ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2014.068.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 68

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

57. årgang
7. marts 2014


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

 

2014/115/EU

 

*

Rådets afgørelse af 2. december 2013 om indgåelse af protokollen om ændring af aftalen om offentlige udbud

1

 

 

Protokol om ændring af aftalen om offentlige udbud

2

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

7.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 68/1


RÅDETS AFGØRELSE

af 2. december 2013

om indgåelse af protokollen om ændring af aftalen om offentlige udbud

(2014/115/EU)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a), nr. v),

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

under henvisning til samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forhandlingerne om revisionen af WTO-aftalen om offentlige udbud (1994 GPA) blev indledt i januar 1999 i henhold til artikel XXIV, stk. 7, litra b) og c), i 1994 GPA.

(2)

Forhandlingerne førtes af Kommissionen i samråd med det særlige udvalg, der er nedsat ved artikel 207, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.

(3)

Den 15. oktober 2011 nåede parterne i 1994 GPA til politisk enighed på ministerniveau om forhandlingsresultatet. Denne politiske enighed blev bekræftet ved GPA-Udvalgets vedtagelse den 30. marts 2012 af afgørelsen om forhandlingsresultatet. Ved denne afgørelse, som omfatter en protokol om ændring af aftalen om offentlige udbud (»protokollen«), bekræftede parterne i 1994 GPA teksten til protokollen og åbnede den for deres accept.

(4)

Protokollen bør godkendes på Unionens vegne —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Protokollen om ændring af Aftalen om Offentlige Udbud godkendes hermed på vegne af Den Europæiske Union.

Teksten til protokollen er knyttet til denne afgørelse.

Artikel 2

Formanden for Rådet udpeger den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at deponere det acceptinstrument, der er omhandlet i protokollens artikel 3 og i overensstemmelse med artikel XXIV, stk. 9, i 1994 GPA, med henblik på at udtrykke Unionens samtykke til at blive bundet af protokollen (1).

Artikel 3

Protokollen må ikke fortolkes således, at den skaber rettigheder eller forpligtelser, som kan påberåbes direkte for Unionens eller medlemsstaternes domstole.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. december 2013.

På Rådets vegne

E. GUSTAS

Formand


(1)  Datoen for protokollens ikrafttræden offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.


7.3.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 68/2


OVERSÆTTELSE

PROTOKOL

om ændring af aftalen om offentlige udbud

PROTOKOL OM ÆNDRING AF AFTALEN OM OFFENTLIGE udbud

Bilag til protokollen om ændring af aftalen om offentlige udbud

Tillæg I Endelige tilbud under tillæg I fra GPA-parterne vedrørende forhandlingerne om GPA-dækning

Endeligt tilbud under tillæg I fra Republikken Armenien

Canadas endelige tilbud under tillæg I

Den Europæiske Unions fremtidige forpligtelser i henhold til tillæg I (endelige)

Endeligt tilbud under tillæg I fra Hongkong (Kina)

Islands endelige tilbud under tillæg I

Israels endelige tilbud under tillæg I

Japans endelige tilbud under tillæg I

Endeligt tilbud under tillæg I fra Republikken Korea

Endeligt tilbud under tillæg I fra Fyrstendømmet Liechtenstein

Endeligt tilbud under tillæg I fra Kongeriget Nederlandene for så vidt angår Aruba

Norges endelige tilbud under tillæg I

Singapores endelige tilbud under tillæg I

Schweiz' endelige tilbud under tillæg I

Endeligt tilbud under tillæg I fra Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu*

Endeligt tilbud under tillæg I fra USA

Tillæg II

Tillæg III

Tillæg IV

PARTERNE I AFTALEN OM OFFENTLIGE UDBUD, som blev undertegnet i Marrakesh den 15. april 1994 (i det følgende benævnt »1994-aftalen«),

ER EFTER yderligere forhandlinger i henhold til artikel XXIV, stk. 7, litra b) og c), i 1994-aftalen

BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

1.

Præamblen, artikel I til XXIV og tillæggene til 1994-aftalen udgår og erstattes af bestemmelserne i bilaget til nærværende protokol.

2.

Protokollen er åben for 1994-aftaleparternes godkendelse.

3.

Protokollen træder i kraft for de 1994-aftaleparter, som har deponeret deres respektive acceptinstrumenter, på tredivtedagen efter, at to tredjedele af 1994-aftaleparterne har deponeret deres acceptinstrumenter. Derefter træder protokollen i kraft for hver 1994-aftalepart, der har deponeret sit acceptinstrument, på tredivtedagen efter deponeringen.

4.

Protokollen skal deponeres hos generaldirektøren for WTO, som straks giver hver af 1994-aftaleparterne en bekræftet kopi af protokollen og en notifikation af hver enkelt parts accept heraf.

5.

Denne protokol registreres i overensstemmelse med artikel 102 i De Forenede Nationers pagt.

Udfærdiget i Genève den 30. marts 2012 i et eksemplar på engelsk, fransk og spansk; hver tekst har samme gyldighed, medmindre andet er fastsat vedrørende tillæggene hertil.


BILAG TIL PROTOKOLLEN OM ÆNDRING AF AFTALEN OM OFFENTLIGE UDBUD

PRÆAMBEL

PARTERNE I DENNE AFTALE (i det følgende benævnt »parterne«),

SOM ERKENDER behovet for et effektivt multilateralt regelsæt for offentlige udbud med henblik på at opnå større liberalisering og udvidelse samt forbedring af regelsættet for den internationale handel,

SOM ERKENDER, at der ikke bør udarbejdes, vedtages eller anvendes foranstaltninger vedrørende offentlige udbud, der sikrer beskyttelse for hjemlige leverandører, varer eller tjenesteydelser eller forskelsbehandler udenlandske leverandører, varer eller tjenesteydelser,

SOM ERKENDER, at integritet og forudsigelighed i offentlige udbudsprocedurer er en integrerende del af en effektiv forvaltning af de offentlige ressourcer, parternes økonomiske formåen og det multilaterale handelssystems funktion,

SOM ERKENDER, at de proceduremæssige forpligtelser i denne aftale bør være tilstrækkeligt fleksible for at passe til parternes særlige vilkår,

SOM ERKENDER behovet for at tage højde for udviklingslandenes udviklingsbehov samt finansielle og handelsmæssige behov, især de mindste udviklede landes behov,

SOM ERKENDER betydningen af gennemsigtige foranstaltninger for offentlige udbud, gennemførelse af udbud på en åben og upartisk måde og undgåelse af interessekonflikter og korruption i overensstemmelse med gældende internationale instrumenter såsom FN's konvention mod korruption,

SOM ERKENDER betydningen af at anvende og fremme brugen af elektroniske midler til udbud, der er omfattet af denne aftale,

SOM ØNSKER at fremme accepten af og tiltrædelsen til denne aftale for WTO-medlemmer, som endnu ikke er part i aftalen,

ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

Artikel I

Definitioner

I denne aftale forstås ved:

a)   handelsvarer eller tjenester: varer eller tjenester af en type, der generelt sælges eller udbydes til salg på det kommercielle marked til og sædvanligvis købes af ikke-statslige købere til ikke-statslige formål

b)   udvalget: Udvalget for Offentlige Udbud, der er nedsat ved artikel XXI, stk. 1

c)   tjenesteydelse inden for bygge- og anlægsvirksomhed: en tjeneste, der har til formål at udføre et bygge- eller anlægsarbejde ved et hvilket som helst middel, jf. hovedgruppe 51 i FN's centrale produktnomenklatur (»CPC«)

d)   land: ethvert særskilt toldområde, som er part i denne aftale. Når der er tale om et særskilt toldområde, der er part i denne aftale, og der i forbindelse med et udtryk i denne aftale benyttes udtrykket »national«, skal dette udtryk læses som vedrørende dette toldområde, medmindre andet er fastsat

e)   dage: kalenderdage

f)   elektronisk auktion: en iterativ proces, der involverer brug af elektroniske midler, således at leverandører kan fremlægge enten nye priser eller nye værdier for kvantificerbare, ikke-prismæssige elementer i udbuddet i tilknytning til evalueringskriterier eller begge dele, og som fører til udbuddenes klassificering eller fornyede klassificering

g)   skriftlig: ethvert udtryk i ord eller tal, der kan læses, gengives og senere videreformidles; det kan omfatte elektronisk fremsendte og lagrede oplysninger

h)   underhåndsaftale: en udbudsprocedure, hvorved ordregiveren kontakter en eller flere leverandører efter eget valg

i)   foranstaltning: enhver lov, forskrift, procedure, administrativ vejledning eller praksis eller en ordregivers handlinger i forbindelse med et omfattet udbud

j)   leverandørliste: en liste over leverandører, som en ordregiver har fastslået opfylder betingelserne for optagelse på den pågældende liste, og som ordregiveren agter at anvende mere end en gang

k)   bekendtgørelse om påtænkte udbud: en bekendtgørelse offentliggjort af en ordregiver, som opfordrer interesserede leverandører til at indsende en anmodning om deltagelse, et tilbud eller begge dele

l)   kompensationskøb: betingelser eller tiltag, der fremmer udviklingen af et lokalområde eller forbedrer en parts betalingsbalancesituation, f.eks. anvendelse af indenlandsk indhold, tildeling af licens på teknologi, investeringer, modkøb eller lignende

m)   offentligt udbud: en udbudsprocedure, hvorved allerede interesserede leverandører kan afgive tilbud

n)   person: en fysisk eller en juridisk person

o)   ordregiver: en enhed, der er omfattet af en parts bilag 1, 2 eller 3 til tillæg I

p)   kvalificeret leverandør: en leverandør, der opfylder betingelserne for deltagelse, og som en ordregiver derfor anerkender

q)   begrænset udbud: en udbudsprocedure, hvor ordregiveren kun opfordrer kvalificerede leverandører til at afgive tilbud

r)   tjenesteydelser: omfatter bygge- og anlægsarbejder, medmindre andet er angivet

s)   standard: et dokument, der er godkendt af et anerkendt organ, og som med henblik på konstant og gentagen anvendelse fastsætter regler, retningslinjer eller kendetegn for varer eller tjenesteydelser eller de dermed forbundne processer og produktionsmetoder, og hvis overholdelse ikke er obligatorisk. Den kan også omfatte eller udelukkende fastsætte de krav til terminologi, symboler, emballering, mærkning eller etikettering, som en vare, tjenesteydelse, produktionsproces eller produktionsmetode skal opfylde

t)   leverandør: en person eller gruppe af personer, der leverer eller kan levere varer eller tjenesteydelser, og

u)   teknisk specifikation: et krav i udbuddet:

Artikel II

Anvendelsesområde og dækning

1.   Denne aftale finder anvendelse på alle foranstaltninger vedrørende de omfattede udbud, uanset om de gennemføres helt eller delvis elektronisk.

2.   I denne aftale forstås ved de omfattede udbud til statslig brug udbud:

a)

af varer, tjenesteydelser eller alle kombinationer heraf:

i)

som specificeret i hver parts bilag til tillæg I, og

ii)

som ikke foretages med henblik på kommercielt salg eller videresalg eller til brug i forbindelse med produktion eller levering af varer og tjenesteydelser til kommercielt salg eller videresalg

b)

der foretages på basis af en kontrakt, uanset dennes form, herunder: køb, leasing eller leje med eller uden forkøbsret

c)

hvis værdi som anslået i henhold til stk. 6-8 er lig med eller overstiger den relevante tærskelværdi, der er specificeret i hver parts bilag til tillæg I på tidspunktet for offentliggørelsen af en bekendtgørelse i henhold til artikel VII

d)

foretaget af en ordregiver, og

e)

som ikke på anden vis er udelukket fra at være omfattet i henhold til stk. 3 eller en parts bilag til tillæg I.

3.   Medmindre andet er anført i en parts bilag til tillæg I, finder denne aftale ikke anvendelse på:

a)

erhvervelse eller leje af jord, eksisterende bygninger eller anden fast ejendom eller rettigheder hertil

b)

ikke-kontraktbaserede aftaler eller enhver form for bistand, som en part yder, herunder kooperative aftaler, tilskud, lån, kapitalindskud, garantier og skatteincitamenter

c)

køb eller erhvervelse af finansformidler- og depottjenesteydelser, likvidations- og forvaltningstjenesteydelser for regulerede finansieringsinstitutter og tjenesteydelser i forbindelse med salg, afvikling og distribution af offentlig gæld, herunder lån og statsobligationer, gældsbeviser og andre værdipapirer

d)

offentlige ansættelseskontrakter

e)

udbud:

i)

med særlig sigte på at yde international bistand, herunder udviklingsbistand

ii)

inden for rammerne af den særlige procedure eller på de særlige betingelser, der gælder for en international aftale vedrørende udstationering af tropper eller vedrørende signatarlandenes fælles gennemførelse af et projekt, eller

iii)

i henhold til den særlige procedure eller på de særlige betingelser, der gælder for en international organisation eller en organisation finansieret gennem internationale tilskud, lån eller andre former for bistand, når den gældende procedure eller de gældende betingelser ville være uforenelige med denne aftale.

4.   Parterne skal i deres bilag til tillæg I angive følgende oplysninger:

a)

i bilag 1 de statslige ordregivere, hvis udbud er omfattet af denne aftale

b)

i bilag 2 de subcentrale statslige ordregivere, hvis udbud er omfattet af denne aftale

c)

i bilag 3 alle andre ordregivere, hvis udbud er omfattet af denne aftale

d)

i bilag 4 de varer, der er omfattet af denne aftale

e)

i bilag 5 de tjenesteydelser, dog ikke tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed, der er omfattet af denne aftale

f)

i bilag 6 de tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed, der er omfattet af denne aftale, og

g)

i bilag 7 almindelige bemærkninger.

5.   Hvis en ordregiver i forbindelse med de omfattede udbud kræver, at personer, der ikke er omfattet af en parts bilag til tillæg I, skal foretage udbuddene i overensstemmelse med særlige krav, finder artikel IV tilsvarende anvendelse på sådanne krav.

6.   Ved vurderingen af værdien af et offentligt udbud med henblik på at afgøre, om der er tale om et omfattet udbud:

a)

må ordregiveren ikke opdele udbuddet i særskilte udbud eller vælge eller anvende en særlig beregningsmetode til at vurdere et udbuds værdi med henblik på helt eller delvis at udelukke det fra anvendelsen af denne aftale

b)

skal ordregiveren inkludere den højeste anslåede værdi af udbuddet over den samlede varighed, uanset om kontrakten tildeles en eller flere leverandører, og tage højde for alle former for aflønning, herunder:

i)

præmier, honorarer, provisioner og rente, og

ii)

hvis udbuddet omfatter optioner, den samlede værdi af sådanne optioner.

7.   Hvis et udbud fører til indgåelse af mere end én kontrakt eller til, at der indgås kontrakter i separate dele (i det følgende benævnt »tilbagevendende kontrakter«), baseres beregningen af den højeste anslåede værdi på:

a)

værdien af tilbagevendende kontrakter for samme type varer eller tjenesteydelser, som er tildelt inden for de seneste 12 måneder eller i ordregivers foregående regnskabsår, evt. justeret for at tage højde for forventede ændringer i mængden eller værdien af den vare eller tjenesteydelse, der leveres, i de efterfølgende 12 måneder, eller

b)

den anslåede værdi af tilbagevendende kontrakter for samme type varer eller tjenesteydelser, der tildeles i de 12 måneder, der følger efter tildelingen af den oprindelige kontrakt eller ordregivers regnskabsår.

8.   I forbindelse med udbud ved leasing eller leje med eller uden forkøbsret af varer eller tjenesteydelser eller udbud, hvor den samlede pris ikke fremgår, er beregningsgrundlaget:

a)

når der er tale om tidsbegrænsede kontrakter:

i)

hvor kontraktens løbetid er 12 måneder eller derunder, den samlede anslåede maksimumværdi for hele kontraktens løbetid, eller

ii)

hvis kontraktens løbetid overstiger tolv måneder, den samlede anslåede maksimumværdi, inklusive en eventuel anslået restværdi

b)

for tidsubegrænsede kontrakter, den anslåede månedlige værdi multipliceret med 48, og

c)

hvis det ikke er sikkert, om kontrakten bliver tidsbegrænset, finder litra b) anvendelse.

Artikel III

Sikkerhed og generelle undtagelser

1.   Ingen bestemmelser i denne aftale må fortolkes således, at en part forhindres i at træffe foranstaltninger eller i at undlade at give oplysninger, som denne part anser for nødvendige af hensyn til beskyttelsen af sine vitale sikkerhedsinteresser i forbindelse med udbud vedrørende våben, ammunition eller krigsmateriel eller udbud, der er uomgængeligt nødvendige for den nationale sikkerhed eller det nationale forsvar.

2.   Med forbehold af kravet om, at sådanne foranstaltninger ikke anvendes på en måde, der udgør en vilkårlig eller uberettiget forskelsbehandling mellem parter, hvis forhold ligner hinanden, eller en skjult begrænsning af handelen med tjenesteydelser, må intet i denne aftale fortolkes således, at det forhindrer en part i at indføre eller håndhæve foranstaltninger, som:

a)

er nødvendige for at beskytte den offentlige moral, orden eller sikkerhed

b)

er nødvendige for at beskytte menneskers, dyrs eller planters liv eller sundhed

c)

er nødvendige for at beskytte intellektuel ejendomsret, eller

d)

vedrører handicappedes eller filantropiske institutioners varer og tjenesteydelser eller varer eller tjenesteydelser fremstillet ved fængselsarbejde.

Artikel IV

Generelle principper

1.   Med hensyn til alle foranstaltninger vedrørende de omfattede udbud indrømmer parterne, herunder deres ordregivere, varer og tjenesteydelser fra andre parter og leverandører fra andre parter, der tilbyder varer eller tjenesteydelser, straks og betingelsesløst en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, de og deres ordregivere indrømmer:

a)

indenlandske varer, tjenesteydelser og leverandører, og

b)

varer, tjenesteydelser og leverandører fra andre parter.

2.   Med hensyn til alle foranstaltninger vedrørende omfattede udbud må en part, herunder dennes ordregivere, ikke:

a)

behandle en lokalt etableret leverandør mindre gunstigt end en anden lokalt etableret leverandør på grundlag af graden af udenlandsk tilhørsforhold eller ejerskab, eller

b)

diskriminere mod lokalt etablerede leverandører på grundlag af, at de varer eller tjenesteydelser, der tilbydes af denne leverandør til et givet udbud, er varer eller tjenesteydelser fra andre parter.

3.   I forbindelse med de omfattede udbud ad elektronisk vej sørger ordregiveren for:

a)

at udbuddet gennemføres under anvendelse af informationsteknologisystemer og software, herunder sådanne, som vedrører autentifikation og kryptering af oplysninger, som er alment tilgængelige og interoperable med andre alment tilgængelige informationsteknologisystemer og anden tilgængelig software, og

b)

at der opretholdes mekanismer, der sikrer integriteten af anmodninger om deltagelse og tilbud, herunder fastsættelse af tidspunktet for modtagelsen heraf og forebyggelse af uretmæssig adgang.

4.   En ordregiver foretager de omfattede udbud på en åben og upartisk måde, som:

a)

er i overensstemmelse med denne aftale og benytter metoder såsom offentligt udbud, begrænset udbud og underhåndsaftale

b)

undgår interessekonflikter, og

c)

forebygger korruption.

5.   Med henblik på de omfattede udbud må ingen part anvende oprindelsesregler på varer eller tjenesteydelser indført fra eller leveret af en anden part, som afviger fra de oprindelsesregler, som den pågældende part samtidig anvender i den normale handel på indførsler eller leverancer af de samme varer eller tjenesteydelser fra samme part.

6.   Hvad angår de omfattede udbud, må en part, herunder dens ordregivere, ikke søge, tage hensyn til eller gennemtvinge nogen form for kompensationskøb.

7.   Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på: told eller andre afgifter, der pålægges ved indførsel af varer; måden for opkrævning af sådan told og afgifter; andre importforskrifter eller formaliteter og foranstaltninger, der påvirker handelen med tjenesteydelser, undtagen foranstaltninger vedrørende de omfattede udbud.

Artikel V

Udviklingslande

1.   I forhandlingerne om tiltrædelse af denne aftale samt ved gennemførelsen og forvaltningen heraf lægger parterne særlig vægt på udviklingslandes og mindst udviklede landes (i det følgende under ét benævnt »udviklingslande«, medmindre de specifikt identificeres på anden måde) udviklingsbehov samt finansielle og handelsmæssige behov, i erkendelse af at disse behov kan variere væsentligt fra land til land. Som det fremgår af denne artikel og efter anmodning indrømmer parterne særlig og differentieret behandling til:

a)

de mindst udviklede lande, og

b)

andre udviklingslande, i det omfang denne særlige og differentierede behandling opfylder landets udviklingsbehov.

2.   Når et udviklingsland tiltræder denne aftale, indrømmes varer, tjenesteydelser og leverandører fra dette land straks den mest favorable dækning, som parterne i deres bilag til tillæg I tilbyder andre aftaleparter, idet der dog tages højde for eventuelle vilkår forhandlet mellem parten og udviklingslandet med henblik på at opretholde lige muligheder i henhold til denne aftale.

3.   På grundlag af landets udviklingsbehov og efter aftale med parterne kan et udviklingsland vedtage eller opretholde en eller flere af følgende overgangsforanstaltninger i en overgangsperiode og i henhold til en plan, jf. de relevante bilag til tillæg I, som anvendes på en måde, der ikke diskriminerer mellem de andre parter:

a)

et prispræferenceprogram, forudsat at programmet:

i)

udelukkende indrømmer præferencer for den del af tilbuddet, der omfatter varer eller tjenesteydelser med oprindelse i det udviklingsland, som anvender præferencen, eller varer og tjenesteydelser med oprindelse i andre udviklingslande, over for hvilke det udviklingsland, som anvender præferencen, har en forpligtelse til at indrømme national behandling i henhold til en præferenceaftale; dog hvis det andet udviklingsland er part i denne aftale, underlægges denne behandling udvalgets eventuelle betingelser og

ii)

er gennemskueligt, og at præferencen og dens anvendelse som led i udbuddet klart fremgår af bekendtgørelsen om påtænkte udbud

b)

et kompensationskøb, forudsat at kravene til eller den påtænkte indførelse af kompensationskøbet klart fremgår af bekendtgørelsen om det påtænkte udbud

c)

den gradvise inkorporering af specifikke ordregivere eller sektorer, og

d)

en tærskelværdi, der er højere end den permanente tærskelværdi.

4.   I forhandlingerne om tiltrædelse af denne aftale kan parterne tillade, at det tiltrædende udviklingsland anvender en specifik forpligtelse i denne aftale, dog undtagen artikel IV, stk. 1, litra b), på et senere tidspunkt, mens landet gennemfører den pågældende forpligtelse. Gennemførelsesperioden er:

a)

for et mindst udviklet land, fem år efter tiltrædelsen af aftalen, og

b)

for andre udviklingslande, den periode, der er nødvendig for at gennemføre den specifikke forpligtelse; denne periode kan dog ikke overstige 3 år.

5.   Udviklingslande, der har forhandlet en gennemførelsesperiode for en forpligtelse i henhold til stk. 4, opfører i sit bilag 7 til tillæg I den aftalte gennemførelsesperiode, den specifikke forpligtelse, som er omfattet af gennemførelsesperioden, og eventuelle midlertidige forpligtelser, som landet har aftalt at overholde i gennemførelsesperioden.

6.   Når denne aftale er trådt i kraft for et udviklingsland, kan udvalget efter udviklingslandets henvendelse:

a)

forlænge overgangsperioden for en foranstaltning, der er vedtaget eller opretholdt i henhold til stk. 3, eller enhver gennemførelsesperiode, der er forhandlet i henhold til stk. 4, eller

b)

godkende vedtagelsen af en ny overgangsforanstaltning i henhold til stk. 3 under særlige vilkår, som ikke kunne forudses under tiltrædelsesprocessen.

7.   Et udviklingsland, der har forhandlet om en overgangsforanstaltning i henhold til stk. 3 eller 6, en gennemførelsesperiode i henhold til stk. 4 eller en forlængelse i henhold til stk. 6, træffer de nødvendige foranstaltninger i overgangsperioden eller gennemførelsesperioden for at sikre overholdelse af denne aftale ved udgangen af perioden. Udviklingslandet informerer straks udvalget om de pågældende foranstaltninger.

8.   Parterne tager behørigt hensyn til udviklingslandes eventuelle anmodninger om teknisk samarbejde og kapacitetsopbygning i forbindelse med landets tiltrædelse eller gennemførelse af denne aftale.

9.   Udvalget kan fastlægge retningslinjer for gennemførelsen af denne artikel. Disse retningslinjer kan omfatte bestemmelser om afstemning vedrørende afgørelser om anmodninger i henhold til stk. 6.

10.   Udvalget undersøger gennemførelsen og effektiviteten af denne artikel hvert femte år.

Artikel VI

Oplysninger om udbudssystemet

1.   Hver part:

a)

offentliggør straks alle love, administrative bestemmelser, domstolsafgørelser, alment gældende administrative afgørelser, standardbestemmelser i kontrakter, der er påbudt i medfør af love eller administrative bestemmelser, og som ved henvisning er indarbejdet i bekendtgørelser og udbudsmateriale og procedurer i forbindelse med de omfattede udbud samt eventuelle ændringer heraf i officielt udpegede elektroniske medier eller papirmedier, som offentliggøres bredt og forbliver lettilgængelige for offentligheden, og

b)

giver på anmodning en forklaring heraf til den anden part.

2.   Parterne anfører:

a)

i tillæg II de elektroniske medier eller papirmedier, hvori parten offentliggør de oplysninger, der er beskrevet i stk. 1

b)

i tillæg III de elektroniske medier eller papirmedier, hvori parten offentliggør de bekendtgørelser, der kræves i medfør af artikel VII, artikel IX, stk. 7, og artikel XVI, stk. 2, og

c)

i tillæg IV adressen på det eller de websteder, hvor parten offentliggør:

i)

sine udbudsstatistikker i henhold til artikel XVI, stk. 5 eller

ii)

sine bekendtgørelser vedrørende kontrakter tildelt i henhold til artikel XVI, stk. 6.

3.   Hver part informerer straks udvalget om eventuelle ændringer af partens oplysninger i tillæg II, III eller IV.

Artikel VII

Bekendtgørelser

1.   I forbindelse med hvert omfattet udbud offentliggør ordregiveren en bekendtgørelse om påtænkte udbud i et passende papirmedie eller elektronisk medie, jf. tillæg III, undtagen under de omstændigheder, der er beskrevet i artikel XIII. Disse medier offentliggøres bredt og skal være lettilgængelige for offentligheden mindst indtil udløbet af den tidsfrist, der er angivet i bekendtgørelsen. Bekendtgørelsen skal:

a)

for ordregivere, der er omfattet af bilag I, være tilgængelig ved hjælp af gebyrfri elektroniske midler via en central portal som minimum i den periode, der er angivet i tillæg III, og

b)

for ordregivere, der er omfattet af bilag 2 og 3, være tilgængelig som minimum via links på en gebyrfri, elektronisk portal, hvis den er tilgængelig ved hjælp af elektroniske midler.

Parterne og deres ordregivere, som er omfattet af bilag 2 og 3, opfordres til at offentliggøre deres bekendtgørelser via gebyrfri elektroniske midler på en central portal.

2.   Medmindre andet er bestemt i denne aftale, skal en bekendtgørelse om påtænkte udbud indeholde følgende:

a)

ordregiverens navn og adresse samt andre nødvendige oplysninger for at kunne kontakte ordregiveren og indhente al relevant dokumentation vedrørende udbuddet samt omkostninger og eventuelle betalingsvilkår

b)

en beskrivelse af udbuddet, herunder arten og mængden af varer eller tjenesteydelser, der skal indkøbes, og hvis mængden ikke kendes, så den skønnede mængde

c)

i tilfælde af tilbagevendende kontrakter, eventuelt et skøn over tidsplanen for offentliggørelsen af efterfølgende bekendtgørelser om påtænkte udbud

d)

en beskrivelse af eventuelle optioner

e)

tidsfristen for levering af varerne eller tjenesteydelserne eller kontraktens varighed

f)

den udbudsmetode, der vil blive anvendt, og hvorvidt den indebærer forhandling eller elektronisk auktion

g)

eventuelt adressen og sidste frist for indsendelse af anmodninger om deltagelse i udbudsproceduren

h)

adressen og sidste frist for afgivelse af tilbud

i)

det eller de sprog, hvorpå tilbuddene eller anmodningerne om deltagelse kan indgives, hvis de kan indgives på et andet sprog end den pågældende ordregiverparts officielle sprog

j)

en liste over og en kort beskrivelse af eventuelle betingelser for leverandørers deltagelse, herunder eventuelle krav om specifikke dokumenter eller certifikater, som leverandørerne skal fremlægge i forbindelse hermed, medmindre sådanne krav er indeholdt i det udbudsmaterialet, der stilles til rådighed for alle interesserede leverandører samtidig med bekendtgørelsen om påtænkte udbud

k)

hvis en ordregiver i medfør af artikel IX har til hensigt at udvælge et begrænset antal kvalificerede leverandører, der opfordres til at afgive tilbud, angives det, de kriterier, der vil blive anvendt for at udvælge dem, og en eventuel begrænsning af antallet af leverandører, der vil kunne afgive tilbud, og

l)

en angivelse af, hvorvidt kontrakten er omfattet af denne aftale.

3.   I forbindelse med hvert påtænkt udbud offentliggør ordregiveren på et af WTO's sprog et lettilgængeligt resumé af bekendtgørelsen samtidig med offentliggørelsen af bekendtgørelsen om påtænkte udbud. Resuméet af bekendtgørelsen skal mindst indeholde følgende oplysninger:

a)

genstanden for udbuddet

b)

sidste frist for afgivelse af tilbud eller en eventuel sidste frist for at indgive anmodninger om deltagelse i udbuddet eller optagelse på en leverandørliste, og

c)

den adresse, hvorfra der kan anmodes om dokumenter vedrørende udbuddet.

4.   Ordregivere opfordres til så tidligt som muligt hvert regnskabsår at offentliggøre en bekendtgørelse om deres fremtidige udbudsplaner (herefter benævnt »bekendtgørelse om planlagte udbud«) i de relevante trykte eller elektroniske medier, der fremgår af tillæg III. Denne bekendtgørelse om planlagte udbud skal indeholde genstanden for udbuddet og den planlagte dato for offentliggørelsen af bekendtgørelsen om påtænkte udbud.

5.   En ordregiver, der er omfattet af bilag 2 eller 3, kan anvende en bekendtgørelse om planlagte udbud i stedet for en bekendtgørelse om påtænkte udbud, forudsat at bekendtgørelsen om planlagte udbud indeholder så mange af oplysningerne i stk. 2, som er tilgængelige for ordregiveren, og en bemærkning om, at interesserede leverandører skal give udtryk for deres interesse i udbuddet over for ordregiveren.

Artikel VIII

Betingelser for deltagelse

1.   En ordregiver begrænser betingelserne for deltagelse i et udbud til de betingelser, der er vigtige for at sikre, at en leverandør har juridisk og finansiel kapacitet samt de kommercielle og tekniske evner til at påtage sig det relevante udbud.

2.   Ved fastlæggelse af betingelserne for deltagelse:

a)

må ordregiveren ikke indføre som betingelse, at en leverandør for at kunne deltage i et udbud tidligere har fået tildelt en eller flere kontrakter af ordregivere i en givet part

b)

kan ordregiveren kræve relevant forudgående erfaring, hvis det er vigtigt for at opfylde kravene i forbindelse med udbuddet.

3.   Ved vurderingen af, om en leverandør opfylder betingelserne for deltagelse:

a)

evaluerer ordregiveren leverandørens finansielle kapacitet og kommercielle og tekniske evner på grundlag af dennes forretningsaktiviteter både inden for og uden for ordregiverpartens område, og

b)

baserer ordregiveren sin evaluering på de betingelser, han på forhånd har specificeret i bekendtgørelser eller udbudsmateriale.

4.   En part og dennes ordregivere kan, hvor der foreligger beviser, udelukke en leverandør under henvisning til:

a)

konkurs

b)

urigtige erklæringer

c)

betydelige eller vedvarende manglende resultater i forbindelse med væsentlige krav eller forpligtelser i medfør af en eller flere tidligere kontrakter

d)

domme for alvorlige forbrydelser eller andre domme vedrørende alvorlige lovovertrædelser

e)

faglig forseelse eller handlinger og forsømmelser, der påvirker leverandørens kommercielle integritet negativt, eller

f)

manglende indbetaling af skatter og afgifter.

Artikel IX

Kvalifikationskrav til leverandører

1.   En part, herunder dennes ordregivere, kan opretholde et registreringssystem, hvor interesserede leverandører registrerer sig og opgiver visse informationer.

2.   Parterne sikrer, at:

a)

deres ordregivere bestræber sig på at mindske forskellene mellem deres kvalifikationsprocedurer

b)

ordregivere, der fører registreringssystemer, bestræber sig på at mindske forskellene mellem deres registreringssystemer.

3.   En part og dennes ordregivere må ikke vedtage og anvende registreringssystemer eller kvalifikationsprocedurer, der har til formål eller virkning at skabe unødige hindringer for deltagelse af en anden parts leverandører i sine udbud.

4.   Hvis en ordregiver har til hensigt at anvende begrænset udbud, skal han:

a)

i bekendtgørelsen om påtænkte udbud medtage mindst de oplysninger, der er angivet i artikel VII, stk. 2, litra a), b), f), g), j), k) og l), og opfordre leverandørerne til at indgive en anmodning om deltagelse, og

b)

ved begyndelsen af fristen for afgivelse af tilbud formidle mindst de oplysninger, der er angivet i artikel VII, stk. 2, litra c), d), e), h) og i), til de kvalificerede leverandører, som informeres som anført i artikel XI, stk. 3, litra b).

5.   Ordregivere giver alle kvalificerede leverandører mulighed for at deltage i et givet udbud, medmindre de i bekendtgørelsen om påtænkte udbud angiver en begrænsning i antallet af leverandører, der vil kunne afgive tilbud, og kriterierne for udvælgelse af det begrænsede antal leverandører.

6.   Er udbudsmaterialet ikke gjort offentligt tilgængeligt fra datoen for offentliggørelsen af den i stk. 4 omhandlede bekendtgørelse, sikrer ordregiveren, at de pågældende dokumenter gøres tilgængelige samtidigt for alle kvalificerede leverandører, der er udvalgt i overensstemmelse med stk. 5.

7.   Ordregivere kan føre en liste over leverandører, forudsat at den bekendtgørelse, der opfordrer interesserede leverandører til at anmode om optagelse på listen:

a)

offentliggøres en gang om året, og

b)

kontinuerligt er tilgængelig, hvis den offentliggøres ved hjælp af elektroniske midler,

på det relevante medie, jf. listen i tillæg III.

8.   Den i stk. 7 omtalte bekendtgørelse skal indeholde:

a)

en beskrivelse af de varer og tjenesteydelser eller kategorier heraf, i forbindelse med hvilke listen eventuelt vil blive anvendt

b)

de betingelser, leverandørerne skal opfylde for at kunne blive optaget på listen, og de metoder, ordregiveren vil anvende med henblik på at kontrollere, om en leverandør opfylder de pågældende betingelser

c)

ordregiverens navn og adresse samt andre nødvendige oplysninger for at kunne kontakte ordregiveren og indhente al relevant dokumentation vedrørende listen

d)

listens gyldighedsperiode og den metode, hvorved den vil blive fornyet eller bragt til ophør, eller, hvis gyldighedsperioden ikke er angivet, den metode, hvorved der vil blive givet underretning om, at anvendelsen af listen er bragt til ophør, og

e)

en angivelse af, om listen kan blive anvendt ved udbud, der er omfattet af denne aftale.

9.   Hvis en leverandørliste er gyldig i tre år eller mindre, kan en ordregiver, uanset stk. 7, nøjes med at offentliggøre den bekendtgørelse, der er omhandlet i stykke 7, én gang i begyndelsen af listens gyldighedsperiode, forudsat at:

a)

listens gyldighedsperiode anføres i bekendtgørelsen, og det anføres, at der ikke vil blive offentliggjort yderligere bekendtgørelser, og

b)

bekendtgørelsen offentliggøres ved hjælp af elektroniske midler og kontinuerligt er tilgængelig i hele listens gyldighedsperiode.

10.   En ordregiver giver leverandører mulighed for på et hvilket som helst tidspunkt at ansøge om at blive optaget på leverandørlisten og medtager alle kvalificerede leverandører på listen inden for et rimeligt kort tidsrum.

11.   Hvis en leverandør, som ikke er optaget på leverandørlisten, inden for fristen i artikel XI, stk. 2, indgiver en anmodning om at deltage i et udbud, som er baseret på en leverandørliste, samt alle nødvendige dokumenter, skal ordregiveren behandle anmodningen. Ordregiveren må ikke udelukke leverandører fra at komme i betragtning til udbuddet med den begrundelse, at ordregiver ikke har tilstrækkelig tid til at undersøge anmodningen, medmindre denne i særlige tilfælde som følge af udbuddets komplekse karakter, ikke er i stand til at afslutte behandlingen af anmodningen inden for den tidsfrist, der er fastsat for afgivelse af tilbud.

12.   En ordregiver, der er omfattet af bilag 2 eller 3, kan anvende en bekendtgørelse, hvori leverandører opfordres til at ansøge om optagelse på leverandørlisten, som en bekendtgørelse om påtænkte udbud, forudsat at:

a)

bekendtgørelsen offentliggøres i overensstemmelse med stk. 7 og omfatter de oplysninger, der kræves i stk. 8, så mange af de oplysninger, der kræves i henhold til artikel VII, stk. 2, som er tilgængelige, og at den indeholder en bemærkning om, at den udgør en bekendtgørelse om påtænkte udbud eller at kun leverandører på leverandørlisten vil få yderligere besked om udbud, der er baseret på leverandørlisten, og

b)

ordregiveren straks giver leverandører, som over for ordregiveren har udtrykt interesse i et bestemt udbud, tilstrækkelige oplysninger til, at de kan vurdere deres interesse i udbuddet, herunder alle de resterende oplysninger, der kræves i henhold til artikel VII, stk. 2, for så vidt som disse oplysninger foreligger.

13.   En ordregiver, der er omfattet af bilag 2 eller 3, kan give en leverandør, der har ansøgt om optagelse på leverandørlisten i overensstemmelse med stk. 10, mulighed for at afgive tilbud i forbindelse med et bestemt udbud, hvis ordregiveren har tilstrækkelig tid til at undersøge, om leverandøren opfylder betingelserne for deltagelse.

14.   En ordregiver informerer straks alle leverandører, der indgiver en anmodning om deltagelse i et udbud eller om optagelse på leverandørlisten, om ordregiverens beslutning med hensyn til anmodningen.

15.   Hvis en ordregiver afviser at efterkomme en leverandørs anmodning om at deltage i et udbud eller om optagelse på leverandørlisten, ophører med at anerkende en leverandør som kvalificeret eller fjerner en leverandør fra leverandørlisten, informerer ordregiveren straks leverandøren og sender på leverandørens anmodning straks en skriftlig forklaring på årsagerne til ordregiverens beslutning.

Artikel X

Tekniske specifikationer og udbudsmateriale

1.   En ordregiver udarbejder, vedtager eller anvender ingen tekniske specifikationer og foreskriver ikke en overensstemmelsesvurderingsprocedure med henblik på eller som har til følge at skabe unødvendige hindringer for international handel.

2.   Ved fastsættelsen af de tekniske specifikationer for de varer eller tjenesteydelser, der er genstand for udbuddet, sørger ordregiveren, når det er relevant, for:

a)

at anføre de tekniske specifikationer som krav til ydeevne og funktion og ikke som krav til konstruktionsmæssige eller beskrivende egenskaber, og

b)

at basere de tekniske specifikationer på internationale standarder, hvis sådanne forefindes, og hvis det ikke er tilfældet, på nationale tekniske forskrifter, anerkendte nationale standarder eller byggeforskrifter.

3.   Anvendes der krav til konstruktionsmæssige eller beskrivende egenskaber i forbindelse med de tekniske specifikationer, anvender ordregiveren, når det er relevant, udtryk som »eller lignende« i udbudsmaterialet og tager hensyn til tilbud, som klart opfylder kravene.

4.   En ordregiver må ikke stille krav om tekniske specifikationer, der kræver eller henviser til et bestemt varemærke eller handelsnavn, patent, ophavsret, design eller type eller en bestemt oprindelse, producent eller leverandør, medmindre der ikke findes nogen anden nøjagtig eller forståelig måde at beskrive et udbudskravene på, og forudsat at der i sådanne tilfælde tilføjes f.eks. »eller lignende« i udbudsmaterialet.

5.   En ordregiver må ikke på en måde, der kan have til følge at forhindre konkurrence, søge eller modtage rådgivning, der kan anvendes til at udarbejde eller benytte en teknisk specifikation til et bestemt udbud, fra personer, som kan have en forretningsmæssig interesse i det pågældende udbud.

6.   Det præciseres, at hver part, herunder deres ordregivere, i overensstemmelse med denne artikel udarbejde, vedtage eller anvende tekniske specifikationer til at fremme bevarelsen af naturressourcer eller miljøbeskyttelsen.

7.   Ordregivere forelægger leverandørerne et udbudsmateriale, der indeholder alle de oplysninger, der er nødvendige, for at leverandørerne kan udarbejde og afgive deres tilbud. Udbudsmaterialet skal, medmindre det allerede fremgår af bekendtgørelsen om påtænkte udbud, indeholde en fuldstændig beskrivelse af:

a)

udbuddet, herunder arten og mængden af varer eller tjenesteydelser, der skal indkøbes, og hvis mængden ikke kendes, så den skønnede mængde og eventuelle krav, der skal opfyldes, herunder tekniske specifikationer, overensstemmelsesvurdering, planer, tegninger eller brugsanvisninger

b)

eventuelle betingelser for leverandørers deltagelse, herunder en liste over oplysninger og dokumenter, som leverandørerne skal indgive i forbindelse med betingelserne for deres deltagelse

c)

alle evalueringskriterier, som ordregiver anvender ved tildelingen af kontrakten, og hvert kriteriums relative betydning, undtagen hvis prisen er det eneste kriterium

d)

eventuelle autentifikations- eller krypteringskrav eller andre krav til indsendelsen af oplysninger ad elektronisk vej, hvis ordregiveren vil gennemføre udbudsproceduren ved brug af elektroniske midler

e)

reglerne for den elektroniske auktion, hvis ordregiveren vil afholde en sådan, herunder præcisering af de elementer i tilbuddet, der er relevante for evalueringskriterierne

f)

datoen, tidspunktet og stedet for åbning af tilbuddene i tilfælde af en offentlig åbning af tilbuddene, samt eventuelt hvilke personer der må være til stede

g)

eventuelle andre betingelser, herunder betalingsbetingelser og begrænsninger i de midler, der må anvendes til at afgive tilbuddene, f.eks. i papirform eller elektronisk, og

h)

eventuelle datoer for levering af varer eller tjenesteydelser.

8.   Ved fastlæggelsen af fristen for levering af de varer eller tjenesteydelser, der er omfattet af udbuddet, tager ordregiver hensyn til faktorer såsom udbuddets kompleksitet, omfanget af den forventede underentreprise og den tid, der realistisk kræves til produktion, udtagning fra lager og transport af varer fra forsendelsesstedet eller til levering af tjenesteydelser.

9.   Evalueringskriterierne i bekendtgørelsen om påtænkte udbud eller i udbudsmaterialet kan bl.a. omfatte prisen og andre omkostningsfaktorer, kvalitet, teknisk værdi, miljøegenskaber og leveringsvilkår.

10.   Ordregivere skal straks:

a)

fremsende udbudsmateriale for at give interesserede leverandører tilstrækkelig tid til at afgive tilbud

b)

sende udbudsmaterialet til interesserede leverandører efter anmodning, og

c)

besvare alle rimelige anmodninger om relevante oplysninger fra en leverandør, der deltager i udbudsproceduren, eller som er interesseret i at deltage, forudsat at sådanne oplysninger ikke giver den pågældende leverandør en fordel i forhold til den pågældendes konkurrenter.

11.   Hvis en ordregiver forud for tildelingen af en kontrakt ændrer de kriterier eller krav, der er fastsat i bekendtgørelsen om påtænkte udbud eller i det udbudsmateriale, der udleveres til deltagende leverandører, eller ændrer eller genudsender en bekendtgørelse eller et udbudsmateriale, sender ordregiver skriftligt alle sådanne ændringer eller den ændrede eller genudsendte bekendtgørelse eller det ændrede eller genudsendte udbudsmateriale:

a)

til alle leverandører, der deltager på tidspunktet for ændringen eller genudsendelsen, hvis ordregiveren er bekendt med leverandørerne, og i alle andre tilfælde på samme måde som de oprindelige oplysninger, og

b)

i tilstrækkelig god tid til, at disse leverandører eventuelt kan ændre og afgive ændrede tilbud.

Artikel XI

Frister

1.   En ordregiver giver i overensstemmelse med sine egne rimelige behov leverandørerne tilstrækkelig tid til at udarbejde og indgive anmodninger om deltagelse og afgive tilbud, idet der tages hensyn til faktorer såsom:

a)

udbuddets art og kompleksitet

b)

omfanget af den forventede underentreprise, og

c)

den tid, det tager at fremsende tilbud fra såvel udlandet som selve landet, når de ikke fremsendes ved brug af elektroniske midler.

Disse frister, inklusive eventuelle forlængelser, skal være fælles for alle interesserede eller deltagende leverandører.

2.   En ordregiver, der anvender begrænset udbud, skal fastsætte, at sidste frist for indgivelse af anmodninger om deltagelse principielt ikke kan være mindre end 25 dage efter datoen for offentliggørelsen af bekendtgørelsen om påtænkte udbud. Hvis særlig tvingende omstændigheder, som kan dokumenteres af ordregiveren, ikke gør det muligt at overholde den pågældende frist, kan fristen afkortes til ikke under 10 dage.

3.   Med forbehold af stk. 4, 5, 7 og 8 skal ordregiveren fastsætte, at sidste frist for indgivelse af tilbud ikke er på under 40 dage fra den dato, hvor:

a)

bekendtgørelsen om påtænkte udbud, i tilfælde af offentligt udbud, offentliggøres, eller

b)

ordregiveren, i tilfælde af et begrænset udbud, meddeler leverandørerne, at de vil blive opfordret til at afgive tilbud, uanset om ordregiveren anvender en leverandørliste eller ej.

4.   Ordregiveren kan afkorte den frist for afgivelse af tilbud, der er fastsat i overensstemmelse med stk. 3, til ikke under 10 dage, hvis:

a)

ordregiveren offentliggjorde en bekendtgørelse om det planlagte udbud, jf. artikel VII, stk. 4, mindst 40 dage og ikke over 12 måneder forud for offentliggørelsen af bekendtgørelsen om påtænkte udbud, og denne bekendtgørelse indeholder:

i)

en beskrivelse af udbuddet

ii)

den omtrentlige sidste frist for afgivelse af tilbud eller indsendelse af anmodninger om deltagelse

iii)

en erklæring om, at interesserede leverandører over for ordregiveren skal give udtryk for deres interesse i at deltage i udbuddet

iv)

den adresse, hvorfra der kan anmodes om dokumenter vedrørende udbuddet, og

v)

så mange oplysninger, der er påkrævet til bekendtgørelsen om påtænkte udbud i medfør af artikel VII, stk. 2, som er tilgængelige.

b)

ordregiveren i forbindelse med tilbagevendende kontrakter i en første bekendtgørelse om påtænkte udbud har anført, at der i efterfølgende bekendtgørelser vil blive fastsat frister for afgivelse af tilbud på grundlag af dette stykke, eller

c)

særlig tvingende omstændigheder, som kan dokumenteres af ordregiveren, ikke gør det muligt at overholde fristen for afgivelse af tilbud, jf. stk. 3.

5.   Ordregiveren kan afkorte den frist for afgivelse af tilbud, der er fastsat i stk. 3, med fem dage i forbindelse med hver af følgende omstændigheder:

a)

bekendtgørelsen om påtænkte udbud offentliggøres elektronisk

b)

hele udbudsmaterialet stilles til rådighed elektronisk fra datoen for offentliggørelsen af bekendtgørelsen om påtænkte udbud, og

c)

ordregiveren accepterer tilbud, der afgives elektronisk.

6.   Brugen af stk. 5 sammenholdt med stk. 4 må under ingen omstændigheder medføre, at de fristen for afgivelse af tilbud, der er fastsat i overensstemmelse med stk. 3, afkortes til under 10 dage fra datoen for offentliggørelsen af bekendtgørelsen om påtænkte udbud.

7.   Uanset alle andre bestemmelser i denne artikel kan ordregiveren, når der købes handelsvarer eller tjenesteydelser, eller en kombination af begge, afkorte den frist for afgivelse af tilbud, der er fastsat i overensstemmelse med stk. 3, til ikke under 13 dage, forudsat at ordregiveren samtidig ved brug af elektroniske midler offentliggør både bekendtgørelsen om påtænkte udbud og udbudsmaterialet. Hvis ordregiveren accepterer tilbud vedrørende handelsvarer eller tjenesteydelser afgivet ved brug af elektroniske midler, kan ordregiveren desuden afkorte den tidsfrist, der er fastsat i overensstemmelse med stk. 3, til ikke under 10 dage.

8.   Hvis en ordregiver, der er omfattet af bilag 2 eller 3, har udvalgt alle eller et begrænset antal kvalificerede leverandører, kan fristen for afgivelse af tilbud fastsættes i ved aftale mellem ordregiveren og de udvalgte leverandører. Hvis intet er aftalt, må fristen ikke være på under 10 dage.

Artikel XII

Forhandling

1.   Parterne kan fastsætte bestemmelser om, at ordregivere skal føre forhandlinger:

a)

hvis ordregiver har tilkendegivet sin hensigt om at føre forhandlinger i bekendtgørelsen om påtænkte udbud, jf. artikel VII, stk. 2, eller

b)

hvis det ved evalueringen konstateres, at intet tilbud indlysende er mest fordelagtigt ud fra de specifikke evalueringskriterier, der er fastsat i bekendtgørelsen om påtænkte udbud eller i udbudsmaterialet.

2.   Ordregivere skal:

a)

sikre, at enhver udelukkelse af leverandører, der deltager i forhandlinger, sker i overensstemmelse med de evalueringskriterier, der er fastsat i bekendtgørelsen om påtænkte udbud eller i udbudsmaterialet, og

b)

når forhandlingerne er afsluttet, fastsætte en fælles frist for alle de resterende deltagende leverandører, inden for hvilken de kan afgive nye eller ændrede tilbud.

Artikel XIII

Underhåndsaftale

1.   Forudsat at denne bestemmelse ikke anvendes med henblik på at undgå konkurrence mellem leverandører eller på en måde, der diskriminerer leverandører fra andre parter eller beskytter indenlandske leverandører, kan en ordregiver kan anvende en underhåndsaftale og vælge ikke at anvende artikel VII-IX, X (stk. 7-11), XI, XII, XIV og XV, dog udelukkende på følgende betingelser:

a)

hvis:

i)

der ingen tilbud blev afgivet, eller ingen leverandører anmodede om at deltage

ii)

der ikke blev afgivet tilbud, der er i overensstemmelse med udbudsmaterialets væsentlige krav

iii)

ingen leverandører opfyldte betingelserne for at deltage, eller

iv)

de afgivne tilbud har været genstand for fusk

forudsat at kravene i udbudsmaterialet ikke er blevet væsentligt ændret

b)

hvis kun en bestemt leverandør kan levere varerne eller tjenesteydelserne, og der ikke findes alternative varer eller tjenesteydelser, der kan erstatte disse, af følgende grunde:

i)

fordi der er tale om et kunstværk

ii)

som følge af beskyttelse af patenter, ophavsrettigheder eller andre eksklusive rettigheder, eller

iii)

som følge af manglende konkurrence af tekniske årsager

c)

med henblik på yderligere leverancer fra den oprindelige leverandør af varer eller tjenesteydelser, der ikke var omfattet af det oprindelige udbud, hvis en ændring af leverandøren af sådanne supplerende varer og tjenesteydelser:

i)

ikke er mulig af økonomiske eller tekniske årsager såsom krav om indbyrdes ombyttelighed eller interoperabilitet med eksisterende udstyr, software, tjenesteydelser eller installationer, der blev indkøbt i forbindelse med det oprindelige udbud, og

ii)

ville forårsage betydelige problemer eller en væsentlig forøgelse af ordregiverens omkostninger

d)

for så vidt det er strengt nødvendigt, når tvingende grunde som følge af begivenheder, som ordregiveren ikke har kunnet forudse, gør det umuligt at fremskaffe varerne eller tjenesteydelserne i tide ved offentligt eller begrænset udbud

e)

når der er tale om varer, der indkøbes på et råvaremarked

f)

når ordregiveren indkøber prototyper eller et nyt produkt eller en ny tjenesteydelse, der er blevet udviklet på ordregiverens foranledning som led i eller med henblik på en bestemt kontrakt om forskning, forsøg, undersøgelse eller nyudvikling. Nyudvikling af nye varer eller tjenesteydelser kan omfatte en begrænset produktion eller begrænsede ydelser med henblik på at indarbejde resultaterne af feltforsøg for at vise, at varen eller tjenesten kan fremstilles eller leveres i større mængder og i en acceptabel kvalitet, men omfatter ikke serieproduktion til påvisning af varens handelsmæssige levedygtighed eller til dækning af forsknings- og udviklingsomkostninger

g)

når der er tale om indkøb på ekstraordinært gunstige vilkår, der kun opstår inden for en meget kort tidsramme i tilfælde af usædvanlige salg, f.eks. ved likvidation, tvangsadministration eller konkurs, og ikke om rutinemæssige indkøb fra sædvanlige leverandører, eller

h)

hvis en kontrakt tildeles vinderen af en designkonkurrence, forudsat at:

i)

konkurrencen blev organiseret på en måde, der er i overensstemmelse med principperne i denne aftale, navnlig bestemmelserne om offentliggørelse af en bekendtgørelse om påtænkte udbud, og

ii)

deltagerne blev bedømt af en uafhængig jury med henblik på at tildele vinderen en designkontrakt.

2.   Ordregivere udarbejder en skriftlig rapport om hver enkelt kontrakt, der tildeles i henhold til bestemmelserne i stk. 1. Rapporten skal indeholde ordregiverens navn, de indkøbte varers eller tjenesteydelsers værdi og art og en erklæring om de bestemmelser og omstændigheder, jf. stk. 1, der berettiger anvendelsen af en underhåndsaftale.

Artikel XIV

Elektroniske auktioner

Hvis en ordregiver har til hensigt at gennemføre et omfattet udbud ved elektronisk auktion, giver ordregiveren, inden den elektroniske auktion starter, hver deltager:

a)

en automatisk evalueringsmetode, herunder den matematiske formel, der er baseret på de evalueringskriterier, der er fastsat i udbudsmaterialet, og som vil blive anvendt til den automatiske klassificering eller fornyede klassificering af tilbuddene under auktionen

b)

resultaterne af en eventuel oprindelig evaluering af elementerne i tilbuddet, hvis kontrakten skal tildeles på grundlag af det mest fordelagtige tilbud, og

c)

alle andre relevante oplysninger vedrørende gennemførelsen af auktionen.

Artikel XV

Behandling af tilbud og kontrakttildeling

1.   En ordregiver modtager, åbner og behandler alle tilbud efter procedurer, der garanterer, at udbudsproceduren er fair og upartisk, og at tilbuddenes indhold holdes fortroligt.

2.   En ordregiver straffer ikke en leverandør, hvis tilbud modtages efter fristen for indgivelse af tilbud, hvis forsinkelsen udelukkende skyldes fejlbehandling fra ordregiverens side.

3.   Såfremt en ordregiver giver en leverandør mulighed for at rette utilsigtede formfejl mellem tidspunktet for åbning af tilbuddene og tildeling af kontrakten, sikrer ordregiveren alle deltagende leverandører samme mulighed.

4.   For at komme i betragtning ved tildeling af en kontrakt skal tilbuddet være indgivet skriftligt og på tidspunktet for åbningen heraf opfylde de væsentlige krav, der er fastsat i bekendtgørelser og udbudsmateriale, og være fra en leverandør, der opfylder betingelserne for at deltage.

5.   Medmindre ordregiveren beslutter, at det ikke er i offentlighedens interesse at tildele en kontrakt, giver ordregiveren kontrakten til den leverandør, som ordregiveren har fastslået er i stand til at opfylde kontraktens vilkår, og som udelukkende på grundlag af de evalueringskriterier, der er specificeret i bekendtgørelser og udbudsmateriale, har afgivet:

a)

det mest fordelagtige tilbud, eller

b)

hvis prisen er det eneste kriterium, den laveste pris.

6.   Modtager ordregiveren et tilbud med en pris, der er unormalt lavere end priserne i de andre indkomne tilbud, kan ordregiveren med leverandøren kontrollere, at leverandøren opfylder betingelserne for at deltage og er i stand til at opfylde kontraktens vilkår.

7.   En ordregiver anvender ikke optioner, aflyser ikke et udbud og ændrer ikke tildelte kontrakter på en måde, der omgår forpligtelserne i medfør af denne aftale.

Artikel XVI

Gennemsigtighed i forbindelse med oplysninger om udbud

1.   En ordregiver informerer straks, og på anmodning herom fra en leverandør, skriftligt deltagende leverandører om sin beslutning, hvad angår tildelingen af kontrakten. En ordregiver forklarer på anmodning herom en leverandør, der ikke har fået kontrakten, årsagerne til, at ordregiveren ikke valgte den pågældendes tilbud, og de relative fordele ved tilbuddet fra den leverandør, der fik kontrakten, jf. dog artikel XVII, stk. 2 og 3.

2.   Senest 72 dage efter tildelingen af enhver kontrakt, som er omfattet af denne aftale, offentliggør ordregiveren en bekendtgørelse i den relevante papirbaserede publikation eller det relevante elektroniske medie, der er angivet i tillæg III. Hvis ordregiver kun offentliggør bekendtgørelsen i et elektronisk medie, skal oplysningerne forblive lettilgængelige i en rimelig periode. Bekendtgørelsen skal mindst indeholde følgende oplysninger:

a)

en beskrivelse af de varer eller tjenesteydelser, der er indkøbt

b)

ordregiverens navn og adresse

c)

den valgte leverandørs navn og adresse

d)

værdien af det antagne tilbud eller af det højeste og det laveste tilbud, der er taget i betragtning ved tildelingen af kontrakten

e)

datoen for tildeling af kontrakten, og

f)

den anvendte udbudsprocedure og, ved en underhåndsaftale i henhold til artikel XIII, en beskrivelse af de omstændigheder, der berettiger anvendelsen af denne procedure.

3.   Ordregivere opbevarer i mindst tre år fra tidspunktet for tildelingen af kontrakten:

a)

udbudsmateriale og rapporter vedrørende udbudsprocedurer og kontrakttildeling vedrørende omfattede udbud, herunder de i artikel XIII krævede rapporter, og

b)

data, der sikrer, at omfattede udbud, der er gennemført ved elektroniske midler, kan spores.

4.   Parterne indsamler statistik om kontrakter, der er omfattet af denne aftale, og rapporter herom til udvalget. Hver rapport dækker et år og indsendes senest to år efter udløbet af rapporteringsperioden og skal omfatte:

a)

for ordregivere, der er omfattet af bilag 1:

i)

antallet og den samlede værdi af alle kontrakter, der er omfattet af denne aftale

ii)

antallet og den samlede værdi af alle kontrakter, der er omfattet af denne aftale, som er tildelt af disse ordregivere, opdelt efter kategorier af varer og tjenesteydelser i henhold til et internationalt anerkendt klassificeringssystem, og

iii)

antallet og den samlede værdi af alle kontrakter, der er omfattet af denne aftale, tildelt af disse ordregivere ved en underhåndsaftale

b)

for ordregivere, der er omfattet af bilag 2 og 3, antallet og den samlede værdi af alle kontrakter, der er omfattet af denne aftale, og som er tildelt af disse ordregivere, opdelt efter bilag, og

c)

den anslåede værdi for de data, der kræves i henhold til litra a) og b), med en uddybning af den metode, der er anvendt til at beregne den anslåede værdi, hvis det ikke er muligt at fremlægge de pågældende data.

5.   Hvis en part offentliggør sine statistikker på et officielt websted i overensstemmelse med betingelserne i stk. 4, kan parten meddele adressen på webstedet til udvalget i stedet for at indsende de data, der er påkrævet i stk. 4, med eventuelle nødvendige instrukser om adgang til og brug af disse statistikker.

6.   Hvis en part forskriver, at bekendtgørelser om tildelte kontrakter, jf. stk. 2, skal offentliggøres elektronisk, og hvis disse bekendtgørelser er tilgængelige for offentligheden på en central database i et format, der gør det muligt at analysere de omfattede kontrakter, kan parten meddele adressen på webstedet til udvalget i stedet for at indsende de data, der er påkrævet i stk. 4, med eventuelle nødvendige instrukser om adgang til og brug af disse statistikker.

Artikel XVII

Formidling af oplysninger

1.   En part fremlægger på en anden parts anmodning straks alle oplysninger, der er nødvendige for at afgøre, om en udbudsprocedure er blevet gennemført på fair og upartisk vis og i overensstemmelse med denne aftale, herunder oplysninger om de egenskaber og relative fordele, den udvalgte tilbudsgiver besidder. Hvis videregivelse af disse oplysninger er til skade for konkurrencen ved fremtidige udbud, må oplysningerne kun videregives til leverandører af den part, der anmoder om dem, efter høring af og samtykke fra den part, der formidlede oplysningerne.

2.   Uanset alle andre bestemmelser i denne aftale fremlægger en part, herunder dens ordregivere, ikke oplysninger for en specifik leverandør, som kan skade en fair konkurrence mellem leverandører.

3.   Ingen bestemmelser i denne aftale må fortolkes således, at det af en part, herunder dens ordregivere, myndigheder og klageinstanser, kræves, at den skal videreformidle fortrolige oplysninger, hvis dette:

a)

hindrer retshåndhævelsen

b)

skader en fair konkurrence mellem leverandører,

c)

skader bestemte personers legitime forretningsinteresser, herunder beskyttelse af intellektuel ejendomsret, eller

d)

på anden måde er i strid med offentlighedens interesser.

Artikel XVIII

Nationale klageprocedurer

1.   Hver part sikrer en procedure for en effektiv, gennemsigtig og ikke-diskriminerende administrativ eller retslig prøvelse i tide, hvorigennem en leverandør kan klage over:

a)

et brud på aftalen, eller

b)

manglende overholdelse af en parts foranstaltninger til gennemførelse af denne aftale, hvis leverandøren ikke har ret til direkte at klage over en overtrædelse af denne aftale i henhold til partens nationale lovgivning,

som opstår i forbindelse med et omfattet udbud, hvori leverandøren har eller har haft en interesse. De proceduremæssige regler for alle klager skal foreligge skriftligt og være almindeligt tilgængelige.

2.   Hvis en leverandør i forbindelse med et omfattet udbud, hvori leverandøren har eller har haft en interesse, klager over en overtrædelse eller manglende overholdelse, jf. stk. 1, opfordrer den part, hvis ordregiver gennemfører udbuddet, sin ordregiver og leverandøren til at finde en løsning på klagen gennem høringer. Ordregiveren skal tage klagen op til upartisk og velvillig overvejelse og på en sådan måde, at dette ikke lægger hindringer i vejen for leverandørens deltagelse i igangværende eller fremtidige udbud eller ret til at søge om afhjælpende foranstaltninger inden for rammerne af proceduren for administrativ eller retslig prøvelse.

3.   En leverandør skal have rimelig tid til at udarbejde og indgive en klage, hvilket under ingen omstændigheder kan være mindre end 10 dage regnet fra det tidspunkt, hvor leverandøren har eller med rimelighed må formodes at have kendskab til det forhold, der påklages.

4.   Hver part opretter eller udnævner mindst én upartisk administrativ eller retslig myndighed, der er uafhængig af dens ordregivere, til at modtage og behandle klager fra leverandører i forbindelse med de omfattede udbud.

5.   Hvis et andet organ end den myndighed, der er omhandlet i stk. 4, i første omgang behandler en klage, skal parten sikre, at leverandøren kan appellere den oprindelige afgørelse til en upartisk administrativ eller retslig myndighed, der er uafhængig af den ordregiver, hvis udbud er genstanden for klagen.

6.   Parterne sikrer, at et klageorgan, der ikke er en domstol, enten er underlagt retslig kontrol eller giver proceduremæssige garantier, der sikrer, at:

a)

ordregiveren besvarer klager skriftligt og forelægger klageinstansen alle relevante dokumenter

b)

deltagerne i sagen (herefter benævnt »deltagerne«) har ret til blive hørt, før klageinstansen træffer en afgørelse om klagen

c)

deltagerne har ret til at blive repræsenteret eller ledsaget

d)

deltagerne har adgang til alle retsmøder

e)

deltagerne har ret til at anmode om, at retsmøderne er offentlige, og at der kan være vidner til stede, og

f)

klageinstansen træffer sine afgørelser eller henstillinger, som meddeles skriftligt, i tide med en redegørelse for, hvad der ligger til grund for den enkelte afgørelse eller henstilling.

7.   Hver part indfører eller anvender procedurer, der sikrer:

a)

umiddelbare, foreløbige foranstaltninger for at bevare leverandørens mulighed for at deltage i udbudsproceduren. Sådanne foreløbige foranstaltninger kan indebære suspension af udbudsproceduren. Der kan fastsættes procedurer om, at der kan tages hensyn til overvejende negative konsekvenser for de implicerede interesser, herunder offentlige interesser, ved afgørelsen af, om sådanne foranstaltninger skal bringes i anvendelse. Den legitime grund til at undlade at træffe foranstaltningerne skal forelægges skriftligt, og

b)

afhjælpende foranstaltninger eller kompensation for tab eller skader, som kan begrænses til enten omkostningerne til udarbejdelsen af tilbuddet eller omkostningerne ved at klage eller begge, hvis klageinstansen har fastslået, at der foreligger overtrædelse eller manglende overholdelse.

Artikel XIX

Ændringer og rettelser vedrørende anvendelsesområdet

1.   En part meddeler udvalget enhver foreslået ændring, overførsel af en ordregiver fra et bilag til et andet, tilbagetrækning af en ordregiver eller enhver anden ændring af dens bilag til tillæg I (som alle i det følgende benævnes »ændringer«). Den part, der foreslår ændringen (i det følgende benævnt »den ændrende part«) skal i meddelelsen indberette følgende:

a)

for enhver foreslået tilbagetrækning af en ordregiver fra dens bilag til tillæg I under udøvelsen af dens rettigheder med den begrundelse, at den statslige kontrol med eller indflydelse på ordregiverens omfattede udbud reelt er ophørt, bevis herfor, eller

b)

for enhver anden foreslået ændring, oplysninger om de mulige konsekvenser af ændringen for den gensidigt aftalte dækning i denne aftale.

2.   En part, hvis rettigheder i henhold til denne aftale måtte blive påvirket af en foreslået ændring meddelt i henhold til stk. 1, kan gøre indsigelse over for udvalget mod den foreslåede ændring. Indsigelser skal fremsættes senest 45 dage efter datoen for rundsendelsen til parterne af meddelelsen og indeholde begrundelsen for indsigelsen.

3.   Den ændrende part og den part, der gør indsigelse (i det følgende benævnt »den part, der gør indsigelse«), bestræber sig på at finde en løsning på indsigelsen gennem høringer. Ved disse høringer drøfter den ændrende part og den part, der gør indsigelse, den foreslåede ændring:

a)

hvis der er tale om en meddelelse i henhold til stk. 1, litra a), i overensstemmelse med eventuelle vejledende kriterier vedtaget i medfør af stk. 8, litra b), der viser, at den statslige kontrol med eller indflydelse på ordregiverens omfattede udbud reelt er ophørt, og

b)

hvis der er tale om en meddelelse i henhold til stk. 1, litra b), i overensstemmelse med eventuelle kriterier vedtaget i medfør af stk. 8, litra c), vedrørende kompenserende tilpasninger for ændringerne for at opretholde ligevægten mellem rettigheder og forpligtelser og et anvendelsesområde, der svarer til det gensidigt aftalte anvendelsesområde i denne aftale.

4.   Hvis den ændrende part og den part, der gør indsigelse, finder en løsning på indsigelsen gennem høringer, og den ændrende part reviderer sin foreslåede ændring som følge af disse høringer, underretter den ændrende part udvalget, jf. stk. 1, og den reviderede ændring træder først i kraft, når kravene i denne artikel er opfyldt.

5.   En foreslået ændring træder kun i kraft, hvis

a)

ingen parter forelægger udvalget en skriftlig indsigelse mod den foreslåede ændring senest 45 dage efter datoen for rundsendelse af meddelelsen om den foreslåede ændring, jf. stk. 1

b)

alle parter, der gør indsigelse, har meddelt udvalget, at de trækker deres indsigelser mod den foreslåede ændring tilbage, eller

c)

der er forløbet 150 dage fra datoen for rundsendelse af meddelelsen om den foreslåede ændring, jf. stk. 1, og den ændrende part skriftligt har meddelt udvalget, at den har til hensigt at gennemføre ændringen.

6.   Når en ændring træder i kraft, jf. stk. 5, litra c), kan de parter, der gør indsigelse, trække deres ækvivalente dækning tilbage. Uanset artikel IV, stk. 1, litra b), kan en sådan tilbagetrækning kun gennemføres over for den ændrende part. Parter, der gør indsigelse, meddeler skriftligt udvalget en sådan tilbagetrækning senest 30 dage, før den træder i kraft. En tilbagetrækning i henhold til dette stykke skal overholde eventuelle kriterier vedrørende kompenserende tilpasninger, jf. stk. 8, litra c).

7.   Har udvalget vedtaget en voldgiftsprocedure for at fremme løsningen af indsigelser, jf. stk. 8, kan en ændrende part eller en part, der gør indsigelse, påberåbe sig voldgiftsproceduren senest 120 dage efter rundsendelsen af meddelelsen om den foreslåede ændring:

a)

Hvis ingen parter har påberåbt sig voldgiftsproceduren inden for denne frist:

i)

træder den foreslåede ændring, uanset stk. 5, litra c), i kraft 130 dage efter datoen for rundsendelsen af meddelelsen om den foreslåede ændring, jf. stk. 1, og den ændrende part skriftligt har meddelt udvalget, at den har til hensigt at gennemføre ændringen, og

ii)

må ingen part, der gør indsigelse, trække dækning tilbage i henhold til stk. 6.

b)

Hvis en ændrende part eller en part, der gør indsigelse, har påberåbt sig voldgiftsproceduren:

i)

træder den foreslåede ændring, uanset stk. 5, litra c). ikke i kraft, før voldgiftsproceduren er afsluttet

ii)

deltager en part, der gør indsigelse, og som har til hensigt at håndhæve en ret til kompensation, eller trække ækvivalent dækning tilbage i henhold til stk. 6, i voldgiftsproceduren

iii)

skal en ændrende part efterleve resultaterne af voldgiftsproceduren, når eventuelle ændringer skal træde i kraft, jf. stk. 5, litra c), og

iv)

kan en part, der gør indsigelse, trække ækvivalent dækning tilbage i henhold til 6, hvis den ændrende part ikke efterlever resultaterne af voldgiftsproceduren, når eventuelle ændringer træder i kraft, forudsat at en sådan tilbagetrækning er i overensstemmelse med resultatet af voldgiftsproceduren.

8.   Udvalget vedtager:

a)

voldgiftsprocedurer, som skal fremme løsningen af indsigelser, jf. stk. 2,

b)

vejledende kriterier for at bevise bevis, på at den statslige kontrol med eller indflydelse på ordregiverens omfattede udbud reelt er ophørt, og

c)

kriterier for fastlæggelse af kompenserende tilpasninger for ændringer, der er foretaget i henhold til stk. 1, litra b), og for ækvivalent dækning, jf. stk. 6.

Artikel XX

Høringer og bilæggelse af tvister

1.   Hver part overvejer velvilligt og åbner tilstrækkelig adgang til samråd angående henvendelser fra en anden part vedrørende ethvert anliggende i forbindelse med denne aftale.

2.   Hvis en part finder, at en fordel, der direkte eller indirekte tilkommer den i henhold til denne aftale, bliver ophævet eller forringet, eller at opfyldelsen af en ved denne aftale tilsigtet målsætning hindres som følge af:

a)

en eller flere af de øvrige parters manglende opfyldelse af deres forpligtelser i henhold til denne aftale, eller

b)

en eller flere af de øvrige parters anvendelse af foranstaltninger af enhver art, uanset om dette er i strid med bestemmelserne i denne aftale eller ej,

kan denne part med henblik på at opnå en gensidigt tilfredsstillende løsning på problemet henholde sig til bestemmelserne i forståelsen vedrørende regler og procedurer for bilæggelse af tvister (i det følgende benævnt »tvistbilæggelsesforståelsen«).

3.   Tvistbilæggelsesforståelsen gælder for høringer og bilæggelse af tvister i henhold til denne aftale med den undtagelse, at, uanset bestemmelserne i artikel 22, stk. 3, tvistbilæggelsesforståelsen, kan tvister vedrørende andre af de aftaler, der er anført i tillæg 1 til tvistbilæggelsesforståelsen end denne aftale, ikke medføre suspension af indrømmelser eller andre forpligtelser i henhold til denne aftale, og tvister vedrørende denne aftale kan ikke medføre suspension af indrømmelser eller andre forpligtelser i henhold til andre af de aftaler, der er anført i tillæg 1 til tvistbilæggelsesforståelsen.

Artikel XXI

Institutioner

1.   Der nedsættes et udvalg for offentlige udbud, som består af repræsentanter for samtlige parter. Udvalget vælger selv sin formand og træder sammen så ofte, det er nødvendigt, dog mindst en gang om året for at give parterne lejlighed til at konsultere hinanden om anliggender vedrørende denne aftales virkemåde eller befordringen af dens mål, og den udfører de øvrige hverv, der tillægges den ved denne aftale eller af medlemmerne.

2.   Udvalget kan nedsætte arbejdsgrupper eller andre undergrupper, som udfører de opgaver, udvalget måtte pålægge dem.

3.   Hvert år skal udvalget:

a)

undersøge gennemførelsen og anvendelsen af denne aftale, og

b)

underrette Det Almindelige Råd om sine aktiviteter, jf. artikel IV, stk. 8 i Marrakechaftalen om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen (herefter benævnt »WTO-overenskomsten«) og om udviklingen i gennemførelsen og anvendelsen af denne aftale.

4.   WTO-medlemmer, der ikke er part i denne aftale, er berettigede til at deltage i udvalgets møder som observatører efter skriftlig henvendelse til udvalget. En WTO-observatør kan sende en skriftlig henvendelse til udvalget om deltagelse i udvalgets møder som observatør, og udvalget kan give vedkommende observatørstatus.

Artikel XXII

Afsluttende bestemmelser

1.   Denne aftale træder i kraft den 1. januar 1996 for regeringer (1), hvis aftalte dækning er indeholdt i bilagene til tillæg I til denne aftale, og som ved undertegnelsen har godkendt aftalen den 15. april 1994 eller senest på denne dato har undertegnet aftalen med forbehold af ratifikation og derefter har ratificeret aftalen senest den 1. januar 1996.

2.   Ethvert medlem af WTO kan tiltræde denne aftale på vilkår, der skal aftales mellem det pågældende medlem og parterne, og som skal fremgå af en afgørelse truffet af udvalget. Tiltrædelse sker ved deponering hos WTO's generaldirektør af et tiltrædelsesinstrument, der indeholder de således aftalte vilkår. Aftalen træder i kraft for ethvert medlem, der tiltræder den, på tredivtedagen efter deponeringen af tiltrædelsesdokumentet.

3.   Parterne kan ikke fremsætte forbehold vedrørende bestemmelserne i denne aftale.

4.   Enhver part skal sørge for, at dens love, forskrifter og administrative bestemmelser samt de regler, procedurer og former for praksis, der anvendes af partens ordregivere, senest på den dato, hvor denne aftale træder i kraft for den pågældende part, er i overensstemmelse med denne aftales bestemmelser.

5.   Hver part underretter udvalget om enhver ændring i love og andre forskrifter, der vedrører denne aftale, og i forvaltningen af sådanne love og andre forskrifter.

6.   Parterne skal søge at undgå at indføre eller forlænge diskriminerende foranstaltninger, der fordrejer offentlige udbud.

7.   Parterne indleder senest tre år efter datoen for ikrafttrædelsen af protokollen om ændring af aftalen om offentlige udbud, som blev vedtaget den 30. marts 2012, og derefter regelmæssigt, yderligere forhandlinger med henblik på forbedring af denne aftale, gradvis mindskelse eller afskaffelse af diskriminerende foranstaltninger, og med henblik på at opnå den størst mulige dækning blandt parterne på grundlag af gensidighed, samtidig med at der tages hensyn til udviklingslandenes behov.

