forekommer sporadisk i Unionen, hovedsageligt i fritgående svin og »hobbysvin«. EFSA identificerede også typen af produktionssystem som den største risikofaktor for trikininfektioner. Derudover viser tilgængelige oplysninger, at risikoen for trikininfektion i svin fra officielt anerkendte kontrollerede opstaldningsforhold er ubetydelig.

(5)

En status med ubetydelig risiko for et land eller en region anerkendes ikke længere i international sammenhæng af Verdensorganisationen for dyresundhed (OIE). En sådan anerkendelse er i stedet forbundet med segmenter, der består af en eller flere bedrifter, der anvender specifikke kontrollerede opstaldningsforhold.

(6)

Af hensyn til sammenhængen med internationale standarder og for at styrke et kontrolsystem, der er i overensstemmelse med de faktiske folkesundhedsrisici, bør de risikobegrænsende foranstaltninger for trikiner, herunder importforhold, på slagterier og betingelserne for bestemmelse af trikininfektionsstatus for lande, regioner eller bedrifter tilpasses, rationaliseres og forenkles.

(7)

Belgien og Danmark meddelte i 2011 en ubetydelig trikinrisiko for deres områder i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2075/2005. En sådan status om ubetydelig risiko for et land eller en region anerkendes dog ikke længere. Imidlertid bør bedrifter og segmenter i Belgien og Danmark, der overholder betingelserne for kontrollerede opstaldningsforhold på nærværende forordnings ikrafttrædelsesdato, have lov til at benytte undtagelsen for sådanne bedrifter og segmenter uden yderligere betingelser såsom flere krav om yderligere officiel anerkendelse fra den kompetente myndighed.

(8)

EU-referencelaboratoriet for parasitter har anbefalet, at forordningens tekst om proceduren for nogle ligestillede metoder til trikinundersøgelser præciseres.

(9)

Der bør fastsættes en bestemmelse om, at virksomhedsledere skal sikre, at døde dyr indsamles, identificeres og transporteres uden unødig forsinkelse i overensstemmelse med artikel 21 og 22 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 af 21. oktober 2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1774/2002 (forordningen om animalske biprodukter) (4) og med bilag VIII til Kommissionens forordning (EU) nr. 142/2011 af 25. februar 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om gennemførelse af Rådets direktiv 97/78/EF for så vidt angår visse prøver og genstande, der er fritaget for veterinærkontrol ved grænsen som omhandlet i samme direktiv (5).

(10)

Antallet af trikintilfælde (importerede og indenlandske) hos mennesker, herunder epidemiologiske data, bør indberettes i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2000/96/EF af 22. december 1999 om hvilke overførbare sygdomme EF-nettet gradvis skal dække i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2119/98/EF (6).

(11)

Forordning (EF) nr. 2075/2005 bør derfor ændres.

(12)

De i denne forordning fastsatte krav medfører tilpasning af både fødevarevirksomhedsledernes og de kompetente myndigheders aktuelle praksis. Der bør derfor indrømmes udskudt anvendelse af nogle af bestemmelserne i denne forordning.

(13)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har modsat sig foranstaltningerne —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 2075/2005 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)   »trikin«: en rundorm, der tilhører arter af slægten Trichinella

2)   »kontrollerede opstaldningsforhold«: en type husdyrhold, hvor svin uafbrudt holdes under fodrings- og opstaldningsforhold, der kontrolleres af fødevarevirksomhedslederen

3)   »segment«: en samling bedrifter, der anvender kontrollerede opstaldningsforhold. Alle bedrifter i en medlemsstat, der anvender kontrollerede opstaldningsforhold, kan betragtes som et segment.«

2)

Artikel 2 og 3 affattes således:

»Artikel 2

Udtagning af prøver af slagtekroppe

1.   Der udtages prøver af slagtekroppe af tamsvin på slagterier som led i undersøgelsen efter slagtning på følgende måde.

a)

Alle slagtekroppe af avlssøer og -orner eller mindst 10 % af de slagtekroppe af dyr, der sendes til slagtning hvert år fra hver bedrift, der har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold, undersøges for trikiner.

b)

Alle slagtekroppe af avlssøer og -orner fra bedrifter, der ikke har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold, undersøges for trikiner.

Der udtages en prøve af hver enkelt slagtekrop, og prøven undersøges for trikiner på et laboratorium, der er udpeget af den kompetente myndighed, ved anvendelse af en af følgende påvisningsmetoder:

a)

referencepåvisningsmetoden, jf. kapitel I i bilag I eller

b)

en ligestillet påvisningsmetode, jf. kapitel II i bilag I.

2.   Indtil resultaterne af trikinundersøgelsen foreligger, og forudsat at fødevarevirksomhedslederen garanterer fuld sporbarhed, kan de pågældende slagtekroppe opskæres i højst seks dele på et slagteri eller en opskæringsvirksomhed, der er beliggende samme sted som slagteriet (i det følgende benævnt »stedet«).

Uanset første afsnit, og på betingelse af at den kompetente myndighed har godkendt det, kan de pågældende slagtekroppe opskæres på en opskæringsvirksomhed, der er tilknyttet eller adskilt fra slagteriet, forudsat at:

a)

proceduren gennemføres under den kompetente myndigheds tilsyn

b)

en slagtekrop eller dele heraf ikke har mere end én opskæringsvirksomhed som bestemmelsessted

c)

opskæringsvirksomheden ligger på medlemsstatens område

d)

alle delene i tilfælde af et positivt resultat erklæres uegnede til konsum.

3.   Der udtages systematisk prøver af slagtekroppe af heste, vildsvin og andre opdrættede og vildtlevende dyrearter, der er modtagelige for trikininfektion, på slagterier eller vildthåndteringsvirksomheder som led i undersøgelsen efter slagtning.

Der udtages en prøve af hver enkelt slagtekrop, og prøven undersøges i overensstemmelse med bilag I og III på et laboratorium, der er udpeget af den kompetente myndighed.

Artikel 3

Undtagelsesbestemmelser

1.   Uanset artikel 2, stk. 1, fritages kød af tamsvin, der er blevet underkastet en frysebehandling i overensstemmelse med bilag II under den kompetente myndigheds tilsyn, fra trikinundersøgelsen.

2.   Uanset artikel 2, stk. 1, fritages slagtekroppe og kød af tamsvin, der ikke er vænnet fra, på under fem uger, fra trikinundersøgelsen.

3.   Uanset artikel 2, stk. 1, kan slagtekroppe og kød af tamsvin fritages for trikinundersøgelse, når dyrene kommer fra en bedrift eller et segment, der har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold i overensstemmelse med bilag IV, hvis

a)

der ikke er påvist indenlandske trikininfektioner hos tamsvin, der befinder sig på bedrifter, der har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold, i medlemsstaten i de seneste 3 år, og i det tidsrum skal der løbende være foretaget testning i overensstemmelse med artikel 2, eller

b)

historiske data fra løbende testning, der er udført på populationen af slagtede svin, giver mindst 95 % sikkerhed for, at trikinforekomsten ikke overstiger 1 pr. million i populationen, eller

c)

de bedrifter, der anvender kontrollerede opstaldningsforhold, er beliggende i Belgien eller Danmark.

4.   Når en medlemsstat gennemfører fravigelsen i stk. 3, skal medlemsstaten underrette Kommissionen og de andre medlemsstater i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed og indsende en årlig rapport til Kommissionen, der indeholder de i kapitel II i bilag IV omhandlede oplysninger. Kommissionen offentliggør på sit websted listen over de medlemsstater, der gennemfører fravigelsen.

Hvis en medlemsstat ikke forelægger den årlige rapport, eller hvis den årlige rapport ikke er tilfredsstillende i forhold til kravene i denne artikel, ophører fravigelsen med at gælde for den pågældende medlemsstat.«

3)

Artikel 8-12 affattes således:

»Artikel 8

Officiel anerkendelse af bedrifter, der anvender kontrollerede opstaldningsforhold

1.   Efter denne forordning kan den kompetente myndighed officielt anerkende, at en bedrift eller et segment anvender kontrollerede opstaldningsforhold, hvis kravene i bilag IV er opfyldt.

2.   Bedrifter eller segmenter, der anvender kontrollerede opstaldningsforhold, i Danmark eller Belgien i overensstemmelse med artikel 3, stk. 3, litra c), på denne forordnings anvendelsesdato, anses for at have officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold som anført i bilag IV til denne forordning.

Artikel 9

Fødevarevirksomhedslederes forpligtelse til at informere

Fødevarevirksomhedsledere af bedrifter, der har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold, underretter den kompetente myndighed, hvis et krav i bilag IV ikke længere er opfyldt, eller om andre ændringer, der kan påvirke bedriftens trikinstatus.

Artikel 10

Audit af bedrifter, der har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold

Den kompetente myndighed sikrer, at der regelmæssigt gennemføres audit på bedrifter, der har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold.

Audittenes hyppighed baseres på en risikovurdering, idet der tages hensyn til sygdomshistorie og -prævalens, tidligere forekomster, geografisk område, modtagelige vildtlevende dyr i lokalområdet, husdyravlspraksis, veterinærtilsyn og landbrugernes overholdelse af reglerne.

Den kompetente myndighed kontrollerer, at tamsvin fra disse bedrifter undersøges i overensstemmelse med artikel 2, stk. 1.

Artikel 11

Overvågningsprogrammer

Den kompetente myndighed kan gennemføre et overvågningsprogram, der dækker populationen af tamsvin fra en bedrift eller et segment, der har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold, for at verificere, at der ikke forekommer trikiner hos populationen.

I overvågningsprogrammet fastsættes testfrekvens, antallet af dyr, der skal testes, og prøveudtagningsplanen. I det øjemed udtages der kødprøver, der undersøges for forekomst af trikiner i overensstemmelse med kapitel I eller II i bilag I.

Overvågningsprogrammet kan som et supplerende redskab omfatte serologiske metoder, når EU-referencelaboratoriet har valideret en egnet test.

Artikel 12

Tilbagekaldelse af officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold

1.   Hvis resultaterne af audittene udført i overensstemmelse med artikel 10 viser, at kravene i bilag IV ikke længere er opfyldt, skal den kompetente myndighed omgående tilbagekalde bedriftens officielle anerkendelse.

2.   Hvis tamsvin fra en bedrift, der har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold, testes positive for trikiner, skal den kompetente myndighed omgående:

a)

tilbagekalde bedriftens officielle anerkendelse

b)

undersøge alle tamsvinene på bedriften på slagtetidspunktet

c)

spore og teste alle avlsdyr, der er indsat på bedriften, og så vidt muligt alle avlsdyr, der har forladt bedriften i en periode på mindst seks måneder forud for det positive fund. I det øjemed udtages der kødprøver, der undersøges for forekomst af trikiner ved anvendelse af påvisningsmetoderne i kapitel I og II i bilag I

d)

hvis det er relevant, i videst muligt omfang efterforske spredningen af parasitinfektion forårsaget af distribution af kød af tamsvin, der er slagtet i perioden forud for det positive fund

e)

underrette Kommissionen og de øvrige medlemsstater

f)

hvis det er relevant, iværksætte en epidemiologisk undersøgelse for at belyse årsagen til infektionen

g)

træffe relevante foranstaltninger, hvis en inficeret slagtekrop ikke kan identificeres på slagteriet, herunder:

i)

øge størrelsen af de enkelte kødprøver, der udtages med henblik på testning af de mistænkte slagtekroppe

ii)

erklære slagtekroppene uegnede til konsum

iii)

træffe relevante foranstaltninger vedrørende bortskaffelse af mistænkte såvel som positive slagtekroppe eller dele heraf.

3.   Efter en tilbagekaldelse af anerkendelse kan bedrifter atter anerkendes officielt, når de identificerede problemer er blevet løst, og den kompetente myndighed finder det godtgjort, at kravene i bilag IV er opfyldt.

4.   Hvis inspektionen identificerede manglende overholdelse af artikel 9 eller positiv testning på en bedrift, bør den pågældende bedrift fjernes fra segmentet, indtil kravene igen overholdes.«

4)

Artikel 13 affattes således:

»Artikel 13

Sundhedsbestemmelser i forbindelse med import

Kød af dyrearter, der kan være trikinbærere, som indeholder tværstribede muskler, og som kommer fra et tredjeland, må kun importeres til Unionen, hvis det forud for eksporten er blevet undersøgt for trikiner i overensstemmelse med artikel 2 og 3 i det pågældende tredjeland.«

5)

Artikel 14 udgår.

6)

Artikel 15 affattes således:

»Artikel 15

Dokumenter

De sundhedscertifikater, der ledsager importeret kød, jf. artikel 13, påtegnes af embedsdyrlægen med en erklæring om, at trikinundersøgelsen i oprindelsestredjelandet er udført i overensstemmelse med artikel 13.

Originaleksemplaret af dokumentet ledsager kødet, medmindre der er indrømmet en fritagelse i overensstemmelse med artikel 14, stk. 4, i forordning (EF) nr. 854/2004.«

7)

Bilag I ændres i overensstemmelse med bilag I til nærværende forordning.

8)

Bilag IV erstattes af teksten i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. juni 2014.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. marts 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206.

(2)  EUT L 338 af 22.12.2005, s. 60.

(3)  EFSA Journal 2011; 9(10):2351[198 pp.], offentliggjort den 3. oktober 2011.

(4)  EUT L 300 af 14.11.2009, s. 1.

(5)  EUT L 54 af 26.2.2011, s. 1.

(6)  EFT L 28 af 3.2.2000, s. 50.


BILAG I

I bilag I til forordning (EF) nr. 2075/2005 foretages følgende ændringer:

1)

I kapitel I, punkt 3, Procedure, indsættes følgende:

»IV.   Rengørings- og dekontamineringsprocedure efter et positivt eller usikkert resultat.

Hvis resultatet af latex-agglutineringsundersøgelsen af en samleprøve er positivt eller usikkert, skal alt udstyr, der har været i kontakt med kødet (blenderglas, bægerglas, magnetstav, temperaturføler, konisk filtreringstragt, si og tang), omhyggeligt dekontamineres ved neddypning i varmt vand (65 °C til 90 °C). Eventuelle rester af kød og inaktiverede larver på overfladen fjernes med en ren svamp og ledningsvand. Om nødvendigt kan nogle få dråber rengøringsmiddel tilføjes for at affedte udstyret. Det anbefales derefter at skylle hver del grundigt for at fjerne alle spor af rengøringsmiddel.«

2)

Kapitel II, del D, punkt 3, affattes således:

»3.   Procedure

I.   For komplette samleprøver (100 g prøvemateriale ad gangen)

a)

Der tilsættes 16 ± 0,5 ml af 25 % saltsyre (0,2 % endelig) til et 3-liters bægerglas, der indeholder 2,0 l ± 200 ml ledningsvand, der i forvejen er opvarmet til 46-48 °C. En magnetstav anbringes i bægerglasset, der placeres på den foropvarmede plade, og omrøringen påbegyndes.

b)

Der tilsættes 10 ± 1 g pepsin i pulverform (eller 30 ± 3 ml flydende pepsin).

c)

100-115 g prøvemateriale indsamles i overensstemmelse med punkt 2, og det hakkes i blenderen med 150 ml ± 15 ml foropvarmet fordøjelsesbuffer.

d)

Det hakkede kød anbringes i det 3-liters bægerglas, der indeholder vand, pepsin og saltsyre.

e)

Blenderens hakkekniv skylles gentagne gange i fordøjelsesvæsken i bægerglasset, og blenderglasset skylles med en lille mængde fordøjelsesvæske for at fjerne tilbageblevne kødrester.

f)

Bægerglasset dækkes med aluminiumsfolie.

g)

Magnetomrøreren skal være indstillet, så den holder en konstant temperatur på 44-46 °C under hele processen. Under omrøringen skal fordøjelsesvæsken rotere så hurtigt, at der dannes en dyb hvirvel uden sprøjt.

h)

Fordøjelsesvæsken omrøres, indtil kødpartiklerne forsvinder (ca. 30 minutter). Derefter standses omrøreren, og fordøjelsesvæsken hældes gennem sien over i skilletragten. Det kan være nødvendigt med en længere fordøjelsesperiode (dog højst 60 minutter) til behandling af visse kødtyper (tunge, vildtkød osv.).

i)

Fordøjelsesprocessen anses for tilfredsstillende, hvis højst 5 % af prøvens oprindelige vægt tilbageholdes i sien.

j)

Nylonfilteret med en maskestørrelse på 20 mikron placeres på filterstanden. Den koniske stålfiltreringstragt fastgøres på standen ved hjælp af fastlåsningssystemet, og stålsien med en maskevidde på 180 mikron placeres på tragten. Vakuumpumpen tilsluttes til filterstanden og til metal- eller plastbeholderen for at opsamle fordøjelsesvæsken.

k)

Omrøringen standses, og fordøjelsesvæsken hældes i filtreringstragten gennem sien. Bægerglasset skylles med ca. 250 ml varmt vand. Skyllevæsken hældes i filtreringsrampen efter vellykket filtrering af fordøjelsesvæsken.

l)

Med tangen udtages filtreringsmembranen, idet den fastholdes i en af kanterne. Filtreringsmembranen foldes, så den mindst bliver firedobbelt, og lægges i det koniske 15 ml-rør. Den valgte koniske type skal passe til morteren.

m)

Filtreringsmembranen skubbes ned i bunden af det koniske 15 ml-rør ved hjælp af morteren og presses kraftigt ved at føre morteren, der skal være placeret inden i filtreringsmembranens foldning i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger, frem og tilbage ca. 20 gange.

n)

0,5 ml ± 0,01 ml prøve-diluent kommes i det koniske 15 ml-rør ved hjælp af en pipette, og filtreringsmembranen homogeniseres med morteren ved at foretage flere små bagudrettede og fremadrettede bevægelser i ca. 30 sekunder, idet bratte bevægelser undgås for at undgå væskesprøjtning i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.

o)

Hver prøve, den negative kontrol og den positive kontrol placeres i forskellige felter på agglutineringskortet ved hjælp af en pipette i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.

p)

Latex-perlerne tilføjes hvert enkelt felt på agglutineringskortet ved hjælp af en pipette i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger, uden at de kommer i berøring med prøven/prøverne og kontrollerne. I hvert felt blandes latex-perlerne derefter forsigtigt med en engangspind, indtil den homogene væske dækker hele feltet.

q)

Agglutineringskortet anbringes på 3-D-rysteapparaturet og rystes i 10 ± 1 minutter i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.

r)

Efter det tidsrum, der er angivet i fabrikantens anvisninger, afsluttes rystningen, agglutineringskortet anbringes på en plan flade, og reaktionsresultaterne aflæses straks i overensstemmelse med fabrikantens instruktioner.. Hvis der er tale om en positiv prøve, skal der forekomme perle-aggregater. Hvis der er tale om en negativ prøve, forbliver suspensionen homogen uden perle-aggregater.

II.   Samleprøver på under 100 g som fastlagt i kapitel I, punkt 3, II

For samleprøver på under 100 g følges proceduren i kapitel I, punkt 3, II.

III.   Positive eller usikre resultater

Hvis resultatet af latex-agglutineringsundersøgelsen af en samleprøve er positivt eller usikkert, udtages der i overensstemmelse med kapitel I, punkt 2, litra a), en ny prøve på 20 g fra hvert svin. Prøverne på 20 g fra fem svin undersøges samlet efter metoden beskrevet i punkt I. På denne måde skal der undersøges prøver fra 20 grupper a fem svin.

Når der opnås en positiv latex-agglutinering fra en gruppe på fem svin, tages der yderligere prøver på 20 g fra de enkelte svin i gruppen, og hver prøve undersøges separat efter den metode, der er beskrevet i punkt I.

Hvis resultatet af latex-agglutineringsundersøgelsen af en samleprøve er positivt eller usikkert, skal mindst 20 g svinemuskel sendes til det nationale referencelaboratorium til bekræftelse ved hjælp af en af de metoder, der er beskrevet i kapitel I.

Parasitprøver opbevares i 90 % ethylalkohol med henblik på konservering og artsidentificering på EU-referencelaboratoriet eller det nationale referencelaboratorium.

Efter udtagning af parasitter dekontamineres positive væsker ved opvarmning til mindst 60 °C.

IV.   Rengørings- og dekontamineringsprocedure efter et positivt eller usikkert resultat.

Hvis resultatet af latex-agglutineringsundersøgelsen af en samleprøve er positivt eller usikkert, skal alt udstyr, der har været i kontakt med kødet (blenderglas, bægerglas, magnetstav, temperaturføler, konisk filtreringstragt, si og tang) omhyggeligt dekontamineres ved neddypning i varmt vand (65 til 90 °C). Eventuelle rester af kød og inaktiverede larver på overfladen fjernes med en ren svamp og ledningsvand. Om nødvendigt kan nogle få dråber rengøringsmiddel tilføjes for at affedte udstyret. Det anbefales derefter at skylle hver del grundigt for at fjerne alle spor af rengøringsmiddel.«


BILAG II

»BILAG IV

KAPITEL I

OFFICIEL ANERKENDELSE AF, AT EN BEDRIFT ELLER ET SEGMENT ANVENDER KONTROLLEREDE OPSTALDNINGSFORHOLD

A.