8.

a)

Udvalget gennemfører yderligere arbejder for at fremme gennemførelsen af denne aftale og de i stk. 7 omtalte forhandlinger, gennem vedtagelse af arbejdsprogrammer inden for følgende områder:

i)

små og mellemstore virksomheder

ii)

indsamling og formidling af statistikker

iii)

bæredygtige udbud

iv)

udelukkelser og begrænsninger i parternes bilag, og

v)

sikkerhedsstandarder i internationale udbud.

b)

Udvalget:

i)

kan vedtage en afgørelse, der omfatter en liste over arbejdsprogrammer om yderligere emner, som kan revideres og ajourføres regelmæssigt, og

ii)

vedtager en afgørelse om det arbejde, der skal gennemføres for hvert arbejdsprogram i litra a), og eventuelle arbejdsprogrammer, der er vedtaget i henhold til litra b), nr. i).

9.   Efter afslutningen af arbejdsprogrammet om harmonisering af oprindelsesreglerne for varer, der skal gennemføres i henhold til aftalen om oprindelsesregler i bilag 1A til WTO-overenskomsten, og forhandlingerne om samhandelen med tjenesteydelser tager parterne ved ændring af artikel IV, stk. 5, hensyn til resultatet af arbejdsprogrammet og forhandlingerne.

10.   Udvalget behandler senest ved udgangen af det femte år efter datoen for ikrafttrædelsen af protokollen om ændring af aftalen om offentlige udbud anvendeligheden af artikel XX, stk. 2, litra b).

11.   Parterne kan ændre denne aftale. Beslutninger om vedtagelse af ændringer og om at fremlægge den til parternes godkendelse træffes ved konsensus. En ændring træder i kraft:

a)

for de parter, der har godkendt den, når to tredjedele af parterne har godkendt den, og derefter for enhver anden part på tidspunktet for dennes godkendelse heraf, jf. dog litra b)

b)

for alle parter, når to tredjedele af parterne har godkendt den, når der er tale om en ændring, som udvalget ved konsensus har fastslået er af en art, der ikke ændrer på parternes rettigheder og forpligtelser.

12.   En part kan opsige denne aftale. Opsigelsen træder i kraft 60 dage efter, at generaldirektøren for WTO har modtaget den skriftlige meddelelse om opsigelsen. Enhver part kan efter en sådan meddelelse anmode om, at udvalget øjeblikkeligt indkaldes.

13.   Hvis en part i denne aftale ophører med at være medlem af WTO, ophører denne part med at være part i aftalen med virkning fra samme dato, hvor den ophører med at være medlem af WTO.

14.   Denne aftale finder ikke anvendelse på forholdet mellem to parter, såfremt en af disse parter på tidspunktet for godkendelsen eller tiltrædelsen af aftalen ikke samtykker heri.

15.   Tillæggene til denne aftale udgør en integrerende del heraf.

16.   WTO's sekretariat varetager sekretariatsopgaverne i forbindelse med denne aftale.

17.   Denne aftale deponeres hos WTO's generaldirektør, som straks tilsender hver part en bekræftet genpart af aftalen, af enhver berigtigelse eller ændring af denne i henhold til artikel XIX og af enhver ændring af denne i henhold til stk. 11 samt en meddelelse om enhver tiltrædelse af aftalen i henhold til stk. 2 og om enhver opsigelse af denne i henhold til stk. 12 eller 13.

18.   Denne aftale registreres i overensstemmelse med artikel 102 i De Forenede Nationers pagt.


(1)  I forbindelse med aftalen omfatter udtrykket «regeringer« Den Europæiske Unions kompetente myndigheder.

Tillæg I

ENDELIGE TILBUD UNDER TILLÆG 1 FRA GPA-PARTERNE VEDRØRENDE FORHANDLINGERNE OM GPA-DÆKNING  (1)

ENDELIGT TILBUD UNDER TILLÆG I FRA REPUBLIKKEN ARMENIEN

(Kun den engelske udgave er autentisk)

BILAG 1

STATSLIGE ORDREGIVERE

Tærskelværdier:

Varer

130 000 SDR

Tjenesteydelser

130 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

5 000 000 SDR

Ordregivere:

1.

Administration of the President of the Republic of Armenia (RA)

2.

Administration of the National Assembly of the RA

3.

Administration of the Government of the RA

4.

Administration of the Constitutional Court of RA

5.

Chamber of Control of the RA

6.

Judicial Department of the RA

7.

Office of the Public Prosecutor of the RA

8.

Special Investigation Service of the RA

9.

Office of the Human Rights Defender of the RA

10.

Central Bank of the RA (Note 2)

11.

Ministry of Agriculture of the RA

12.

Ministry of Defence of the RA (Note 3)

13.

Ministry of Diaspora of the RA

14.

Ministry of Economy of the RA

15.

Ministry of Education and Science of the RA

16.

Ministry of Energy and Natural Resources of the RA

17.

Ministry of Finance of the RA

18.

Ministry of Foreign Affairs of the RA

19.

Ministry of Healthcare of the RA

20.

Ministry of Justice of the RA

21.

Ministry of Labour and Social Affairs of the RA

22.

Ministry of Nature Protection of the RA

23.

Ministry of Sport and Youth Affairs of the RA

24.

Ministry of Territorial Administration of the RA

25.

Ministry of Transport and Communication of the RA

26.

Ministry of Urban Development of the RA

27.

Ministry of Culture of the RA

28.

Ministry of Emergency Situation of the RA

29.

National Security Service of the RA (Note 3)

30.

State Security Service of the RA (Note 3)

31.

State Revenue Committee of the RA

32.

State Committee of the Real Estate Cadastre of the RA

33.

State Nuclear Safety Regulatory Committee by the Government of the RA

34.

State Property Management Department of the RA

35.

General Department of Aviation of the RA

36.

Police of the RA (Note 3)

37.

Armenian Rescue Service

38.

State Water Committee

39.

State Science Committee

40.

Central Electoral Commission of the RA

41.

Public Services Regulatory Commission of the RA

42.

Social Insurance Commission of the RA

43.

State Commission for the Protection of Economic Competition of the RA

44.

Civil Service Council of the RA

45.

National Statistical Service of the RA

46.

National Commission on TV and Radio of RA

47.

Council of the Public TV and Radio of the RA

48.

Marzpetaran of Aragatsotn

49.

Marzpetaran of Ararat

50.

Marzpetaran of Armavir

51.

Marzpetaran of Gegharquniq

52.

Marzpetaran of Lory

53.

Marzpetaran of Kotayq

54.

Marzpetaran of Shirak

55.

Marzpetaran of Syuniq

56.

Marzpetaran of Vayots Dzor

57.

Marzpetaran of Tavush

Noter til bilag 1

1.

Denne liste omfatter alle statslige ordregivere og underordnede organisationer, som er omfattet af loven om udbud i Republikken Armenien.

2.

Republikken Armeniens centralbank: Aftalen finder ikke anvendelse på den armenske centralbanks køb eller erhvervelse vedrørende salg, afvikling og distribution af offentlig gæld, herunder lån og statsobligationer, gældsbeviser og andre værdipapirer.

3.

Ministry of Defence of the RA, National Security Service of the RA, State Security Service of the RA og Police of the RA: For disse ordregivere omfatter aftalen kun udbud vedrørende følgende kategorier med forbehold af Armeniens afgørelser, jf. artikel III, stk. 1:

FSC

22

Railway Equipment

23

Motor Vehicles, Trailers, and Cycles (except buses in 2310)

24

Tractors

25

Vehicular Equipment Components

26

Tyres and Tubes

29

Engine Accessories

30

Mechanical Power Transmission Equipment

32

Woodworking Machinery and Equipment

34

Metalworking Machinery

35

Service and Trade Equipment

36

Special Industry Machinery

37

Agricultural Machinery and Equipment

38

Construction, Mining, Excavating, and Highway Maintenance Equipment

39

Materials Handling Equipment

40

Rope, Cable, Chain and Fittings

41

Refrigeration and Air Conditioning Equipment

42

Fire Fighting, Rescue and Safety Equipment

43

Pumps and Compressors

44

Furnace, Steam Plant, Drying Equipment and Nuclear Reactors

45

Plumbing, Heating and Sanitation Equipment

FSC

46

Water Purification and Sewage Treatment Equipment

47

Pipe, Tubing, Hose and Fittings

48

Valves

49

Maintenance and Repair Shop Equipment

53

Hardware and Abrasives

54

Prefabricated Structures and Scaffolding

55

Lumber, Millwork, Plywood and Veneer

56

Construction and Building Materials

61

Electric Wire, and Power and Distribution Equipment

62

Lighting Fixtures and Lamps

63

Alarm and Signal Systems

65

Medical, Dental, and Veterinary Equipment and Supplies

66

Instruments and Laboratory Equipment

67

Photographic Equipment

68

Chemicals and Chemical Products

69

Training Aids and Devices

70

General Purpose ADPE, Software, Supplies and Support Equipment

71

Furniture

72

Household and Commercial Furnishings and Appliances

73

Food Preparation and Serving Equipment

74

Office Machines, Visible Record Equipment and ADP Equipment

75

Office Supplies and Devices

FSC

76

Books, Maps and Other Publications

77

Musical Instruments, Phonographs, and Home Type Radios

78

Recreational and Athletic Equipment

79

Cleaning Equipment and Supplies

80

Brushes, Paints, Sealers and Adhesives

81

Containers, Packaging and Packing Supplies

85

Toiletries

87

Agricultural Supplies

88

Live Animals

91

Fuels, Lubricants, Oils and Waxes

93

Non-metallic Fabricated Materials

94

Non-metallic Crude Materials

96

Ores, Minerals and their Primary Products

99

Miscellaneous

BILAG 2

SUBCENTRALE STATSLIGE ORDREGIVERE

Tærskelværdier:

Varer

200 000 SDR

Tjenesteydelser

200 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

5 000 000 SDR

Ordregivere:

1.

Følgende lokale myndigheder som fastsat i armensk lovgivning »om administrativ-territorial opdeling« nr. N-062-I af 7. november 1995:

Municipality of Yerevan

Municipality of Ashtarak,

Municipality of Aparan

Municipality of Talin

Municipality of Artashat

Municipality of Ararat

Municipality of Masis

Municipality of Vedi

Municipality of Armavir

Municipality of Vagharshapat

Municipality of Mecamor

Municipality of Gavar

Municipality of Chambarak

Municipality of Martuni

Municipality of Sevan

Municipality of Vardenis

Municipality of Vanadzor

Municipality of Alaverdi

Municipality of Akhtala

Municipality of Tumanyan

Municipality of Spitak

Municipality of Stepanavan

Municipality of Tashir

Municipality of Hrazdan

Municipality of Abovyan

Municipality of Byureghavan

Municipality of Eghvard

Municipality of Tsakhkadzor

Municipality of Nor Hachn

Municipality of Charentsavan

Municipality of Gyumri

Municipality of Artik

Municipality of Maralik

Municipality of Kapan

Municipality of Agarak

Municipality of Goris

Municipality of Dastakert

Municipality of Megri

Municipality of Sisian

Municipality of Qajaran

Municipality of Eghegnadzor

Municipality of Jermuk

Municipality of Vayq

Municipality of Ijevan

Municipality of Berd

Municipality of Dilijan

Municipality of Noyemberyan

BILAG 3

ALLE ANDRE ORDREGIVERE, DER FORETAGER UDBUD I OVERENSSTEMMELSE MED BESTEMMELSERNE I DENNE AFTALE

Tærskelværdi:

Varer

400 000 SDR

Tjenesteydelser

400 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

5 000 000 SDR

Offentligretlige juridiske personer (myndigheder, institutioner og fonde), navnlig:

1.

Statslige eller lokalbaserede ikke-kommercielle (nonprofit)organisationer

2.

Virksomheder, som for over 50 % er ejet af staten eller lokale myndigheder

3.

Offentlige organer, herunder virksomheder i forsyningsvirksomhedssektoren, hvis udbud er underlagt loven om udbud.

Note til bilag 3

Listen over offentligretlige juridiske personer offentliggøres i den elektroniske bulletin for udbud: http://www.procurement.am.

BILAG 4

VARER

Medmindre andet er bestemt, omfatter denne aftale alle varer, der indkøbes af ordregivere, der er opført i bilag 1-3.

BILAG 5

TJENESTEYDELSER

Denne aftale omfatter alle tjenesteydelser, som er defineret i henhold til FN's centrale produktnomenklatur (»CPC«), jf. dokument MTN.GNS/W/120.

BILAG 6

TJENESTEYDELSER INDEN FOR BYGGE- OG ANLÆGSVIRKSOMHED

Tærskelværdi:

5 000 000 SDR for bilag 1, 2 og 3

Omfattede tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed:

Alle tjenesteydelser i hovedgruppe 51 af CPC.

BILAG 7

GENERELLE NOTER

Følgende generelle note finder anvendelse uden undtagelse på denne aftale, herunder også bilag 1-6.

1.

Aftalen finder ikke anvendelse for udbud vedrørende landbrugsprodukter som led i landbrugsstøtteprogrammer og fødevarehjælp.

CANADAS ENDELIGE TILBUD UNDER TILLÆG I

(Kun den engelske og franske udgave er autentiske)

BILAG 1

FØDERALE STATSLIGE ORDREGIVERE

Medmindre andet et bestemt, omfatter denne aftale udbud foretaget af de ordregivere, som er opført i dette bilag, i henhold til følgende tærskelværdier:

Tærskelværdier

:

130 000 SDR

Varer

130 000 SDR

Tjenesteydelser

5 000 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Ordregivere:

1.

Atlantic Canada Opportunities Agency (for egen regning)

2.

Canada Border Services Agency

3.

Canada Employment Insurance Commission

4.

Canada Industrial Relations Board

5.

Canada Revenue Agency

6.

Canada School of Public Service

7.

Canadian Centre for Occupational Health and Safety

8.

Canadian Food Inspection Agency

9.

Canadian Human Rights Commission

10.

Canadian Institutes of Health Research

11.

Canadian Intergovernmental Conference Secretariat

12.

Canadian International Development Agency (for egen regning)

13.

Canadian International Trade Tribunal

14.

Canadian Nuclear Safety Commission

15.

Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (for egen regning)

16.

Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board

17.

Canadian Transportation Agency (for egen regning)

18.

Copyright Board

19.

Correctional Service of Canada

20.

Courts Administration Service

21.

Department of Agriculture and Agri-Food

22.

Department of Canadian Heritage

23.

Department of Citizenship and Immigration

24.

Department of Finance

25.

Department of Fisheries and Oceans

26.

Department of Foreign Affairs and International Trade

27.

Department of Health

28.

Department of Human Resources and Social Development

29.

Department of Indian Affairs and Northern Development

30.

Department of Industry

31.

Department of Justice

32.

Department of National Defence

33.

Department of Natural Resources

34.

Department of Public Safety and Emergency Preparedness

35.

Department of Public Works and Government Services (for egen regning)

36.

Department of the Environment

37.

Department of Transport

38.

Department of Veterans Affairs

39.

Department of Western Economic Diversification (for egen regning)

40.

Director of Soldier Settlement

41.

Director, The Veterans' Land Act

42.

Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec

43.

Hazardous Materials Information Review Commission

44.

Immigration and Refugee Board

45.

Library and Archives Canada

46.

Municipal Development and Loan Board

47.

National Battlefields Commission

48.

National Energy Board (for egen regning)

49.

National Farm Products Council

50.

National Parole Board

51.

National Research Council of Canada

52.

Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada

53.

Northern Pipeline Agency (for egen regning)

54.

Office of the Auditor General

55.

Office of the Chief Electoral Officer

56.

Office of the Commissioner for Federal Judicial Affairs

57.

Office of the Commissioner of Official Languages

58.

Office of the Coordinator, Status of Women

59.

Office of the Governor General's Secretary

60.

Office of the Superintendent of Financial Institutions

61.

Offices of the Information and Privacy Commissioners of Canada

62.

Parks Canada Agency

63.

Patented Medicine Prices Review Board

64.

Privy Council Office

65.

Public Health Agency of Canada

66.

Public Service Commission

67.

Public Service Human Resources Management Agency of Canada

68.

Public Service Labour Relations Board

69.

Registry of the Competition Tribunal

70.

Royal Canadian Mounted Police

71.

Royal Canadian Mounted Police External Review Committee

72.

Royal Canadian Mounted Police Public Complaints Commission

73.

Social Sciences and Humanities Research Council

74.

Statistics Canada

75.

Statute Revision Commission

76.

Supreme Court of Canada

77.

Transportation Appeal Tribunal of Canada

78.

Treasury Board Secretariat

Note til bilag 1

Ingen af ordregiverne i bilag 1 har beføjelser til at oprette underordnede ordregivere.

BILAG 2

SUBCENTRALE STATSLIGE ORDREGIVERE

Medmindre andet et bestemt, omfatter denne aftale udbud foretaget af de ordregivere, som er opført i dette bilag, i henhold til følgende tærskelværdier:

Tærskelværdier

:

355 000 SDR

Varer

355 000 SDR

Tjenesteydelser

5 000 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Ordregivere:

*†ALBERTA

Alle ministerier og agenturer (alle ministerier og agenturer, råd, organer, udvalg og kommissioner) i provinsen.

Dette bilag omfatter ikke:

 

Legislative Assembly

 

Legislative Assembly Office

 

Office of the Auditor General

 

Office of the Chief Electoral Officer

 

Office of the Ethics Commissioner

 

Office of the Information and Privacy Commissioner

 

Office of the Ombudsman

*†BRITISH COLUMBIA

Alle ministerier, råd, kommissioner, agenturer og udvalg i provinsen.

Dette bilag omfatter ikke Legislative Assembly.

†MANITOBA

Alle ministerier, råd, kommissioner og udvalg i provinsen.

†NEW BRUNSWICK

Følgende ordregivere på provinsniveau er omfattet:

 

Chief Electoral Officer

 

Clerk of the Legislative Assembly

 

Communications New Brunswick

 

Department of Agriculture and Aquaculture

 

Department of Business New Brunswick

 

Department of Education

 

Department of Energy

 

Department of Environment

 

Department of Finance

 

Department of Fisheries

 

Department of Health

 

Department of Intergovernmental Affairs

 

Department of Justice and Consumer Affairs

 

Department of Local Government

 

Department of Natural Resources

 

Department of Post-Secondary Education, Training and Labour

 

Department of Public Safety

 

Department of Social Development

 

Department of Supply and Services

 

Department of Tourism and Parks

 

Department of Transportation

 

Department of Wellness, Culture and Sport

 

Executive Council Office

 

Labour and Employment Board

 

Language Training Centre

 

New Brunswick Police Commission

 

Office of Human Resources

 

Office of the Attorney General

 

Office of the Auditor General

 

Office of the Comptroller

 

Office of the Leader of the Opposition

 

Office of the Lieutenant-Governor

 

Office of the Ombudsman

 

Office of the Premier

†NEWFOUNDLAND AND LABRADOR

Alle ministerier i provinsen.

†NORTHWEST TERRITORIES

Alle ministerier og agenturer i territoriet.

Dette bilag omfatter ikke udbud, som er underlagt Northwest Territories' erhvervsfremmepolitik.

*†NOVA SCOTIA

Alle ministerier og kontorer i provinsen, som er oprettet ved Public Service Act (lov om offentlig forvaltning).

Dette bilag omfatter ikke Emergency Health Services (en afdeling af sundhedsministeriet) for så vidt angår udbud vedrørende jordbaserede ambulancetjenester, herunder telekommunikationstjenester til udrykningstjenester.

†NUNAVUT

Alle ministerier og agenturer i territoriet.

Dette bilag omfatter ikke udbud, som er underlagt Nunavummi Nangminiqaqtunik Ikajuuti (NNI Policy) eller kontrakter i henhold til bestemmelserne i artikel 24 i Nunavut Land Claims.

ONTARIO

Alle ministerier i provinsen.

Følgende agenturer er omfattet:

 

AgriCorp

 

Centennial Centre of Science and Technology (Ontario Science Centre)

 

Deposit Insurance Corporation of Ontario

 

Metropolitan Convention Centre Corporation

 

Niagara Parks Commission

 

Ontario Clean Water Agency

 

Ontario Financial Services Commission

 

Ontario Immigrant Investor Corporation

 

Ontario Mortgage and Housing Corporation

 

Ontario Mortgage Corporation

 

Ontario Northland Transportation Commission

 

Ontario Tourism Marketing Partnership Corporation

 

Ottawa Congress Centre

 

Science North

*†PRINCE EDWARD ISLAND

Alle ministerier og agenturer i provinsen.

Dette bilag omfatter ikke udbud vedrørende byggematerialer, der anvendes til anlæg og vedligeholdelse af motorveje.

*QUÉBEC

Alle ministerier i provinsen.

Følgende offentlige organer er omfattet:

 

Agence d'évaluation des technologies et des modes d'intervention en santé

 

Bureau d'audiences publiques sur l'environnement

 

Comité de déontologie policière

 

Commissaire à la déontologie policière

 

Commissaire à la santé et au bien-être

 

Commission consultative de l'enseignement privé

 

Commission d'accès à l'information

 

Commission d'évaluation de l'enseignement collégial

 

Commission de l'équité salariale

 

Commission de la fonction publique

 

Commission de protection du territoire agricole du Québec

 

Commission de toponymie

 

Commission des biens culturels du Québec

 

Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse

 

Commission des partenaires du marché du travail

 

Commission des transports du Québec

 

Commission municipale du Québec

 

Commission québécoise des libérations conditionnelles

 

Conseil consultatif du travail et de la main-d'œuvre

 

Conseil de la famille et de l'enfance

 

Conseil de la justice administrative

 

Conseil de la Science et de la Technologie

 

Conseil des aînés

 

Conseil des relations interculturelles

 

Conseil des services essentiels

 

Conseil du médicament

 

Conseil du statut de la femme

 

Conseil permanent de la jeunesse

 

Conseil supérieur de l'éducation

 

Conseil supérieur de la langue française

 

Coroner

 

Curateur public du Québec

 

Directeur des poursuites criminelles et pénales

 

Office de la protection du consommateur

 

Office des personnes handicapées du Québec

 

Office québécois de la langue française

 

Régie des alcools, des courses et des jeux

 

Régie des marchés agricoles et alimentaires du Québec

 

Régie du logement

 

Sûreté du Québec

Dette bilag omfatter ikke udbud:

a)

vedrørende kulturgoder og -tjenester

b)

vedrørende produktion af kimplanter

c)

vedrørende arbejde, der skal udføres på fast ejendom af en kontrahent i henhold til bestemmelserne i en garanti i forbindelse med fast ejendom eller det originale arbejde

d)

vedrørende byggestål (herunder krav om underentreprise) og

e)

fra nonprofitorganisationer.

Aftalen finder ikke anvendelse på foranstaltninger, som Québec har vedtaget eller opretholder, vedrørende kultur eller kulturindustrier.

*†SASKATCHEWAN

Alle ministerier i provinsen.

Følgende råd og agenturer er omfattet:

 

Public Employee Benefits Agency

 

Saskatchewan Archives Board

 

Saskatchewan Arts Board

Dette bilag omfatter ikke de ordregivere, som er lovgivende myndigheder.

*†YUKON

Alle ministerier og agenturer i territoriet.

Noter til bilag 2

1.

For så vidt angår provinser og territorier i dette bilag, finder aftalen ikke anvendelse for præferencer eller restriktioner vedrørende motorvejsprojekter.

2.

For så vidt angår provinser og territorier i dette bilag, finder aftalen ikke anvendelse for præferencer eller restriktioner vedrørende programmer til udvikling af udsatte områder.

3.

Aftaler omfatter ikke udbud med henblik på at bidrage til den økonomiske udvikling i provinserne Manitoba, Newfoundland og Labrador, New Brunswick, Prince Edward Island og Nova Scotia eller territorierne Nunavut, Yukon og Northwest Territories.

4.

For provinser og territorier markeret med en asterisk (*) finder aftalen ikke anvendelse for udbud vedrørende:

a)

varer indkøbt til repræsentations- eller reklamebrug eller

b)

tjenesteydelser eller tjenesteydelser inden for bygge- og anlægssektoren indkøbt til repræsentations- eller reklamebrug uden for provinsen eller territoriet.

5.

For så vidt angår provinser og territorier markeret med en obelisk (†) finder aftalen ikke anvendelse for udbud vedrørende varer, tjenesteydelser eller tjenesteydelser inden for bygge- og anlægssektoren, der indkøbes til fordel for eller som overføres til ledelsen af skolebestyrelser eller deres funktionelle ækvivalenter, offentligt finansierede akademiske institutioner, ordregivere inden for socialsikring eller hospitaler.

6.

Ingen bestemmelser i denne aftale må fortolkes således, at de forhindrer en ordregiver fra en provins eller et territorium i at anvende begrænsninger, der fremmer den generelle miljøkvalitet i provinsen eller territoriet, så længe begrænsningerne ikke skaber skjulte handelshindringer for international handel.

7.

Aftalen omfatter ikke udbud, der foretages af en ordregiver, der er omfattet af aftalen, på vegne af en ordregiver, der ikke er omfattet af aftalen.

8.

Aftalen omfatter ikke offentlige virksomheder (Crown Corporations) i provinser og territorier.

9.

For så vidt angår Island og Fyrstendømmet Liechtenstein, finder aftalen ikke anvendelse for udbud, der foretages af ordregivere i dette bilag.

BILAG 3

STATSLIGE VIRKSOMHEDER

Medmindre andet et bestemt, omfatter denne aftale udbud foretaget af de ordregivere, som er opført i bilaget, i henhold til følgende tærskelværdier:

Tærskelværdier

:

355 000 SDR

Varer

355 000 SDR

Tjenesteydelser

5 000 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Liste over føderale virksomheder:

1.

Canada Post Corporation

2.

Canadian Museum of Civilization

3.

Canadian Museum of Nature

4.

Canadian Tourism Commission

5.

Defence Construction (1951) Ltd.

6.

National Capital Commission

7.

National Gallery of Canada

8.

National Museum of Science and Technology

9.

Royal Canadian Mint

10.

Via Rail Canada Inc.

Noter til bilag 3

1.

Det præciseres, at artikel XVII finder anvendelse for udbud, der foretages af Via Rail Canada Inc. og Royal Canadian Mint, under overholdelse af beskyttelsen af erhvervsmæssige fortrolighedshensyn for så vidt angår de videregivne oplysninger.

2.

Canadas bilag I omfatter ikke udbud, der foretages af eller på vegne af Royal Canadian Mint, vedrørende direkte råvarer til prægning af mønter bortset fra de lovlige betalingsmidler i Canada.

3.

For så vidt angår Den Europæiske Union, Island og Fyrstendømmet Liechtenstein, finder aftalen ikke anvendelse for udbud, der foretages af ordregivere i dette bilag.

BILAG 4

VARER

1.

Medmindre andet fremgår og med forbehold af stk. 2, omfatter denne aftale alle varer.

2.

Med forbehold af artikel III, stk. 1, i denne aftale for så vidt angår udbud foretaget af Department of National Defence, the Royal Canadian Mounted Police, the Department of Fisheries and Oceans for the Canadian Coast Guard og provinsernes politi, omfatter denne aftale kun de varer, som er beskrevet i Federal Supply Classifications (FSC) herunder:

FSC

22.

Jernbanemateriel

FSC

23.

Motorkøretøjer, påhængsvogne og cykler (undtagen busser henhørende under 2310; og undtagen lastbiler og påhængsvogne til militærbrug henhørende under 2320 og 2330 samt bæltekøretøjer (kamp- eller angrebskøretøjer og taktiske køretøjer) henhørende under 2355, tidligere klassificeret under 2320)

FSC

24.

Traktorer

FSC

25.

Udstyrsdele til køretøjer

FSC

26.

Dæk og slanger

FSC

29.

Tilbehør til motorer

FSC

30.

Udstyr til mekanisk transmission

FSC

32.

Maskiner og udstyr til bearbejdning af træ

FSC

34.

Maskiner til bearbejdning af metal

FSC

35.

Udstyr til brug for service- og handelsvirksomhed

FSC

36.

Særlige industrimaskiner

FSC

37.

Landbrugsmaskiner og -udstyr

FSC

38.

Udstyr til konstruktion, minedrift, udgravning og vedligeholdelse af motorveje

FSC

39.

Udstyr til håndtering af materialer

FSC

40.

Reb, tovværk, kæder og fittings

FSC

41.

Køle- og luftkonditioneringsudstyr

FSC

42.

Brandbekæmpelses-, rednings- og sikkerhedsudstyr (undtagen 4220: Rednings- og dykkerudstyr til skibe; og 4230: Udstyr til dekontaminering og imprægnering)

FSC

43.

Pumper og kompressorer

FSC

44.

Ovne, dampanlæg, tørringsudstyr og atomreaktorer

FSC

45.

Vand-, varme- og sanitetsudstyr

FSC

46.

Udstyr til rensning af vand og spildevandsbehandling

FSC

47.

Rør, slanger og fittings

FSC

48.

Ventiler

FSC

49.

Udstyr til vedligeholdelses- og reparationsværksteder

FSC

52.

Måleudstyr

FSC

53.

Isenkram og slibemidler

FSC

54.

Præfabrikerede elementer og stilladser

FSC

55.

Tømmer, savvarer, finér og krydsfinér

FSC

56.

Bygge- og konstruktionsmaterialer

FSC

61.

Elektriske ledninger og energi- og distributionsudstyr

FSC

62.

Belysningsarmaturer og lamper

FSC

63.

Alarm- og signalsystemer

FSC

65.

Udstyr og artikler til læger, tandlæger og dyrlæger

FSC

66.

Instrumenter og laboratorieudstyr (undtagen 6615: Automatpilotsystemer og luftbårne gyrokomponenter og 6665: Sikkerhedsinstrumenter og –apparater)

FSC

67.

Fotografisk udstyr

FSC

68.

Kemikalier og kemiske produkter

FSC

69.

Hjælpemidler og udstyr til undervisning

FSC

70.

Automatiske databehandlingsmaskiner til almindelig brug, software, tilbehør til hjælpeudstyr (undtagen 7010: Opsætning af automatiske databehandlingsmaskiner)

FSC

71.

Møbler

FSC

72.

Udstyr og apparater til husholdningsbrug og kommercielle formål

FSC

73.

Udstyr til madlavning og servering

FSC

74.

Kontormaskiner, tekstbehandlingssystemer og udstyr til synlig registrering

FSC

75.

Kontorartikler og -udstyr

FSC

76.

Bøger, kort og andre udgivelser (undtagen 7650: Tegninger og specifikationer)

FSC

77.

Musikinstrumenter, pladespillere og radioer til hjemmebrug

FSC

78.

Fritids- og sportsudstyr

FSC

79.

Rengøringsudstyr og -artikler

FSC

80.

Pensler, maling, lak og klæbemidler

FSC

81.

Beholdere, emballage- og pakningsudstyr

FSC

85.

Toiletartikler

FSC

87.

Landbrugsvarer

FSC

88.

Levende dyr

FSC

91.

Brændstof, smøremidler, olie og voks

FSC

93.

Ikke-metalliske bearbejdede materialer

FSC

94.

Ikke-metalliske råmaterialer

FSC

96.

Malm, mineraler og råstoffer deraf

FSC

99.

Andre varer

BILAG 5

TJENESTEYDELSER

1.

Medmindre andet er fastsat, omfatter aftalen tjenesteydelser som fastsat i punkt 2 og 3. Disse tjenesteydelser er defineret i henhold til FN's centrale produktnomenklatur (CPC), som kan findes på følgende webadresse: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1. Med henblik på gennemførelsen af denne aftale for føderale ordregivere og virksomheder vil Canada anvende »Common Classification System« (et fælles klassifikationssystem).

2.

Aftalen omfatter følgende tjenesteydelser, som indgår i udbud, der foretages af føderale ordregivere i bilag 1 og føderale virksomheder i bilag 3:

861

Juridiske tjenesteydelser (kun rådgivende tjenesteydelser om udenlandsk og international ret)

862

Regnskabsvæsen- og bogholderivirksomhed

863

Skatterådgivning (undtagen juridisk rådgivning)

86503

Rådgivning inden for markedsføring

8671

Arkitektvirksomhed

8672

Ingeniørvirksomhed

8673

Integreret ingeniørvirksomhed (undtagen 86731: integreret ingeniørvirksomhed i forbindelse med nøglefærdige projekter inden for transportinfrastruktur)

3.

Aftalen omfatter følgende tjenesteydelser, som indgår i udbud, der foretages af føderale ordregivere i bilag 1, subcentrale statslige ordregivere i bilag 2 og føderale virksomheder i bilag 3:

633

Reparation af varer til personlig brug eller husholdningsbrug

641

Hoteller og lignende overnatningsfaciliteter

642-643

Restaurationstjenester

7471

Tjenester ydet af rejsebureauer og rejsearrangører

7512

Kommercielle kurertjenester (inkl. multimodale tjenester)

7523

Elektronisk dataudveksling (EDI)

7523

Elektronisk post

7523

Avancerede faxsimiletjenester eller faxsimiletjenester, der tilføres en merværdi, herunder lagring og videresendelse, lagring og søgning, kode- og protokolkonversion

7523

Online-information og databasesøgning

7523

Talepost (voice mail)

821

Virksomhed i forbindelse med egen eller leaset fast ejendom

822

Tjenester i forbindelse med fast ejendom på honorar- eller kontraktbasis

83106 kun til og med 83109

Leasing eller udlejning af kontormaskiner og -udstyr (herunder datamater) uden betjeningspersonale

83203 kun til og med 83209

Leasing eller udlejning af varer til personlig brug og husholdningsbrug

841

Konsulentvirksomhed vedrørende installering af hardware

842

Tjenesteydelser vedrørende anvendelse af software, herunder konsulentbistand i forbindelse med systemer og software, systemanalyse, design, programmering og vedligeholdelse

843

Databehandling, herunder behandling, tabulering og systemvedligeholdelse

843

Online-information og/eller databehandling (herunder transaktionsbehandling)

844

Databasetjenesteydelser

845

Vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og -udstyr, herunder computere

849

Andre computertjenesteydelser

86501

Almindelig virksomhedsrådgivning

86504

Rådgivning inden for personalespørgsmål

86505

Rådgivning inden for produktion

8660

Tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning (undtagen 86602: voldgifts- og mæglingstjenesteydelser)

8674

Byplanlægning og landskabsarkitektur

8676

Teknisk afprøvning og analyse herunder kvalitetskontrol og inspektion (undtagen hvad angår FSC 58 og transportudstyr)

874

Rengøring af bygninger

876

Pakkerivirksomhed

8814

Tjenesteydelser i forbindelse med skovbrug og skovning, herunder skovforvaltning

883

Tjenesteydelser i forbindelse med udvinding, herunder boring og feltarbejde

8861 til 8864 og 8866

Reparation af jern- og metalvarer, maskiner og udstyr

940

Kloakvæsen, renovationsvæsen og lignende tjenesteydelser

Noter til bilag 5

1.

Denne aftale er omfattet af de vilkår og betingelser, der er fastlagt i Canadas liste over forpligtelser i forbindelse med den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (GATS).

2.

Canadas dækning af telekommunikationstjenester er begrænset til avancerede eller værdiforøgende tjenester, til levering af hvilke de underliggende telekommunikationsfaciliteter leases fra udbydere af offentlige telekommunikationsnet.

3.

Aftalen omfatter ikke udbud vedrørende følgende:

a)

tjenesteydelser i forbindelse med ledelse og drift af statslige anlæg eller privatejede anlæg, der anvendes i statsligt øjemed, herunder føderalt finansieret forskning og udvikling

b)

offentlige forsyningstjenester

c)

arkitekt- og ingeniørvirksomhed i forbindelse med flyvepladser, kommunikation og missilanlæg

d)

skibsbygning og reparation af skibe og tilknyttet arkitekt- og ingeniørvirksomhed

e)

alle tjenesteydelser med henvisning til varer, der indgår i udbud foretaget af Department of National Defence, the Royal Canadian Mounted Police, the Department of Fisheries and Oceans for the Canadian Coast Guard og provinsernes politi, som ikke er omfattet af denne aftale, og

f)

tjenesteydelser til støtte for militære styrker i udlandet.

BILAG 6

TJENESTEYDELSER INDEN FOR BYGGE- OG ANLÆGSVIRKSOMHED

1.

Medmindre andet fremgår og med forbehold af stk. 2, omfatter denne aftale alle bygge- og anlægstjenesteydelser i hovedgruppe 51 i FN's centrale produktnomenklatur (CPC), som kan findes på følgende webadresse: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=9&Lg=1&Co=51.

2.

Aftalen omfatter ikke udbud vedrørende følgende:

a)

opmudring og

b)

tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed, som indgår i udbud, der foretages af eller på vegne af transportministeriet.

BILAG 7

GENERELLE NOTER

Medmindre andet fremgår, finder følgende generelle noter anvendelse på denne aftale, herunder også bilag 1-6.

1.

Aftalen omfatter ikke udbud vedrørende:

a)

skibsbygning og reparation af skibe

b)

bytransport med jernbane og sporvogn, systemer, komponenter og materialer, der er indarbejdet heri, samt projektrelaterede materialer af jern og stål

c)

FSC 58 (kommunikations-, beskyttelses- og kohærent strålingsudstyr og

d)

landbrugsprodukter som led i landbrugsstøtteprogrammer og fødevarehjælp.

2.

Denne aftale finder ikke anvendelse på udbud, der er øremærket til små og minoritetsejede virksomheder.

3.

Aftalen finder ikke anvendelse på foranstaltninger, der er vedtaget eller videreføres for oprindelige befolkninger. Den indvirker ikke på gældende lovmæssige eller traktatmæssige rettigheder for oprindelige befolkninger i Canada i henhold til afsnit 35 i Constitution Act, 1982 (den canadiske grundlov).

4.

For Canada defineres udbud som kontraktuelle transaktioner med henblik på at erhverve varer eller tjenesteydelser til regeringens direkte fordel eller anvendelse. Udbudsproceduren er den procedure, der begynder, når en ordregiver har truffet beslutning om sine behov og fortsætter til og med kontrakttildelingen. Den omfatter ikke udbud mellem en statslig ordregiver eller statslig virksomhed og en anden statslig ordregiver eller virksomhed.

5.

Denne aftale omfatter ikke udbud vedrørende transportvirksomhed, der udgør en del af eller er knyttet til en offentlig kontrakt.

6.

Denne aftale omfatter tjenesteydelser specificeret i bilag 5 og tjenesteydelser indenfor bygge- og anlægsvirksomhed i bilag 6 for så vidt angår en specifik part, men kun i det omfang, denne part yder gensidig adgang til tjenesteydelsen.

7.

Hvis en kontrakt, der skal tildeles af en ordregiver, ikke er omfattet af denne aftale, må aftalen ikke fortolkes således, at den omfatter varer eller tjenesteydelser, som indgår i den pågældende kontrakt.

8.

Denne aftale finder ikke anvendelse for kontrakter i henhold til en international aftale med henblik på fælles gennemførelse eller udnyttelse af et projekt.

9.

Enhver udelukkelse i relation enten specifikt eller generelt til føderale eller subcentrale ordregivere eller virksomheder i bilag 1, 2 eller 3 finder også anvendelse for eventuelle ordregivere eller virksomheder, der måtte være trådt i stedet herfor, med henblik på at opretholde værdien af dette tilbud.

Den europæiske unions fremtidige forpligtelser i henhold til tillæg 1 (endelige)

BILAG 1

STATSLIGE ORDREGIVERE

Varer

Tærskelværdi: 130 000 SDR

Tjenesteydelser (pecificeret i bilag 5)

Tærskelværdi: 130 000 SDR

Bygge- og anlægsarbejder (specificeret i bilag 6)

Tærskelværdi: 5 000 000 SDR

1.   DEN EUROPÆISKE UNIONS ORDREGIVERE

1.

Rådet for Den Europæiske Union

2.

Europa-Kommissionen

3.

Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EU-Udenrigstjenesten)

2.   EU-MEDLEMSSTATERNES STATSLIGE ORDREGIVENDE MYNDIGHEDER

a)

For varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra Liechtenstein, Schweiz, Island, Norge, Nederlandene for så vidt angår Aruba, udbud foretaget af EU-medlemsstaternes statslige ordregivende myndigheder. Vedlagte liste er vejledende.

b)

For varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra Israel, udbud foretaget af følgende statslige ordregivende myndigheder.

c)

For varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra USA, Canada, Japan, Hongkong (Kina), Singapore, Korea, Armenien og Det Separate Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu, udbud foretaget af følgende statslige ordregivende myndigheder, forudsat at de ikke er markeret med en asterisk.

d)

Uden at dette berører litra c), for varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra USA, Japan og det separate toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu, udbud foretaget af følgende statslige ordregivende myndigheder i EU-medlemsstaterne, forudsat at de ikke er markeret med en dobbelt asterisk.

BELGIEN

1.

Services publics fédéraux

1.

Federale Overheidsdiensten

SPF Chancellerie du Premier Ministre

FOD Kanselarij van de Eerste Minister

SPF Personnel et Organisation

FOD Kanselarij Personeel en Organisatie

SPF Budget et Contrôle de la Gestion

FOD Budget en Beheerscontrole

SPF Technologie de l'Information et de la Communication (Fedict);

FOD Informatie- en Communicatietechnologie (Fedict);

SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement;

FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking;

SPF Intérieur;

FOD Binnenlandse Zaken;

SPF Finances;

FOD Financiën;

SPF Mobilité et Transports;

FOD Mobiliteit en Vervoer;

SPF Emploi, Travail et Concertation sociale;

FOD Werkgelegenheid, Arbeid en sociaal overleg;

SPF Sécurité Sociale et Institutions publiques de Sécurité Sociale;

FOD Sociale Zekerheid en Openbare Instellingen van sociale Zekerheid;

SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement;

FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;

SPF Justice;

FOD Justitie;

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie;

FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie;

Ministère de la Défense;

Ministerie van Landsverdediging;

Service public de programmation

Programmatorische Overheidsdienst

Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté

Maatschappelijke Integratie,

Et Economie sociale;

Armoedsbestrijding en sociale Economie;

Service public fédéral de Programmation

Programmatorische federale Overheidsdienst

Développement durable;

Duurzame Ontwikkeling;

Service public fédéral de Programmation

Programmatorische federale Overheidsdienst

Politique scientifique;

Wetenschapsbeleid;

2.

Régie des Bâtiments:

2.

Regie der Gebouwen:

Office national de Sécurité sociale;

Rijksdienst voor sociale Zekerheid;

Institut national d'Assurance sociales Pour travailleurs indépendants;

Rijksinstituut voor de sociale Verzekeringen der Zelfstandigen;

Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité;

Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering;

Office national des Pensions;

Rijksdienst voor Pensioenen;

Caisse auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité;

Hulpkas voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering;

Fond des Maladies professionnelles;

Fonds voor Beroepsziekten;

Office national de l'Emploi;

Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening

La Poste (2)

De Post (2)

BULGARIEN

1.

Администрация на Народното събрание (Administration of the National Assembly)

2.

Администрация на Президента (Administration of the President)

3.

Администрация на Министерския съвет (Administration of the Council of Ministers)

4.

Конституционен съд (Constitutional Court)

5.

Българска народна банка (Bulgarian National Bank)

6.

Министерство на външните работи (Ministry of Foreign Affairs)

7.

Министерство на вътрешните работи (Ministry of the Interior)

8.

Министерство на извънредните ситуации (Ministry of Еmergency Situations)

9.

Министерство на държавната администрация и административната реформа (Ministry of State Administration and Administrative Reform)

10.

Министерство на земеделието и храните (Ministry of Agriculture and Food)

11.

Министерство на здравеопазването (Ministry of Health)

12.

Министерство на икономиката и енергетиката (Ministry of Economy and Energy)

13.

Министерство на културата (Ministry of Culture)

14.

Министерство на образованието и науката (Ministry of Education and Science)

15.

Министерство на околната среда и водите (Ministry of Environment and Water)

16.

Министерство на отбраната (Ministry of Defence)

17.

Министерство на правосъдието (Ministry of Justice)

18.

Министерство на регионалното развитие и благоустройството (Ministry of Regional Development and Public Works)

19.

Министерство на транспорта (Ministry of Transport)

20.

Министерство на труда и социалната политика (Ministry of Labour and Social Policy)

21.

Министерство на финансите (Ministry of Finance)

22.

държавни агенции, държавни комисии, изпълнителни агенции и други държавни институции, създадени със закон или с постановление на Министерския съвет, които имат функции във връзка с осъществяването на изпълнителната власт (state agencies, state commissions, executive agencies and other state authorities established by law or by Council of Ministers' decree having a function relating to the exercise of executive power):

23.

Агенция за ядрено регулиране (Nuclear Regulatory Agency)

24.

Държавна комисия за енергийно и водно регулиране (Energy and Water State Regulatory Commission)

25.

Държавна комисия по сигурността на информацията (State Commission on Information Security)

26.

Комисия за защита на конкуренцията (Commission for Protection of Competition)

27.

Комисия за защита на личните данни (Commission for Personal Data Protection)

28.

Комисия за защита от дискриминация (Commission for Protection Against Discrimination)

29.

Комисия за регулиране на съобщенията (Communications Regulation Commission)

30.

Комисия за финансов надзор (Financial Supervision Commission)

31.

Патентно ведомство на Република България (Patent Office of the Republic of Bulgaria)

32.

Сметна палата на Република България (National Audit Office of the Republic of Bulgaria)

33.

Агенция за приватизация (Privatization Agency)

34.

Агенция за следприватизационен контрол (Agency for Post-privatization Control)

35.

Български институт по метрология (Bulgarian Institute for Metrology)

36.

Държавна агенция »Архиви« (State Agency »Archives«)

37.

Държавна агенция »Държавен резерв и военновременни запаси« (State Agency »State Reserve and War-Time Stocks«)

38.

Държавна агенция за бежанците (State Agency for Refugees)

39.

Държавна агенция за българите в чужбина (State Agency for Bulgarians Abroad)

40.

Държавна агенция за закрила на детето (State Agency for Child Protection)

41.

Държавна агенция за информационни технологии и съобщения (State Agency for Information Technology and Communications)

42.

Държавна агенция за метрологичен и технически надзор (State Agency for Metrological and Technical Surveillance)

43.

Държавна агенция за младежта и спорта (State Agency for Youth and Sports)

44.

Държавна агенция по туризма (State Agency for Tourism)

45.

Държавна комисия по стоковите борси и тържища (State Commission on Commodity Exchanges and Market-places)

46.

Институт по публична администрация и европейска интеграция (Institute of Public Administration and European Integration)

47.

Национален статистически институт (National Statistical Institute)

48.

Агенция »Митници« (Customs Agency)

49.

Агенция за държавна и финансова инспекция (Public Financial Inspection Agency)

50.

Агенция за държавни вземания (State Receivables Collection Agency)

51.

Агенция за социално подпомагане (Social Assistance Agency)

52.

Държавна агенция »Национална сигурност« (State Agency »National Security«)

53.

Агенция за хората с увреждания (Agency for Persons with Disabilities)

54.

Агенция по вписванията (Registry Agency)

55.

Агенция по енергийна ефективност (Energy Efficiency Agency)

56.

Агенция по заетостта (Employment Agency)

57.

Агенция по геодезия, картография и кадастър (Geodesy, Cartography and Cadastre Agency)

58.

Агенция по обществени поръчки (Public Procurement Agency)

59.

Българска агенция за инвестиции (Bulgarian Investment Agency)

60.

Главна дирекция »Гражданска въздухоплавателна администрация« (General Directorate »Civil Aviation Administration«)

61.

Дирекция за национален строителен контрол (Directorate for National Construction Supervision)

62.

Държавна комисия по хазарта (State Commission on Gambling)

63.

Изпълнителна агенция »Автомобилна администрация« (Executive Agency »Automobile Administration«)

64.

Изпълнителна агенция »Борба с градушките« (Executive Agency »Hail Suppression«)

65.

Изпълнителна агенция »Българска служба за акредитация« (Executive Agency »Bulgarian Accreditation Service«)

66.

Изпълнителна агенция »Главна инспекция по труда« (Executive Agency »General Labour Inspectorate«)

67.

Изпълнителна агенция »Железопътна администрация« (Executive Agency »Railway Administration«)

68.

Изпълнителна агенция »Морска администрация« (Executive Agency »Maritime Administration«)

69.

Изпълнителна агенция »Национален филмов център« (Executive Agency »National Film Centre«)

70.

Изпълнителна агенция »Пристанищна администрация« (Executive Agency »Port Administration«)

71.

Изпълнителна агенция »Проучване и поддържане на река Дунав« (Executive Agency »Exploration and Maintenance of the Danube River«)

72.

Фонд »Републиканска пътна инфраструктура« (National Infrastructure Fund)

73.

Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози (Executive Agency for Economic Analysis and Forecasting)

74.

Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия (Executive Agency for Promotion of Small and Medium Enterprises)

75.

Изпълнителна агенция по лекарствата (Executive Agency on Medicines)

76.

Изпълнителна агенция по лозата и виното (Executive Agency on Vine and Wine)

77.

Изпълнителна агенция по околна среда (Executive Environment Agency)

78.

Изпълнителна агенция по почвените ресурси (Executive Agency on Soil Resources)

79.

Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури (Executive Agency on Fisheries and Aquaculture)

80.

Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството (Executive Agency for Selection and Reproduction in Animal Husbandry)

81.

Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол (Executive Agency for Plant Variety Testing, Field Inspection and Seed Control)

82.

Изпълнителна агенция по трансплантация (Transplantation Executive Agency)

83.

Изпълнителна агенция по хидромелиорации (Executive Agency on Hydromelioration)

84.

Комисията за защита на потребителите (Commission for Consumer Protection)

85.

Контролно-техническата инспекция (Control Technical Inspectorate)

86.

Национална агенция за приходите (National Revenue Agency)

87.

Национална ветеринарномедицинска служба (National Veterinary Service)

88.

Национална служба за растителна защита (National Service for Plant Protection)

89.

Национална служба по зърното и фуражите (National Grain and Feed Service)

90.

Държавна агенция по горите (State Forestry Agency)

91.

Висшата атестационна комисия (Higher Attestation Commission)**

92.

Национална агенция за оценяване и акредитация (National Evaluation and Accreditation Agency)**

93.

Националната агенция за професионално образование и обучение (National Agency for Vocational Education and Training)**

94.

Национална комисия за борба с трафика на хора (Bulgarian National Anti-Trafficking Commission)**

95.

Дирекция »Материално-техническо осигуряване и социално обслужване« на Министерство на вътрешните работи (Directorate »Material-technical Ensuring and Social Service« at the Ministry of the Interior)**

96.

Дирекция »Оперативно издирване« на Министерство на вътрешните работи (Directorate »Operative Investigation« at the Ministry of the Interior)**

97.

Дирекция »Финансово-ресурсно осигуряване« на Министерство на вътрешните работи (Directorate »Financial and Resource Ensuring« at the Ministry of the Interior)**

98.

Изпълнителна агенция »Военни клубове и информация« (Executive Agency »Military Clubs and Information«)**

99.

Изпълнителна агенция »Държавна собственост на Министерството на отбраната« (Executive Agency »State Property at the Ministry of Defence«)**

100.

Изпълнителна агенция »Изпитвания и контролни измервания на въоръжение, техника и имущества«(Executive Agency »Testing and Control Measurements of Arms, Equipment and Property«)**

101.

Изпълнителна агенция »Социални дейности на Министерството на отбраната« (Executive Agency »Social Activities at the Ministry of Defence«)**

102.

Национален център за информация и документация (National Center for Information and Documentation)**

103.

Национален център по радиобиология и радиационна защита (National Centre for Radiobiology and Radiation Protection)**

104.

Национална служба »Полиция« (National Office »Police«)*

105.

Национална служба »Пожарна безопасност и защита на населението« (National Office »Fire Safety and Protection of the Population«)*

106.

Национална служба за съвети в земеделието (National Agricultural Advisory Service)**

107.

Служба »Военна информация« (Military Information Service)**

108.

Служба »Военна полиция« (Military Police)**

109.

Авиоотряд 28 (Airsquad 28)**

TJEKKIET

1.

Ministerstvo dopravy (Ministry of Transport)

2.

Ministerstvo financí (Ministry of Finance)

3.

Ministerstvo kultury (Ministry of Culture)

4.

Ministerstvo obrany (Ministry of Defence)

5.

Ministerstvo pro místní rozvoj (Ministry for Regional Development)

6.

Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministry of Labour and Social Affairs)

7.

Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministry of Industry and Trade)

8.

Ministerstvo spravedlnosti (Ministry of Justice)

9.

Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (Ministry of Education, Youth and Sports)

10.

Ministerstvo vnitra (Ministry of the Interior)

11.

Ministerstvo zahraničních věcí (Ministry of Foreign Affairs)

12.

Ministerstvo zdravotnictví (Ministry of Health)

13.

Ministerstvo zemědělství (Ministry of Agriculture)

14.

Ministerstvo životního prostředí (Ministry of the Environment)

15.

Poslanecká sněmovna PČR (Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic)

16.

Senát PČR (Senate of the Parliament of the Czech Republic)

17.

Kancelář prezidenta (Office of the President)

18.

Český statistický úřad (Czech Statistical Office)

19.

Český úřad zeměměřičský a katastrální (Czech Office for Surveying, Mapping and Cadastre)

20.

Úřad průmyslového vlastnictví (Industrial Property Office)

21.

Úřad pro ochranu osobních údajů (Office for Personal Data Protection)

22.

Bezpečnostní informační služba (Security Information Service)

23.

Národní bezpečnostní úřad (National Security Authority)

24.

Česká akademie věd (Academy of Sciences of the Czech Republic)

25.

Vězeňská služba (Prison Service)

26.

Český báňský úřad (Czech Mining Authority)

27.

Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (Office for the Protection of Competition)

28.

Správa státních hmotných rezerv (Administration of the State Material Reserves)

29.

Státní úřad pro jadernou bezpečnost (State Office for Nuclear Safety)

30.

Energetický regulační úřad (Energy Regulatory Office)

31.

Úřad vlády České republiky (Office of the Government of the Czech Republic)

32.

Ústavní soud (Constitutional Court)

33.

Nejvyšší soud (Supreme Court)

34.

Nejvyšší správní soud (Supreme Administrative Court)

35.

Nejvyšší státní zastupitelství (Supreme Public Prosecutor’s Office)

36.

Nejvyšší kontrolní úřad (Supreme Audit Office)

37.

Kancelář Veřejného ochránce práv (Office of the Public Defender of Rights)

38.

Grantová agentura České republiky (Grant Agency of the Czech Republic)

39.

Státní úřad inspekce práce (State Labour Inspection Office)

40.

Český telekomunikační úřad (Czech Telecommunication Office)

41.

Ředitelství silnic a dálnic ČR (ŘSD) (Road and Motorway Directorate of the Czech Republic)*

DANMARK

1.

Folketinget — The Danish Parliament Rigsrevisionen — The National Audit Office

2.

Statsministeriet — The Prime Minister's Office

3.

Udenrigsministeriet — Ministry of Foreign Affairs

4.

Beskæftigelsesministeriet — Ministry of Employment

5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions

5.

Domstolsstyrelsen — The Court Administration

6.

Finansministeriet — Ministry of Finance

5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions

7.

Forsvarsministeriet — Ministry of Defence

5 styrelser og institutioner — 5 agencies and Institutions

8.

Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse — Ministry of the Interior and Health Adskillige styrelser og institutioner, herunder Statens Serum Institut — Several agencies and institutions, including Statens Serum Institut

9.

Justitsministeriet — Ministry of Justice Rigspolitichefen, anklagemyndigheden samt 1 direktorat og et antal styrelser — Commissioner of Police, 1 directorate and a number of agencies

10.

Kirkeministeriet — Ministry of Ecclesiastical Affairs 10 stiftsøvrigheder — 10 diocesan authorities

11.

Kulturministeriet — Ministry of Culture 4 styrelser samt et antal statsinstitutioner — A Department and a number of institutions

12.

Miljøministeriet — Ministry of the Environment 5 styrelser — 5 agencies

13.

Ministeriet for Flygtninge, Invandrere og Integration — Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs 1 styrelse — 1 agency

14.

Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri — Ministry of Food, Agriculture and Fisheries 4 direktorater og institutioner — 4 directorates and institutions

15.

Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling — Ministry of Science, Technology and Innovation

Adskillige styrelser og institutioner, Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger — Several agencies and institutions, including Risoe National Laboratory and Danish National Research and Education Buildings

16.

Skatteministeriet — Ministry of Taxation 1 styrelse og institutioner — 1 agency and several institutions

17.

Velfærdsministeriet — Ministry of Welfare 3 styrelser og institutioner — 3 agencies and several institutions

18.

Transportministeriet — Ministry of Transport 7 styrelser og institutioner, herunder Øresundsbrokonsortiet — 7 agencies and institutions, including Øresundsbrokonsortiet

19.

Undervisningsministeriet — Ministry of Education 3 styrelser, 4 undervisningsinstitutioner og 5 andre institutioner — 3 agencies, 4 educational establishments, 5 other institutions

20.

Økonomi- og Erhvervsministeriet — Ministry of Economic and Business Affairs Adskillige styrelser og institutioner — Several agencies and institutions

21.

Klima- og Energiministeriet — Ministry for Climate and Energy 3 styrelser og institutioner — 3 agencies and institutions

TYSKLAND

1.

Federal Foreign Office

Auswärtiges Amt

2.

Federal Chancellery

Bundeskanzleramt

3.

Federal Ministry of Labour and Social Affairs

Bundesministerium für Arbeit und Soziales

4.

Federal Ministry of Education and Research

Bundesministerium für Bildung und Forschung

5.

Federal Ministry for Food, Agriculture and Consumer Protection

Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz

6.

Federal Ministry of Finance

Bundesministerium der Finanzen

7.

Federal Ministry of the Interior (civil goods only)

Bundesministerium des Innern

8.

Federal Ministry of Health

Bundesministerium für Gesundheit

9.

Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth

Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend

10.

Federal Ministry of Justice

Bundesministerium der Justiz

11.

Federal Ministry of Transport, Building and Urban Affairs

Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung

12.

Federal Ministry of Economic Affairs and Technology

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

13.

Federal Ministry for Economic Co-operation and Development

Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung

14.

Federal Ministry of Defence

Bundesministerium der Verteidigung

15.

Federal Ministry of Environment, Nature Conservation and Reactor Safety

Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit

ESTLAND

1.

Vabariigi Presidendi Kantselei (Office of the President of the Republic of Estonia)

2.

Eesti Vabariigi Riigikogu (Parliament of the Republic of Estonia)

3.

Eesti Vabariigi Riigikohus (Supreme Court of the Republic of Estonia)

4.

Riigikontroll (The State Audit Office of the Republic of Estonia)

5.

Õiguskantsler (Legal Chancellor)

6.

Riigikantselei (The State Chancellery)

7.

Rahvusarhiiv (The National Archives of Estonia)

8.

Haridus- ja Teadusministeerium (Ministry of Education and Research)

9.

Justiitsministeerium (Ministry of Justice)

10.

Kaitseministeerium (Ministry of Defence)

11.

Keskkonnaministeerium (Ministry of Environment)

12.

Kultuuriministeerium (Ministry of Culture)

13.

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Ministry of Economic Affairs and Communications)

14.

Põllumajandusministeerium (Ministry of Agriculture)

15.

Rahandusministeerium (Ministry of Finance)

16.

Siseministeerium (Ministry of Internal Affairs)

17.

Sotsiaalministeerium (Ministry of Social Affairs)

18.

Välisministeerium (Ministry of Foreign Affairs)

19.

Keeleinspektsioon (The Language Inspectorate)

20.

Riigiprokuratuur (Prosecutor's Office)

21.

Teabeamet (The Information Board)

22.

Maa-amet (Estonian Land Board)

23.

Keskkonnainspektsioon (Environmental Inspectorate)

24.

Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus (Centre of Forest Protection and Silviculture)

25.

Muinsuskaitseamet (The Heritage Board)

26.

Patendiamet (Patent Office)

27.

Tehnilise Järelevalve Amet (The Estonian Technical Surveillance Authority)

28.

Tarbijakaitseamet (The Consumer Protection Board)

29.

Riigihangete Amet (Public Procurement Office)

30.

Taimetoodangu Inspektsioon (The Plant Production Inspectorate)

31.

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (Agricultural Registers and Information Board)

32.

Veterinaar- ja Toiduamet (The Veterinary and Food Board)

33.

Konkurentsiamet (The Estonian Competition Authority)

34.

Maksu –ja Tolliamet (Tax and Customs Board)

35.

Statistikaamet (Statistics Estonia)

36.

Kaitsepolitseiamet (The Security Police Board)

37.

Kodakondsus- ja Migratsiooniamet (Citizenship and Migration Board)

38.

Piirivalveamet (National Board of Border Guard)

39.

Politseiamet (National Police Board)

40.

Eesti Kohtuekspertiisi ja Instituut (Forensic Service Centre)

41.

Keskkriminaalpolitsei (Central Criminal Police)

42.

Päästeamet (The Rescue Board)

43.

Andmekaitse Inspektsioon (Estonian Data Protection Inspectorate)

44.

Ravimiamet (State Agency of Medicines)

45.

Sotsiaalkindlustusamet (Social Insurance Board)

46.

Tööturuamet (Labour Market Board)

47.

Tervishoiuamet (Health Care Board)

48.

Tervisekaitseinspektsioon (Health Protection Inspectorate)

49.

Tööinspektsioon (Labour Inspectorate)

50.

Lennuamet (Estonian Civil Aviation Administration)

51.

Maanteeamet (Estonian Road Administration)

52.

Veeteede Amet (Maritime Administration)

53.

Julgestuspolitsei (Central Law Enforcement Police)

54.

Kaitseressursside Amet (Defence Resources Agency)

55.

Kaitseväe Logistikakeskus (Logistics Centre of Defence Forces)

GRÆKENLAND

1.

Υπουργείο Εσωτερικών (Ministry of Interior)

2.

Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs)

3.

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών (Ministry of Economy and Finance)

4.

Υπουργείο Ανάπτυξης (Ministry of Development)

5.

Υπουργείο Δικαιοσύνης (Ministry of Justice)

6.

Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων (Ministry of Education and Religion)

7.

Υπουργείο Πολιτισμού (Ministry of Culture)

8.

Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης (Ministry of Health and Social Solidarity)

9.

Υπουργείο Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων Έργων (Ministry of Environment, Physical Planning and Public Works)

10.

Υπουργείο Απασχόλησης και Κοινωνικής Προστασίας (Ministry of Employment and Social Protection)

11.

Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών (Ministry of Transport and Communications)

12.

Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων (Ministry of Rural Development and Food)

13.

Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, Αιγαίου και Νησιωτικής Πολιτικής (Ministry of Mercantile Marine, Aegean and Island Policy)

14.

Υπουργείο Μακεδονίας- Θράκης (Ministry of Macedonia and Thrace)

15.

Γενική Γραμματεία Επικοινωνίας (General Secretariat of Communication)

16.

Γενική Γραμματεία Ενημέρωσης (General Secretariat of Information)

17.

Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς (General Secretariat for Youth)

18.

Γενική Γραμματεία Ισότητας (General Secretariat of Equality)

19.

Γενική Γραμματεία Κοινωνικών Ασφαλίσεων (General Secretariat for Social Security)

20.

Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού (General Secretariat for Greeks Living Abroad)

21.

Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας (General Secretariat for Industry)

22.

Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας (General Secretariat for Research and Technology)

23.

Γενική Γραμματεία Αθλητισμού (General Secretariat for Sports)

24.

Γενική Γραμματεία Δημοσίων Έργων (General Secretariat for Public Works)

25.

Γενική Γραμματεία Εθνικής Στατιστικής Υπηρεσίας Ελλάδος (National Statistical Service)

26.

Εθνικό Συμβούλιο Κοινωνικής Φροντίδας (National Welfare Council)

27.

Οργανισμός Εργατικής Κατοικίας (Workers' Housing Organisation)

28.

Εθνικό Τυπογραφείο (National Printing Office)

29.

Γενικό Χημείο του Κράτους (General State Laboratory)

30.

Ταμείο Εθνικής Οδοποιίας (Greek Highway Fund)

31.

Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (University of Athens)

32.

Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (University of Thessaloniki)

33.

Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης (University of Thrace)

34.

Πανεπιστήμιο Αιγαίου (University of Aegean)

35.

Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων (University of Ioannina)

36.

Πανεπιστήμιο Πατρών (University of Patras)

37.

Πανεπιστήμιο Μακεδονίας (University of Macedonia)

38.

Πολυτεχνείο Κρήτης (Polytechnic School of Crete)

39.

Σιβιτανίδειος Δημόσια Σχολή Τεχνών και Επαγγελμάτων (Sivitanidios Technical School)

40.

Αιγινήτειο Νοσοκομείο (Eginitio Hospital)

41.

Αρεταίειο Νοσοκομείο (Areteio Hospital)

42.

Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης (National Centre of Public Administration)

43.

Οργανισμός Διαχείρισης Δημοσίου Υλικού (Α.Ε. Public Material Μanagement Organisation)

44.

Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων (Farmers' Insurance Organisation)

45.

Οργανισμός Σχολικών Κτιρίων (School Building Organisation)

46.

Γενικό Επιτελείο Στρατού (Army General Staff)

47.

Γενικό Επιτελείο Ναυτικού (Navy General Staff)

48.

Γενικό Επιτελείο Αεροπορίας (Airforce General Staff)

49.

Ελληνική Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας (Greek Atomic Energy Commission)

50.

Γενική Γραμματεία Εκπαίδευσης Ενηλίκων (General Secretariat for Further Education)

51.

Υπουργείο Εθνικής Άμυνας (Ministry of National Defence)*

52.

Γενική Γραμματεία Εμπορίου (General Secretariat of Commerce)

53.

Ελληνικά Ταχυδρομεία Hellenic Post (EL. TA)

SPANIEN

 

Presidencia de Gobierno

 

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

 

Ministerio de Justicia

 

Ministerio de Defensa

 

Ministerio de Economía y Hacienda

 

Ministerio del Interior

 

Ministerio de Fomento

 

Ministerio de Educación y Ciencia

 

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

 

Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales

 

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

 

Ministerio de la Presidencia

 

Ministerio de Administraciones Públicas

 

Ministerio de Cultura

 

Ministerio de Sanidad y Consumo

 

Ministerio de Medio Ambiente

 

Ministerio de Vivienda

FRANKRIG

1.   Ministerier

 

Services du Premier ministre

 

Ministère chargé de la santé, de la jeunesse et des sports

 

Ministère chargé de l'intérieur, de l'outre-mer et des collectivités territoriales

 

Ministère chargé de la justice

 

Ministère chargé de la défense

 

Ministère chargé des affaires étrangères et européennes

 

Ministère chargé de l'éducation nationale

 

Ministère chargé de l'économie, des finances et de l'emploi

 

Secrétariat d'Etat aux transports

 

Secrétariat d'Etat aux entreprises et au commerce extérieur

 

Ministère chargé du travail, des relations sociales et de la solidarité

 

Ministère chargé de la culture et de la communication

 

Ministère chargé du budget, des comptes publics et de la fonction publique

 

Ministère chargé de l'agriculture et de la pêche

 

Ministère chargé de l'enseignement supérieur et de la recherche

 

Ministère chargé de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables

 

Secrétariat d'Etat à la fonction publique

 

Ministère chargé du logement et de la ville

 

Secrétariat d'Etat à la coopération et à la francophonie

 

Secrétariat d'Etat à l'outre-mer

 

Secrétariat d'Etat à la jeunesse et aux sports et de la vie associative

 

Secrétariat d'Etat aux anciens combattants

 

Ministère chargé de l'immigration, de l'intégration, de l'identité nationale et du co-développement

 

Secrétariat d'Etat en charge de la prospective et de l'évaluation des politiques publiques

 

Secrétariat d'Etat aux affaires européennes

 

Secrétariat d'Etat aux affaires étrangères et aux droits de l'homme

 

Secrétariat d'Etat à la consommation et au tourisme

 

Secrétariat d'Etat à la politique de la ville

 

Secrétariat d'Etat à la solidarité

 

Secrétariat d'Etat en charge de l'emploi

 

Secrétariat d'Etat en charge du commerce, de l'artisanat, des PME, du tourisme et des services

 

Secrétariat d'Etat en charge du développement de la région-capitale

 

Secrétariat d'Etat en charge de l'aménagement du territoire

2.   Etablissements publics nationaux – offentlige institutioner

 

Académie de France à Rome

 

Académie de marine

 

Académie des sciences d'outre-mer

 

Académie des technologies*

 

Agence Centrale des Organismes de Sécurité Sociale (A.C.O.S.S.)

 

Agences de l'eau

 

Agence de biomédecine**

 

Agence pour l'enseignement du français à l'étranger**

 

Agence française de sécurité sanitaire des aliments**

 

Agence française de sécurité sanitaire de l'environnement et du travail**

 

Agence Nationale de l'Accueil des Etrangers et des migrations

 

Agence nationale pour l'amélioration des conditions de travail (ANACT)

 

Agence nationale pour l'amélioration de l'habitat (ANAH)

 

Agence Nationale pour la Cohésion Sociale et l'Egalité des Chances

 

Agence pour la garantie du droit des mineurs*

 

Agence nationale pour l'indemnisation des français d'outre-mer (ANIFOM)

 

Assemblée permanente des chambres d'agriculture (APCA)

 

Bibliothèque nationale de France

 

Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg

 

Caisse des Dépôts et Consignations

 

Caisse nationale des autoroutes (CNA)

 

Caisse nationale militaire de sécurité sociale (CNMSS)

 

Caisse de garantie du logement locatif social

 

Casa de Velasquez

 

Centre d'enseignement zootechnique

 

Centre d'études de l'emploi**

 

Centre hospitalier national des Quinze-Vingts

 

Centre international d'études supérieures en sciences agronomiques (Montpellier Sup Agro)

 

Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale

 

Centre des Monuments Nationaux

 

Centre national d'art et de culture Georges Pompidou

 

Centre national des arts plastiques**

 

Centre national de la cinématographie

 

Institut national supérieur de formation et de recherche pour l'éducation des jeunes handicapés et les enseignements adaptés

 

Centre National d'Etudes et d'expérimentation du machinisme agricole, du génie rural, des eaux et des forêts (CEMAGREF)

 

Ecole nationale supérieure de Sécurité Sociale

 

Centre national du livre

 

Centre national de documentation pédagogique

 

Centre national des œuvres universitaires et scolaires (CNOUS)

 

Centre national professionnel de la propriété forestière

 

Centre National de la Recherche Scientifique (C.N.R.S)

 

Centres d'éducation populaire et de sport (CREPS)

 

Centres régionaux des œuvres universitaires (CROUS)

 

Collège de France

 

Conservatoire de l'espace littoral et des rivages lacustres

 

Conservatoire National des Arts et Métiers

 

Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris

 

Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Lyon

 

Conservatoire national supérieur d'art dramatique

 

Ecole centrale de Lille

 

Ecole centrale de Lyon

 

École centrale des arts et manufactures

 

École française d'archéologie d'Athènes

 

École française d'Extrême-Orient

 

École française de Rome

 

École des hautes études en sciences sociales

 

Ecole du Louvre*

 

École nationale d'administration

 

École nationale de l'aviation civile (ENAC)

 

École nationale des Chartes

 

École nationale d'équitation

 

Ecole Nationale du Génie de l'Eau et de l'environnement de Strasbourg

 

Écoles nationales d'ingénieurs

 

Ecole nationale d'ingénieurs des industries des techniques agricoles et alimentaires de Nantes

 

Écoles nationales d'ingénieurs des travaux agricoles

 

École nationale de la magistrature

 

Écoles nationales de la marine marchande

 

École nationale de la santé publique (ENSP)

 

École nationale de ski et d'alpinisme

 

École nationale supérieure des arts décoratifs

 

École nationale supérieure des arts et industries textiles Roubaix

 

Ecole nationale supérieure des arts et techniques du théâtre**

 

Écoles nationales supérieures d'arts et métiers

 

École nationale supérieure des beaux-arts

 

École nationale supérieure de céramique industrielle

 

École nationale supérieure de l'électronique et de ses applications (ENSEA)

 

Ecole Nationale Supérieure des Sciences de l'information et des bibliothécaires

 

Écoles nationales vétérinaires

 

École nationale de voile

 

Écoles normales supérieures

 

École polytechnique

 

École de viticulture — Avize (Marne)

 

Etablissement national d'enseignement agronomique de Dijon

 

Établissement national des invalides de la marine (ENIM)

 

Établissement national de bienfaisance Koenigswarter

 

Fondation Carnegie

 

Fondation Singer-Polignac

 

Haras nationaux

 

Hôpital national de Saint-Maurice

 

Institut français d'archéologie orientale du Caire

 

Institut géographique national

 

Institut National des Appellations d'origine

 

Institut national des hautes études de sécurité**

 

Institut de veille sanitaire**

 

Institut National d'enseignement supérieur et de recherche agronomique et agroalimentaire de Rennes

 

Institut National d'Etudes Démographiques (I.N.E.D)

 

Institut National d'Horticulture

 

Institut National de la jeunesse et de l'éducation populaire

 

Institut national des jeunes aveugles — Paris

 

Institut national des jeunes sourds — Bordeaux

 

Institut national des jeunes sourds — Chambéry

 

Institut national des jeunes sourds — Metz

 

Institut national des jeunes sourds — Paris

 

Institut national de physique nucléaire et de physique des particules (I.N.P.N.P.P)

 

Institut national de la propriété industrielle

 

Institut National de la Recherche Agronomique (I.N.R.A)

 

Institut National de la Recherche Pédagogique (I.N.R.P)

 

Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale (I.N.S.E.R.M)

 

Institut national d'histoire de l'art (I.N.H.A.)**

 

Institut National des Sciences de l'Univers

 

Institut National des Sports et de l'Education Physique

 

Instituts nationaux polytechniques

 

Instituts nationaux des sciences appliquées

 

Institut national de recherche en informatique et en automatique (INRIA)

 

Institut national de recherche sur les transports et leur sécurité (INRETS)

 

Institut de Recherche pour le Développement

 

Instituts régionaux d'administration

 

Institut des Sciences et des Industries du vivant et de l'environnement (Agro Paris Tech)

 

Institut supérieur de mécanique de Paris

 

Institut Universitaires de Formation des Maîtres

 

Musée de l'armée

 

Musée Gustave-Moreau

 

Musée du Louvre*

 

Musée du Quai Branly**

 

Musée national de la marine

 

Musée national J.-J.-Henner

 

Musée national de la Légion d'honneur

 

Musée de la Poste

 

Muséum National d'Histoire Naturelle

 

Musée Auguste-Rodin

 

Observatoire de Paris

 

Office français de protection des réfugiés et apatrides

 

Office National des Anciens Combattants et des Victimes de Guerre (ONAC)

 

Office national de la chasse et de la faune sauvage

 

Office National de l'eau et des milieux aquatiques

 

Office national d'information sur les enseignements et les professions (ONISEP)

 

Office universitaire et culturel français pour l'Algérie

 

Palais de la découverte

 

Parcs nationaux

 

Universités

3.   Institutioner, autonome myndigheder og domstole

 

Présidence de la République*

 

Assemblée Nationale*

 

Sénat*

 

Conseil constitutionnel*

 

Conseil économique et social*

 

Conseil supérieur de la magistrature*

 

Agence française contre le dopage*

 

Autorité de contrôle des assurances et des mutuelles**

 

Autorité de contrôle des nuisances sonores aéroportuaires**

 

Autorité de régulation des communications électroniques et des postes**

 

Autorité de sûreté nucléaire*

 

Comité national d'évaluation des établissements publics à caractère scientifique, culturel et professionnel**

 

Commission d'accès aux documents administratifs*

 

Commission consultative du secret de la défense nationale*

 

Commission nationale des comptes de campagne et des financements politiques*

 

Commission nationale de contrôle des interceptions de sécurité*

 

Commission nationale de déontologie de la sécurité*

 

Commission nationale du débat public*

 

Commission nationale de l'informatique et des libertés*

 

Commission des participations et des transferts*

 

Commission de régulation de l’énergie*

 

Commission de la sécurité des consommateurs*

 

Commission des sondages*

 

Commission de la transparence financière de la vie politique*

 

Conseil de la concurrence*

 

Conseil supérieur de l'audiovisuel*

 

Défenseur des enfants**

 

Haute autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité**

 

Haute autorité de santé**

 

Médiateur de la République**

 

Cour de justice de la République*

 

Tribunal des Conflits*

 

Conseil d'Etat*

 

Cours administratives d'appel*

 

Tribunaux administratifs*

 

Cour des Comptes*

 

Chambres régionales des Comptes*

 

Cours et tribunaux de l'ordre judiciaire (Cour de Cassation, Cours d'Appel, Tribunaux d'instance et Tribunaux de grande instance)*

4.   Andre nationale offentlige institutioner

 

Union des groupements d'achats publics (UGAP)

 

Agence Nationale pour l'emploi (A.N.P.E)

 

Autorité indépendante des marchés financiers

 

Caisse Nationale des Allocations Familiales (CNAF)

 

Caisse Nationale d'Assurance Maladie des Travailleurs Salariés (CNAMS)

 

Caisse Nationale d'Assurance-Vieillesse des Travailleurs Salariés (CNAVTS)

IRLAND

1.

President's Establishment

2.

Houses of the Oireachtas — [Parliament]

3.

Department of the Taoiseach — [Prime Minister]

4.

Central Statistics Office

5.

Department of Finance

6.

Office of the Comptroller and Auditor General

7.

Office of the Revenue Commissioners

8.

Office of Public Works

9.

State Laboratory

10.

Office of the Attorney General

11.

Office of the Director of Public Prosecutions

12.

Valuation Office

13.

Commission for Public Service Appointments

14.

Office of the Ombudsman

15.

Chief State Solicitor's Office

16.

Department of Justice, Equality and Law Reform

17.

Courts Service

18.

Prisons Service

19.

Office of the Commissioners of Charitable Donations and Bequests

20.

Department of the Environment, Heritage and Local Government

21.

Department of Education and Science

22.

Department of Communications, Energy and Natural Resources

23.

Department of Agriculture, Fisheries and Food

24.

Department of Transport

25.

Department of Health and Children

26.

Department of Enterprise, Trade and Employment

27.

Department of Arts, Sports and Tourism

28.

Department of Defence

29.

Department of Foreign Affairs

30.

Department of Social and Family Affairs

31.

Department of Community, Rural and Gaeltacht — [Gaelic speaking regions] Affairs

32.

Arts Council

33.

National Gallery

ITALIEN

I.

Indkøbscentraler:

1.

Presidenza del Consiglio dei Ministri (Presidency of the Council of Ministers)

2.

Ministero degli Affari Esteri (Ministry of Foreign Affairs)

3.

Ministero dell'Interno (Ministry of Interior)

4.

Ministero della Giustizia e Uffici giudiziari (esclusi i giudici di pace) (Ministry of Justice and the Judicial Offices (other than the giudici di pace)

5.

Ministero della Difesa (Ministry of Defence)

6.

Ministero dell'Economia e delle Finanze (Ministry of Economy and Finance)

7.

Ministero dello Sviluppo Economico (Ministry of Economic Development)

8.

Ministero del Commercio internazionale (Ministry of International Trade)

9.

Ministero delle Comunicazioni (Ministry of Communications)

10.

Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (Ministry of Agriculture and Forest Policies)

11.

Ministero dell'Ambiente e Tutela del Territorio e del Mare (Ministry of Environment, Land and Sea)

12.

Ministero delle Infrastrutture (Ministry of Infrastructure)

13.

Ministero dei Trasporti (Ministry of Transport)

14.

Ministero del Lavoro e delle politiche sociali e della Previdenza sociale (Ministry of Labour, Social Policy and Social Security)

15.

Ministero della Solidarietà sociale (Ministry of Social Solidarity)

16.

Ministero della Salute (Ministry of Health)

17.

Ministero dell' Istruzione dell' università e della ricerca (Ministry of Education, University and Research)

18.

Ministero per i Beni e le Attività culturali comprensivo delle sue articolazioni periferiche (Ministry of Heritage and Culture, including its subordinated entities)

II.

Andre nationale offentlige institutioner:

CONSIP (Concessionaria Servizi Informatici Pubblici) (3)

CYPERN

1.

a)

Προεδρία και Προεδρικό Μέγαρο (Presidency and Presidential Palace)

b)

Γραφείο Συντονιστή Εναρμόνισης (Office of the Coordinator for Harmonisation)

2.

Υπουργικό Συμβούλιο (Council of Ministers)

3.

Βουλή των Αντιπροσώπων (House of Representatives)

4.

Δικαστική Υπηρεσία (Judicial Service)

5.

Νομική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Law Office of the Republic)

6.

Ελεγκτική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Audit Office of the Republic)

7.

Επιτροπή Δημόσιας Υπηρεσίας (Public Service Commission)

8.

Επιτροπή Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας (Educational Service Commission)

9.

Γραφείο Επιτρόπου Διοικήσεως (Office of the Commissioner for Administration (Ombudsman))

10.

Επιτροπή Προστασίας Ανταγωνισμού (Commission for the Protection of Competition)

11.

Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (Internal Audit Service)

12.

Γραφείο Προγραμματισμού (Planning Bureau)

13.

Γενικό Λογιστήριο της Δημοκρατίας (Treasury of the Republic)

14.

Γραφείο Επιτρόπου Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα (Office of the Personal Character Data Protection Commissioner)

15.

Γραφείο Εφόρου Δημοσίων Ενισχύσεων (Office of the Commissioner for the Public Aid)

16.

Αναθεωρητική Αρχή Προσφορών (Tender Review Body)

17.

Υπηρεσία Εποπτείας και Ανάπτυξης Συνεργατικών Εταιρειών (Cooperative Societies' Supervision and Development Authority)

18.

Αναθεωρητική Αρχή Προσφύγων (Refugees’ Review Body)

19.

Υπουργείο Άμυνας (Ministry of Defence)

20.

a)

Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος (Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment)

b)

Τμήμα Γεωργίας (Department of Agriculture)

c)

Κτηνιατρικές Υπηρεσίες (Veterinary Services)

d)

Τμήμα Δασών (Forest Department)

e)

Τμήμα Αναπτύξεως Υδάτων (Water Development Department)

f)

Τμήμα Γεωλογικής Επισκόπησης (Geological Survey Department)

g)

Μετεωρολογική Υπηρεσία (Meteorological Service)

h)

Τμήμα Αναδασμού (Land Consolidation Department)

i)

Υπηρεσία Μεταλλείων (Mines Service)

j)

Ινστιτούτο Γεωργικών Ερευνών (Agricultural Research Institute)

k)

Τμήμα Αλιείας και Θαλάσσιων Ερευνών (Department of Fisheries and Marine Research)

21.

a)

Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως (Ministry of Justice and Public Order)

b)

Αστυνομία (Police)

c)

Πυροσβεστική Υπηρεσία Κύπρου (Cyprus Fire Service)

d)

Τμήμα Φυλακών (Prison Department)

22.

a)

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού (Ministry of Commerce, Industry and Tourism)

b)

Τμήμα Εφόρου Εταιρειών και Επίσημου Παραλήπτη (Department of Registrar of Companies and Official Receiver)

23.

a)

Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Ministry of Labour and Social Insurance)

b)

Τμήμα Εργασίας (Department of Labour)

c)

Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Department of Social Insurance)

d)

Τμήμα Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας (Department of Social Welfare Services)

e)

Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου (Productivity Centre Cyprus)

f)

Ανώτερο Ξενοδοχειακό Ινστιτούτο Κύπρου (Higher Hotel Institute Cyprus)

g)

Ανώτερο Τεχνολογικό Ινστιτούτο (Higher Τechnical Institute)

h)

Τμήμα Επιθεώρησης Εργασίας (Department of Labour Inspection)

i)

Τμήμα Εργασιακών Σχέσεων (Depertment of Labour Relations)

24.

a)

Υπουργείο Εσωτερικών (Ministry of the Interior)

b)

Επαρχιακές Διοικήσεις (District Administrations)

c)

Τμήμα Πολεοδομίας και Οικήσεως (Town Planning and Housing Department)

d)

Τμήμα Αρχείου Πληθυσμού και Μεταναστεύσεως (Civil Registry and Migration Department)

e)

Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας (Department of Lands and Surveys)

f)

Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών (Press and Information Office)

g)

Πολιτική Άμυνα (Civil Defence)

h)

Υπηρεσία Μέριμνας και Αποκαταστάσεων Εκτοπισθέντων (Service for the care and rehabilitation of displaced persons)

i)

Υπηρεσία Ασύλου (Asylum Service)

25.

Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs)

26.

a)

Υπουργείο Οικονομικών (Ministry of Finance)

b)

Τελωνεία (Customs and Excise)

c)

Τμήμα Εσωτερικών Προσόδων (Department of Inland Revenue)

d)

Στατιστική Υπηρεσία (Statistical Service)

e)

Τμήμα Κρατικών Αγορών και Προμηθειών (Department of Government Purchasing and Supply)

f)

Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού (Public Administration and Personnel Department)

g)

Κυβερνητικό Τυπογραφείο (Government Printing Office)

h)

Τμήμα Υπηρεσιών Πληροφορικής (Department of Information Technology Services)

27.

Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού (Ministry of Εducation and Culture)

28.

a)

Υπουργείο Συγκοινωνιών και Έργων (Ministry of Communications and Works)

b)

Τμήμα Δημοσίων Έργων (Department of Public Works)

c)

Τμήμα Αρχαιοτήτων (Department of Antiquities)

d)

Τμήμα Πολιτικής Αεροπορίας (Department of Civil Aviation)

e)

Τμήμα Εμπορικής Ναυτιλίας (Department of Merchant Shipping)

f)

Τμήμα Ταχυδρομικών Υπηρεσιών (Postal Services Department)

g)

Τμήμα Οδικών Μεταφορών (Department of Road Transport)

h)

Τμήμα Ηλεκτρομηχανολογικών Υπηρεσιών (Department of Electrical and Mechanical Services)

i)

Τμήμα Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (Department of Electronic Telecommunications)

29.

a)

Υπουργείο Υγείας (Ministry of Health)

b)

Φαρμακευτικές Υπηρεσίες (Pharmaceutical Services)

c)

Γενικό Χημείο (General Laboratory)

d)

Ιατρικές Υπηρεσίες και Υπηρεσίες Δημόσιας Υγείας (Medical and Public Health Services)

e)

Οδοντιατρικές Υπηρεσίες (Dental Services)

f)

Υπηρεσίες Ψυχικής Υγείας (Mental Health Services)

LETLAND

A)

Ministrijas, îpašu ministru sekretariâti un to padotîbâ esoðâs iestâdes (ministerier, sekretariater for ministre med særlig portefølje samt derunder hørende institutioner):

1.

Aizsardzîbas ministrija un tâs padotîbâ esoðâs iestâdes (Ministry of Defence and subordinate institutions)

2.

Ârlietu ministrija un tas padotîbâ esoðâs iestâdes (Ministry of Foreign Affairs and subordinate institutions)

3.

Ekonomikas ministrija un tâs padotîbâ esoðâs iestâdes (Ministry of Economics and subordinate institutions)

4.

Finanšu ministrija un tâs padotîbâ esoðâs iestâdes (Ministry of Finance and subordinate institutions)

5.

Iekšlietu ministrija un tâs padotîbâ esoðâs iestâdes (Ministry of the Interior Affairs and subordinate institutions)

6.

Izglîtîbas un zinâtnes ministrija un tâs padotîbâ esoðâs iestâdes (Ministry of Education and Science and subordinate institutions)

7.

Kultûras ministrija un tas padotîbâ esoðâs iestâdes (Ministry of Culture and subordinate institutions)

8.

Labklâjîbas ministrija un tâs padotîbâ esoðâs iestâdes (Ministry of Welfare and subordinate institutions)

9.

Satiksmes ministrija un tâs padotîbâ esoðâs iestâdes (Ministry of Transport and subordinate institutions)

10.

Tieslietu ministrija un tâs padotîbâ esoðâs iestâdes (Ministry of Justice and subordinate institutions)

11.

Veselîbas ministrija un tâs padotîbâ esoðâs iestâdes (Ministry of Health and subordinate institutions)

12.

Vides aizsardzîbas un reìionâlâs attîstîbas ministrija un tâs padotîbâ esoðâs iestâdes (Ministry of Environmental Protection and Regional Development and subordinate institutions)

13.

Zemkopîbas ministrija un tâs padotîbâ esoðâs iestâdes (Ministry of Agriculture and subordinate institutions)

14.

Îpašu uzdevumu ministra sekretariâti un to padotîbâ esoðâs iestâdes (Ministries for Special Assignments and subordinate institutions)

B)

Citas valsts iestâdes (andre statslige institutioner):

1.

Augstâkâ tiesa (Supreme Court)

2.

Centrâlâ vçlçðanu komisija (Central Election Commission)

3.

Finanðu un kapitâla tirgus komisija (Financial and Capital Market Commission)

4.

Latvijas Banka (Bank of Latvia)

5.

Prokuratûra un tâs pârraudzîbâ esoðâs iestâdes (Prosecutor's Office and institutions under its supervision)

6.

Saeimas un tâs padotîbâ esoðâs iestâdes (The Parliament and subordinate institutions)

7.

Satversmes tiesa (Constitutional Court)

8.

Valsts kanceleja un tâs pârraudzîbâ esoðâs iestâdes (State Chancellery and institutions under its supervision)

9.

Valsts kontrole (State Audit Office)

10.

Valsts prezidenta kanceleja (Chancellery of the State President)

11.

Citas valsts iestâdes, kuras nav ministriju padotîbâ (Other state institutions not subordinate to ministries):

Tiesîbsarga birojs (Office of the Ombudsman)

Nacionâlâ radio un televîzijas padome (National Broadcasting Council)

Andre statslige institutioner**

LITAUEN

Prezidentūros kanceliarija (Office of the President)

Seimo kanceliarija (Office of the Seimas)

Seimui atskaitingos institucijos: (Institutions Accountable to the Seimas):

 

Lietuvos mokslo taryba (Science Council);

 

Seimo kontrolierių įstaiga (The Seimas Ombudsmen's Office);

 

Valstybės kontrolė (National Audit Office);

 

Specialiųjų tyrimų tarnyba (Special Investigation Service);

 

Valstybės saugumo departamentas (State Security Department);

 

Konkurencijos taryba (Competition Council);

 

Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras (Genocide and Resistance Research Centre);

 

Vertybinių popierių komisija (Lithuanian Securities Commission);

 

Ryšių reguliavimo tarnyba (Communications Regulatory Authority);

 

Nacionalinė sveikatos taryba (National Health Board);

 

Etninės kultūros globos taryba (Council for the Protection of Ethnic Culture);

 

Lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba (Office of Equal Opportunities Ombudsperson);

 

Valstybinė kultūros paveldo komisija (National Cultural Heritage Commission);

 

Vaiko teisių apsaugos kontrolieriaus įstaiga (Children's Rights Ombudsman Institution);

 

Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija (State Price Regulation Commission of Energy Resources);

 

Valstybinė lietuvių kalbos komisija (State Commission of the Lithuanian Language);

 

Vyriausioji rinkimų komisija (Central Electoral Committee);

 

Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (Chief Commission of Official Ethics);

 

Žurnalistų etikos inspektoriaus tarnyba (Office of the Inspector of Journalists' Ethics).

Vyriausybės kanceliarija (Office of the Government)

Vyriausybei atskaitingos institucijos (Institutions Accountable to the Government):

 

Ginklų fondas (Weaponry Fund);

 

Informacinės visuomenės plėtros komitetas (Information Society Development Committee);

 

Kūno kultūros ir sporto departamentas (Department of Physical Education and Sports);

 

Lietuvos archyvų departamentas (Lithuanian Archives Department);

 

Mokestinių ginčų komisija (Commission on Tax Disputes);

 

Statistikos departamentas (Department of Statistics);

 

Tautinių mažumų ir išeivijos departamentas (Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad);

 

Valstybinė tabako ir alkoholio kontrolės tarnyba (State Tobacco and Alcohol Control Service);

 

Viešųjų pirkimų tarnyba (Public Procurement Office);

 

Valstybinė atominės energetikos saugos inspekcija (State Nuclear Power Safety Inspectorate);

 

Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija (State Data Protection Inspectorate);

 

Valstybinė lošimų priežiūros komisija (State Gaming Control Commission);

 

Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba (State Food and Veterinary Service);

 

Vyriausioji administracinių ginčų komisija (Chief Administrative Disputes Commission);

 

Draudimo priežiūros komisija (Insurance Supervisory Commission);

 

Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas (Lithuanian State Science and Studies Foundation);

 

Konstitucinis Teismas (Constitutional Court)

 

Lietuvos bankas (Bank of Lithuania).

Aplinkos ministerija (Ministry of Environment)

Įstaigos prie Aplinkos ministerijos (Institutions under the Ministry of Environment):

 

Generalinė miškų urėdija (Directorate General of State Forests);

 

Lietuvos geologijos tarnyba (Geological Survey of Lithuania);

 

Lietuvos hidrometeorologijos tarnyba (Lithuanian Hydrometereological Service);

 

Lietuvos standartizacijos departamentas (Lithuanian Standards Board);

 

Nacionalinis akreditacijos biuras (Lithuanian National Accreditation Bureau);

 

Valstybinė metrologijos tarnyba (State Metrology Service);

 

Valstybinė saugomų teritorijų tarnyba (State Service for Protected Areas);

 

Valstybinė teritorijų planavimo ir statybos inspekcija (State Territory Planning and construction Inspectorate).

Finansų ministerija (Ministry of Finance)

Įstaigos prie Finansų ministerijos (Institutions under the Ministry of Finance):

 

Muitinės departamentas (Lithuania Customs);

 

Valstybės dokumentų technologinės apsaugos tarnyba (Service of Technological Security of State Documents);

 

Valstybinė mokesčių inspekcija (State Tax Inspectorate);

 

Finansų ministerijos mokymo centras (Training Centre of the Ministry of Finance).

Krašto apsaugos ministerija (Ministry of National Defence)

Įstaigos prie Krašto apsaugos ministerijos (Institutions under the Ministry of National Defence):

 

Antrasis operatyvinių tarnybų departamentas (Second Investigation Department);

 

Centralizuota finansų ir turto tarnyba (Centralised Finance and Property Service);

 

Karo prievolės administravimo tarnyba (Military Enrolment Administration Service);

 

Krašto apsaugos archyvas (National Defence Archives Service);

 

Krizių valdymo centras (Crisis Management Centre);

 

Mobilizacijos departamentas (Mobilisation Department);

 

Ryšių ir informacinių sistemų tarnyba (Communication and Information Systems Service);

 

Infrastruktūros plėtros departamentas (Infrastructure Development Department);

 

Valstybinis pilietinio pasipriešinimo rengimo centras (Civil Resistance Centre);

 

Lietuvos kariuomenė (Lithuanian Armed Forces);

 

Krašto apsaugos sistemos kariniai vienetai ir tarnybos (Military Units and Services of the National Defence System).

Kultūros ministerija (Ministry of Culture)

Įstaigos prie Kultūros ministerijos (Institutions under the Ministry of Culture):

 

Kultūros paveldo departamentas (Department for the Lithuanian Cultural Heritage);

 

Valstybinė kalbos inspekcija (State Language Commission).

Socialinės apsaugos ir darbo ministerija (Ministry of Social Security and Labour)

Įstaigos prie Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos (Institutions under the Ministry of Social Security and Labour):

 

Garantinio fondo administracija (Administration of Guarantee Fund);

 

Valstybės vaiko teisių apsaugos ir įvaikinimo tarnyba (State Child Rights Protection and Adoption Service);

 

Lietuvos darbo birža (Lithuanian Labour Exchange);

 

Lietuvos darbo rinkos mokymo tarnyba (Lithuanian Labour Market Training Authority);

 

Trišalės tarybos sekretoriatas (Tripartite Council Secretoriat);

 

Socialinių paslaugų priežiūros departamentas (Social Services Monitoring Department);

 

Darbo inspekcija (Labour Inspectorate);

 

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (State Social Insturance Fund Board);

 

Neįgalumo ir darbingumo nustatymo tarnyba (Disability and Working Capacity Establishment Service);

 

Ginčų komisija (Disputes Commission);

 

Techninės pagalbos neįgaliesiems centras (State Centre of Compensatory Technique for the Disabled);

 

Neįgaliųjų reikalų departamentas (Department of the Affairs of the Disabled).

Susisiekimo ministerija (Ministry of Transport and Communications)

Įstaigos prie Susisiekimo ministerijos (Institutions under the Ministry of Transport and Communications):

 

Lietuvos automobilių kelių direkcija (Lithuanian Road Administration);

 

Valstybinė geležinkelio inspekcija (State Railway Inspectorate);

 

Valstybinė kelių transporto inspekcija (State Road Transport Inspectorate);

 

Pasienio kontrolės punktų direkcija (Border Control Points Directorate).

Sveikatos apsaugos ministerija (Ministry of Health)

Įstaigos prie Sveikatos apsaugos ministerijos (Institutions under the Ministry of Health):

 

Valstybinė akreditavimo sveikatos priežiūros veiklai tarnyba (State Health Care Accreditation Agency);

 

Valstybinė ligonių kasa (State Patient Fund);

 

Valstybinė medicininio audito inspekcija (State Medical Audit Inspectorate);

 

Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba (State Medicines Control Agency);

 

Valstybinė teismo psichiatrijos ir narkologijos tarnyba (Lithuanian Forensic Psychiatry and Narcology Service);

 

Valstybinė visuomenės sveikatos priežiūros tarnyba (State Public Health Service);

 

Farmacijos departamentas (Department of Pharmacy);

 

Sveikatos apsaugos ministerijos Ekstremalių sveikatai situacijų centras (Health Emergency Centre of the Ministry of Health);

 

Lietuvos bioetikos komitetas (Lithuanian Bioethics Committee);

 

Radiacinės saugos centras (Radiation Protection Centre).

Švietimo ir mokslo ministerija (Ministry of Education and Science)

Įstaigos prie Švietimo ir mokslo ministerijos (Institutions under the Ministry of Education and Science):

 

Nacionalinis egzaminų centras (National Examination Centre);

 

Studijų kokybės vertinimo centras (Centre for Quality Assessment in Higher Education).

Teisingumo ministerija (Ministry of Justice)

Įstaigos prie Teisingumo ministerijos (Institutions under the Ministry of Justice):

 

Kalėjimų departamentas (Department of Imprisonment Establishments);

 

Nacionalinė vartotojų teisių apsaugos taryba (National Consumer Rights Protection Board);

 

Europos teisės departamentas (European Law Department).

Ūkio ministerija (Ministry of Economy)

Įstaigos prie Ūkio ministerijos (Institutions under the Ministry of Economy):

 

Įmonių bankroto valdymo departamentas (Enterprise Bankruptcy Management Department);

 

Valstybinė energetikos inspekcija (State Energy Inspectorate);

 

Valstybinė ne maisto produktų inspekcija (State Non Food Products Inspectorate);

 

Valstybinis turizmo departamentas (Lithuanian State Department of Tourism).

Užsienio reikalų ministerija (Ministry of Foreign Affairs)

Diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos užsienyje bei atstovybės prie tarptautinių organizacijų (Diplomatic Missions and Consular as well as Representations to International Organisations).

Vidaus reikalų ministerija (Ministry of the Interior)

Įstaigos prie Vidaus reikalų ministerijos (Institutions under the Ministry of the Interior):

 

Asmens dokumentų išrašymo centras (Personalisation of Identity Documents Centre);

 

Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba (Financial Crime Investigation Service);

 

Gyventojų registro tarnyba (Residents' Register Service);

 

Policijos departamentas (Police Department);

 

Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas (Fire-Prevention and Rescue Department);

 

Turto valdymo ir ūkio departamentas (Property Management and Economics Department);

 

Vadovybės apsaugos departamentas (VIP Protection Department);

 

Valstybės sienos apsaugos tarnyba (State Border Guard Department);

 

Valstybės tarnybos departamentas (Civil Service Department);

 

Informatikos ir ryšių departamentas (IT and Communications Department);

 

Migracijos departamentas (Migration Department);

 

Sveikatos priežiūros tarnyba (Health Care Department);

 

Bendrasis pagalbos centras (Emergency Response Centre).

Žemės ūkio ministerija (Ministry of Agriculture)

Įstaigos prie Žemės ūkio ministerijos (Institutions under the Ministry of Agriculture):

 

Nacionalinė mokėjimo agentūra (National Paying Agency);

 

Nacionalinė žemės tarnyba (National Land Service);

 

Valstybinė augalų apsaugos tarnyba (State Plant Protection Service);

 

Valstybinė gyvulių veislininkystės priežiūros tarnyba (State Animal Breeding Supervision Service);

 

Valstybinė sėklų ir grūdų tarnyba (State Seed and Grain Service);

 

Žuvininkystės departamentas (Fisheries Department).

Teismai (Courts):

 

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (The Supreme Court of Lithuania);

 

Lietuvos apeliacinis teismas (The Court of Appeal of Lithuania);

 

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (The Supreme Administrative Court of Lithuania);

 

Apygardų teismai (County courts);

 

Apygardų administraciniai teismai (County administrative courts);

 

Apylinkių teismai (District courts);

Nacionalinė teismų administracija (National Courts Administration)

Generalinė prokuratūra (The Prosecutor's Office)

Kiti centriniai valstybinio administravimo subjektai (institucijos, įstaigos, tarnybos) (Other Central Public Administration Entities (institutions, establishments, agencies)**:

Muitinės kriminalinė tarnyba (Customs Criminal Service)**;

Muitinės informacinių sistemų centras (Customs Information Systems Centre)**;

Muitinės laboratorija (Customs Laboratory)**;

Muitinės mokymo centras (Customs Training Centre)**;

LUXEMBURG

1.

Ministère d'Etat**

2.

Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration**

Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration: Direction de la Défense (Armée)

3.

Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural**

Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural: Administration des Services Techniques de l'Agriculture

4.

Ministère des Classes moyennes, du Tourisme et du Logement**

5.

Ministère de la Culture, de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche**

6.

Ministère de l'Economie et du Commerce extérieur**

7.

Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle**

Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle: Lycée d'Enseignement Secondaire et d'Enseignement Secondaire Technique

8.

Ministère de l'Egalité des chances**

9.

Ministère de l'Environnement**

Ministère de l'Environnement: Administration de l'Environnement

10.

Ministère de la Famille et de l'Intégration**

Ministère de la Famille et de l'Intégration: Maisons de retraite

11.

Ministère des Finances**

12.

Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative**

Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative: Service Central des Imprimés et des Fournitures de l'Etat – Centre des Technologies de l'informatique de l'Etat

13.

Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire**

Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire: Police Grand-Ducale Luxembourg– Inspection générale de Police

14.

Ministère de la Justice**

Ministère de la Justice: Etablissements Pénitentiaires

15.

Ministère de la Santé**

Ministère de la Santé: Centre hospitalier neuropsychiatrique

16.

Ministère de la Sécurité sociale**

17.

Ministère des Transports**

18.

Ministère du Travail et de l'Emploi**

19.

Ministère des Travaux publics**

Ministère des Travaux publics: Bâtiments Publics – Ponts et Chaussées

UNGARN

 

Nemzeti Erõforrás Minisztérium (Ministry of National Resources)

 

Vidékfejlesztési Minisztérium (Ministry of Rural Development)

 

Nemzeti Fejlesztési Minisztérium (Ministry of National Development)

 

Honvédelmi Minisztérium (Ministry of Defence)

 

Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium (Ministry of Public Administration and Justice)

 

Nemzetgazdasági Minisztérium (Ministry for National Economy)

 

Külügyminisztérium (Ministry of Foreign Affairs)

 

Miniszterelnöki Hivatal (Prime Minister's Office)

 

Belügyminisztérium, (Ministry of Internal Affairs)

 

Központi Szolgáltatási Fõigazgatóság (Central Services Directorate)

MALTA

1.

Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister)

2.

Ministeru għall-Familja u Solidarjeta' Soċjali (Ministry for the Family and Social Solidarity)

3.

Ministeru ta' l-Edukazzjoni Zghazagh u Impjieg (Ministry for Education Youth and Employment)

4.

Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance)

5.

Ministeru tar-Riżorsi u l-Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure)

6.

Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministry for Tourism and Culture)

7.

Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice and Home Affairs)

8.

Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the Environment)

9.

Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo)

10.

Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Kommunita' (Ministry of Health, the Elderly and Community Care)

11.

Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs)

12.

Ministeru għall-Investimenti, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministry for Investment, Industry and Information Technology)

13.

Ministeru għall-Kompetittivà u Komunikazzjoni (Ministry for Competitiveness and Communications)

14.

Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministry for Urban Development and Roads)

15.

L-Uffiċċju tal-President (Office of the President)

16.

Uffiċċju ta 'l-iskrivan tal-Kamra tad-Deputati (Office of the Clerk of the House of Representatives)

NEDERLANDENE

Ministerie van Algemene Zaken — (Ministry of General Affairs)

Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

Bureau van de Wetenschappelijke Raad voor het Regeringsbeleid — (Advisory Council on Government Policy)

Rijksvoorlichtingsdienst: — (The Netherlands Government Information Service)

Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties — (Ministry of the Interior)

Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

Centrale Archiefselectiedienst (CAS) — (Central Records Selection Service)

Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst (AIVD) — (General Intelligence and Security Service)

Agentschap Basisadministratie Persoonsgegevens en Reisdocumenten (BPR) — (Personnel Records and Travel Documents Agency)

Agentschap Korps Landelijke Politiediensten — (National Police Services Agency)

Ministerie van Buitenlandse Zaken — (Ministry of Foreign Affairs)

Directoraat-generaal Regiobeleid en Consulaire Zaken (DGRC) — (Directorate-general for Regional Policy and Consular Affairs)

Directoraat-generaal Politieke Zaken (DGPZ) — (Directorate-general for Political Affairs)

Directoraat-generaal Internationale Samenwerking (DGIS) — (Directorate-general for International Cooperation)

Directoraat-generaal Europese Samenwerking (DGES) — (Directorate-general for European Cooperation)

Centrum tot Bevordering van de Import uit Ontwikkelingslanden (CBI) — (Centre for the Promotion of Imports from Developing Countries)

Centrale diensten ressorterend onder S/PlvS — (Support services falling under the Secretary-general and Deputy Secretary-general)

Buitenlandse Posten (ieder afzonderlijk) — (the various Foreign Missions)

Ministerie van Defensie — (Ministry of Defence)

Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

Commando Diensten Centra (CDC) — (Support Command)

Defensie Telematica Organisatie (DTO) — (Defence Telematics Organisation)

Centrale directie van de Defensie Vastgoed Dienst — (Defence Real Estate Service, Central Directorate)

De afzonderlijke regionale directies van de Defensie Vastgoed Dienst — (Defence Real Estate Service, Regional Directorates)

Defensie Materieel Organisatie (DMO) — (Defence Material Organisation)

Landelijk Bevoorradingsbedrijf van de Defensie Materieel Organisatie — National Supply Agency of the Defence Material Organisation

Logistiek Centrum van de Defensie Materieel Organisatie — Logistic Centre of the Defence Material Organisation

Marinebedrijf van de Defensie Materieel Organisatie — Maintenance Establishment of the Defence Material Organisation

Defensie Pijpleiding Organisatie (DPO) — Defence Pipeline Organisation

Ministerie van Economische Zaken — (Ministry of Economic Affairs)

Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

Centraal Planbureau (CPB) — (Netherlands Bureau for Economic Policy Analyses)

Bureau voor de Industriële Eigendom (BIE) — (Industrial Property Office)

SenterNovem — (SenterNovem – Agency for sustainable innovation)

Staatstoezicht op de Mijnen (SodM) — (State Supervision of Mines)

Nederlandse Mededingingsautoriteit (NMa) — (Netherlands Competition Authority)

Economische Voorlichtingsdienst (EVD) — (Netherlands Foreign Trade Agency)

Agentschap Telecom — (Radiocommunications Agency)

Kenniscentrum Professioneel & Innovatief Aanbesteden, Netwerk voor Overheidsopdrachtgevers (PIANOo) — (Professional and innovative procurement, network for contracting authorities)

Regiebureau Inkoop Rijksoverheid — (Coordination of Central Government Purchasing)**

Octrooicentrum Nederland — (Netherlands Patent Office)

Consumentenautoriteit — (Consumer Authority)**

Ministerie van Financiën — (Ministry of Finance)

Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

Belastingdienst Automatiseringscentrum — (Tax and Custom Computer and Software Centre)

Belastingdienst — (Tax and Customs Administration)

de afzonderlijke Directies der Rijksbelastingen — (the various Divisions of the Tax and Customs Administration throughout the Netherlands)

Fiscale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (incl. Economische Controle dienst (ECD) — (Fiscal Information and Investigation Service (the Economic Investigation Service included)

Belastingdienst Opleidingen — (Tax and Customs Training Centre)

Dienst der Domeinen — (State Property Service)

Ministerie van Justitie — (Ministry of Justice)

Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

Dienst Justitiële Inrichtingen — (Correctional Institutions Agency)

Raad voor de Kinderbescherming — (Child Care and Protection Agency)

Centraal Justitie Incasso Bureau — (Central Fine Collection Agency)

Openbaar Ministerie — (Public Prosecution Service)

Immigratie en Naturalisatiedienst — (Immigration and Naturalisation Service)

Nederlands Forensisch Instituut — (Netherlands Forensic Institute)

Dienst Terugkeer & Vertrek — (Repatriation and Departure Agency)**

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit — (Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality)

Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

Dienst Regelingen (DR) — (National Service for the Implementation of Regulations (Agency))

Agentschap Plantenziektenkundige Dienst (PD) — (Plant Protection Service (Agency)

Algemene Inspectiedienst (AID) — (General Inspection Service)

Dienst Landelijk Gebied (DLG) — (Government Service for Sustainable Rural Development)

Voedsel en Waren Autoriteit (VWA) — (Food and Consumer Product Safety Authority)

Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen — (Ministry of Education, Culture and Science)

Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

Inspectie van het Onderwijs — (Inspectorate of Education)

Erfgoedinspectie — (Inspectorate of Heritage)

Centrale Financiën Instellingen — (Central Funding of Institutions Agency)

Nationaal Archief — (National Archives)

Adviesraad voor Wetenschaps- en Technologiebeleid — (Advisory Council for Science and Technology Policy)

Onderwijsraad — (Education Council)

Raad voor Cultuur — (Council for Culture)

Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid — (Ministry of Social Affairs and Employment)

Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

Inspectie Werk en Inkomen — (the Work and Income Inspectorate)

Agentschap SZW- (SZW Agency)

Ministerie van Verkeer en Waterstaat — (Ministry of Transport, Public Works and Watermanagement)

Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

Directoraat-Generaal Transport en Luchtvaart — (Directorate-general for Transport and Civil Aviation)

Directoraat-generaal Personenvervoer — Directorate-general for Passenger Transport)

Directoraat-generaal Water — (Directorate-general of Water Affairs)

Centrale diensten — (Central Services)

Shared services Organisatie Verkeer en Watersaat — (Shared services Organisation Transport and Water management) (new organisation)

Koninklijke Nederlandse Meteorologisch Instituut KNMI — (Royal Netherlands Meteorological Institute)

Rijkswaterstaat, Bestuur — (Public Works and Water Management, Board)

De afzonderlijke regionale Diensten van Rijkswaterstaat — (Each individual regional service of the Directorate-general of Public Works and Water Management)

De afzonderlijke specialistische diensten van Rijkswaterstaat — (Each individual specialist service of the Directorate-general of Public Works and Water Management)

Adviesdienst Geo-Informatie en ICT — (Advisory Council for Geo-information and ICT)

Adviesdienst Verkeer en Vervoer (AVV) – (Advisory Council for Traffic and Transport)

Bouwdienst – (Service for Construction)

Corporate Dienst — (Corporate Service)**

Data ICT Dienst — (Service for Data and IT)**

Dienst Verkeer en Scheepvaart — (Service for Traffic and Ship Transport)**

Dienst Weg- en Waterbouwkunde (DWW) — (Service for Road and Hydraulic Engineering)**

Rijksinstituut voor Kust en Zee (RIKZ) — (National Institute for Coastal and Marine Management)

Rijksinstituut voor Integraal Zoetwaterbeheer en Afvalwaterbehandeling (RIZA) — (National Institute for Sweet Water Management and Water Treatment)

Waterdienst — (Service for Water)**

Inspectie Verkeer en Waterstaat, Hoofddirectie — (Inspectorate Transport and Water Management, Main Directorate)**

Port state Control**

Directie Toezichtontwikkeling Communicatie en Onderzoek (TCO) — (Directorate of Development of Supervision of Communication and Research)**

Toezichthouder Beheer Eenheid Lucht — Management Unit »Air«

Toezichthouder Beheer Eenheid Water — Management Unit »Water«

Toezichthouder Beheer Eenheid Land — Management Unit »Land«

Ministerie van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer — (Ministry for Housing, Spatial Planning and the Environment)

Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

Directoraat-generaal Wonen, Wijken en Integratie — (Directorate General for Housing, Communities and Integration)

Directoraat-generaal Ruimte — (Directorate General for Spatial Policy)

Directoraat-general Milieubeheer — (Directorate General for Environmental Protection)

Rijksgebouwendienst — (Government Buildings Agency)

VROM Inspectie — (Inspectorate)

Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport — (Ministry of Health, Welfare AND Sports)

Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)

Inspectie Gezondheidsbescherming, Waren en Veterinaire Zaken — (Inspectorate for Health Protection and Veterinary Public Health)

Inspectie Gezondheidszorg — (Health Care Inspectorate)

Inspectie Jeugdhulpverlening en Jeugdbescherming — (Youth Services and Youth Protection Inspectorate)

Rijksinstituut voor de Volksgezondheid en Milieu (RIVM) — (National Institute of Public Health and Environment)

Sociaal en Cultureel Planbureau — (Social and Cultural Planning Office)

Agentschap t.b.v. het College ter Beoordeling van Geneesmiddelen — (Medicines Evaluation Board Agency)

Tweede Kamer der Staten-Generaal — (Second Chamber of the States General)

Eerste Kamer der Staten-Generaal — (First Chamber of the States General)

Raad van State — (Council of State)

Algemene Rekenkamer — (Netherlands Court of Audit)

Nationale Ombudsman — (National Ombudsman)

Kanselarij der Nederlandse Orden — (Chancellery of the Netherlands Order)

Kabinet der Koningin — (Queen's Cabinet)

Raad voor de Rechtspraak en de Rechtbanken — (Judicial Management and Advisory Board and Courts of Law)

ØSTRIG

A/   Ordregivere, der er omfattet på nuværende tidspunkt

1.

Bundeskanzleramt (Federal Chancellery)

2.

Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (Federal Ministry for european and international Affairs)

3.

Bundesministerium für Finanzen (Federal Ministry of Finance)

4.

Bundesministerium für Gesundheit (Federal Ministry of Health)

5.

Bundesministerium für Inneres (Federal Ministry of Interior)

6.

Bundesministerium für Justiz (Federal Ministry of Justice)

7.

Bundesministerium für Landesverteidigung und Sport (Federal Ministry of Defence and Sport)

8.

Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (Federal Ministry for Agriculture and Forestry, the Environment and Water Management)

9.

Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz (Federal Ministry for Employment, Social Affairs and Consumer Protection)

10.

Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur (Federal Ministry for Education, Art and Culture)

11.

Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie (Federal Ministry for Transport, Innovation and Technology)

12.

Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend (Federal Ministry for Economic Affairs, Family and Youth)

13.

Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung (Federal Ministry for Science and Research)

14.

Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen (Federal Office for Calibration and Measurement)

15.

Österreichische Forschungs- und Prüfzentrum Arsenal Gesellschaft m.b.H (Austrian Research and Test Centre Arsenal Ltd)

16.

Bundesanstalt für Verkehr (Federal Institute for Traffic)

17.

Bundesbeschaffung G.m.b.H (Federal Procurement Ltd)

18.

Bundesrechenzentrum G.m.b.H (Federal Data Processing Centre Ltd)

B/   Alle andre centrale offentlige myndigheder, herunder deres regionale og lokale underafdelinger, forudsat at de ikke har industriel eller kommerciel karakter.

POLEN

1.

Kancelaria Prezydenta RP (Chancellery of the President)

2.

Kancelaria Sejmu RP (Chancellery of the Sejm)

3.

Kancelaria Senatu RP (Chancellery of the Senate)

4.

Kancelaria Prezesa Rady Ministrów (Chancellery of the Prime Minister)

5.

Sąd Najwyższy (Supreme Court)

6.

Naczelny Sąd Administracyjny (Supreme Administrative Court)

7.

Sądy powszechne - rejonowe, okręgowe i apelacyjne (Common Court of Law - District Court, Regional Court, Appellate Court)**

8.

Trybunat Konstytucyjny (Constitutional Court)

9.

Najwyższa Izba Kontroli (Supreme Chamber of Control)

10.

Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich (Office of the Human Rights Defender)

11.

Biuro Rzecznika Praw Dziecka (Office of the Children's Rigths Ombudsman)

12.

Biuro Ochrony Rządu (Government Protection Bureau)**

13.

Biuro Bezpieczeństwa Narodowego (The National Security Office)**

14.

Centralne Biuro Antykorupcyjne (Central Anticorruption Bureau)**

15.

Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Ministry of Labour and Social Policy)

16.

Ministerstwo Finansów (Ministry of Finance)

17.

Ministerstwo Gospodarki (Ministry of Economy)

18.

Ministerstwo Rozwoju Regionalnego (Ministry of Regional Development)

19.

Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego (Ministry of Culture and National Heritage)

20.

Ministerstwo Edukacji Narodowej (Ministry of National Education)

21.

Ministerstwo Obrony Narodowej (Ministry of National Defence)

22.

Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Ministry of Agriculture and Rural Development)

23.

Ministerstwo Skarbu Państwa (Ministry of the State Treasury)

24.

Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice)

25.

Ministerstwo Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej (Ministry of Transport, Construction and Maritime Economy)

26.

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego (Ministry of Science and Higher Education)

27.

Ministerstwo Środowiska (Ministry of Environment)

28.

Ministerstwo Spraw Wewnętrznych (Ministry of Internal Affairs)

29.

Ministrestwo Administracji i Cyfryzacji (Ministry of Administration and Digitisation)

30.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Ministry of Foreign Affairs)

31.

Ministerstwo Zdrowia (Ministry of Health)

32.

Ministerstwo Sportu i Turystyki (Ministry of Sport and Tourism)

33.

Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (Patent Office of the Republic of Poland)

34.

Urząd Regulacji Energetyki (The Energy Regulatory Authority of Poland)

35.

Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych (Office for Military Veterans and Victims of Repression)

36.

Urząd Transportu Kolejowego (Office for Railroad Transport)

37.

Urząd Dozoru Technicznego (Office of Technical Inspection)**

38.

Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych (The Office for Registration of Medicinal Products, Medical Devices and Biocidal Products)**

39.

Urząd do Spraw Cudzoziemców (Office for Foreigners)

40.

Urząd Zamówień Publicznych (Public Procurement Office)

41.

Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów (Office for Competition and Consumer Protection)

42.

Urząd Lotnictwa Cywilnego (Civil Aviation Office)

43.

Urząd Komunikacji Elektronicznej (Office of Electronic Communication)

44.

Wyższy Urząd Górniczy (State Mining Authority)

45.

Główny Urząd Miar (Main Office of Measures)

46.

Główny Urząd Geodezji i Kartografii (The Main Office of Geodesy and Cartography)

47.

Główny Urząd Nadzoru Budowlanego (The General Office of Building Control)

48.

Główny Urząd Statystyczny (Main Statistical Office)

49.

Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji (National Broadcasting Council)

50.

Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych (Inspector General for the Protection of Personal Data)

51.

Państwowa Komisja Wyborcza (State Election Commission)

52.

Państwowa Inspekcja Pracy (National Labour Inspectorate)

53.

Rządowe Centrum Legislacji (Government Legislation Centre)

54.

Narodowy Fundusz Zdrowia (National Health Fund)

55.

Polska Akademia Nauk (Polish Academy of Science)

56.

Polskie Centrum Akredytacji (Polish Accreditation Centre)

57.

Polskie Centrum Badań i Certyfikacji (Polish Centre for Testing and Certification)

58.

Polska Organizacja Turystyczna (Polish National Tourist Office)**

59.

Polski Komitet Normalizacyjny (Polish Committee for Standardisation)

60.

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution)

61.

Komisja Nadzoru Finansowego (Polish Financial Supervision Authority)

62.

Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych (Head Office of State Archives)

63.

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund)

64.

Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad (The General Directorate of National Roads and Motorways)

65.

Główny Inspektorat Ochrony Roślin i Nasiennictwa (The Main Inspectorate for the Inspection of Plant and Seeds Protection)

66.

Komenda Główna Państwowej Straży Pożarnej (The National Headquarters of the State Fire-Service)

67.

Komenda Główna Policji (Polish National Police)

68.

Komenda Główna Straży Granicxnej (The Chief Boarder Guards Command)

69.

Główny Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych (The Main Inspectorate of Commercial Quality of Agri-Food Products)

70.

Główny Inspektorat Ochrony Środowiska (The Main Inspectorate for Environment Protection)

71.

Główny Inspektorat Transportu Drogowego (Main Inspectorate of Road Transport)

72.

Główny Inspektorat Farmaceutyczny (Main Pharmaceutical Inspectorate)

73.

Główny Inspektorat Sanitarny (Main Sanitary Inspectorate)

74.

Główny Inspektorat Weterynarii (The Main Veterinary Inspectorate)

75.

Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego (Internal Security Agency)

76.

Agencja Wywiadu (Foreign Intelligence Agency)

77.

Agencja Mienia Wojskowego (Agency for Military Property)

78.

Wojskowa Agencja Mieszkaniowa (Military Real Estate Agency)**

79.

Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (Agency for Restructuring and Modernisation of Agriculture)

80.

Agencja Rynku Rolnego (Agriculture Market Agency)

81.

Agencja Nieruchomości Rolnych (Agricultural Property Agency)

82.

Państwowa Agencja Atomistyki (National Atomic Energy Agency)

83.

Polska Agencja Żeglugi Powietrznej (Polish Air Navigation Services Agency)*

84.

Polska Agencja Rozwiązywania Problemów Alkoholowych (State Agency for Prevention of Alcohol Related Problems)**

85.

Agencja Rezerw Materiałowych (The Material Reserves Agency)**

86.

Narodowy Bank Polski (National Bank of Poland)

87.

Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej (The National Fund for Environmental Protection and Water Management)

88.

Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych (National Disabled Persons Rehabilitation Fund)

89.

Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi Polskiemu (National Remembrance Institute - Commission for Prosecution of Crimes Against the Polish Nation)

90.

Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa (The Committee of Protection of Memory of Combat and Martyrdom)**

91.

Służba Celna Rzeczypospolitej Polskiej (Customs Service of the Republic of Poland)**

92.

Państwowe Gospodarstwo Leśne »Lasy Państwowe« (State Forest Enterprise »Lasy Państwowe«)**

93.

Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości (Polish Agency for Enterprise Development)**

94.

Samodzielne Publiczne Zakłady Opieki Zdrowotnej, jeśli ich organem założycielskim jest minister, centralny organ administracji rządowej lub wojewoda (Public Autonomous Health Care Management Units established by minister, central government unit or voivoda)**.

PORTUGAL

1.

Presidência do Conselho de Ministros (Presidency of the Council of Ministers)

2.

Ministério das Finanças (Ministry of Finance)

3.

Ministério da Defesa Nacional (Ministry of Defence)

4.

Ministério dos Negócios Estrangeiros e das Comunidades Portuguesas (Ministry of Foreign Affairs and Portuguese Communities)

5.

Ministério da Administração Interna (Ministry of Internal Affairs)

6.

Ministério da Justiça (Ministry of Justice)

7.

Ministério da Economia (Ministry of Economy)

8.

Ministério da Agricultura, Desenvolvimento Rural e Pescas (Ministry of Agriculture, Rural Development and Fishing)

9.

Ministério da Educação (Ministry of Education)

10.

Ministério da Ciência e do Ensino Superior (Ministry of Science and University Education)

11.

Ministério da Cultura (Ministry of Culture)

12.

Ministério da Saúde (Ministry of Health)

13.

Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social (Ministry of Labour and Social Solidarity)

14.

Ministério das Obras Públicas, Transportes e Habitação (Ministry of Public Works, Transports and Housing)

15.

Ministério das Cidades, Ordenamento do Território e Ambiente (Ministry of Cities, Land Management and Environment)

16.

Ministério para a Qualificação e o Emprego (Ministry for Qualification and Employment)

17.

Presidença da Republica (Presidency of the Republic)

18.

Tribunal Constitucional (Constitutional Court)

19.

Tribunal de Contas (Court of Auditors)

20.

Provedoria de Justiça (Ombudsman)

RUMÆNIEN

 

Administrația Prezidențială (Presidential Administration)

 

Senatul României (Romanian Senate)

 

Camera Deputaților (Chamber of Deputies)

 

Inalta Curte de Casație și Justiție (Supreme Court)

 

Curtea Constituțională (Constitutional Court)

 

Consiliul Legislativ (Legislative Council)

 

Curtea de Conturi (Court of Accounts)

 

Consiliul Superior al Magistraturii (Superior Council of Magistracy)

 

Parchetul de pe lângă Inalta Curte de Casație și Justiție (Prosecutor's Office Attached to the Supreme Court)

 

Secretariatul General al Guvernului (General Secretariat of the Government)

 

Cancelaria primului ministru (Chancellery of the Prime Minister)

 

Ministerul Afacerilor Externe (Ministry of Foreign Affairs)

 

Ministerul Economiei și Finanțelor (Ministry of Economy and Finance)

 

Ministerul Justiției (Ministry of Justice)

 

Ministerul Apărării (Ministry of Defense)

 

Ministerul Internelor și Reformei Administrative (Ministry of Interior and Administration Reform)

 

Ministerul Muncii, Familiei și Egalității de Sanse (Ministry of Labor and Equal Opportunities)

 

Ministerul pentru Intreprinderi Mici și Mijlocii, Comerț, Turism și Profesii Liberale (Ministry for Small and Medium Sized Enterprises, Trade, Tourism and Liberal Professions)

 

Ministerul Agriculturii și Dezvoltării Rurale (Ministry of Agricultural and Rural Development)

 

Ministerul Transporturilor (Ministry of Transport)

 

Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice și Locuinței (Ministry of Development, Public Works and Housing)

 

Ministerul Educației Cercetării și Tineretului (Ministry of Education, Research and Youth)

 

Ministerul Sănătății Publice (Ministry of Public Health)

 

Ministerul Culturii și Cultelor (Ministry of Culture and Religious Affairs)

 

Ministerul Comunicațiilor și Tehnologiei Informației (Ministry of Communications and Information Technology)

 

Ministerul Mediului și Dezvoltării Durabile (Ministry of Environment and Sustainable Development)

 

Serviciul Român de Informații (Romanian Intelligence Service)

 

Serviciul Român de Informații Externe (Romanian Foreign Intelligence Service)

 

Serviciul de Protecție și Pază (Protection and Guard Service)

 

Serviciul de Telecomunicații Speciale (Special Telecommunication Service)

 

Consiliul Național al Audiovizualului (The National Audiovisual Council)

 

Consiliul Concurenței (CC) (Competition Council)**

 

Direcția Națională Anticorupție (National Anti-corruption Department)

 

Inspectoratul General de Poliție (General Inspectorate of Police)

 

Autoritatea Națională pentru Reglementarea și Monitorizarea Achizițiilor Publice (National Authority for Regulation and Monitoring Public Procurement)

 

Consiliul Național de Soluționare a Contestațiilor (National Council for Solving the Contests)**

 

Autoritatea Națională de Reglementare pentru Serviciile Comunitare de Utilități Publice (ANRSC) (National Authority for Regulating Community Services Public Utilities)

 

Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor (Sanitary Veterinary and Food Safety National Authority)

 

Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor (National Authority for Consumer Protection)

 

Autoritatea Navală Română (Romanian Naval Authority)

 

Autoritatea Feroviară Română (Romanian Railway Authority)

 

Autoritatea Rutieră Română (Romanian Road Authority)

 

Autoritatea Națională pentru Protecția Drepturilor Copilului-și Adopție (National Authority for the Protection of Child Rights and Adoption)

 

Autoritatea Națională pentru Persoanele cu Handicap (National Authority for Disabled Persons)

 

Autoritatea Națională pentru Tineret (National Authority for Youth)

 

Autoritatea Națională pentru Cercetare Stiințifica (National Authority for Scientific Research)

 

Autoritatea Națională pentru Comunicații (National Authority for Communications)

 

Autoritatea Națională pentru Serviciile Societății Informaționale (National Authority for Informational Society Services)

 

Autoritatea Electorală Permanente (Permanent Electoral Authority)

 

Agenția pentru Strategii Guvernamentale (Agency for Governmental Strategies)

 

Agenția Națională a Medicamentului (National Medicines Agency)

 

Agenția Națională pentru Sport (National Agency for Sports)

 

Agenția Națională pentru Ocuparea Forței de Muncă (National Agency for Employment)

 

Agenția Națională de Reglementare în Domeniul Energiei (National Authority for Electrical Energy Regulation)

 

Agenția Română pentru Conservarea Energiei (Romanian Agency for Power Conservation)

 

Agenția Națională pentru Resurse Minerale (National Agency for Mineral Resources)

 

Agenția Română pentru Investiții Străine (Romanian Agency for Foreign Investment)

 

Agenția Națională a Funcționarilor Publici (National Agency of Public Civil Servants)

 

Agenția Națională de Administrare Fiscală (National Agency of Fiscal Administration)

 

Agenția de Compensare pentru Achiziții de Tehnică Specială (Agency For Offsetting Special Technique Procurements)**

 

Agenția Națională Anti-doping (National Anti-Doping Agency)**

 

Agenția Nucleară (Nuclear Agency)*

 

Agenția Națională pentru Protecția Familiei (National Agency for Family Protection)**

 

Agenția Națională pentru Egalitatea de Sanse între Bărbați și Femei (National Authority for Equality of Chances between Men and Women)**

 

Agenția Națională pentru Protecția Mediului (National Agency for Environmental Protection)**

 

Agenția națională Antidrog (National Anti-drugs Agency)**.

SLOVENIEN

1.

Predsednik Republike Slovenije (President of the Republic of Slovenia)

2.

Državni zbor (The National Assembly)

3.

Državni svet (The National Council)

4.

Varuh človekovih pravic (The Ombudsman)

5.

Ustavno sodišče (The Constitutional Court)

6.

Računsko sodišče (The Court of Audits)

7.

Državna revizijska komisja (The National Review Commission)

8.

Slovenska akademija znanosti in umetnosti (The Slovenian Academy of Science and Art)

9.

Vladne službe (The Government Services)

10.

Ministrstvo za finance (Ministry of Finance)

11.

Ministrstvo za notranje zadeve (Ministry of Internal Affairs)

12.

Ministrstvo za zunanje zadeve (Ministry of Foreign Affairs)

13.

Ministrstvo za obrambo (Ministry of Defence)

14.

Ministrstvo za pravosodje (Ministry of Justice)

15.

Ministrstvo za gospodarstvo (Ministry of the Economy)

16.

Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano (Ministry of Agriculture, Forestry and Food)

17.

Ministrstvo za promet (Ministry of Transport)

18.

Ministrstvo za okolje, prostor in energijo (Ministry of Environment, Spatial Planning and Energy)

19.

Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministry of Labour, Family and Social Affairs)

20.

Ministrstvo za zdravje (Ministry of Health)

21.

Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnogijo (Ministry of Higher Education, Science and Technology)

22.

Ministrstvo za kulturo (Ministry of Culture)

23.

Ministerstvo za javno upravo (Ministry of Public Administration)

24.

Vrhovno sodišče Republike Slovenije (The Supreme Court of the Republic of Slovenia)

25.

Višja sodišča (Higher Courts)

26.

Okrožna sodišča (District Courts)

27.

Okrajna sodišča (County Courts)

28.

Vrhovno tožilstvo Republike Slovenije (The Supreme Prosecutor of the Republic of Slovenia)

29.

Okrožna državna tožilstva (Districts' State Prosecutors)

30.

Družbeni pravobranilec Republike Slovenije (Social Attorney of the Republic of Slovenia)

31.

Državno pravobranilstvo Republike Slovenije (National Attorney of the Republic of Slovenia)

32.

Upravno sodišče Republike Slovenije (Administrative Court of the Republic of Slovenia)

33.

Senat za prekrške Republike Slovenije (Senat of Minor Offenses of the Republic of Slovenia)

34.

Višje delovno in socialno sodišče v Ljubljani (Higher Labour and Social Court)

35.

Delovna in sodišča (Labour Courts)

36.

Upravne note (Local Administrative Units)

SLOVAKIET

Ministerier og andre statslige myndigheder, som omhandlet i lov nr. 575/2001 sml. om regeringens og centraladministrationens opgaver, med senere ændringer:

 

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (Ministry of Economy of the Slovak Republic)

 

Ministerstvo financií Slovenskej republiky (Ministry of Finance of the Slovak Republic)

 

Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (Ministry of Transport, Construction and Regional Development of the Slovak Republic)

 

Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (Ministry of Agriculture and Rural Development of the Slovak Republic)

 

Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (Ministry of Interior of the Slovak Republic)

 

Ministerstvo obrany Slovenskej republiky (Ministry of Defence of the Slovak Republic)

 

Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky (Ministry of Justice of the Slovak Republic)

 

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky (Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic)

 

Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (Ministry of Labour, Social Affairs and Family of the Slovak Republic)

 

Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (Ministry of Environment of the Slovak Republic)

 

Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky (Ministry of Education, Science, Research and Sport of the Slovak Republic)

 

Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (Ministry of Culture of the Slovak Republic)

 

Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (Ministry of Health Service of the Slovak Republic)

 

Úrad vlády Slovenskej republiky (The Government Office of the Slovak Republic)

 

Protimonopolný úrad Slovenskej republiky (Antimonopoly Office of the Slovak Republic)

 

Štatistický úrad Slovenskej republiky (Statistical Office of the Slovak Republic)

 

Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky (The Office of Land Surveyor, Cartography and Cadastre of the Slovak Republic)

 

Úrad jadrového dozoru Slovenskej republiky (Nuclear Regulatory Authority of the Slovak Republic)*

 

Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (Slovak Office of Standards, Metrology and Testing)

 

Úrad pre verejné obstarávanie (The Office for Public Procurement)

 

Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (Industrial Property Office of the Slovak Republic)

 

Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky (The Administration of State Material Reserves of the Slovak Republic)**

 

Národný bezpečnostný úrad (National Security Authority)

 

Kancelária Prezidenta Slovenskej republiky (The Office of the President of the Slovak Republic)

 

Národná rada Slovenskej republiky (National Council of the Slovak Republic)

 

Ústavný súd Slovenskej republiky (Constitutional Court of the Slovak Republic)

 

Najvyšší súd Slovenskej republiky (Supreme Court of the Slovak Republic)

 

Generálna prokuratúra Slovenskej republiky (Public Prosecution of the Slovak Republic)

 

Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky (Supreme Audit Office of the Slovak Republic)

 

Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (Telecommunications Office of the Slovak Republic)

 

Poštový úrad (Postal Regulatory Office)

 

Úrad na ochranu osobných údajov (Office for Personal Data Protection)

 

Kancelária verejného ochrancu práv (Ombudsman's Office)

 

Úrad pre finančný trh (Office for the Finance Market)

FINLAND

 

OIKEUSKANSLERINVIRASTO – JUSTITIEKANSLERSÄMBETET (OFFICE OF THE CHANCELLOR OF JUSTICE)

 

LIIKENNE- JA VIESTINTÄMINISTERIÖ – KOMMUNIKATIONSMINISTERIET (MINISTRY OF TRANSPORT AND COMMUNICATIONS)

 

Viestintävirasto – Kommunikationsverket (Finnish Communications Regulatory Authority)

 

Ajoneuvohallintokeskus AKE – Fordonsförvaltningscentralen AKE (Finnish Vehicle Administration)**

 

Ilmailuhallinto – Luftfartsförvaltningen (Finnish Civil Aviation Authority)**

 

Ilmatieteen laitos – Meteorologiska institutet (Finnish Meterological Institute)**

 

Merenkulkulaitos – Sjöfartsverket (The Finnish Maritime Administration)**

 

Merentutkimuslaitos – Havsforskningsinstitutet (Finnish Institute of Marine Research)**

 

Ratahallintokeskus RHK – Banförvaltningscentralen RHK (Rail Administration)**

 

Rautatievirasto – Järnvägsverket (Finnish Railway Agency)**

 

Tiehallinto – Vägförvaltningen (Road Administration)**

 

MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ – JORD- OCH SKOGSBRUKSMINISTERIET (MINISTRY OF AGRICULTURE AND FORESTRY)

 

Elintarviketurvallisuusvirasto – Livsmedelssäkerhetsverket (Finnish Food Safety Authority)

 

Maanmittauslaitos – Lantmäteriverket (National Land Survey of Finland)

 

Maaseutuvirasto – Landsbygdsverket (The Countryside Agency)**

 

OIKEUSMINISTERIÖ – JUSTITIEMINISTERIET (MINISTRY OF JUSTICE)

 

Tietosuojavaltuutetun toimisto – Dataombudsmannens byrå (Office of the Data Protection Ombudsman)

 

Tuomioistuimet – domstolar (Courts of Law)

 

Korkein oikeus – Högsta domstolen (Supreme Court)

 

Korkein hallinto-oikeus – Högsta förvaltningsdomstolen (Supreme Administrative Court)

 

Hovioikeudet – hovrätter (Courts of Appeal)

 

Käräjäoikeudet – tingsrätter (District Courts)

 

Hallinto-oikeudet – förvaltningsdomstolar (Administrative Courts)

 

Markkinaoikeus – Marknadsdomstolen (Market Court)

 

Työtuomioistuin – Arbetsdomstolen (Labour Court)

 

Vakuutusoikeus – Försäkringsdomstolen (Insurance Court)

 

Kuluttajariitalautakunta – Konsumenttvistenämnden (Consumer Complaint Board)

 

Vankeinhoitolaitos – Fångvårdsväsendet (Prison Service)

 

HEUNI – Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimiva Euroopan kriminaalipolitiikan instituutti – HEUNI – Europeiska institutet för kriminalpolitik, verksamt i anslutning till Förenta Nationerna (the European Institute for Crime Prevention and Control)**

 

Konkurssiasiamiehen toimisto – Konkursombudsmannens byrå (Office of Bankrupcy Ombudsman)**

 

Oikeushallinnon palvelukeskus – Justitieförvaltningens servicecentral (Legal Management Service)**

 

Oikeushallinnon tietotekniikkakeskus – Justitieförvaltningens datateknikcentral (Legal Administrative Computing Center)**

 

Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos (Optula) – Rättspolitiska forskningsinstitutet (Legal Policy Institute)**

 

Oikeusrekisterikeskus – Rättsregistercentralen (Legal Register Centre)**

 

Onnettomuustutkintakeskus – Centralen för undersökning av olyckor (Accident Investigation Board)**

 

Rikosseuraamusvirasto – Brottspåföljdsverket (Criminal sanctions Agency)**

 

Rikosseuraamusalan koulutuskeskus – Brottspåföljdsområdets utbildningscentral (Training Institute for Prison and Probation Services)**

 

Rikoksentorjuntaneuvosto Rådet för brottsförebyggande (National Council for Crime Prevention)**

 

Saamelaiskäräjät – Sametinget (The Saami Parliament)**

 

Valtakunnansyyttäjänvirasto – Riksåklagarämbetet (the Office of the Prosecutor General)**

 

OPETUSMINISTERIÖ – UNDERVISNINGSMINISTERIET (MINISTRY OF EDUCATION)

 

Opetushallitus – Utbildningsstyrelsen (National Board of Education)

 

Valtion elokuvatarkastamo – Statens filmgranskningsbyrå (Finnish Board of Film Classification)

 

PUOLUSTUSMINISTERIÖ – FÖRSVARSMINISTERIET (MINISTRY OF DEFENCE)

Puolustusvoimat – Försvarsmakten (Finnish Defence Forces)

 

SISÄASIAINMINISTERIÖ – INRIKESMINISTERIET (MINISTRY OF THE INTERIOR)

 

Keskusrikospoliisi – Centralkriminalpolisen (Central Criminal Police)

 

Liikkuva poliisi – Rörliga polisen (National Traffic Police)

 

Rajavartiolaitos – Gränsbevakningsväsendet (Frontier Guard)

 

Suojelupoliisi – Skyddspolisen (Police protection)**

 

Poliisiammattikorkeakoulu – Polisyrkeshögskolan (Police College)**

 

Poliisin tekniikkakeskus – Polisens teknikcentral (Police Technical Centre)**

 

Pelastusopisto – Räddningsverket (Emergency Services)**

 

Hätäkeskuslaitos – Nödcentralsverket (Emergency Response Centre)**

 

Maahanmuuttovirasto – Migrationsverket (Immigration Authority)**

 

Sisäasiainhallinnon palvelukeskus – Inrikesförvaltningens servicecentral (Interior Management Service)**

 

Helsingin kihlakunnan poliisilaitos – Polisinrättningen i Helsingfors (Helsinki Police Department)**

 

Valtion turvapaikanhakijoiden vastaanottokeskukset – Statliga förläggningar för asylsökande (Reception centres for Asylum Seekers)

 

SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ – SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSMINISTERIET (MINISTRY OF SOCIAL AFFAIRS AND HEALTH)

 

Työttömyysturvalautakunta – Besvärsnämnden för utkomstskyddsärenden (Unemployment Appeal Board)

 

Sosiaaliturvan muutoksenhakulautakunta – Besvärsnämnden för socialtrygghet (Appeal Tribunal)

 

Lääkelaitos – Läkemedelsverket (National Agency for Medicines)

 

Terveydenhuollon oikeusturvakeskus – Rättsskyddscentralen för hälsovården (National Authority for Medicolegal Affairs)

 

Säteilyturvakeskus – Strålsäkerhetscentralen (Finnish Centre for Radiation and Nuclear Safety)

 

Kansanterveyslaitos – Folkhälsoinstitutet (National Public Health Institute)**

 

Lääkehoidon kehittämiskeskus ROHTO – Utvecklingscentralen för läkemedelsbe-handling (Centre for Pharmacotherapy Development ROHTO)**

 

Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus – Social- och hälsovårdens produkttill-synscentral (the National Product Control Agency's SSTV)**

 

Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus Stakes – Forsknings- och utvecklingscentralen för social- och hälsovården Stakes (Health and Social Care Research and Development Center STAKES)**

 

TYÖ- JA ELINKEINOMINISTERIÖ – ARBETS- OCH NÄRINGSMINISTERIET (MINISTRY OF EMPLOYMENT AND THE ECONOMY)

 

Kuluttajavirasto – Konsumentverket (Finnish Consumer Agency)

 

Kilpailuvirasto – Konkurrensverket (Finnish Competition Authority)

 

Patentti- ja rekisterihallitus – Patent- och registerstyrelsen (National Board of Patents and Registration)

 

Valtakunnansovittelijain toimisto – Riksförlikningsmännens byrå (National Conciliators' Office)

 

Työneuvosto – Arbetsrådet (Labour Council)

 

Energiamarkkinavirasto - Energimarknadsverket (Energy Market Authority)**

 

Geologian tutkimuskeskus – Geologiska forskningscentralen (Geological Survey of Finland)**

 

Huoltovarmuuskeskus – Försörjningsberedskapscentralen (The National Emergency Supply Agency)**

 

Kuluttajatutkimuskeskus – Konsumentforskningscentralen (National Consumer Research Center)**

 

Matkailun edistämiskeskus (MEK) – Centralen för turistfrämjande (Finnish Tourist Board)**

 

Mittatekniikan keskus (MIKES) – Mätteknikcentralen (Centre for Metrology and Accrediattion)**

 

Tekes - teknologian ja innovaatioiden kehittämiskeskus -Tekes - utvecklingscentralen för teknologi och innovationer (Finnish Funding Agency for Technology and Innovation)**

 

Turvatekniikan keskus (TUKES) – Säkerhetsteknikcentralen (Safety Technology Authority)**

 

Valtion teknillinen tutkimuskeskus (VTT) – Statens tekniska forskningscentral (VTT Technical Research Centre of Finland)**

 

Syrjintälautakunta – Nationella diskrimineringsnämnden (Discrimination Tribunal)**

 

Vähemmistövaltuutetun toimisto – Minoritetsombudsmannens byrå (Office of the Ombudsman for Minorities)**

 

ULKOASIAINMINISTERIÖ – UTRIKESMINISTERIET (MINISTRY FOR FOREIGN AFFAIRS)

 

VALTIONEUVOSTON KANSLIA – STATSRÅDETS KANSLI (PRIME MINISTER'S OFFICE)

 

VALTIOVARAINMINISTERIÖ – FINANSMINISTERIET (MINISTRY OF FINANCE)

 

Valtiokonttori – Statskontoret (State Treasury)

 

Verohallinto – Skatteförvaltningen (Tax Administration)

 

Tullilaitos – Tullverket (Customs)

 

Tilastokeskus – Statistikcentralen (Statistics Finland)**

 

Valtiontaloudellinen tutkimuskeskus – Statens ekonomiska forskiningscentral (Government Institute for Economic Research)**

 

Väestörekisterikeskus – Befolkningsregistercentralen (Population Register Centre)

 

YMPÄRISTÖMINISTERIÖ – MILJÖMINISTERIET (MINISTRY OF ENVIRONMENT)

 

Suomen ympäristökeskus - Finlands miljöcentral (Finnish Environment Institute)

 

Asumisen rahoitus- ja kehityskeskus – Finansierings- och utvecklingscentralen för boendet (The Housing Finance and Development Centre of Finland)**

 

VALTIONTALOUDEN TARKASTUSVIRASTO – STATENS REVISIONSVERK (NATIONAL AUDIT OFFICE)

SVERIGE

Royal Academy of Fine Arts

Akademien för de fria konsterna

National Board for Consumer Complaints

Allmänna reklamationsnämnden

Labour Court

Arbetsdomstolen

Swedish Employment Services

Arbetsförmedlingen

National Agency for Government Employers

Arbetsgivarverk, statens

National Institute for Working Life

Arbetslivsinstitutet

Swedish Work Environment Authority

Arbetsmiljöverket

Swedish Inheritance Fund Commission

Arvsfondsdelegationen**

Museum of Architecture

Arkitekturmuseet

National Archive of Recorded Sound and Moving Images

Ljud och bildarkiv, statens

The Office of the Childrens' Ombudsman

Barnombudsmannen

Swedish Council on Technology Assessment in Health Care

Beredning för utvärdering av medicinsk metodik, statens

Royal Library

Kungliga Biblioteket

National Board of Film Censors

Biografbyrå, statens

Dictionary of Swedish Biography

Biografiskt lexikon, svenskt

Swedish Accounting Standards Board

Bokföringsnämnden

Swedish Companies Registration Office

Bolagsverket

National Housing Credit Guarantee Board

Bostadskreditnämnd, statens (BKN)

National Housing Board

Boverket

National Council for Crime Prevention

Brottsförebyggande rådet

Criminal Victim Compensation and Support Authority

Brottsoffermyndigheten

National Board of Student Aid

Centrala studiestödsnämnden

Data Inspection Board

Datainspektionen

Ministries (Government Departments)

Departementen

National Courts Administration

Domstolsverket

National Electrical Safety Board

Elsäkerhetsverket

Swedish Energy Markets Inspectorate

Energimarknadsinspektionen**

Export Credits Guarantee Board

Exportkreditnämnden

Swedish Fiscal Policy Council

Finanspolitiska rådet**

Financial Supervisory Authority

Finansinspektionen

National Board of Fisheries

Fiskeriverket

National Institute of Public Health

Folkhälsoinstitut, statens

Swedish Research Council for Environment

Forskningsrådet för miljö, areella näringar och samhällsbyggande, Formas

National Fortifications Administration

Fortifikationsverket

National Mediation Office

Medlingsinstitutet

Defence Material Administration

Försvarets materielverk

National Defence Radio Institute

Försvarets radioanstalt

Swedish Museums of Military History

Försvarshistoriska museer, statens

National Defence College

Försvarshögskolan

The Swedish Armed Forces

Försvarsmakten

Social Insurance Office

Försäkringskassan

Geological Survey of Sweden

Geologiska undersökning, Sveriges

Geotechnical Institute

Geotekniska institut, statens

The National Rural Development Agency

Glesbygdsverket

Graphic Institute and the Graduate School of Communications

Grafiska institutet och institutet för högre kommunikations- och reklamutbildning

The Swedish Broadcasting Commission

Granskningsnämnden för Radio och TV

Swedish Government Seamen's Service

Handelsflottans kultur- och fritidsråd

Ombudsman for the Disabled

Handikappombudsmannen

Board of Accident Investigation

Haverikommission, statens

Courts of Appeal (6)

Hovrätterna (6)

Regional Rent and Tenancies Tribunals (12)

Hyres- och arendenämnder (12)

Committee on Medical Responsibility

Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd

National Agency for Higher Education

Högskoleverket

Supreme Court

Högsta domstolen

National Institute for Psycho-Social Factors and Health

Institut för psykosocial miljömedicin, statens

National Institute for Regional Studies

Institut för tillväxtpolitiska studier

Swedish Institute of Space Physics

Institutet för rymdfysik

International Programme Office for Education and Training

Internationella programkontoret för utbildningsområdet**

Swedish Migration Board

Migrationsverket

Swedish Board of Agriculture

Jordbruksverk, statens

Office of the Chancellor of Justice

Justitiekanslern

Office of the Equal Opportunities Ombudsman

Jämställdhetsombudsmannen

National Judicial Board of Public Lands and Funds

Kammarkollegiet

Administrative Courts of Appeal (4)

Kammarrätterna (4)

National Chemicals Inspectorate

Kemikalieinspektionen

National Board of Trade

Kommerskollegium

Swedish Agency for Innovation Systems

Verket för innovationssystem (VINNOVA)

National Institute of Economic Research

Konjunkturinstitutet

Swedish Competition Authority

Konkurrensverket

College of Arts, Crafts and Design

Konstfack

College of Fine Arts

Konsthögskolan

National Museum of Fine Arts

Nationalmuseum

Arts Grants Committee

Konstnärsnämnden

National Art Council

Konstråd, statens

National Board for Consumer Policies

Konsumentverket

National Laboratory of Forensic Science

Kriminaltekniska laboratorium, statens

Prison and Probation Service

Kriminalvården

National Paroles Board

Kriminalvårdsnämnden

Swedish Enforcement Authority

Kronofogdemyndigheten

National Council for Cultural Affairs

Kulturråd, statens

Swedish Coast Guard

Kustbevakningen

National Land Survey

Lantmäteriverket

Royal Armoury

Livrustkammaren/Skoklosters slott/ Hallwylska museet

National Food Administration

Livsmedelsverk, statens

The National Gaming Board

Lotteriinspektionen

Medical Products Agency

Läkemedelsverket

County Administrative Courts (24)

Länsrätterna (24)

County Administrative Boards (24)

Länsstyrelserna (24)

National Government Employee and Pensions Board

Pensionsverk, statens

Market Court

Marknadsdomstolen

Swedish Meteorological and Hydrological Institute

Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges

Modern Museum

Moderna museet

Swedish National Collections of Music

Musiksamlingar, statens

Swedish Agency for Disability Policy Coordination

Myndigheten för handikappolitisk samordning**

Swedish Agency for Networks and Cooperation in Higher Education

Myndigheten för nätverk och samarbete inom högre utbildning**

Commission for state grants to religious communities

Nämnden för statligt stöd till trossamfun**

Museum of Natural History

Naturhistoriska riksmuseet

National Environmental Protection Agency

Naturvårdsverket

Scandinavian Institute of African Studies

Nordiska Afrikainstitutet

Nordic School of Public Health

Nordiska högskolan för folkhälsovetenskap

Recorders Committee

Notarienämnden

Swedish National Board for Intra Country Adoptions

Myndigheten för internationella adoptionsfrågor

Swedish Agency for Economic and Regional Growth

Verket för näringslivsutveckling (NUTEK)

Office of the Ethnic Discrimination Ombudsman

Ombudsmannen mot etnisk diskriminering

Court of Patent Appeals

Patentbesvärsrätten

Patents and Registration Office

Patent- och registreringsverket

Swedish Population Address Register Board

Personadressregisternämnd statens, SPAR-nämnden

Swedish Polar Research Secretariat

Polarforskningssekretariatet

Press Subsidies Council

Presstödsnämnden

The Council of the European Social Fund in Sweden

Rådet för Europeiska socialfonden i Sverige**

The Swedish Radio and TV Authority

Radio- och TV-verket

Government Offices

Regeringskansliet

Supreme Administrative Court

Regeringsrätten

Central Board of National Antiquities

Riksantikvarieämbetet

National Archives

Riksarkivet

Bank of Sweden

Riksbanken

Parliamentary Administrative Office

Riksdagsförvaltningen

The Parliamentary Ombudsmen

Riksdagens ombudsmän, JO

The Parliamentary Auditors

Riksdagens revisorer

National Debt Office

Riksgäldskontoret

National Police Board

Rikspolisstyrelsen

National Audit Bureau

Riksrevisionen

Travelling Exhibitions Service

Riksutställningar, Stiftelsen

National Space Board

Rymdstyrelsen

Swedish Council for Working Life and Social Research

Forskningsrådet för arbetsliv och socialvetenskap

National Rescue Services Board

Räddningsverk, statens

Regional Legal-aid Authority

Rättshjälpsmyndigheten

National Board of Forensic Medicine

Rättsmedicinalverket

Sami (Lapp) School Board

Sameskolstyrelsen och sameskolor

Sami (Lapp) Schools

 

National Maritime Administration

Sjöfartsverket

National Maritime Museums

Maritima museer, statens

Swedish Commission on Security and Integrity Protection

Säkerhets- och intregritetsskyddsnämnden**

Swedish Tax Agency

Skatteverket

National Board of Forestry

Skogsstyrelsen

National Agency for Education

Skolverk, statens

Swedish Institute for Infectious Disease Control

Smittskyddsinstitutet

National Board of Health and Welfare

Socialstyrelsen

National Inspectorate of Explosives and Flammables

Sprängämnesinspektionen

Statistics Sweden

Statistiska centralbyrån

Agency for Administrative Development

Statskontoret

Swedish Radiation Safety Authority

Strålsäkerhetsmyndigheten

Swedish International Development Cooperation Authority

Styrelsen för internationellt utvecklings- samarbete, SIDA

National Board of Psychological Defence and Conformity Assessment

Styrelsen för psykologiskt försvar

Swedish Board for Accreditation

Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll

Swedish Institute

Svenska Institutet, stiftelsen

Library of Talking Books and Braille Publications

Talboks- och punktskriftsbiblioteket

District and City Courts (97)

Tingsrätterna (97)

Judges Nomination Proposal Committee

Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet

Armed Forces' Enrolment Board

Totalförsvarets pliktverk

Swedish Defence Research Agency

Totalförsvarets forskningsinstitut

Swedish Board of Customs

Tullverket

Swedish Tourist Authority

Turistdelegationen

The National Board of Youth Affairs

Ungdomsstyrelsen

Universities and University Colleges

Universitet och högskolor

Aliens Appeals Board

Utlänningsnämnden

National Seed Testing and Certification Institute

Utsädeskontroll, statens

Swedish National Road Administration

Vägverket*

National Water Supply and Sewage Tribunal

Vatten- och avloppsnämnd, statens

National Agency for Higher Education

Verket för högskoleservice (VHS)

Swedish Agency for Economic and Regional Development

Verket för näringslivsutveckling (NUTEK)

Swedish Research Council

Vetenskapsrådet'

National Veterinary Institute

Veterinärmedicinska anstalt, statens

Swedish National Road and Transport Research Institute

Väg- och transportforskningsinstitut, statens

National Plant Variety Board

Växtsortnämnd, statens

Swedish Prosecution Authority

Åklagarmyndigheten

Swedish Emergency Management Agency

Krisberedskapsmyndigheten

Board of Appeals of the Manna Mission

Överklagandenämnden för nämndemannauppdrag**

DET FORENEDE KONGERIGE

 

Cabinet Office

Office of the Parliamentary Counsel

 

Central Office of Information

 

Charity Commission

 

Crown Estate Commissioners (Vote Expenditure Only)

 

Crown Prosecution Service

 

Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform

 

Competition Commission

 

Gas and Electricity Consumers' Council

 

Office of Manpower Economics

 

Department for Children, Schools and Families

 

Department of Communities and Local Government

Rent Assessment Panels

 

Department for Culture, Media and Sport

 

British Library

 

British Museum

 

Commission for Architecture and the Built Environment

 

The Gambling Commission

 

Historic Buildings and Monuments Commission for England (English Heritage)

 

Imperial War Museum

 

Museums, Libraries and Archives Council

 

National Gallery

 

National Maritime Museum

 

National Portrait Gallery

 

Natural History Museum

 

Science Museum

 

Tate Gallery

 

Victoria and Albert Museum

 

Wallace Collection

 

Department for Environment, Food and Rural Affairs

 

Agricultural Dwelling House Advisory Committees

 

Agricultural Land Tribunals

 

Agricultural Wages Board and Committees

 

Cattle Breeding Centre

 

Countryside Agency

 

Plant Variety Rights Office

 

Royal Botanic Gardens, Kew

 

Royal Commission on Environmental Pollution

 

Department of Health

 

Dental Practice Board

 

National Health Service Strategic Health Authorities

 

NHS Trusts

 

Prescription Pricing Authority

 

Department for Innovation, Universities and Skills

 

Higher Education Funding Council for England

 

National Weights and Measures Laboratory

 

Patent Office

 

Department for International Development

 

Department of the Procurator General and Treasury Solicitor

Legal Secretariat to the Law Officers

 

Department for Transport

Maritime and Coastguard Agency

 

Department for Work and Pensions

 

Disability Living Allowance Advisory Board

 

Independent Tribunal Service

 

Medical Boards and Examining Medical Officers (War Pensions)

 

Occupational Pensions Regulatory Authority

 

Regional Medical Service

 

Social Security Advisory Committee

 

Export Credits Guarantee Department

 

Foreign and Commonwealth Office

Wilton Park Conference Centre

 

Government Actuary's Department

 

Government Communications Headquarters

 

Home Office

HM Inspectorate of Constabulary

 

House of Commons

 

House of Lords

 

Ministry of Defence

 

Defence Equipment & Support

 

Meteorological Office

 

Ministry of Justice

 

Boundary Commission for England

 

Combined Tax Tribunal

 

Council on Tribunals

 

Court of Appeal - Criminal

 

Employment Appeals Tribunal

 

Employment Tribunals

 

HMCS Regions, Crown, County and Combined Courts (England and Wales)

 

Immigration Appellate Authorities

 

Immigration Adjudicators

 

Immigration Appeals Tribunal

 

Lands Tribunal

 

Law Commission

 

Legal Aid Fund (England and Wales)

 

Office of the Social Security Commissioners

 

Parole Board and Local Review Committees

 

Pensions Appeal Tribunals

 

Public Trust Office

 

Supreme Court Group (England and Wales)

 

Transport Tribunal

 

The National Archives

 

National Audit Office

 

National Savings and Investments

 

National School of Government

 

Northern Ireland Assembly Commission

 

Northern Ireland Court Service

 

Coroners Courts

 

County Courts

 

Court of Appeal and High Court of Justice in Northern Ireland

 

Crown Court

 

Enforcement of Judgements Office

 

Legal Aid Fund

 

Magistrates' Courts

 

Pensions Appeals Tribunals

 

Northern Ireland, Department for Employment and Learning

 

Northern Ireland, Department for Regional Development

 

Northern Ireland, Department for Social Development

 

Northern Ireland, Department of Agriculture and Rural Development

 

Northern Ireland, Department of Culture, Arts and Leisure

 

Northern Ireland, Department of Education

 

Northern Ireland, Department of Enterprise, Trade and Investment

 

Northern Ireland, Department of the Environment

 

Northern Ireland, Department of Finance and Personnel

 

Northern Ireland, Department of Health, Social Services and Public Safety

 

Northern Ireland, Office of the First Minister and Deputy First Minister

 

Northern Ireland Office

 

Crown Solicitor's Office

 

Department of the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland

 

Forensic Science Laboratory of Northern Ireland

 

Office of the Chief Electoral Officer for Northern Ireland

 

Police Service of Northern Ireland

 

Probation Board for Northern Ireland

 

State Pathologist Service

 

Office of Fair Trading

 

Office for National Statistics

National Health Service Central Register

 

Office of the Parliamentary Commissioner for Administration and Health Service Commissioners

 

Paymaster General's Office

 

Postal Business of the Post Office

 

Privy Council Office

 

Public Record Office

 

HM Revenue and Customs

The Revenue and Customs Prosecutions Office

 

Royal Hospital, Chelsea

 

Royal Mint

 

Rural Payments Agency

 

Scotland, Auditor-General

 

Scotland, Crown Office and Procurator Fiscal Service

 

Scotland, General Register Office

 

Scotland, Queen's and Lord Treasurer's Remembrancer

 

Scotland, Registers of Scotland

 

The Scotland Office

 

The Scottish Ministers

 

Architecture and Design Scotland

 

Crofters Commission

 

Deer Commission for Scotland

 

Lands Tribunal for Scotland

 

National Galleries of Scotland

 

National Library of Scotland

 

National Museums of Scotland

 

Royal Botanic Garden, Edinburgh

 

Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Scotland

 

Scottish Further and Higher Education Funding Council

 

Scottish Law Commission

 

Community Health Partnerships

 

Special Health Boards

 

Health Boards

 

The Office of the Accountant of Court

 

High Court of Justiciary

 

Court of Session

 

HM Inspectorate of Constabulary

 

Parole Board for Scotland

 

Pensions Appeal Tribunals

 

Scottish Land Court

 

Sheriff Courts

 

Scottish Police Services Authority

 

Office of the Social Security Commissioners

 

The Private Rented Housing Panel and Private Rented Housing Committees

 

Keeper of the Records of Scotland

 

The Scottish Parliamentary Body Corporate

 

HM Treasury

 

Office of Government Commerce

 

United Kingdom Debt Management Office

 

The Wales Office (Office of the Secretary of State for Wales)

 

The Welsh Ministers

 

Higher Education Funding Council for Wales

 

Local Government Boundary Commission for Wales

 

The Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales

 

Valuation Tribunals (Wales)

 

Welsh National Health Service Trusts and Local Health Boards

 

Welsh Rent Assessment Panels

Noter til bilag 1

1.