Fødevarevirksomhedsledere skal opfylde følgende krav for at få bedrifter officielt anerkendt.

a)

Lederen skal have truffet alle praktiske forholdsregler med hensyn til opførelse og vedligeholdelse af bygninger med henblik på at hindre, at gnavere, andre pattedyr og kødædende fugle har adgang til bygninger, hvor der holdes dyr.

b)

Lederen skal på effektiv vis følge et program for skadedyrsbekæmpelse, navnlig over for gnavere, for at hindre, at svinene inficeres. Lederen skal føre optegnelser over programforløbet i overensstemmelse med den kompetente myndigheds instrukser.

c)

Lederen skal sikre, at alt foder kommer fra et anlæg, der fremstiller foder i overensstemmelse med principperne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 183/2005 (1).

d)

Lederen skal opbevare foder til arter, der er modtagelige over for trikiner, i lukkede siloer eller andre beholdere, som gnavere ikke kan trænge ind i. Alle andre foderleverancer skal være varmebehandlet eller fremstillet og opbevaret i overensstemmelse med den kompetente myndigheds instrukser.

e)

Lederen skal sikre, at døde dyr indsamles, identificeres og transporteres uden unødig forsinkelse i overensstemmelse med artikel 21 og 22 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 (2) og med bilag VIII til Kommissionens forordning (EU) nr. 142/2011 (3).

f)

Hvis der ligger en losseplads i nærheden af bedriften, skal lederen underrette den kompetente myndighed herom. Den kompetente myndighed skal efterfølgende vurdere de risici, der er, og beslutte, om bedriften skal have officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold.

g)

Lederen skal sikre, at smågrise, der kommer til bedriften udefra, og indkøbte svin er født og opdrættet under kontrollerede opstaldningsforhold.

h)

Lederen skal sikre, at svinene mærkes, så hvert enkelt dyr kan spores tilbage til bedriften.

i)

Lederen må kun indsætte nye dyr på bedriften, hvis de kommer fra bedrifter, der har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold.

j)

Ingen af dyrene har adgang til udendørsfaciliteter, medmindre fødevarevirksomhedslederen med en risikoanalyse kan godtgøre over for den kompetente myndighed, at varigheden af udendørsadgangen og faciliteterne og forholdene i den forbindelse ikke indebærer en fare for indslæbning af trikiner til bedriften.

B.

Fødevarevirksomhedsledere for bedrifter, der har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold, underretter den kompetente myndighed, hvis et krav fastsat i del A ikke længere er opfyldt, eller hvis der er sket andre ændringer, der kan påvirke bedriftens status.

C.

De kompetente myndigheder i medlemsstaterne kan kun anerkende en bedrift eller en kategori af bedrifter, hvis de har kontrolleret, at kravene i del A er opfyldt.

KAPITEL II

RAPPORTERING OM TRIKINSITUATIONEN

a)

Antallet af trikintilfælde (importerede og indenlandske) hos mennesker, herunder epidemiologiske data, indberettes i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2000/96/EF (4).

b)

Antallet af test og resultaterne af trikinundersøgelserne af tamsvin, vildsvin, heste, vildt og andre modtagelige dyr indsendes i overensstemmelse med bilag IV til direktiv 2003/99/EF. Data om tamsvin skal mindst indeholde bestemte oplysninger vedrørende:

i)

test på dyr, der er opdrættet under kontrollerede opstaldningsforhold

ii)

test på avlssøer, -orner og slagtesvin.


(1)  EUT L 35 af 8.2.2005, s. 1.

(2)  EUT L 300 af 14.11.2009, s. 1.

(3)  EUT L 54 af 26.2.2011, s. 1.

(4)  EFT L 28 af 3.2.2000, s. 50


8.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/93


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 217/2014

af 7. marts 2014

om ændring af forordning (EF) nr. 2073/2005 for så vidt angår salmonella i slagtekroppe af svin

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 af 29. april 2004 om fødevarehygiejne (1), særlig artikel 4, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 (2) fastsættes de mikrobiologiske kriterier for visse mikroorganismer og de gennemførelsesbestemmelser, som fødevarevirksomhedslederne skal overholde med hensyn til de almindelige og særlige hygiejnebestemmelser, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 852/2004, bl.a. et proceshygiejnekriterium for salmonella i slagtekroppe af svin med henblik på at forebygge kontaminering ved slagtning.

(2)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) vedtog den 3. oktober 2011 en videnskabelig udtalelse om de sundhedsmæssige risici, der skal afdækkes ved kødinspektion (svin) (3), der identificerer salmonella som en stor risiko for folkesundheden i forbindelse med indtagelse af svinekød, og anbefaler, at kontaminering af slagtekroppe af svin med salmonella forebygges. EFSA anbefaler bl.a., at proceshygiejnekriteriet for salmonella i slagtekroppe af svin styrkes.

(3)

For at mindske forekomsten af salmonella i slagtekroppe af svin bør hygiejnekontrollen under slagtning styrkes i overensstemmelse med bestemmelserne i Kommissionens forordning (EU) nr. 218/2014 af 7. marts 2014 om ændring af bilag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/200 og (EF) nr. 854/2004 og Kommissionens forordning (EF) nr. 2074/2005 (4), og antallet af positive prøver bør derfor nedsættes.

(4)

Kravene i forordningen indebærer tilpasning af fødevarevirksomhedsledernes aktuelle praksis. Derfor bør der indrømmes udskudt anvendelse af denne forordning.

(5)

Forordning (EF) nr. 2073/2005 bør derfor ændres.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har modsat sig foranstaltningerne —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I kapitel 2 i til bilag I til forordning (EF) nr. 2073/2005 affattes række 2.1.4 således:

»2.1.4

Slagtekroppe af svin

Salmonella

50 (5)

3 (6)

Ingen i det areal, der er undersøgt for hver slagtekrop

EN/ISO 6579

Slagtekroppe efter den slagtemæssige behandling, men inden køling

Bedre slagtehygiejne samt revision af proceskontrollen, dyrenes oprindelse og biosikkerhedsforanstaltningerne på oprindelsesbedrifterne«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. juni 2014.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. marts 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 226 af 25.6.2004, s. 3.

(2)  EUT L 338 af 22.12.2005, s. 1.

(3)  EFSA Journal 2011; 9(10):2351.

(4)  Se side 95 i denne EUT.


8.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/95


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 218/2014

af 7. marts 2014

om ændring af bilag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 og Kommissionens forordning (EF) nr. 2074/2005

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (1), særlig artikel 10, stk. 1,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum (2), særlig artikel 17, stk. 1 og artikel 18, nr. 3 og 10, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EF) nr. 853/2004 er der fastsat særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer gældende for ledere af fødevarevirksomheder. I overensstemmelse med bilag II til nævnte forordning skal fødevarevirksomhedsledere, der driver slagterier, anmode om, modtage, kontrollere og skride ind på grundlag af oplysninger om fødevarekæden med hensyn til alle dyr, bortset fra vildtlevende vildt, der er sendt eller er bestemt til at blive sendt til slagteriet. Sådanne oplysninger omfatter oprindelsesbedriftens status.

(2)

Kommissionens forordning (EU) nr. 216/2014 af 7. marts 2014 om ændring af forordning (EF) nr. 2075/2005 om særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner i kød (3) tillader en undtagelse fra bestemmelserne om testning for bedrifter, der anvender kontrollerede opstaldningsforhold. Sådanne oplysninger bør derfor medtages i den information om fødevarekæden, der skal oplyses til slagteriet, således at medlemsstaterne kan anvende den relevante testningsordning for trikiner.

(3)

I forordning (EF) nr. 853/2004 fastsættes bestemmelser for, hvornår kød fra dyr, der er blevet nødslagtet uden for et slagteri, er egnet til konsum. Da nødslagtet kød, som ved inspektionen er fundet at være i orden, ikke udgør en risiko for folkesundheden, bør kravet om et særligt sundhedsmærke og begrænsningen til det nationale marked for kød fra dyr, der er blevet nødslagtet, udgå fra nævnte forordning, og kravet om et særligt sundhedsmærke for kød fra dyr, der er blevet nødslagtet, bør også udgå fra forordning (EF) nr. 854/2004.

(4)

I forordning (EF) nr. 854/2004 er der fastsat særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter. I bilag I til nævnte forordning fastsættes bl.a. regler for inspektion før og efter slagtning, herunder besigtigelse, og for særlige farer i fersk kød.

(5)

I henhold til forordning (EF) nr. 854/2004 kan officielle medhjælpere bistå embedsdyrlægen med den offentlige kontrol inden for visse begrænsninger. I forbindelse med inspektion før slagtning og kontrol af dyrenes velfærd bør officielle medhjælpere have tilladelse til at bistå embedsdyrlægen med en første udvælgelse af dyr med abnormiteter.

(6)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) vedtog den 3. oktober 2011 en videnskabelig udtalelse om de sundhedsfarer, der skal afdækkes ved kødinspektion (svin) (4), hvor det blev konkluderet, at de aktuelt påkrævede palperinger og indsnit ved inspektion efter slagtning indebærer en risiko for krydskontaminering. Før at undgå denne krydskontaminering bør palperingerne og indsnittene ikke længere påkræves for normale dyr, men kun når der identificeres abnormiteter. I udtalelsen konkluderer EFSA, at de patogener, der forårsager endocarditis i svin, ikke har betydning for folkesundheden. Da rutineindsnit i hjertet ikke er nødvendige af sikkerhedsmæssige årsager, bør de ikke længere være påkrævet.

(7)

I den samme udtalelse identificerer EFSA salmonella som en stor risiko for folkesundheden i forbindelse med konsum af svinekød og anbefaler, at kontaminering af slagtekroppe af svin med salmonella forebygges.

(8)

I afsnit IV, kapitel IX i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004 fastsættes bestemmelser om embedsdyrlægens opgaver i forbindelse med særlige farer. Salmonella bør også være omfattet af embedsdyrlægens særlige opgaver, navnlig i tilfælde af manglende overholdelse af specifik EU-lovgivning. Overvågning af det nuværende proceshygiejnekriterium for salmonella i slagtekroppe, som er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 af 15. november 2005 om mikrobiologiske kriterier for fødevarer (5), og iværksættelse af foranstaltninger fra fødevarevirksomhedslederens side i tilfælde af manglende overholdelse af specifik EU-lovgivning bør integreres i svinekødinspektionen. Tilsynet er også et omkostningseffektivt redskab til indhentelse af oplysninger om den obligatoriske overvågning af salmonella i svinekødsproduktionskæden i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/99/EF af 17. november 2003 om overvågning af zoonoser og zoonotiske agenser, om ændring af Rådets beslutning 90/424/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 92/117/EØF (6).

(9)

Der er fastsat specifikke krav til valgfri besigtigelse efter slagtning af svin i Kommissionens forordning (EF) nr. 2074/2005 af 5. december 2005 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende visse produkter i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 og vedrørende offentlig kontrol i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, om fravigelse fra Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 og om ændring af forordning (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 (7). De i denne forordning foreslåede ændringer af standardkravene til inspektion efter slagtning i forordning (EF) nr. 854/2004 gør kravene til valgfri besigtigelse af svin, som er fastsat i forordning (EF) nr. 2074/2005, irrelevante for svin, og kravene bør derfor ændres.

(10)

De i forordningen fastsatte krav omfatter tilpasning af fødevarevirksomhedsledernes og de kompetente myndigheders aktuelle praksis. Der bør derfor indrømmes udskudt anvendelse af denne forordning.