Følgende betragtes ikke som omfattede udbud:

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, vedrørende flyvekontroludstyr for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, vedrørende vare- eller tjenesteelementer, der indgår i udbud, og som ikke selv er omfattet af denne aftale, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA og Canada

før EU finder det godtgjort, at de pågældende parter giver tilsvarende adgang for varer, leverandører tjenesteydelser og tjenesteydere fra EU til deres relevante udbudsmarkeder.

2.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse for leverandører og tjenesteydere fra Japan, Korea og USA ved bestridelse af kontrakter indgået med en leverandør eller tjenesteyder fra andre parter end de ovenfor nævnte, som er små eller mellemstore virksomheder ifølge de relevante bestemmelser i EU-retten, før EU finder det godtgjort, at de ikke længere anvender diskriminerende foranstaltninger til fordel for bestemte indenlandske små virksomheder og minoritetsejede virksomheder.

3.

»EU-medlemsstaternes ordregivende myndigheder« omfatter også alle underordnede ordregivere under en hvilken som helst ordregivende myndighed i en EU-medlemsstat, forudsat at de ikke har status som særskilt juridisk person.

4.

Hvad angår ordregiveres udbud på forsvars- og sikkerhedsområdet, er kun ikke-følsomt materiel og ikke-krigsmateriel, der er medtaget på listen i bilag 4, omfattet.

BILAG 2

SUBCENTRALE ORDREGIVERE

Varer

Tærskelværdi: 200 000 SDR

Tjenesteydelser

Specificeret i bilag 5

Tærskelværdi: 200 000 SDR

Bygge- og anlægsarbejder

Specificeret i bilag 6

Tærskelværdi: 5 000 000 SDR

1.   ALLE REGIONALE OG LOKALE ORDREGIVENDE MYNDIGHEDER

Alle ordregivende myndigheder i administrative enheder som defineret i forordning nr. 1059/2003 – NUTS-forordningen (4).

I denne aftale forstås ved »regionale ordregivende myndigheder« ordregivende myndigheder i de administrative enheder, der hører under NUTS 1 og 2, jf. forordning nr. 1059/2003 – NUTS-forordningen.

I denne aftale forstås ved »lokale ordregivende myndigheder« ordregivende myndigheder i de administrative enheder, der hører under NUTS 3, og mindre administrative enheder, jf. forordning nr. 1059/2003 – NUTS-forordningen.

2.   ALLE ORDREGIVENDE MYNDIGHEDER, DER ER OFFENTLIGRETLIGE ORGANER, SOM DEFINERET I UNIONENS UDBUDSDIREKTIV

Ved »offentligretligt organ« forstås ethvert organ:

der er oprettet specielt med henblik på at imødekomme almenhedens behov, dog ikke behov af industriel eller kommerciel karakter, og

som er en juridisk person, og

hvis drift enten for mere end halvdelens vedkommende finansieres af staten, lokale myndigheder eller andre offentligretlige organer, eller hvis drift er underlagt disses kontrol, eller hvortil staten, lokale myndigheder eller andre offentligretlige organer udpeger mere end halvdelen af medlemmerne i administrations-, ledelses- eller tilsynsorganet.

En vejledende liste over ordregivende myndigheder, som er offentligretlige organer er vedlagt.

Noter til bilag 2

1.

Følgende betragtes ikke som omfattede udbud:

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører, tjenesteydelser og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, vedrørende flyvekontroludstyr for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af byområder, som er opført under NUTS 1 og NUTS 2 i forordning nr. 1059/2003 (med efterfølgende ændringer – NUTS-forordningen), lokale ordregivere og offentligretlige organer, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra Canada.

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, vedrørende vare- eller tjenesteelementer, der indgår i udbud, og som ikke selv er omfattet af denne aftale, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA og Canada

udbud mellem 200 000 SDR og 355 000 SDR, som foretages af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra Canada

før EU finder det godtgjort, at de pågældende parter giver tilsvarende adgang for varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra EU til de relevante udbudsmarkeder.

2.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse for leverandører og tjenesteydere fra Japan, Korea og USA ved bestridelse af kontrakter indgået med en leverandør eller tjenesteyder fra andre parter end de ovenfor nævnte, som er små eller mellemstore virksomheder ifølge de relevante bestemmelser i EU-retten, før EU finder det godtgjort, at de ikke længere anvender diskriminerende foranstaltninger til fordel for bestemte indenlandske små virksomheder og minoritetsejede virksomheder.

3.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse for leverandører og tjenesteydere fra Japan, og Korea ved bestridelse af indgåelse af kontrakter foretaget af ordregivere i bilag 2, stk. 2, før EU finder det godtgjort, at de har afsluttet dækningen af subcentrale ordregivere.

4.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse for Japan og Korea ved bestridelse af EU-ordregiveres indgåelse af kontrakter til en værdi på under den tærskelværdi, der gælder for samme kategori af kontrakter, der indgås af disse parter.

VEJLEDENDE LISTER OVER ORDREGIVENDE MYNDIGHEDER, DER ER OFFENTLIGRETLIGE ORGANER, SOM DEFINERET I UNIONENS UDBUDSDIREKTIV

BELGIEN

Organer

A

Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'Asile – Federaal Agentschap voor Opvang van Asielzoekers

Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire – Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen

Agence fédérale de Contrôle nucléaire – Federaal Agentschap voor nucleaire Controle

Agence wallonne à l'Exportation

Agence wallonne des Télécommunications

Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées

Aquafin

Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft

Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces – Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën Astrid

B

Banque nationale de Belgique – Nationale Bank van België

Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft

Berlaymont 2000

Bibliothèque royale Albert Ier – Koninklijke Bilbliotheek Albert I

Bruxelles-Propreté – Agence régionale pour la Propreté – Net–Brussel – Gewestelijke Agentschap voor Netheid

Bureau d'Intervention et de Restitution belge – Belgisch Interventie en Restitutiebureau

Bureau fédéral du Plan – Federaal Planbureau

C

Caisse auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage – Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen

Caisse de Secours et de Prévoyance en Faveur des Marins – Hulp en Voorzorgskas voor Zeevarenden

Caisse de Soins de Santé de la Société Nationale des Chemins de Fer Belges – Kas der geneeskundige Verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen

Caisse nationale des Calamités – Nationale Kas voor Rampenschade

Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs occupés dans les Entreprises de Batellerie – Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders der Ondernemingen voor Binnenscheepvaart

Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs occupés dans les Entreprises de Chargement, Déchargement et Manutention de Marchandises dans les Ports, Débarcadères, Entrepôts et Stations (appelée habituellement »Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales des Régions maritimes«) – Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations (gewoonlijk genoemd »Bijzondere Compensatiekas voor Kindertoeslagen van de Zeevaartgewesten«)

Centre d'Etude de l'Energie nucléaire – Studiecentrum voor Kernenergie

Centre de recherches agronomiques de Gembloux

Centre hospitalier de Mons

Centre hospitalier de Tournai

Centre hospitalier universitaire de Liège

Centre informatique pour la Région de Bruxelles-Capitale – Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest

Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le Racisme – Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding

Centre régional d'Aide aux Communes

Centrum voor Bevolkings- en Gezinsstudiën

Centrum voor landbouwkundig Onderzoek te Gent

Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz – Contrôle comité voor Elekticiteit en Gas

Comité national de l'Energie – Nationaal Comité voor de Energie

Commissariat général aux Relations internationales

Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie

Commissariat général pour les Relations internationales de la Communauté française de Belgique

Conseil central de l'Economie – Centrale Raad voor het Bedrijfsleven

Conseil économique et social de la Région wallonne

Conseil national du Travail – Nationale Arbeidsraad

Conseil supérieur de la Justice – Hoge Raad voor de Justitie

Conseil supérieur des Indépendants et des petites et moyennes Entreprises – Hoge Raad voor Zelfstandigen en de kleine en middelgrote Ondernemingen

Conseil supérieur des Classes moyennes

Coopération technique belge – Belgische technische Coöperatie

D

Dienststelle der Deutschprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung

Dienst voor de Scheepvaart

Dienst voor Infrastructuurwerken van het gesubsidieerd Onderwijs

Domus Flandria

E

Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française

Export Vlaanderen

F

Financieringsfonds voor Schuldafbouw en Eenmalige Investeringsuitgaven

Financieringsinstrument voor de Vlaamse Visserij- en Aquicultuursector

Fonds bijzondere Jeugdbijstand

Fonds communautaire de Garantie des Bâtiments scolaires

Fonds culturele Infrastructuur

Fonds de Participation

Fonds de Vieillissement – Zilverfonds

Fonds d'Aide médicale urgente – Fonds voor dringende geneeskundige Hulp

Fonds de Construction d'Institutions hospitalières et médico-sociales de la Communauté française

Fonds de Pension pour les Pensions de Retraite du Personnel statutaire de Belgacom – Pensioenfonds voor de Rustpensioenen van het statutair Personeel van Belgacom

Fonds des Accidents du Travail – Fonds voor Arbeidsongevallen

Fonds d'Indemnisation des Travailleurs licenciés en cas de Fermeture d'Entreprises

Fonds tot Vergoeding van de in geval van Sluiting van Ondernemingen ontslagen Werknemers

Fonds du Logement des Familles nombreuses de la Région de Bruxelles-Capitale – Woningfonds van de grote Gezinnen van het Brusselse hoofdstedelijk Gewest

Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie

Fonds Film in Vlaanderen

Fonds national de Garantie des Bâtiments scolaires – Nationaal Warborgfonds voor Schoolgebouwen

Fonds national de Garantie pour la Réparation des Dégâts houillers – Nationaal Waarborgfonds inzake Kolenmijnenschade

Fonds piscicole de Wallonie

Fonds pour le Financement des Prêts à des Etats étrangers – Fonds voor Financiering van de Leningen aan Vreemde Staten

Fonds pour la Rémunération des Mousses – Fonds voor Scheepsjongens

Fonds régional bruxellois de Refinancement des Trésoreries communales – Brussels gewestelijk Herfinancieringsfonds van de gemeentelijke Thesaurieën

Fonds voor flankerend economisch Beleid

Fonds wallon d'Avances pour la Réparation des Dommages provoqués par des Pompages et des Prises d'Eau souterraine

G

Garantiefonds der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Schulbauten

Grindfonds

H

Herplaatsingfonds

Het Gemeenschapsonderwijs

Hulpfonds tot financieel Herstel van de Gemeenten

I

Institut belge de Normalisation – Belgisch Instituut voor Normalisatie

Institut belge des Services postaux et des Télécommunications – Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie

Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle

Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement – Brussels Instituut voor Milieubeheer

Institut d'Aéronomie spatiale – Instituut voor Ruimte aëronomie

Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes Entreprises

Institut des Comptes nationaux – Instituut voor de nationale Rekeningen

Institut d'Expertise vétérinaire – Instituut voor veterinaire Keuring

Institut du Patrimoine wallon

Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen

Institut géographique national – Nationaal geografisch Instituut

Institution pour le Développement de la Gazéification souterraine – Instelling voor de Ontwikkeling van ondergrondse Vergassing

Institution royale de Messine – Koninklijke Gesticht van Mesen

Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté flamande – Universitaire instellingen van publiek recht afangende van de Vlaamse Gemeenschap

Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté française – Universitaire instellingen van publiek recht afhangende van de Franse Gemeenschap

Institut national des Industries extractives – Nationaal Instituut voor de Extractiebedrijven

Institut national de Recherche sur les Conditions de Travail – Nationaal Onderzoeksinstituut voor Arbeidsomstandigheden

Institut national des Invalides de Guerre, anciens Combattants et Victimes de Guerre – Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oudstrijders en Oorlogsslachtoffers

Institut national des Radioéléments – Nationaal Instituut voor Radio-Elementen

Institut national pour la Criminalistique et la Criminologie – Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie

Institut pour l'Amélioration des Conditions de Travail – Instituut voor Verbetering van de Arbeidsvoorwaarden

Institut royal belge des Sciences naturelles – Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen

Institut royal du Patrimoine culturel – Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium

Institut royal météorologique de Belgique – Koninklijk meteorologisch Instituut van België

Institut scientifique de Service public en Région wallonne

Institut scientifique de la Santé publique – Louis Pasteur – Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur

Instituut voor de Aanmoediging van Innovatie door Wetenschap en Technologie in Vlaanderen

Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer

Instituut voor het archeologisch Patrimonium

Investeringsdienst voor de Vlaamse autonome Hogescholen

Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant

J

Jardin botanique national de Belgique – Nationale Plantentuin van België

K

Kind en Gezin

Koninklijk Museum voor schone Kunsten te Antwerpen

L

Loterie nationale – Nationale Loterij

M

Mémorial national du Fort de Breendonk – Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonk

Musée royal de l'Afrique centrale – Koninklijk Museum voor Midden- Afrika

Musées royaux d'Art et d'Histoire – Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis

Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique – Koninklijke Musea voor schone Kunsten van België

O

Observatoire royal de Belgique – Koninklijke Sterrenwacht van België

Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense – Centrale Dienst voor sociale en culturele Actie van het Ministerie van Defensie

Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de L'Emploi

Office de Contrôle des Assurances – Controledienst voor de Verzekeringen

Office de Contrôle des Mutualités et des Unions nationales de Mutualités – Controledienst voor de Ziekenfondsen en de Landsbonden van Ziekenfondsen

Office de la Naissance et de l'Enfance

Office de Promotion du Tourisme

Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer – Dienst voor de overzeese sociale Zekerheid

Office for Foreign Investors in Wallonia

Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés – Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers

Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales – Rijksdienst voor sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke Overheidsdiensten

Office national des Vacances annuelles – Rijksdienst voor jaarlijkse Vakantie

Office national du Ducroire – Nationale Delcrederedienst

Office régional bruxellois de l'Emploi – Brusselse gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling

Office régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture

Office régional pour le Financement des Investissements communaux

Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi

Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Geel

Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Rekem

Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest

Orchestre national de Belgique – Nationaal Orkest van België

Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières fissiles – Nationale Instelling voor radioactief Afval en Splijtstoffen

P

Palais des Beaux-Arts – Paleis voor schone Kunsten

Participatiemaatschappij Vlaanderen

Pool des Marins de la Marine marchande – Pool van de Zeelieden der Koopvaardij

R

Radio et Télévision belge de la Communauté française

Reproductiefonds voor de Vlaamse Musea

S

Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale – Brusselse hoofdstedelijk Dienst voor Brandweer en dringende medische Hulp

Société belge d'Investissement pour les pays en développement – Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwinkkelingslanden

Société d'Assainissement et de Rénovation des Sites industriels dans l'Ouest du Brabant wallon

Société de Garantie régionale

Sociaal economische Raad voor Vlaanderen

Société du Logement de la Région bruxelloise et sociétés agréées –Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen

Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement

Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires bruxellois

Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Brabant wallon

Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Hainaut

Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Namur

Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Liège

Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Luxembourg

Société publique de Gestion de l'Eau

Société wallonne du Logement et sociétés agréées

Sofibail

Sofibru

Sofico

T

Théâtre national

Théâtre royal de la Monnaie – De Koninklijke Muntschouwburg

Toerisme Vlaanderen

Tunnel Liefkenshoek

U

Universitair Ziekenhuis Gent

V

Vlaams Commissariaat voor de Media

Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding

Vlaams Egalisatie Rente Fonds

Vlaamse Hogescholenraad

Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen

Vlaamse Instelling voor technologisch Onderzoek

Vlaamse interuniversitaire Raad

Vlaamse Landmaatschappij

Vlaamse Milieuholding

Vlaamse Milieumaatschappij

Vlaamse Onderwijsraad

Vlaamse Opera

Vlaamse Radio- en Televisieomroep

Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteit- en Gasmarkt

Vlaamse Stichting voor Verkeerskunde

Vlaams Fonds voor de Lastendelging

Vlaams Fonds voor de Letteren

Vlaams Fonds voor de sociale Integratie van Personen met een Handicap

Vlaams Informatiecentrum over Land- en Tuinbouw

Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden

Vlaams Instituut voor de Bevordering van het wetenschappelijk- en technologisch Onderzoek in de Industrie

Vlaams Instituut voor Gezondheidspromotie

Vlaams Instituut voor het Zelfstandig ondernemen

Vlaams Landbouwinvesteringsfonds

Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing

Vlaams Zorgfonds

Vlaams Woningsfonds voor de grote Gezinnen

BULGARIEN

Organer

Икономически и социален съвет (Economic and Social Council)

Национален осигурителен институт (National Social Security Institute)

Национална здравноосигурителна каса (National Health Insurance Fund)

Български червен кръст (Bulgarian Red Cross)

Българска академия на науките (Bulgarian Academy of Sciences)

Национален център за аграрни науки (National Centre for Agrarian Science)

Български институт за стандартизация (Bulgarian Institute for Standardisation)

Българско национално радио (Bulgarian National Radio)

Българска национална телевизия (Bulgarian National Television)

Kategorier

Statslige virksomheder i henhold til artikel 62, stk. 3, i Търговския закон (обн., ДВ, бр.48/18.6.1991):

Национална компания »Железопътна инфраструктура«

ДП »Пристанищна инфраструктура«

ДП »Ръководство на въздушното движение«

ДП »Строителство и възстановяване«

ДП »Транспортно строителство и възстановяване«

ДП »Съобщително строителство и възстановяване«

ДП »Радиоактивни отпадъци«

ДП »Предприятие за управление на дейностите по опазване на околната среда«

ДП »Български спортен тотализатор«

ДП »Държавна парично-предметна лотария«

ДП »Кабиюк«, Шумен

ДП »Фонд затворно дело«

Държавни дивечовъдни станции (State game breeding stations)

Statsuniversiteter, oprettet i henhold til artikel 13 i Закона за висшето образование (обн., ДВ, бр.112/27.12.1995):

Аграрен университет – Пловдив (Agricultural University – Plovdiv)

Академия за музикално, танцово и изобразително изкуство – Пловдив (Academy of Music, Dance and Fine Arts – Plovdiv)

Академия на Министерството на вътрешните работи

Великотърновски университет »Св. св. Кирил и Методий« (St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo)

Висше военноморско училище »Н. Й. Вапцаров« – Варна (N. Y. Vaptsarov Naval Academy – Varna)

Висше строително училище »Любен Каравелов« – София (Civil Engineering Higher School »Lyuben Karavelov« – Sofia)

Висше транспортно училище »Тодор Каблешков« – София (Higher School of Transport »Todor Kableshkov« – Sofia)

Военна академия »Г. С. Раковски« – София (Military Academy »G. S. Rakovski« – Sofia)

Национална музикална академия »Проф. Панчо Владигеров« – София (State Academy of Music »Prof. Pancho Vladigerov« – Sofia)

Икономически университет – Варна (University of Economics – Varna)

Колеж по телекомуникации и пощи – София (College of Telecommunications and Posts – Sofia)

Лесотехнически университет - София (University of Forestry – Sofia)

Медицински университет »Проф. д-р Параскев Иванов Стоянов« – Варна (Medical University »Prof. D-r Paraskev Stoyanov« – Varna)

Медицински университет – Плевен (Medical University – Pleven)

Медицински университет – Пловдив (Medical University – Plovdiv)

Медицински университет – София (Medical University – Sofia)

Минно-геоложки университет »Св. Иван Рилски« – София (University of Mining and Geology »St. Ivan Rilski« – Sofia)

Национален военен университет »Васил Левски« – Велико Търново (National Military University »Vasil Levski« – Veliko Tarnovo)

Национална академия за театрално и филмово изкуство »Кръстьо Сарафов« – София (National Academy of Theatre and Film Arts »Krasyo Sarafov« – Sofia)

Национална спортна академия »Васил Левски« – София (National Sports Academy »Vasil Levski« – Sofia)

Национална художествена академия – София (National Academy of Arts – Sofia)

Пловдивски университет »Паисий Хилендарски« (Plovdiv University »Paisiy Hilendarski«)

Русенски университет »Ангел Кънчев« (Ruse University »Angel Kanchev«)

Софийски университет »Св. Климент Охридски« (Sofia University »St. Kliment Ohridski«)

Специализирано висше училище по библиотекознание и информационни технологии – София (Specialised Higher School on Library Science and Information Technologies – Sofia)

Стопанска академия »Д. А. Ценов« – Свищов (Academy of Economics »D. A. Tsenov« – Svishtov)

Технически университет – Варна (Technical University – Varna)

Технически университет – Габрово (Technical University – Gabrovo)

Технически университет – София (Technical University – Sofia)

Тракийски университет - Стара Загора (Trakia University – Stara Zagora)

Университет »Проф. д-р Асен Златаров« – Бургас (University »Prof. D-r Asen Zlatarov« – Burgas)

Университет за национално и световно стопанство – София (University of National and World Economy – Sofia)

Университет по архитектура, строителство и геодезия – София (University of Architecture, Civil Engineering and Geodesy – Sofia)

Университет по хранителни технологии – Пловдив (University of Food Technologies – Plovdiv)

Химико-технологичен и металургичен университет - София (University of Chemical Technology and Metallurgy – Sofia)

Шуменски университет »Епископ Константин Преславски« (Shumen University »Konstantin Preslavski«)

Югозападен университет »Неофит Рилски« – Благоевград (South-West University »Neofit Rilski« – Blagoevgrad)

Stats- og kommuneskoler i henhold til Закона за народната просвета (обн., ДВ, бр. 86/18.10.1991)

Kulturinstitutter i henhold til Закона за закрила и развитие на културата (обн., ДВ, бр.50/1.6.1999):

Народна библиотека »Св. св. Кирил и Методий« (National Library St. Cyril and St. Methodius)

Българска национална фонотека (Bulgarian National Records Library)

Българска национална филмотека (Bulgarian National Film Library)

Национален фонд »Култура« (National Culture Fund)

Национален институт за паметниците на културата (National Institute for Monuments of Culture)

Театри (Theatres)

Опери, филхармонии и ансамбли (Operas, philharmonic orchestras, ensembles)

Музеи и галерии (Museums and galleries)

Училища по изкуствата и културата (Art and culture schools)

Български културни институти в чужбина (Bulgarian cultural institutes abroad)

Statslige og/eller kommunale hospitaler og klinikker, som er omhandlet i artikel 3, stk. 1, i Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999).

Hospitaler og klinikker, som er omhandlet i artikel 5, stk. 1, i Çàêîíà çà ëå÷åáíèòå çàâåäåíèÿ (îáí., ÄÂ, áð.62/9.7.1999):

Домове за медико-социални грижи за деца (Medical and social care institutions for children)

Лечебни заведения за стационарна психиатрична помощ (Medical institutions for inpatient psychiatric care)

Центрове за спешна медицинска помощ (Centres for emergency medical care)

Центрове за трансфузионна хематология (Centres for transfusion haematology)

Болница »Лозенец« (Hospital »Lozenets«)

Военномедицинска академия (Military Medical Academy)

Медицински институт на Министерство на вътрешните работи (Medical Institute to the Ministry of the Interior)

Лечебни заведения към Министерството на правосъдието (Medical institutions to the Ministry of Justice)

Лечебни заведения към Министерството на транспорта (Medical institutions to the Ministry of Transport)

Ikke-kommercielle juridiske personer, der er oprettet med henblik på ydelser af almen interesse i henhold til Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр.81/6.10.2000), og som opfylder betingelserne i artikel 1, stk. 21, i Закона за обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/6.4.2004).

TJEKKIET

Pozemkový fond and other state funds

Česká národní banka

Česká televize

Český rozhlas

Rada pro rozhlasové a televizní vysílaní

Všeobecná zdravotní pojišťovna České republiky

Zdravotní pojišťovna ministerstva vnitra ČR

Universities

og andre juridiske personer oprettet ved en særlov, og til hvis drift der i overensstemmelse med budgetlovgivningen anvendes midler fra statsbudgettet, statslige fonde, bidrag fra internationale institutioner, distriktmyndighedernes budgetter eller selvstyrende regionale forvaltningsgrenes budgetter.

DANMARK

Organer

Danmarks Radio

Det landsdækkende TV2

Danmarks Nationalbank

Sund og Bælt Holding A/S

A/S Storebælt

A/S Øresund

Øresundskonsortiet

Metroselskabet I/S

Arealudviklingsselskabet I/S

Statens og Kommunernes Indkøbsservice

Arbejdsmarkedets Tillægspension

Arbejdsmarkedets Feriefond

Lønmodtagernes Dyrtidsfond

Naviair

Kategorier

De Almene Boligorganisationer (social housing organisations)

Andre forvaltningssubjekter (other public administrative bodies)

Universiteterne, jf. lovbekendtgørelse nr. 1368 af 7. december 2007 af lov om universiteter (Universities, see Consolidation Act nr. 1368 of 7 December 2007 on universities)

TYSKLAND

Kategorier

Offentligretlige juridiske personer

Offentlige instanser, institutioner og fonde, som er oprettet af staten, delstaterne eller de lokale myndigheder, bl.a. på følgende områder:

1)

Myndigheder:

Wissenschaftliche Hochschulen und verfasste Studentenschaften – (universities and established student bodies),

berufsständige Vereinigungen (Rechtsanwalts-, Notar-, Steuerberater-, Wirtschaftsprüfer-, Architekten-, Ärzte- und Apothekerkammern) – [professional associations representing lawyers, notaries, tax consultants, accountants, architects, medical practitioners and pharmacists],

Wirtschaftsvereinigungen (Landwirtschafts-, Handwerks-, Industrie- und Handelskammern, Handwerksinnungen, Handwerkerschaften) – [business and trade associations: agricultural and craft associations, chambers of industry and commerce, craftmen's guilds, tradesmen's associations],

Sozialversicherungen (Krankenkassen, Unfall- und Rentenversicherungsträger)– [social security institutions: health, accident and pension insurance funds],

kassenärztliche Vereinigungen – (associations of panel doctors),

Genossenschaften und Verbände – (cooperatives and other associations).

2)

Institutioner og fonde

Almennyttige organer, der er undergivet kontrol fra statens side, og som virker på bl.a. følgende områder:

Rechtsfähige Bundesanstalten – (Federal institutions having legal capacity),

Versorgungsanstalten und Studentenwerke – (pension organisations and students' unions),

Kultur-, Wohlfahrts- und Hilfsstiftungen – (cultural, welfare and relief foundations).

Privatretlige juridiske personer

Almennyttige organer, herunder Versorgungsunternehmen (kommunale serviceinstitutioner), der er undergivet kontrol fra statens side:

Gesundheitswesen (Krankenhäuser, Kurmittelbetriebe, medizinische Forschungseinrichtungen, Untersuchungs- und Tierkörperbeseitigungsanstalten)– [health: hospitals, health resort establishments, medical research institutes, testing and carcase-disposal establishments],

Kultur (öffentliche Bühnen, Orchester, Museen, Bibliotheken, Archive, zoologische und botanische Gärten) – [culture: public theatres, orchestras, museums, libraries, archives, zoological and botanical gardens],

Soziales (Kindergärten, Kindertagesheime, Erholungseinrichtungen, Kinderund Jugendheime, Freizeiteinrichtungen, Gemeinschafts- und Bürgerhäuser, Frauenhäuser, Altersheime, Obdachlosenunterkünfte) – [social welfare: nursery schools, children's playschools, rest-homes, children's homes, hostels for young people, leisure centres, community and civic centres, homes for battered wives, old people's homes, accommodation for the homeless],

Sport (Schwimmbäder, Sportanlagen und -einrichtungen) – [sport: swimming baths, sports facilities],

Sicherheit (Feuerwehren, Rettungsdienste) – [safety: fire brigades, other emergency services],

Bildung (Umschulungs-, Aus-, Fort- und Weiterbildungseinrichtungen, Volksschulen) [education: training, further training and retraining establishments, adult evening classes],

Wissenschaft, Forschung und Entwicklung (Großforschungseinrichtungen, wissenschaftliche Gesellschaften und Vereine, Wissenschaftsförderung) – [science, research and development: large-scale research institutes, scientific societies and associations, bodies promoting science],

Entsorgung (Straßenreinigung, Abfall- und Abwasserbeseitigung) – [refuse and garbage disposal services: street cleaning, waste and sewage disposal],

Bauwesen und Wohnungswirtschaft (Stadtplanung, Stadtentwicklung, Wohnungsunternehmen soweit im Allgemeininteresse tätig, Wohnraumvermittlung)– [building, civil engineering and housing: town planning, urban development, housing, enterprises (insofar as they operate in the general interest), housing agency services],

Wirtschaft (Wirtschaftsförderungsgesellschaften) – (economy: organizations promoting economic development),

Friedhofs- und Bestattungswesen – (cemeteries and burial services),

Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern (Finanzierung, technische Zusammenarbeit, Entwicklungshilfe, Ausbildung) – [cooperation with developing countries: financing, technical cooperation, development aid, training].

ESTLAND

Eesti Kunstiakadeemia;

Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia;

Eesti Maaülikool;

Eesti Teaduste Akadeemia;

Eesti Rahvusringhaaling;

Tagatisfond;

Kaitseliit;

Keemilise ja Bioloogilise Füüsika Instituut;

Eesti Haigekassa;

Eesti Kultuurkapital;

Notarite Koda;

Rahvusooper Estonia;

Eesti Rahvusraamatukogu;

Tallinna Ülikool;

Tallinna Tehnikaülikool;

Tartu Ülikool;

Eesti Advokatuur;

Audiitorkogu;

Eesti Töötukassa;

Eesti Arengufond;

Kategorier

Andre offentlig- eller privatretlige juridiske personer i henhold til artikel 10, stk. 2, i lov om udbud (RT I 21.7.2007, 15, 76).

IRLAND

Organer

Enterprise Ireland [Marketing, technology and enterprise development]

Forfás [Policy and advice for enterprise, trade, science, technology and innovation]

Industrial Development Authority

FÁS [Industrial and employment training]

Health and Safety Authority

Bord Fáilte Éireann – [Tourism development]

CERT [Training in hotel, catering and tourism industries]

Irish Sports Council

National Roads Authority

Údarás na Gaeltachta – [Authority for Gaelic speaking regions]

Teagasc [Agricultural research, training and development]

An Bord Bia – [Food industry promotion]

Irish Horseracing Authority

Bord na gCon – [Greyhound racing support and development]

Marine Institute

Bord Iascaigh Mhara – [Fisheries Development]

Equality Authority

Legal Aid Board

Forbas [Forbairt]

Kategorier

Health Service Executive (den centrale sundhedsstyrelse)

Sygehuse og andre institutioner af offentlig karakter

Vocational Education Committees — (erhvervsuddannelsesudvalg)

Højere skoler og institutioner for undervisning af offentlig karakter

Centrale og regionale fiskerimyndigheder

Regionale turistkontorer

Nationale tilsynsmyndigheder og nævn [f.eks. vedrørende telekommunikation, energi, byplanlægning m.m.]

Organer, der varetager særlige opgaver i forskellige offentlige sektorer [f.eks. Healthcare Materials Management Board, Health Sector Employers Agency, Local Government Computer Services Board, Environmental Protection Agency, National Safety Council, Institute of Public Administration, Economic and Social Research Institute, National Standards Authority m.fl.]

Andre offentlige organer, der falder under definitionen af offentligretlige organer.

GRÆKENLAND

Kategorier

a)

Offentligretlige virksomheder og enheder.

b)

Privatretlige juridiske personer, der er underlagt staten, eller som efter gældende ret regelmæssigt modtager mindst 50 % af deres årlige budget i støtte via statslige midler, eller hvor staten ejer mindst 51 % af selskabskapitalen.

c)

Privatretlige juridiske personer, der er underlagt offentligretlige juridiske personer, lokale administrative enheder på alle niveauer, herunder det græske centralforbund for lokale administrative enheder (Κ.Ε.Δ.Κ.Ε.), samt lokale sammenslutninger af kommuner, offentligretlige virksomheder og enheder og juridiske personer, som er nævnt i litra b), eller som efter gældende ret eller egne vedtægter regelmæssigt modtager mindst 50 % af deres årlige budget i støtte fra disse, eller hvor de pågældende offentligretlige juridiske personer ejer mindst 51 % af selskabskapitalen.

SPANIEN

Kategorier

Offentligretlige organer og enheder, der er omfattet af »Ley 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos del sector público« (den centrale lovgivning om udbud), jf. artikel 3 heri, bortset fra dem, der hører under »Administración General del Estado« (den generelle statslige forvaltning) og »Administración de las Comunidades Autónomas y de las Corporaciones Locales« (de selvstyrende regioners og de lokale myndigheders forvaltning).

»Entidades Gestoras y los Servicios Comunes de la Seguridad Social« – (forvaltningsmyndigheder og fælles tjenester inden for social sikring).

FRANKRIG

Organer

Konsulære selskaber og foretagender, handels- og industrikamre (CCI), erhvervsorganisationer, håndværksråd og landbrugsorganisationer.

Kategorier

1)

Statslige offentlige institutioner:

Académie des Beaux-arts

Académie française

Académie des inscriptions et belles-lettres

Académie des sciences

Académie des sciences morales et politiques

Banque de France

Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement

Ecoles d'architecture

Imprimerie Nationale

Institut national de la consommation

Reunion des musées nationaux

Thermes nationaux – Aix-les-Bains

Ecole Technique professionelle agricole et forestière de Meymac (Corrèze)

Ecole de Sylviculture de Crogny

Ecole de Viticulture et d'œnologie de la Tour Blanche (Gironde)

Groupements d'intérêt public; exemples:

Agence EduFrance

ODIT France (observation, développement et ingénierie touristique)

Agence nationale de lutte contre l'illettrisme

2)

Offentlige institutioner af administrativ karakter på regionalt, departementalt eller lokalt plan:

Collèges — (skoler med overbygningsklasser)

Lycée — (gymnasier)

Etablissements publics locaux d'enseignement et de formation professionnelle agricole

Etablissements publics hospitaliers — (offentlige hospitaler) (f.eks.: l'Hôpital Départemental Dufresne-Sommeiller)

Offices publics de l'habitat

3)

Sammenslutninger af regionale og lokale myndigheder:

Etablissements publics de coopération intercommunale (offentlige institutioner, der varetager samarbejdet mellem kommuner)

Institutions interdépartementales et interrégionales (institutioner, der er fælles for flere departementer og regioner)

Syndicat des transports d’Ile-de-France.

ITALIEN

Organer

Società Stretto di Messina S.p.A.

Mostra d'oltremare S.p.A.

Ente nazionale per l'aviazione civile - ENAC

Società nazionale per l'assistenza al volo S.p.A. - ENAV

ANAS S.p.A

Kategorier

Consorzi per le opere idrauliche (vandbygningskonsortier)

Università statali, gli istituti universitari statali, i consorzi per i lavori interessanti le università (statsuniversiteter, statslige universitetsinstitutter, konsortier for udbygning af universiteter)

Istituzioni pubbliche di assistenza e di beneficenza (offentlige vælfærds- og velgørenhedsinstitutioner)

Istituti superiori scientifici e culturali, osservatori astronomici, astrofisici, geofisici o vulcanologici (højere videnskabelige og kulturelle institutter, observatorier for astronomi, astrofysik, geofysik og vulkanologi)

Enti di ricerca e sperimentazione (organer for forskning og forsøgsaktiviteter)

Enti che gestiscono forme obbligatorie di previdenza e di assistenza (forvaltningsorganer for obligatoriske socialsikringsordninger)

Consorzi di bonifica (konsortier for grundforbedringsarbejder)

Enti di sviluppo e di irrigazione (udviklings- og vandingsforetagender)

Consorzi per le aree industriali (konsortier for industriområder)

Enti preposti a servizi di pubblico interesse (organer, der leverer almennyttige tjenesteydelser)

Enti pubblici preposti ad attività di spettacolo, sportive, turistiche e del tempo libero (offentlige organer, der beskæftiger sig med underholdnings-, sports-, turist- og fritidsaktiviteter)

Enti culturali e di promozione artistica (organer, der virker til fremme af kulturelle og kunstneriske aktiviteter).

CYPERN

Αρχή Ραδιοτηλεόρασης Κύπρου

Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Κύπρου

Επίτροπος Ρυθμίσεως Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών και Ταχυδρομείων

Ρυθμιστική Αρχή Ενέργειας Κύπρου

Εφοριακό Συμβούλιο

Συμβούλιο Εγγραφής και Ελέγχου Εργοληπτών

Ανοικτό Πανεπιστήμιο Κύπρου

Πανεπιστήμιο Κύπρου

Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου

Ένωση Δήμων

Ένωση Κοινοτήτων

Αναπτυξιακή Εταιρεία Λάρνακας

Ταμείο Κοινωνικής Συνοχής

Ταμείο Κοινωνικών Ασφαλίσεων

Ταμείο Πλεονάζοντος Προσωπικού

Κεντρικό Ταμείο Αδειών

Αντιναρκωτικό Συμβούλιο Κύπρου

Ογκολογικό Κέντρο της Τράπεζας Κύπρου

Οργανισμός Ασφάλισης Υγείας

Ινστιτούτο Γενετικής και Νευρολογίας

Κεντρική Τράπεζα της Κύπρου

Χρηματιστήριο Αξιών Κύπρου

Οργανισμός Χρηματοδοτήσεως Στέγης

Κεντρικός Φορέας Ισότιμης Κατανομής Βαρών

Ίδρυμα Κρατικών Υποτροφιών Κύπρου

Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών

Οργανισμός Γεωργικής Ασφάλισης

Ειδικό Ταμείο Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας και Εξοικονόμησης Ενέργειας

Συμβούλιο Ελαιοκομικών Προϊόντων

Οργανισμός Κυπριακής Γαλακτοκομικής Βιομηχανίας

Συμβούλιο Αμπελοοινικών Προϊόντων

Συμβούλιο Εμπορίας Κυπριακών Πατατών

Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Κύπρου

Ραδιοφωνικό Ίδρυμα Κύπρου

Οργανισμός Νεολαίας Κύπρου

Κυπριακόν Πρακτορείον Ειδήσεων

Θεατρικός Οργανισμός Κύπρου

Κυπριακός Οργανισμός Αθλητισμού

Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου

Αρχή Κρατικών Εκθέσεων Κύπρου

Ελεγκτική Υπηρεσία Συνεργατικών Εταιρειών

Κυπριακός Οργανισμός Τουρισμού

Κυπριακός Οργανισμός Αναπτύξεως Γης

Συμβούλια Αποχετεύσεων (This category refers to the Συμβούλια Αποχετεύσεων established and operating according to the Provisions of the Αποχετευτικών Συστημάτων Νόμου Ν.1(Ι) of 1971)

Συμβούλια Σφαγείων (This category refers to the Κεντρικά και Κοινοτικά Συμβούλια Σφαγείων run by local authorities, established and operating according to the provisions of the Σφαγείων Νόμου N.26(Ι) of 2003)

Σχολικές Εφορείες (This category refers to the Σχολικές Εφορείες established and operating according to the provisions of the Σχολικών Εφορειών Νόμου N.108 af 2003)

Ταμείο Θήρας

Κυπριακός Οργανισμός Διαχείρισης Αποθεμάτων Πετρελαιοειδών

Ίδρυμα Τεχνολογίας Κύπρου

Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας

Ίδρυμα Ενέργειας Κύπρου

Ειδικό Ταμείο Παραχώρησης Επιδόματος Διακίνησης Αναπήρων

Ταμείο Ευημερίας Εθνοφρουρού

Ίδρυμα Πολιτισμού Κύπρου

LETLAND

Privatretlige enheder, der foretager udbud i henhold til »Publisko iepirkumu likuma prasîbâm«.

LITAUEN

Forsknings- og uddannelsesinstitutioner (højere læreanstalter, videnskabelige forskningsinstitutioner, forsker- og teknologiparker samt andre institutioner, der beskæftiger sig med evaluering eller tilrettelæggelse af forskning og uddannelse)

Uddannelsesinstitutioner (højere læreanstalter, erhvervsgymnasier, skoler, førskoleinstitutioner, institutioner for uformelle uddannelser, specialskoler og andre undervisningsinstitutioner)

Kulturelle institutioner (teatre, museer, biblioteker m.m.)

Institutioner inden for sundhedsvæsenet (klinikker og hospitaler, offentlige apoteker og andre institutioner inden for sundhedsvæsenet)

Socialforsorgsinstitutioner

Institutioner for idræt og sport (sportsklubber, sportsskoler, sportscentre, sportsanlæg m.m.)

Forsvarets institutioner

Miljøinstitutioner

Institutioner til varetagelse af den offentlige sikkerhed og orden

Institutioner inden for civilberedskab og redningsvæsen

Institutioner inden for turisme (turistkontorer m.m.)

Andre offentlig- og privatretlige organer i henhold til bestemmelserne i artikel 4, stk. 2, i lov om udbud (»Valstybës þinios«(Official Gazette) No. 84-2000, 1996; No 4-102, 2006).

LUXEMBOURG

Statslige offentlige institutioner under tilsyn af et medlem af regeringen:

Fonds d'Urbanisation et d'Aménagement du Plateau de Kirchberg

Fonds de Rénovation de Quatre Ilôts de la Vieille Ville de Luxembourg

Fonds Belval

Offentlige institutioner under kommunernes tilsyn

Kommunesammenslutninger som oprettet i henhold til lov af 23. februar 2001 om kommunesammenslutninger.

UNGARN

Organer

Egyes költségvetési szervek (visse budgetorganer)

Az elkülönített állami pénzalapok kezelõje (forvaltningsorganer for de særskilte statslige fonde)

A közalapítványok (offentlige fonde)

A Magyar Nemzeti Bank

A Magyar Nemzeti Vagyonkezelõ Zrt.

A Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság

A Magyar Távirati Iroda Részvénytársaság

A közszolgálati műsorszolgáltatók (public service radio- og tv-selskaber)

Azok a közműsor-szolgáltatók, amelyek működését többségi részben állami, illetve önkormányzati költségvetésből finanszírozzák (offentlige radio- og tv-selskaber, der primært finansieres af det offentlige)

Az Országos Rádió és Televízió Testület.

Kategorier

Almennyttige organisationer, der kontrolleres af offentlige organer eller primært finansieres af det offentlige

Organisationer oprettet ved en lov, der indeholder bestemmelser om deres offentlige opgaver og drift, og som kontrolleres af offentlige organer eller primært finansieres af det offentlige

Organisationer, der er oprettet af offentlige organer for at varetage nogle af disses grundlæggende opgaver, og som kontrolleres af de offentlige organer.

MALTA

Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister)

Kunsill Malti Għall-Iżvilupp Ekonomiku u Soċjali (Malta Council for Economic and Social Development).

Awtorità tax-Xandir (Broadcasting Authority)

Industrial Projects and Services Ltd.

Kunsill ta' Malta għax-Xjenza u Teknoloġija (Malta Council for Science and Technology)

Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance)

Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta' Malta (Malta Financial Services Authority)

Borża ta' Malta (Malta Stock Exchange)

Awtorità dwar Lotteriji u l-Loghob (Lotteries and Gaming Authority)

Awtorità tal-Istatistika ta' Malta (Malta Statistics Authority)

Sezzjoni ta' Konformità mat-Taxxa (Tax Compliance Unit)

Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice & Home Affairs)

Ċentru Malti tal-Arbitraġġ (Malta Arbitration Centre)

Kunsilli Lokali (Local Councils)

Ministeru tal-Edukazzjoni, Żgħażagħ u Impjiegi (Ministry of Education, Youth and Employment)

Junior College

Kulleġġ Malti għall-Arti, Xjenza u Teknoloġija (Malta College of Arts Science and Technology)

Università' ta' Malta (University of Malta)

Fondazzjoni għall-Istudji Internazzjonali (Foundation for International Studies)

Fondazzjoni għall-Iskejjel ta' Għada (Foundation for Tomorrow's Schools)

Fondazzjoni għal Servizzi Edukattivi (Foundation for Educational Services)

Korporazzjoni tal-Impjieg u t-Taħriġ (Employment and Training Corporation)

Awtorità' tas-Saħħa u s-Sigurtà (Occupational Health and Safety Authority)

Istitut għalStudji Turistiċi (Institute for Tourism Studies)

Kunsill Malti għall-Isport

Bord tal-Koperattivi (Cooperatives Board)

Pixxina Nazzjonali tal-Qroqq (National Pool tal-Qroqq)

Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministry for Tourism and Culture)

Awtorità Maltija-għat-Turiżmu (Malta Tourism Authority)

Heritage Malta

Kunsill Malti għall-Kultura u l-Arti (National Council for Culture and the Arts)

Ċentru għall-Kreativita fil-Kavallier ta' San Ġakbu (St. James Cavalier Creativity Centre)

Orkestra Nazzjonali (National Orchestra)

Teatru Manoel (Manoel Theatre)

Ċentru tal- Konferenzi tal-Mediterran (Mediterranean Conference Centre)

Ċentru Malti għar-Restawr (Malta Centre for Restoration)

Sovrintendenza tal-Patrimonju Kulturali (Superintendence of Cultural Heritage)

Fondazzjoni Patrimonju Malti

Ministeru tal-Kompetittività u l-Komunikazzjoni (Ministry for Competitiveness and Communications)

Awtorità' ta' Malta dwar il-Komuikazzjoni (Malta Communications Authority)

Awtorità' ta' Malta dwar l-Istandards (Malta Standards Authority)

Ministeru tar-Riżorsi u Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure)

Awtorità' ta' Malta dwar ir-Riżorsi (Malta Resources Authority)

Kunsill Konsultattiv dwar l-Industija tal-Bini (Building Industry Consultative Council)

Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo)

Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità (Ministry of Health, the Elderly and Community Care)

Fondazzjoni għas-Servizzi Mediċi (Foundation for Medical Services)

Sptar Zammit Clapp (Zammit Clapp Hospital)

Sptar Mater Dei (Mater Dei Hospital)

Sptar Monte Carmeli (Mount Carmel Hospital)

Awtorità dwar il-Mediċini (Medicines Authority)

Kumitat tal-Welfare (Welfare Committee)

Ministeru għall-Investiment, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministry for Investment, Industry and Information Technology)

Laboratorju Nazzjonali ta' Malta (Malta National Laboratory)

MGI/Mimcol

Gozo Channel Co. Ltd.

Kummissjoni dwar il-Protezzjoni tad-Data (Data Protection Commission)

MITTS

Sezzjoni tal-Privatizzazzjoni (Privatization Unit)

Sezzjoni għan-Negozjati Kollettivi (Collective Bargaining Unit)

Malta Enterprise

Malta Industrial Parks

Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the Environment)

Awtorità ta' Malta għall-Ambjent u l-Ippjanar (Malta Environment and Planning Authority).

Wasteserv Malta Ltd.

Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministry for Urban Development and Roads)

Ministeru għall-Familja u Solidarjetà Socjali (Ministry for the Family and Social Solidarity)

Awtorità tad-Djar (Housing Authority).

Fondazzjoni għas-Servizzi Soċjali (Foundation for Social Welfare Services)

Sedqa.

Appoġġ.

Kummissjoni Nazzjonali Għal Persuni b'Diżabilità (National Commission for Disabled Persons)

Sapport

Ministeru għall-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs)

Istitut Internazzjonali tal-Anzjani (International Institute on Ageing)

NEDERLANDENE

Organer

Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties (Ministry of the Interior)

Nederlands Instituut voor Brandweer en rampenbestrijding (Netherlands Institute for the Fire Service and for Combating Emergencies) (NIBRA)

Nederlands Bureau Brandweer Examens (Netherlands Fire Service ExaminationBoard) (NBBE)

Landelijk Selectie- en Opleidingsinstituut Politie National Institute for Selection and Education of Policemen) (LSOP)

25 afzonderlijke politieregio's – (25 individual police regions)

Stichting ICTU (ICTU Foundation)

Voorziening tot samenwerking Politie Nederland (Cooperation Service Police Netherlands)

Ministerie van Economische Zaken (Ministry of Economic Affairs)

Stichting Syntens – (Syntens)

Van Swinden Laboratorium B.V. – (NMi van Swinden Laboratory)

Nederlands Meetinstituut B.V. – (Nmi Institute for Metrology and Technology)

Nederland Instituut voor Vliegtuigontwikkeling en Ruimtevaart (NIVR) – (Netherlands Agency for Aerospace Programmes)

Nederlands Bureau voor Toerisme en Congressen (Netherlands Board of Tourism and Conventions)

Samenwerkingsverband Noord Nederland (SNN) (Cooperative Body of the provincial governments of the Northern Netherlands)

Ontwikkelingsmaatschappij Oost Nederland N.V.(Oost N.V.) – Development Agency East Netherlands

LIOF (Limburg Investment Development Company LIOF)

Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij (NOM) – (NOM Investment Development)

Brabantse Ontwikkelingsmaatschappij (BOM) – (North Brabant Development Agency)

Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (Opta) – (Independent Post and Telecommunications Authority)

Centraal Bureau voor de Statistiek (Central Bureau of Statistics) (CBS)

Energieonderzoek Centrum Nederland – (Energy Research Centre of The Netherlands) (ECN)

Stichting PUM (Programma Uitzending Managers) (Netherlands Management Consultants Programme)

Stichting Kenniscentrum Maatschappelijk Verantwoord Ondernemen (CSR Netherlands: Centre of Expertise) (MVO)

Kamer van Koophandel Nederland (Netherlands Chamber of Commerce)

Ministry of Finance

De Nederlandse Bank N.V. – (Netherlands Central Bank)

Autoriteit Financiële Markten – (Netherlands Authority for the Financial Markets)

Pensioen- & Verzekeringskamer – (Pensions and Insurance Supervisory Authority of the Netherlands)

Ministry of Justice

Stichting Reclassering Nederland (SRN) – (Netherlands Rehabilitation Agency)

Stichting VEDIVO – (VEDIVO Agency, Association for Managers in the (Family) Guardianship)

Voogdij- en gezinsvoogdij instellingen – (Guardianship and Family Guardianship Institutions)

Stichting Halt Nederland (SHN) – (Netherlands Halt (the alternative) Agency)

Particuliere Internaten – (Private Boarding Institutions)

Particuliere Jeugdinrichtingen – (Penal Institutions for Juvenile Offenders)

Schadefonds Geweldsmisdrijven – (Damages Fund for Violent Crimes)

Centraal orgaan Opvang Asielzoekers (COA) – (Agency for the Reception of Asylum Seekers)

Landelijk Bureau Inning Onderhoudsbijdragen (LBIO) – (National Support and Maintenance Agency)

Landelijke organisaties slachtofferhulp – (National Victim Compensation Organisations)

College Bescherming Persoongegevens – (Netherlands Data Protection Authority

Raden voor de Rechtsbijstand – (Legal Assistance Councils)

Stichting Rechtsbijstand Asiel – (Asylum Seekers Legal Advice Centres)

Stichtingen Rechtsbijstand – (Legal Assistance Agencies)

Landelijk Bureau Racisme bestrijding (LBR) – (National Bureau against Racial Discrimination)

Clara Wichman Instituut – (Clara Wichman Institute)

Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality

Bureau Beheer Landbouwgronden – (Land Management Service)

Faunafonds – (Fauna Fund)

Staatsbosbeheer – (National Forest Service)

Stichting Voorlichtingsbureau voor de Voeding – (Netherlands Bureau for Food and Nutrition Education)

Universiteit Wageningen – (Wageningen University and Research Centre)

Stichting DLO – (Agricultural Research Department)

(Hoofd) productschappen – (Commodity Boards)

Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap (Ministry of Education, Culture and Science)

Myndigheder med kompetence for:

offentlige eller offentligt finansierede skoler for undervisning på primærtrinnet i henhold til Wet op het primair onderwijs (lov om undervisning på primærtrinnet)

offentlige eller offentligt finansierede skoler for specialundervisning på primærtrinnet i henhold til Wet op het primair onderwijs (lov om undervisning på primærtrinnet)

offentlige eller offentligt finansierede skoler eller institutter for specialundervisning eller videregående specialundervisning i henhold til Wet op de expertisecentra (lov om ekspertisecentre)

offentlige eller offentligt finansierede skoler eller institutter for videregående undervisning i henhold til Wet op het voortgezet onderwijs (lov om videregående undervisning)

offentlige eller offentligt finansierede institutter i henhold til Wet Educatie en Beroepsonderwijs (lov om uddannelse og erhvervsuddannelse)

offentligt finansierede universiteter og højere læreanstalter, Åbent Universitet og universitetshospitaler i henhold til Wet op het hoger onderwijs en wetenschappelijk onderzoek (lov om videregående uddannelser og videnskabelig forskning)

skolevejledningtjenester som fastsat i Wet op het primair onderwijs (lov om undervisning på primærtrinnet) eller i Wet op de expertisecentra (lov om ekspertisecentre)

nationale pædagogiske centre i henhold til Wet subsidiëring landelijke onderwijsondersteunende activiteiten (lov om tilskud til nationale uddannelsesmæssige støtteaktiviteter)

radio- og tv-spredningsorganisationer som fastsat i Mediawet (medieloven), der finansieres med mere end 50 % af Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap

organer som defineret i Wet Verzelfstandiging Rijksmuseale Diensten (lov om privatisering af nationale tjenester).

andre organisationer og institutioner inden for undervisning, kultur og videnskab, som finansieres med mere end 50 % af Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap.

Alle organisationer, der finansieres med mere end 50 % af Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap, bl.a.:

Bedrijfsfonds voor de Pers (BvdP);

Commissariaat voor de Media (CvdM);

Informatie Beheer Groep (IB-Groep);

Koninklijke Bibliotheek (KB);

Koninklijke Nederlandse Academie van Wetenschappen (KNAW);

Vereniging voor Landelijke organen voor beroepsonderwijs (COLO);

Nederlands Vlaams Accreditatieorgaan Hoger Onderwijs (NVAO);

Fonds voor beeldende kunsten, vormgeving en bouwkunst;

Fonds voor Amateurkunsten en Podiumkunsten;

Fonds voor de scheppende toonkunst;

Mondriaanstichting;

Nederlands fonds voor de film;

Stimuleringsfonds voor de architectuur;

Fonds voor Podiumprogrammering- en marketing;

Fonds voor de letteren;

Nederlands Literair Productie- en Vertalingsfonds;

Nederlandse Omroepstichting (NOS);

Nederlandse Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderwijs (TNO);

Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO);

Stimuleringsfonds Nederlandse culturele omroepproducties (STIFO);

Vervangingsfonds en bedrijfsgezondheidszorg voor het onderwijs (VF);

Nederlandse organisatie voor internationale samenwerking in het hoger onderwijs (Nuffic);

Europees Platform voor het Nederlandse Onderwijs;

Nederlands Instituut voor Beeld en Geluid (NIBG);

Stichting ICT op school;

Stichting Anno;

Stichting Educatieve Omroepcombinatie (EduCom);

Stichting Kwaliteitscentrum Examinering (KCE);

Stichting Kennisnet;

Stichting Muziek Centrum van de Omroep;

Stichting Nationaal GBIF Kennisknooppunt (NL-BIF);

Stichting Centraal Bureau voor Genealogie;

Stichting Ether Reclame (STER);

Stichting Nederlands Instituut Architectuur en Stedenbouw;

Stichting Radio Nederland Wereldomroep;

Stichting Samenwerkingsorgaan Beroepskwaliteit Leraren (SBL);

Stichting tot Exploitatie van het Rijksbureau voor Kunsthistorische documentatie (RKD);

Stichting Sectorbestuur Onderwijsarbeidsmarkt;

Stichting Nationaal Restauratiefonds;

Stichting Forum voor Samenwerking van het Nederlands Archiefwezen en Documentaire Informatie;

Rijksacademie voor Beeldende Kunst en Vormgeving;

Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland;

Stichting Nederlands Instituut voor Fotografie;

Nederlandse Taalunie;

Stichting Participatiefonds voor het onderwijs;

Stichting Uitvoering Kinderopvangregelingen/Kintent;

Stichting voor Vluchteling-Studenten UAF;

Stichting Nederlands Interdisciplinair Demografisch Instituut;

College van Beroep voor het Hoger Onderwijs;

Vereniging van openbare bibliotheken NBLC;

Stichting Muziek Centrum van de Omroep;

Nederlandse Programmastichting;

Stichting Stimuleringsfonds Nederlandse Culturele Omroepproducties;

Stichting Lezen;

Centrum voor innovatie van opleidingen;

Instituut voor Leerplanontwikkeling;

Landelijk Dienstverlenend Centrum voor studie- en beroepskeuzevoorlichting;

Max Goote Kenniscentrum voor Beroepsonderwijs en Volwasseneneducatie;

Stichting Vervangingsfonds en Bedrijfsgezondheidszorg voor het Onderwijs;

BVE-Raad;

Colo, Vereniging kenniscentra beroepsonderwijs bedrijfsleven;

Stichting kwaliteitscentrum examinering beroepsonderwijs;

Vereniging Jongerenorganisatie Beroepsonderwijs;

Combo, Stichting Combinatie Onderwijsorganisatie;

Stichting Financiering Struktureel Vakbondsverlof Onderwijs;

Stichting Samenwerkende Centrales in het COPWO;

Stichting SoFoKles;

Europees Platform;

Stichting mobiliteitsfonds HBO;

Nederlands Audiovisueel Archiefcentrum;

Stichting minderheden Televisie Nederland;

Stichting omroep allochtonen;

Stichting Multiculturele Activiteiten Utrecht;

School der Poëzie;

Nederlands Perscentrum;

Nederlands Letterkundig Museum en documentatiecentrum;

Bibliotheek voor varenden;

Christelijke bibliotheek voor blinden en slechtzienden;

Federatie van Nederlandse Blindenbibliotheken;

Nederlandse luister- en braillebibliotheek;

Federatie Slechtzienden- en Blindenbelang;

Bibliotheek Le Sage Ten Broek;

Doe Maar Dicht Maar;

ElHizjra;

Fonds Bijzondere Journalistieke Projecten;

Fund for Central and East European Bookprojects;

Jongeren Onderwijs Media;

Ministry of Social Affairs and Employment

Sociale Verzekeringsbank – (Social Insurance Bank)

Sociaal Economische Raad (SER) – (Social and Economic Council in the Netherlands)

Raad voor Werk en Inkomen (RWI) – (Council for Work and Income)

Centrale organisatie voor werk en inkomen – (Central Organisation for Work and Income)

Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen – (Implementing body for employee insurance schemes)

Ministry of Transport, Communications and Public Works

RDW, Dienst Wegverkeer

Luchtverkeersleiding Nederland (LVNL) – (Air Traffic Control Agency)

Nederlandse Loodsencorporatie (NLC) – (Netherlands maritime pilots association)

Regionale Loodsencorporatie (RLC) – (Regional maritime pilots association)

Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment

Kadaster – (Public Registers Agency)

Centraal Fonds voor de Volkshuisvesting – (Central Housing Fund)

Stichting Bureau Architectenregister – (Architects Register)

Ministry of Health, Welfare and Sport

Commissie Algemene Oorlogsongevallenregeling Indonesië (COAR)

College ter beoordeling van de Geneesmiddelen (CBG) – (Medicines Evaluation Board)

Commissies voor gebiedsaanwijzing

College sanering Ziekenhuisvoorzieningen – (National Board for Redevelopment of Hospital Facilities)

Zorgonderzoek Nederland (ZON) – (Health Research and Development Council)

Inspection bodies under the Wet medische hulpmiddelen – (Law on Medical Appliances)

N.V. KEMA/Stichting TNO Certification – (KEMA/TNO Certification)

College Bouw Ziekenhuisvoorzieningen (CBZ) – (National Board for Hospital Facilities)

College voor Zorgverzekeringen (CVZ) – (Health Care Insurance Board)

Nationaal Comité 4 en 5 mei – (National 4 and 5 May Committee)

Pensioen- en Uitkeringsraad (PUR) – (Pension and Benefit Board)

College Tarieven Gezondheidszorg (CTG) – (Health Service Tariff Tribunal)

Stichting Uitvoering Omslagregeling Wet op de Toegang Ziektekostenverzekering (SUO)

Stichting tot bevordering van de Volksgezondheid en Milieuhygiëne (SVM) – (Foundation for the Advancement of Public Health and Envireonment)

Stichting Facilitair Bureau Gemachtigden Bouw VWS

Stichting Sanquin Bloedvoorziening – (Sanquin Blood Supply Foundation)

College van Toezicht op de Zorgverzekeringen organen ex artikel 14, lid 2c, Wet BIG (Supervisory Board of Health Care Insurance Committees for registration of professional health care practices)

Ziekenfondsen – (Health Insurance Funds)

Nederlandse Transplantatiestichting (NTS) – (Netherlands Transplantation Foundation)

Regionale Indicatieorganen (RIO's) – (Regional bodies for Need Assessment).

ØSTRIG

Alle organer af almennyttig karakter, der er underlagt Rechnungshof's (revisionsrettens) budgetkontrol.

POLEN

1)

Offentlige universiteter og højere læreanstalter:

Uniwersytet w Białymstoku

Uniwersytet w Gdańsku

Uniwersytet Śląski

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie

Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego

Katolicki Uniwersytet Lubelski

Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej

Uniwersytet Łódzki

Uniwersytet Opolski

Uniwersytet im. Adama Mickiewicza

Uniwersytet Mikołaja Kopernika

Uniwersytet Szczeciński

Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie

Uniwersytet Warszawski

Uniwersytet Rzeszowski

Uniwersytet Wrocławski

Uniwersytet Zielonogórski

Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy

Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej

Akademia Górniczo-Hutnicza im, St Staszica w Krakowie

Politechnika Białostocka

Politechnika Częstochowska

Politechnika Gdańska

Politechnika Koszalińska

Politechnika Krakowska

Politechnika Lubelska

Politechnika Łódzka

Politechnika Opolska

Politechnika Poznańska

Politechnika Radomska im, Kazimierza Pułaskiego

Politechnika Rzeszowska im. Ignacego Łukasiewicza

Politechnika Szczecińska

Politechnika Śląska

Politechnika Świętokrzyska

Politechnika Warszawska

Politechnika Wrocławska

Akademia Morska w Gdyni

Wyższa Szkoła Morska w Szczecinie

Akademia Ekonomiczna im. Karola Adamieckiego w Katowicach

Akademia Ekonomiczna w Krakowie

Akademia Ekonomiczna w Poznaniu

Szkoła Główna Handlowa

Akademia Ekonomiczna im. Oskara Langego we Wrocławiu

Akademia Pedagogiczna im. KEN w Krakowie

Akademia Pedagogiki Specjalnej Im. Marii Grzegorzewskiej

Akademia Podlaska w Siedlcach

Akademia Świętokrzyska im. Jana Kochanowskiego w Kielcach

Pomorska Akademia Pedagogiczna w Słupsku

Akademia Pedagogiczna im. Jana Długosza w Częstochowie

Wyższa Szkoła Filozoficzno-Pedagogiczna »Ignatianum« w Krakowie

Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Rzeszowie

Akademia Techniczno-Rolnicza im. J. J. Śniadeckich w Bydgoszczy

Akademia Rolnicza im. Hugona Kołłątaja w Krakowie

Akademia Rolnicza w Lublinie

Akademia Rolnicza im. Augusta Cieszkowskiego w Poznaniu

Akademia Rolnicza w Szczecinie

Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie

Akademia Rolnicza we Wrocławiu

Akademia Medyczna w Białymstoku

Akademia Medyczna imt Ludwika Rydygiera w Bydgoszczy

Akademia Medyczna w Gdańsku

Śląska Akademia Medyczna w Katowicach

Collegium Medicum Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie

Akademia Medyczna w Lublinie

Uniwersytet Medyczny w Łodzi

Akademia Medyczna im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu

Pomorska Akademia Medyczna w Szczecinie

Akademia Medyczna w Warszawie

Akademia Medyczna im, Piastów Śląskich we Wrocławiu

Centrum Medyczne Kształcenia Podyplomowego

Chrześcijańska Akademia Teologiczna w Warszawie

Papieski Fakultet Teologiczny we Wrocławiu

Papieski Wydział Teologiczny w Warszawie

Instytut Teologiczny im. Błogosławionego Wincentego Kadłubka w Sandomierzu

Instytut Teologiczny im. Świętego Jana Kantego w Bielsku-Białej

Akademia Marynarki Wojennej im. Bohaterów Westerplatte w Gdyni

Akademia Obrony Narodowej

Wojskowa Akademia Techniczna im. Jarosława Dąbrowskiego w Warszawie

Wojskowa Akademia Medyczna im. Gen. Dyw. Bolesława Szareckiego w Łodzi

Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Lądowych im. Tadeusza Kościuszki we Wrocławiu

Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Obrony Przeciwlotniczej im. Romualda Traugutta

Wyższa Szkoła Oficerska im. gen. Józefa Bema w Toruniu

Wyższa Szkoła Oficerska Sił Powietrznych w Dęblinie

Wyższa Szkoła Oficerska im. Stefana Czarnieckiego w Poznaniu

Wyższa Szkoła Policji w Szczytnie

Szkoła Główna Służby Pożarniczej w Warszawie

Akademia Muzyczna im. Feliksa Nowowiejskiego w Bydgoszczy

Akademia Muzyczna im. Stanisława Moniuszki w Gdańsku

Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Katowicach

Akademia Muzyczna w Krakowie

Akademia Muzyczna im. Grażyny i Kiejstuta Bacewiczów w Łodzi

Akademia Muzyczna im, Ignacego Jana Paderewskiego w Poznaniu

Akademia Muzyczna im. Fryderyka Chopina w Warszawie

Akademia Muzyczna im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu

Akademia Wychowania Fizycznego i Sportu im. Jędrzeja Śniadeckiego w Gdańsku

Akademia Wychowania Fizycznego w Katowicach

Akademia Wychowania Fizycznego im. Bronisława Czecha w Krakowie

Akademia Wychowania Fizycznego im. Eugeniusza Piaseckiego w Poznaniu

Akademia Wychowania Fizycznego Józefa Piłsudskiego w Warszawie

Akademia Wychowania Fizycznego we Wrocławiu

Akademia Sztuk Pięknych w Gdańsku

Akademia Sztuk Pięknych Katowicach

Akademia Sztuk Pięknych im, Jana Matejki w Krakowie

Akademia Sztuk Pięknych im, Władysława Strzemińskiego w Łodzi

Akademia Sztuk Pięknych w Poznaniu

Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie

Akademia Sztuk Pięknych we Wrocławiu

Państwowa Wyższa Szkoła Teatralna im. Ludwika Solskiego w Krakowie

Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa, Telewizyjna i Teatralna im, Leona Schillera w Łodzi

Akademia Teatralna im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Jana Pawła II w Białej Podlaskiej

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Ciechanowie

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Elblągu

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Głogowie

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Gorzowie Wielkopolskim

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Ks, Bronisława Markiewicza w Jarosławiu

Kolegium Karkonoskie w Jeleniej Górze

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Prezydenta Stanisława Wojciechowskiego w Kaliszu

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Koninie

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Krośnie

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Witelona w Legnicy

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Jana Amosa Kodeńskiego w Lesznie

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Sączu

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Targu

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nysie

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Stanisława Staszica w Pile

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Płocku

Państwowa Wyższa Szkoła Wschodnioeuropejska w Przemyślu

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Jana Gródka w Sanoku

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Sulechowie

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Prof. Stanisława Tarnowskiego w Tarnobrzegu

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Tarnowie

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Angelusa Silesiusa w Wałbrzychu

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa we Włocławku

Państwowa Medyczna Wyższa Szkoła Zawodowa w Opolu

Państwowa Wyższa Szkoła Informatyki i Przedsiębiorczości w Łomży

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Gnieźnie

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Suwałkach

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Wałczu

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Oświęcimiu

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Zamościu

2)

Selvstyrende regionale og lokale kulturinstitutioner

3)

Nationalparker:

Babiogórski Park Narodowy

Białowieski Park Narodowy

Biebrzański Park Narodowy

Bieszczadzki Park Narodowy

Drawieński Park Narodowy

Gorczański Park Narodowy

Kampinoski Park Narodowy

Karkonoski Park Narodowy

Magurski Park Narodowy

Narwiański Park Narodowy

Ojcowski Park Narodowy

Park Narodowy »Bory Tucholskie«

Park Narodowy Gór Stołowych

Park Narodowy »Ujście Warty«

Pieniński Park Narodowy

Poleski Park Narodowy

Roztoczański Park Narodowy

Słowiński Park Narodowy

Świętokrzyski Park Narodowy

Tatrzański Park Narodowy

Wielkopolski Park Narodowy

Wigierski Park Narodowy

Woliński Park Narodowy

4)

Offentlige primær- og sekundærskoler

5)

Offentlige radio- og tv-selskaber:

Telewizja Polska S.A. (Polish TV)

Polskie Radio S.A. (Polish Radio)

6)

Offentlige museer, teatre, biblioteker og andre offentlige kulturinstitutioner:

Muzeum Narodowe w Krakowie

Muzeum Narodowe w Poznaniu

Muzeum Narodowe w Warszawie

Zamek Królewski w Warszawie

Zamek Królewski na Wawelu – Państwowe Zbiory Sztuki

Muzeum Żup Krakowskich

Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau

Państwowe Muzeum na Majdanku

Muzeum Stutthof w Sztutowie

Muzeum Zamkowe w Malborku

Centralne Muzeum Morskie

Muzeum »Łazienki Królewskie«

Muzeum Pałac w Wilanowie

Muzeum Łowiectwa i Jeździectwa w Warszawie

Muzeum Wojska Polskiego

Teatr Narodowy

Narodowy Stary Teatr Kraków

Teatr Wielki – Opera Narodowa

Filharmonia Narodowa

Galeria Zachęta

Centrum Sztuki Współczesnej

Centrum Rzeźby Polskiej w Orońsku

Międzynarodowe Centrum Kultury w Krakowie

Instytut im, Adama Mickiewicza

Dom Pracy Twórczej w Wigrach

Dom Pracy Twórczej w Radziejowicach

Instytut Dziedzictwa Narodowego

Biblioteka Narodowa

Instytut Książki

Polski Instytut Sztuki Filmowej

Instytut Teatralny

Filmoteka Narodowa

Narodowe Centrum Kultury

Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie

Muzeum Historii Polski w Warszawie

Centrum Edukacji Artystycznej

7)

Offentlige forskningsinstitutter, forsknings- og udviklingsinstitutter og andre forskningsinstitutter

8)

Offentlige selvstyrende forvaltningsenheder i sundhedssektoren, der er oprettet af regionale eller lokale myndigheder eller sammenslutninger af sådanne myndigheder.

9)

Andet

Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych – (Polish Information and Foreign Investment Agency)

PORTUGAL

Institutos públicos sem carácter comercial ou industrial – (Public institutions without commercial or industrial character)

Serviços públicos personalizados – (Public services having legal personality)

Fundações públicas – (Public foundations)

Estabelecimentos públicos de ensino, investigação científica e saúde – (Public institutions for education, scientific research and health)

INGA (National Agricultural Intervention and Guarantee Institute/Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola)

Instituto do Consumidor – (Institute for the Consumer)

Instituto de Meteorologia – (Institute for Meteorology)

Instituto da Conservação da Natureza – (Institute for Natural Conservation)

Instituto da Agua – (Water Institute)

ICEP / Instituto de Comércio Externo de Portugal

Instituto do Sangue – (Portuguese Blood Institute)

RUMÆNIEN

Academia Română (Romanian Academy)

Biblioteca Națională a României (Romanian National Library)

Arhivele Naționale (National Archives)

Institutul Diplomatic Român (Romanian Diplomatic Institute)

Institutul Cultural Român (Romanian Cultural Institute)

Institutul European din România (European Institute of Romania)

Institutul de Investigare a Crimelor Comunismului (Investigation Institute of Communism Crimes)

Institutul de Memorie Culturală (Institute for Cultural Memory)

Agenția Națională pentru Programe Comunitare în Domeniul Educației și Formării Profesionale (National Agency for Education and Training Community Programs)

Centrul European UNESCO pentru Invățământul Superior (UNESCO European Centre for Higher Education)

Comisia Națională a României pentru UNESCO (Romanian National Commission for UNESCO)

Societatea Română de Radiodifuziune (Romanian Radio-Broadcasting Company)

Societatea Română de Televiziune (Romanian Television Company)

Societatea Națională pentru Radiocomunicații (National Radio Communication Company)

Centrul Național al Cinematografiei (National Cinematography Centre)

Studioul de Creație Cinematografică (Studio of Cinematography Creation)

Arhiva Națională de Filme (National Film Archive)

Muzeul Național de Artă Contemporană (National Museum of Contemporary Art)

Palatul Național al Copiilor (National Children’s Palace)

Centrul Național pentru Burse de Studii în Străinătate (National Centre for Scholarships Abroad)

Agenția pentru Sprijinirea Studenților (Agency for Student Support)

Comitetul Olimpic și Sportiv Român (Romanian Olympic and Sports Committee)

Agenția pentru Cooperare Europeană în domeniul Tineretului (EUROTIN) (Agency for Youth European Cooperation)

Agenția Națională pentru Sprijinirea Inițiativelor Tinerilor (ANSIT) (National Agency for Supporting Youth Initiatives)

Institutul Național de Cercetare pentru Sport (National Research Institute for Sports)

Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării (National Council for Combating Discrimination)

Secretariatul de Stat pentru Problemele Revoluționarilor din Decembrie 1989 (State Secretariat for December 1989 Revolutionaries Problems)

Secretariatul de Stat pentru Culte (State Secretariat for Cults)

Agenția Națională pentru Locuințe (National Agency for Housing)

Casa Națională de Pensii și alte Drepturi de Asigurări Sociale (National House of Pension and Other Social Insurance Right)

Casa Națională de Asigurări de Sănătate (National House of Health Insurance)

Inspecția Muncii (Labor Inspection)

Oficiul Central de Stat pentru Probleme Speciale (Central State Office for Special Problems)

Inspectoratul General pentru Situații de Urgență (General Inspectorate for Emergency Situations)

Agenția Națională de Consultanță Agrícola (National Agency for Agricultural Counseling)

Agenția Națională pentru Ameliorare și Reproducție în Zootehnie (National Agency for Improvement and Zoo-technical Reproduction)

Laboratorul Central pentru Carantină Fitosanitară (Central Laboratory of Phytosanitary Quarantine)

Laboratorul Central pentru Calitatea Semințelor și a Materialului Săditor (Central Laboratory for Seeds and Planting Material Quality)

Insitutul pentru Controlul produselor Biologice și Medicamentelor de Uz Veterinar (Institute for the Control of Veterinary Biological Products and Medicine)

Institutul de Igienă și Sănătate Publică și Veterinară (Hygiene Institute of Veterinary Public Health)

Institutul de Diagnostic și Sănătate Animală (Institute for Diagnosis and Animal Health)

Institutul de Stat pentru Testarea și Inregistrarea Soiurilor (State Institute for Variety Testing and Registration)

Banca de Resurse GeneticeVegetale (Vegetal Genetically Resources Bank)

Agenția Națională pentru Dezvoltarea și Implementarea Programelor de Reconstrucție a Zonele Miniere (National Agency for the Development and the Implementation of the Mining Regions Reconstruction Programs)

Agenția Națională pentru Substanțe și Preparate Chimice Periculoase (National Agency for Dangerous Chemical Substances)

Agenția Națională de Controlul Exporturilor Strategice și al Interzicerii Armelor Chimice (National Agency for the Control of Strategic Exports and Prohibition of Chemical Weapons)

Administrația Rezervației Biosferei »Delta Dunării« Tulcea (Administration for Natural Biosphere Reservation »Danube-Delta« Tulcea)

Regia Națională a Pădurilor (ROMSILVA) (National Forests Administration)

Administrația Națională a Rezervelor de Stat (National Administration of State Reserves)

Administrația Națională Apele Române (National Administration of Romanian Waters)

Administrația Națională de Meteorologie (National Administration of Meteorology)

Comisia Națională pentru Reciclarea Materialelor (National Commission for Materials Recycling)

Comisia Națională pentru Controlul Activităților Nucleare (National Commission for Nuclear Activity Control)

Agenția Manageriala de Cercetare Stiințifică, Inovare și Transfer Tehnologic (Managerial Agency for Scientific Research, Innovation and Technology Transfer- AMCSIT)

Oficiul pentru Administrare și Operare al Infrastructurii de Comunicații de Date »RoEduNet« (Office for Administration and Operation of Data Communication Network – RoEduNe)

Inspecția de Stat pentru Controlul Cazanelor, Recipientelor sub Presiune și Instalațiilor de Ridicat (State Inspection for the Control of Boilers, Pressure Vessels and Hoisting Equipment)

Centrul Român pentru Pregătirea și Perfecționarea Personalului din Transporturi Navale (Romanian Centre for Instruction and Training of Personnel Engaged in Naval Transport)

Inspectoratul Navigației Civile (INC) (Inspectorate for Civil Navigation)

Regia Autonomă Registrul Auto Român (Autonomous Public Service Undertaking - Romanian Auto Register)

Agenția Spațială Română (Romanian Space Agency)

Scoala Superioară de Aviație Civilă (Superior School of Civil Aviation)

Aeroclubul României (Romanian Air-club)

Centrul de Pregătire pentru Personalul din Industrie Bușteni (Training Centre for Industry Personnel Busteni)

Centrul Român de Comerț Exterior (Romanian Centre for Foreign Trade)

Centrul de Formare și Management București (Management and Formation Centre for Commerce Bucharest)

Agenția de Cercetare pentru Tehnică și Tehnologii militare (Research Agency for Military Techniques and Technology)

Asociația Română de Standardizare (ASRO) (Romanian Association of Standardization)

Asociația de Acreditare din România (RENAR) (Romanian Accreditation Association)

Comisia Națională de Prognoză (CNP) (National Commission for Prognosis)

Institutul Național de Statistică (INS) (National Institute for Statistics)

Comisia Națională a Valorilor Mobiliare (CNVM) (National Commission for Transferable Securities)

Comisia de Supraveghere a Asigurărilor (CSA) (Insurance Supervisory Commission)

Comisia de Supraveghere a Sistemului de Pensii Private (Supervisory Commission of Private Pensions System)

Consiliul Economic și Social (CES) (Economic and Social Council)

Agenția Domeniilor Statului (Agency of State Domains)

Oficiul Național al Registrului Comerțului (National Trade Register Office)

Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului (AVAS) (Authority for State Assets Recovery)

Consiliul Național pentru Studierea Arhivelor Securității (National Council for Study of the Security Archives)

Avocatul Poporului (Peoples’ Attorney)

Institutul Național de Administrație (INA) (National Institute of Administration)

Inspectoratul Național pentru Evidența Persoanelor (National Inspectorate for Personal Records)

Oficiul de Stat pentru Invenții și Mărci (OSIM) (State Office for Inventions and Trademarks)

Oficiul Român pentru Drepturile de Autor (ORDA) (Romanian Copyright Office)

Oficiul Național al Monumentelor Istorice (National Office for Historical Monuments)

Oficiul Național de Prevenire și Combatere a Spălării banilor (ONPCSB) (National Office for Preventing and Combating Money Laundering)

Biroul Român de Metrologie Legală (Romanian Bureau of Legal Metrology)

Inspectoratul de Stat în Construcții (State Inspectorate for Constructions)

Compania Națională de Investiții (National Company for Investments)

Compania Națională de Autostrăzi și Drumuri Naționale (Romanian National Company of Motorways and National Roads)

Agenția Națională de Cadastru și Publicitate Imobiliară (National Agency for Land Registering and Real Estate Advertising)

Administrația Națională a Imbunătățirilor Funciare (National Administration of Land Improvements)

Garda Financiară (Financial Guard)

Garda Națională de Mediu (National Guard for Environment)

Institutul Național de Expertize Criminalistice (National Institute for Criminological Expertise)

Institutul Național al Magistraturii (National Institute of Magistracy)

Scoala Nationala de Grefieri (National School for Court Clerks)

Administrația Generală a Penitenciarelor (General Administration of Penitentiaries)

Oficiul Registrului Național al Informațiilor Secrete de Stat (The National Registry Office for Classified Information (ORNISS)

Autoritatea Națională a Vămilor (National Customs Authority)

Banca Națională a României (National Bank of Romania)

Regia Autonomă »Monetăria Statului« (Autonomous Public Service Undertaking »State Mint of Romania«)

Regia Autonomă »Imprimeria Băncii Naționale« (Autonomous Public Service Undertaking »Printing House of the National Bank«)

Regia Autonomă »Monitorul Oficial« (Autonomous Public Service Undertaking »Official Gazette«)

Oficiul Național pentru Cultul Eroilor (National Office for Heroes Cult)

Oficiul Român pentru Adopții (Romanian Adoption Office)

Oficiul Român pentru Imigrări (Romanian Emigration Office)

Compania Națională »Loteria Română« (National Company »Romanian Lottery«)

Compania Națională »ROMTEHNICA« (National Company »ROMTEHNICA«)

Compania Națională »ROMARM« (National Company »ROMARM«)

Agenția Națională pentru Romi (National Agency for Roms)

Agenția Națională de Presă »ROMPRESS« (National News Agency »ROMPRESS«)

Regia Autonomă »Administrația Patrimoniului Protocolului de Stat« (Autonomous Public Service Undertaking »Administration of State Patrimony and Protocol«)

Institute și Centre de Cercetare (Research Institutes and Centers)

Institute și Centre de Cercetare (Research Institutes and Centers)

Instituții de Invățământ de Stat (Education States Institutes)

Universități de Stat (State Universities)

Muzee (Museums)

Biblioteci de Stat (State Libraries)

Teatre de Stat, Opere, Operete, filarmonica, centre și case de Cultură, (State Theaters, Operas, Philharmonic Orchestras, Cultural houses and Centers)

Reviste (Magazines)

Edituri (Publishing Houses)

Inspectorate Scolare, de Cultură, de Culte (School, Culture and Cults Inspectorates)

Complexuri, Federații și Cluburi Sportive (Sport Federations and Clubs)

Spitale, Sanatorii, Policlinici, Dispensare, Centre Medicale, Institute medico-Legale, Stații Ambulanță (Hospitals, sanatoriums, Clinics, Medical Units, Legal-Medical Institutes, Ambulance Stations)

Unități de Asistență Socială (Social Assistance Units)

Tribunale (Courts)

Judecătorii (Law Judges)

Curți de Apel (Appeal Courts)

Penitenciare (Penitentiaries)

Parchetele de pe lângă Instanțele Judecătorești (Prosecutor's Offices)

Unități Militare (Military Units)

Instanțe Militare (Military Courts)

Inspectorate de Poliție (Police Inspectorates)

Centre de Odihnă (Resting Houses)

SLOVENIEN

Javni zavodi s področja vzgoje, izobraževanja ter športa (Public institutes in the area of child care, education and sport)

Javni zavodi s področja zdravstva (Public institutes in the area of health care)

Javni zavodi s področja socialnega varstva (Public institutes in the area of social security)

Javni zavodi s področja kulture (Public institutes in the area of culture)

Javni zavodi s področja raziskovalne dejavnosti (Public institutes in the area of science and research)

Javni zavodi s področja kmetijstva in gozdarstva (Public institutes in the area of agriculture and forestry)

Javni zavodi s področja okolja in prostora (Public institutes in the area of environment and spatial planning)

Javni zavodi s področja gospodarskih dejavnosti (Public institutes in the area of economic activities)

Javni zavodi s področja malega gospodarstva in turizma (Public institutes in the area of small enterprises and tourism)

Javni zavodi s področja javnega reda in varnosti (Public institutes in the area of public order and security)

Agencije (Agencies)

Skladi socialnega zavarovanja (Social security funds)

Javni skladi na ravni države in na ravni občin (Public funds at the level of the central government and local communities)

Družba za avtoceste v RS (Motorway Company in the Republic of Slovenia)

Subjects created by State or local organs and falling under to the budget of the Republic of Slovenia or of local authorities

Other legal persons, corresponding to the definition of State persons provided by the ZJN-2, Article 3, 2nd paragraph

SLOVAKIET

Alle juridiske personer, der er oprettet som almennyttige organer i henhold til særlig lovgivning eller ved særlige administrative foranstaltninger, og som samtidig opfylder mindst én af følgende betingelser:

finansieres helt eller delvis af en ordregivende myndighed, dvs. regeringsmyndighed, kommunalforvaltning, selvstyrende region eller anden juridisk person, der opfylder betingelserne i artikel 1, stk. 9, litra a), b) eller c), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF

forvaltes eller kontrolleres af en ordregivende myndighed, dvs. regeringsmyndighed, kommunalforvaltning, selvstyrende region eller anden juridisk person, der opfylder betingelserne i artikel 1, stk. 9, litra a), b) eller c), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF

er ordregiver, dvs. at en regeringsmyndighed, kommunalforvaltning, selvstyrende region eller anden juridisk person, der opfylder betingelserne i artikel 1, stk. 9, litra a), b) eller c), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF, udpeger eller vælger mere end halvdelen af medlemmerne af dens bestyrelse eller tilsynsorgan.

Der er tale om offentligretlige organer, der udfører opgaver i henhold til bl.a.:

lov nr. 532/2010 sml. om slovakisk radio og tv

lov nr. 581/2004 sml. om sygekasser med gennemførelsesbestemmelser i lov nr. 719/2004 sml. og i henhold til lov nr. 580/2004 sml. om sygeforsikring med gennemførelsesbestemmelser i lov nr. 718/2004 sml.

lov nr. 121/2005 sml., der gennemfører den kodificerede lov nr. 461/2003 sml. om socialsikring, med senere ændringer.

FINLAND

Offentlige eller offentligt kontrollerede almennyttige organer eller virksomheder.

SVERIGE

Alle almennyttige organer, hvis offentlige kontrakter er undergivet tilsyn af den svenske konkurrencestyrelse som f.eks.:

Nordiska Museet (Nordic Museum)

Tekniska Museet (National Museum of Science and Technology)

DET FORENEDE KONGERIGE

Organer

Design Council

Health and Safety Executive

National Research Development Corporation

Public Health Laboratory Service Board

Advisory, Conciliation and Arbitration Service

Commission for the New Towns

National Blood Authority

National Rivers Authority

Scottish Enterprise

Ordnance Survey

Financial Services Authority

Kategorier

Skoler, der drives med offentligt tilskud

Universiteter og læreanstalter, der primært finansieres af andre ordregivende myndigheder

Nationale museer og kunstsamlinger

Forskningsråd

Brandmyndigheder

National Health Service Strategic Health Authorities

Politimyndigheder

New Town-planlægningsmyndigheder

Byplanlægningsmyndigheder

BILAG 3

FORSYNINGSVIRKSOMHEDER, DER FORETAGER DERES UDBUD I OVERENSSTEMMELSE MED BESTEMMELSERNE I DENNE AFTALE

Varer

Tærskelværdi: 400 000 SDR

Tjenesteydelser

Specificeret i bilag 5

Tærskelværdi: 400 000 SDR

Bygge- og anlægsarbejder

Specificeret i bilag 6

Tærskelværdi: 5 000 000 SDR

Alle ordregivere, hvis udbud er omfattet af EU's direktiv om forsyningsvirksomhed, som er ordregivende myndigheder (f.eks. myndigheder i bilag 1 og 2) eller offentlige virksomheder (5), og som udøver en eller flere af de nedenfor omhandlede former for virksomhed eller en kombination heraf:

a)

tilrådighedsstillelse eller drift af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med produktion, transport eller distribution af drikkevand eller forsyning af disse net med drikkevand

b)

tilrådighedsstillelse eller drift af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med produktion, transport eller distribution af elektricitet eller forsyning af disse net med elektricitet

c)

tilrådighedsstillelse af lufthavne eller andre transportterminaler til luftfartsselskaber

d)

tilrådighedsstillelse af søhavne eller havne ved indre vandveje eller andre transportterminaler for transportvirksomheder, der opererer til vands

e)

tilrådighedsstillelse eller drift af net (6) til betjening af offentligheden inden for bytransport med jernbane, automatiske systemer, sporvogn, trolleybus, bus eller kabel

f)

tilrådighedsstillelse eller drift af net til betjening af offentligheden inden for transport med jernbane (7).

Vejledende lister over ordregivende myndigheder og offentlige virksomheder, der opfylder ovenstående kriterier, er vedlagt.

Noter til bilag 3

1.

Udbud med henblik på udøvelse af en af ovennævnte aktiviteter, som er udsat for almindelige konkurrencevilkår på det berørte marked, er ikke omfattet af denne aftale.

2.

Denne aftale omfatter ikke udbud foretaget af ordregivere i dette bilag:

med henblik på indkøb af vand eller energiforsyning eller levering af brændstoffer til produktion af energi

til andre formål end udøvelse af deres aktiviteter som opført i dette bilag eller udøvelse af disse aktiviteter i et ikke-EØS-land

med henblik på videresalg eller udlejning til tredjemand, forudsat at ordregiveren ikke besidder særlige eller eksklusive rettigheder til at sælge eller udleje genstanden for sådanne kontrakter, og at det står andre ordregivere frit for at sælge eller udleje den på de samme betingelser som ordregiveren.

3.

Når en ordregiver, som ikke er en ordregivende myndighed, forsyner net, som skal betjene offentligheden, med drikkevand eller elektricitet, betragtes dette ikke som en form for virksomhed som omhandlet i litra a) eller b) i dette bilag, når:

den pågældende ordregivers produktion af drikkevand eller elektricitet finder sted, fordi forbruget af det producerede drikkevand er nødvendigt for udøvelsen af en anden aktivitet end dem, der er omhandlet i litra a) til f) i dette bilag, og

forsyningen af det offentlige net kun afhænger af ordregiverens eget forbrug og ikke har oversteget 30 % af dennes samlede drikkevands- eller energiproduktion beregnet som et gennemsnit over de sidste tre år, heri medregnet det løbende år.

4.

I.

Forudsat at betingelserne i afsnit II er opfyldt, omfatter denne aftale ikke udbud:

i)

som en ordregiver indgår med en tilknyttet virksomhed (8); eller

ii)

der af et joint venture udelukkende bestående af flere ordregivere med henblik på udøvelse af de i litra a) til f) i dette bilag omhandlede former for virksomhed indgås med en virksomhed, der er tilknyttet en af disse ordregivere.

II.

Afsnit I finder anvendelse for tjenesteydelser eller indkøbskontrakter, hvis mindst 80 % af den gennemsnitlige omsætning af tjenesteydelser eller varer, som den tilknyttede virksomhed har haft i løbet af de seneste tre år, hidrører fra leveringen af sådanne tjenesteydelser eller varer til de virksomheder, den er tilknyttet (9).

5.

Denne aftale omfatter ikke udbud:

i)

der foretages af et joint venture udelukkende bestående af flere ordregivere med henblik på udøvelse af de i litra a) til f) omhandlede former for virksomhed for en af disse ordregivere, eller

ii)

der foretages af en ordregiver for et sådant joint venture, som den er en del af, hvis joint venturet er oprettet for at udføre den pågældende aktivitet over en periode på mindst tre år, og hvis det i det instrument, der opretter joint venturet, er angivet, at de ordregivere, det udgøres af, vil være del af det i mindst den samme periode.

6.

Følgende betragtes ikke som omfattede udbud:

udbud foretaget af ordregivere inden for følgende områder:

i)

produktion, transport eller forsyning af drikkevand, som er omfattet af dette bilag

ii)

produktion, transport eller forsyning af elektricitet, som er omfattet af dette bilag

iii)

lufthavnsfaciliteter, som er omfattet af dette bilag

iv)

flod- og kanalhavneanlæg eller andre terminaler, som er omfattet af dette bilag, og

v)

befordring med bybane, sporvogn, trolleybus eller bus, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår varer, tjenesteydelser og tjenesteydere fra Canada.

udbud foretaget af ordregivere inden for produktion, transport eller forsyning af drikkevand, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere inden for flod- og kanalhavneanlæg eller andre terminaler, som er omfattet af dette bilag, vedrørende opmudring eller skibsbygning, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, vedrørende flyvekontroludstyr for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere inden for lufthavnsfaciliteter, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA og Korea

udbud foretaget af ordregivere inden for befordring med bybane, sporvogn, trolleybus eller bus, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere inden for bybaner, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra Japan

udbud foretaget af ordregivere inden for jernbaner, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår varer, leverandører, tjenesteydelser og tjenesteydere fra Armenien, Canada, Japan, USA, Hongkong (Kina), Singapore og Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu

udbud foretaget af ordregivere inden for højhastighedsjernbaner eller infrastrukturer til højhastighedsjernbaner for så vidt angår varer, leverandører, tjenesteydelser og tjenesteydere fra Korea

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, vedrørende varer eller tjenesteelementer, der indgår i udbud, og som ikke selv er omfattet, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere inden for produktion, transport eller forsyning af elektricitet, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra Japan

udbud foretaget af ordregivere inden for produktion, transport eller forsyning af elektricitet, som er omfattet af dette bilag, under HS-pos. 8504, 8535, 8537 og 8544 (elektriske transformere, stikpropper, afbrydere og isolerede kabler), for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra Korea

udbud foretaget af ordregivere inden for produktion, transport eller forsyning af elektricitet, som er omfattet af dette bilag, under HS-pos. 85012099, 85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390, 8504, 8535, 8536, 8537 og 8544, for så vidt angår leverandører fra Israel

udbud foretaget af ordregivere inden for befordring med bus, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra Israel

før EU finder det godtgjort, at de pågældende parter giver tilsvarende adgang for varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra EU til de relevante udbudsmarkeder.

7.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse for leverandører og tjenesteydere fra Japan, Korea og USA ved bestridelse af kontrakter indgået med en leverandør eller tjenesteyder fra andre parter end de ovenfor nævnte, som er små eller mellemstore virksomheder ifølge de relevante bestemmelser i EU-retten, før EU finder det godtgjort, at de ikke længere anvender diskriminerende foranstaltninger til fordel for bestemte indenlandske små virksomheder og minoritetsejede virksomheder.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse for Japan og Korea ved bestridelse af EU-ordregiveres indgåelse af kontrakter til en værdi på under den tærskelværdi, der gælder for samme kategori af kontrakter, der indgås af disse parter.

8.

Følgende betragtes ikke som omfattede udbud:

udbud foretaget af ordregivere inden for bytransport, som er omfattet af dette bilag, vedrørende følgende varer og tjenesteydelser:

a)

H.S. 44.06 Jernbane- og sporvejssveller af træ

b)

H.S. 68.10 Jernbane- og sporvejssveller af beton samt styreskinnesektioner af beton til luftpudetog

c)

H.S. 73.02 Følgende materiel af jern og stål, til jernbaner og sporveje: skinner, kontraskinner og tandhjulsskinner, tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter, sveller, skinnelasker, skinnestole, kiler til skinnestole, underlagsplader, klemplader, langplader, sporstænger og andet specielt materiel til samling eller befæstelse af skinner

d)

H.S. 85.30.10 Elektriske signal-, sikkerheds- og trafikreguleringsudstyr til jernbaner og sporveje

e)

H.S. Kapitel 86 Lokomotiver, vogne og andet materiel til jernbaner og sporveje samt dele dertil; stationært jernbane- og sporvejsmateriel samt dele dertil; mekanisk (herunder elektromekanisk) trafikreguleringsudstyr af enhver art

f)

anlægsarbejder i forbindelse med jernbaner henhørende under CPC 51310 (anlægsarbejder i forbindelse med motorveje (undtagen veje på pæledæk), gader, veje, jernbaner og start- og landingsbaner)

g)

anlægsarbejder i forbindelse med jernbanetunneler og undergrundsbaner henhørende under CPC 51320 (anlægsarbejder i forbindelse med broer, veje på pæledæk, tunneller og undergrundsbaner)

h)

reparation og vedligeholdelse af lokomotiver (også istandsættelse), rullende materiel (også istandsættelse), jerbaneskinner, traffiksignaler og installation af jernbanemotorer henhørende under CPC 88680 (reparation af andre transportmidler på honorar- eller kontraktbasis)

for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra Japan,

før EU finder det godtgjort at Japan har åbnet sit udbudsmarked vedrørende bytransport fuldstændigt for leverandører, varer, tjenesteydere og tjenesteydelser fra EU.

VEJLEDENDE LISTER OVER ORDREGIVENDE MYNDIGHEDER OG OFFENTLIGE VIRKSOMHEDER, SOM OPFYLDER BETINGELSERNE I BILAG 3

I.   PRODUKTION, TRANSPORT ELLER FORSYNING AF DRIKKEVAND

BELGIEN

Kommunale myndigheder og sammenslutninger af kommunale myndigheder, for så vidt angår denne del af deres aktiviteter

Société Wallonne des Eaux

Vlaams Maatschappij voor Watervoorziening.

BULGARIEN

»Тузлушка гора« – ЕООД, Антоново

»В И К – Батак« – ЕООД, Батак

»В и К – Белово« – ЕООД, Белово

»Водоснабдяване и канализация Берковица« – ЕООД, Берковица

»Водоснабдяване и канализация« – ЕООД, Благоевград

»В и К – Бебреш« – ЕООД, Ботевград

»Инфрастрой« – ЕООД, Брацигово

»Водоснабдяване« – ЕООД, Брезник

»Водоснабдяване и канализация« – ЕАД, Бургас

»Лукойл Нефтохим Бургас« АД, Бургас

»Бързийска вода« – ЕООД, Бързия

»Водоснабдяване и канализация« – ООД, Варна

»ВиК« ООД, к.к. Златни пясъци

»Водоснабдяване и канализация Йовковци« – ООД, Велико Търново

»Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг« – ЕООД, Велинград

»ВИК« – ЕООД, Видин

»Водоснабдяване и канализация« – ООД, Враца

»В И К« – ООД, Габрово

»В И К« – ООД, Димитровград

»Водоснабдяване и канализация« – ЕООД, Добрич

»Водоснабдяване и канализация – Дупница« – ЕООД, Дупница

ЧПСОВ, в.с. Елени

»Водоснабдяване и канализация« – ООД, Исперих

»Аспарухов вал« ЕООД, Кнежа

»В И К – Кресна« – ЕООД, Кресна

»Меден кладенец« – ЕООД, Кубрат

»ВИК« – ООД, Кърджали

»Водоснабдяване и канализация« – ООД, Кюстендил

»Водоснабдяване и канализация« – ООД, Ловеч

»В и К – Стримон« – ЕООД, Микрево

»Водоснабдяване и канализация« – ООД, Монтана

»Водоснабдяване и канализация – П« – ЕООД, Панагюрище

»Водоснабдяване и канализация« – ООД, Перник

»В И К« – ЕООД, Петрич

»Водоснабдяване, канализация и строителство« – ЕООД, Пещера

»Водоснабдяване и канализация« – ЕООД, Плевен

»Водоснабдяване и канализация« – ЕООД, Пловдив

»Водоснабдяване–Дунав« – ЕООД, Разград

»ВКТВ« – ЕООД, Ракитово

ЕТ »Ердуван Чакър«, Раковски

»Водоснабдяване и канализация« – ООД, Русе

»Екопроект-С« ООД, Русе

»УВЕКС« – ЕООД, Сандански

»ВиК-Паничище« ЕООД, Сапарева баня

»Водоснабдяване и канализация« – ЕАД, Свищов

»Бяла« – ЕООД, Севлиево

»Водоснабдяване и канализация« – ООД, Силистра

»В и К« – ООД, Сливен

»Водоснабдяване и канализация« – ЕООД, Смолян

»Софийска вода« – АД, София

»Водоснабдяване и канализация« – ЕООД, София

»Стамболово« – ЕООД, Стамболово

»Водоснабдяване и канализация« – ЕООД, Стара Загора

»Водоснабдяване и канализация-С« – ЕООД, Стрелча

»Водоснабдяване и канализация – Тетевен« – ЕООД, Тетевен

»В и К – Стенето« – ЕООД, Троян

»Водоснабдяване и канализация« – ООД, Търговище

»Водоснабдяване и канализация« – ЕООД, Хасково

»Водоснабдяване и канализация« – ООД, Шумен

»Водоснабдяване и канализация« – ЕООД, Ямбол

TJEKKIET

Alle ordregivere inden for sektoren for vandforvaltning som anført i artikel 4, stk. 1, litra d) og e), i lov nr. 137/2006 sml. om offentlige kontrakter.

Eksempler på ordregivere:

Veolia Voda Česká Republika, a.s.

Pražské vodovody a kanalizace, a.s.

Severočeská vodárenská společnost a.s.

Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava a.s.

Ostravské vodárny a kanalizace a.s.Severočeská vodárenská společnost a.s.

DANMARK

Enheder, der varetager vandforsyning, som defineret i § 3, stk. 3, i lov om vandforsyning m.v., jf. lovbekendtgørelse nr. 71 af 17. januar 2007.

TYSKLAND

Enheder, der varetager produktion og distribution af vand i henhold til delstaternes Eigenbetriebsverordnungen eller Eigenbetriebsgesetze.

Enheder, der varetager produktion og distribution af vand i henhold til delstaternes Gesetze über die kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit.

Enheder, der varetager produktion af vand i henhold til Gesetz über Wasser- und Bodenverbände af 12. februar 1991, senest ændret den 15. maj 2002.

Offentligtejede virksomheder, der varetager produktion og distribution af vand i henhold til Kommunalgesetze, navnlig delstaternes Gemeindeverordnungen.

Virksomheder oprettet i henhold til Aktiengesetz af 6. september 1965, senest ændret den 5. januar 2007, eller GmbH-Gesetz af 20. april 1892, senest ændret den 10. november 2006, eller virksomheder med juridisk status som et Kommanditgesellschaft, der varetager produktion og distribution af vand på basis en særlig kontrakt indgået med regionale eller lokale myndigheder.

ESTLAND

Enheder, der opererer i henhold til artikel 10, stk. 3, i lov om udbud (RT I 21.2.2007, 15, 76) og artikel 14 i konkurrenceloven (RT I 2001, 56 332):

AS Haapsalu Veevärk

AS Kuressaare Veevärk

AS Narva Vesi

AS Paide Vesi

AS Pärnu Vesi

AS Tartu Veevärk

AS Valga Vesi

AS Võru Vesi.

IRLAND

Enheder, der står for produktionen af drikkevandvand eller vandforsyningen i henhold til Local Government [Sanitary Services] Act 1878 to 1964.

GRÆKENLAND

»Εταιρεία Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως Πρωτευούσης Α.Ε.« (»Ε.Υ.Δ.Α.Π.« or »Ε.Υ.Δ.Α.Π. Α.Ε.«). Virksomhedens retlige status er omfattet af bestemmelserne i kodificeret lov 2190/1920, lov 2414/1996 og supplerende bestemmelser i lov 1068/80 og lov 2744/1999.

»Εταιρεία Ύδρευσης και Αποχέτευσης Θεσσαλονίκης Α.Ε.« (»Ε.Υ.Α.Θ. Α.Ε.«) omfattet af bestemmelserne i lov 2937/2001 (Statstidende 169 Α) og lov 2651/1998 (Statstidende 248 Α).

»Δημοτική Επιχείρηση Ύδρευσης και Αποχέτευσης Μείζονος Περιοχής Βόλου« (»ΔΕΥΑΜΒ«), der drives i henhold til lov 890/1979.

»Δημοτικές Επιχειρήσεις Ύδρευσης — Αποχέτευσης« (Water Supply and Sewerage Municipal Companies), der står for produktion og distribution af drikkevand i henhold til lov 1069/80 af 23. august 1980.

»Σύνδεσμοι Ύδρευσης« (kommunale vandforsyningsselskaber), der drives i henhold til præsidentdekret 410/1995 i overensstemmelse med Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων.

»Δήμοι και Κοινότητες«, (kommuner og lokalforvaltninger), der drives i henhold til præsidentdekret 410/1995 i overensstemmelse med Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων.

SPANIEN

Mancomunidad de Canales de Taibilla.

Aigües de Barcelona S.A., y sociedades filiales

Canal de Isabel II

Agencia Andaluza del Agua

Agencia Balear de Agua y de la Calidad Ambiental

Andre offentlige enheder under »Comunidades Autónomas« (selvstyrende regioner) og »Corporaciones locales« (lokalforvaltninger), og som står for drikkevandsforsyningen.

Andre private enheder, der af »Corporaciones locales« er indrømmet særlige rettigheder eller enerettigheder vedrørende drikkevandsforsyning.

FRANKRIG

Regionale eller lokale myndigheder og offentlige lokale organer, der står for produktion og distribution af drikkevand:

Régies des eaux (f.eks. Régie des eaux de Grenoble, Régie des eaux de Megève, Régie municipale des eaux et de l'assainissement de Mont-de-Marsan, Régie des eaux de Venelles)

Organer, der står for produktion, transport og distribution af drikkevand (f.eks. Syndicat des eaux d'Ile de France, Syndicat départemental d'alimentation en eau potable de la Vendée, Syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin, Syndicat intercommunal des eaux de la région grenobloise, Syndicat de l'eau du Var-est, Syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin).

ITALIEN

Selskaber m.v., der forestår forvaltningen af de forskellige led i vandforsyningen i henhold til den kodificerede lovgivning om lokale myndigheders og provinsmyndigheders direkte overtagelse af kontrollen med offentlige tjenester, godkendt ved Regio Decreto nr. 2578 af 15. oktober 1925 og ved D.P.R. nr. 902 af 4. oktober 1986 og ved Decreto Legislativo nr. 267 af 18. august 2000 om konsolidering af loven om de lokale forvaltningers struktur, særlig artikel 112 og 116.

Acquedotto Pugliese S.p.A. (D.lgs. 11.5.1999 n. 141)

Ente acquedotti siciliani, oprettet ved Legge Regionale nr. 2/2 af 4. september 1979 og Lege Regionale nr. 81 af 9. august 1980, in liquidazione con Legge Regionale N°9 af 31. maj 2004 (art. 1).

Ente sardo acquedotti e fognature, oprettet ved lov nr. 9 af 5. juli 1963. Poi ESAF S.p.A. nel 2003 – confluita in ABBANOA S.p.A. Ente soppresso il 29.7.2005 e posto in liquidazione con L.R. 21.4.2005 nr. 7 (art. 5, comma 1) – Legge finanziaria 2005.

CYPERN

Τα Συμβούλια Υδατοπρομήθειας, der står for vandforsyningen i kommuner og andre områder i hnehold til περί Υδατοπρομήθειας Δημοτικών και Άλλων Περιοχών Νόμου, Κεφ. 350.

LETLAND

Offentlig- og privatretlige enheder, der står for produktion, transport og distribution af drikkevand via forsyningsnettet, og som foretager indkøb i henhold til loven »Sabiedrisko pakalpojumu sniedzcju iepirkumu likums«.

LITAUEN

Enheder, der opfylder betingelserne i artikel 70 (stk. 1 og 2) i lov om udbud (den litauiske statstidende nr. 84-2000, 1996; nr. 4-102, 2006) og varetager produktion, transport og distribution af drikkevand i henhold til lov om forvaltning af drikkevand og spildevand (den litauiske statstidende nr. 82-3260, 2006).

LUXEMBOURG

De enheder under de lokale myndigheder, der forestår vandforsyningen

Kommunale sammenslutninger, der forestår vandproduktionen eller vandforsyningen, og som er oprettet i medfør af loi af 23. februar 2001 concernant la création des syndicats de communes, som ændret og suppleret ved lov af 23. december 1958 og ved lov af 29. juli 1981, og i medfør af loi af 31. juli 1962 ayant pour objet le renforcement de l'alimentation en eau potable du Grand-Duché du Luxembourg à partir du réservoir d'Esch-sur-Sûre af 31. juli 1962:

Syndicat de communes pour la construction, l’exploitation et l’entretien de la conduite d’eau du Sud-Est – SESE

Syndicat des Eaux du Barrage d'Esch-sur-Sûre – SEBES

Syndicat intercommunal pour la distribution d'eau dans la région de l'Est – SIDERE

Syndicat des Eaux du Sud – SES

Syndicat des communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution d'eau à Savelborn-Freckeisen

Syndicat pour la distribution d'eau dans les communes de Bous, Dalheim, Remich, Stadtbredimus et Waldbredimus – SR

Syndicat de distribution d'eau des Ardennes – DEA

Syndicat de communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution d'eau dans les communes de Beaufort, Berdorf et Waldbillig

Syndicat des eaux du Centre – SEC

UNGARN

Enheder, der står for produktion, transport eller distribution af drikkevand i henhold til artikel 162-163 i 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről og 1995. évi LVII. törvény a vízgazdálkodásról.

MALTA

Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ l-Ilma (Water Services Corporation).

Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ Desalinazzjoni (Water Desalination Services).

NEDERLANDENE

Enheder, der står for produktion eller distribution af drikkevand i henhold til »Waterleidingwet«

ØSTRIG

Kommunale myndigheder og sammenslutninger af kommunale myndigheder, der sørger for produktion, transport og forsyning af drikkevand i henhold til de ni delstaters love om vandforsyning (»Wasserversorgungsgesetze«)

POLEN

Vandforsynings- og vandrensningsselskaber i den betydning, der er fastsat i ustawa z dnia 7 czerwca 2001 r., o zbiorowym zaopatrzeniu w wodê i zbiorowym odprowadzaniu œcieków, og som står for den offentlige vandforsyning eller vandrensning, bl.a.:

AQUANET S.A., Poznań

Górnośląskie Przedsiębiorstwo Wodociągów S.A. w Katowicach

Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji S.A. w Krakowie

Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o. o. Wrocław

Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Lublinie Sp. z o.o.

Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w m. st. Warszawie S.A.

Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Tychach S.A,

Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. w Zawierciu

Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Katowicach S.A.

Wodociągi Ustka Sp. z o.o.

Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. Łódź

Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o., Szczecin

PORTUGAL

Tværkommunale systemer — Virksomheder, hvori staten eller andre offentlige enheder har aktiemajoriteten, og private virksomheder i henhold til Decreto-Lei nr. 379/93 af 5. november 1993, ændret ved Decreto-Lei nr. 176/99 af 25. oktober 1999, Decreto-Lei nr. 439-A/99 af 29. oktober 1999 og Decreto-Lei nr. 103/2003 af 23. maj 2003. Direkte administration fra statens side er tilladt.

Kommunale systemer – Kommuner, sammenslutninger af kommuner, kommunale tjenester, virksomheder, hvori hele eller størstedelen af kapitalen er offentlig, eller private virksomheder i henhold til Lei 53-F/2006 af 29. december 2006 og Decreto-Lei nr. 379/93 af 5. november 1993, ændret ved Decreto-Lei nr. 176/99 af 25. oktober 1999, Decreto-Lei nr. 439-A/99 af 29. oktober 1999 og Decreto-Lei nr. 103/2003 af 23. maj 2003.

RUMÆNIEN

Departamente ale autorităților locale și companii care produc, transportă și distribuie apă (enheder under de lokale forvaltninger og virksomheder, der fremstiller, transporterer og distribuerer vand), f.eks.:

S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Alba Iulia, Alba

S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Filiala Alba Iulia SA., Alba Iulia, Alba

S.C. APA –C.T.T.A. S.A Filiala Blaj, Blaj, Alba

Compania de Apă Arad

S.C. Aquaterm AG 98 S.A. Curtea de Argeș, Argeș

S.C. APA Canal 2000 S.A. Pitești, Argeș

S.C. APA Canal S.A. Onești, Bacău

Compania de Apă-Canal, Oradea, Bihor

R.A.J.A. Aquabis Bistrița, Bistrița-Năsăud

S.C. APA Grup SA Botoșani, Botoșani

Compania de Apă, Brașov, Brașov

R.A. APA, Brăila, Brăila

S.C. Ecoaquasa Sucursala Călărași, Călărași, Călărași

S.C. Compania de Apă Someș S.A., Cluj, Cluj-Napoca

S.C. Aquasom S.A. Dej, Cluj

Regia Autonomă Județeană de Apă, Constanța, Constanța

R.A.G.C. Târgoviște, Dâmbovița

R.A. APA Craiova, Craiova, Dolj

S.C. Apa-Canal S.A., Bailești, Dolj

S.C. Apa-Prod S.A. Deva, Hunedoara

R.A.J.A.C. Iași, Iași

Direcția Apă-Canal, Pașcani, Iași

Societatea Națională a Apelor Minerale (SNAM)

SLOVENIEN

Enheder, der står for produktion, transport eller distribution af drikkevand og har koncession i henhold til Zakon o varstvu okolja (Uradni list RS, 32/93, 1/96) og beslutninger truffet af kommunalforvaltningerne:

Mat. Št.

Naziv

Poštna Št.

Kraj

5015731

Javno Komunalno Podjetje Komunala Trbovlje D.O.O.

1420

Trbovlje

5067936

Komunala D.O.O. Javno Podjetje Murska Sobota

9000

Murska Sobota

5067804

Javno Komunalno Podjetje Komunala Kočevje D.O.O.

1330

Kočevje

5075556

Loška Komunala, Oskrba Z Vodo In Plinom, D.D. Škofja Loka

4220

Škofja Loka

5222109

Komunalno Podjetje Velenje D.O.O. Izvajanje Komunalnih Dejavnosti D.O.O.

3320

Velenje

5072107

Javno Komunalno Podjetje Slovenj Gradec D.O.O.

2380

Slovenj Gradec

1122959

Komunala Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Gornji Grad

3342

Gornji Grad

1332115

Režijski Obrat Občine Jezersko

4206

Jezersko

1332155

Režijski Obrat Občine Komenda

1218

Komenda

1357883

Režijski Obrat Občine Lovrenc Na Pohorju

2344

Lovrenc Na Pohorju

1563068

Komuna, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Beltinci

9231

Beltinci

1637177

Pindža Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Petrovci

9203

Petrovci

1683683

Javno Podjetje Edš - Ekološka Družba, D.O.O. Šentjernej

8310

Šentjernej

5015367

Javno Podjetje Kovod Postojna, Vodovod, Kanalizacija, D.O.O., Postojna

6230

Postojna

5015707

Komunalno Podjetje Vrhnika Proizvodnja In Distribucija Vode, D.D.

1360

Vrhnika

5016100

Komunalno Podjetje Ilirska Bistrica

6250

Ilirska Bistrica

5046688

Javno Podjetje Vodovod – Kanalizacija, D.O.O. Ljubljana

1000

Ljubljana

5062403

Javno Podjetje Komunala Črnomelj D.O.O.

8340

Črnomelj

5063485

Komunala Radovljica, Javno Podjetje Za Komunalno Dejavnost, D.O.O.

4240

Radovljica

5067731

Komunala Kranj, Javno Podjetje, D.O.O.

4000

Kranj

5067758

Javno Podjetje Komunala Cerknica D.O.O.

1380

Cerknica

5068002

Javno Komunalno Podjetje Radlje D.O.O. Ob Dravi

2360

Radlje Ob Dravi

5068126

Jkp, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Slovenske Konjice

3210

Slovenske Konjice

5068134

Javno Komunalno Podjetje Žalec D.O.O.

3310

Žalec

5073049

Komunalno Podjetje Ormož D.O.O.

2270

Ormož

5073103

Kop Javno Komunalno Podjetje Zagorje Ob Savi, D.O.O.

1410

Zagorje Ob Savi

5073120

Komunala Novo Mesto D.O.O., Javno Podjetje

8000

Novo Mesto

5102103

Javno Komunalno Podjetje Log D.O.O.

2390

Ravne Na Koroškem

5111501

Okp Javno Podjetje Za Komunalne Storitve Rogaška Slatina D.O.O.

3250

Rogaška Slatina

5112141

Javno Podjetje Komunalno Stanovanjsko Podjetje Litija, D.O.O.

1270

Litija

5144558

Komunalno Podjetje Kamnik D.D.

1241

Kamnik

5144574

Javno Komunalno Podjetje Grosuplje D.O.O.

1290

Grosuplje

5144728

Ksp Hrastnik Komunalno - Stanovanjsko Podjetje D.D.

1430

Hrastnik

5145023

Komunalno Podjetje Tržič D.O.O.

4290

Tržič

5157064

Komunala Metlika Javno Podjetje D.O.O.

8330

Metlika

5210461

Komunalno Stanovanjska Družba D.O.O. Ajdovščina

5270

Ajdovščina

5213258

Javno Komunalno Podjetje Dravograd

2370

Dravograd

5221897

Javno Podjetje Komunala D.O.O. Mozirje

3330

Mozirje

5227739

Javno Komunalno Podjetje Prodnik D.O.O.

1230

Domžale

5243858

Komunala Trebnje D.O.O.

8210

Trebnje

5254965

Komunala, Komunalno Podjetje D.O.O.,Lendava

9220

Lendava - Lendva

5321387

Komunalno Podjetje Ptuj D.D.

2250

Ptuj

5466016

Javno Komunalno Podjetje Šentjur D.O.O.

3230

Šentjur

5475988

Javno Podjetje Komunala Radeče D.O.O.

1433

Radeče

5529522

Radenska-Ekoss, Podjetje Za Stanovanjsko, Komunalno In Ekološko Dejavnost, Radenci D.O.O.

9252

Radenci

5777372

Vit-Pro D.O.O. Vitanje; Komunala Vitanje, Javno Podjetje D.O.O.

3205

Vitanje

5827558

Komunalno Podjetje Logatec D.O.O.

1370

Logatec

5874220

Režijski Obrat Občine Osilnica

1337

Osilnica

5874700

Režijski Obrat Občine Turnišče

9224

Turnišče

5874726

Režijski Obrat Občine Črenšovci

9232

Črenšovci

5874734

Režijski Obrat Občine Kobilje

9223

Dobrovnik

5881820

Režijski Obrat Občina Kanal Ob Soči

5213

Kanal

5883067

Režijski Obrat Občina Tišina

9251

Tišina

5883148

Režijski Obrat Občina Železniki

4228

Železniki

5883342

Režijski Obrat Občine Zreče

3214

Zreče

5883415

Režijski Obrat Občina Bohinj

4264

Bohinjska Bistrica

5883679

Režijski Obrat Občina Črna Na Koroškem

2393

Črna Na Koroškem

5914540

Vodovod - Kanalizacija Javno Podjetje D.O.O. Celje

3000

Celje

5926823

Jeko - In, Javno Komunalno Podjetje, D.O.O., Jesenice

4270

Jesenice

5945151

Javno Komunalno Podjetje Brezovica D.O.O.

1352

Preserje

5156572

Kostak, Komunalno In Stavbno Podjetje D.D. Krško

8270

Krško

1162431

Vodokomunalni Sistemi Izgradnja In Vzdrževanje Vodokomunalnih Sistemov D.O.O. Velike Lašče

 

Velike Lašče

1314297

Vodovodna Zadruga Golnik, Z.O.O.

4204

Golnik

1332198

Režijski Obrat Občine Dobrovnik

9223

Dobrovnik - Dobronak

1357409

Režijski Obrat Občine Dobje

3224

Dobje Pri Planini

1491083

Pungrad, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Bodonci

9265

Bodonci

1550144

Vodovodi In Kanalizacija Nova Gorica D.D.

5000

Nova Gorica

1672860

Vodovod Murska Sobota Javno Podjetje D.O.O.

9000

Murska Sobota

5067545

Komunalno Stanovanjsko Podjetje Brežice D.D.

8250

Brežice

5067782

Javno Podjetje - Azienda Publica Rižanski Vodovod Koper D.O.O. - S.R.L.

6000

Koper - Capodistria

5067880

Mariborski Vodovod Javno Podjetje D.D.

2000

Maribor

5068088

Javno Podjetje Komunala D.O.O. Sevnica

8290

Sevnica

5072999

Kraški Vodovod Sežana Javno Podjetje D.O.O.

6210

Sežana

5073251

Hydrovod D.O.O. Kočevje

1330

Kočevje

5387647

Komunalno-Stanovanjsko Podjetje Ljutomer D.O.O.

9240

Ljutomer

5817978

Vodovodna Zadruga Preddvor, Z.B.O.

4205

Preddvor

5874505

Režijski Obrat Občina Laško

Laško

 

5880076

Režijski Obrat Občine Cerkno

5282

Cerkno

5883253

Režijski Obrat Občine Rače Fram

2327

Rače

5884624

Vodovodna Zadruga Lom, Z.O.O.

4290

Tržič

5918375

Komunala, Javno Podjetje, Kranjska Gora, D.O.O.

4280

Kranjska Gora

5939208

Vodovodna Zadruga Senično, Z.O.O.

4294

Križe

1926764

Ekoviz D.O.O.

9000

Murska Sobota

5077532

Komunala Tolmin, Javno Podjetje D.O.O.

5220

Tolmin

5880289

Občina Gornja Radgona

9250

Gornja Radgona

1274783

Wte Wassertechnik Gmbh, Podružnica Kranjska Gora

4280

Kranjska Gora

1785966

Wte Bled D.O.O.

4260

Bled

1806599

Wte Essen

3270

Laško

5073260

Komunalno Stanovanjsko Podjetje D.D. Sežana

6210

Sežana

5227747

Javno Podjetje Centralna Čistilna Naprava Domžale - Kamnik D.O.O.

1230

Domžale

1215027

Aquasystems Gospodarjenje Z Vodami D.O.O.

2000

Maribor

1534424

Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Mežica

2392

Mežica

1639285

Čistilna Naprava Lendava D.O.O.

9220

Lendava - Lendva

5066310

Nigrad Javno Komunalno Podjetje D.D.

2000

Maribor

5072255

Javno Podjetje-Azienda Pubblica Komunala Koper, D.O.O. - S.R.L.

6000

Koper - Capodistria

5156858

Javno Podjetje Komunala Izola, D.O.O. Azienda Pubblica Komunala Isola, S.R.L.

6310

Izola - Isola

5338271

Gop Gradbena, Organizacijska In Prodajna Dejavnost,D.O.O.

8233

Mirna

5708257

Stadij, D.O.O., Hruševje

6225

Hruševje

5144647

Komunala, Javno Komunalno Podjetje Idrija, D.O.O.

5280

Idrija

5105633

Javno Podjetje Okolje Piran

6330

Piran - Pirano

5874327

Režijski Obrat Občina Kranjska Gora

4280

Kranjska Gora

1197380

Čista Narava, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Moravske Toplice

9226

Moravske Toplice

SLOVAKIET

Enheder, der har bevilling til at forestå offentlige vandforsyningssystemer i forbindelse med produktion, transport eller distribution af drikkevand til offentligheden og har en attest for faglig kompetence til drift af offentlige vandforsyningssystemer, udstedt i henhold til lov nr. 442/2002 sml. med gennemførelsesbestemmelser i lov nr. 525/2003 sml., nr. 364/2004 sml., nr. 587/2004 sml. og nr. 230/2005 sml.

Enheder, der med en tilladelse i henhold til lov nr. 135/1994 sml. med gennemførelsesbestemmelser i lov nr. 52/1982 sml., nr. 595/1990 sml., nr. 128/1991 sml., nr. 238/1993 sml., nr. 416/2001 sml. og nr. 533/2001 sml. driver vandværker i henhold til betingelserne i lov nr. 364/2004 sml. med gennemførelsesbestemmelser i lov nr. 587/2004 sml. og nr. 230/2005 sml., og som samtidig står for transport og distribution af drikkevand til offentligheden i henhold til lov nr. 442/2002 sml. med gennemførelsesbestemmelser i lov nr. 525/2003 sml., nr. 364/2004 sml., nr. 587/2004 sml. og nr. 230/2005 sml.

F.eks.:

Bratislavská vodárenská spoločnos', a.s.

Západoslovenská vodárenská spoločnos', a.s.

Považská vodárenská spoločnos', a.s.

Severoslovenské vodárne a kanalizácie, a.s.

Stredoslovenská vodárenská spoločnos', a.s.

Podtatranská vodárenská spoločnos', a.s.

Východoslovenská vodárenská spoločnos', a.s.

FINLAND

Vandværker i henhold til artikel 3 i vesihuoltolaitokset/lagen om vattentjänster (119/2001).

SVERIGE

Lokale myndigheder og kommunale vandværker, der sørger for drikkevandsproduktionen, -transporten eller -forsyningen i henhold til lagen (2006:412) om allmänna vattentjänster.

DET FORENEDE KONGERIGE

En virksomhed der er udpeget som vandforsynings- eller -rensningsselskab i henhold til »Water Industry Act 1991«.

En vandforsynings- og vandrensningstjeneste oprettet i medfør af artikel 62 i Local Government etc. Act 1994 (Scotland).

The Department for Regional Development (Northern Ireland).

II.   PRODUKTION, TRANSPORT ELLER FORSYNING AF ELEKTRICITET

BELGIEN

Kommunale myndigheder og sammenslutninger af kommunale myndigheder, for så vidt angår denne del af deres aktiviteter.

Société de Production d'Electricité/ Elektriciteitsproductie Maatschappij

Electrabel / Electrabel

Elia

BULGARIEN

Enheder med bevilling til produktion, transport og distribution af og levering til offentligheden af elektricitet i henhold til artikel 39, stk. 1, i Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/09.12.2003):

АЕЦ Козлодуй - ЕАД

Болкан Енерджи АД

Брикел - ЕАД

Българско акционерно дружество Гранитоид АД

Девен АД

ЕВН България Електроразпределение АД

ЕВН България Електроснабдяване АД

ЕЙ И ЕС – 3С Марица Изток 1

Енергийна компания Марица Изток III - АД

Енерго-про България - АД

ЕОН България Мрежи АД

ЕОН България Продажби АД

ЕРП Златни пясъци АД

ЕСО ЕАД

ЕСП »Златни пясъци« АД

Златни пясъци-сервиз АД

Калиакра Уинд Пауър АД

НЕК ЕАД

Петрол АД

Петрол Сторидж АД

Пиринска Бистрица-Енергия АД

Руно-Казанлък АД

Сентрал хидроелектрик дьо Булгари ЕООД

Слънчев бряг АД

ТЕЦ - Бобов Дол ЕАД

ТЕЦ - Варна ЕАД

ТЕЦ »Марица 3« – АД

ТЕЦ Марица Изток 2 – ЕАД

Топлофикация Габрово – ЕАД

Топлофикация Казанлък – ЕАД

Топлофикация Перник – ЕАД

Топлофикация Плевен – ЕАД

ЕВН България Топлофикация – Пловдив - ЕАД

Топлофикация Русе – ЕАД

Топлофикация Сливен – ЕАД

Топлофикация София – ЕАД

Топлофикация Шумен – ЕАД

Хидроенергострой ЕООД

ЧЕЗ България Разпределение АД

ЧЕЗ Електро България АД

TJEKKIET

Alle ordregivende enheder i de sektorer, der leverer tjenesteydelser inden for elektricitet, som anført i artikel 4, stk. 1, litra c), i lov nr. 137/2006 sml. om offentlige kontrakter, med senere ændringer.

Eksempler på ordregivere:

ČEPS, a.s.

ČEZ, a. s.

Dalkia Česká republika, a.s.

PREdistribuce, a.s.

Plzeňská energetika a.s.

Sokolovská uhelná, právní nástupce, a.s.

DANMARK

Enheder, der varetager produktion af elektricitet på grundlag af en bevilling efter § 10 i lov om elforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr. 1115 af 8. november 2006.

Enheder, der varetager transport af elektricitet på grundlag af en bevilling efter § 19 i lov om elforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr. 1115 af 8. november 2006.

Transport af elektricitet, der varetages af Energinet Danmark eller datterselskaber fuldt ejet af Energinet Danmark, i henhold til lov om Energinet Danmark § 2, stk. 2 og 3, jf. lov nr. 1384 af 20. december 2004.

TYSKLAND

Lokale myndigheder, offentligretlige institutioner eller sammenslutninger af offentligretlige institutioner eller statsligt styrede virksomheder, der forsyner andre virksomheder med energi, forestår driften af et energiforsyningsnet eller har råderet over et energiforsyningsnet i kraft af ejerskab, jf. artikel 3, nr. 18, i Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz) af 24. april 1998, senest ændret den 9. december 2006.

ESTLAND

Enheder, der opererer i henhold til artikel 10, stk. 3, i lov om udbud (RT I 21.2.2007, 15, 76) og artikel 14 i konkurrenceloven (RT I 2001, 56 332):

AS Eesti Energia (Estonian Energy Ltd);

OÜ Jaotusvõrk (Jaotusvõrk LLC);

AS Narva Elektrijaamad (Narva Power Plants Ltd);

OÜ Põhivõrk (Põhivõrk LLC).

IRLAND

The Electricity Supply Board

ESB Independent Energy [ESBIE – electricity supply]

Synergen Ltd. [electricity generation]

Viridian Energy Supply Ltd. [electricity supply]

Huntstown Power Ltd. [electricity generation]

Bord Gáis Éireann [electricity supply]

Electricity Suppliers and Generators licensed under the Electricity Regulation Act 1999

EirGrid plc

GRÆKENLAND

»Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού Α.Ε.«, der blev stiftet ved lov 1468/1950 περί ιδρύσεως της ΔΕΗ, og som drives i henhold til lov 2773/1999 og præsidentdekret 333/1999.

SPANIEN

Red Eléctrica de España, S.A.

Endesa, S.A.

Iberdrola, S.A.

Unión Fenosa, S.A.

Hidroeléctrica del Cantábrico, S.A.

Electra del Viesgo, S.A.

Andre enheder, der står for produktion, transport og distribution af elektricitet, i henhold til »Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector eléctrico« med tilhørende gennemførelsesbestemmelser.

FRANKRIG

Électricité de France, der er oprettet og drives i henhold til loi no 46–628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz af 8. april 1946, med senere ændringer

RTE, der forvalter elektricitetstransportnettet.

Enheder, der står for elforsyning, og som er nævnt i artikel 23 i loi no 46–628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz af 8. april 1946, med senere ændringer (distributionsvirksomheder med forskellig selskabsretlig status, forsyningsselskaber eller tilsvarende tjenester, der omfatter regionale eller lokale myndigheder), F.eks.: Gaz de Bordeaux, Gaz de Strasbourg.

Compagnie nationale du Rhône

Electricité de Strasbourg

ITALIEN

Virksomheder i Enel-gruppen der har koncession til produktion, transmission og distribution af elektricitet i henhold til Decreto Legislativo nr. 79 af 16. marts 1999, med senere ændringer

TERNA- Rete elettrica nazionale SpA

Andre virksomheder med koncession i henhold til Decreto Legislativo nr. 79 af 16. marts 1999

CYPERN

Η Αρχή Ηλεκτρισμού Κύπρου oprettet ved περί Αναπτύξεως Ηλεκτρισμού Νόμο, Κεφ. 171.

Διαχειριστής Συστήματος Μεταφοράς oprettet i henhold til artikel 57 i Περί Ρύθμισης της Αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου 122(Ι) του 2003

Andre personer, enheder eller virksomheder, som udøver en af de former for virksomhed, der er omhandlet i artikel 3 i direktiv 2004/17/EF, og som udøver virksomheden på grundlag af en tilladelse, der er udstedt i henhold til artikel 34 i περί Ρύθμισης της αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου του 2003 {Ν. 122(Ι)/2003}.

LETLAND

VAS »Latvenergo« og andre virksomheder, der står for produktion, transmission og distribution af elektricitet, og som foretager indkøb i henhold til loven »Sabiedrisko pakalpojumu sniedzçju iepirkumu likums«.

LITAUEN

State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant

Akcinė bendrovė »Lietuvos energija«

Akcinė bendrovė »Lietuvos elektrinė«

Akcinė bendrovė Rytų skirstomieji tinklai

Akcinė bendrovė »VST«

Andre enheder, der opfylder betingelserne i artikel 70 (stk. 1 og 2) i lov om udbud (den litauiske statstidende nr. 84-2000, 1996; nr. 4-102, 2006) og varetager produktion, transport og distribution af elektricitet i henhold til lov om elektricitet (den litauiske statstidende nr. 66-1984, 2000; nr. 107-3964, 2004) og lov om atomkraft (den litauiske statstidende nr. 119-2771, 1996).

LUXEMBOURG

Compagnie grand-ducale d'électricité de Luxembourg (CEGEDEL), der står for produktion eller distribution af elektricitet i henhold til »convention concernant l'établissement et l'exploitation des réseaux de distribution d'énergie électrique dans le Grand-Duché du Luxembourg« af 11. november 1927, godkendt ved lov af 4. januar 1928.

Lokale myndigheder med ansvar for transport eller distribution af elektricitet

Société électrique de l'Our (SEO)

Syndicat de communes SIDOR.

UNGARN

Enheder, der står for produktion, transport eller distribution af elektricitet i henhold til artikel 162-163 i 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekrõl og 2007. évi LXXXVI. törvény a villamos energiáról.

MALTA

Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)

NEDERLANDENE

Elforsyningsvirksomheder, der opererer på grundlag af en bevilling (vergunning) fra amtsmyndighederne ifølge Provinciewet F.eks.:

Essent

Nuon

ØSTRIG

Enheder, der forestår driften af et transmissions- eller forsyningsnet i henhold til »Elektrizitätswirtschafts- und Organisationsgesetz, BGBl No 143/1998«, med senere ændringer, eller i henhold til lovene i de ni delstater »Elektrizitätswirtschafts(wesen)gesetze«.

POLEN

Energiselskaber i den betydning, der er fastsat i »ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne«, bl.a.:

BOT Elektrownia »Opole« S.A., Brzezie

BOT Elektrownia Bełchatów S.A,

BOT Elektrownia Turów S.A., Bogatynia

Elbląskie Zakłady Energetyczne S.A. w Elblągu

Elektrociepłownia Chorzów »ELCHO« Sp. z o.o.

Elektrociepłownia Lublin - Wrotków Sp. z o.o.

Elektrociepłownia Nowa Sarzyna Sp. z o.o.

Elektrociepłownia Rzeszów S.A.

Elektrociepłownie Warszawskie S.A.

Elektrownia »Kozienice« S.A.

Elektrownia »Stalowa«»Wola« S.A.

Elektrownia Wiatrowa, Sp. z o.o., Kamieńsk

Elektrownie Szczytowo-Pompowe S.A., Warszawa

ENEA S.A., Poznań

Energetyka Sp. z o.o, Lublin

EnergiaPro Koncern Energetyczny S.A., Wrocław

ENION S.A., Kraków

Górnośląski Zakład Elektroenergetyczny S.A., Gliwice

Koncern Energetyczny Energa S.A., Gdańsk

Lubelskie Zakłady Energetyczne S.A.

Łódzki Zakład Energetyczny S.A,

PKP Energetyka Sp. z o.o., Warszawa

Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A., Warszawa

Południowy Koncern Energetyczny S.A., Katowice

Przedsiębiorstwo Energetyczne w Siedlcach Sp. z o.o.

PSE-Operator S.A., Warszawa

Rzeszowski Zakład Energetyczny S.A,

Zakład Elektroenergetyczny »Elsen« Sp. z o.o, Częstochowa

Zakład Energetyczny Białystok S.A,

Zakład Energetyczny Łódź-Teren S,A.

Zakład Energetyczny Toruń S.A.

Zakład Energetyczny Warszawa-Teren

Zakłady Energetyczne Okręgu Radomsko-Kieleckiego S.A.

Zespół Elektrociepłowni Bydgoszcz S.A.

Zespół Elektrowni Dolna Odra S.A., Nowe Czarnowo

Zespół Elektrowni Ostrołęka S.A.

Zespół Elektrowni Pątnów-Adamów-Konin S.A.

Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A,

Przedsiębiorstwo Energetyczne MEGAWAT Sp. Z.ο.ο.

Zespół Elektrowni Wodnych Niedzica S.A.

Energetyka Południe S.A.

PORTUGAL

1.

Elproduktion

Enheder, der producerer elektricitet i henhold til:

»Decreto-Lei« nr. 29/2006 af 15. februar 2006»que estabelece as bases gerais da organização e o funcionamento dos sistema eléctrico nacional (SEN), e as bases gerais aplicáveis ao exercício das actividades de produção, transporte, distribuição e comercialização de electricidade e à organização dos mercados de electricidade«

»Decreto-Lei« nr. 172/2006 af 23. august 2006»que desenvolve os princípios gerais relativos à organização e ao funcionamento do SEN, regulamentando o diploma a trás referido«

Enheder, der producerer elektricitet efter en særlig ordning i henhold til »Decreto-Lei« nr. 189/88 af 27. maj 1988, »com a redacção dada pelos Decretos-Lei« nr. 168/99 af 18. maj 1999, nr. 313/95 af 24. november 1995, nr. 538/99 af 13. december 1999, nr. 312/2001 og nr. 313/2001, begge af 10. december 2001, »Decreto-Lei« nr. 339-C/2001 af 29. december 2001, »Decreto-Lei« nr. 68/2002 af 25. marts 2002, »Decreto-Lei« nr. 33-A/2005 af 16. februar 2007, »Decreto-Lei« nr. 225/2007 af 31. maj 2007 og »Decreto-Lei« nr. 363/2007 af 2. november 2007.

2.

Eltransport:

Enheder, der transporterer elektricitet i henhold til:

»Decreto-Lei« nr. 29/2006 af 15. februar 2006 og »Decreto-Lei« nr. 172/2006 af 23. august 2006

3.

Eldistribution:

Enheder, der distribuerer elektricitet i henhold til »Decreto-Lei« nr. 29/2006 af 15. februar 2006 og »Decreto-Lei« nr. 172/2006 af 23. august 2006

Enheder, der distribuerer elektricitet i henhold til »Decreto-Lei« nr. 184/95 af 27. juli 1995, »com a redacção dada pelo Decreto-Lei« nr. 56/97 af 14. marts 1997 og »Decreto-Lei« nr. 344-B/82 af 1. september 1982, »com a redacção dada pelos Decreto-Lei« nr. 297/86 af 19. september 1986, »Decreto-Lei« nr. 341/90 af 30. oktober 1990 og »Decreto-Lei« nr. 17/92 af 5. februar 1992.

RUMÆNIEN

Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice Hidroelectrica-SA București (Commercial Company for Electrical Power Production Hidroelectrica – SA Bucharest)

Societatea Națională »Nuclearelectrica« SA (Nuclearelectrica S.A. National Company)

Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice și Termice Termoelectrica SA (Commercial Company for Electrical Power and Thermal Energy Production Termoelectrica SA)

S.C. Electrocentrale Deva S.A. (SC Power Stations Deva SA)

S.C. Electrocentrale București S.A. (SC Power Stations Bucharest SA)

S.C. Electrocentrale Galați SA (SC Power Stations Galați SA)

S.C. Electrocentrale Termoelectrica SA (SC Power Stations Termoelectrica SA)

S.C. Complexul Energetic Craiova SA (Commercial Company Craiova Energy Complex)

S.C. Complexul Energetic Rovinari SA (Commercial Company Rovinari Energy Complex)

S.C. Complexul Energetic Turceni SA (Commercial Company Turceni Energy Complex)

Compania Națională de Transport a Energiei Electrice Transelectrica SA București (»Transelectrica« Romanian Power Grid Company)

Societatea Comercială Electrica SA, București

S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice

»Electrica Distribuție Muntenia Nord« S.A

S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice

»Electrica Furnizare Muntenia Nord« S.A

S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a Energiei Electrice Electrica Muntenia Sud (Electrical Energy Distribution and Supply Branch Electrica Muntenia Sud)

S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy Distribution)

»Electrica Distribuție Transilvania Sud« S.A

S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy Supply)

»Electrica Furnizare Transilvania Sud« S.A

S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy Distribution)

»Electrica Distribuție Transilvania Nord« S.A

S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy Supply)

»Electrica Furnizare Transilvania Nord« S.A

Enel Energie

Enel Distribuție Banat

Enel Distribuție Dobrogea

E.ON Moldova SA

CEZ Distribuție

SLOVENIEN

Enheder, der producerer, transporterer eller distribuerer elektricitet i henhold til »Energetski zakon« (Uradni list RS, 79/99):

Mat. Št.

Naziv

Poštna Št.

Kraj

1613383

Borzen D.O.O.

1000

Ljubljana

5175348

Elektro Gorenjska D.D.

4000

Kranj

5223067

Elektro Celje D.D.

3000

Celje

5227992

Elektro Ljubljana D.D.

1000

Ljubljana

5229839

Elektro Primorska D.D.

5000

Nova Gorica

5231698

Elektro Maribor D.D.

2000

Maribor

5427223

Elektro - Slovenija D.O.O.

1000

Ljubljana

5226406

Javno Podjetje Energetika Ljubljana, D.O.O.

1000

Ljubljana

1946510

Infra D.O.O.

8290

Sevnica

2294389

Sodo Sistemski Operater Distribucijskega Omrežja Z Električno Energijo, D.O.O.

2000

Maribor

5045932

Egs-Ri D.O.O.

2000

Maribor

SLOVAKIET

Enheder, der på grundlag af en tilladelse varetager produktion, transport via transmissionsnettet, distribution og levering til offentligheden af elektricitet via distributionsnettet i henhold til lov nr. 656/2004 sml.

F.eks.:

Slovenské elektrárne, a.s.

Slovenská elektrizačná prenosová sústava, a.s.

Západoslovenská energetika, a.s.

Stredoslovenská energetika, a.s.

Východoslovenská energetika, a.s.

FINLAND

Kommunale enheder og offentlige virksomheder, som står for produktion af elektricitet, og enheder, som har ansvar for vedligeholdelse af eltransmissions- eller -distributionsnet og for transport af elektricitet samt for elforsyningssystemet på grundlag af en tilladelse i henhold til artikel 4 eller 16 i sähkömarkkinalain/elmarknadslagen (386/1995) og i henhold til laki vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista (349/2007)/lag om upphandling inom sektorerna vatten, energi, transporter och posttjänster (349/2007).

SVERIGE

Enheder, der står for transport eller distribution af elektricitet i medfør af en koncession i henhold til ellagen (1997:857)

DET FORENEDE KONGERIGE

En person, der er meddelt bevilling i henhold til artikel 6 i Electricity Act 1989.

En person, der er meddelt bevilling i henhold til artikel 10, stk. 1, i Electricity Order 1992 (Northern Ireland)

National Grid Electricity Transmission plc

System Operation Northern Ireland Ltd

Scottish & Southern Energy plc

SPTransmission plc.

III.   LUFTHAVNSFACILITETER

BELGIEN

Brussels International Airport Company

Belgocontrol

Luchthaven Antwerpen

Internationale Luchthaven Oostende-Brugge

Société Wallonne des Aéroports

Brussels South Charleroi Airport

Liège Airport

BULGARIEN

Главна дирекция »Гражданска въздухоплавателна администрация« (General Directorate »Civil Aviation Administration«)

ДП »Ръководство на въздушното движение«

Lufthavnsoperatører i civile lufthavne til offentlig brug fastsat af det bulgarske ministerråd i henhold til artikel 43, stk. 3, i Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/01.12.1972):

»Летище София« ЕАД

»Фрапорт Туин Стар Еърпорт Мениджмънт« АД

»Летище Пловдив« ЕАД

»Летище Русе« ЕООД

»Летище Горна Оряховица« ЕАД

TJEKKIET

Alle ordregivende enheder i de sektorer, der udnytter et bestemt geografisk område med henblik på tilvejebringelse og drift af lufthavnsfaciliteter (i henhold til artikel 4, stk. 1, litra i), i lov nr. 137/2006 sml. om offentlige kontrakter, med senere ændringer).

Eksempler på ordregivere:

Česká správa letišť, s.p.

Letiště Karlovy Vary s.r.o.

Letiště Ostrava, a.s.

Správa Letiště Praha, s. p.

DANMARK

Lufthavne, der drives på grundlag af tilladelse i henhold til § 55, stk. 1, i lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr. 731 af 21. juni 2007.

TYSKLAND

Lufthavne som omhandlet i artikel 38, stk. 2, nr. 1. i Luftverkehrs–Zulassungs–Ordnung af 19. juni 1964, senest ændret den 5. januar 2007.

ESTLAND

Enheder, der opererer i henhold til artikel 10, stk. 3, i lov om udbud (RT I 21.2.2007, 15, 76) og artikel 14 i konkurrenceloven (RT I 2001, 56 332):

AS Tallinna Lennujaam (Tallinn Airport Ltd);

Tallinn Airport GH AS (Tallinn Airport GH Ltd).

IRLAND

Airports of Dublin, Cork and Shannon managed byAer Rianta – Irish Airports.

Lufthavne, der drives på grundlag af en public use licence meddelt i medfør af Irish Aviation Authority Act 1993 som ændret ved Air Navigation and Transport (Amendment) Act, 1998, og hvorfra der foregår ryteflyvning med henblik på offentlig befordring af passagerer, post eller fragt.

GRÆKENLAND

»Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας« (»ΥΠΑ«), der drives i henhold til lovdekret nr. 714/70, som ændret ved lov nr. 1340/83. Virksomhedens organisation er fastlagt ved præsidentdekret nr. 56/89, med efterfølgende ændringer

Virksomheden »Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών«, der er etableret i Spata, og som drives i henhold til lovdekret nr. 2338/95 Κύρωση Σύμβασης Ανάπτυξης του Νέου Διεθνούς Αεροδρομίου της Αθήνας στα Σπάτα, »ίδρυση της εταιρείας 'Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών Α.Ε.' έγκριση περιβαλλοντικών όρων και άλλες διατάξεις«).