(11)

Forordning (EF) nr. 853/2004, (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 2074/2005 bør derfor ændres.

(12)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har modsat sig foranstaltningerne —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Ændring af forordning (EF) nr. 853/2004

I forordning (EF) nr. 853/2004 foretages følgende ændringer:

1)

Afsnit III, punkt 3, litra a), i bilag II affattes således:

»a)

oprindelsesbedriftens status eller den regionale dyresundhedsstatus, og om det er officielt anerkendt, at bedriften anvender kontrollerede opstaldningsforhold i forbindelse med trikiner i overensstemmelse med kapitel I, del A, i bilag IV til Kommissionens forordning (EF) nr. 2075/2005 (8)

2)

I afsnit I, kapitel VI, til bilag III udgår punkt 9.

Artikel 2

Ændring af forordning (EF) nr. 854/2004

I bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004 foretages følgende ændringer:

1)

I afsnit I, kapitel III, udgår punkt 7.

2)

Afsnit III, kapitel I, punkt 2, affattes således:

»2.

I forbindelse med inspektioner før slagtning og kontrol af dyrevelfærd må de officielle medhjælpere kun bistå med udførelsen af arbejde af rent praktisk art, der kan omfatte en første udvælgelse af dyr med abnormiteter«

3)

I afsnit IV, kapitel IV, del B, affattes punkt 1 og 2 således:

»1.

Slagtekroppe og slagtebiprodukter af svin underkastes følgende procedure for inspektion efter slagtning:

a)

Besigtigelse af hovedet og svælget. Besigtigelse af munden, mund- og svælgslimhinderne og tungen.

b)

Besigtigelse af lungerne, luftrøret og spiserøret.

c)

Besigtigelse af hjertesækken og hjertet.

d)

Besigtigelse af mellemgulvet.

e)

Besigtigelse af leveren og portallymfeknuderne (Lnn. portales).

f)

Besigtigelse af fordøjelseskanalen, mesenteriet, mavens lymfeknuder og mesenteriallymfeknuderne (Lnn. gastrici, mesenterici, craniales og caudales).

g)

Besigtigelse af milten.

h)

Besigtigelse af nyrerne.

i)

Besigtigelse af brysthinden og bughinden.

j)

Besigtigelse af genitalierne (bortset fra penis, hvis den allerede er kasseret).

k)

Besigtigelse af yveret og dets lymfeknuder (Lnn. supramammarii).

l)

Besigtigelse af området omkring navlen og leddene hos unge dyr.

2.

Hvis de epidemiologiske oplysninger eller andre oplysninger fra dyrenes oprindelsesbedrifter, fødevarekædeoplysningerne eller resultaterne af inspektionen før slagtning og/eller den visuelle undersøgelse efter slagtning for relevante abnormiteter viser mulige farer for folkesundheden, dyresundheden eller -velfærden, underkastes slagtekroppene og slagtebiprodukterne af svin yderligere procedurer efter slagtning i form af indsnit og palpering. Afhængigt af de identificerede farer kan procedurerne omfatte:

a)

Indsnit i og undersøgelse af de mandibulære lymfeknuder (Lnn mandibulares).

b)

Palpering af lungerne og af de bronchiale og mediastinale lymfeknuder (Lnn. bifurcationes, eparteriales og mediastinales). Der lægges et længdesnit i luftrøret og hovedbronchierne og et snit i lungernes nederste tredjedel gennem de store bronchier. Disse indsnit kræves dog ikke, hvis lungerne ikke er bestemt til konsum.

c)

Længdesnit i hjertet, så hjertekamrene åbnes, og skillevæggen gennemskæres.

d)

Palpering af leveren og dens lymfeknuder.

e)

Palpering af og om nødvendigt indsnit i mavens lymfeknuder og mesenteriallymfeknuderne.

f)

Palpering af milten.

g)

Indsnit i nyrerne og deres lymfeknuder (Lnn. renales).

h)

Indsnit i yverets lymfeknuder.

i)

Palpering af området omkring navlen og leddene hos unge dyr, og om nødvendigt indsnit i området omkring navlen og åbning af leddene.«

4)

I afsnit IV, kapitel IX, indsættes følgende del G:

»G.    Salmonella

1.

Den kompetente myndighed kontrollerer, at fødevarevirksomhedslederne korrekt gennemfører punkt 2.1.4 (proceshygiejnekriteriet for salmonella i slagtekroppe af svin) i bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 (9) ved at iværksætte følgende foranstaltninger, uden at dette griber ind i forordningens artikel 1, stk. 1.

a)

Officiel prøveudtagning med den samme metode og det samme prøveudtagningsareal som fødevarevirksomhedsledere. Der skal tages mindst 49 (10) tilfældige prøver i hvert slagteri om året. Antallet af prøver kan sættes ned i små slagterier alt efter en risikovurdering. og/eller

b)

Indsamling af alle oplysninger om det samlede antal prøver og antallet af salmonellapositive prøver, der er taget af fødevarevirksomhedsledere i overensstemmelse med artikel 5, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2073/2005, inden for rammerne af punkt 2.1.4 i bilag I til nævnte forordning. og/eller

c)

Indsamling af alle oplysninger om det samlede antal prøver og antallet af salmonellapositive prøver, der er taget som led i nationale bekæmpelsesprogrammer i medlemsstaterne eller regioner i medlemsstaterne, for hvilke der er givet særlige garantier i overensstemmelse med artikel 8 i forordning (EF) nr. 853/2004 for så vidt angår svineproduktion.

2.

Hvis proceshygiejnekriteriet gentagne gange ikke overholdes, skal den kompetente myndighed kræve en handlingsplan fra den pågældende fødevarevirksomhedsleder og nøje overvåge udfaldet af den.

3.

Når prøverne er taget, indberettes det samlede antal prøver og antallet af salmonellapositive prøver, idet der skelnes mellem prøver taget i henhold til punkt 1, litra a), b) og c), i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/99/EF (11).

Artikel 3

Ændring af forordning (EF) nr. 2074/2005

I punkt 3 i bilag VIb til forordning (EF) nr. 2074/2005 udgår litra a).

Artikel 4

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. juni 2014.

Dog anvendes del G, punkt 3), i afsnit IV, kapitel IX, i bilag I i forordning (EF) nr. 854/2004 fra den 1. januar 2015.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. marts 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55.

(2)  EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206.

(3)  Se side 85 i denne EUT:

(4)  EFSA Journal 2011; 9(10):2351.

(5)  EUT L 338 af 22.12.2005, s. 1.

(6)  EUT L 325 af 12.12.2003, s. 31.

(7)  EUT L 338, 22.12.2005 af s. 27.

(8)  EUT L 338 af 22.12.2005, s. 60

(9)  EUT L 338 af 22.12.2005, s. 1.

(10)  Hvis de alle er negative, er der 95 % statistisk sikkerhed for, at prævalensen er under 6 %.

(11)  EUT L 325 af 12.12.2003, s. 31


8.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/99


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 219/2014

af 7. marts 2014

om ændring af bilag I til Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 for så vidt angår de specifikke krav vedrørende inspektion af tamsvin efter slagtning

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum (1), særlig artikel 17, stk. 1, og artikel 18, nr. 7), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EF) nr. 854/2004 er der fastsat særlige bestemmelser om tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter. Af forordningen følger det bl.a., at medlemsstaterne skal sikre, at der foretages offentlig kontrol af fersk kød i henhold til samme forordnings bilag I. Forordning (EF) nr. 854/2004 foreskriver også, at embedsdyrlægen skal foretage inspektion i slagterier, vildthåndteringsvirksomheder og opskæringsvirksomheder, der markedsfører fersk kød, i overensstemmelse med bl.a. de specifikke krav i afsnit IV i forordningens bilag I.

(2)

Afsnit IV, kapitel IV, del B, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004 indeholder specifikke krav vedrørende inspektion af tamsvin efter slagtning.

(3)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) vedtog den 3. oktober 2011 en videnskabelig udtalelse om de folkesundhedsfarer, der skal afdækkes ved kødinspektion (svin) (2), hvori det konkluderes, at de palperinger og indsnit, der i dag kræves ved inspektion efter slagtning, indebærer en risiko for krydskontaminering, hvilket er forbundet med en bakteriel fare.

(4)

EFSA konkluderede endvidere, at de palperinger eller indsnit, der i dag anvendes ved inspektion efter slagtning, bør udelades for svin, der rutineslagtes, fordi risikoen for mikrobiel krydskontaminering er større end den risiko, der er forbundet med den potentielt nedsatte påvisningsgrad med hensyn til de forhold, som disse teknikker har til formål at påvise. Anvendelsen af disse manuelle metoder i forbindelse med inspektion efter slagtning bør begrænses til svin, som på grundlag af f.eks. visuel påvisning af relevante anomalier efter slagtning er sygdomsmistænkt.

(5)

På baggrund af EFSA's udtalelse bør de specifikke krav vedrørende inspektion af tamsvin efter slagtning, som er fastsat i afsnit IV, kapitel IV, del B, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004, ændres.

(6)

Hvis de epidemiologiske data eller andre oplysninger fra den bedrift, som dyrene kommer fra, information om fødevarekæden eller resultaterne af inspektion før slagtning eller visuel påvisning efter slagtning af relevante anomalier giver formodning om, at der potentielt er risiko for folkesundheden, dyresundheden eller dyrevelfærden, bør embedsdyrlægen selv kunne beslutte, hvilke palperinger og indsnit der skal foretages ved inspektionen efter slagtning for at fastslå, om kødet er egnet til konsum.

(7)

Med denne forordning ændres forordning (EF) nr. 854/2004, hvilket indebærer en tilpasning af både fødevarevirksomhedsledernes og de kompetente myndigheders nuværende praksis. Der bør derfor indrømmes udskudt anvendelse af nærværende forordning.

(8)

Forordning (EF) nr. 854/2004 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(9)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har modsat sig foranstaltningerne —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I afsnit IV, kapitel IV, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004 affattes del B således:

»B.   INSPEKTION EFTER SLAGTNING

1.

Slagtekroppe og slagtebiprodukter af svin underkastes følgende procedure for inspektion efter slagtning:

a)

Besigtigelse af hovedet og svælget. Besigtigelse af munden, mund- og svælgslimhinderne og tungen.

b)

Besigtigelse af lungerne, luftrøret og spiserøret.

c)

Besigtigelse af hjertesækken og hjertet.

d)

Besigtigelse af mellemgulvet.

e)

Besigtigelse af leveren og portallymfeknuderne (Lnn. portales).

f)

Besigtigelse af fordøjelseskanalen, mesenteriet, mavens lymfeknuder og mesenteriallymfeknuderne (Lnn. gastrici, mesenterici, craniales og caudales).

g)

Besigtigelse af milten.

h)

Besigtigelse af nyrerne.

i)

Besigtigelse af brysthinden og bughinden.

j)

Besigtigelse af genitalierne (bortset fra penis, hvis den allerede er kasseret).

k)

Besigtigelse af yveret og dets lymfeknuder (Lnn. supramammarii).

l)

Besigtigelse af området omkring navlen og leddene hos unge dyr.

2.

Embedsdyrlægen gennemfører efterfølgende supplerende undersøgelser efter slagtning, med indsnit i og palpering af slagtekrop og slagtebiprodukter, såfremt et af følgende efter hans mening giver formodning om en potentiel risiko for folkesundheden, dyresundheden eller dyrevelfærden:

a)

kontrollen og analysen af information om fødevarekæden, som foretages i henhold til afsnit I, kapitel II, del A

b)

resultaterne af inspektionen før slagtning, som foretages i henhold til afsnit I, kapitel II, del B, og nærværende kapitel, del A

c)

resultaterne af kontrollen til verifikation af, at dyrevelfærdsbestemmelserne er overholdt, som foretages i henhold til afsnit I, kapitel II, del C

d)

resultaterne af inspektionen efter slagtning, som foretages i henhold til afsnit I, kapitel II, del D, og nærværende del, punkt 1

e)

yderligere epidemiologiske data eller andre oplysninger fra den bedrift, som dyrene kommer fra.

3.

De i punkt 2 omhandlede supplerende undersøgelser efter slagtning kan, afhængigt af de konstaterede risici, omfatte:

a)

indsnit i og undersøgelse af de mandibulære lymfeknuder (Lnn. mandibulares)

b)

palpering af lungerne og af de bronchiale og mediastinale lymfeknuder (Lnn. bifurcationes, eparteriales og mediastinales). Der lægges et længdesnit i luftrøret og hovedbronchierne og et snit i lungernes nederste tredjedel gennem de store bronchier. Disse indsnit kræves dog ikke, hvis lungerne ikke er bestemt til konsum

c)

længdesnit i hjertet, så hjertekamrene åbnes, og skillevæggen gennemskæres

d)

palpering af leveren og dens lymfeknuder

e)

palpering af og om nødvendigt indsnit i mavens lymfeknuder og mesenteriallymfeknuderne

f)

palpering af milten

g)

indsnit i nyrerne og deres lymfeknuder (Lnn. renales)

h)

indsnit i yverets lymfeknuder

i)

palpering af området omkring navlen og leddene hos unge dyr og om nødvendigt indsnit i området omkring navlen og åbning af leddene.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. juni 2014.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. marts 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206.

(2)  EFSA-Panelet for Biologiske Farer (BIOHAZ), for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden (CONTAM) og for Dyrs Sundhed og Velfærd (AHAW) — Scientific Opinion on the public health hazards to be covered by inspection of meat (swine), EFSA Journal 2011; 9(10):2351.


8.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/101


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 220/2014

af 7. marts 2014

om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 479/2009 for så vidt angår henvisninger til det europæiske national- og regionalregnskabssystem i Den Europæiske Union

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 479/2009 af 25. maj 2009 om gennemførelse af protokollen om proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud, der er knyttet som bilag til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (1), særlig artikel 17, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Definitionen af ordene »offentlig«, »underskud« og »investering« er fastlagt i protokollen om proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud, som er knyttet til traktaterne, og i forordning (EF) nr. 479/2009 med henvisning til det europæiske national- og regionalregnskabssystem i Fællesskabet (ENS-95), der er indført ved Rådets forordning (EF) nr. 2223/96 af 25. juni 1996 om det europæiske national- og regionalregnskabssystem i Det Europæiske Fællesskab (2).

(2)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 549/2013 af 21. maj 2013 om det europæiske national- og regionalregnskabssystem i Den Europæiske Union (ENS 2010) (3) indeholder referencerammen med fælles standarder, definitioner, klassifikationer og regnskabsregler, der skal anvendes ved udarbejdelsen af medlemsstaternes regnskaber til opfyldelse af Unionens statistiske behov, således at tallene bliver sammenlignelige medlemsstaterne imellem.

(3)

ENS 2010 udgør en revision af ENS-95, og det er derfor nødvendigt at indføre nye henvisninger i forordning (EF) nr. 479/2009.

(4)

Forordning (EF) nr. 479/2009 bør derfor ændres.

(5)

For at undgå usikkerhed vedrørende anvendelsen af de nye henvisninger til ENS 2010 bør foranstaltningerne i denne forordning finde anvendelse fra den 1. september 2014 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 479/2009 foretages følgende ændringer:

1)

Alle henvisninger til »ENS-95« ændres til »ENS 2010«.

2)

Artikel 1, stk. 1, affattes således:

»Med henblik på protokollen om proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud og denne forordning defineres begreberne i stk. 2-6 i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 549/2013 af 21. maj 2013 om det europæiske national- og regionalregnskabssystem i Den Europæiske Union (ENS 2010). Koderne i parentes henviser til ENS 2010.«

3)

Artikel 1, stk. 3, ændres således:

a)

koden »EDP B.9« ændres til »B.9«

b)

koden »EDP D.41« ændres til »D.41«.

4)

Artikel 1, stk. 5, andet afsnit, affattes således:

»Den offentlige gæld består af sektoren offentlig forvaltning og services passiver i følgende kategorier: sedler og mønt samt indskud (AF.2), gældsværdipapirer (AF.3) og lån (AF.4) som defineret i ENS 2010.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning anvendes fra den 1. september 2014.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. marts 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 145 af 10.6.2009, s. 1.

(2)  EFT L 310 af 30.11.1996, s. 1.

(3)  EUT L 174 af 26.6.2013, s. 1.


8.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/102


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 221/2014

af 7. marts 2014

om ændring af forordning (EF) nr. 288/2009 for så vidt angår fastsættelse af den vejledende tildeling af støtte inden for rammerne af en skolefrugtordning

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 1370/2013 af 16. december 2013 om foranstaltninger til fastsættelse af støtte og restitutioner i forbindelse med den fælles markedsordning for landbrugsprodukter (1), særlig artikel 5, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I artikel 5 i forordning (EU) nr. 1370/2013 fastsættes den samlede EU-støtte til uddeling af frugt og grøntsager, forarbejdede frugt- og grøntsagsprodukter og bananprodukter til børn som omhandlet i artikel 23 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 (2) (herefter »skolefrugtordningen«). Endvidere fastsættes i artikel 5 i forordning (EU) nr. 1370/2013 de maksimale medfinansieringssatser og et mindstebeløb for støtten til hver enkelt medlemsstat.

(2)

Kommissionen bør fastsætte den vejledende tildeling af støtte til skolefrugtordningen til hver enkelt medlemsstat på basis af kriterierne i artikel 23, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1308/2013. Kommissionen bør endvidere med jævne mellemrum vurdere, hvorvidt den vejledende tildeling fortsat er i overensstemmelse med disse kriterier.

(3)

Bilag II til Kommissionens forordning (EF) nr. 288/2009 (3) fastsætter beløbet for den vejledende tildeling af EU-støtte pr. medlemsstat med udgangspunkt i det samlede EU-budget på 90 mio. EUR. Eftersom forordning (EU) nr. 1370/2013 indfører en stigning af det samlede budget til skolefrugtordningen til 150 mio. EUR og fastsætter nye medfinansieringssatser, bør der fastsættes en ny vejledende tildeling.

(4)

Den nye vejledende tildeling bør også tage hensyn til kriterierne i artikel 23, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1308/2013 på baggrund af de senest tilgængelige data fra 2012 for så vidt angår antallet af børn i aldersgruppen 6-10 år som andel af befolkningen i medlemsstaternes regioner.

(5)

Forordning (EF) nr. 288/2009 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. For at tage hensyn til hvornår skoleåret begynder, bør de nye vejledende tildelinger anvendes fra den 1. august 2014.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Ændring af forordning (EF) nr. 288/2009

Bilag II affattes som anført i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. august 2014.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. marts 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 346 af 20.12.2013, s. 12.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 288/2009 af 7. april 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår EF-støtte til uddeling af frugt- og grøntsagsprodukter, forarbejdede frugt- og grøntsagsprodukter og bananprodukter til børn på undervisningsinstitutioner inden for rammerne af en skolefrugtordning (EUT C 94 af 8.4.2009, s. 38).


BILAG

»BILAG II

Vejledende tildeling af EU-støtte til hver enkelt medlemsstat

Medlemsstat

Medfinansieringssats (i %)

Børn 6-10 år absolutte tal

EUR

Østrig

75 %

406 322

2 239 273

Belgien

75 %

611 450

3 369 750

Bulgarien

90 %

316 744

2 094 722

Kroatien

90 %

205 774

1 360 845

Cypern

75 %

44 823

290 000

Tjekkiet

88 %

480 495

3 124 660

Danmark

75 %

328 182

1 808 638

Estland

90 %

66 436

439 361

Finland

75 %

290 308

1 599 911

Frankrig

76 %

4 051 279

22 500 145

Tyskland

75 %

3 575 991

19 707 575

Grækenland

81 %

529 648

3 143 600

Ungarn

86 %

482 160

3 031 022

Irland

75 %

319 126

1 758 729

Italien

80 %

2 853 098

16 719 794

Letland

90 %

95 861

633 957

Litauen

90 %

136 285

901 293

Luxembourg

75 %

29 473

290 000

Malta

75 %

19 511

290 000

Nederlandene

75 %

986 118

5 434 576

Polen

88 %

1 802 733

11 645 350

Portugal

85 %

527 379

3 284 967

Rumænien

89 %

1 054 185

6 869 985

Slovakiet

89 %

262 703

1 709 502

Slovenien

83 %

91 095

554 291

Spanien

75 %

2 337 457

12 939 604

Sverige

75 %

518 322

2 856 514

Det Forenede Kongerige

76 %

3 494 635

19 401 935

EU-28

79 %

25 917 593

150 000 000«


8.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/105


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 222/2014

af 7. marts 2014

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. marts 2014.

På Kommissionens vegne For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MA

77,7

TN

77,7

TR

99,1

ZZ

84,8

0707 00 05

EG

182,1

JO

182,1

TR

155,6

ZZ

173,3

0709 91 00

EG

45,1

ZZ

45,1

0709 93 10

MA

44,0

TR

89,5

ZZ

66,8

0805 10 20

EG

54,5

IL

66,9

MA

57,1

TN

49,9

TR

56,7

ZZ

57,0

0805 50 10

TR

66,3

ZZ

66,3

0808 10 80

CN

116,1

MK

30,8

US

205,8

ZZ

117,6

0808 30 90

AR

105,9

CL

139,4

CN

68,3

TR

156,2

US

226,5

ZA

92,9

ZZ

131,5


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

8.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/107


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE

af 4. februar 2014

om fastsættelse af de kreditinstitutter, der er underlagt den omfattende vurdering

(ECB/2014/3)

(2014/123/EU)

STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 127, stk. 6,

under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 af 15. oktober 2013 om overdragelsen af specifikke opgaver til Den Europæiske Centralbank (ECB) i forbindelse med politikker vedrørende tilsyn med kreditinstitutter (1), særlig artikel 4, stk. 3, og artikel 33, stk. 3 og 4,

under henvisning til forslag fra Tilsynsrådet, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Fra den 3. november 2013 kan Den Europæiske Centralbank (ECB), med henblik på overtagelsen af tilsynsopgaverne, kræve, at de kompetente nationale myndigheder og de personer, der er omhandlet i artikel 10, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1024/2013, udleverer alle de oplysninger, som kræves for, at ECB kan foretage en omfattende vurdering, herunder af balancen, af kreditinstitutterne i de deltagende medlemsstater. ECB skal i det mindste foretage en sådan vurdering af de kreditinstitutter, der ikke er omfattet af artikel 6, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1024/2013.