»Φορείς Διαχείρισης« i henhold til præsidentdekret 158/02 »Ίδρυση, κατασκευή, εξοπλισμός, οργάνωση, διοίκηση, λειτουργία και εκμε- τάλλευση πολιτικών αερολιμένων από φυσικά πρόσωπα, νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου και Οργανισμούς Τοπικής Αυτοδιοίκησης« (Greek Official Gazette Α 137)

SPANIEN

Ente público Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (AENA).

FRANKRIG

Lufthavne, der drives af statsejede virksomheder i henhold til artikel L. 251-1, L.260-1 og L. 270-1 i code de l’aviation civile.

Lufthavne, der drives i henhold til en statslig koncession i medfør af artikel R.223-2 i code de l’aviation civile.

Lufthavne, der drives i medfør af en arrêté préfectoral om tilladelse til midlertidig brug.

Lufthavne, der er oprettet på initiativ af en offentlig myndighed, og som er omfattet af en konvention som omhandlet i artikel L. 221-1 i code de l’aviation civile.

Lufthavne, hvortil ejerskabet er overdraget regionale eller lokale myndigheder eller en gruppe af sådanne myndigheder i henhold til Loi nr. 2004-809 af 13. august 2004 relative aux libertés et responsabilités locales, særlig artikel 28:

Aérodrome d'Ajaccio Campo-dell'Oro

Aérodrome d'Avignon

Aérodrome de Bastia-Poretta

Aérodrome de Beauvais-Tillé

Aérodrome de Bergerac-Roumanière

Aérodrome de Biarritz-Anglet-Bayonne

Aérodrome de Brest Bretagne

Aérodrome de Calvi-Sainte-Catherine

Aérodrome de Carcassonne en Pays Cathare

Aérodrome de Dinard-Pleurthuit-Saint-Malo

Aérodrome de Figari-Sud Corse

Aérodrome de Lille-Lesquin

Aérodrome de Metz-Nancy-Lorraine

Aérodrome de Pau-Pyrénées

Aérodrome de Perpignan-Rivesaltes

Aérodrome de Poitiers-Biard

Aérodrome de Rennes-Saint-Jacques

Statsejede civile lufthavne, hvis drift er overdraget et handels- og industrikammer (artikel 7 i Loi nr. 2005-357 af 21. april 2005 relative aux aéroports og Décret nr. 2007-444 af 23. februar 2007 relatif aux aérodromes appartenant à l'Etat):

Aérodrome de Marseille-Provence

Aérodrome d'Aix-les-Milles et Marignane-Berre

Aérodrome de Nice Côte-d'Azur et Cannes-Mandelieu

Aérodrome de Strasbourg-Entzheim

Aérodrome de Fort-de France-le Lamentin

Aérodrome de Pointe-à-Pitre-le Raizet

Aérodrome de Saint-Denis-Gillot

Andre statsejede civile lufthavne, der i henhold til Décret nr. 2005-1070 af 24. august 2005 med senere ændringer ikke kan overdrages regionale eller lokale myndigheder:

Aérodrome de Saint-Pierre Pointe Blanche

Aérodrome de Nantes Atlantique et Saint-Nazaire-Montoir

Aéroports de Paris (Loi nr. 2005-357 af 20. april 2005 og Décret nr. 2005-828 af 20. juli 2005).

ITALIEN

Decreto Legislativo nr. 497 af 25. november 1995, relativo alla trasformazione dell’Azienda autonoma di assistenza al volo per il traffico aereo generale in ente pubblico economico, denominato ENAV, Ente nazionale di assistenza al volo, der trådte i kraft den 1. januar 1996, er blevet forlænget flere gange og efterfølgende ophøjet til lov, Legge nr. 665 af 21. december 1996, hvorefter ENAV er endeligt omdannet til et aktieselskab (S.p.A) med virkning fra 1. januar 2001.

Forvaltningsselskaber oprettet ved særlovgivning.

Koncessionerede selskaber, der driver lufthavne i henhold til artikel 694 i Codice della navigazione, Regio Decreto nr. 327 af 30. marts 1942.

Lufthavnsselskaber, herunder forvaltningsselskaberne SEA (Milano) og ADR (Fiumicino).

CYPERN

LETLAND

Valsts akciju sabiedrība »Latvijas gaisa satiksme« (State public limited liability company »Latvijas gaisa satiksme«)

Valsts akciju sabiedrība »Starptautiskā lidosta 'Rīga' « (State public limited liability company »International airport 'Rīga' «)

SIA »Aviasabiedrība Liepāja« (Aviacompany Liepaja Ltd.).

LITAUEN

State Enterprise Vilnius International Airport

State Enterprise Kaunas Airport

State Enterprise Palanga International Airport

State Enterprise »Oro navigacija«

Municipal Enterprise »Šiaulių oro uostas«

Andre enheder, der opfylder betingelserne i artikel 70 (stk. 1 og 2) i lov om udbud (den litauiske statstidende nr. 84-2000, 1996; nr. 4-102, 2006) og driver lufthavnsanlæg i overensstemmelse med luftfartsloven (den litauiske statstidende nr. 94-2918, 2000).

LUXEMBOURG

Aéroport du Findel.

UNGARN

Lufthavne, der drives i henhold til artikel 162-163 i 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről.

Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér, der drives af Budapest Airport Rt. i henhold til 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről and 83/2006. (XII. 13.) GKM rendelet a légiforgalmi irányító szolgálatot ellátó és a légiforgalmi szakszemélyzet képzését végző szervezetről.

MALTA

L-Ajruport Internazzjonali ta' Malta (Malta International Airport)

NEDERLANDENE

Lufthavne, der drives ifølge artikel 18 og følgende i Luchtvaartwet. F.eks.:

Luchthaven Schiphol

ØSTRIG

Enheder, der i henhold til »Luftfahrtgesetz, BGBl. nr. 253/1957« med senere ændringer har tilladelse til at drive lufthavne.

POLEN

Den offentlige virksomhed »Porty Lotnicze«, der opererer i henhold til ustawa z dnia 23 października l987 r. o przedsiębiorstwie państwowym »Porty Lotnicze«

Port Lotniczy Bydgoszcz S.A.

Port Lotniczy Gdańsk Sp. z o.o.

Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze S.A. Międzynarodowy Port Lotniczy Katowice

Międzynarodowy Port Lotniczy im. Jana Pawła II Kraków - Balice Sp. z o.o

Lotnisko Łódź Lublinek Sp. z o.o.

Port Lotniczy Poznań - Ławica Sp. z o.o.

Port Lotniczy Szczecin - Goleniów Sp. z o. o.

Port Lotniczy Wrocław S.A.

Port Lotniczy im. Fryderyka Chopina w Warszawie

Port Lotniczy Rzeszów - Jasionka

Porty Lotnicze »Mazury- Szczytno« Sp. z o. o. w Szczytnie

Port Lotniczy Zielona Góra - Babimost

PORTUGAL

ANA – Aeroportos de Portugal, S.A., oprettet ved Decreto-Lei nr. 404/98 af 18. december 1998

NAV – Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal, E. P., oprettet ved Decreto-Lei nr. 404/98 af 18. december 1998

ANAM – Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., oprettet ved Decreto-Lei nr. 453/91 af 11. december 1991.

RUMÆNIEN

Compania Națională »Aeroporturi București« SA (National Company »Bucharest Airports S.A.«)

Societatea Națională »Aeroportul Internațional Mihail Kogălniceanu-Constanța« (National Company »International Airport Mihail Kogălniceanu-Constanța« S.A.)

Societatea Națională »Aeroportul Internațional Timișoara-Traian Vuia«-SA (National Company International »International Airport Timișoara-Traian Vuia«-S.A.)

Regia Autonomă »Administrația Română a Serviciilor de Trafic Aerian ROMAT SA« (Autonomous Public Service Undertaking »Romanian Air Traffic Services Administration ROMAT S.A.«)

Aeroporturile aflate în subordinea Consiliilor Locale (Airports under Local Councils’ subordination)

SC Aeroportul Arad SA (Arad Airport S.A. Commercial Company)

Regia Autonomă Aeroportul Bacău (Autonomous Public Service Undertaking Bacău Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare (Autonomous Public Service Undertaking Baia Mare Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Cluj Napoca (Autonomous Public Service Undertaking Cluj Napoca Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Internațional Craiova (Autonomous Public Service Undertaking International Craiova Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Iași (Autonomous Public Service Undertaking Iași Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Oradea (Autonomous Public Service Undertaking Oradea Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare (Autonomous Public Service Undertaking Satu-Mare Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Sibiu (Autonomous Public Service Undertaking Sibiu Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Suceava (Autonomous Public Service Undertaking Suceava Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureș (Autonomous Public Service Undertaking Târgu Mureș Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Tulcea (Autonomous Public Service Undertaking Tulcea Airport)

Regia Autonomă Aeroportul Caransebeș

SLOVENIEN

Offentlige civile lufthavne, der drives i henhold til Zakon o letalstvu (Uradni list RS, 18/01):

Mat. Št.

Naziv

Poštna Št.

Kraj

1589423

Letalski Center Cerklje Ob Krki

8263

Cerklje Ob Krki

1913301

Kontrola Zračnega Prometa D.O.O.

1000

Ljubljana

5142768

Aerodrom Ljubljana D.D.

4210

Brnik-Aerodrom

5500494

Aerodrom Portorož, D.O.O.

6333

Sečovlje – Sicciole

SLOVAKIET

Enheder, der driver lufthavne på grundlag af en statslig godkendelse og enheder, der står for antennebaseret telekommunikation, i henhold til lov nr. 143/1998 sml. med gennemførelsesbestemmelser i lov nr. 57/2001 sml., nr. 37/2002 sml., nr. 136/2004 sml. og nr. 544/2004 sml.

F.eks.:

Letisko M.R.Štefánika, a.s., Bratislava

Letisko Poprad – Tatry, a.s.

Letisko Košice, a.s.

FINLAND

Lufthavne, som drives af »Ilmailulaitos Finavia/Luftfartsverket Finavia«, en kommune eller en offentlig virksomhed i overensstemmelse med ilmailulain/luftfartslagen (1242/2005) og laki Ilmailulaitoksesta/lag om Luftfartsverket (1245/2005).

SVERIGE

Lufthavne, der ejes og drives af det offentlige i henhold til luftfartslagen (1957:297).

Privatejede og privatdrevne lufthavne med en driftsbevilling meddelt i henhold til denne lov, når bevillingen opfylder kriterierne i artikel 2, stk. 3, i direktivet.

DET FORENEDE KONGERIGE

En lokal myndighed, der udnytter et geografisk område med henblik på at stille lufthavne eller andre terminalanlæg til rådighed for lufttransportvirksomheder

En lufthavnsoperatør, som omhandlet i Airports Act 1986, der forestår forvaltningen af en lufthavn under economic regulation i henhold til Part IV i denne Act.

Highland and Islands Airports Limited

En lufthavnsoperatør, som omhandlet i Airports (Northern Ireland) Order 1994

BAA Ltd.

IV.   SØHAVNE, INDLANDSHAVNE ELLER ANDRE TERMINALANLÆG

BELGIEN

Gemeentelijk Havenbedrijf van Antwerpen

Havenbedrijf van Gent

Maatschappij der Brugse Zeevaartinrichtigen

Port autonome de Charleroi

Port autonome de Namur

Port autonome de Liège

Port autonome du Centre et de l'Ouest

Société régionale du Port de Bruxelles/Gewestelijk Vennootschap van de Haven van Brussel

Waterwegen en Zeekanaal

De Scheepvaart

BULGARIEN

ДП »Пристанищна инфраструктура«

Enheder, der på grundlag af særlige rettigheder eller enerettigheder driver havne eller dele af havne til offentlig transport af national betydning, og som figurerer i bilag nr. 1 til artikel 103a i Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000):

»Пристанище Варна« ЕАД

»Порт Балчик« АД

»БМ Порт« АД

»Пристанище Бургас« ЕАД

»Пристанищен комплекс – Русе« ЕАД

»Пристанищен комплекс – Лом« ЕАД

»Пристанище Видин« ЕООД

»Драгажен флот – Истър« АД

»Дунавски индустриален парк« АД

Enheder, der på grundlag af særlige rettigheder eller enerettigheder driver havne eller dele af havne til offentlig transport af regional betydning, og som figurerer i bilag nr. 2 til artikel 103a i Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.02.2000):

»Фиш Порт« АД

Кораборемонтен завод »Порт - Бургас« АД

»Либърти металс груп« АД

»Трансстрой – Бургас« АД

»Одесос ПБМ« АД

»Поддържане чистотата на морските води« АД

»Поларис 8« ООД

»Лесил« АД

»Ромпетрол – България« АД

»Булмаркет – ДМ« ООД

»Свободна зона – Русе« ЕАД

»Дунавски драгажен флот« – АД

»Нарен« ООД

»ТЕЦ Свилоза« АД

НЕК ЕАД – клон »АЕЦ – Белене«

»Нафтекс Петрол« ЕООД

»Фериботен комплекс« АД

»Дунавски драгажен флот Дуним« АД

»ОМВ България« ЕООД

СО МАТ АД – клон Видин

»Свободна зона – Видин« ЕАД

»Дунавски драгажен флот Видин«

»Дунав турс« АД

»Меком« ООД

»Дубъл Ве Ко« ЕООД

TJEKKIET

Alle ordregivende enheder i de sektorer, der udnytter et bestemt geografisk område med henblik på bygning og drift af søhavne og indlandshavne eller andre terminalanlæg for transportvirksomheder inden for luftfart, skibsfart og transport ad indre vandveje (i henhold til artikel 4, stk. 1, litra i), i lov nr. 137/2006 sml. om offentlige kontrakter med senere ændringer).

Eksempel på ordregivere:

České přístavy, a.s.

DANMARK

Havne som defineret i § 1 i lov om havne, jf. lovbekendtgørelse nr. 326 af 28. maj 1999

TYSKLAND

Søhavne, der helt eller delvis hører under de regionale eller lokale myndigheder (Länder, Kreise, Gemeinden).

Flod- og kanalhavne, der henhører under »Hafenordnung« i medfør af delstaternes Wassergesetze.

ESTLAND

Enheder, der opererer i henhold til artikel 10, stk. 3, i lov om udbud (RT I 21.2.2007, 15, 76) og artikel 14 i konkurrenceloven (RT I 2001, 56 332):

AS Saarte Liinid;

AS Tallinna Sadam

IRLAND

Havne, der drives i henhold til Harbours Acts 1946 to 2000

Havnen i Rosslare, der drives i henhold til »Fishguard and Rosslare Railways and Harbours Acts 1899«

GRÆKENLAND

»Οργανισμός Λιμένος Βόλου Ανώνυμη Εταιρεία« (»Ο.Λ.Β. Α.Ε.«), pursuant to Law No 2932/01.

»Οργανισμός Λιμένος Ελευσίνας Ανώνυμη Εταιρεία« (»Ο.Λ.Ε. Α.Ε.«), pursuant to Law No 2932/01.

»Οργανισμός Λιμένος Ηγουμενίτσας Ανώνυμη Εταιρεία« (»Ο.Λ.ΗΓ. Α.Ε.«), pursuant to Law No 2932/01.

»Οργανισμός Λιμένος Ηρακλείου Ανώνυμη Εταιρεία« (»Ο.Λ.Η. Α.Ε.«), pursuant to Law No 2932/01.

»Οργανισμός Λιμένος Καβάλας Ανώνυμη Εταιρεία« (»Ο.Λ.Κ. Α.Ε.«), pursuant to Law No 2932/01.

»Οργανισμός Λιμένος Κέρκυρας Ανώνυμη Εταιρεία« (»Ο.Λ.ΚΕ. Α.Ε.«), pursuant to Law No 2932/01.

»Οργανισμός Λιμένος Πατρών Ανώνυμη Εταιρεία« (»Ο.Λ.ΠΑ. Α.Ε.«), pursuant to Law No 2932/01.

»Οργανισμός Λιμένος Λαυρίου Ανώνυμη Εταιρεία« (»Ο.Λ.Λ. Α.Ε.«), pursuant to Law No 2932/01.

»Οργανισμός Λιμένος Ραφήνας Ανώνυμη Εταιρεία« (»Ο.Λ.Ρ. Α.Ε«), pursuant to Law No 2932/01.

(Havnemyndighederne)

Andre havne, Δημοτικά και Νομαρχιακά Ταμεία (kommunale havne og distriktshavne), der er omfattet af præsidentdekret nr. 649/1977., lov nr. 2987/02, præsidentdekret nr. 362/97 og lov nr. 2738/99.

SPANIEN

Ente público Puertos del Estado

Autoridad Portuaria de Alicante

Autoridad Portuaria de Almería – Motril

Autoridad Portuaria de Avilés

Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras

Autoridad Portuaria de la Bahía de Cádiz

Autoridad Portuaria de Baleares

Autoridad Portuaria de Barcelona

Autoridad Portuaria de Bilbao

Autoridad Portuaria de Cartagena

Autoridad Portuaria de Castellón

Autoridad Portuaria de Ceuta

Autoridad Portuaria de Ferrol – San Cibrao

Autoridad Portuaria de Gijón

Autoridad Portuaria de Huelva

Autoridad Portuaria de Las Palmas

Autoridad Portuaria de Málaga

Autoridad Portuaria de Marín y Ría de Pontevedra

Autoridad Portuaria de Melilla

Autoridad Portuaria de Pasajes

Autoridad Portuaria de Santa Cruz de Tenerife

Autoridad Portuaria de Santander

Autoridad Portuaria de Sevilla

Autoridad Portuaria de Tarragona

Autoridad Portuaria de Valencia

Autoridad Portuaria de Vigo

Autoridad Portuaria de Villagarcía de Arousa

Andre havnemyndigheder i de selvstyrende regioner (»Comunidades Autónomas«) Andalucía, Asturias, Baleares, Canarias, Cantabria, Cataluña, Galicia, Murcia, País Vasco y Valencia.

FRANKRIG

Port autonome de Paris, oprettet i medfør af Loi nr. 68-917 relative au port autonome de Paris af 24. oktober 1968.

Port autonome de Strasbourg oprettet i henhold til convention du 20 mai 1923 entre l'État et la ville de Strasbourg relative à la construction du port rhénan de Strasbourg et à l'exécution de travaux d'extension de ce port, godkendt ved lov af 26. april 1924.

Selvstyrende havne, der har status af juridiske personer og drives i henhold til artikel L. 111-1 ff. i code des ports maritimes:

Port autonome de Bordeaux

Port autonome de Dunkerque

Port autonome de La Rochelle

Port autonome du Havre

Port autonome de Marseille

Port autonome de Nantes-Saint-Nazaire

Port autonome de Pointe-à-Pitre

Port autonome de Rouen

Havne, der ikke har status af juridiske personer, og som ejes af staten (décret nr. 2006-330 af 20. marts 2006 fixant la liste des ports des départements d'outre-mer exclus du transfert prévu à l'artikel 30 de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales), og hvis drift varetages af de lokale handels- og industrikamre:

Port de Fort de France (Martinique)

Port de Dégrad des Cannes (Guyane)

Port-Réunion (île de la Réunion)

Ports de Saint-Pierre et Miquelon

Havne, der ikke har status af juridiske personer, og hvortil ejerskabet er overdraget de regionale eller lokale myndigheder, og hvis drift varetages af de lokale handels- og industrikamre (artikel 30 i Loi nr. 2004-809 af 13. august 2004 relative aux libertés et responsabilités locales, ændret ved Loi nr. 2006-1771 af 30. december 2006):

Port de Calais

Port de Boulogne-sur-Mer

Port de Nice

Port de Bastia

Port de Sète

Port de Lorient

Port de Cannes

Port de Villefranche-sur-Mer

Voies navigables de France, der er et offentligt organ underlagt bestemmelserne i artikel 124 i loi nr. 90–1168 af 29. december 1990 med senere ændringer.

ITALIEN

Statshavne (Porto statali) og andre havne, der forvaltes af Capitanerie di Porto i henhold til Codice della navigazione, Regio Decreto nr. 327 af 30. marts 1942.

Autonome havne (enti portuali) oprettet ved særlovgivning i henhold til artikel 19 i Codice della navigazione, Regio Decreto nr. 327 af 30. marts 1942.

CYPERN

Η Αρχή Λιμένων Κύπρου established by the περί Αρχής Λιμένων Κύπρου Νόμο του 1973.

LETLAND

Myndigheder, der forvalter havne i henhold til loven »Likumu par ostām«:

Rīgas brīvostas pārvalde

Ventspils brīvostas pārvalde

Liepājas speciālas ekonomiskās zona pārvalde

Salacgrīvas ostas pārvalde

Skultes ostas pārvalde

Lielupes ostas pārvalde

Engures ostas pārvalde

Mērsraga ostas pārvalde

Pāvilostas ostas pārvalde

Rojas ostas pārvalde

Andre institutioner, der er omfattet af reglerne om udbud i loven »Sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju iepirkumu likums«, og som forvalter havne i henhold til loven »Likumu par ostām«.

LITAUEN

Den statslige virksomhed »State Enterprise Klaipėda State Sea Port Administration«, der opererer i henhold til lov om »Klaipėda State Sea Port Administration« (den litauiske statstidende nr. 53-1245, 1996)

Den statslige virksomhed »Vidaus vandens kelių direkcija«, der opererer i henhold til loven om transport ad indre vandveje (Statstidende nr. 105-2393, 1996)

Andre enheder, der opfylder betingelserne i artikel 70 (stk. 1 og 2) i lov om udbud (den litauiske statstidende nr. 84-2000, 1996; nr. 4-102, 2006) og opererer inden for drift af sø- eller indlandshavne og andre terminalanlæg i overensstemmelse med loven om transport ad indre vandveje.

LUXEMBOURG

Port de Mertert, oprettet og drevet i henhold til loi du 22 juillet 1963 relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle, med senere ændringer.

UNGARN

Havne, der drives i henhold til artikel 162-163 i 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről og 2000. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről.

MALTA

L-Awtorita' Marittima ta' Malta (Maltas Havnemyndighed)

NEDERLANDENE

Ordregivende enheder inden for området søhavne eller havne ved indre vandveje eller andre terminalfaciliteter, f.eks.:

Havenbedrijf Rotterdam

ØSTRIG

Flod- og kanalhavne, der helt eller delvis ejes af delstaterne (die Länder) og/eller kommunerne (die Gemeinden).

POLEN

Enheder oprettet i henhold til ustawa z dnia 20 grudnia 1996 r. o portach i przystaniach morskich, bl.a.:

Zarząd Morskiego Portu Gdańsk S.A.

Zarząd Morskiego Portu Gdynia S.A.

Zarząd Portów Morskich Szczecin i Świnoujście S.A.

Zarząd Portu Morskiego Darłowo Sp. z o.o.

Zarząd Portu Morskiego Elbląg Sp. z o.o.

Zarząd Portu Morskiego Kołobrzeg Sp. z o.o.

Przedsiębiorstwo Państwowe Polska Żegluga Morska

PORTUGAL

APDL – Administração dos Portos do Douro e Leixões, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 335/98 do 3 de Novembro 1998.

APL – Administração do Porto de Lisboa, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 336/98 of do 3 de Novembro 1998.

APS – Administração do Porto de Sines, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 337/98 do 3 de Novembro 1998.

APSS – Administração dos Portos de Setúbal e Sesimbra, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 338/98 do 3 de Novembro 1998.

APA – Administração do Porto de Aveiro, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 339/98 do 3 de Novembro 1998.

Instituto Portuário dos Transportes Marítimos, I.P. (IPTM, I.P.), pursuant to Decreto-Lei No 146/2007, do 27 de Abril 2007.

RUMÆNIEN

Compania Națională »Administrația Porturilor Maritime« SA Constanța

Compania Națională »Administrația Canalelor Navigabile SA«

Compania Națională de Radiocomunicații Navale »RADIONAV« SA

Regia Autonomă »Administrația Fluvială a Dunării de Jos«

Compania Națională »Administrația Porturilor Dunării Maritime«

Compania Națională »Administrația Porturilor Dunării Fluviale« SA

Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea și Turnul-Măgurele

SLOVENIEN

Søhavne, der helt eller delvis ejes af staten og drives som offentlige virksomheder i henhold til Pomorski Zakonik (Uradni list RS, 56/99):

Mat. Št.

Naziv

Poštna Št.

Kraj

5144353

LUKA KOPER D.D.

6000

KOPER - CAPODISTRIA

5655170

Sirio d.o.o.

6000

KOPER

SLOVAKIET

Enheder, der driver privatretlige indlandshavne for flodtransportvirksomheder på baggrund af en tilladelse fra staten eller de organer, der er oprettet af staten med henblik på drift af offentlige flodhavne i henhold til lov nr. 338/2000 sml. med gennemførelsesbestemmelser i lov nr. 57/2001 sml. og nr. 580/2003 sml.

FINLAND

Havne, der drives i henhold til laki kunnallisista satamajärjestyksistä ja liikennemaksuista/

lagen om kommunala hamnanordningar och trafikavgifter (955/1976), samt havne, som er anlagt på grundlag af en bevilling i henhold til artikel 3 i laki yksityisistä yleisistä satamista/lagen om privata allmänna hamnar (1156/1994).

Saimaan kanavan hoitokunta/Förvaltningsnämnden för Saima kanal.

SVERIGE

Havne- og terminalanlæg i henhold til lagen (1983:293) om inrättande, utvidgning och avlysning av allmän farled och allmän hamn og förordningen (1983:744) om trafiken på Göta kanal.

DET FORENEDE KONGERIGE

En lokal myndighed, der udnytter et geografisk område med henblik på at stille sø– eller flodhavne- eller andre terminalanlæg til rådighed for transportvirksomheder, der opererer til vands

En havnemyndighed som omhandlet i section 57 i Harbours Act 1964.

British Waterways Board

En havnemyndighed som defineret i section 38(1) i Harbours Act (Northern Ireland) 1970.

V.   ORDREGIVERE INDEN FOR BYTRANSPORT MED JERNBANE, SPORVOGN, TROLLEYBUS ELLER BUS

BELGIEN

Société des Transports intercommunaux de Bruxelles/Maatschappij voor intercommunaal Vervoer van Brussel

Société régionale wallonne du Transport et ses sociétés d'exploitation (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut) / Société régionale wallonne du Transport en haar exploitatiemaatschappijen (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut)

Vlaamse Vervoermaatschappij (De Lijn)

Private virksomheder med særlige rettigheder eller enerettigheder

BULGARIEN

»Метрополитен« ЕАД, София

»Столичен електротранспорт« ЕАД, София

»Столичен автотранспорт« ЕАД, София

»Бургасбус« ЕООД, Бургас

»Градски транспорт« ЕАД, Варна

»Тролейбусен транспорт« ЕООД, Враца

»Общински пътнически транспорт« ЕООД, Габрово

»Автобусен транспорт« ЕООД, Добрич

»Тролейбусен транспорт« ЕООД, Добрич

»Тролейбусен транспорт« ЕООД, Пазарджик

»Тролейбусен транспорт« ЕООД, Перник

»Автобусни превози« ЕАД, Плевен

»Тролейбусен транспорт« ЕООД, Плевен

»Градски транспорт Пловдив« ЕАД, Пловдив

»Градски транспорт« ЕООД, Русе

»Пътнически превози« ЕАД, Сливен

»Автобусни превози« ЕООД, Стара Загора

»Тролейбусен транспорт« ЕООД, Хасково

TJEKKIET

Alle ordregivende enheder inden for bytransport med jernbane, sporvogn, trolleybus eller bus, som anført i artikel 4, stk. 1, litra f), i lov nr. 137/2006 sml. om offentlige kontrakter, med senere ændringer.

Eksempler på ordregivere:

Dopravní podnik hl.m. Prahy,akciová společnost

Dopravní podnik města Brna, a.s.

Dopravní podnik Ostrava a.s.

Plzeňské městské dopravní podniky, a.s.

Dopravní podnik města Olomouce, a.s.

DANMARK

DSB

DSB S-tog A/S

Enheder, der varetager busbefordring (almindelige rutekørsel) på grundlag af tilladelse i henhold til lov om buskørsel, jf. lovbekendtgørelse nr. 107 af 19. februar 2003.

Metroselskabet I/S

TYSKLAND

Virksomheder, der har tilladelse til at tilbyde offentlig befordring inden for persontransport over korte afstande i henhold til Personenbeförderungsgesetz af 21. marts 1961, senest ændret den 31. oktober 2006.

ESTLAND

Enheder, der opererer i henhold til artikel 10, stk. 3, i lov om udbud (RT I 21.2.2007,15, 76) og artikel 14 i konkurrenceloven (RT I 2001, 56 332):

AS Tallinna Autobussikoondis;

AS Tallinna Trammi- ja Trollibussikoondis;

Narva Bussiveod AS.

IRLAND

Iarnród Éireann [Irish Rail]

Railway Procurement Agency

Luas [Dublin Light Rail]

Bus Éireann [Irish Bus]

Bus Átha Cliath [Dublin Bus]

Enheder, der tilbyder offentlig befordring i henhold til Road Transport Act 1932 med senere ændringer.

GRÆKENLAND

»Ηλεκτροκίνητα Λεωφορεία Περιοχής Αθηνών - Πειραιώς Α.Ε.« (»Η.Λ.Π.Α.Π. Α.Ε.«) (Athens-Pireaeus Trolley Buses S.A.), established and operating pursuant to Legislative Decree No 768/1970 (Α′273), Law No 588/1977 (Α′148) and Law No 2669/1998 (Α′283).

»Ηλεκτρικοί Σιδηρόδρομοι Αθηνών – Πειραιώς« (»Η.Σ.Α.Π. Α.Ε.«) (Athens-Piraeus Electric Railways), established and operating pursuant to Laws Nos 352/1976 (Α′ 147) and 2669/1998 (Α′283)

»Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Αθηνών Α.Ε.« (»Ο.Α.ΣΑ. Α.Ε.«) (Athens Urban Transport Organization S.A.), established and operating pursuant to Laws Nos 2175/1993 (Α′211) and 2669/1998 (Α′283)

»Εταιρεία Θερμικών Λεωφορείων Α.Ε.« (»Ε.Θ.Ε.Λ. Α.Ε.«), (Company of Thermal Buses S.A.) established and operating pursuant to Laws Nos 2175/1993 (Α′211) and 2669/1998 (Α′283).

»Αττικό Μετρό Α.Ε.« (Attiko Metro S.A.), established and operating pursuant to Law No 1955/1991

»Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Θεσσαλονίκης« (»Ο.Α.Σ.Θ.«), established and operating pursuant to Decree No 3721/1957, Legislative Decree No 716/1970 and Laws Nos 866/79 and 2898/2001 (Α'71).

»Κοινό Ταμείο Είσπραξης Λεωφορείων« (»Κ.Τ.Ε.Λ.«), operating pursuant to Law No 2963/2001 (Α'268).

»Δημοτικές Επιχειρήσεις Λεωφορείων Ρόδου και Κω«, otherwise known as »ΡΟΔΑ« and »ΔΕΑΣ ΚΩ« respectively, operating pursuant to Law No 2963/2001 (Α'268).

SPANIEN

Enheder, der tilbyder offentlig befordring i byer i henhold til »Ley 7/1985 Reguladora de las Bases de Régimen Local« af 2. april 1985; »Real Decreto legislativo 781/1986, de 18 de Abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local«, og tilsvarende regionale bestemmelser

Enheder, der tilbyder offentlig busbefordring i henhold til overgangsbestemmelse nr. 3 i »Ley 16/1987, de 30 de Julio, de Ordenación de los Transportes Terrestres«.

F.eks.:

Empresa Municipal de Transportes de Madrid

Empresa Municipal de Transportes de Málaga

Empresa Municipal de Transportes Urbanos de Palma de Mallorca

Empresa Municipal de Transportes Públicos de Tarragona

Empresa Municipal de Transportes de Valencia

Transporte Urbano de Sevilla, S.A.M. (TUSSAM)

Transporte Urbano de Zaragoza, S.A. (TUZSA)

Entitat Metropolitana de Transport - AMB

Eusko Trenbideak, s.a.

Ferrocarril Metropolitá de Barcelona, sa

Ferrocariles de la Generalitat Valenciana

Consorcio de Transportes de Mallorca

Metro de Madrid

Metro de Málaga, S.A.,

Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (Renfe)

FRANKRIG

Enheder, der tilbyder offentlig befordring i henhold til artikel 7-II i loi d'orientation des transports intérieurs nr. 82-1153 af 30. december 1982

Régie des transports de Marseille

RDT 13 Régie départementale des transports des Bouches du Rhône

Régie départementale des transports du Jura

RDTHV Régie départementale des transports de la Haute-Vienne

Régie autonome des transports parisiens, Société nationale des chemins de fer français samt andre enheder, der tilbyder befordring på grundlag af en tilladelse fra Syndicat des transports d'Ile-de-France i henhold til Ordonnance nr. 59-151 af 7. januar 1959 med senere ændringer og tilgørende gennemførelsesdekreter, for så vidt angår personbefordring i regionen Ile-de-France.

Réseau ferré de France, et offentligt organ oprettet i henhold til lov nr. 97-135 af 13. februar 1997

Regionale eller lokale myndigheder eller grupper af regionale eller lokale myndigheder med beføjelser på transportområdet (f.eks. Communauté urbaine de Lyon).

ITALIEN

Enheder, selskaber og virksomheder, der tilbyder offentlig befordring med jernbane, automatiske anlæg, sporvogn, trolleybus eller bus, og som forvalter de benyttede infrastrukturer på nationalt, regionalt eller lokalt plan

Det drejer sig bl.a. om:

Enheder, selskaber og virksomheder, der tilbyder offentlig befordring på grundlag af en tilladelse i henhold til transportministeriets dekret nr. 316 af 1. december 2006»Regolamento recante riordino dei servizi automobilistici interregionali di competenza statale«

Enheder, selskaber og virksomheder, der tilbyder offentlig befordring i henhold til artikel 1, stk. 4 eller 15, i Regio Decreto nr. 2578 af 15. oktober 1925 – »Approvazione del testo unico della legge sull'assunzione diretta dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province«

Enheder, selskaber og virksomheder, der tilbyder offentlig befordring i henhold til Decreto Legislativo nr. 422 af 19. november 1997 – »Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale«, på de betingelser, der er fastsat i artikel 4, stk. 4, i Legge nr. 59 af 15. marts 1997 – som ændret ved Decreto Legislativo nr. 400 af 20. september 1999, og i artikel 45 i Legge nr. 166 af 1. august 2002

Enheder, selskaber og virksomheder, der tilbyder offentlig befordring i henhold til artikel 113 i den kodificerede lovgivning om lokalforvaltningernes struktur, godkendt ved Legge nr. 267 of 18. august 2000, som ændret ved artikel 35 i Legge nr. 448 af 28. december 2001

Enheder, selskaber og virksomheder, der opererer på grundlag af en koncession i henhold til artikel 242 eller 256 i Regio Decreto nr. 1447 af 9. maj 1912, der stadfæster den kodificerede lovgivning om »le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili«

Enheder, selskaber og virksomheder og lokale myndigheder, der opererer på grundlag af en koncession i henhold til artikel 4 i Legge nr. 410 af 4. juni 1949 – Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione

Enheder, selskaber og virksomheder, der opererer på grundlag af en koncession i henhold til artikel 14 i Legge nr. 1221 af 2. august 1952 – Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione.

CYPERN

LETLAND

Offentlig- og privatretlige enheder, der tilbyder personbefordring med bus, trolleybus og/eller sporvogn i mindst følgende byer: Riga, Jurmala Liepaja, Daugavpils, Jelgava, Rezekne and Ventspils.

LITAUEN

Akcinė bendrovė »Autrolis«

Uždaroji akcinė bendrovė »Vilniaus autobusai«

Uždaroji akcinė bendrovė »Kauno autobusai«

Uždaroji akcinė bendrovė »Vilniaus troleibusai«

Andre enheder, der opfylder betingelserne i artikel 70, stk. 1 og 2, i lov om udbud (den litauiske statstidende nr. 84-2000, 1996; nr. 4-102, 2006) og tilbyder befordring med bybane, sporvogn, trolleybus eller bus i overensstemmelse med lov om vejtransport (den litauiske statstidende nr. 119-2772, 1996).

LUXEMBOURG

Chemins de fer luxembourgeois (CFL).

Service communal des autobus municipaux de la Ville de Luxembourg.

Transports intercommunaux du canton d'Esch–sur–Alzette (TICE).

Busselskaber, der opererer i henhold til »règlement grand-ducal concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérées« af 3. februar 1978.

UNGARN

Enheder, der tilbyder offentlig busbefordring i nær- og fjerntrafik i henhold til artikel 162-163 of »2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről og 1988. évi I. törvény a közúti közlekedésről«

Enheder, der driver landsdækkende banenet til offentlig personbefordring i henhold til artikel 162-163 i »2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről« og »2005. évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről«.

MALTA

L-Awtorita' dwar it-Trasport ta' Malta (Malta Transport Authority)

NEDERLANDENE

Virksomheder, der udfører offentlig transport ifølge kapitel II (Openbaar Vervoer) i Wet Personenvervoer. F.eks.:

RET (Rotterdam)

HTM (Den Haag)

GVB (Amsterdam)

ØSTRIG

Enheder, der har tilladelse til at yde transporttjenester i henhold til Eisenbahngesetz, BGBl. nr. 60/1957, med senere ændringer, eller i henhold til Kraftfahrliniengesetz, BGBl. I nr. 203/1999, med senere ændringer.

POLEN

Enheder, der tilbyder befordring med bybane og opererer på grundlag af en koncession i henhold til ustawa z dnia 28 marca 2003 r. o transporcie kolejowym.

Enheder, der tilbyder offentlig busbefordring og opererer på grundlag af en tilladelse i henhold til ustawa z dnia 6 wrzeœnia 2001 r. o transporcie drogowym, og enheder, der driver offentlige bytransporttjenester,

bl.a.:

Komunalne Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o, Białystok

Komunalny Zakład Komunikacyjny Sp. z o.o Białystok

Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o Grudziądz

Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o w Zamościu

Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne - Łódź Sp. z o.o.

Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. Lublin

Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne S.A., Kraków

Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne SA., Wrocław

Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Częstochowa

Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο., Gniezno

Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο,ο., Olsztyn

Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Radomsko

Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο, Wałbrzych

Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne w Poznaniu Sp. z o.o.

Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. w Świdnicy

Miejskie Zakłady Komunikacyjne Sp. z o.o, Bydgoszcz

Miejskie Zakłady Autobusowe Sp. z o.o., Warszawa

Opolskie Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A. w Opolu

Polbus - PKS Sp. z o.o., Wrocław

Polskie Koleje Linowe Sp. z o.o Zakopane

Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o., Gliwice

Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o. w Sosnowcu

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Leszno Sp. z o.o.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Kłodzko

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Katowice

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Brodnicy S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dzierżoniowie S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kluczborku Sp. z o.o.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krośnie S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Raciborzu Sp. z o.o.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Rzeszowie S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Strzelcach Opolskich S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Wieluń Sp. z o.o.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kamiennej Górze Sp. z.ο.ο

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bielsku Białej S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.o.o.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp. z.ο.ο.

Przedsiębiorstwo Przewozu Towarów Powszechnej Komunikacji Samochodowej S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.ο.ο

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mińsku Mazowieckim S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Siedlcach S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej »SOKOŁÓW« w Sokołowie Podlaskim S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Garwolinie S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lubaniu Sp. z.o.o.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Łukowie S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wadowicach S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Staszowie Sp. z.o.o.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krakowie S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dębicy S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zawierciu S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Żyrardowie S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Pszczynie Sp. z.o.o.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Płocku S.A.

Przedsiębiorstwo Spedycyjno-Transportowe »Transgór« Sp. z.o.o.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Stalowej Woli S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jarosławiu S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ciechanowie S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mławie S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nysie Sp. z.o.o.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrowcu Świętokrzyskim S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kielcach S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Końskich S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jędrzejowie Spółka Akcyjna

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Oławie Spółka Akcyjna

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wałbrzychu Sp. z.o.o

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Busku Zdroju S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrołęce S.A.

Tramwaje Śląskie S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Olkuszu S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Przasnyszu S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nowym Sączu S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Radomsko Sp. z o.o

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Myszkowie Sp. z.ο.ο.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lublińcu Sp. z o.o.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Głubczycach Sp. z.o.o.

PKS w Suwałkach S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Koninie S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Turku S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z.o.o

PKS Nowa Sól Sp. z.o.o.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Zielona Góra Sp. z o.o.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Sp. z.o.o, w Przemyślu

Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Koło

Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Biłgoraj

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Częstochowa S.A.

Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Gdańsk

Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Kalisz

Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Konin

Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Nowy Dwór Mazowiecki

Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Starogard Gdański

Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Toruń

Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Warszawa

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp, z.o.o.

Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Gnieźnie

Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Krasnymstawie

Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Olsztynie

Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Ostrowie Wlkp.

Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Poznaniu

Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z.o.o.

Szczecińsko-Polickie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z.o.o.

Tramwaje Śląskie S.A., Katowice

Tramwaje Warszawskie Sp. z.o.o.

Zakład Komunikacji Miejskiej w Gdańsku Sp. z.o.o.

PORTUGAL

Metropolitano de Lisboa, E.P., pursuant to Decreto-Lei No 439/78 do 30 de Dezembro de 1978

Kommuner, kommunale tjenester og kommunale virksomheder i henhold til lov nr. 58/98 af 18. august 1998, der tilbyder befordring i henhold til Lei nr. 159/99 do 14 de Septembro 1999.

Offentlige myndigheder og offentlige virksomheder, der leverer jernbanetransportydelser i henhold til Lei nr. 10/90 do 17 de Março 1990.

Enheder, der tilbyder offentlig befordring i henhold til artikel 98 i Regulamento de Transportes em Automóveis (Decreto nr. 37272 do 31 de Dezembro 1948).

Enheder, der tilbyder offentlig befordring i henhold til Lei nr. 688/73 do 21 de Dezembro 1973.

Enheder, der tilbyder offentlig befordring i henhold til Decreto-Lei nr. 38144 do 31 de Dezembro 1950.

Metro do Porto, S.A., i henhold til Decreto-Lei nr. 394-A/98 af 15. december 1998, ændret ved Decreto-Lei nr. 261/2001 do 26 de Septembro 2001.

Normetro, S.A., i henhold til Decreto-Lei nr. 394-A/98 af 15. december 1998, ændret ved Decreto-Lei nr. 261/2001 do 26 de Septembro 2001.

Metropolitano Ligeiro de Mirandela, S.A., i henhold til Decreto-Lei nr. 24/95 do 8 de Fevereiro 1995.

Metro do Mondego, S.A., i henhold til Decreto-Lei No 10/2002 do 24 de Janeiro2002

Metro Transportes do Sul, S.A., i henhold til Decreto-Lei No 337/99 do 24 de Agosto 1999

Lokale myndigheder og foretagender oprettet af lokale myndigheder til varetagelse af offentlig befordring i henhold til Lei nr. 159/99 do 14 de Septembro 1999.

RUMÆNIEN

S.C. de Transport cu Metroul București – »Metrorex« SA (Bucharest Subway Transport Commercial Company »METROREX S.A.«)

Regii Autonome Locale de Transport Urban de Cãlãtori (Local Autonomous Public Service Undertakings for Urban Passenger Transport)

SLOVENIEN

Selskaber, der driver bybustrafik i henhold til Zakon o prevozih v cestnem prometu (Uradni list RS, 72/94, 54/96, 48/98 og 65/99):

Mat. Št.

Naziv

Poštna Št.

Kraj

1540564

AVTOBUSNI PREVOZI RIŽANA D.O.O. Dekani

6271

DEKANI

5065011

AVTOBUSNI PROMET Murska Sobota D.D.

9000

MURSKA SOBOTA

5097053

Alpetour Potovalna Agencija

4000

Kranj

5097061

ALPETOUR, Špedicija In Transport, D.D. Škofja Loka

4220

ŠKOFJA LOKA

5107717

INTEGRAL BREBUS Brežice D.O.O.

8250

BREŽICE

5143233

IZLETNIK CELJE D.D. Prometno In Turistično Podjetje Celje

3000

CELJE

5143373

AVRIGO DRUŽBA ZA AVTOBUSNI PROMET IN TURIZEM D.D. NOVA GORICA

5000

NOVA GORICA

5222966

JAVNO PODJETJE LJUBLJANSKI POTNIŠKI PROMET D.O.O.

1000

LJUBLJANA

5263433

CERTUS AVTOBUSNI PROMET MARIBOR D.D.

2000

MARIBOR

5352657

I & I - Avtobusni Prevozi D.D. Koper

6000

KOPER - CAPODISTRIA

5357845

Meteor Cerklje

4207

Cerklje

5410711

KORATUR Avtobusni Promet In Turizem D.D. Prevalje

2391

PREVALJE

5465486

INTEGRAL, Avto. Promet Tržič, D.D.

4290

TRŽIČ

5544378

KAM-BUS Družba Za Prevoz Potnikov, Turizem In Vzdrževanje Vozil, D.D. Kamnik

1241

KAMNIK

5880190

MPOV Storitve In Trgovina D.O.O. Vinica

8344

VINICA

SLOVAKIET

Transportvirksomheder, der har bevilling til offentlig personbefordring med sporvogn, trolleybus, specialbane eller kabelbane i henhold til artikel 23 i lov nr. 164/1996 sml. med gennemførelsesbestemmelser i lov nr. 58/1997 sml., nr. 260/2001 sml., nr. 416/2001 sml. og nr. 114/2004 sml.

Transportvirksomheder, der driver indenlandsk offentlig bustrafik på Slovakiets område eller på en del af en anden stats område eller på en nærmere afgrænset del af Slovakiets område på grundlag af en tilladelse og en transportbevilling til en bestemt rute, udstedt i henhold til lov nr. 168/1996 sml. med gennemførelsesbestemmelser i lov nr. 386/1996 sml., nr. 58/1997 sml., nr. 340/2000 sml., nr. 416/2001 sml., nr. 506/2002 sml., nr. 534/2003 sml. og nr. 114/2004 sml.

F.eks.:

Dopravný podnik Bratislava, a.s.

Dopravný podnik mesta Košice, a.s.

Dopravný podnik mesta Prešov, a.s.

Dopravný podnik mesta Žilina, a.s.

FINLAND

Enheder, der på grundlag af særlige rettigheder eller enerettigheder driver rutetrafik i henhold til laki luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä /lagen om tillståndspliktig persontrafik på väg (343/1991), samt kommunale trafikselskaber og offentlige virksomheder, der tilbyder offentligheden personbefordring med bus, jernbane eller undergrundsbane, eller som har ansvar for driften af net til levering af sådanne transportydelser

SVERIGE

Enheder, der driver indenbys tog- eller sporvognstrafik i medfør af lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik og lagen (1990:1157) om säkerhet vid tunnelbana och spårväg.

Offentlige eller private enheder, der driver trolleybus- eller bustrafik i medfør af lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik og yrkestrafiklagen (1998:490).

DET FORENEDE KONGERIGE

London Regional Transport

London Underground Limited

Transport for London

Et datterselskab under Transport for London i henhold til section 424(1) Greater London Authority Act 1999

Strathclyde Passenger Transport Executive

Greater Manchester Passenger Transport Executive

Tyne and Wear Passenger Transport Executive

Brighton Borough Council

South Yorkshire Passenger Transport Executive

South Yorkshire Supertram Limited

Blackpool Transport Services Limited

Conwy County Borough Council

En person, der driver en lokal transportvirksomhed i London, som omhandlet i section 179(1) i Greater London Authority Act 1999 (en busforbindelse) i medfør af en overenskomst indgået af Transport for London i henhold til section 156(2) i denne lov eller i medfør af en overenskomst med et transportdatterselskab som omhandlet i section 169 i denne lov.

Northern Ireland Transport Holding Company

En person, der har bevilling til at drive en vejtransporttjeneste i henhold til section 4(1) i Transport Act (Northern Ireland) 1967, hvorefter den pågældende har tilladelse til at drive en fast trafikforbindelse, som omhandlet i bevillingen.

VI.   ORDREGIVERE INDEN FOR JERNBANETRANSPORT

BELGIEN

SNCB Holding / NMBS Holding

Société nationale des Chemins de fer belges//Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen.

Infrabel

BULGARIEN

Национална компания »Железопътна инфраструктура«

»Български държавни железници« ЕАД

»БДЖ – Пътнически превози« ЕООД

»БДЖ – Тягов подвижен състав (Локомотиви)« ЕООД

»БДЖ – Товарни превози« ЕООД

»Българска Железопътна Компания« АД

»Булмаркет – ДМ« ООД

TJEKKIET

Alle ordregivende enheder inden for jernbanetransport, som anført i artikel 4, stk. 1, litra f), i lov nr. 137/2006 sml. om offentlige kontrakter, med senere ændringer.

Eksempel på ordregivere:

ČD Cargo, a.s.

České dráhy, a.s

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace

DANMARK

DSB

DSB S-tog A/S

Metroselskabet I/S

TYSKLAND

Deutsche Bahn AG.

Andre foretagender, der levererer jernbanetransportydelser til offentligheden i henhold til artikel 2, stk. 1, i Allgemeines Eisenbahngesetz af 27. december 1993, senest ændret den 26. februar 2008.

ESTLAND

Enheder, der opererer i henhold til artikel 10, stk. 3, i lov om udbud (RT I 21.2.2007, 15, 76) og artikel 14 i konkurrenceloven (RT I 2001, 56 332).

AS Eesti Raudtee;

AS Elektriraudtee.

IRLAND

Iarnród Éireann [/Irish Rail]

Railway Procurement Agency

GRÆKENLAND

»Oργανισμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος Α.Ε.« (»Ο.Σ.Ε. Α.Ε.«), pursuant to Law No 2671/98.

»ΕΡΓΟΣΕ Α.Ε.« pursuant to Law No 2366/95.

SPANIEN

Ente público Administración de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF).

Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE).

Ferrocarriles de Vía Estrecha (FEVE).

Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC).

Eusko Trenbideak (Bilbao).

Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana (FGV).

Serveis Ferroviaris de Mallorca (Ferrocarriles de Mallorca).

Ferrocarril de Soller

Funicular de Bulnes

FRANKRIG

Société nationale des chemins de fer français og andre jernbaneselskaber, der betjener offentligheden, og som er nævnt i afsnit II, kapitel 1, i Loi d'orientation des transports intérieurs nr. 82-1153 af 30. december 1982.

Réseau ferré de France, et offentligt organ oprettet i henhold til lov nr. 97-135 of 13 February 1997.

ITALIEN

Ferrovie dello Stato S. p. A. including le Società partecipate

Enheder, selskaber og virksomheder med koncession, der leverer jerbanetjenester i henhold til Regio Decreto nr. 1447 af 9. maj 1912, der stadfæster den kodificerede tekst i legge per le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili.

Koncessionerede jernbaneselskaber i henhold til artikel 4 i legge nr. 410 af 14. juni 1949 – Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione.

Enheder, selskaber og virksomheder eller lokale myndigheder med koncession inden for jernbanedrift i henhold til artikel 14 i Legge nr. 1221 af 2. august 1952 – »Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione«

Enheder, selskaber og virksomheder, der leverer offentlige transporttjenester i henhold til artikel 8 og 9 i Decreto Legislativo nr. 442 af 19. november 1997 – Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della Legge nr. 9 af 15. marts 1997 – som ændret ved Decreto Legislativo nr. 400 af 20. september 1999 og ved artikel 45 i Legge nr. 166 af 1. august 2002.

CYPERN

LETLAND

Valsts akciju sabiedrība »Latvijas dzelzceļš«

Valsts akciju sabiedrība »Pasažieru vilciens«

LITAUEN

Akcinė bendrovė »Lietuvos geležinkeliai«

Other entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 84-2000, 1996; No. 4-102, 2006) and operating in the field of railway services in accordance with the Code of Railway Transport of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No. 72-2489, 2004).

LUXEMBOURG

Chemins de fer luxembourgeois (CFL).

UNGARN

Enheder, der leverer jernbanetransportydelser til offentligheden i henhold til artikel 162-163 i »2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről« og »2005. évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről« og på grundlag af en autorisation i henhold til »45/2006. (VII. 11.) GKM rendelet a vasúti társaságok működésének engedélyezéséről«.

F.eks.:

Magyar Államvasutak (MÁV)

MALTA

NEDERLANDENE

Ordregivende enheder inden for jernbanetransport, f.eks.:

Nederlandse Spoorwegen

ProRail

ØSTRIG

Österreichische Bundesbahn.

Schieneninfrastrukturfinanzierungs-Gesellschaft mbH sowie.

Enheder, der i henhold til Eisenbahngesetz, BGBl. nr. 60/1957 med senere ændringer har tilladelse til at yde transporttjenester.

POLEN

Enheder, der leverer jernbanetransportydelser og opererer i henhold til ustawa o komercjalizacji, restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiêbiorstwa pañstwowego Polskie Koleje Pañstwowe z dnia 8 wrzeœnia 2000 r., bl.a.:

PKP Intercity Sp. z.o.o.

PKP Przewozy Regionalne Sp. z.o.o.

PKP Polskie Linie Kolejowe S.A.

»Koleje Mazowieckie - KM« Sp. z.o.o.

PKP Szybka Kolej Miejska w Trójmieście Sp. z.ο.ο.

PKP Warszawska Kolej Dojazdowa Sp. z.o.o.

PORTUGAL

CP – Caminhos de Ferro de Portugal, E.P., pursuant to Decreto-Lei No 109/77 do 23 de Março 1977.

REFER, E.P., pursuant to Decreto-Lei No 104/97 do 29 de Abril 1997.

RAVE, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 323-H/2000 of 19 de Dezembro 2000.

Fertagus, S.A., pursuant to Decreto-Lei 78/2005, of 13 de Abril.

Offentlige myndigheder og offentlige virksomheder, der leverer jernbanetransportydelser i henhold til Lei nr. 10/90 do 17 de Março 1990.

Private virksomheder, der på grundlag af særlige rettigheder eller enerettigheder leverer jernbanetransportydelser i henhold til Lei nr. 10/90 do 17 de Março 1990.

RUMÆNIEN

Compania Națională Căi Ferate – CFR;

Societatea Națională de Transport Feroviar de Marfă »CFR – Marfă«;

Societatea Națională de Transport Feroviar de Călători »CFR – Călători«

SLOVENIEN

Mat. Št.

Naziv

Poštna Št.

Kraj

5142733

Slovenske železnice, d. o. o.

1000

LJUBLJANA

SLOVAKIET

Enheder, der driver jernbaner og kabelbaner og dertil hørende faciliteter i henhold til lov nr. 258/1993 sml. med gennemførelsesbestemmelser i lov nr. 152/1997 sml. og nr. 259/2001 sml.

Enheder, der leverer jernbanetransportydelser til offentligheden i henhold til lov nr. 164/1996 sml. med gennemførelsesbestemmelser i lov nr. 58/1997 sml., nr. 260/2001 sml., nr. 416/2001 sml. og nr. 114/2004 sml. og i henhold til regeringsdekret nr. 662 af 7. juli 2004.

F.eks.:

Železnice Slovenskej republiky, a.s.

Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.

FINLAND

VR Osakeyhtiö/ /VR Aktiebolag

SVERIGE

Offentlige enheder, der driver jernbanetrafik i henhold til järnvägslagen (2004:519) og järnvägsförordningen (2004:526). - Regionale og lokale organer, der driver regional og lokal jernbanetrafik i medfør af lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik

Private virksomheder, der leverer jernbanetransportydelser i henhold til en tilladelse bevilget i medfør af förordningen (1996:734) om statens spåranläggningar, når en sådan tilladelse er i overensstemmelse med artikel 2, stk. 3, i direktivet.

DET FORENEDE KONGERIGE

Network Rail plc

Eurotunnel plc

Northern Ireland Transport Holding Company

Northern Ireland Railways Company Limited

Jernbaneselskaber, der af Department of Transport eller en anden kompetent myndighed er indrømmet særlige rettigheder eller enerettigheder.

BILAG 4

VARER

1.

Denne aftale finder anvendelse for alle varer, der indkøbes af ordregivere i bilag 1-3, medmindre andet er bestemt i denne aftale.

2.

Denne aftale omfatter kun varer, der er opført i nedenstående kapitler af den kombinerede nomenklatur (KN), og der indkøbes af forsvarsministerierne og agenturer for forsvars- og sikkerhedsaktiviteter i Belgien, Bulgarien, Tjekkiet, Danmark, Tyskland, Estland, Grækenland Spanien, Frankrig, Irland, Italien, Cypern, Letland, Litauen, Luxembourg, Ungarn, Malta, Nederlandene, Østrig, Polen, Portugal, Rumænien, Slovakiet, Slovenien, Finland, Sverige og Det Forenede Kongerige:

Kapitel 25

:

Salt, svovl, jord og stenarter, gips, kalk og cement

Kapitel 26

:

Malme, slagger og aske

Kapitel 27

:

Mineralske brændstoffer, mineralolier og destillationsprodukter deraf, bituminøse stoffer, mineralsk voks

undtagen:

ex ex 27.10: særlige maskinbrændselsstoffer

Kapitel 28

:

Uorganiske kemikalier, organiske og uorganiske forbindelser af ædle metaller, af sjældne jordarters metaller, af radioaktive grundstoffer og af isotoper

undtagen:

ex ex 28.09: eksplosive stoffer

ex ex 28.13: eksplosive stoffer

ex ex 28.14: tåregas

ex ex 28.28: eksplosive stoffer

ex ex 28.32: eksplosive stoffer

ex ex 28.39: eksplosive stoffer

ex ex 28.50: giftige stoffer

ex ex 28.51: giftige stoffer

ex ex 28.54: eksplosive stoffer

Kapitel 29

:

Organiske kemikalier

undtagen:

ex ex 29.03: eksplosive stoffer

ex ex 29.04: eksplosive stoffer

ex ex 29.07: eksplosive stoffer

ex ex 29.08: eksplosive stoffer

ex ex 29.11: eksplosive stoffer

ex ex 29.12: eksplosive stoffer

ex ex 29.13: giftige stoffer

ex ex 29.14: giftige stoffer

ex ex 29.15: giftige stoffer

ex ex 29.21: giftige stoffer

ex ex 29.22: giftige stoffer

ex ex 29.23: giftige stoffer

ex ex 29.26: eksplosive stoffer

ex ex 29.27: giftige stoffer

ex ex 29.29: eksplosive stoffer

Kapitel 30

:

Farmaceutiske produkter

Kapitel 31

:

Gødningsstoffer

Kapitel 32

:

Garve- og farvestofekstrakter, garvesyrer og derivater deraf, farvestoffer, lakker og malervarer, kit og spartelmasse, trykfarver, blæk og tusch

Kapitel 33

:

Flygtige vegetabilske olier og resinoider, parfumer, kosmetik og toiletmidler

Kapitel 34

:

Sæbe, organiske overfladeaktive stoffer samt vaske- og rengøringsmidler, smøremidler, syntetisk voks og tilberedt voks, pudse- og skuremidler, lys og lignende produkter, modellermasse og dentalvoks

Kapitel 35

:

Proteiner, modificeret stivelse, lim og klister, enzymer

Kapitel 37

:

Fotografiske og kinematiske artikler

Kapitel 38

:

Diverse kemiske produkter

undtagen:

ex ex 38.19: giftige stoffer

Kapitel 39

:

Plast (celluloseethere og celluloseestere, kunstharpikser og andre plastsubstanser) samt varer deraf,

undtagen:

ex ex 39.03: eksplosive stoffer

Kapitel 40

:

Naturgummi (kautsjuk), syntetgummi og factis samt varer deraf,

undtagen:

ex ex 40.11: skudsikre dæk

Kapitel 41

:

Rå huder og skind (undtagen pelsskind) samt læder

Kapitel 42

:

Varer af læder, sadelmagerarbejder, rejseartikler, håndtasker og lign., varer af tarme (andet end fishgut)

Kapitel 43

:

Pelsskind og kunstigt pelsskind samt varer deraf

Kapitel 44

:

Træ og varer deraf, trækul

Kapitel 45

:

Kork og varer deraf

Kapitel 46

:

Kurvemagerarbejder og andre varer af flettematerialer

Kapitel 47

:

Materialer til papirfremstilling

Kapitel 48

:

Papir og pap, varer af papirmasse, papir og pap

Kapitel 49

:

Bøger, aviser, billeder og andre tryksager; håndskrevne eller maskinskrevne arbejder samt tegninger

Kapitel 65

:

Hovedbeklædning og dele dertil

Kapitel 66

:

Paraplyer, parasoller, spadserestokke, piske og ridepiske samt dele dertil

Kapitel 67

:

Bearbejdede fjer og dun og varer af fjer og dun, kunstige blomster, varer af menneskehår

Kapitel 68

:

Varer af sten, gips, cement, asbest, glimmer og lignende materialer

Kapitel 69

:

Keramiske produkter

Kapitel 70

:

Glas og glasvarer

Kapitel 71

:

Perler, ædel- og halvædelstene, ædle metaller, ædelmetaldublé samt varer af disse materialer, bijouterivarer

Kapitel 73

:

Jern og stål samt varer deraf

Kapitel 74

:

Kobber og varer deraf

Kapitel 75

:

Nikkel og varer deraf

Kapitel 76

:

Aluminium og varer deraf

Kapitel 77

:

Magnesium og beryllium samt varer deraf

Kapitel 78

:

Bly og varer deraf

Kapitel 79

:

Zink og varer deraf

Kapitel 80

:

Tin og varer deraf

Kapitel 81

:

Andre uædle metaller, der anvendes i den metallurgiske industri, samt varer deraf

Kapitel 82

:

Værktøj, redskaber, knive, skeer og gafler, af uædle metaller, dele dertil

undtagen:

ex ex 82.05: værktøj

ex ex 82.07: værktøj, dele

Kapitel 83

:

Diverse varer af uædle metaller

Kapitel 84

:

Kedler, maskiner og apparater samt mekaniske redskaber, dele dertil

undtagen:

ex ex 84.06: motorer

ex ex 84.08: andre motorer

ex ex 84.45: maskiner og apparater

ex ex 84.53: automatiske databehandlingsmaskiner

ex ex 84.55: dele til maskiner henhørende under pos. 84.53

ex ex 84.59: atomreaktorer

Kapitel 85

:

Elektriske maskiner og apparater, elektrisk materiel samt dele dertil

undtagen:

ex ex 85.13: telekommunikationsudstyr

ex ex 85.15: sendere

Kapitel 86

:

Lokomotiver, vogne og andet materiel til jernbaner og sporveje samt dele dertil, jernbane- og sporvejsmateriel, trafikreguleringsudstyr af enhver art (ikke-elektrisk)

undtagen:

ex ex 86.02: pansrede elektriske lokomotiver

ex ex 86.03: andre pansrede lokomotiver

ex ex 86.05: pansrede vogne

ex ex 86.06: reparationsvogne

ex ex 86.07: vogne

Kapitel 87

:

Køretøjer (undtagen til jernbaner og sporveje) samt dele dertil,

undtagen:

ex ex 87.08: tanks og andre pansrede køretøjer

ex ex 87.01: traktorer

ex ex 87.02: militærkøretøjer

ex ex 87.03: kranvogne

ex ex 87.09: motorcykler

ex ex 87.14: påhængsvogne

Kapitel 89

:

Skibe, både og flydende materiel

undtagen:

ex ex 89.01 A: krigsskibe

Kapitel 90

:

Optiske, fotografiske og kinematografiske instrumenter og apparater, måle-, kontrol- og præcisionsinstrumenter og -apparater, medicinske og kirurgiske instrumenter og apparater, dele dertil

undtagen:

ex ex 90.05: kikkerter (binokulære)

ex ex 90.13: forskellige instrumenter, lasere

ex ex 90.14: afstandsmålere

ex ex 90.28: elektriske og elektroniske måleinstrumenter

ex ex 90.11: mikroskoper

ex ex 90.17: instrumenter til medicinsk brug

ex ex 90.18: apparater til mekanoterapi

ex ex 90.19: ortopædiske artikler

ex ex 90.20: røntgenapparater

Kapitel 91

:

Fremstilling af ure

Kapitel 92

:

Musikinstrumenter, lydoptagere eller lydgengivere, billed- og lydoptagere eller billed- og lydgengivere til fjernsyn, dele og tilbehør til de nævnte instrumenter og apparater

Kapitel 94

:

Møbler og dele dertil, sengebunde, madrasser, dyner, puder og lignende

undtagen:

ex ex 94.01 A: flysæder

Kapitel 95

:

Varer af udskærings- og støbematerialer

Kapitel 96

:

Koste, børster, pensler, pudderkvaster og sigter

Kapitel 98

:

Andre varer

BILAG 5

TJENESTEYDELSER

Denne aftale omfatter følgende tjenesteydelser, som er defineret i henhold til FN's centrale produktnomenklatur (»CPC«), jf. dokument MTN.GNS/W/120*.

Beskrivelse

CPC-referencenummer

Vedligeholdelse og reparation

6112, 6122, 633, 886

Landtransport, herunder sikkerhedstransport og kurér-virksomhed, undtagen postbesørgelse

712 (undt. 71235), 7512, 87304

Lufttransport af personer og gods, undtagen postbesørgelse

73 (undtagen 7321)

Postbesørgelse på land, undtagen med tog og fly

71235, 7321

Telekommunikationstjenester

752

Finansielle tjenesteydelser

ex 81

a)

Forsikring

812, 814

b)

Bank- og investeringstjenesteydelser***

 

Edb-tjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser

84

Regnskab, revision og bogholderi

862

Markeds- og opinionsundersøgelser

864

Managementkonsulentvirksomhed og hermed beslægtede tjenesteydelser

865, 866****

Arkitektvirksomhed, ingeniørvirksomhed og integreret ingeniørvirksomhed; byplanlægnings- og landskabsarkitektvirksomhed; hermed beslægtet teknisk-videnskabelig konsulentvirksomhed, teknisk prøvning og analyse

867

Reklamevirksomhed

871

Bygningsrengøring og ejendomsadministration

874, 82201 - 82206

Forlags- og trykkerivirksomhed på honorar- eller kontraktbasis

88442

Kloakering og affaldsbortskaffelse; rensning og lignende tjenesteydelser

94

Noter til bilag 5

1.

Udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af bilag 1, 2 og 3, vedrørende tjenesteydelser, der er omfattet af dette bilag, betragtes som omfattede udbud for så vidt angår en bestemt parts tjenesteydere, i det omfang samme part har dækket disse tjenesteydelser i sit bilag 5.

2.*

Med undtagelse af tjenesteydelser, som enhederne skal indkøbe hos andre enheder, fordi disse har eksklusive rettigheder, der er tildelt dem i henhold til bekendtgjorte love eller administrative bestemmelser.

3.***

Undtagen køb eller erhvervelse af finansformidler- og depottjenesteydelser, likvidations- og forvaltningstjenesteydelser for regulerede finansieringsinstitutter og tjenesteydelser i forbindelse med salg, afvikling og distribution af offentlig gæld, herunder lån og statsobligationer, gældsbeviser og andre værdipapirer.

I Sverige skal betalinger til og fra statslige organer gennemføres via det svenske postgirosystem (Postgiro).

4.****

Undtagen voldgiftsafgørelser og mægling.

BILAG 6

KONCESSIONER OM BYGGE- OG ANLÆGSARBEJDER

A/

Bygge- og anlægstjenester

Liste i hovedgruppe 51, CPC:

Alle tjenesteydelser i hovedgruppe 51.

B/

Bygge- og anlægsarbejder

Koncessionskontrakter om bygge- og anlægsarbejder, som tildeles af ordregivere i bilag 1 og 2, er omfattet af reglerne for national behandling for så vidt angår tjenesteydere inden for bygge- og anlægsarbejder fra Island, Liechtenstein, Norge, Nederlandene for så vidt angår Aruba og Schweiz, hvis deres værdi er lig med eller overstiger 5 000 000 SDR, og for så vidt angår tjenesteydere inden for bygge- og anlægsarbejder fra Korea, hvis deres værdi er lig med eller overstiger 15 000 000 SDR.

Note til bilag 6

Udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af bilag 1, 2 og 3, vedrørende bygge- og anlægstjenester, der er omfattet af dette bilag, betragtes som omfattede udbud for så vidt angår en bestemt parts tjenesteydere, i det omfang samme part har dækket disse tjenesteydelser i sit bilag 6.

Liste i hovedgruppe 51, CPC

Gruppe

Undergruppe

Kategori

Betegnelse

Tilsvarende ISCI

HOVEDAFDELING 5

 

 

BYGGE- OG ANLÆGSARBEJDER SAMT BYGVÆRKER PÅ LANDJORDEN

 

HOVEDGRUPPE 51

 

 

BYGGE- OG ANLÆGSARBEJDER

 

511

 

 

Forberedende byggepladsarbejder

 

5 111

51 110

Byggepladsundersøgelser

4510

5 112

51 120

Nedrivningsarbejder

4510

5 113

51 130

Terrænregulering og rydning af byggepladser

4510

5 114

51 140

Jordarbejder

4510

5 115

51 150

Terrænregulering i forbindelse med minedrift

4510

5 116

51 160

Stilladsarbejder

4520

512

 

 

Arbejder i forbindelse med opførelse af bygninger

 

5 121

51 210

Opførelse af en- og tofamilieshuse

4520

5 122

51 220

Opførelse af flerfamilieshuse

4520

5 123

51 230

Opførelse af lager- og industribygninger

4520

5 124

51 240

Opførelse af erhvervsbygninger

4520

5 125

51 250

Opførelse af bygninger til kulturelt brug

4520

5 126

51 260

Opførelse af hoteller, restauranter og lignende bygninger

4520

5 127

51 270

Opførelse af bygninger til uddannelse

4520

5 128

51 280

Opførelse af bygninger til sundhedsmæssige formål

4520

5 129

51 290

Opførelse af andre bygninger

4520

513

 

 

Arbejder i forbindelse med udførelse af anlægsarbejder

 

5 131

51 310

Anlæg af veje (undtagen veje på pæledæk), gader, jernbaner og start- og landingsbaner til fly

4520

5 132

51 320

Anlæg af broer, veje på pæledæk, tunneler og undergrundsbaner

4520

5 133

51 330

Anlæg af sejlløb, havne, dæmninger og andre vandbygningsværker

4520

5 134

51 340

Udlægning af fjernrørledninger, kommunikations- og elledninger (kabler)

4520

5 135

51 350

Udlægning af rørledninger og kabler i lokalområder; tilhørende arbejder

4520

5 136

51 360

Opførelse af mineanlæg og foretagender inden for fremstillingsvirksomhed

4520

5 137

 

Opførelse af sports- og fritidsanlæg

 

51 371

Bygning af stadier og andre sportsanlæg

4520

51 372

Udførelse af andre sports- og fritidsanlæg (f.eks. svømmebassiner, tennisbaner, golfbaner)

4520

5 139

51 390

Anlægsarbejder i.a.n.

4520

514

5 140

51 400

Samling og opførelse af præfabrikerede bygværker

4520

515

 

 

Specialiserede bygge- og anlægsarbejder

 

5 151

51 510

Udførelse af fundamenter, herunder nedramning af pæle

4520

5 152

51 520

Boring af brønde

4520

5 153

51 530

Tagdækning og tætning

4520

5 154

51 540

Betonarbejder

4520

5 155

51 550

Stålbøjning og –opstilling (herunder svejsning)

4520

5 156

51 560

Murerarbejder

4520

5 159

51 590

Øvrige specialiserede bygge- og anlægsarbejder

4520

516

 

 

Installationsvirksomhed

 

5 161

51 610

Installation af varme-, ventilations- og klimaanlæg

4530

5 162

51 620

Rør- og sanitetsinstallationer

4530

5 163

51 630

Installation af gasarmaturer

4530

5 164

 

Elinstallation

 

51 641

Installation af elledninger og elarmaturer

4530

51 642

Installation af brandalarmer

4530

51 643

Installation af tyverialarmer

4530

51 644

Installation af antenneanlæg til boliger

4530

51 649

Andre elinstallationer

4530

5 165

51 650

Isolering (elledninger, vand, varme, lyd)

4530

5 166

51 660

Opsætning af hegn og stakitter

4530

5 169

 

Anden installationsvirksomhed

 

51 691

Installation af elevatorer og rullende trapper

4530

51 699

Anden installationsvirksomhed i.a.n.

4530

517

 

 

Færdiggørelse af bygninger

 

5 171

51 710

Glarmesterarbejder, herunder isætning af vinduer

4540

5 172

51 720

Stukkatør- og pudsearbejde

4540

5 173

51 730

Malerarbejde

4540

5 174

51 740

Montering af gulv- og vægfliser

4540

5 175

51 750

Udførelse af anden gulvbelægning, vægbeklædning og tapetsering

4540

5 176

51 760

Døre og vinduer samt rammer dertil af træ og metal

4540

5 177

51 770

Indendørsindretning

4540

5 178

51 780

Ornamentering

4540

5 179

51 790

Øvrige arbejder i forbindelse med færdiggørelse af bygninger

4540

518

5 180

51 800

Udlejning af bygge- og nedrivningsmateriel med betjeningspersonale

4550

BILAG 7

GENERELLE NOTER OG UNDTAGELSER FRA BESTEMMELSERNE I ARTIKEL IV I TILLÆG I FRA EU

1.

Denne aftale finder ikke anvendelse på:

udbud vedrørende landbrugsprodukter som led i landbrugsstøtteprogrammer og folkeernæringsprogrammer (f.eks. fødevarehjælp, herunder nødhjælp), og

udbud vedrørende radio- og tv-selskabers indkøb, udvikling, produktion eller koproduktion af programmateriale og aftaler om sendetid.

2.

Udbud, der foretages af ordregivere, som er omfattet af bilag 1 og 2, i forbindelse med aktiviteter vedrørende vand- og energiforsyning samt transport og posttjenester, er ikke omfattet af denne aftale, medmindre de er omfattet af bilag 3.

3.

Finland tager forbehold med hensyn til denne aftales anvendelse for Åland (Ahvenanmaa).

4.

Udvidelsen af Den Europæiske Union udvider aftalens anvendelsesområde og medfører en forøgelse af de gensidige udbudsmuligheder i henhold til aftalen (udvalgets afgørelse af 23. april 2004 i henhold til artikel XXIV, stk. 6, litra a), og udvalgets afgørelse af 11. december 2006 i henhold til artikel XXIV, stk. 6, litra a).

ENDELIGT TILBUD UNDER TILLÆG I FRA HONGKONG (KINA)

(Kun den engelske udgave er autentisk)

BILAG 1

STATSLIGE ORDREGIVERE

Tærskelværdier

:

130 000 SDR for varer og tjenesteydelser

5 000 000 SDR for bygge- og anlægstjenester

Ordregivere:

1.

Agriculture, Fisheries and Conservation Department

2.

Architectural Services Department

3.

Audit Commission

4.

Auxiliary Medical Service

5.

Buildings Department

6.

Census and Statistics Department

7.

Chief Executive's Office (Note)

8.

Civil Aid Service

9.

Civil Aviation Department

10.

Civil Engineering and Development Department

11.

Companies Registry

12.

Correctional Services Department

13.

Customs and Excise Department

14.

Department of Health

15.

Department of Justice

16.

Drainage Services Department

17.

Electrical and Mechanical Services Department

18.

Environmental Protection Department

19.

Fire Services Department

20.

Food and Environmental Hygiene Department

21.

Government Flying Service

22.

Government Laboratory

23.

Government Logistics Department

24.

Government Property Agency

25.

Government Secretariat

26.

Highways Department

27.

Home Affairs Department

28.

Hong Kong Monetary Authority

29.

Hong Kong Observatory

30.

Hong Kong Police Force (including Hong Kong Auxiliary Police Force)

31.

Hongkong Post

32.

Immigration Department

33.

Independent Commission Against Corruption

34.

Independent Police Complaints Council

35.

Information Services Department

36.

Inland Revenue Department

37.

Intellectual Property Department

38.

Invest Hong Kong

39.

Joint Secretariat for the Advisory Bodies on Civil Service and Judicial Salaries and Conditions of Service

40.

Judiciary

41.

Labour Department

42.

Land Registry

43.

Lands Department

44.

Legal Aid Department

45.

Leisure and Cultural Services Department

46.

Marine Department

47.

Office of the Ombudsman

48.

Office of the Telecommunications Authority

49.

Official Receiver's Office

50.

Planning Department

51.

Public Service Commission

52.

Radio Television Hong Kong

53.

Rating and Valuation Department

54.

Registration and Electoral Office

55.

Secretariat, Commissioner on Interception of Communications and Surveillance

56.

Social Welfare Department

57.

Student Financial Assistance Agency

58.

Television and Entertainment Licensing Authority

59.

Trade and Industry Department

60.

Transport Department

61.

Treasury

62.

University Grants Committee Secretariat

63.

Water Supplies Department

Note til bilag 1

Denne aftale finder ikke anvendelse på udbud vedrørende sikkerhedstransport (CPC 87304) og telekommunikation og beslægtede tjenesteydelser (CPC 752+754), som foretages af Chief Executive's Office.

BILAG 2

SUBCENTRALE ORDREGIVERE

Hongkong (Kina) har ingen ordregivere under bilag 2.

BILAG 3

ANDRE ORDREGIVERE

Tærskelværdier

:

400 000 SDR for varer og tjenesteydelser

5 000 000 SDR for bygge- og anlægstjenester

Ordregivere:

1.

Airport Authority

2.

Hospital Authority

3.

Housing Authority and Housing Department

4.

Kowloon-Canton Railway Corporation

5.

MTR Corporation Limited

BILAG 4

VARER

Denne aftale omfatter alle varer.

BILAG 5

TJENESTEYDELSER

Denne aftale omfatter følgende tjenesteydelser, som er defineret i henhold til FN's centrale produktnomenklatur (»CPC«), som kan findes på følgende websted. http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1:

 

CPC

1.

Computertjenesteydelser og lign.

 

Databasevirksomhed

843 + 844

Vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og -udstyr, herunder computere

845

Andre computertjenesteydelser

849

2.

Udlejning/leasing uden personale

 

Vedrørende skibe

83103

Vedrørende luftfartøjer

83104

Vedrørende andet transportudstyr

83101 + 83102 + 83105

Vedrørende andre maskiner og andet udstyr

83106 + 83109

3.

Anden forretningsservice

 

Reparation og vedligeholdelse af udstyr (ikke maritime fartøjer, flyvemaskiner eller andet transportudstyr)

633 + 8861 - 8866

Markeds- og opinionsundersøgelser

864

Sikkerhedstranport

87304

Rengøring af bygninger

874

Reklamevirksomhed

871

Tjenesteydelser i forbindelse med skovbrug og skovning

8814

Tjenesteydelser i forbindelse med råstofudvinding

883

4.

Kurertjenester

7512

5.

Telekommunikation og lign. tjenesteydelser

(Note 1)

Telekommunikationstjenester

752

Telekommunikationsrelaterede tjenesteydelser

754

6.

Miljøtjenesteydelser

 

Kloakvæsen

9401

Renovationsvæsen

9402

Rengøring og lignende tjenesteydelser

9403

Rensning af udstødningsgasser

9404

Natur- og landskabspleje

9406

7.

Finansielle tjenesteydelser

ex 81 (se Note 2 for undtagelser)

Alle former for forsikringsydelser og dermed beslægtede tjenesteydelser

 

Bankvirksomhed og andre finansielle tjenesteydelser

 

8.

Transporttjenester

 

Lufttransport (undtagen postbesørgelse)

731, 732, 734

Vejtransport

712, 6112, 8867

Noter til bilag 5

1.

Teleoperatører og operatører af lignende tjenester kan anmode om licens i henhold til Telecommunication Ordinance. Operatører, der anmoder om licens, skal være etableret i Hongkong i henhold til Companies Ordinance (virksomhedslovgivningen).

2.

Denne aftale omfatter ikke følgende finansielle tjenesteydelser:

1.

CPC 81402

Rådgivning i forbindelse med forsikring og pension

2.

CPC 81339

Money broking (mæglervirksomhed vedrørende penge)

3.

CPC 8119 + 81323

Investeringspleje, såsom likviditets- og porteføljeforvaltning, alle former for kollektiv investeringspleje, administration af pensionsfonde, forvaring og forvaltning af betroede midler.

4.

CPC 81339 eller 81319

Afregning og clearing i forbindelse med finansielle aktiver, herunder værdipapirer, afledte produkter og andre negotiable dokumenter.

5.

CPC 8131 eller 8133

Rådgivning og andre finansielle hjælpetjenester i forbindelse med alle de aktiviteter, der er opført under af punkt 5, litra a), nr. v) til xvi), i bilaget om finansielle tjenesteydelser til den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser, herunder kreditvurdering og -analyse, undersøgelser og rådgivning i tilknytning til investeringer og porteføljer, rådgivning om opkøb og selskabsomstrukturering og -strategi.

6.

CPC 81339 + 81333 + 81321

Handel for egen eller kunders regning på børsen, markedet for unoterede værdipapirer eller på anden måde, med følgende:

pengemarkedspapirer (checks, veksler, indlånsbeviser osv.)

udenlandsk valuta

derivater, herunder, men ikke alene, futures og optioner

valutakurs- og renteinstrumenter, herunder produkter såsom swaps og aftaler om fremtidig rentesikring osv.

værdipapirer og

andre omsætningspapirer og finansielle aktiver, herunder guldbarrer.

BILAG 6

TJENESTEYDELSER INDEN FOR BYGGE- OG ANLÆGSVIRKSOMHED

Denne aftale finder anvendelse for alle bygge- og anlægstjenester i hovedgruppe 51 i FN's centrale produktnomenklatur.

BILAG 7

GENERELLE NOTER

GENERELLE BETINGELSER FOR ORDREGIVERE OG TJENESTER I BILAG 1-6

1.

Denne aftale finder ikke anvendelse på:

Alle konsulent- og franchiseordninger

Postbesørgelse med fly

Obligatoriske forsikringer, herunder civilretligt erstatningsansvar i forbindelse med for køretøjer og skibe, og arbejdsgiveres ansvarsforsikring over for medarbejderne.

2.

Hongkong (Kina), er ikke forpligtet til at tillade levering af tjenester, der er omfattet af denne aftale, på tværs af grænserne, eller gennem handelsmæssig tilstedeværelse eller tilstedeværelse af fysiske personer.

ISLANDS ENDELIGE TILBUD UNDER TILLÆG I

(Kun den engelske udgave er autentisk)

BILAG 1

STATSLIGE ORDREGIVERE

Varer

Tærskelværdi: 130 000 SDR

Tjenesteydelser (specificeret i bilag 5)

Tærskelværdi: 130 000 SDR

Bygge- og anlægstjenesteydelser (specificeret i bilag 6)

Tærskelværdi: 5 000 000 SDR

Ordregivere:

Alle statslige (statslige/føderale) enheder, herunder ministerier og underenheder.

Enheder med ansvar for offentlige udbud er følgende:

Ríkiskaup (State Trading Center)

Framkvæmdasýslan (Government Construction Contracts)

Vegagerð ríkisins (Public Road Administration)

Siglingastofnun Íslands (Icelandic Maritime Administration)

Note til bilag 1

1.

De statslige ordregivere omfatter også alle underordnede ordregivere under en statslig ordregiver, forudsat at de ikke har status som særskilt juridisk person.

2.

Følgende betragtes ikke som omfattede udbud:

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, for så vidt angår udbud vedrørende FSC 58 (kommunikations-, beskyttelses- og kohærent strålingsudstyr) fra Canada

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, vedrørende flydekontroludstyr for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, vedrørende vare- eller tjenesteelementer, der indgår i udbud, og som ikke selv er omfattet af denne aftale, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra Canada og USA,

før Island finder det godtgjort, at de pågældende parter giver tilsvarende adgang for varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra Island til deres eget udbudsmarked.

3.

Hvad angår ordregiveres udbud på forsvars- og sikkerhedsområdet, er kun ikke-følsomt materiel og ikke-krigsmateriel, der er medtaget på listen i bilag 4, omfattet.

4.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse for leverandører og tjenesteydere fra Japan, Korea og USA ved bestridelse af kontrakter indgået med en leverandør eller tjenesteyder fra andre parter end de ovenfor nævnte, som er små eller mellemstore virksomheder ifølge de relevante bestemmelser i islandsk ret, før Island finder det godtgjort, at de ikke længere anvender diskriminerende foranstaltninger til fordel for bestemte indenlandske små virksomheder og minoritetsejede virksomheder.

BILAG 2

SUBCENTRALE ORDREGIVERE

Varer

Tærskelværdi: 200 000 SDR

Tjenesteydelser (specificeret i bilag 5)

Tærskelværdi: 200 000 SDR

Bygge- og anlægstjenesteydelser (specificeret i bilag 6)

Tærskelværdi: 5 000 000 SDR

Ordregivere:

1.

Alle ordregivere under de regionale og lokale myndigheder (herunder alle kommunalforvaltninger).

2.

Alle andre ordregivere, hvis udbudspolitik i alt væsentligt kontrolleres af, afhænger af eller er påvirket af centrale, regionale eller lokale myndigheder, og som ikke udøver handels- eller industrivirksomhed.

Noter til bilag 2

1.

Følgende betragtes ikke som omfattede udbud:

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, for så vidt angår udbud vedrørende FSC 58 (kommunikations-, beskyttelses- og kohærent strålingsudstyr) fra Canada

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, vedrørende flydekontroludstyr for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, vedrørende vare- eller tjenesteelementer, der indgår i udbud, og som ikke selv er omfattet af denne aftale, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA og Canada,

før Island finder det godtgjort, at de pågældende parter giver tilsvarende adgang for varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra Island til deres eget udbudsmarked.

2.

Island vil ikke udvide fordelene ved denne aftale:

for så vidt angår indgåelse af kontrakter foretaget af ordregivere, der er opført i bilag 2, til leverandører og tjenesteydere fra Canada,

før Island finder det godtgjort, at de pågældende parter reelt sikrer islandske virksomheder sammenlignelig adgang til de pågældende markeder.

3.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse for leverandører og tjenesteydere fra Japan, Korea og USA ved bestridelse af kontrakter indgået med en leverandør eller tjenesteyder fra andre parter end de ovenfor nævnte, som er små eller mellemstore virksomheder ifølge de relevante bestemmelser i islandsk ret, før Island finder det godtgjort, at de ikke længere anvender diskriminerende foranstaltninger til fordel for bestemte indenlandske små virksomheder og minoritetsejede virksomheder.

4.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse for leverandører og tjenesteydere fra Japan og Korea ved bestridelse af indgåelse af kontrakter foretaget af ordregivere i bilag 2, stk. 2, før Island finder det godtgjort, at de har afsluttet dækningen af subcentrale ordregivere.

5.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse for Japan og Korea ved bestridelse af islandske ordregiveres indgåelse af til en værdi på under den tærskelværdi, der gælder for samme kategori af kontrakter, der indgås af disse parter.

BILAG 3

ANDRE ORDREGIVERE (FORSYNINGSVIRKSOMHED)

Varer

Tærskelværdi: 400 000 SDR

Tjenesteydelser (specificeret i bilag 5)

Tærskelværdi: 400 000 SDR

Bygge- og anlægstjenesteydelser (specificeret i bilag 6)

Tærskelværdi: 5 000 000 SDR

Alle ordregivere, hvis udbud er omfattet af EØS-forsyningsvirksomhedsdirektivet, som er ordregivende myndigheder (f.eks. myndigheder i bilag 1 og 2) eller offentlige virksomheder (10), og som udøver en eller flere af de nedenfor omhandlede former for virksomhed eller en kombination heraf:

a)

tilrådighedsstillelse eller drift af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med produktion, transport eller distribution af drikkevand eller forsyning af disse net med drikkevand

b)

tilrådighedsstillelse eller drift af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med produktion, transport eller distribution af elektricitet eller forsyning af disse net med elektricitet

c)

tilrådighedsstillelse af lufthavne eller andre transportterminaler til luftfartsselskaber

d)

tilrådighedsstillelse af søhavne eller havne ved indre vandveje eller andre transportterminaler for transportvirksomheder, der opererer til vands

e)

tilrådighedsstillelse eller drift af net (11) til betjening af offentligheden inden for bytransport med jernbane, automatiske systemer, sporvogn, trolleybus, bus eller kabel

f)

tilrådighedsstillelse eller drift af net til betjening af offentligheden inden for transport med jernbane (12).

g)

tilrådighedsstillelse af posttjenester.

En vejledende liste over ordregivende myndigheder og offentlige virksomheder, der opfylder ovenstående kriterier, er vedlagt.

Noter til bilag 3

1.

Udbud med henblik på udøvelse af en af ovennævnte aktiviteter, som er underlagt almindelige konkurrencevilkår på det berørte marked, er ikke omfattet af denne aftale.

2.

Denne aftale omfatter ikke udbud foretaget af ordregivere i dette bilag:

med henblik på indkøb af vand eller energiforsyning eller levering af brændstoffer til produktion af energi

til andre formål end udøvelse af deres aktiviteter som opført i dette bilag eller udøvelse af disse aktiviteter i et ikke-EØS-land

med henblik på videresalg eller udlejning til tredjemand, forudsat at ordregiveren ikke besidder særlige eller eksklusive rettigheder til at sælge eller udleje genstanden for sådanne kontrakter, og at det står andre ordregivere frit for at sælge eller udleje den på de samme betingelser som ordregiveren.

3.

Når en ordregiver, som ikke er en ordregivende myndighed, forsyner net, som skal betjene offentligheden, med drikkevand eller elektricitet, betragtes dette ikke som en relevant form for virksomhed som omhandlet i litra a) eller b) i dette bilag, når:

den pågældende ordregivers produktion af drikkevand eller elektricitet finder sted, fordi forbruget af det producerede drikkevand er nødvendigt for udøvelsen af en anden virksomhed end dem, der er omhandlet i litra a) til g) i dette bilag, og

forsyningen af det offentlige net kun afhænger af ordregiverens eget forbrug og ikke har oversteget 30 % af dennes samlede drikkevands- eller energiproduktion beregnet som et gennemsnit over de sidste tre år, heri medregnet det løbende år.

4.

I.

Forudsat at betingelserne i afsnit II er opfyldt, omfatter denne aftale ikke udbud:

i)

som en ordregiver indgår med en tilknyttet virksomhed (13); eller

ii)

der af et joint venture udelukkende bestående af flere ordregivere med henblik på udøvelse af de i litra a) til g) omhandlede former for virksomhed indgås med en virksomhed, der er tilknyttet en af disse ordregivere.

II.

Afsnit I finder anvendelse for tjenesteydelser eller kontrakter, hvis mindst 80 % af den gennemsnitlige omsætning af tjenesteydelser eller varer, som den tilknyttede virksomhed har haft i løbet af de seneste tre år, hidrører fra leveringen af sådanne tjenesteydelser eller varer til de virksomheder, den er tilknyttet.

Når omsætningen, afhængigt af hvornår den tilknyttede virksomhed blev etableret eller startede sin aktivitet, ikke er disponibel for de tre seneste regnskabsår, er det tilstrækkeligt, at denne virksomhed påviser sandsynligheden af, at den i dette afsnit nævnte omsætning kan realiseres, især i form af fremskrivning af aktiviteter.

5.

Denne aftale omfatter ikke udbud:

i)

der foretages af et joint venture udelukkende bestående af flere ordregivere med henblik på udøvelse af de i litra a) til g) omhandlede former for virksomhed for en af disse ordregivere, eller

ii)

der foretages af en ordregiver for et joint venture, som den er en del af, hvis joint venturet er oprettet for at udføre den pågældende aktivitet over en periode på mindst tre år, og hvis det i det instrument, der opretter joint venturet, er angivet, at de ordregivere, det udgøres af, vil være del af det i mindst den samme periode.

6.

Følgende betragtes ikke som omfattede udbud:

udbud foretaget af ordregivere inden for følgende områder:

i)

produktion, transport eller forsyning af drikkevand, som er omfattet af dette bilag

ii)

produktion, transport eller forsyning af elektricitet, som er omfattet af dette bilag

iii)

lufthavnsfaciliteter, som er omfattet af dette bilag

iv)

flod- og kanalhavneanlæg eller andre terminaler, som er omfattet af dette bilag, og

v)

befordring med bybane, sporvogn, trolleybus eller bus, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår varer, tjenesteydelser og tjenesteydere fra Canada.

udbud foretaget af ordregivere inden for produktion, transport eller forsyning af drikkevand, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere inden for flod- og kanalhavneanlæg eller andre terminaler, som er omfattet af dette bilag, vedrørende opmudring eller skibsbygning, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, vedrørende flyvekontroludstyr for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere inden for lufthavnsfaciliteter, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA og Korea

udbud foretaget af ordregivere inden for befordring med bybane, sporvogn, trolleybus eller bus, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere inden for bybaner, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra Japan

udbud foretaget af ordregivere inden for jernbaner, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår varer, leverandører, tjenesteydelser og tjenesteydere fra Armenien, Canada, Japan, USA, Hongkong (Kina), Singapore og Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu

udbud foretaget af ordregivere inden for højhastighedsjernbaner eller infrastrukturer til højhastighedsjernbaner, for så vidt angår varer, leverandører, tjenesteydelser og tjenesteydere fra Korea

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, vedrørende varer eller tjenesteelementer, der indgår i udbud, og som ikke selv er omfattet, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere inden for produktion, transport eller forsyning af elektricitet, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra Japan

udbud foretaget af ordregivere inden for produktion, transport eller forsyning af elektricitet, som er omfattet af dette bilag, under HS-pos. 8504, 8535, 8537 og 8544 (elektriske transformere, stikpropper, afbrydere og isolerede kabler), for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra Korea

udbud foretaget af ordregivere inden for produktion, transport eller forsyning af elektricitet, som er omfattet af dette bilag, under HS-pos. 85012099, 85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390, 8504, 8535, 8536, 8537 og 8544, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra Israel

udbud foretaget af ordregivere inden for befordring med bus, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra Israel

før Island finder det godtgjort, at de pågældende parter giver tilsvarende adgang for varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra Island til deres egne udbudsmarkeder.

7.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse for leverandører og tjenesteydere fra Japan, Korea og USA ved bestridelse af kontrakter indgået med en leverandør eller tjenesteyder fra andre parter end de ovenfor nævnte, som er små eller mellemstore virksomheder ifølge de relevante bestemmelser i islandsk ret, før Island finder det godtgjort, at de ikke længere anvender diskriminerende foranstaltninger til fordel for bestemte indenlandske små virksomheder og minoritetsejede virksomheder.

8.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse for Japan og Korea ved bestridelse af islandske ordregiveres indgåelse af kontrakter til en værdi på under den tærskelværdi, der gælder for samme kategori af kontrakter, der indgås af disse parter.

VEJLEDENDE LISTER OVER ORDREGIVENDE MYNDIGHEDER OG OFFENTLIGE VIRKSOMHEDER, SOM OPFYLDER BETINGELSERNE I BILAG 3

1.

Elsektoren:

Landvirkjun (The National Power Company), Act No 42/1983.

Landsnet (Iceland Power Grid), Act No 75/2004.

Rafmagnsveitur ríkisins (The State Electric Power Works), Act No 58/1967.

Orkuveita Reykjavíkur (Reykjavík Energy), Act No 139/2001.

Orkubú Vestfjarða (Vestfjord Power Company), Act No 40/2001.

Norðurorka, Act No 159/2002.

Hitaveita Suðurnesja, Act No 10/2001.

Other entities producing, transporting or distributing electricity pursuant to Act No 65/2003.

2.

Bytransport:

Strætó (The Reykjavík Municipal Bus Service).

Andre ordregivere, der er underlagt lov nr. 73/2001 om bytransport.

3.

Lufthavne:

Flugmálastjórn Íslands (Directorate of Civil Aviation), Act No 100/2006.

4.

Havne:

Siglingastofnun Íslands (Icelandic Maritime Administration).

Andre ordregivere, der er underlagt Harbour Act 61/2003.

5.

Vandforsyning:

Offentlige virksomheder, der står for produktion og distribution af drikkevand i henhold til lov nr. 32/2004 om kommunal vandforsyning.

6.

Posttjenester:

Ordregivere, der er underlagt lov nr. 19/2002 om posttjenester.

BILAG 4

VARER

1.

Denne aftale finder anvendelse for alle varer, der indkøbes af ordregivere i bilag 1-3, medmindre andet er bestemt i denne aftale.

2.

Denne aftale omfatter kun varer, der er opført i nedenstående kapitler af den kombinerede nomenklatur (KN), og som indkøbes af indenrigsministeriet og agenturer for forsvars- og sikkerhedsaktiviteter i Island:

Kapitel 25

:

Salt, svovl, jord og stenarter, gips, kalk og cement

Kapitel 26

:

Malme, slagger og aske

Kapitel 27

:

Mineralske brændstoffer, mineralolier og destillationsprodukter deraf, bituminøse stoffer, mineralsk voks

undtagen:

ex ex 27.10: særlige maskinbrændselsstoffer

Kapitel 28

:

Uorganiske kemikalier, organiske og uorganiske forbindelser af ædle metaller, af sjældne jordarters metaller, af radioaktive grundstoffer og af isotoper

undtagen:

ex ex 28.09

:

eksplosive stoffer

ex ex 28.13

:

eksplosive stoffer

ex ex 28.14

:

tåregas

ex ex 28.28

:

eksplosive stoffer

ex ex 28.32

:

eksplosive stoffer

ex ex 28.39

:

eksplosive stoffer

ex ex 28.50

:

giftige stoffer

ex ex 28.51

:

giftige stoffer

ex ex 28.54

:

eksplosive stoffer

Kapitel 29

:

Organiske kemikalier

undtagen:

ex ex 29.03

:

eksplosive stoffer

ex ex 29.04

:

eksplosive stoffer

ex ex 29.07

:

eksplosive stoffer

ex ex 29.08

:

eksplosive stoffer

ex ex 29.11

:

eksplosive stoffer

ex ex 29.12

:

eksplosive stoffer

ex ex 29.13

:

giftige stoffer

ex ex 29.14

:

giftige stoffer

ex ex 29.15

:

giftige stoffer

ex ex 29.21

:

giftige stoffer

ex ex 29.22

:

giftige stoffer

ex ex 29.23

:

giftige stoffer

ex ex 29.26

:

eksplosive stoffer

ex ex 29.27

:

giftige stoffer

ex ex 29.29

:

eksplosive stoffer

Kapitel 30

:

Farmaceutiske præparater

Kapitel 31

:

Gødningsstoffer

Kapitel 32

:

Garve- og farvestofekstrakter, garvesyrer og derivater deraf, farvestoffer, lakker og malervarer, kit og spartelmasse, trykfarver, blæk og tusch

Kapitel 33

:

Flygtige vegetabilske olier og resinoider, parfumer, kosmetik og toiletmidler

Kapitel 34

:

Sæbe, organiske overfladeaktive stoffer samt vaske- og rengøringsmidler, smøremidler, syntetisk voks og tilberedt voks, pudse- og skuremidler, lys og lignende produkter, modellermasse og dentalvoks

Kapitel 35

:

Proteiner, modificeret stivelse, lim og klister, enzymer

Kapitel 37

:

Fotografiske og kinematiske artikler

Kapitel 38

:

Diverse kemiske produkter

undtagen:

ex ex 38.19: giftige stoffer

Kapitel 39

:

Plast (celluloseethere og celluloseestere, kunstharpikser og andre plastsubstanser) samt varer deraf

undtagen:

ex ex 39.03: eksplosive stoffer

Kapitel 40

:

Naturgummi (kautsjuk), syntetgummi og factis samt varer deraf,

undtagen:

ex ex 40.11: skudsikre dæk

Kapitel 41

:

Rå huder og skind (undtagen pelsskind) samt læder

Kapitel 42

:

Varer af læder, sadelmagerarbejder, rejseartikler, håndtasker og lign., varer af tarme (andet end fishgut)

Kapitel 43

:

Pelsskind og kunstigt pelsskind samt varer deraf

Kapitel 44

:

Træ og varer deraf, trækul

Kapitel 45

:

Kork og varer deraf

Kapitel 46

:

Kurvemagerarbejder og andre varer af flettematerialer

Kapitel 47

:

Materialer til papirfremstilling

Kapitel 48

:

Papir og pap, varer af papirmasse, papir og pap

Kapitel 49

:

Bøger, aviser, billeder og andre tryksager; håndskrevne eller maskinskrevne arbejder samt tegninger

Kapitel 65

:

Hovedbeklædning og dele dertil

Kapitel 66

:

Paraplyer, parasoller, spadserestokke, piske og ridepiske samt dele dertil

Kapitel 67

:

Bearbejdede fjer og dun og varer af fjer og dun, kunstige blomster, varer af menneskehår

Kapitel 68

:

Varer af sten, gips, cement, asbest, glimmer og lignende materialer

Kapitel 69

:

Keramiske produkter

Kapitel 70

:

Glas og glasvarer

Kapitel 71

:

Perler, ædel- og halvædelstene, ædle metaller, ædelmetaldublé samt varer af disse materialer, bijouterivarer

Kapitel 73

:

Jern og stål samt varer deraf

Kapitel 74

:

Kobber og varer deraf

Kapitel 75

:

Nikkel og varer deraf

Kapitel 76

:

Aluminium og varer deraf

Kapitel 77

:

Magnesium og beryllium samt varer deraf

Kapitel 78

:

Bly og varer deraf

Kapitel 79

:

Zink og varer deraf

Kapitel 80

:

Tin og varer deraf

Kapitel 81

:

Andre uædle metaller, der anvendes i den metallurgiske industri, samt varer deraf

Kapitel 82

:

Værktøj, redskaber, knive, skeer og gafler, af uædle metaller, dele dertil

undtagen:

ex ex 82.05

:

værktøj

ex ex 82.07

:

værktøj, dele

Kapitel 83

:

Diverse varer af uædle metaller

Kapitel 84

:

Kedler, maskiner og apparater samt mekaniske redskaber, dele dertil

undtagen:

ex ex 84.06

:

motorer

ex ex 84.08

:

andre motorer

ex ex 84.45

:

maskiner og apparater

ex ex 84.53

:

automatiske databehandlingsmaskiner

ex ex 84.55

:

dele til maskiner henhørende under pos. 84.53

ex ex 84.59

:

atomreaktorer

Kapitel 85

:

Elektriske maskiner og apparater, elektrisk materiel samt dele dertil;

undtagen:

ex ex 85.13

:

telekommunikationsudstyr

ex ex 85.15

:

sendere

Kapitel 86

:

Lokomotiver, vogne og andet materiel til jernbaner og sporveje samt dele dertil, jernbane- og sporvejsmateriel, trafikreguleringsudstyr af enhver art (ikke-elektrisk)

undtagen:

ex ex 86.02

:

pansrede elektriske lokomotiver

ex ex 86.03

:

andre pansrede lokomotiver

ex ex 86.05

:

pansrede vogne

ex ex 86.06

:

reparationsvogne

ex ex 86.07

:

vogne

Kapitel 87

:

Køretøjer (undtagen til jernbaner og sporveje) samt dele dertil

undtagen:

ex ex 87.08

:

tanks og andre pansrede køretøjer

ex ex 87.01

:

traktorer

ex ex 87.02

:

militærkøretøjer

ex ex 87.03

:

kranvogne

ex ex 87.09

:

motorcykler

ex ex 87.14

:

påhængsvogne

Kapitel 89

:

Skibe, både og flydende materiel

undtagen:

ex ex 89.01 A: krigsskibe

Kapitel 90

:

Optiske, fotografiske og kinematografiske instrumenter og apparater, måle-, kontrol- og præcisionsinstrumenter og -apparater, medicinske og kirurgiske instrumenter og apparater, dele dertil;

undtagen:

ex ex 90.05

:

kikkerter (binokulære)

ex ex 90.13

:

forskellige instrumenter, lasere

ex ex 90.14

:

afstandsmålere

ex ex 90.28

:

elektriske og elektroniske måleinstrumenter

ex ex 90.11

:

mikroskoper

ex ex 90.17

:

instrumenter til medicinsk brug

ex ex 90.18

:

apparater til mekanoterapi

ex ex 90.19

:

ortopædiske artikler

ex ex 90.20

:

røntgenapparater

Kapitel 91

:

Fremstilling af ure

Kapitel 92

:

Musikinstrumenter, lydoptagere eller lydgengivere, billed- og lydoptagere eller billed- og lydgengivere til fjernsyn, dele og tilbehør til de nævnte instrumenter og apparater

Kapitel 94

:

Møbler og dele dertil, sengebunde, madrasser, dyner, puder og lignende

undtagen:

ex ex 94.01 A: flysæder

Kapitel 95

:

Varer af udskærings- og støbematerialer

Kapitel 96

:

Koste, børster, pensler, pudderkvaster og sigter

Kapitel 98

:

Andre varer

BILAG 5

TJENESTEYDELSER

Denne aftale omfatter følgende tjenesteydelser, som er defineret i henhold til FN's centrale produktnomenklatur (»CPC«), jf. dokument MTN.GNS/W/120, med de undtagelser, der i specificeret i noterne til dette bilag*:

Beskrivelse

CPC-referencenummer

Vedligeholdelse og reparation

6112, 6122, 633, 886

Landtransport, herunder sikkerhedstransport og kurérvirksomhed, undtagen postbesørgelse

712 (undt. 71235), 7512, 87304)

Lufttransport af personer og gods, undtagen postbesørgelse

73 (undtagen 7321)

Postbesørgelse på land, undtagen med tog og fly

71235, 7321

Telekommunikationstjenester

752

Finansielle tjenesteydelser

ex 81

a)

Forsikring

b)

Bank- og investeringstjenesteydelser**

812, 814

Edb-tjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser

84

Regnskab, revision og bogholderi

862

Markeds- og opinionsundersøgelser

864

Managementkonsulentvirksomhed og hermed beslægtede tjenesteydelser

865, 866***

Arkitektvirksomhed, ingeniørvirksomhed og integreret ingeniørvirksomhed; byplanlægnings- og landskabsarkitektvirksomhed; hermed beslægtet teknisk-videnskabelig konsulentvirksomhed; teknisk-videnskabelig rådgivningsvirksomhed; teknisk afprøvning og analyse

867

Reklamevirksomhed

871

Rengøring af bygninger og ejendomsadministration

874, 82201-82206

Forlags- og trykkerivirksomhed på honorar- eller kontraktbasis

88442

Kloakering og affaldsbortskaffelse; rensning og lignende tjenesteydelser

94

Noter til bilag 5

*

Med undtagelse af tjenesteydelser, som enhederne skal indkøbe hos andre enheder, fordi disse har eksklusive rettigheder, der er tildelt dem i henhold til bekendtgjorte love eller administrative bestemmelser.

**

Med undtagelse af aftaler om finansielle tjenesteydelser vedrørende emission, køb, salg og overførsel af værdipapirer eller andre finansielle instrumenter samt centralbankers tjenesteydelser.

***

Undtagen voldgiftsafgørelser og mægling.

Udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af bilag 1, 2 og 3, vedrørende tjenesteydelser, der er omfattet af dette bilag, betragtes som omfattede udbud for så vidt angår en bestemt parts tjenesteydere, i det omfang samme part har dækket disse tjenesteydelser i sit bilag 5.

BILAG 6

TJENESTEYDELSER INDEN FOR BYGGE- OG ANLÆGSVIRKSOMHED

Liste i hovedgruppe 51, CPC:

Alle tjenesteydelser i hovedgruppe 51.

Note til bilag 6

Udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af bilag 1, 2 og 3, vedrørende bygge- og anlægstjenester, der er omfattet af dette bilag, betragtes som omfattede udbud for så vidt angår en bestemt parts tjenesteydere, i det omfang samme part har dækket disse tjenesteydelser i sit bilag 6.

BILAG 7

GENERELLE NOTER

1.

Denne aftale finder ikke anvendelse på:

aftaler om radio- og tv-selskabers indkøb, udvikling, produktion eller koproduktion af programmateriale og aftaler om sendetid

kontrakter, der tildeles et foretagende, som selv er en ordregivende myndighed i henhold til loven om udbud »Lög um opinber innkaup« (84/2007), på grundlag af en eksklusiv rettighed, der er meddelt den i henhold til bekendtgjorte love eller administrative bestemmelser.

2.

Aftalen omfatter ikke udbud vedrørende landbrugsprodukter som led i landbrugsstøtteprogrammer og folkeernæringsprogrammer.

3.

Udbud, der foretages af ordregivere, som er omfattet af bilag 1 og 2, i forbindelse med aktiviteter vedrørende vand- og energiforsyning samt transport-, telekommunikations- og posttjenester, er ikke omfattet af denne aftale, medmindre de er omfattet af bilag 3.

ISRAELS ENDELIGE TILBUD UNDER TILLÆG I

(Kun den engelske udgave er autentisk)

BILAG 1

STATSLIGE ORDREGIVERE

Varer

Tærskelværdi: 130 000 SDR

Tjenesteydelser (specificeret i bilag 5)

Tærskelværdi: 130 000 SDR

Bygge- og anlægstjenesteydelser (specificeret i bilag 6)

Tærskelværdi: 8 500 000 SDR

Med start fra det sjette år efter aftalens ikrafttræden for Israel: 5 000 000 SDR

Ordregivere:

 

House of Representatives (the Knesset)

 

Prime Minister's Office

 

Ministry of Agriculture and Rural Development

 

Ministry of Communications

 

Ministry of Construction and Housing

 

Ministry of Education, Culture and Sport

 

Ministry of National Infrastructures excluding Fuel Authority

 

Ministry of the Environment

 

Ministry of Finance

 

Civil Service Commission

 

Ministry of Foreign Affairs

 

Ministry of Health (1)

 

Ministry of Immigrants Absorption

 

Ministry of Industry, Trade and Labour

 

Ministry of the Interior

 

Ministry of Justice

 

Ministry of Social Affairs

 

Ministry of Science and Technology

 

Ministry of Tourism

 

Ministry of Transport

 

Office of the State Comptroller and Ombudsman

 

Central Bureau of Statistics

 

Small and Medium Business Agency

 

Geological Survey of Israel

 

The Administration for Rural Residential, Education and Youth Aliyah

 

Survey of Israel

Note til bilag 1

(1)

Sundhedsministeriet – undtagede varer

Intravenøse opløsninger

Indgiftssæt til transfusion

Blodslanger til bl.a. hæmodialyse

BILAG 2

SUBCENTRALE ORDREGIVERE

Varer

Tærskelværdi: 250 000 SDR

Tjenesteydelser (specificeret i bilag 5)

Tærskelværdi: 250 000 SDR

Bygge- og anlægstjenesteydelser (specificeret i bilag 6)

Tærskelværdi: 8 500 000 SDR

Ordregivere:

 

Municipalities of Jerusalem, Tel-Aviv and Haifa

 

Local Government Economic Services Ltd.

BILAG 3

ANDRE ORDREGIVERE

Varer

Tærskelværdi: 355 000 SDR

Tjenesteydelser (specificeret i bilag 5)

Tærskelværdi: 355 000 SDR

Bygge- og anlægstjenesteydelser (specificeret i bilag 6)

Tærskelværdi: 8 500 000 SDR

Ordregivere:

 

Israel Airports Authority

 

Israel Ports Development and Assets Company Ltd. (1)

 

Ashod Port Company Ltd. (1)

 

Haifa Port Company Ltd. (1)

 

Eilat Port Company Ltd. (1)

 

Israel Railways Ltd. (1)

 

Israel Broadcasting Authority

 

Israel Educational Television

 

Israel Postal Company Ltd.

 

The Israel Electric Corp. Ltd. (1) (2)

 

Mekorot Water Co. Ltd.

 

Sports' Gambling Arrangement Board

 

The Standards Institution of Israel

 

National Insurance Institute of Israel

 

Environmental Services Company Ltd.

 

Arim Urban Development Ltd.

 

The Marine Trust Ltd.

 

The Dead Sea Preservation Government Company Ltd.

 

Eilat Foreshore Development Company Ltd.

 

Old Acre Development Company Ltd.

 

The Geophysical Institute Of Israel

 

Association of Better Housing

 

The Marine Education and Training Authority

 

Alle ordregivere, der driver virksomhed inden for bytransport, undtagen inden for bustjenester (3).

Noter til bilag 3

1.

Udbud af kabler er udelukket.

2.

Udelukkede varer: kabler (H.S. 8544), transformere (H.S. 8504) ledningskoblere og afbrydere (H.S. 8535-8537), elektriske motorer (H.S. 85012099, 85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390).

3.

Hvad angår udbud, der foretages af ordregivere inden for bytransport, med undtagelse af ordregivere, der driver bustjenester, er disse udbud åbne for alle parter i aftalen på betingelse af gensidighedsprincippet.

BILAG 4

VARER

Denne aftale finder anvendelse for alle varer, der indkøbes af ordregivere i bilag 1-3, medmindre andet er bestemt i denne aftale.

BILAG 5

TJENESTEYDELSER

Fra den universelle liste over tjenesteydelser, som findes i dokument MTN.GNS/W/120, er følgende tjenesteydelser medtaget:

CPC

Beskrivelse

6112, 6122, 633, 886

Vedligeholdelse og reparation

641

Hoteller og lignende overnatningsfaciliteter

642-3

Restaurationstjenester

712

Landtransport

73

Personbefordring

7471

Tjenester ydet af rejsebureauer og rejsearrangører

7512

Kommercielle kurertjenester (inkl. multimodale tjenester)

752

Telekommunikationstjenester

812 og 814

Finansielle tjenesteydelser (forsikrings-, bank- og investeringstjenesteydelser)

821

Virksomhed i forbindelse med egen eller leaset fast ejendom

83106 til 83109

Leasing eller udlejning af kontormaskiner og -udstyr (herunder datamater) uden betjeningspersonale

83203 til 83209

Leasing eller udlejning af varer til personlig brug eller husholdningsbrug

84

Edb-tjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser

861

Juridiske tjenesteydelser (kun rådgivende tjenesteydelser om udenlandsk og international ret)

862

Regnskab, revision og bogholderi

863

Skatterådgivning (undtagen juridisk rådgivning)

864

Markedsanalyser og offentlig meningsmåling

865-6

Virksomhedsrådgivning

867

Arkitektvirksomhed, ingeniørvirksomhed og integreret ingeniørvirksomhed; byplanlægnings- og landskabsarkitektvirksomhed; hermed beslægtet teknisk-videnskabelig konsulentvirksomhed, teknisk prøvning og analyse

871

Reklamevirksomhed

87304

Sikkerhedstranport

874, 82201-82206

Bygningsrengøring og ejendomsadministration

876

Pakkerivirksomhed

8814

Tjenesteydelser i forbindelse med skovbrug og skovning, herunder skovforvaltning

883

Tjenesteydelser i forbindelse med udvinding, herunder boring og feltarbejde

88442

Forlags- og trykkerivirksomhed på honorar- eller kontraktbasis

887

Tjenesteydelser i tilknytning til energidistribution

924

Voksenundervisning

929

Anden undervisning

94

Kloakering og affaldsbortskaffelse; rensning og lignende tjenesteydelser

Note til bilag 5

Dækningen vedrørende tjenesteydelser (herunder bygge- og anlægsydelser) er underlagt de begrænsninger og betingelser, der fremgår af Israels liste over forpligtelser i forbindelse med GATS.

BILAG 6

TJENESTEYDELSER INDEN FOR BYGGE- OG ANLÆGSVIRKSOMHED

Tærskelværdi:

For ordregivere i bilag 1

:

8 500 000 SDR; med start fra det sjette år efter den reviderede GPA's ikrafttræden for Israel: 5 000 000 SDR

For ordregivere i bilag 2 og 3

:

8 500 000 SDR

Liste over omfattede bygge- og anlægstjenesteydelser

CPC

Beskrivelse

511

Forberedende byggepladsarbejder

512

Arbejder i forbindelse med opførelse af bygninger

513

Arbejder i forbindelse med udførelse af anlægsarbejder

514

Samling og opførelse af præfabrikerede bygværker

515

Specialiserede bygge- og anlægsarbejder

516

Installationsvirksomhed

517

Færdiggørelse af bygninger

518

Udlejning af byggemateriel

BILAG 7

GENERELLE NOTER

1.

Denne aftale finder ikke anvendelse på udbud, der foretages med henblik på videresalg eller udlejning til tredjemand, forudsat at ordregiveren ikke besidder særlige eller eksklusive rettigheder til at sælge eller udleje genstanden for sådanne kontrakter, og at det står andre ordregivere frit for at sælge eller udleje den på de samme betingelser som ordregiveren.

2.

Denne aftale finder ikke anvendelse på udbud, der foretages med henblik på køb af vand og levering af energi eller brændstoffer til energiproduktion.

NOTE

Kompensationskøb

Under hensyntagen til generelle politiske betragtninger kan Israel anvende bestemmelser om begrænset inkorporering af indenlandsk indhold, kompensationskøb eller teknologioverførsel i form af objektive, præcist definerede og ikke-diskriminerende betingelser for deltagelse i udbudsprocedurer.

Dette skal foregå på følgende betingelser:

a)

Israel drager omsorg for, at israelske ordregivere oplyser om sådanne betingelser i deres udbudsbekendtgørelser og angiver dem klart i kontraktdokumenterne.

b)

Leverandørerne er ikke forpligtede til at købe varer, der ikke udbydes på konkurrencedygtige vilkår, også hvad angår kvalitet og pris, eller til at handle på en måde, der ikke er berettiget fra et kommercielt synspunkt.

c)

Efter ikrafttrædelsen af den reviderede GPA for Israel kan der for udbud over tærskelværdien på 3 000 000 SDR stilles krav om kompensationskøb af enhver form for indtil 20 % af kontraktværdien.

d)

Med start fra det sjette år efter aftalens ikrafttræden for Israel finder bestemmelserne om kompensationskøb, for så vidt angår udbud over tærskelværdien på 3 000 000 SDR, ikke længere anvendelse for ordregivere, der er omfattet af bilag 1, 2 og 3, undtagen følgende ordregivere, der fortsat vil kunne stille krav om kompensationskøb på indtil 20 % af kontraktværdien, indtil begyndelsen af det niende år, hvorefter de kan stille krav om kompensationskøb på indtil 18 %:

 

Bilag 1

 

Ministry of Agriculture and Rural Development

 

Ministry of Construction and Housing

 

Ministry of National Infrastructures excluding Fuel Authority

 

Ministry of Finance

 

Ministry of Health

 

Ministry of the Interior

 

Ministry of Transport

 

Bilag 2

Local Government Economic Services Ltd.

 

Bilag 3

 

Israel Airports Authority

 

Israel Ports Development and Assets Company Ltd.

 

Association of Better Housing

 

Ashod Port Company Ltd.

 

Haifa Port Company Ltd.

 

Eilat Port Company Ltd.

 

Arim Urban Development Ltd.

 

Eilat Foreshore Development Company Ltd.

 

Old Acre Development Company Ltd.

 

Israel Railways Ltd.

 

Israel Postal Company Ltd.

 

The Israel Electric Corp. Ltd.

 

Mekorot Water Co. Ltd.

 

Alle ordregivere, der driver virksomhed inden for bytransport, undtagen inden for bustjenester.

e)

Med start fra det ellevte år efter ikrafttrædelsen for Israel af den reviderede GPA finder bestemmelserne om kompensationskøb, for så vidt angår udbud over tærskelværdien på 3 000 000 SDR, ikke længere anvendelse for ordregivere, der er omfattet af bilag 1, 2 og 3, undtagen følgende ordregivere, der fortsat vil kunne stille krav om kompensationskøb på indtil 18 %:

 

Bilag 1

 

Ministry of National Infrastructures excluding Fuel Authority

 

Ministry of Finance

 

Ministry of Health

 

Ministry of Transport

 

Bilag 2

Local Government Economic Services Ltd.

 

Bilag 3

 

Israel Airports Authority

 

Israel Ports Development and Assets Company Ltd.

 

Ashod Port Company Ltd.

 

Haifa Port Company Ltd.

 

Eilat Port Company Ltd.

 

Israel Railways Ltd.

 

Israel Postal Company Ltd.

 

The Israel Electric Corp. Ltd.

 

Mekorot Water Co. Ltd.

(f)

Med start fra det 16. år efter ikrafttrædelsen af den reviderede GPA finder krav om kompensationskøb ikke længere anvendelse for så vidt angår de omfattede udbud.

JAPANS ENDELIGE TILBUD UNDER TILLÆG I

(Kun den engelske udgave er autentisk)

BILAG 1

STATSLIGE ORDREGIVERE

Tærskelværdi:

100 000 SDR

Varer

4 500 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

450 000 SDR

Arkitekt- og ingeniørtjenester samt andre tekniske tjenester, der er omfattet af denne aftale

100 000 SDR

Andre tjenesteydelser

Ordregivere:

Alle ordregivere, der er omfattet af Accounts Law:

House of Representatives

House of Councillors

Supreme Court

Board of Audit

Cabinet

National Personnel Authority

Cabinet Office

Reconstruction Agency

Imperial Household Agency

National Public Safety Commission (National Police Agency)

Financial Services Agency

Consumer Affairs Agency

Ministry of Internal Affairs and Communications

Ministry of Justice

Ministry of Foreign Affairs

Ministry of Finance

Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology

Ministry of Health, Labour and Welfare

Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

Ministry of Economy, Trade and Industry

Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism

Ministry of Environment

Ministry of Defense

Noter til bilag 1

1.

Ordregivere, der er omfattet af Accounts Law, omfatter alle interne underafdelinger, uafhængige organer, tilknyttede organisationer og andre organisationer samt lokalafdelinger, jf. National Government Organization Law og Law establishing the Cabinet Office.

2.

Denne aftale omfatter ikke kontrakter, der skal tildeles kooperativer eller foreninger i henhold til de ved aftalens ikrafttræden for Japan gældende love og forskrifter.

BILAG 2

SUBCENTRALE STATSLIGE ORDREGIVERE

Tærskelværdier:

200 000 SDR

Varer

15 000 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

1 500 000 SDR

Arkitekt- og ingeniørtjenester samt andre tekniske tjenester, der er omfattet af denne aftale

200 000 SDR

Andre tjenesteydelser

Ordregivere:

Alle præfekturforvaltninger med titlen »To«, »Do«, »Fu« og »Ken« og alle nævnte byer med titlen »Shitei-toshi«, som er omfattet af Local Autonomy Law, som følger:

Hokkaido

Aomori-ken

Iwate-ken

Miyagi-ken

Akita-ken

Yamagata-ken

Fukushima-ken

Ibaraki-ken

Tochigi-ken

Gunma-ken

Saitama-ken

Chiba-ken

Tokyo-to

Kanagawa-ken

Niigata-ken

Toyama-ken

Ishikawa-ken

Fukui-ken

Yamanashi-ken

Nagano-ken

Gifu-ken

Shizuoka-ken

Aichi-ken

Mie-ken

Shiga-ken

Kyoto-fu

Osaka-fu

Hyogo-ken

Nara-ken

Wakayama-ken

Tottori-ken

Shimane-ken

Okayama-ken

Hiroshima-ken

Yamaguchi-ken

Tokushima-ken

Kagawa-ken

Ehime-ken

Kochi-ken

Fukuoka-ken

Saga-ken

Nagasaki-ken

Kumamoto-ken

Oita-ken

Miyazaki-ken

Kagoshima-ken

Okinawa-ken

Osaka-shi

Nagoya-shi

Kyoto-shi

Yokohama-shi

Kobe-shi

Kitakyushu-shi

Sapporo-shi

Kawasaki-shi

Fukuoka-shi

Hiroshima-shi

Sendai-shi

Chiba-shi

Saitama-shi

Shizuoka-shi

Sakai-shi

Niigata-shi

Hamamatsu-shi

Okayama-shi

Sagamihara-shi

Noter til bilag 2

1.

»To«, »Do«, »Fu«, »Ken« og »Shitei-toshi«, som er omfattet af Local Autonomy Law, omfatter alle interne underafdelinger, tilknyttede organisationer og kontorer for alle deres guvernører eller borgmestre, udvalg og andre organisationer, som er nævnt i Local Autonomy Law.

2.

Denne aftale omfatter ikke kontrakter, der skal tildeles kooperativer eller foreninger i henhold til de ved aftalens ikrafttræden for Japan gældende love og forskrifter.

3.

Denne aftale omfatter ikke kontrakter, som ordregiverne indgår med henblik på deres daglige aktiviteter med fortjeneste for øje, som er underlagt almindelige konkurrencevilkår på markedet. Denne note må ikke anvendes på en måde, der omgår bestemmelserne i denne aftale.

4.

Udbud vedrørende driftsmæssig sikkerhed ved transport er ikke omfattet.

5.

Udbud vedrørende produktion, transport eller forsyning af elektricitet er ikke omfattet.

BILAG 3

ANDRE ORDREGIVERE

Tærskelværdi:

130 000 SDR

Varer

4 500 000 SDR

Bygge- og anlægstjenester for Japan Post i gruppe A

15 000 000 SDR

Bygge- og anlægstjenester for alle andre ordregivere i gruppe A

4 500 000 SDR

Bygge- og anlægstjenester for ordregivere i gruppe B

450 000 SDR

Arkitekt- og ingeniørtjenester samt andre tekniske tjenester, der er omfattet af denne aftale

130 000 SDR

Andre tjenesteydelser

Ordregivere:

1.

Gruppe A

Agriculture and Livestock Industries Corporation

Central Nippon Expressway Company Limited

Development Bank of Japan Inc.

East Nippon Expressway Company Limited

Environmental Restoration and Conservation Agency

Farmers' Pension Fund

Fund for the Promotion and Development of the Amami Islands

Government Pension Investment Fund

Hanshin Expressway Company Limited

Hokkaido Railway Company (a) (g)

Honshu-Shikoku Bridge Expressway Company Limited

Japan Alcohol Corporation

Japan Arts Council

Japan Atomic Energy Agency (b)

Japan Environmental Safety Corporation

Japan Expressway Holding and Debt Repayment Agency

Japan External Trade Organization

Japan Finance Corporation

Japan Finance Organization for Municipalities

Japan Foundation

Japan Freight Railway Company (a) (g)

Japan Housing Finance Agency

Japan Institute for Labour Policy and Training, The

Japan International Cooperation Agency

Japan Labour Health and Welfare Organization

Japan National Tourist Organization

Japan Oil, Gas and Metals National Corporation (c)

Japan Organization for Employment of the Elderly, Persons with Disabilities and Job Seekers

Japan Post

Japan Racing Association

Japan Railway Construction, Transport and Technology Agency (a) (d) (e)

Japan Science and Technology Agency

Japan Society for the Promotion of Science

Japan Student Services Organization

Japan Tobacco Inc. (g)

Japan Water Agency

Keirin Promotion Association (A juridical person designated as such pursuant to the Bicycle Racing Law)

Kyushu Railway Company (a) (g)

Metropolitan Expressway Company Limited

Motorcycle Racing Promotion Association (A juridical person designated as such pursuant to the Auto Racing Law)

Mutual Aid Association of Agriculture, Forestry and Fishery Corporation Personnel

Mutual Aid Fund for Official Casualties and Retirement of Volunteer Firemen

Narita International Airport Corporation

National Association of Racing, The

National Agency for the Advancement of Sports and Health

National Center for Persons with Severe Intellectual Disabilities, Nozominosono

National Consumer Affairs Center of Japan

New Energy and Industrial Technology Development Organization

Nippon Telegraph and Telephone Co. (f) (g)

Nippon Telegraph and Telephone East Co. (f) (g)

Nippon Telegraph and Telephone West Co. (f) (g)

Northern Territories Issue Association

Okinawa Development Finance Corporation

Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation, JAPAN

Organization for Workers’ Retirement Allowance Mutual Aid

Promotion and Mutual Aid Corporation for Private Schools of Japan, The

RIKEN (b)

Shikoku Railway Company (a) (g)

Social Insurance Medical Fee Payment Fund

Tokyo Metro Co. Ltd. (a)

University of the Air Foundation

Urban Renaissance Agency

Welfare and Medical Service Agency

West Nippon Expressway Company Limited

2.

Gruppe B

Building Research Institute

Center for National University Finance and Management

Civil Aviation College

Electronic Navigation Research Institute

Fisheries Research Agency

Food and Agricultural Materials Inspection Center

Forestry and Forest Products Research Institute

Institute of National Colleges of Technology, Japan

Inter-University Research Institute Corporation

Japan Health Insurance Association

Japan International Research Center for Agricultural Sciences

Japan Mint

Japan Nuclear Energy Safety Organization

Labor Management Organization for USFJ Employees

Marine Technical Education Agency

National Agency for Vehicle Inspection

National Agriculture and Food Research Organization

National Archives of Japan

National Cancer Center

National Center for Child Health and Development

National Center for Geriatrics and Gerontology

National Center for Global Health and Medicine

National Center for Industrial Property Information and Training

National Center for Neurology and Psychiatry

National Center for Seeds and Seedlings

National Center for Teachers' Development

National Center for University Entrance Examinations

National Cerebral and Cardiovascular Center

National Fisheries University

National Hospital Organization

National Institution for Academic Degrees and University Evaluation

National Institute for Agro-Environmental Sciences

National Institutes for Cultural Heritage

National Institute for Environmental Studies

National Institute for Materials Science

National Institute for Sea Training

National Institution for Youth Education

National Institute of Advanced Industrial Science and Technology

National Institute of Agrobiological Sciences

National Institute of Health and Nutrition

National Institute of Information and Communications Technology

National Institute of Occupational Safety and Health

National Institute of Radiological Sciences

National Institute of Special Needs Education

National Institute of Technology and Evaluation

National Livestock Breeding Center

National Maritime Research Institute

National Museum of Art

National Printing Bureau

National Research Institute for Earth Science and Disaster Prevention

National Research Institute of Brewing

National Science Museum

National Statistics Center

National Traffic Safety and Environment Laboratory

National University Corporation

National Women's Education Center

Nippon Export and Investment Insurance

Port and Airport Research Institute

Public Works Research Institute

Research Institute of Economy, Trade and Industry

Noter til bilag 3

1.

Denne aftale omfatter ikke kontrakter, der skal tildeles kooperativer eller foreninger i henhold til de ved aftalens ikrafttræden for Japan gældende love og forskrifter.

2.

Denne aftale omfatter ikke kontrakter, som ordregivere i gruppe A indgår med henblik på deres daglige aktiviteter med fortjeneste for øje, som er underlagt almindelige konkurrencevilkår på markederne. Denne note må ikke anvendes på en måde, der omgår bestemmelserne i denne aftale.

3.

Noter til specifikke ordregivere:

a)

Udbud vedrørende driftsmæssig sikkerhed ved transport er ikke omfattet.

b)

Udbud, der kan føre til offentliggørelse af oplysninger, der er i strid med formålet i traktaten om ikkespredning af kernevåben eller internationale aftaler om intellektuelle ejendomsrettigheder, er ikke omfattet. Udbud vedrørende sikkerhedsrelaterede aktiviteter med henblik på anvendelse og forvaltning af radioaktivt materiale og som reaktion på ulykker på atomanlæg er ikke omfattet.

c)

Udbud i forbindelse med geologiske og geofysiske undersøgelser er ikke omfattet.

d)

Udbud vedrørende reklametjenester, bygge- og anlægstjenester og ejendomsmæglertjenester er ikke omfattet.

e)

Udbud vedrørende skibe i fælles ejerskab med private virksomheder er ikke omfattet.

f)

Udbud vedrørende offentligt elektrisk telekommunikationsudstyr og tjenester i forbindelser med den driftsmæssige sikkerhed af telekommunikation er ikke omfattet.

g)

Udbud vedrørende tjenester, som er specificeret i bilag 5, bortset fra bygge- og anlægstjenester, er ikke omfattet.

4.

Vedrørende udbud foretaget af Japan Railway Construction, Transport and Technology Agency:

Note 3 a) finder kun anvendelse for aktiviteter i forbindelse med anlæg af jernbaner.

Note 3 d) finder kun anvendelse for aktiviteter i forbindelse med afviklingen af det tidligere Japan National Railways.

Note 3 e) finder kun anvendelse for skibsbygningsaktiviteter.

5.

East Japan Railway Company a) g), Central Japan Railway Company a) g) og West Japan Railway Company a) g) betragtes som en del af gruppe A for så vidt angår varer og tjenesteydelser under dette bilag, indtil EU trækker sin indsigelse mod at fjerne disse virksomheder fra listen tilbage.

Så snart Den Europæiske Union har meddelt sin tilbagetrækning af indsigelsen til Udvalget for Offentlige Udbud, finder denne note ikke længere anvendelse.

6.

National Aerospace Laboratory of Japan betragtes som en del af gruppe B for så vidt angår varer og tjenesteydelser under dette bilag, indtil EU og USA trækker deres indsigelser mod at fjerne dette opløste selskab fra listen tilbage.

Så snart EU og USA har meddelt deres tilbagetrækning af indsigelsen til Udvalget for Offentlige Udbud, finder denne note ikke længere anvendelse.

BILAG 4

VARER

1.

Denne aftale omfatter alle varer, der indkøbes af ordregivere i bilag 1-3, medmindre andet er bestemt i denne aftale.

2.

Denne aftale omfatter udbud foretaget af forsvarsministeriet vedrørende følgende kategorier under Federal Supply Classification (FSC), med forbehold af den japanske regerings afgørelser, jf. artikel III, stk. 1:

FSC

Beskrivelse

22

Jernbanemateriel

24

Traktorer

32

Maskiner og udstyr til bearbejdning af træ

34

Maskiner til bearbejdning af metal

35

Udstyr til brug for service- og handelsvirksomhed

36

Særlige industrimaskiner

37

Landbrugsmaskiner og -udstyr

38

Udstyr til konstruktion, minedrift, udgravning og vedligeholdelse af motorveje

39

Udstyr til håndtering af materialer

40

Reb, tovværk, kæder og fittings

41

Udstyr til køling og luftkonditionering

43

Pumper og kompressorer

45

Vand-, varme- og sanitetsudstyr

46

Udstyr til rensning af vand og spildevandsbehandling

47

Rør, slanger og fittings

48

Ventiler

51

Håndværktøj

52

Måleudstyr

55

Tømmer, savvarer, finér og krydsfinér

61

Elektriske ledninger og energi- og distributionsudstyr

62

Belysningsarmaturer og lamper

65

Udstyr og artikler til læger, tandlæger og dyrlæger

6630

Apparater til kemiske analyser

6635

Udstyr til prøvning af fysiske egenskaber

6640

Laboratorieudstyr og -artikler

6645

Tidtagningsinstrumenter

6650

Optiske instrumenter

6655

Geofysiske og astronomiske apparater

6660

Meteorologiske instrumenter og apparater

6670

Vægte

6675

Instrumenter til tegning, landopmåling og kortkonstruktion

6680

Instrumenter til flow-målinger af væsker og gasser, af væskeniveau og mekanisk måleudstyr

6685

Instrumenter til måling og kontrol af tryk, temperatur og luftfugtighed

6695

Kombinerede instrumenter og diverse instrumenter

67

Fotografisk udstyr

68

Kemikalier og kemiske produkter

71

Møbler

72

Udstyr og apparater til husholdningsbrug og kommercielle formål

73

Udstyr til madlavning og servering

74

Kontormaskiner og udstyr til synlig arkivering

75

Kontorartikler og -udstyr

76

Bøger, kort og andre udgivelser

77

Musikinstrumenter, pladespillere og radioer til hjemmebrug

79

Rengøringsudstyr og -artikler

80

Pensler, maling, lak og klæbemidler

8110

Tromler og dunke

8115

Kasser, æsker og tremmekasser

8125

Flasker og krukker

8130

Ruller og spoler

8135

Pakning og materialer i løs vægt til pakning

85

Toiletartikler

87

Landbrugsartikler

93

Ikke-metalliske bearbejdede materialer

94

Ikke-metalliske råmaterialer

99

Andre varer

BILAG 5

TJENESTEYDELSER

Denne aftale omfatter følgende tjenesteydelser, som er defineret i henhold til FN's centrale produktnomenklatur (CPC) 1991, samt dokument MTN.GNS/W/120 for telekommunikationstjenester:

FN's centrale produktnomenklatur (CPC), 1991)

51

Bygge- og anlægsarbejder

6112

Vedligeholdelse og reparation af motorkøretøjer (note 1)

6122

Vedligeholdelse og reparation af motorcykler og snemobiler (note 1)

633

Reparation af varer til personlig brug eller husholdningsbrug

642

Restaurationsvirksomhed (note 5)

643

Beværtningsvirksomhed (note 5)

712

Andre landtransporttjenester (undtagen 71235 postbesørgelse pr. landtransport)

7213

Udlejning af søgående skibe med besætning

7223

Udlejning af ikke-søgående skibe med besætning

73

Lufttransporttjenester (undtagen 73210 postbesørgelse pr. lufttransport)

748

Formidling af godstransport

7512

Kurertjenester (note 2)

Telekommunikationstjenester

MTN.GNS/W/120

Tilsvarende CPC

2.C.h.

7523

Elektronisk post

2.C.i.

7521

Talepost (voice mail)

2.C.j.

7523

Online-information og databasesøgning

2.C.k.

7523

Elektronisk dataudveksling (EDI)

2.C.l.

7529

Avancerede telefaxtjenester

2.C.m.

7523

Kode- og protokolkonversion

2.C.n.

7523

Online-information og/eller databehandling (herunder transaktionsbehandling)

83106 til 83108

Leasing eller udlejning af landbrugsmaskiner og -udstyr uden personale (note 5)

83203

Leasing eller udlejning vedrørende møbler eller andre husholdningsartikler (note 5)

83204

Leasing eller udlejning vedrørende udstyr til fritid og rekreative formål (note 5)

83209

Leasing eller udlejning af varer til personlig brug eller husholdningsbrug (note 5)

865

Virksomhedsrådgivning (note 5)

866

Tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning (undtagen 86602 voldgifts- og mæglingstjenesteydelser) (note 5)

84

Edb-tjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser

864

Markeds- og opinionsundersøgelser

867

Arkitekt- og ingeniørtjenester samt andre tekniske tjenester (note 3)

871

Reklamevirksomhed

87304

Sikkerhedstransport

874

Rengøring af bygninger

876

Pakkerivirksomhed (note 5)

8814

Tjenesteydelser i forbindelse med skovbrug og skovning, herunder skovforvaltning

88442

Forlags- og trykkerivirksomhed (note 4)

886

Reparation af jern- og metalvarer, maskiner og udstyr

921

Undervisning i grundskolen

922

Undervisning på gymnasieniveau

923

Videregående uddannelse

924

Voksenundervisning

9611

Film- og videoproduktion

(undtagen 96112 film- og videobåndproduktion)

94

Kloakvæsen, renovationsvæsen, rensning og andre miljøbeskyttelsestjenesteydelser

Noter til bilag 5

1.

Vedligeholdelse og reparation er ikke omfattet, for så vidt angår motorkøretøjer, motorcykler og snemobiler, der specifikt ændres og kontrolleres for at opfylde ordregivernes forskrifter.

2.

Kurértjenester er ikke omfattet for så vidt angår breve.

3.

Arkitekt- og ingeniørtjenester samt andre tekniske tjenester i forbindelse med bygge- og anlægstjenester, med undtagelse af følgende tjenester der indkøbes separat, er omfattet:

udarbejdelse af detailprojekt under CPC 86712 arkitekttjenester

CPC 86713 administration af kontrakter

Projekteringstjenester bestående af en eller en kombination af detailprojekt, specifikationer og omkostningsoverslag under enten CPC 86722 ingeniørmæssig projektering af fundamenter og bygværker, CPC 86723 teknisk projektering i forbindelse med mekaniske og elektriske installationer i bygninger og CPC 86724 fagmæssig projektering af ingeniørarbejder

CPC 86727 anden ingeniørvirksomhed under bygge- og installationsfasen.

4.

Forlags- og trykkerivirksomhed er ikke omfattet for så vidt angår fortroligt indhold.

5.

Hvad angår disse tjenester, omfatter denne aftale ikke udbud, som foretages af ordregivere i bilag 2 og 3.

BILAG 6

TJENESTEYDELSER INDEN FOR BYGGE- OG ANLÆGSVIRKSOMHED

Liste i hovedgruppe 51, FN's centrale produktnomenklatur (CPC) 1991:

Alle tjenesteydelser i hovedgruppe 51.

Note til bilag 6

Udbud vedrørende et byggeprojekt baseret på Act on Promotion of Private Finance Initiative af 30. november 2011 er omfattet.

BILAG 7

GENERELLE NOTER

1.

Uanset noten til bilag 6 er udbud i forbindelse med projekter, der falder inden for anvendelsesområdet for Act on Promotion Finance Initiative af 10. december 2010, omfattet.

2.

Hvis parterne ikke anvender artikel XVIII på leverandører eller tjenesteydere fra Japan ved bestridelse af ordregiveres tildeling af kontrakter, må Japan ikke anvende artiklen for leverandører og tjenesteydere fra parterne ved bestridelse af samme type enheders tildeling af kontrakter.

ENDELIGT TILBUD UNDER TILLÆG I FRA REPUBLIKKEN KOREA

(Kun den engelske udgave er autentisk)

BILAG 1

STATSLIGE ORDREGIVERE, SOM FORETAGER UDBUD I HENHOLD TIL BESTEMMELSERNE I DENNE AFTALE

Tærskelværdi:

130 000 SDR

Varer

130 000 SDR

Tjenesteydelser

5 000 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Ordregivere:

1.

Board of Audit and Inspection

2.

Office of the Prime Minister

3.

Ministry of Strategy and Finance

4.

Ministry of Education, Science and Technology

5.

Ministry of Foreign Affairs and Trade

6.

Ministry of Unification

7.

Ministry of Justice

8.

Ministry of National Defense

9.

Ministry of Public Administration and Security

10.

Ministry of Culture, Sports and Tourism

11.

Ministry of Food, Agriculture, Forestry and Fisheries

12.

Ministry of Knowledge Economy

13.

Ministry of Health and Welfare

14.

Ministry of Environment

15.

Ministry of Employment and Labor

16.

Ministry of Gender Equality

17.

Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs

18.

Ministry of Government Legislation

19.

Ministry of Patriots and Veterans Affairs

20.

Fair Trade Commission

21.

Financial Services Commission

22.

Anti-corruption and Civil Rights Commission of Korea

23.

Korea Communications Commission

24.

National Human Rights Commission of Korea

25.

National Tax Service

26.

Korea Customs Service

27.

Public Procurement Service

28.

Statistics Korea

29.

Supreme Prosecutors' Office

30.

Military Manpower Administration

31.

Defense Acquisition Program Administration

32.

National Police Agency (except purchases for the purpose of maintaining public order, as provided in Article III of the Agreement.)

33.

National Emergency Management Agency

34.

Cultural Heritage Administration

35.

Rural Development Administration

36.

Korea Forest Service

37.

Small and Medium Business Administration

38.

Korean Intellectual Property Office

39.

Korea Food and Drug Administration

40.

Korea Meteorological Administration

41.

Korea Coast Guard (except purchases for the purpose of maintaining public order, as provided in Article III of the Agreement.)

42.

Multifunctional Administrative City Construction Agency

Noter til bilag 1

1.

Ovennævnte statslige ordregivere omfatter deres »underordnede organisationer i lige linje«, »særlige lokale administrative agenturer« og »tilknyttede organer« som foreskrevet i de relevante bestemmelser i Republikkens Koreas Government Organization Act. Enheder med status som særskilt juridisk person, som ikke er opført i dette bilag, er ikke omfattet.

2.

Denne aftale finder ikke anvendelse på udbud, der er øremærket til små og mellemstore virksomheder i henhold til Act Relating to Contracts to Which the State is a Party og Presidential Decree hertil, og udbud vedrørende landbrugs- og fiskeriprodukter samt animalske produkter i henhold til Grain Management Act, Act on Distribution and Price Stabilization of Agricultural and Fishery Products, og Livestock Industry Act.

3.

Hvis Public Procurement Service (tjeneste for offentlige udbud) gennemfører udbud på vegne af en ordregiver i bilag 2 eller 3, gælder anvendelsesområdet og tærskelværdien for disse ordregivere.

BILAG 2

SUBCENTRALE STATSLIGE ORDREGIVERE, SOM FORETAGER UDBUD I HENHOLD TIL BESTEMMELSERNE I DENNE AFTALE

1.   Gruppe A

Tærskelværdi:

200 000 SDR

Varer

200 000 SDR

Tjenesteydelser

15 000 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Ordregivere:

1.

Seoul Metropolitan Government

2.

Busan Metropolitan City

3.

Daegu Metropolitan City

4.

Incheon Metropolitan City

5.

Gwangju Metropolitan City

6.

Daejeon Metropolitan City

7.

Ulsan Metropolitan City

8.

Gyeonggi-do

9.

Gangwon-do

10.

Chungcheongbuk-do

11.

Chungcheongnam-do

12.

Jeollabuk-do

13.

Jeollanam-do

14.

Gyeongsangbuk-do

15.

Gyeongsangnam-do

16.

Jeju Special Self-Governing Province

2.   Gruppe B

Tærskelværdi:

400 000 SDR

Varer

400 000 SDR

Tjenesteydelser

15 000 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Ordregivere:

a)

Lokale myndigheder under Seoul Metropolitan Government

1.

Jongno-gu

2.

Jung-gu

3.

Yongsan-gu

4.

Seongdong-gu

5.

Gwangjin-gu

6.

Dongdaemun-gu

7.

Jungnang-gu

8.

Seongbuk-gu

9.

Gangbuk-gu

10.

Dobong-gu

11.

Nowon-gu

12.

Eunpyeong-gu

13.

Seodaemun-gu

14.

Mapo-gu

15.

Yangcheon-gu

16.

Gangseo-gu

17.

Guro-gu

18.

Geumcheon-gu

19.

Yeongdeungpo-gu

20.

Dongjak-gu

21.

Gwanak-gu

22.

Seocho-gu

23.

Gangnam-gu

24.

Songpa-gu

25.

Gangdong-gu

b)

Lokale myndigheder under Busan Metropolitan City

1.

Jung-gu

2.

Seo-gu

3.

Dong-gu

4.

Yeongdo-gu

5.

Busanjin-gu

6.

Dongnae-gu

7.

Nam-gu

8.

Buk-gu

9.

Haeundae-gu

10.

Saha-gu

11.

Geumjeong-gu

12.

Gangseo-gu

13.

Yeonje-gu

14.

Suyeong-gu

15.

Sasang-gu

16.

Gijang-gun

c)

Lokale myndigheder under Incheon Metropolitan City

1.

Jung-gu

2.

Dong-gu

3.

Nam-gu

4.

Yeonsu-gu

5.

Namdong-gu

6.

Bupyeong-gu

7.

Gyeyang-gu

8.

Seo-gu

9.

Ganghwa-gun

10.

Ongjin-gun

Noter til bilag 2

1.

Ovennævnte subcentrale statslige ordregivere omfatter deres »underordnede organisationer under direkte kontrol«, »afdelinger« og »lokalafdelinger« som foreskrevet i de relevante bestemmelser i Republikkens Koreas Local Autonomy Act. Enheder med status som særskilt juridisk person, som ikke er opført i dette bilag, er ikke omfattet.

2.

Denne aftale finder ikke anvendelse på udbud, der er øremærket til små og mellemstore virksomheder i henhold til Act Relating to Contracts to Which the State is a Party og Presidential Decree hertil.

BILAG 3

ALLE ANDRE ORDREGIVERE, DER FORETAGER UDBUD I OVERENSSTEMMELSE MED BESTEMMELSERNE I DENNE AFTALE

Tærskelværdi:

400 000 SDR

Varer

400 000 SDR

Tjenesteydelser

15 000 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Ordregivere:

1.

Korea Development Bank

2.

Industrial Bank of Korea

3.

Korea Minting and Security Printing Corporation

4.

Korea Electric Power Corporation (except purchases of products in the categories of HS Nos. 8504, 8535, 8537 and 8544)

5.

Korea Coal Corporation

6.

Korea Resources Corporation

7.

Korea National Oil Corporation

8.

Korea Trade-Investment Promotion Agency

9.

Korea Expressway Corporation

10.

Korea Land and Housing Corporation

11.

Korea Water Resources Corporation

12.

Korea Rural Community Corporation

13.

Korea Agro-Fisheries Trade Corporation

14.

Korea Tourism Organization

15.

Korea Labor Welfare Corporation

16.

Korea Gas Corporation

17.

Korea Railroad Corporation

18.

Korea Rail Network Authority

19.

Seoul Metro*

20.

Seoul Metropolitan Rapid Transit Corporation*

21.

Incheon Metro*

22.

Busan Transportation Corporation*

23.

Daegu Metropolitan Transit Corporation*

24.

Daejeon Metropolitan Express Transit Corporation

25.

Gwangju Metropolitan Rapid Transit Corporation*

Noter til bilag 3

1.

Denne aftale finder ikke anvendelse på udbud, der er øremærket til små og mellemstore virksomheder i henhold til Act on the Management of Public Institutions, Rule on Contract Business of Public Institutions and Quasi-governmental Institutions, Local Public Enterprises Act og Enforcement Regulations of the Local Public Enterprises Act.

2.

Denne aftale omfatter ikke transportvirksomhed, der udgør en del af eller er knyttet til et udbud.

3.

Denne aftale omfatter ikke udbud, der foretages af Korea Electric Power Corporation og Korea Gas Corporation, vedrørende følgende tjenesteydelser.

GNS/W/120

CPC-kode

Beskrivelse

1.A.e.

8672

Ingeniørvirksomhed

1.A.f.

8673

Integreret ingeniørvirksomhed

1.B.

84

Edb-tjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser

1.F.e.

86761

Afprøvning og analyse til bestemmelse af indhold og renhed

1.F.e.

86764

Teknisk kontrol

1.F.m.

8675

Tjenesteydelser inden for beslægtet teknisk-videnskabelig konsulentvirksomhed

1.F.n.

633, 8861-8866

Reparation af jern- og metalvarer, maskiner og udstyr

1.F.c.

865

Virksomhedsrådgivning

1.F.d.

86601

Projektstyringsydelser

2.C.

7523

Telekommunikation (inkl. kode- og protokolkonversion)

4.

For så vidt angår udbud foretaget af Korea Rail Network Authority omfatter aftalen kun følgende:

Anlæg og indkøb af konventionelle jernbanefaciliteter

Ingeniørvirksomhed, herunder udformning af konventionelle jernbaner

Tilsyn med konventionelle jernbanefaciliteter

Forvaltning af konventionelle jernbanefaciliteter.

5.

Aftalen finder anvendelse for ordregivere markeret med en asterisk i dette bilag den 1. januar 2015 eller senest dagen efter denne aftales ikrafttræden for Korea.

BILAG 4

VARER

1.

Denne aftale omfatter alle varer, der indkøbes af ordregivere i bilag 1-3, medmindre andet er bestemt i denne aftale.

2.

Med forbehold af den koreanske regerings afgørelser i henhold til bestemmelserne i artikel III, stk. 1, for så vidt angår udbud, der foretages af forsvarsministeriet og Defense Acquisition Program Administration, finder denne aftale kun anvendelse for følgende FSC-kategorier.

FSC

Beskrivelse

2510

Strukturkomponenter til førerpladser og karrosseri

2520

Komponenter til krafttransmission til køretøjer

2540

Sæder og tilbehør til køretøjer

2590

Diverse komponenter til køretøjer

2610

Dæk og slanger, pneumatiske, undtagen til fly

2910

Komponenter til brændstofforsyning i motorer, ikke til fly

2920

Komponenter til elforsyning i motorer, ikke til fly

2930

Komponenter til kølesystemer i motorer, ikke til fly

2940

Luft- og oliefiltre til motorer samt rensningsanordninger, ikke til fly

2990

Diverse tilbehør til motorer, ikke til fly

3020

Gear, remskiver, tandhjul og transmissionskæder

3416

Drejebænke

3417

Fræsemaskiner

3510

Udstyr til vaskerier og renserier

4110

Køleudstyr

4230

Udstyr til dekontaminering og imprægnering

4520

Udstyr til rum- og vandopvarmning

4940

Diverse udstyr til reparation og vedligeholdelse af udstyr

5120

Håndværktøj, ikke slebne, uden motor

5410

Præfabrikerede og transportable bygninger

5530

Finér og krydsfinér

5660

Hegn, afspærringer og porte samt dele dertil

5945

Relæer og magnetventiler

5965

Hovedtelefoner, håndsæt, mikrofoner og højttalere

5985

Antenner, bølgeledere og dermed beslægtet udstyr

5995

Kabler, ledninger og ledningsgrupper: kommunikationsudstyr

6505

Lægemidler og biologiske præparater

6220

Elektrisk belysning til køretøjer

6840

Midler til skadesdyrsbekæmpelse og desinfektion

6850

Diverse kemiske specialvarer

7310

Udstyr til madlavning, bagning og servering

7320

Køkkenudstyr og -maskiner

7330

Køkkenredskaber

7350

Bordservice

7360

Sæt, udstyr mv. til tilberedning og servering af mad

7530

Papirhandlervarer og arkivformularer

7920

Koste, børster, svabere og svampe

7930

Rengørings- og pudsemidler

8110

Tromler og dunke

9150

Olie og fedt: skæring smøring og hydrauliske redskaber

9310

Papir og pap

BILAG 5

TJENESTEYDELSER

Fra den universelle liste over tjenesteydelser, som findes i dokument MTN.GNS/W/120, er følgende tjenesteydelser omfattet:

GNS/W/120

CPC

Beskrivelse

1.A.b.

862

Regnskab, revision og bogholderi

1.A.c.

863

Skatterådgivning

1.A.d.

8671

Arkitektvirksomhed

1.A.e.

8672

Ingeniørvirksomhed

1.A.f.

8673

Integreret ingeniørvirksomhed

1.A.g.

8674

Byplanlægning og landskabsarkitektur

1.B.