(2)

Den 23. oktober 2013 offentliggjorde ECB navnene på de institutter, som indgår i den omfattende vurdering, samt en foreløbig oversigt over de vigtigste aspekter af den omfattende vurdering.

(3)

På grundlag af de kriterier, der er omhandlet i artikel 6, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1024/2013, har ECB fastsat, hvilke kreditinstitutter den påtænker at udføre en omfattende vurdering af, herunder en vurdering af balancen, i overensstemmelse med artikel 33, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1024/2013. ECB har under anvendelsen af de nævnte kriterier taget hensyn til eventuelle ændringer, som til enhver tid kan indtræffe som følge af udviklingen i kreditinstitutters virksomhed og konsekvenserne heraf for den samlede værdi af deres aktiver. Som følge heraf har ECB medtaget kreditinstitutter, som på nuværende tidspunkt ikke opfylder kriterierne for at være signifikante, men muligvis vil gøre det i den nærmeste fremtid og derfor bør være underlagt den omfattende vurdering. ECB vil derfor foretage en omfattende vurdering af kreditinstitutter, finansielle holdingselskaber og blandede finansielle holdingselskaber, hvis aktiver har en samlet værdi på over 27 mia. euro. Uanset de ovennævnte kriterier vil ECB desuden foretage den omfattende vurdering vedrørende de tre mest signifikante institutioner i hver medlemsstat i euroområdet. Fastsættelsen af de kreditinstitutter, som ECB påtænker at udføre en omfattende vurdering af, berører ikke den endelige vurdering af kriterierne, som er baseret på den specifikke metode, der indgår i den i artikel 6 i forordning (EU) nr. 1024/2013 omhandlede ramme.

(4)

Kreditinstitutterne og de kompetente nationale myndigheder skal udlevere alle de oplysninger, som kræves for, at ECB kan foretage den omfattende vurdering i overensstemmelse med artikel 33, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1024/2013.

(5)

ECB kan kræve, at de kompetente nationale myndigheder og de personer, der er omhandlet i artikel 10, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1024/2013, udleverer alle de oplysninger, som kræves for, at ECB kan foretage denne omfattende vurdering.

(6)

Medlemmerne af Tilsynsrådet, ECB's ansatte og personale, der er udstationeret fra deltagende medlemsstater, er omfattet af bestemmelserne om tavshedspligt i artikel 37 i statutten for Det Europæiske system af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank og relevant EU-ret. ECB og de kompetente nationale myndigheder er navnlig omfattet af bestemmelserne om udveksling af oplysninger og tavshedspligt i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU (2)

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Enheder, der er underlagt den omfattende vurdering

1.   De enheder, som er opført på listen i bilaget, er underlagt den omfattende vurdering, som ECB skal foretage senest den 3. november 2014.

2.   I overensstemmelse med artikel 33, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1024/2013 skal den kompetente nationale myndighed, som er ansvarlig for tilsynet med et kreditinstitut, der er opført på listen i bilaget, udlevere alle de oplysninger af relevans for den omfattende vurdering, som ECB anmoder om i forbindelse med det pågældende kreditinstitut. Den kompetente nationale myndighed skal kontrollere oplysningerne på den måde, som den anser for at være hensigtsmæssig med henblik på vurderingen, herunder, om nødvendigt, med inspektioner på stedet, og med inddragelse af tredjemand, hvis dette er relevant.

3.   Den kompetente nationale myndighed, som er ansvarlig for tilsynet med datterselskaber i en koncern, som er underlagt konsolideret tilsyn inden for rammerne af den fælles tilsynsmekanisme, er ansvarlig for denne kontrol vedrørende de datterselskaber, der har tilladelse til at drive bankvirksomhed i dens medlemsstat.

Artikel 2

Undersøgelsesbeføjelser

I overensstemmelse med artikel 33, stk. 3 og 4, i forordning (EU) nr. 1024/2013 kan ECB udøve sine undersøgelsesbeføjelser for de kreditinstitutter, som er anført i bilaget.

Artikel 3

Ikrafttrædelse

Denne afgørelse træder i kraft den 6. februar 2014.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 4. februar 2014.

Mario DRAGHI

Formand for ECB


(1)  EUT L 287 af 29.10.2013, s. 63.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338).


BILAG

INSTITUTIONER, SOM INDGÅR I DEN OMFATTENDE VURDERING

Belgien

AXA Bank Europe SA

Belfius Banque SA

Dexia NV (1)

Investar (Holdingselskab for Argenta Bank- en Verzekeringsgroep)

KBC Group NV

The Bank of New York Mellon SA

Tyskland

Aareal Bank AG

Bayerische Landesbank

Commerzbank AG

DekaBank Deutsche Girozentrale

Deutsche Apotheker- und Ärztebank eG

Deutsche Bank AG

DZ Bank AG Deutsche Zentral-Genossenschaftsbank

HASPA Finanzholding

HSH Nordbank AG

Hypo Real Estate Holding AG

IKB Deutsche Industriebank AG

KfW IPEX-Bank GmbH

Landesbank Baden-Württemberg

Landesbank Berlin Holding AG

Landesbank Hessen-Thüringen Girozentrale

Landeskreditbank Baden-Württemberg-Förderbank

Landwirtschaftliche Rentenbank

Münchener Hypothekenbank eG

Norddeutsche Landesbank-Girozentrale

NRW.Bank

SEB AG

Volkswagen Financial Services AG

WGZ Bank AG Westdeutsche Genossenschafts-Zentralbank

Wüstenrot & Württembergische AG med hensyn til Wüstenrot Bank AG Pfandbriefbank og Wüstenrot Bausparkasse AG

Estland

AS DNB Bank

AS SEB Pank

Swedbank AS

Irland

Allied Irish Banks plc

Merrill Lynch International Bank Limited

Permanent tsb plc.

The Governor and Company of the Bank of Ireland

Ulster Bank Ireland Limited

Grækenland

Alpha Bank, S.A.

Eurobank Ergasias, S.A.

National Bank of Greece, S.A.

Piraeus Bank, S.A.

Spanien

Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A.

Banco de Sabadell, S.A.

Banco Financiero y de Ahorros, S.A.

Banco Mare Nostrum, S.A.

Banco Popular Español, S.A.

Banco Santander, S.A.

Bankinter, S.A.

Caja de Ahorros y M.P. de Zaragoza, Aragón y Rioja

Caja de Ahorros y Pensiones de Barcelona

Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, CAMP

Cajas Rurales Unidas, Sociedad Cooperativa de Crédito

Catalunya Banc, S.A.

Kutxabank, S.A.

Liberbank, S.A.

MPCA Ronda, Cádiz, Almería, Málaga, Antequera y Jaén

NCG Banco, S.A.

Frankrig

Banque centrale de compensation (LCH Clearnet)

Banque PSA Finance

BNP Paribas

C.R.H. — Caisse de refinancement de l’habitat

Groupe BPCE

Groupe Crédit agricole

Groupe Crédit mutuel

HSBC France

La Banque postale

BPI France (Banque publique d’investissement)

RCI Banque

Société de financement local

Société générale

Italien

Banca Carige S.P.A. — Cassa di Risparmio di Genova e Imperia

Banca Monte dei Paschi di Siena S.p.A.

Banca Piccolo Credito Valtellinese, Società Cooperativa

Banca Popolare Dell'Emilia Romagna — Società Cooperativa

Banca Popolare Di Milano — Società Cooperativa A Responsabilità Limitata

Banca Popolare di Sondrio, Società Cooperativa per Azioni

Banca Popolare di Vicenza — Società Cooperativa per Azioni

Banco Popolare — Società Cooperativa

Credito Emiliano S.p.A.

Iccrea Holding S.p.A

Intesa Sanpaolo S.p.A.

Mediobanca — Banca di Credito Finanziario S.p.A.

UniCredit S.p.A.

Unione Di Banche Italiane Società Cooperativa Per Azioni

Veneto Banca S.C.P.A.

Cypern

Bank of Cyprus Public Company Ltd

Co-operative Central Bank Ltd

Hellenic Bank Public Company Ltd

Russian Commercial Bank (Cyprus) Ltd

Letland

ABLV Bank, AS

AS SEB banka

Swedbank

Luxembourg

Banque et Caisse d'epargne de l'Etat, Luxembourg

Clearstream Banking SA

Precision Capital SA (Holdingselskab for Banque Internationale à Luxembourg og KBL European Private Bankers SA)

RBC Investor Services Bank SA

State Street Bank Luxembourg SA

UBS (Luxembourg) SA

Malta

Bank of Valletta plc

HSBC Bank Malta plc

Nederlandene

ABN AMRO Bank N.V.

Bank Nederlandse Gemeenten N.V.

Coöperatieve Centrale Raiffeisen-Boerenleenbank B.A.

ING Bank N.V.

Nederlandse Waterschapsbank N.V.

The Royal Bank of Scotland N.V.

SNS Bank N.V.

Østrig

BAWAG P.S.K. Bank für Arbeit und Wirtschaft und Österreichische Postsparkasse AG

Erste Group Bank AG

Raiffeisenlandesbank Oberösterreich AG

Raiffeisenlandesbank Niederösterreich-Wien AG

Raiffeisen Zentralbank Österreich AG

Österreichische Volksbanken-AG samt tilknyttede kreditinstitutioner i overensstemmelse med artikel 10 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 (2)

Portugal

Banco BPI, SA

Banco Comercial Português, SA

Caixa Geral de Depósitos, SA

Espírito Santo Financial Group, SA

Slovenien

Nova Kreditna Banka Maribor d.d.

Nova Ljubljanska banka d. d., Ljubljana

SID — Slovenska izvozna in razvojna banka, d.d., Ljubljana

Finland

Danske Bank Oyj

Nordea Bank Finland Abp

OP-Pohjola Group

Tilfælde, hvor et eller flere af de tre mest signifikante kreditinstitutter i en deltagende medlemsstat er datterselskaber af bankkoncerner, som allerede indgår i ovenstående liste:

Malta

Deutsche Bank (Malta) Ltd

Slovakiet

Slovenská sporiteľňa, a.s.

Všeobecná úverová banka, a.s.

Tatra banka, a.s.


(1)  Metoden, der vil blive anvendt til vurdering af denne koncern, tager behørigt hensyn til dens særlige situation og især til den omstændighed, at der allerede blev foretaget en grundig vurdering af dens finansielle stilling og risikoprofil inden for rammerne af den plan, som blev indledt i oktober 2011 og godkendt af Europa-Kommissionen den 28. december 2012.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).


HENSTILLINGER

8.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/112


KOMMISSIONENS HENSTILLING

af 7. marts 2014

om styrkelse af princippet om lige løn til mænd og kvinder gennem åbenhed

(EØS-relevant tekst)

(2014/124/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 292, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Artikel 2 og artikel 3, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union fremhæver retten til ligestilling mellem kvinder og mænd som en af de væsentlige værdier i Unionen og en af dens væsentligste opgaver.

(2)

I artikel 8 og 10 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) er det fastsat, at Unionen skal tilstræbe at fjerne uligheder, fremme ligestilling mellem mænd og kvinder og bekæmpe enhver form for forskelsbehandling på grund af køn i alle sine aktiviteter.

(3)

Ifølge artikel 157, stk. 1, i TEUF skal hver medlemsstat sørge for at gennemføre princippet om lige løn til mænd og kvinder for samme arbejde eller arbejde af samme værdi.

(4)

I artikel 23 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder er det fastsat, at der skal sikres ligestilling mellem kvinder og mænd på alle områder, herunder i forbindelse med beskæftigelse, arbejde og løn.

(5)

Lige løn for lige arbejde er en af de fem prioriteter, der er fastsat i kvindechartret, og Kommissionen bekræfter endnu en gang, at den vil foretage en kraftig mobilisering af alle værktøjer, både lovgivningsmæssige og ikke-lovgivningsmæssige, til at mindske lønforskellene mellem kønnene. Strategien om ligestilling mellem kvinder og mænd 2010-2015 bygger på prioriteterne i kvindechartret. Af strategien fremgår det, at Kommissionen vil undersøge, hvordan der kan opnås større gennemsigtighed med hensyn til løn.

(6)

I Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF (1) er det fastsat, at for samme arbejde eller for arbejde, som tillægges samme værdi, skal enhver direkte eller indirekte forskelsbehandling på grundlag af køn afskaffes for så vidt angår alle lønelementer og lønvilkår. Især når der anvendes et fagligt klassifikationssystem til lønfastsættelsen, bør dette system bygge på samme kriterier for mandlige og kvindelige arbejdstagere og indrettes således, at det udelukker forskelsbehandling på grundlag af køn.

(7)

I Unionen tjener kvinder stadigvæk i gennemsnit 16,2 % mindre end mænd for hver time, de arbejder (Eurostat 2011), til trods for at de har gjort betydelige fremskridt med hensyn til uddannelse og arbejdserfaring. Dette viser, at der er store lønforskelle mellem kønnene, og at det er gået meget langsomt med at få dem reduceret.

(8)

I Kommissionens meddelelse KOM(2007) 424 endelig (2) blev det konkluderet, at kvinder stadig er udsat for kønsbestemt lønmæssig forskelsbehandling og uligheder på arbejdsmarkedet, hvilket forhindrer dem i at realisere deres potentiale fuldt ud. Åbenlys direkte lønmæssig forskelsbehandling for nøjagtigt det samme arbejde er blevet temmelig sjælden. Men den eksisterende lovramme har været mindre effektiv, når der drejer sig om at sikre gennemførelse af princippet om lige løn for arbejde af samme værdi. Denne form for forskelsbehandling er der mindre sandsynlighed for bliver indbragt for retten, ikke blot fordi de potentielle ofre sandsynligvis ikke er klar over, at de er udsat for forskelsbehandling, men også fordi det er vanskeligere for dem at håndhæve ligelønsprincippet i praksis. Ofrene skal kunne påvise de faktiske omstændigheder, som giver anledning til at formode, at der er udøvet forskelsbehandling, for at bevisbyrden kan pålægges arbejdsgiveren. De obskure lønstrukturer og mangel på information om lønniveauer for de ansatte, der udfører det samme arbejde eller arbejde af samme værdi, er i høj grad med til at øge disse vanskeligheder.

(9)

I Kommissionens meddelelse KOM(2010) 543 endelig (3) er der som prioriteter på området smart regulering anført, hvordan der kan ske forbedringer med hensyn til gennemførelse, anvendelse og håndhævelse af EU-lovgivningen.

(10)

Europa-Parlamentet vedtog den 18. november 2008 (4) og den 24. maj 2012 (5) beslutninger om lige løn til mænd og kvinder med henstillinger til, hvordan ligelønsprincippet bedst kan gennemføres. Disse henstillinger omhandler indførelse af løngennemsigtighed og kønsneutrale jobevalueringsordninger og jobklassifikationssystemer.

(11)

I konklusionerne af 6. december 2010 om styrkelse af engagementet og forøgelse af indsatsen for at lukke løngabet mellem mænd og kvinder og om gennemgang af gennemførelsen af Beijinghandlingsprogrammet (6) opfordrede Rådet medlemsstaterne til at indføre foranstaltninger, der kan tackle årsagerne til det kønsbestemte løngab, især fremme af løngennemsigtighed og kønsneutral jobevaluering og -klassifikation.

(12)

Kommissionen opfordrede i sin meddelelse COM(2013) 83 final (7) medlemsstaterne til at udligne lønforskellene mellem mænd og kvinder og fjerne andre forhindringer for, at kvinder kan deltage på arbejdsmarkedet, og til at opfordre arbejdsgiverne til at tage hånd om diskrimination på arbejdspladsen som led i bestræbelserne på at følge en strategi med aktiv inklusion.

(13)

I Kommissionens beretning til Europa-Parlamentet og Rådet COM(2013) 861 final (8) er det anført, at gennemførelsen af ligelønsprincippet hæmmes af mangel på gennemsigtighed i lønsystemerne, mangel på retssikkerhed vedrørende begrebet arbejde af samme værdi samt proceduremæssige hindringer. Til disse hindringer hører også, at den enkelte medarbejder ikke har de oplysninger, der er nødvendige for at vinde en ligelønssag, navnlig oplysninger om lønniveauer for de kategorier af ansatte, der udfører samme arbejde eller arbejde af samme værdi.

(14)

Med tiltag på EU-plan, der skal fremme gennemførelse af ligelønsprincippet, vil det blive lettere for nationale myndigheder og relevante interessenter at optrappe deres bestræbelser på at tackle det kønsbestemte løngab og den kønsbestemte lønmæssige forskelsbehandling ved hjælp af bedre gennemførelse af nuværende retskrav. Det er nødvendigt, at ligelønsprincippets gennemførelse i praksis i medlemsstaterne sker under overholdelse af nærhedsprincippet.

(15)

I denne henstilling bør der fokuseres på gennemsigtighed for lønkategorier, idet det er afgørende for, at ligelønsprincippet kan gennemføres i praksis. Ved øget gennemsigtighed kan det afsløres, om der er en kønsbaseret skævhed og forskelsbehandling i lønstrukturerne i en virksomhed eller en organisation. Hermed vil ansatte, arbejdsgivere og arbejdsmarkedets parter kunne tage passende foranstaltninger, der kan sikre gennemførelsen af ligelønsprincippet. Denne henstilling bør foreslå en værktøjskasse med foranstaltninger, som skal kunne hjælpe medlemsstaterne med at finde en måde, der passer dem til at forbedre løngennemsigtigheden på. Medlemsstaterne bør tilskyndes til at træffe de foranstaltninger, der er mest hensigtsmæssige for deres specifikke forhold, og til at gennemføre mindst en af de kerneforanstaltninger til fremme af gennemsigtighed, der fremgår af denne henstilling (ret til at få oplysninger om løn, virksomhedsredegørelse, lønrevision, kollektive forhandlinger om ligeløn).

(16)

Ved at give ansatte mulighed for at få oplysninger om lønniveauer, blandt andet supplerende eller variable tillæg som betaling i naturalier og bonus, for andre kategorier af ansatte, der udfører det samme arbejde eller arbejde af samme værdi, opdelt efter køn, vil en virksomheds eller en organisations lønpolitik blive mere gennemsigtig. Det vil også betyde, at der er større chance for at få ret i individuelle sager om forskelsbehandling, der indbringes for nationale domstole, og det kan efterfølgende få en afskrækkende virkning.

(17)

Med en regelmæssig redegørelse fra arbejdsgiverne om lønninger opgjort efter medarbejdergrupper eller efter stillinger og opdelt efter køn vil der også kunne opnås større løngennemsigtighed, og der vil være et pålideligt grundlag for drøftelser om, hvilke foranstaltninger der er nødvendige for gennemførelsen af ligelønsprincippet. Der bør dog ikke være krav om en sådan samlet redegørelse om lønninger for virksomheder og organisationer med mindre end 50 ansatte, som imødekommer de arbejdsrelaterede kriterier for små virksomheder i Kommissionens henstilling 2003/361/EF (9), da de hermed vil kunne få pålagt en uforholdsmæssig stor byrde.

(18)

Med lønrevisioner bør det blive lettere at analysere de kønsmæssige ligestillingsaspekter i forbindelse med løn og at nå frem til konklusioner om anvendelsen af ligelønsprincippet. Lønrevisioner kan danne grundlag for drøftelser mellem arbejdsgivere og arbejdstagerrepræsentanter om, hvordan kønsbestemt lønmæssig forskelsbehandling skal fjernes. Der bør dog ikke være krav om foranstaltninger vedrørende lønrevisioner for virksomheder og organisationer med mindre end 250 ansatte, som imødekommer de arbejdsrelaterede kriterier for mellemstore virksomheder i henstilling 2003/361/EF, da de hermed vil kunne få pålagt en uforholdsmæssig stor byrde.

(19)

At tilskynde eller forpligte arbejdsmarkedets parter til at drøfte og udvise særlig opmærksomhed over for ligelønsspørgsmål i kollektive forhandlinger er en anden måde at øge løngennemsigtigheden på og at tackle det kønsbestemte løngab på.

(20)

At udarbejde kønsopdelte lønstatistikker og give Eurostat nøjagtige og komplette statistikker er vigtigt for at kunne analysere og overvåge ændringer i det kønsbestemte løngab på europæisk plan. Ifølge Rådets forordning (EF) nr. 530/1999 (10) skal medlemsstaterne hvert fjerde år udarbejde statistikker over lønstrukturer, hvormed det bliver lettere at beregne det kønsbestemte løngab. For 2006 og 2010 blev det kønsbestemte løngab beregnet ud fra data, der var indsamlet under lønstrukturundersøgelsen. For 2007-2009 blev dataene om det kønsbestemte løngab indsendt på frivillig basis, ofte med forsinkelser og i en foreløbig udgave, som senere skulle revideres. Med årlige statistikker af høj kvalitet vil gennemsigtigheden kunne øges, og det vil kunne skabe større bevidsthed om det kønsbestemte ulighedsproblem med hensyn til løn. På grundlag af sådanne data og en sammenligning heraf kan der foretages en vurdering af udviklingen i hele Unionen.

(21)

Der mangler en definition på arbejde af samme værdi og også en klar angivelse af vurderingskriteriet for sammenligningen af forskellige jobs, og det gør det særdeles vanskeligt for ofre for lønmæssig forskelsbehandling at indbringe sager for domstolene. For at kunne vurdere, om ansatte udfører et arbejde af samme værdi, er der en række faktorer, herunder arbejdets art, uddannelse og arbejdsvilkår, som må tages i betragtning. Ved at indføje en sådan definition og jobevaluerings- og jobklassifikationskriterier i nationale love vil det blive lettere for ofre for lønforskelle at indbringe sager for nationale domstole.

(22)

Kønsneutrale jobevalueringsordninger og jobklassifikationssystemer er effektive til at få etableret et gennemsigtigt lønsystem. De kan afsløre indirekte lønmæssig forskelsbehandling, som har tilknytning til undervurdering af jobs, der typisk varetages af kvinder, eftersom de måler og sammenligner jobs, hvor indholdet er forskelligt, men af samme værdi, og understøtter dermed princippet om arbejde af samme værdi. Medlemsstaterne, arbejdsmarkedets parter og arbejdsgivere opfordres til at fremme udvikling og brug af kønsneutrale jobevalueringsordninger og jobklassifikationssystemer og lade sig inspirere af bilag 1 i Kommissionens arbejdsdokument til beretningen om anvendelsen af direktiv 2006/54/EF (11).

(23)

Inddragelsen af ligestillingsorganer er vigtig for at kunne sikre anvendelse af ligelønsprincippet. Nationale organer for ligestilling mellem mænd og kvinder bør derfor have passende beføjelser og mandater til at kunne dække kønsbestemt lønmæssig forskelsbehandling, herunder krav om gennemsigtighed. De proceduremæssige og omkostningsrelaterede hindringer, som ofre for lønmæssig forskelsbehandling er udsat for, bør afbødes ved, at ligestillingsorganer kan repræsentere enkeltpersoner. Det vil kunne nedbringe risikoen for den individuelle arbejdstager til at skulle gå rettens vej og kan være et middel til at øge det nuværende lave antal sager om ligeløn, der bliver indbragt for domstolen.

(24)

Gennem oplysningskampagner kan interessenter blive informeret om eksistensen og betydningen af ligelønsprincippet. Medlemsstaterne bør tilskyndes til at øge virksomheders og organisationers, arbejdsmarkedets parters og offentlighedens bevidsthed herom, således at ligelønsprincippet kan blive fremmet i praksis, at der anvendes jobevaluerings- og jobklassifikationsmetoder uden kønsbaserede skævheder, og at der mere generelt bliver taget fat om det kønsbestemte løngab. Det er også nødvendigt med tiltag på virksomheds- og organisationsniveau —

VEDTAGET DENNE HENSTILLING:

I.   GENSTAND

1.

Denne henstilling giver medlemsstaterne vejledning i, hvordan de bedre og mere effektivt kan gennemføre ligelønsprincippet for at bekæmpe lønmæssig forskelsbehandling og bidrage til at tackle det vedvarende kønsbestemte løngab.

II.   LØNGENNEMSIGTIGHED

2.

Medlemsstaterne bør tilskynde offentlige og private arbejdsgivere og arbejdsmarkedets parter til at vedtage gennemsigtighedsstrategier om lønsammensætning og -strukturer. De bør indføre specifikke foranstaltninger, der kan fremme løngennemsigtighed. Disse foranstaltninger bør især omfatte et eller flere af de tiltag, der er omhandlet i punkt 3-6, inden for en tilgang, der er afpasset efter den specifikke situation i det enkelte land.

Arbejdstagernes ret til at få oplysninger om lønniveauer

3.

Medlemsstaterne bør indføre passende, forholdsmæssige foranstaltninger, der sikrer, at arbejdstagerne kan kræve oplysninger om lønniveauer opdelt på køn for grupper af ansatte, der udfører det samme arbejde eller arbejde af samme værdi. Disse oplysninger bør omfatte supplerende eller variable komponenter ud over den faste grundløn, f.eks. betaling i naturalier og bonus.

Redegørelse om løn

4.

Medlemsstaterne bør indføre foranstaltninger, som sikrer, at arbejdsgivere i virksomheder og organisationer med mindst 50 ansatte regelmæssigt informerer de ansatte, arbejdstagerrepræsentanter og arbejdsmarkedets parter om den gennemsnitlige løn for hver medarbejder- eller stillingsgruppe opdelt på køn.

Lønrevision

5.

Medlemsstaterne bør træffe passende foranstaltninger for at sikre, at der foretages lønrevision i virksomheder og organisationer med mindst 250 ansatte. En sådan revision bør omfatte en analyse af andelen af mænd og kvinder i hver medarbejder- eller stillingsgruppe, en analyse af de anvendte jobevalueringsordninger og jobklassifikationssystemer og detaljerede oplysninger om løn og lønforskelle på grundlag af køn. Revisionen bør være tilgængelig for arbejdstagerrepræsentanter og arbejdsmarkedets parter efter anmodning.

Kollektive forhandlinger

6.

Medlemsstaterne bør med forbehold af arbejdsmarkedets parters uafhængighed og i overensstemmelse med national lov og praksis sikre, at spørgsmålet om ligeløn, herunder lønrevision, bliver taget op i drøftelser på passende niveau i kollektive forhandlinger.

Statistikker og administrative data

7.

Medlemsstaterne bør gøre ajourførte data over kønsbestemte løngab bedre tilgængelige ved hvert år rettidigt at forsyne Eurostat med statistikker. Disse statistikker bør være opdelt på løn, økonomisk sektor (12), arbejdstid (fuldtid/deltid), økonomisk kontrol (offentligt/privat ejerskab) og alder og bør beregnes årligt.

8.

Medlemsstaterne bør også forsyne Kommissionen med data over antallet af tilfælde af lønmæssig forskelsbehandling og typer heraf, når de underretter Kommissionen i overensstemmelse med punkt 18.

Databeskyttelse

9.

Såfremt oplysninger, som gives i forbindelse med foranstaltningerne under punkt 3-8, indebærer videregivelse af personoplysninger, bør de gives i overensstemmelse med nationale databeskyttelseslove, navnlig de love, der er en omsætning af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF (13).

Begrebet arbejde af samme værdi

10.

Medlemsstaterne bør følge retspraksis i Den Europæiske Unions Domstol og præcisere begrebet »arbejde af samme værdi« i deres lovgivning. Arbejdets værdi bør vurderes og sammenlignes ud fra objektive kriterier som krav til uddannelse, erhvervsuddannelse og videreuddannelse, færdigheder, indsats og ansvar, udført arbejde og arten af de involverede opgaver.

Jobevalueringsordninger og jobklassifikationssystemer

11.

Medlemsstaterne bør fremme udvikling og brug af kønsneutrale jobevalueringsordninger og jobklassifikationssystemer, blandt andet for i deres egenskab af arbejdsgivere i den offentlige sektor at forhindre eller identificere og tackle eventuel lønmæssig forskelsbehandling på grundlag af kønsbestemte, skæve lønskalaer. De bør især tilskynde arbejdsgiverne og arbejdsmarkedets parter til at indføre kønsneutrale jobevalueringsordninger og jobklassifikationssystemer.

12.

Med hensyn til kønsneutrale jobevalueringsordninger og jobklassifikationssystemer tilskyndes medlemsstaterne til som inspiration at benytte bilag 1 i Kommissionens arbejdsdokument til beretning fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF.

III.   HORISONTALE BESTEMMELSER

Ligestillingsorganer

13.

Medlemsstaterne bør sikre, at deres nationale ligestillingsorganer har beføjelser og mandater, der dækker aspekter med relation til kønsbestemt lønmæssig forskelsbehandling, herunder krav om gennemsigtighed. I givet fald bør medlemsstaterne give ligestillingsorganerne ret til at få adgang til de i punkt 4 og 5 i denne henstilling omhandlede oplysninger og revisioner.

14.

Medlemsstaterne bør mindske de proceduremæssige hindringer for at kunne indbringe sager om ligeløn for domstolene, ved at gøre det muligt for ligestillingsorganer at repræsentere enkeltpersoner i sager om lønmæssig forskelsbehandling.

15.

Medlemsstaterne bør sikre et tættere samarbejde og en bedre koordinering mellem nationale ligestillingsorganer og nationale organer, som har en tilsynsfunktion på arbejdsmarkedet.

Overvågning og håndhævelse

16.

Medlemsstaterne bør sikre en konsekvent overvågning af gennemførelsen af ligelønsprincippet og håndhævelse af alle tilgængelige midler til afhjælpning af lønmæssig forskelsbehandling.

Oplysningskampagner

17.

Medlemsstaterne bør oplyse offentlige og private virksomheder og organisationer, arbejdsmarkedets parter og offentligheden bedre, for at fremme ligeløn, princippet om arbejde af samme værdi og løngennemsigtighed, for at tackle årsagerne til det kønsbestemte løngab og udvikle værktøjer, der kan bruges til at analysere og vurdere lønuligheder.

IV.   OPFØLGNING

18.

Medlemsstaterne bør træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at denne henstilling bliver fulgt, og de opfordres til at underrette Kommissionen om disse foranstaltninger senest den 31. december 2015, således at Kommissionen kan overvåge situationen nøje, udarbejde en rapport om de fremskridt, der gøres med gennemførelsen af denne henstilling, og på grundlag heraf vurdere, om det er nødvendigt med yderligere foranstaltninger.

V.   AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

19.

Denne henstilling er rettet til alle medlemsstater. Den er også rettet til arbejdsmarkedets parter, især i de medlemsstater, hvor arbejdsmarkedets parter ifølge national lov og praksis har et særligt ansvar for gennemførelsen af ligelønsprincippet i forbindelse med indgåelse af kollektive overenskomster.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. marts 2014.

På Kommissionens vegne

Viviane REDING

Næstformand


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv (EUT L 204 af 26.7.2006, s. 23).

(2)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget af 18. juli 2007 — Bekæmpelse af den kønsbestemte lønforskel.

(3)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget af 8. oktober 2010 — Smart regulering i Den Europæiske Union.

(4)  EUT C 16 E af 22.1.2010, s. 21.

(5)  P7_TA(2012)0225.

(6)  EUT C 345 af 18.12.2010, s. 1.

(7)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget af 20. februar 2013 — Sociale investeringer i vækst og samhørighed, herunder gennem anvendelse af Den Europæiske Socialfond 2014-2020 (s. 11).

(8)  Beretning fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv.

(9)  Kommissionens henstilling 2003/361/EF af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36).

(10)  Rådets forordning (EF) nr. 530/1999 af 9. marts 1999 om statistikker over løn- og lønomkostningsstrukturer (EFT L 63 af 12.3.1999, s. 6).

(11)  Kommissionens arbejdsdokument til beretning fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv, SWD(2013) 512 final.

(12)  Mindst NACE Rev.2, afsnit B til S med undtagelse af O.

(13)  Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31).