84

Computertjenesteydelser

1.B.a.

841

Konsulentvirksomhed vedrørende installering af hardware

1.B.b.

842

Implementering af programmel

1.B.c.

843

Databehandling

1.B.d.

844

Databasetjenesteydelser

1.B.e.

845

Vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og -udstyr, herunder computere

1.E.a.

83103

Leje/leasing uden personale, vedrørende skibe

1.E.b.

83104

Leje/leasing uden personale, vedrørende fly

1.E.c.

83101, 83105*

Leje/leasing uden personale, vedrørende andet transportudstyr (kun passagerbiler til under 15 passagerer)

1.E.d.

83106, 83108, 83109

Leje/leasing uden personale, vedrørende andre maskiner og udstyr

83107

Leje/leasing uden personale, vedrørende andre maskiner og udstyr til bygge- og anlægsarbejder

1.F.a.

8711, 8719

Reklamevirksomhed

1.F.b.

864

Markeds- og opinionsundersøgelser

1.F.c.

865

Tjenesteydelser inden for virksomhedsrådgivning

1.F.d.

86601

Projektstyringsydelser

1.F.e.

86761*

Afprøvning og analyse til bestemmelse af indhold og renhed (kun tilsyn, afprøvning og analyseydelser vedrørende luft, vand, støj og vibrationer)

86764

Teknisk kontrol

1.F.f.

8811*, 8812*

Rådgivning vedrørende landbrugs- og husdyrsektoren

8814*

Tjenesteydelser vedrørende skovbrug undtagen brandslukning og desinficering fra luften

1.F.g.

882*

Rådgivning vedrørende fiskeri

1.F.h.

883*

Rådgivning vedrørende minedrift

1.F.m.

86751, 86752

Tjenesteydelser inden for beslægtet teknisk-videnskabelig konsulentvirksomhed

1.F.n.

633, 8861

8862, 8863

8864, 8865

8866

Reparation og vedligeholdelse af udstyr

1.F.p.

875

Fotografisk virksomhed

1.F.q.

876

Pakkerivirksomhed

1.F.r.

88442*

Trykkerivirksomhed (serigrafi, gravuretryk og tjenesteydelser i forbindelse med trykning)

1.F.s.

87909*

Stenografivirksomhed

 

Konferencetjenester

1.F.t.

87905

Oversættelse og tolkning

2.C.j.

7523*

Online-information og databasesøgning

2.C.k.

7523*

Electronic Data Interchange (elektronisk dataudveksling)

2.C.l.

7523*

Avancerede faksimiletjenester eller faksimiletjenester, der tilføres en merværdi, herunder lagring og videresendelse, lagring og søgning

2.C.m.

Kode- og protokolkonversion

2.C.n.

843*

Online-information og/eller databehandling (herunder transaktionsbehandling)

2.D.a.

96112*, 96113*

Film- og videoproduktion og –distribution (undtagen vedrørende kabel-tv-distribution)

2.D.e.

Pladeproduktion og –distribution (lydoptagelser)

6.A.

9401*

Renovationsvæsen (kun opsamling og behandling af industrispildevand)

6.B.

9402*

Bortskaffelse af industriaffald (kun opsamling, transport og bortskaffelse af industriaffald)

6.D.

9404*, 9405*

Rensning af udstødningsgasser og støjbekæmpelse (undtagen i forbindelse med anlægsarbejder)

9406*, 9409*

Miljøanalyse og –vurdering (kun miljøkonsekvensvurdering)

9.A

641

Hotelvirksomhed og lignende overnatningstjenester

9.A

642

Restaurationsvirksomhed

9.A

6431

Beværtningsvirksomhed uden underholdning (undtagen beslægtede faciliteter i tog og fly under CPC 6431)

9.B.

7471

Rejsebureau- og rejsearrangørvirksomhed (undtagen offentlige transportanmodninger)

11.A.b.

7212*

International transport, undtagen cabotage

11.A.d.

8868*

Vedligeholdelse og reparation af skibe

11.F.b.

71233*

Transport af containergods, undtagen cabotage

11.H.c

748*

Formidling af godstransport

Skibsagenturvirksomhed

Maritim speditørvirksomhed

Skibsmægling

Luftfragttjenester

Tjenesteydelser inden for toldbehandling

11.I.

Godstransport inden for jernbanetransport

Note til bilag 5

Ved asterisker (*) forstås »del af« som nærmere beskrevet i det reviderede betingede tilbud fra Republikken Korea vedrørende de oprindelige tilsagn vedrørende handel med tjenesteydelser.

BILAG 6

TJENESTEYDELSER INDEN FOR BYGGE- OG ANLÆGSVIRKSOMHED

Definition:

1.

En bygge- og anlægskontrakt er en kontrakt, der indgås med sigte på ved et hvilket som helst middel at udføre et bygge- og anlægsarbejde i henhold til hovedgruppe 51 i den centrale produktnomenklatur (CPC). En bygge- og anlægskontrakt omfatter en kontrakt om opførelse, drift og overdragelse (herefter BOT - build-operate-transfer), for hvilken der gælder særlige tærskelværdier.

2.

En BOT-kontrakt er et kontraktarrangement, hvis hovedformål er bygning eller rehabilitering af fysiske infrastrukturer, anlæg, bygninger, faciliteter eller andre offentlige bygge- og anlægsarbejder, og som indebærer, at ordregiveren som vederlag for leverandørens udførelse af kontraktarrangementet i en bestemt periode giver leverandøren midlertidigt ejerskab eller ret til at kontrollere og drive samt opkræve betaling for brug af sådanne bygge- og anlægsarbejder i hele kontraktens løbetid.

Tærskelværdier

:

5 000 000 SDR for ordregivere i bilag 1

15 000 000 SDR for ordregivere i bilag 2

15 000 000 SDR for ordregivere i bilag 3

BOT-tærskelværdier

:

5 000 000 SDR for ordregivere i bilag 1

15 000 000 SDR for ordregivere i bilag 2

Liste over tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed:

CPC

Beskrivelse

51

Bygge- og anlægsarbejder

Note til bilag 6

Denne aftale finder ikke anvendelse på udbud, der er øremærket til små og mellemstore virksomheder i henhold til Act on Private Participation in Infrastructure.

BILAG 7

GENERELLE NOTER

1.

Korea udvider ikke fordelene ved denne aftale for så vidt angår udbud, der foretages af Korea Railroad Corporation og Korea Rail Network Authority, til leverandører og tjenesteydere fra Norge og Schweiz, før Korea finder det godtgjort, at de pågældende lande reelt sikrer koreanske virksomheder sammenlignelig adgang til deres relevante markeder.

2.

En tjenesteydelse, der er opført i bilag 5, er kun omfattet for så vidt angår en bestemt part, i det omfang parten har inkluderet denne tjeneste i sit bilag 5.

3.

Denne aftale omfatter ikke udbud som led i folkeernæringsprogrammer.

4.

Det præciseres, at udbud vedrørende lufthavne ikke er omfattet af denne aftale.

ENDELIGT TILBUD UNDER TILLÆG I FRA FYRSTENDØMMET LIECHTENSTEIN

(Kun den engelske udgave er autentisk)

BILAG 1

STATSLIGE ORDREGIVERE

Varer

Tærskelværdi:

130 000 SDR

Tjenesteydelser

Tærskelværdi:

130 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Tærskelværdi:

5 000 000 SDR

Ordregivere:

 

Government of the Principality of Liechtenstein

 

Government of the Principality of Liechtenstein

 

Parliament of the Principality of Liechtenstein

Noter til bilag 1

1.

De statslige ordregivere omfatter også alle underordnede ordregivere under en statslig ordregiver, forudsat at de ikke har status som særskilt juridisk person.

2.

Følgende betragtes ikke som omfattede udbud:

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, for så vidt angår udbud vedrørende FSC 58 (kommunikations-, beskyttelses- og kohærent strålingsudstyr) fra Canada

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, vedrørende flyvekontroludstyr for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

før Fyrstendømmet Liechtenstein finder det godtgjort, at de pågældende parter giver tilsvarende adgang for varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra Fyrstendømmet Liechtenstein til deres eget udbudsmarked.

3.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse for leverandører og tjenesteydere fra Japan, Korea og USA ved bestridelse af kontrakter indgået med en leverandør eller tjenesteyder fra andre parter end de ovenfor nævnte, som er små eller mellemstore virksomheder ifølge de relevante bestemmelser i Liechtensteins lovgivning, før Fyrstendømmet Liechtenstein finder det godtgjort, at de ikke længere anvender diskriminerende foranstaltninger til fordel for bestemte indenlandske små virksomheder og mindretalserhvervsforetagender.

BILAG 2

SUBCENTRALE ORDREGIVERE

Varer

Tærskelværdi:

200 000 SDR

Tjenesteydelser

Tærskelværdi:

200 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Tærskelværdi:

5 000 000 SDR

Ordregivere:

1.

Public Authorities at local level

2.

Alle offentligretlige organer (14)

Noter til bilag 2

1.

Følgende betragtes ikke som omfattede udbud:

a)

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

b)

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, for så vidt angår varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra Canada

c)

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, for så vidt angår udbud vedrørende FSC 58 (kommunikations-, beskyttelses- og kohærent strålingsudstyr) fra Canada,

før Fyrstendømmet Liechtenstein finder det godtgjort, at de pågældende parter giver tilsvarende adgang for varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra Fyrstendømmet Liechtenstein til deres eget udbudsmarked.

2.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse på leverandører og tjenesteydere fra:

Israel, Japan og Korea ved bestridelse af indgåelse af kontrakter foretaget af ordregivere i bilag 2, stk. 2, før Fyrstendømmet Liechtenstein finder det godtgjort, at de har afsluttet dækningen af subcentrale ordregivere.

Israel, Japan og Korea ved bestridelse af kontrakter indgået af ordregivere fra Fyrstendømmet Liechtenstein, hvis værdi ligger under tærskelværdien for samme kategori af kontrakter, der indgås af disse parter.

Japan, Korea og USA ved bestridelse af kontrakter indgået med en leverandør eller tjenesteyder fra andre parter end de ovenfor nævnte, som er små eller mellemstore virksomheder ifølge de relevante bestemmelser i Liechtensteins lovgivning, før Fyrstendømmet Liechtenstein finder det godtgjort, at de ikke længere anvender diskriminerende foranstaltninger til fordel for bestemte indenlandske små virksomheder og minoritetsejede virksomheder.

BILAG 3

ALLE ANDRE ORDREGIVERE, DER FORETAGER UDBUD I OVERENSSTEMMELSE MED BESTEMMELSERNE I DENNE AFTALE

Varer

Tærskelværdi:

400 000 SDR

Tjenesteydelser

Tærskelværdi:

400 000 SDR

Bygge- og anlægsarbejder

Tærskelværdi:

5 000 000 SDR

Ordregivere:

Alle ordregivere, hvis indkøb er omfattet af EØS-forsyningsvirksomhedsdirektivet, som er ordregivende myndigheder (f.eks. myndigheder i bilag 1 og 2) eller offentlige virksomheder (15), og som udøver en eller flere af de nedenfor omhandlede former for virksomhed eller en kombination heraf:

i)

tilrådighedsstillelse eller drift af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med produktion, transport eller distribution af drikkevand eller forsyning af disse net med drikkevand (se afsnit I)

ii)

tilrådighedsstillelse eller drift af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med produktion, transport eller distribution af elektricitet eller forsyning af disse net med elektricitet (se afsnit II)

iii)

tilrådighedsstillelse eller drift af net (16) til betjening af offentligheden inden for bytransport med jernbane, automatiske systemer, sporvogn, trolleybus, bus eller kabel (se afsnit III)

iv)

udnyttelse af geografiske områder med henblik på tilrådighedsstillelse af lufthavne eller andre transportterminaler til luftfartsselskaber (se afsnit IV)

v)

udnyttelse af geografiske områder med henblik på tilrådighedsstillelse af havne ved indre vandveje eller andre transportterminaler for transportvirksomheder, der opererer til vands (se afsnit V)

vi)

tilrådighedsstillelse af posttjenester (se afsnit VI).

I.   Produktion, transport eller distribution af drikkevand

Offentlige myndigheder og offentlige foretagender, der står for produktion, transport eller distribution af drikkevand. Disse offentlige myndigheder og offentlige virksomheder har koncession i henhold til lokal lovgivning og individuelle aftaler på grundlag af denne lovgivning.

Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Oberland

Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Unterland

II.   Produktion, transport eller distribution af elektricitet

Offentlige myndigheder og offentlige virksomheder, der står for produktion, transport og distribution af elektricitet, og som opererer på grundlag af ekspropriationstilladelser.

Liechtensteinische Kraftwerke

III.   Ordregivere inden for bytransport med tog, automatiske systemer, sporvogn, trolleybus, bus eller kabel

LIECHTENSTEINmobil

IV.   Ordregivere inden for lufthavnsfaciliteter

Ingen

V.   Ordregivere inden for havne ved indre vandveje

Ingen

VI.   Posttjenester

Liechtensteinische Post AG, men kun i forbindelse med aktiviteter, for hvilke ordregiveren har eksklusive rettigheder.

Noter til bilag 3

1.

Denne aftale finder ikke anvendelse for udbud, som ordregiverne indgår til andre formål end udøvelse af deres aktiviteter som opført i dette bilag eller udøvelse af disse aktiviteter i et ikke-EØS-land

2.

Denne aftale omfatter ikke udbud:

a)

som en ordregiver indgår med en tilknyttet virksomhed (17); eller

b)

som foretages af et joint venture udelukkende bestående af flere ordregivere med henblik på udøvelse af de i nr. i) til vi) i dette bilag omhandlede former for virksomhed indgås med en virksomhed, der er tilknyttet en af disse ordregivere,

hvis mindst 80 % af den gennemsnitlige omsætning af tjenesteydelser eller varer, som den tilknyttede virksomhed har haft i forbindelse med varer, tjenesteydelser eller bygge- og anlægsarbejder i løbet af de seneste tre år, hidrører fra leveringen af sådanne tjenesteydelser eller varer til de virksomheder, den er tilknyttet.

Når omsætningen, afhængigt af hvornår den tilknyttede virksomhed blev etableret eller startede sin aktivitet, ikke er disponibel for de tre seneste regnskabsår, er det tilstrækkeligt, at denne virksomhed påviser sandsynligheden af, at den i dette afsnit nævnte omsætning kan realiseres, især i form af fremskrivning af aktiviteter.

3.

Denne aftale omfatter ikke udbud, der foretages af ordregivere i dette bilag:

a)

gennem af et joint venture udelukkende bestående af flere ordregivere med henblik på udøvelse af de i nr. i) til vi) i dette bilag omhandlede former for virksomhed for en af disse ordregivere, eller

b)

gennem et sådant joint venture, som de er en del af, hvis joint venturet er oprettet for at udføre den pågældende aktivitet over en periode på mindst tre år, og hvis det i det instrument, der opretter joint venturet, er angivet, at de ordregivere, det udgøres af, vil være del af det i mindst den samme periode.

4.

Denne aftale omfatter ikke udbud, der foretages med henblik på køb af vand og levering af energi eller brændstoffer til energiproduktion.

5.

Aftalen omfatter ikke udbud, som foretages of ordregivere, som ikke er offentlige myndighed, forsyner net, som skal betjene offentligheden, med drikkevand eller elektricitet, hvis de selv producerer disse tjenester og forbruger dem med henblik på at udføre andre aktiviteter end de i dette bilag under nr. i) og ii) beskrevne, og forudsat at forsyningen af det offentlige net kun afhænger af ordregiverens eget forbrug og ikke overstiger 30 % af dennes samlede drikkevands- eller energiproduktion beregnet som et gennemsnit over de sidste tre år, heri medregnet det løbende år.

6.

Denne aftale omfatter ikke udbud med henblik på videresalg eller udlejning til tredjemand, forudsat at ordregiveren ikke besidder særlige eller eksklusive rettigheder til at sælge eller udleje genstanden for sådanne kontrakter, og at det står andre ordregivere frit for at sælge eller udleje den på de samme betingelser som ordregiveren.

7.

Aftalen omfatter ikke udbud, som foretages af ordregivere, der udbyder en bustjeneste, hvis andre ordregivere frit kan tilbyde samme tjeneste generelt eller i et specifikt geografisk område og på de samme betingelser.

8.

Aftalen omfatter ikke udbud, som foretages af ordregivere, der udøver en aktivitet, som er beskrevet i dette bilag, når denne aktivitet er underlagt almindelige konkurrencevilkår på markedet.

9.

Følgende betragtes ikke som omfattede udbud:

a)

udbud foretaget af ordregivere inden for:

i)

produktion, transport eller distribution af drikkevand, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra Canada og USA

ii)

elektricitet, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra Canada og Japan

iii)

befordring med bybane, sporvogn, trolleybus eller bus, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra Canada, Japan og USA

iv)

bustjenester, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra Israel og Korea

b)

udbud, som foretages af ordregivere i dette bilag, vedrørende HS-pos. 8504, 8535, 8537 og 8544 (elektriske transformere, stikpropper, afbrydere og isolerede kabler) for så vidt angår leverandører fra Israel og Korea og HS-pos. 85012099, 85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390 og 8536, for så vidt angår leverandører fra Israel

c)

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, vedrørende flyvekontroludstyr for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

d)

udbud vedrørende tjenesteydelser, for så vidt angår parter, der ikke inkluderer tjenesteydelseskontrakter for de relevante ordregivere i bilag 1-3 og den relevante kategori af tjenesteydelser i dette bilag i deres egen dækning

før Fyrstendømmet Liechtenstein finder det godtgjort, at de pågældende parter giver tilsvarende adgang for varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra Fyrstendømmet Liechtenstein til deres eget udbudsmarked.

10.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse på leverandører og tjenesteydere fra:

Israel, Japan og Korea ved bestridelse af kontrakter indgået af ordregivere fra Fyrstendømmet Liechtenstein, hvis værdi ligger under tærskelværdien for samme kategori af kontrakter, der indgås af disse parter.

Japan, Korea og USA ved bestridelse af kontrakter indgået med en leverandør eller tjenesteyder fra andre parter end de ovenfor nævnte, som er små eller mellemstore virksomheder ifølge de relevante bestemmelser i Liechtensteins lovgivning, før Fyrstendømmet Liechtenstein finder det godtgjort, at de ikke længere anvender diskriminerende foranstaltninger til fordel for bestemte indenlandske små virksomheder og minoritetsejede virksomheder.

BILAG 4

VARER

Medmindre andet er bestemt, omfatter denne aftale alle varer.

BILAG 5

TJENESTEYDELSER

Denne aftale omfatte følgende tjenesteydelser, som er defineret i henhold til FN's centrale produktnomenklatur (»CPC«), jf. dokument MTN.GNS/W/120.

Beskrivelse

Vedligeholdelse og reparation

6112, 6122, 633, 886

Landtransport, herunder sikkerhedstransport og kurértjenester, undtagen postbesørgelse

712 (undtagen 71235), 7512, 87304

Lufttransport af personer og gods, undtagen postbesørgelse

73 (undtagen 7321)

Postbesørgelse på land, undtagen med tog og fly

71235, 7321

Telekommunikationstjenester

752

Finansielle tjenesteydelser

ex 81

a)

Forsikring

812, 814

b)

Bank- og investeringstjenesteydelser

 (18)

Edb-tjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser

84

Regnskab, revision og bogholderi

862

Markeds- og opinionsundersøgelser

864

Managementkonsulentvirksomhed og hermed beslægtede tjenesteydelser

865, 866 (19)

Arkitektvirksomhed, ingeniørvirksomhed og integreret ingeniørvirksomhed; byplanlægnings- og landskabsarkitekttjenester; hermed beslægtet teknisk-videnskabelig rådgivningsvirksomhed; teknisk afprøvning og analyse

867

Reklamevirksomhed

871

Rengøring af bygninger og ejendomsadministration

874, 82201-82206

Forlags- og trykkerivirksomhed på honorar- eller kontraktbasis

88442

Kloakering og affaldsbortskaffelse; rensning og lignende tjenesteydelser

94

Noter til bilag 5

1.

De omfattede tjenesteydelser omfatter ikke tjenesteydelser, som enhederne skal indkøbe hos andre enheder, fordi disse har eksklusive rettigheder, der er tildelt dem i henhold til bekendtgjorte love eller administrative bestemmelser.

2.

Udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af bilag 1-3, vedrørende tjenesteydelser, der er omfattet af dette bilag, betragtes som omfattede udbud for så vidt angår en bestemt parts tjenesteydere, i det omfang samme part har dækket disse tjenesteydelser i sit bilag 5.

BILAG 6

TJENESTEYDELSER INDEN FOR BYGGE- OG ANLÆGSVIRKSOMHED

Liste i hovedgruppe 51, CPC:

Forberedende byggepladsarbejder

511

Generelle arbejder i forbindelse med opførelse af bygninger

512

Almindelige arbejder i forbindelse med udførelse af anlægsarbejder

513

Installations- og monteringsarbejder

514

Specialiserede bygge- og anlægsarbejder

515

Installationsvirksomhed

516

Færdiggørelse af bygninger

517

Andet

518

Note til bilag 6

1.

Udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af bilag 1-3, vedrørende tjenesteydelser, der er omfattet af dette bilag, betragtes som omfattede udbud for så vidt angår en bestemt parts tjenesteydere, i det omfang samme part har dækket disse tjenesteydelser i sit bilag 6.

BILAG 7

GENERELLE NOTER OG FRAVIGELSER FRA BESTEMMELSERNE I ARTIKEL IV

1.

Denne aftale finder ikke anvendelse på:

udbud vedrørende landbrugsprodukter som led i landbrugsstøtteprogrammer og folkeernæringsprogrammer

radio- og tv-selskabers indkøb, udvikling, produktion eller koproduktion af programmateriale og aftaler om sendetid.

2.

Tjenesteydelser, herunder i forbindelse med bygge- og anlægsarbejder, der udføres inden for rammerne af udbudsprocedurerne i denne aftale, er omfattet af de betingelser og forbehold for markedsadgang og national behandling, der kræves af Fyrstendømmet Liechtenstein som følge af landets forpligtelser i henhold til GATS.

3.

Udbud, der foretages af ordregivere, som er omfattet af bilag 1 og 2, i forbindelse med aktiviteter vedrørende vand- og energiforsyning samt transport og posttjenester, er ikke omfattet af denne aftale, medmindre de er omfattet af bilag 3.

4.

På grundlag af artikel II, stk. 2, litra a), nr. ii), omfatter denne aftale ikke forsikringstageres investeringer, som udføres af offentlige ordregivere såsom offentlige forsikringsselskaber og pensionskasser.

ENDELIGT TILBUD UNDER TILLÆG I FRA KONGERIGET NEDERLANDENE FOR SÅ VIDT ANGÅR ARUBA

(Kun den engelske udgave er autentisk)

BILAG 1

STATSLIGE ORDREGIVERE

Varer

Tærskelværdi: 100 000 SDR

Tjenesteydelser

Tærskelværdi: 100 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Tærskelværdi: 4 000 000 SDR

Ordregivere:

 

Ministry of General Affairs (Note 1)

 

Ministry of Justice and Education

 

Ministry of Finance, Communication, Utilities and Energy (Note 2)

 

Ministry of Health and Sport

 

Ministry of Integration, Infrastructure and Environment

 

Ministry of Economic Affairs, Social Affairs and Culture

 

Ministry of Tourism, Transportation and Labour

 

Parliament of Aruba

 

Raad van Advies (Council of Advisers)

 

Algemene Rekenkamer Aruba (Court of Auditors Aruba)

 

Dienst Openbare Werken (Department of Public Works)

 

Serlimar (Environmental Agency)

 

Sociale Verzekeringsbank (Social Insurance Bank)

 

Algemene Ziektekosten Vereniging (General Health Insurance Association)

 

Instituto Medico San Nicolas (Medical Institute)

 

Wegen Infrastructuur Fonds (Infrastructure Fund)

Noter til bilag 1

1.

For så vidt angår Ministry of General Affairs, omfatter denne aftale ikke udbud, der foretages af den underordnede enhed Veiligheidsdienst Aruba.

2.

For så vidt angår ministeriet for Ministry of Finance, Communication, Utilities and Energy, omfatter denne aftale ikke udbud, der foretages af den underordnede enhed Meldpunt Ongebruikelijke Transacties.

BILAG 2

SUBCENTRALE STATSLIGE ORDREGIVERE

Finder ikke anvendelse for Singapore (Singapore har ingen subcentrale statslige myndigheder).

BILAG 3

ALLE ANDRE ORDREGIVERE

Varer

Tærskelværdi: 400 000 SDR

Tjenesteydelser

Tærskelværdi 400 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Tærskelværdi 5 000 000 SDR

Ordregivere:

BILAG 4

VARER

Denne aftale finder anvendelse for alle varer, der indkøbes af ordregivere i bilag 1-3, medmindre andet er bestemt i denne aftale.

BILAG 5

TJENESTEYDELSER

Denne aftale omfatter følgende tjenesteydelser, som er defineret i henhold til FN's centrale produktnomenklatur (»CPC«), jf. dokument MTN.GNS/W/120.

Beskrivelse

CPC-referencenummer

Juridiske tjenester

861

Regnskab, revision og bogholderi

862

Skatterådgivning

863

Ingeniørvirksomhed

8672

Computertjenester

841

Virksomhedsrådgivning

865

Tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning

866

Rengøring af bygninger

874

Franchiseaftaler

8929

a)

Forsikring

812, 814

b)

Bank- og investeringstjenesteydelser

 

Bankvirksomhed og handel med værdipapirer

811, 813

Hotelvirksomhed

6411

Forlystelsesvirksomhed

9619

Tjenesteydelser i forbindelse med rekreative parker og strande

96491

Tjenesteydelser vedrørende sport

9641

Shipping (fragt- og passagertransport)

72

Hjælpetjenesteydelser ved søtransport: godshåndtering

74

Godstrafik: speditørvirksomhed

74

Hjælpetjenesteydelser ved søtransport: oplagring

74

Vejtransport

71231, 71234, 71239

Tjenesteydelser vedrørende fast ejendom

821, 822

Forlags- og trykkerivirksomhed

88442

Voksenundervisning og undervisning i øvrigt

924, 929

Kurértjenester

7512

Markeds- og opinionsundersøgelser

864

Reklamevirksomhed

871

Pakkerivirksomhed

876

Hoteller og lignende overnatningsfaciliteter

641

Telekommunikation

752

BILAG 6

TJENESTEYDELSER INDEN FOR BYGGE- OG ANLÆGSVIRKSOMHED

Liste over tjenesteydelser i forbindelse med bygge- og anlægsvirksomhed

Bygge- og anlægsarbejde og lignende ingeniørvirksomhed 51

NORGES ENDELIGE TILBUD UNDER TILLÆG I

(Kun den engelske udgave er autentisk)

BILAG 1

CENTRALE STATSLIGE ORDREGIVERE

Varer

Tærskelværdi: 130 000 SDR

Tjenesteydelser

Tærskelværdi: 130 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Tærskelværdi: 5 000 000 SDR

Alle centrale statslige ordregivere.

En vejledende liste over centrale statslige ordregivere er vedlagt som bilag.

Noter til bilag 1

1.

»De centrale statslige ordregivere« omfatter også alle underordnede ordregivere under en central statslig ordregiver, forudsat at de ikke har status som særskilt juridisk person.

2.

Følgende betragtes ikke som omfattede udbud:

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, for så vidt angår indkøb af FSC 58 (kommunikations-, beskyttelses- og kohærent strålingsudstyr) fra Canada

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, af flyvekontroludstyr for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

før Norge finder det godtgjort, at de pågældende parter giver tilsvarende adgang for varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra Norge til de relevante markeder for offentlige udbud.

3.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse for leverandører og tjenesteydere fra Japan, Korea og USA i forbindelse med tilbudsgivning på kontrakter fra en leverandør eller tjenesteyder fra andre parter end de ovenfor nævnte, som er små eller mellemstore virksomheder ifølge de relevante bestemmelser i norsk ret, før Norge finder det godtgjort, at de ikke længere anvender diskriminerende foranstaltninger til fordel for bestemte indenlandske små virksomheder og minoritetsejede virksomheder.

Vejledende liste over centrale statslige ordregivere:

Statsministerens kontor

Office of the Prime Minister

Regjeringsadvokaten

Office of the Attorney General

Arbeidsdepartementet

Ministry of Labour

Arbeids- og velferdsetaten (NAV)

The Norwegian Labour and Welfare Service

Arbeidsretten

The Labour Court

Arbeidstilsynet

The Norwegian Labour Inspection Authority

Pensjonstrygden for sjømenn

Pension Insurance for Seamen

Petroleumstilsynet

Petroleum Safety Authority

Riksmeklingsmannen

State mediator

Statens arbeidsmiljøinstitutt

The National Institute of Occupational Health

Trygderetten

The National Insurance Appeal Body

Statens Pensjonskasse

The Norwegian Public Service Pension Fund

Barne-, likestillings og inkluderings- Departementet

Ministry of Children, Equality and Social Inclusion

Barneombudet

The Ombudsman for Children in Norway

Barne, ungdoms- og familiedirektoratet

The Norwegian Directorate for Children, Youth and Family Affairs

Forbrukerombudet

The Consumer Ombudsman

Forbrukerrådet

The Norwegian Consumer Council

Fylkesnemndene for barnevern og sosiale saker

County Social Welfare Boards

Integrerings- og mangfoldsdirektoratet

Directorate of Integration and Diversity

Kontaktutvalget mellom innvandrerbefolkningen og myndighetene (KIM)

The Contact Committee for Immigrants and Authorities

Likestillings- og diskrimineringsnemnda

The Equality and Anti-Discrimination Tribunal

Likestilling- og diskrimineringsombudet

The Equality and Anti-Discrimination Ombud

Statens Institutt for Forbruksforskning

National Institute for Consumer Research

Finansdepartementet

Ministry of Finance

Finanstilsynet

The Financial Supervisory Authority of Norway

Folketrygdfondet

Folketrygdfondet

Norges Bank

Central Bank of Norway

Senter for statlig økonomistyring

The Norwegian Government Agency for Financial Management

Skattedirektoratet

Directorate of Taxes

Statens innkrevingssentral

The Norwegian National Collection Authority

Statistisk sentralbyrå

Statistics Norway

Toll- og avgiftsdirektoratet

Directorate of Customs and Excise

Fiskeri- og kystdepartementet

Ministry of Fisheries and Coastal Affairs

Fiskeridirektoratet

Directorate of Fisheries

Havforskningsinstituttet

Institute of Marine Research

Kystverket

The Norwegian Coastal Administration

Nasjonalt institutt for ernærings- og

The National Institute of Nutrition and

sjømatforskning

Seafood Research

Fornyings-, administrasjons- og Kirkedepartementet

Ministry of Government Administration Reform and Church Affairs

Bispedømmerådene

The Diocesan Councils

Datatilsynet

The Data Inspectorate

Departementenes servicesenter

Government Administration Services

Det praktisk-teologiske seminar

Practical Theological Seminar

Direktoratet for forvaltning og IKT

The Agency for Public Management and eGovernment

Fylkesmannsembetene

The County Governors

Gáldu – Kompetansesenter for urfolks rettigheter

Gáldu – Resource Center for the Right of Indigenous Peoples

Internasjonalt reindriftssenter

International Center for Reindeer Husbandry

Kirkerådet

National Council of the Church of Norway

Konkurransetilsynet

Norwegian Competition Authority

Nidarosdomens restaureringsarbeider

The Restoration Workshop of Nidaros Cathedral

Opplysningsvesenets Fond

The Norwegian State Church Endowment

Personvernnemnda

Data Protection Tribunal Norway

Sametinget

The Sámediggi

Statsbygg

The Directorate of Public Construction and Property

Forsvarsdepartementet

Ministry of Defence

Forsvaret

Norwegian Armed Forces

Forsvarets Forskningsinstitutt

Norwegian Defence Research Establishment

Forsvarsbygg

Norwegian Defence Estates Agency

Nasjonal Sikkerhetsmyndighet

Norwegian National Security Authority

Helse- og omsorgsdepartementet

Ministry of Health and Care Services

Bioteknologinemnda

The Norwegian Biotechnology Advisory Board

Helsedirektoratet

Norwegian Directorate of Health

Klagenemnda for bidrag til behandling i utlandet

The Norwegian Governmental Appeal Board Regarding Medical Treatment Abroad

Nasjonalt folkehelseinstitutt

Norwegian Institute of Public Health

Nasjonalt kunnskapssenter for helsetjenesten

Norwegian Knowledge Centre for Health Services

Norsk pasientskadeerstatning

The Norwegian System of Compensation to Patients

Pasientskadenemnda

The Patients' Injury Compensation Board

Preimplantasjonsdiagnostikknemnda

National Board for Preimplantation Genetic Diagnosis

Statens autorisasjonskontor for helsepersonell

The Norwegian Registration Authority for Health Personnel

Statens helsepersonellnemnd

Norwegian Appeal Board for Health Personnel

Statens helsetilsyn

Norwegian Board of Health Supervision

Statens Institutt for rusmiddelforskning

National Institute for Alcohol and Drug Research

Statens Legemiddelverk

Norwegian Medicines Agency

Statens Strålevern

Norwegian Radiation Protection Authority

Vitenskapskomiteen for mattrygghet

Norwegian Scientific Committee for Food Safety

Justis- og politidepartementet

Ministry of Justice and the Police

Den høyere påtalemyndighet

The Higher Prosecuting Authority

Den militære påtalemyndighet

The Military Prosecuting Authority

Direktoratet for nødkommunikasjon

Directorate for Emergency Communication

Direktoratet for samfunnssikkerhet og beredskap

The Directorate for Civil Protection and Emergency Planning

Domstoladministrasjonen

National Courts Administration

Hovedredningssentralen

Joint Rescue Coordination Centre

Kommisjonen for gjenopptakelse av straffesaker

The Norwegian Criminal Cases Review Commission

Kontoret for voldsoffererstatning

The Norwegian Criminal Injuries Compensation Authority

Kriminalomsorgens sentrale forvaltning

The Norwegian Correctional Services

Politidirektoratet

The National Police Directorate

Politiets sikkerhetstjeneste

The Norwegian Police Security Service

Sekretariatet for konfliktrådene

National Mediation Service

Siviltjenesten

The Administration of Conscientious Objection

Spesialenheten for politisaker

Norwegian Bureau for the Investigation of Police Affairs

Statens sivilrettsforvaltning

The Norwegian Civil Affairs Authority

Utlendingsdirektoratet

The Directorate of Immigration

Utlendingsnemnda (UNE)

The Immigration Appeal Board

Kommunal og Regionaldepartementet

Ministry of Local Government and Regional Development

Distriktssenteret

Centre of Competence on Rural Development

Husbanken

The Norwegian State Housing Bank

Husleietvistutvalget i Oslo, Akershus, Bergen

The Rent Disputes Tribunal in Oslo,

og Tronheim

Akershus, Bergen and Trondheim

Statens bygningstekniske etat

National Office of Building Technology and Administration

Kulturdepartementet

Ministry of Cultural Affairs

Arkivverket

The National Archival Services of Norway

Kunst i offentlige rom, KORO

Public Art Norway

Lotteri- og stiftelsestilsynet

The Norwegian Gaming and Foundation Authority

Medietilsynet

The Norwegian Media Authority

Nasjonalbiblioteket

The National Library of Norway

Norsk Filminstitutt

National Film Board

Norsk Kulturråd

Arts Council Norway

Norsk lokalhistorisk institutt

The Norwegian Institute of Local History

Norsk lyd- og blindeskriftbibliotek

Norwegian Sound and Braille Library

Rikskonsertene

The Norwegian Concert Institute

Riksteatret

The Norwegian Touring Theatre

Språkrådet

The Language Council of Norway

Kunnskapsdepartementet

Ministry of Education and Research

Artsdatabanken

The Norwegian Biodiversity Information Centre

BIBSYS

BIBSYS

Foreldreutvalget for grunnopplæringen

The National Parents' Committee for Primary and Secondary Education

Meteorologisk institutt

Norwegian Meteorological Institute

Nasjonalt organ for kvalitet i utdanningen

Norwegian Agency for Quality Assurance in Education

Norges forskningsråd

The Research Council of Norway

Norgesuniversitetet

Norway Opening University

Norsk institutt for forskning om oppvekst, velferd og aldring (NOVA)

Norwegian Social Research

Norsk utenrikspolitisk institutt

Norwegian Institute of International Affairs

Samordna opptak

The Norwegian Universities and Colleges Admission Service

Senter for IKT i utdanningen

The Norwegian Centre for ICT in Education

Senter for internasjonalisering av høyere utdanning

The Norwegian Centre for International Cooperation in Higher Education

Statens fagskole for gartnere og blomsterdekoratører (Vea)

 

Statens lånekasse for utdanning

The Norwegian State Educational Loan Fund

Statlige universiteter og høyskoler

Universities and University Colleges

Utdanningsdirektoratet

Norwegian Directorate for Education and Training

Vox, nasjonalt fagorgan for kompetansepolitikk

Norwegian Institute for Adult Learning

Landbruks- og matdepartementet

Ministry of Agriculture and Food

Bioforsk

Norwegian Institute for Agriculture and Environmental Research

Mattilsynet

Norwegian Food Safety Authority

Norsk institutt for skog og landskap

Norwegian Forest and Landscape Institute

Norsk institutt for landbruksøkonomisk forskning

Norwegian Agricultural Economics Research Institute

Reindriftsforvaltningen

Norwegian Reindeer Husbandry Administration

Statens landbruksforvaltning

Norwegian Agricultural Authority

Veterinærinstituttet

National Veterinary Institute

Miljøverndepartementet

Ministry of the Environment

Direktoratet for Naturforvaltning

Directorate for Nature Management

Klima- og forurensningsdirektoratet

Climate and Pollution Agency

Norsk kulturminnefond

Norwegian Cultural Heritage Fund

Norsk Polarinstitutt

Norwegian Polar Research Institute

Riksantikvaren

Directorate for Cultural Heritage

Statens Kartverk

Norwegian Mapping Authority

Nærings- og handelsdepartementet

Ministry of Trade and Industry

Direktoratet for mineralforvaltning med Bergmesteren for Svalbard Garanti-Instituttet for Eksportkreditt (GIEK)

Directorate of Mining with Commissioner of Mines at Svalbard GIEK

Justervesenet

Norwegian Metrology Service

Norges geologiske undersøkelse

The Geological Survey of Norway

Norsk akkreditering

Norwegian Accreditation

Norsk romsenter

Norwegian Space Agency

Sjøfartsdirektoratet

The Norwegian Maritime Directorate

Skipsregistrene

The Norwegian International Ship Register

Patentstyret

Norwegian Industrial Property Office

Brønnøysundregistrene

The Brønnøysund Register Centre

Olje- og energidepartementet

Ministry of Petroleum and Energy

Norges vassdrags- og energidirektorat

Norwegian Water Resources and Energy Directorate

Oljedirektoratet

Norwegian Petroleum Directorate

Samferdselsdepartementet

Ministry of Transport and Communication

Jernbaneverket

The Norwegian National Railway Administration

Luftfartstilsynet

Civil Aviation Authority Norway

Post- og teletilsynet

Norwegian Post and Telecommunications Authority

Statens havarikommisjon

Accident Investigation Board Norway

Statens jernbanetilsyn

Norwegian Rail Authority

Statens vegvesen

Norwegian Public Roads Administration

Utenriksdepartementet

Ministry of Foreign Affairs

Direktoratet for utviklingssamarbeid (NORAD)

Norwegian Agency for Development Cooperation

Fredskorpset

FK Norway

Stortinget

The Storting

Stortingets ombudsmann for forvaltningen - Sivilombudsmannen

Stortingets Ombudsman for Public Administration

Riksrevisjonen

Office of the Auditor General

Domstolene

Courts of Law

BILAG 2

SUBCENTRALE ORDREGIVERE

Varer

Tærskelværdi: 200 000 SDR

Tjenesteydelser

Tærskelværdi: 200 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Tærskelværdi: 5 000 000 SDR

1.

Alle subcentrale statslige ordregivere på regionalt (amter) eller lokalt (kommuner) niveau.

2.

Alle offentligretlige organer.

Et organ anses for offentligretligt, hvis:

1)

det er oprettet specielt med henblik på at imødekomme almenhedens behov, dog ikke behov af industriel eller kommerciel karakter, og

2)

det har status som juridisk person, og

3)

dets aktivitet for størstedelens vedkommende finansieres af staten eller de lokale myndigheder eller af andre offentligretlige organer, eller dets forvaltning er underlagt disses kontrol, eller hvis staten, de lokale myndigheder eller andre offentligretlige organer udpeger mere end halvdelen af medlemmerne i administrations-, ledelses- eller tilsynsorganet.

3.

Alle sammenslutninger bestående af en eller flere ordregivere, der er omfattet af foregående stk. 1 og 2.

4.

En vejledende liste over ordregivende myndigheder, som er offentligretlige organer er vedlagt.

Noter til bilag 2

1.

Følgende betragtes ikke som omfattede udbud:

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, for så vidt angår indkøb af FSC 58 (kommunikations-, beskyttelses- og kohærent strålingsudstyr) fra Canada

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, af flyvekontroludstyr for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA,

før Norge finder det godtgjort, at de pågældende parter giver tilsvarende adgang for varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra Norge til de relevante markeder for offentlige udbud.

2.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse på leverandører og tjenesteydere fra:

Japan, Korea og USA i forbindelse med tilbudsgivning på kontrakter fra en leverandør eller tjenesteyder fra andre parter end de ovenfor nævnte, som er små eller mellemstore virksomheder ifølge de relevante bestemmelser i norsk lovgivning, før Norge finder det godtgjort, at de ikke længere anvender diskriminerende foranstaltninger til fordel for bestemte indenlandske små virksomheder og minoritetsejede virksomheder

Japan i forbindelse med tilbudsgivning på kontrakter fra ordregivere fra Norge, hvis værdi ikke overstiger tærskelværdien for samme kategori af kontrakter, der indgås af denne part.

3.

Hvad angår varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteyder fra Canada, finder dette bilag kun anvendelse for udbud foretaget af subcentrale myndigheder på regionalt niveau (amter).

Vejledende liste over ordregivende myndigheder, som er offentligretlige organer:

Enova SF

Enova SF

Garantiinstituttet for eksportkreditt, GIEK

The Norwegian Guarantee Institute

Helse Sør-Øst RHF

South-Eastern Norway Regional Health Authority

Helse Vest RHF

Western Norway Regional Health Authority

Helse Midt-Norge RHF

Central Norway Regional Health Authority

Helse Nord RHF

Northern Norway Regional Health Authority

Innovasjon Norge

Innovation Norway

Norsk Rikskringkastning, NRK

The Norwegian Broadcasting Corporation

Universitetssenteret på Svalbard AS

The University Centre in Svalbard

Uninett AS

Uninett, The Norwegian Research Network

Simula Research Laboratory AS

Simula Research Laboratory AS

Norsk samfunnsvitenskapelig datatjeneste

Norwegian Social Science Data services

AS (NSD)

AS (NSD)

Kategorier:

Statsbanker (State Banks)

Offentligtejede og drevne museer

BILAG 3

ANDRE ORDREGIVERE (FORSYNINGSVIRKSOMHED)

Varer

Tærskelværdi: 400 000 SDR

Tjenesteydelser

Tærskelværdi: 400 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Tærskelværdi: 5 000 000 SDR

1.

Alle ordregivere, hvis indkøb er omfattet af EØS-forsyningsvirksomhedsdirektivet, som er ordregivende myndigheder (f.eks. myndigheder i bilag 1 og 2) eller offentlige virksomheder (20), og som bl.a. udøver en eller flere af nedennævnte former for virksomhed eller en kombination heraf:

a)

tilrådighedsstillelse eller drift af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med produktion, transport eller distribution af drikkevand eller forsyning af disse net med drikkevand

b)

tilrådighedsstillelse eller drift af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med produktion, transport eller distribution af elektricitet eller forsyning af disse net med elektricitet

c)

tilrådighedsstillelse af lufthavne eller andre transportterminaler til luftfartsselskaber

d)

tilrådighedsstillelse af søhavne eller havne ved indre vandveje eller andre transportterminaler for transportvirksomheder, der opererer til vands

e)

tilrådighedsstillelse eller drift af net (21) til betjening af offentligheden inden for bytransport med jernbane, automatiske systemer, sporvogn, trolleybus, bus eller kabel

2.

En vejledende liste over andre ordregivere (forsyningsvirksomhed) er vedlagt.

Noter til bilag 3

1.

Udbud med henblik på udøvelse af en af ovennævnte aktiviteter er ikke omfattet af denne aftale, når aktiviteten er direkte udsat for almindelige konkurrencevilkår på markeder, hvortil adgangen er fri.

2.

Denne aftale finder ikke anvendelse på udbud, der foretages af ordregivere i dette bilag:

a)

med henblik på indkøb af vand eller energiforsyning eller levering af brændstoffer til produktion af energi

b)

til andre formål end udøvelse af deres aktiviteter som beskrevet i dette bilag eller udøvelse af disse aktiviteter i et ikke-EØS-land

c)

med henblik på videresalg eller udlejning til tredjemand, forudsat at ordregiveren ikke besidder særlige eller eksklusive rettigheder til at sælge eller udleje genstanden for sådanne kontrakter, og at det står andre ordregivere frit for at sælge eller udleje den på de samme betingelser som ordregiveren.

3.

Denne aftale omfatter ikke aftaler:

a)

som en ordregiver indgår med en tilknyttet virksomhed (22); eller

b)

som indgås af et joint venture udelukkende bestående af flere ordregivere med henblik på udøvelse af de i litra a) – e) i dette bilag omhandlede former for virksomhed indgås med en virksomhed, der er tilknyttet en af disse ordregivere

hvis mindst 80 % af den gennemsnitlige omsætning af tjenesteydelser eller varer, som den tilknyttede virksomhed har haft i forbindelse med varer, tjenesteydelser eller bygge- og anlægsarbejder i løbet af de seneste tre år, hidrører fra udførelsen af sådanne tjenesteydelser eller varer til de virksomheder, den er tilknyttet.

Når omsætningen, afhængig af hvornår den tilknyttede virksomhed blev etableret eller startede sin aktivitet, ikke er disponibel for de tre seneste regnskabsår, er det tilstrækkeligt, at denne virksomhed påviser sandsynligheden af, at den i dette afsnit nævnte omsætning kan realiseres, især i form af fremskrivning af aktiviteter.

4.

Denne aftale omfatter ikke udbud:

a)

som indgås af et joint venture udelukkende bestående af flere ordregivere med henblik på udøvelse af de i litra a) – e) i dette bilag omhandlede former for virksomhed indgås med en af disse ordregivere, eller

b)

der foretages af en ordregiver med et sådant joint venture, som den er en del af, hvis joint venturet er oprettet for at udføre den pågældende aktivitet over en periode på mindst tre år, og hvis det i det instrument, der opretter joint venturet, er angivet, at de ordregivere, det udgøres af, vil være del af det i mindst den samme periode.

5.

Når en ordregiver, som ikke er en offentlig myndighed, forsyner net, som skal betjene offentligheden, med drikkevand, elektricitet, gas eller varme, betragtes dette ikke som en relevant form for virksomhed som omhandlet i litra a) eller b) i dette bilag, når:

a)

den pågældende ordregivers produktion af drikkevand eller elektricitet finder sted, fordi forbruget af det producerede drikkevand er nødvendigt for udøvelsen af en anden form for virksomhed end dem, der er omhandlet i litra a) til e) i dette bilag og

b)

forsyningen af det offentlige net kun afhænger af ordregiverens eget forbrug og ikke har oversteget 30 % af dennes samlede drikkevands- eller energiproduktion beregnet som et gennemsnit over de sidste tre år, heri medregnet det løbende år.

6.

Følgende betragtes ikke som omfattede udbud:

udbud foretaget af ordregivere inden for følgende områder:

i)

produktion, transport eller forsyning af drikkevand, som er omfattet af dette bilag

ii)

lufthavnsfaciliteter, som er omfattet af dette bilag

iii)

flod- og kanalhavneanlæg eller andre terminaler, som er omfattet af dette bilag, og

iv)

befordring med bybane, sporvogn, trolleybus eller bus, som er omfattet af dette bilag

for så vidt angår varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra Canada

udbud foretaget af ordregivere vedrørende produktion, transport eller forsyning af drikkevand, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere, der er omfattet af dette bilag, af flyvekontroludstyr for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere vedrørende lufthavnsfaciliteter, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA og Korea

udbud foretaget af ordregivere vedrørende befordring med bybane, sporvogn, trolleybus eller bus, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra USA

udbud foretaget af ordregivere vedrørende bybaner, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra Japan

udbud foretaget af ordregivere vedrørende befordring med bus, som er omfattet af dette bilag, for så vidt angår leverandører og tjenesteydere fra Israel,

før Norge finder det godtgjort, at de pågældende parter giver tilsvarende adgang for varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra Norge til de relevante markeder for offentlige udbud.

7.

Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse på leverandører og tjenesteydere fra:

Japan, Korea og USA i forbindelse med tilbudsgivning på kontrakter fra en leverandør eller tjenesteyder fra andre parter end de ovenfor nævnte, som er små eller mellemstore virksomheder ifølge de relevante bestemmelser i norsk lovgivning, før Norge finder det godtgjort, at de ikke længere anvender diskriminerende foranstaltninger til fordel for bestemte indenlandske små virksomheder og minoritetsejede virksomheder

Japan i forbindelse med tilbudsgivning på kontrakter fra ordregivere fra Norge, hvis værdi ikke overstiger tærskelværdien for samme kategori af kontrakter, der indgås af denne part.

Vejledende liste over andre ordregivere (forsyningsvirksomhed):

1.   Drikkevand:

Offentlige enheder, der producerer eller distribuerer drikkevand i henhold til Forskrift om vannforsyning og drikkevann (FOR 2001-12-09 1372).

F.eks.:

Asker og Bærum vannverk

Asker and Bærum Water Network

Bergen vannverk

Bergen Drinking Water Network

2.   Elsektoren:

Offentlige enheder, der producerer, transporterer eller distribuerer elektricitet i henhold til Lov om erverv av vannfall mv. kap. I, jf. kap V (LOV 1917-12-14 16), Lov om vasdragsreguleringer (LOV-1917-12-14 17), Lov om vassdrag og grunnvann (LOV-2000-11-24 82) eller Lov om produksjon, omforming, overføring, omsetning, fordeling og bruk av energi m.m. (LOV 1990-06-29 50).

F.eks.:

Alta Kraftverk

Alta Power Plant

Bingsfoss Kraftverk

Bingfoss Power Plant

3.   Lufthavne:

Offentlige enheder, der driver lufthavnsfaciliteter i henhold til Lov om luftfart (LOV 1993-06-11 101).

F.eks.:

Avinor AS Avinor AS

4.   Havne:

Offentlige enheder, der driver havne i henhold til Lov om havner og farvann (LOV 20009-04-17 19).

F.eks.:

Oslo havn

Port of Oslo

Stavangerregionens havn

Port of Stavanger

5.   Bytransport

Offentlige enheder, som bl.a. forestår drift af net til betjening af offentligheden inden for transport med automatiske systemer, bytransport med jernbane, sporvogn, trolleybus, bus eller kabel, i henhold til Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunellbane og forstadsbane m.m. (LOV 1993-06-11 100), Lov om yrkestransport med motorvogn og fartøy (LOV 2002-06-21 45) eller Lov om anlegg av taugbaner og løipestrenger (LOV 1912-06-14 1).

BILAG 4

VARER

1.

Denne aftale finder anvendelse for alle varer, der indkøbes af ordregivere i bilag 1-3, medmindre andet er bestemt i denne aftale.

2.

Denne aftale omfatter kun varer, der er opført i nedenstående kapitler af den kombinerede nomenklatur (KN), og der indkøbes af forsvarsministerierne og agenturer for forsvars- og sikkerhedsaktiviteter i Belgien, Bulgarien, Tjekkiet, Danmark, Tyskland, Estland, Grækenland Spanien, Frankrig, Irland, Italien, Cypern, Letland, Litauen, Luxembourg, Ungarn, Malta, Nederlandene, Østrig, Polen, Portugal, Rumænien, Slovakiet, Slovenien, Finland, Sverige og Det Forenede Kongerige:

Kapitel 25

:

Salt, svovl, jord og stenarter, gips, kalk og cement

Kapitel 26

:

Malme, slagger og aske

Kapitel 27

:

Mineralske brændstoffer, mineralolier og destillationsprodukter deraf, bituminøse stoffer, mineralsk voks undtagen:

ex ex 27.10

:

særlige maskinbrændselsstoffer

Kapitel 28

:

Uorganiske kemikalier, organiske og uorganiske forbindelser af ædle metaller, af sjældne jordarters metaller, af radioaktive grundstoffer og af isotoper undtagen:

ex ex 28.09

:

eksplosive stoffer

ex ex 28.13

:

eksplosive stoffer

ex ex 28.14

:

tåregas

ex ex 28.28

:

eksplosive stoffer

ex ex 28.32

:

eksplosive stoffer

ex ex 28.39

:

eksplosive stoffer

ex ex 28.50

:

giftige stoffer

ex ex 28.51

:

giftige stoffer

ex ex 28.54

:

eksplosive stoffer

Kapitel 29

:

Organiske kemikalier undtagen:

ex ex 29.03

:

eksplosive stoffer

ex ex 29.04

:

eksplosive stoffer

ex ex 29.07

:

eksplosive stoffer

ex ex 29.08

:

eksplosive stoffer

ex ex 29.11

:

eksplosive stoffer

ex ex 29.12

:

eksplosive stoffer

ex ex 29.13

:

giftige stoffer

ex ex 29.14

:

giftige stoffer

ex ex 29.15

:

giftige stoffer

ex ex 29.21

:

giftige stoffer

ex ex 29.22

:

giftige stoffer

ex ex 29.23

:

giftige stoffer

ex ex 29.26

:

eksplosive stoffer

ex ex 29.27

:

giftige stoffer

ex ex 29.29

:

eksplosive stoffer

Kapitel 30

:

Farmaceutiske produkter

Kapitel 31

:

Gødningsstoffer

Kapitel 32

:

Garve- og farvestofekstrakter, garvesyrer og derivater deraf, farvestoffer, lakker og malervarer, kit og spartelmasse, trykfarver, blæk og tusch

Kapitel 33

:

Flygtige vegetabilske olier og resinoider, parfumer, kosmetik og toiletmidler

Kapitel 34

:

Sæbe, organiske overfladeaktive stoffer samt vaske- og rengøringsmidler, smøremidler, syntetisk voks og tilberedt voks, pudse- og skuremidler, lys og lignende produkter, modellermasse og dentalvoks

Kapitel 35

:

Proteiner, modificeret stivelse, lim og klister, enzymer

Kapitel 37

:

Fotografiske og kinematiske artikler

Kapitel 38

:

Diverse kemiske produkter undtagen:

ex ex 38.19

:

giftige stoffer

Kapitel 39

:

Plast (celluloseethere og celluloseestere, kunstharpikser og andre plastsubstanser) samt varer deraf, undtagen:

ex ex 39.03

:

eksplosive stoffer

Kapitel 40

:

Naturgummi (kautsjuk), syntetgummi og factis samt varer deraf, undtagen:

ex ex 40.11

:

skudsikre dæk

Kapitel 41

:

Rå huder og skind (undtagen pelsskind) samt læder

Kapitel 42

:

Varer af læder, sadelmagerarbejder, rejseartikler, håndtasker og lign., varer af tarme (andet end fishgut)

Kapitel 43

:

Pelsskind og kunstigt pelsskind samt varer deraf

Kapitel 44

:

Træ og varer deraf, trækul

Kapitel 45

:

Kork og varer deraf

Kapitel 46

:

Kurvemagerarbejder og andre varer af flettematerialer

Kapitel 47

:

Materialer til papirfremstilling

Kapitel 48

:

Papir og pap, varer af papirmasse, papir og pap

Kapitel 49

:

Bøger, aviser, billeder og andre tryksager; håndskrevne eller maskinskrevne arbejder samt tegninger

Kapitel 65

:

Hovedbeklædning og dele dertil

Kapitel 66

:

Paraplyer, parasoller, spadserestokke, piske og ridepiske samt dele dertil

Kapitel 67

:

Bearbejdede fjer og dun og varer af fjer og dun, kunstige blomster, varer af menneskehår

Kapitel 68

:

Varer af sten, gips, cement, asbest, glimmer og lignende materialer

Kapitel 69

:

Keramiske produkter

Kapitel 70

:

Glas og glasvarer

Kapitel 71

:

Perler, ædel- og halvædelstene, ædle metaller, ædelmetaldublé samt varer af disse materialer, bijouterivarer

Kapitel 73

:

Jern og stål samt varer deraf

Kapitel 74

:

Kobber og varer deraf

Kapitel 75

:

Nikkel og varer deraf

Kapitel 76

:

Aluminium og varer deraf

Kapitel 77

:

Magnesium og beryllium samt varer deraf

Kapitel 78

:

Bly og varer deraf

Kapitel 79

:

Zink og varer deraf

Kapitel 80

:

Tin og varer deraf

Kapitel 81

:

Andre uædle metaller, der anvendes i den metallurgiske industri, samt varer deraf

Kapitel 82

:

Værktøj, redskaber, knive, skeer og gafler, af uædle metaller, dele dertil undtagen:

ex ex 82.05

:

værktøj

ex ex 82.07

:

værktøj, dele

Kapitel 83

:

Diverse varer af uædle metaller

Kapitel 84

:

Kedler, maskiner og apparater samt mekaniske redskaber, dele dertil undtagen:

ex ex 84.06

:

motorer

ex ex 84.08

:

andre motorer

ex ex 84.45

:

maskiner og apparater

ex ex 84.53

:

automatiske databehandlingsmaskiner

ex ex 84.55

:

dele til maskiner henhørende under pos. 84.53

ex ex 84.59

:

atomreaktorer

Kapitel 85

:

Elektriske maskiner og apparater, elektrisk materiel samt dele dertil undtagen:

ex ex 85.13

:

telekommunikationsudstyr

ex ex 85.15

:

sendere

Kapitel 86

:

Lokomotiver, vogne og andet materiel til jernbaner og sporveje samt dele dertil, jernbane- og sporvejsmateriel, trafikreguleringsudstyr af enhver art (ikke-elektrisk) undtagen:

ex ex 86.02

:

pansrede elektriske lokomotiver

ex ex 86.03

:

andre pansrede lokomotiver

ex ex 86.05

:

pansrede vogne

ex ex 86.06

:

reparationsvogne

ex ex 86.07

:

vogne

Kapitel 87

:

Køretøjer (undtagen til jernbaner og sporveje) samt dele dertil, undtagen:

ex ex 87.08

:

tanks og andre pansrede køretøjer

ex ex 87.01

:

traktorer

ex ex 87.02

:

militærkøretøjer

ex ex 87.03

:

kranvogne

ex ex 87.09

:

motorcykler

ex ex 87.14

:

påhængsvogne

Kapitel 89

:

Skibe, både og flydende materiel undtagen:

ex ex 89.01A

:

krigsskibe

Kapitel 90

:

Optiske, fotografiske og kinematografiske instrumenter og apparater, måle-, kontrol- og præcisionsinstrumenter og -apparater, medicinske og kirurgiske instrumenter og apparater, dele dertil undtagen:

ex ex 90.05

:

kikkerter (binokulære)

ex ex 90.13

:

forskellige instrumenter, lasere

ex ex 90.14

:

afstandsmålere

ex ex 90.28

:

elektriske og elektroniske måleinstrumenter

ex ex 90.11

:

mikroskoper

ex ex 90.17

:

instrumenter til medicinsk brug

ex ex 90.18

:

apparater til mekanoterapi

ex ex 90.19

:

ortopædiske artikler

ex ex 90.20

:

røntgenapparater

Kapitel 91

:

Fremstilling af ure

Kapitel 92

:

Musikinstrumenter, lydoptagere eller lydgengivere, billed- og lydoptagere eller billed- og lydgengivere til fjernsyn, dele og tilbehør til de nævnte instrumenter og apparater

Kapitel 94

:

Møbler og dele dertil, sengebunde, madrasser, dyner, puder og lignende undtagen:

ex ex 94.01A

:

flysæder

Kapitel 95

:

Varer af udskærings- og støbematerialer

Kapitel 96

:

Koste, børster, pensler, pudderkvaster og sigter

Kapitel 98

:

Andre varer

BILAG 5

TJENESTEYDELSER

Denne aftale omfatter følgende tjenesteydelser, som er defineret i henhold til FN's centrale produktklassifikation (»CPC«), jf. dokument MTN.GNS/W/120, med de undtagelser, der er specificeret i noterne til dette bilag:

Beskrivelse

CPC-referencenummer

Vedligeholdelse og reparation

6112, 6122, 633, 886

Landtransport, herunder sikkerhedstransport og kurér-virksomhed, undtagen postbesørgelse

712 (undt. 71235), 7512, 87304

Lufttransport af personer og gods, undtagen postbesørgelse

73 (undtagen 7321)

Postbesørgelse på land, undtagen med tog og i luften

71235, 7321

Telekommunikationstjenester

752

Finansielle tjenesteydelser

Ex 81, 812, 814

a)

Forsikring

 

b)

Bank- og investeringstjenesteydelser

 

Edb-tjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser

84

Regnskab, revision og bogholderi

862

Markeds- og opinionsundersøgelser

864

Managementkonsulentvirksomhed og hermed beslægtede tjenesteydelser

865, 866

Arkitektvirksomhed, ingeniørvirksomhed og integreret ingeniørvirksomhed; byplanlægnings- og landskabsarkitektvirksomhed; hermed beslægtet teknisk-videnskabelig konsulentvirksomhed, teknisk prøvning og analyse

867

Reklamevirksomhed

871

Bygningsrengøring og ejendomsadministration

874, 822

Forlags- og trykkerivirksomhed på honorar- eller kontraktbasis

88442

Kloakering og affaldsbortskaffelse; rensning og lignende tjenesteydelser

94

Noter til bilag 5

1.

Bank- og investeringstjenesteydelser under »Finansielle tjenesteydelser« i listen ovenfor omfatter ikke finansielle tjenesteydelser i forbindelse med emission, køb, salg og overdragelse af værdipapirer eller andre finansielle instrumenter samt centralbankers tjenesteydelser.

2.

Managementkonsulentvirksomhed på listen ovenfor omfatter ikke voldgifts- og mæglingstjenesteydelser.

3.

Udbud gennemført af ordregivere, der er omfattet af bilag 1, 2 og 3, vedrørende tjenesteydelser, der er omfattet af dette bilag, betragtes som et omfattet udbud for så vidt angår en bestemt parts tjenesteydere, i det omfang samme part har dækket denne tjenesteydelser i sit bilag 5.

4.

De omfattede tjenesteydelser omfatter ikke tjenesteydelser, som enhederne skal indkøbe hos andre enheder, fordi disse har eksklusive rettigheder, der er tildelt dem i henhold til bekendtgjorte love eller administrative bestemmelser.

BILAG 6

TJENESTEYDELSER INDEN FOR BYGGE- OG ANLÆGSVIRKSOMHED

Fortegnelse over afdeling 51, CPC:

Alle tjenesteydelser i afdeling 51.

Note til bilag 6

Udbud gennemført af ordregivere, der er omfattet af bilag 1, 2 og 3, vedrørende tjenesteydelser, der er omfattet af dette bilag, betragtes som et omfattet udbud for så vidt angår en bestemt parts tjenesteydere, i det omfang samme part har dækket denne tjenesteydelser i sit bilag 6.

BILAG 7

GENERELLE NOTER

1.

Denne aftale finder ikke anvendelse på:

a)

udbud om radio- og tv-selskabers indkøb, udvikling, produktion eller koproduktion af programmateriale og aftaler om sendetid

b)

udbud vedrørende landbrugsprodukter som led i landbrugsstøtteprogrammer og fødevarehjælp.

2.

Udbud, der gennemføres af ordregivere, som er omfattet af bilag 1 og 2, i forbindelse med aktiviteter vedrørende vand- og energiforsyning samt transport og posttjenester, er ikke omfattet af denne aftale, medmindre de er omfattet af bilag 3.

3.

Denne aftale finder ikke anvendelse på Svalbard.

SINGAPORES ENDELIGE TILBUD UNDER TILLÆG I

(Kun den engelske udgave er autentisk)

BILAG 1

CENTRALE STATSLIGE ORDREGIVERE

Varer (specificeret i bilag 4)

Tærskelværdi: 130 000 SDR

Tjenesteydelser (specificeret i bilag 5)

Tærskelværdi: 130 000 SDR

Bygge- og anlægstjenesteydelser (specificeret i bilag 6)

Tærskelværdi: 5 000 000 SDR

Ordregivere:

 

Auditor-General's Office

 

Attorney-General's Chambers

 

Cabinet Office

 

Istana

 

Judicature

 

Ministry of Transport

 

Ministry of Community Development, Youth and Sports

 

Ministry of Education

 

Ministry of Environment and Water Resources

 

Ministry of Finance

 

Ministry of Foreign Affairs

 

Ministry of Health

 

Ministry of Home Affairs

 

Ministry of Information, Communications and the Arts

 

Ministry of Manpower

 

Ministry of Law

 

Ministry of National Development

 

Ministry of Trade and Industry

 

Parliament

 

Presidential Councils

 

Prime Minister's Office

 

Public Service Commission

 

Ministry of Defence

Noter til bilag 1

1.

Aftalen omfatter generelt udbud foretaget af Singapores forsvarsministerium af følgende FSC-kategorier (andre er udelukket), i henhold til Singapores regerings afgørelser, jf. artikel III, stk. 1:

FSC

Beskrivelse

22

Jernbanemateriel

23

Luftpudefartøjer, motorkøretøjer, påhængsvogne og cykler

24

Traktorer

25

Udstyrsdele til køretøjer

26

Dæk og slanger

29

Tilbehør til motorer

30

Udstyr til mekanisk transmission

31

Lejer

32

Maskiner og udstyr til bearbejdning af træ

34

Maskiner til bearbejdning af metal

35

Udstyr til brug for service- og handelsvirksomhed

36

Særlige industrimaskiner

37

Landbrugsmaskiner og -udstyr

38

Udstyr til konstruktion, minedrift, udgravning og vedligeholdelse af motorveje

39

Udstyr til håndtering af materialer

40

Reb, tovværk, kæder og fittings

41

Udstyr til køling og luftkonditionering

42

Brandsluknings-, rednings- og sikkerhedsudstyr

43

Pumper og kompressorer

44

Ovne, dampanlæg og tørringsudstyr

45

Vand-, varme- og sanitetsudstyr

46

Udstyr til rensning af vand og spildevandsbehandling

47

Rør, slanger og fittings

48

Ventiler

51

Håndværktøj

52

Måleudstyr

53

Isenkram og slibemidler

54

Præfabrikerede elementer og stilladser

55

Tømmer, savvarer, finér og krydsfinér

56

Bygge- og konstruktionsmaterialer

61

Elektriske ledninger og energi- og distributionsudstyr

62

Belysningsarmaturer og lamper

63

Alarm-, signal- og sikkerhedssystemer

65

Udstyr og artikler til læger, tandlæger og dyrlæger

67

Fotografisk udstyr

68

Kemikalier og kemiske produkter

69

Undervisningshjælpemidler og -udstyr

70

Automatiske databehandlingsmaskiner til almindelig brug, software, tilbehør til hjælpeudstyr

71

Møbler

72

Udstyr og apparater til husholdningsbrug og kommercielle formål

73

Udstyr til madlavning og servering

74

Kontormaskiner, tekstbehandlingssystemer og udstyr til synlig registrering

75

Kontorartikler og -udstyr

76

Bøger, kort og andre udgivelser

77

Musikinstrumenter, pladespillere og radioer til hjemmebrug

78

Fritids- og sportsudstyr

79

Rengøringsudstyr og -artikler

80

Pensler, maling, lak og klæbemidler

81

Beholdere, emballage- og pakningsudstyr

83

Tekstiler, læder, pelsvarer, beklædningsgenstande, telte og flag

84

Beklædning individuelt udstyr og insignier

85

Toiletartikler

87

Landbrugsartikler

88

Levende dyr

89

Underhold

91

Brændstof, smøremidler, olie og voks

93

Ikke-metalliske bearbejdede materialer

94

Ikke-metalliske råmaterialer

95

Metalstænger, -plader og -forme

96

Malm, mineraler og råstoffer deraf

99

Andre varer

2.

Denne aftale finder ikke anvendelse for byggekontrakter vedrørende afdelinger af Kanslerretten i udlandet og hjemstedsbygninger foretaget af udenrigsministeriet.

3.

Denne aftale finder ikke anvendelse for udbud i forbindelse med kontrakter, der indgås af Internal Security Department, Criminal Investigation Department, Security Branch and Central Narcotics Bureau of the Ministry of Home Affairs, og udbud, der vedrører sikkerhedsspørgsmål, og som gennemføres af ministeriet.

BILAG 2

SUBCENTRALE STATSLIGE ORDREGIVERE

Finder ikke anvendelse for Singapore (Singapore har ingen subcentrale statslige myndigheder).

BILAG 3

ANDRE ORDREGIVERE

Varer (specificeret i bilag 4)

Tærskelværdi: 400 000 SDR

Tjenesteydelser (specificeret i bilag 5)

Tærskelværdi: 400 000 SDR

Bygge- og anlægstjenesteydelser (specificeret i bilag 6)

Tærskelværdi: 5 000 000 SDR

Ordregivere:

 

Agency for Science, Technology and Research

 

Board of Architects

 

Civil Aviation Authority of Singapore

 

Building and Construction Authority

 

Economic Development Board

 

Housing and Development Board

 

Info–communications Development Authority of Singapore

 

Inland Revenue Authority of Singapore

 

International Enterprise Singapore

 

Land Transport Authority of Singapore

 

Jurong Town Corporation

 

Maritime and Port Authority of Singapore

 

Monetary Authority of Singapore

 

Nanyang Technological University

 

National Parks Board

 

National University of Singapore

 

Preservation of Monuments Board

 

Professional Engineers Board

 

Public Transport Council

 

Sentosa Development Corporation

 

Media Development Authority

 

Singapore Tourism Board

 

Standards, Productivity and Innovation Board

 

Urban Redevelopment Authority

BILAG 4

VARER

Denne aftale finder anvendelse for alle varer, der indkøbes af ordregivere i bilag 1-3, medmindre andet er bestemt i denne aftale.

BILAG 5

TJENESTEYDELSER

Følgende tjenesteydelser, som er anført i dokument MTN.GNS/W/120, er omfattet (andre er udelukket):

Tærskelværdi

:

130 000 SDR for ordregivere i bilag 1

400 000 SDR for ordregivere i bilag 3

CPC

Beskrivelse

862

Regnskabsvæsen- og bogholderivirksomhed

8671

Arkitekttjenester

865

Virksomhedsrådgivning

874

Rengøring af bygninger

641-643

Hotel- og restaurationsvirksomhed (herunder catering)

74710

Rejsebureau- og turoperatørvirksomhed

7472

Turistguidevirksomhed

843

Databehandling

844

Databasevirksomhed

932

Dyrlægevirksomhed

84100

Konsulentvirksomhed vedrørende installering af hardware

84210

Konsulentbistand vedrørende computersystemer og software

87905

Oversættelse og tolkning

7523

Elektronisk post

7523

Talepost (voice mail)

7523

Online-information og databasesøgning

7523

Electronic Data Interchange (elektronisk dataudveksling)

96112

Film- og videoproduktion

96113

Film- og videodistribution

96121

Filmfremvisning

96122

Fremvisning af videobånd

96311

Bibliotekstjenester

8672

Ingeniørvirksomhed

7512

Kurertjenester

Bioteknologisk virksomhed

Udstillingsvirksomhed

Markedsundersøgelser

Indretningsvirksomhed, undtagen arkitektvirksomhed

Professionel rådgivnings- og konsulentvirksomhed i forbindelse med landbrug, skovbrug, fiskeri og råstofudvinding, herunder i forbindelse med oliefelter

87201

Rekruttering af ledere (»headhunting«)

Note til bilag 5

De omfattede tjenesteydelser er underlagt begrænsninger og betingelser i Singapores liste over forpligtelser til den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (GATS).

BILAG 6

TJENESTEYDELSER INDEN FOR BYGGE- OG ANLÆGSVIRKSOMHED

Følgende bygge- og anlægstjenester, jf. afdeling 51 i FN's centrale produktklassifikation, som findes i dokument MTN:GNS/W/120, er omfattet (andre er udelukket):

Tærskelværdi

:

5 000 000 SDR for ordregivere i bilag 1

5 000 000 SDR for ordregivere i bilag 3

Liste over tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed:

CPC

Beskrivelse

512

Generelle arbejder i forbindelse med opførelse af bygninger

513

Almindelige arbejder i forbindelse med udførelse af anlægsarbejder

514, 516

Installations- og monteringsarbejder

517

Færdiggørelse af bygninger

511, 515, 518

Andet

Note til bilag 6

De omfattede bygge- og anlægstjenesteydelser er underlagt begrænsninger og betingelser i Singapores liste over forpligtelser til den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (GATS).

BILAG 7

GENERELLE NOTER

Aftalen omfatter ikke udbud, der foretages af en ordregiver, der er omfattet af aftalen, på vegne af en ordregiver, der ikke er omfattet af aftalen.

SCHWEIZ' ENDELIGE TILBUD UNDER TILLÆG I

(Kun den franske udgave er autentisk)

BILAG 1

FØDERALE STATSLIGE ORDREGIVERE

Varer (specificeret i bilag 4)

Tærskelværdi: 130 000 SDR

Tjenesteydelser (specificeret i bilag 5)

Tærskelværdi: 130 000 SDR

Bygge- og anlægstjenesteydelser (specificeret i bilag 6)

Tærskelværdi: 5 000 000 SDR

Vejledende liste over ordregivere:

Enhver myndighed eller centraliseret eller decentraliseret administrativ enhed i Konføderationen i henhold til offentlig ret i Schweiz.

I.

Liste over centraliserede og decentraliserede administrative enheder i den føderale forvaltning i henhold til den føderale forvaltningslov af 21. marts 1997 og den dertil hørende bekendtgørelse (senest ajourført den 1. november 2011) (23):

1.

Det føderale kancelli (Chancellerie fédérale - ChF):

Det føderale kancelli (ChF)

Forbundsdatabeskyttelses- og Informationsmyndigheden (PFPDT)

2.

Forbundsudenrigsministeriet (DFAE):

2.1

Administrative enheder

Secrétariat général (SG-DFAE)

Secrétariat d'Etat (SEE)

Direction politique (DP)

Direction du droit international public (DDIP)

Direction du développement et de la coopération (DDC)

Direction des ressources (DR)

Direction consulaire (DC)

2.2

Udenomsparlamentariske markedsovervågningsudvalg

2.3

Politiske og sociale udenomsparlamentariske udvalg

Commission consultative de la coopération internationale au développement

Commission suisse pour l'UNESCO

3.

Forbundsindenrigsministeriet (DFI):

3.1

Administrative enheder

Secrétariat général (SG-DFI)

Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes (BFEG)

Office fédéral de la culture (OFC)

Archives fédérales suisses (AFS)

Office fédéral de météorologie et de climatologie (MétéoSuisse)

Office fédéral de la santé publique (OFSP)

Office fédéral de la statistique (OFS)

Office fédéral des assurances sociales (OFAS)

Secrétariat d'Etat à l'éducation et à la recherche (SER)

Domaine des écoles polytechniques fédérales (domaine des EPF)

Ecole polytechnique fédérale de Zurich (EPFZ)

Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL)

Institut Paul Scherrer (PSI)

Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (WSL)

Laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherche (EMPA)

Institut fédéral pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (EAWAG)

Musée national suisse (MNS)

Pro Helvetia

Swissmedic, Institut suisse des produits thérapeutiques

3.2

Udenomsparlamentariske markedsovervågningsudvalg

Commission de haute surveillance de la prévoyance professionnelle

3.3

Politiske og sociale udenomsparlamentariske udvalg

Commission d'experts pour l'analyse génétique humaine

Commission des produits radiopharmaceutiques

Commission des professions médicales

Commission fédérale d'experts du secret professionnel en matière de recherche médicale

Commission fédérale de protection contre les radiations et de surveillance de la radioactivité

Commission fédérale des monuments historiques

Commission nationale d'éthique dans le domaine de la médecine humaine

Conseil suisse d'accréditation

Conseil suisse de la science et de la technologie

Comité directeur des examens du diplôme fédéral d'inspecteur des denrées alimentaires

Comité directeur des examens fédéraux de chimiste pour l'analyse des denrées alimentaires

Commission de supervision des examens d'inspecteur des denrées alimentaires

Commission d'examen de chiropratique

Commission d'examen de médecine dentaire

Commission d'examen humaine

Commission d'examen de médecine vétérinaire

Commission d'examen de pharmacie

Commission de supervision des examens de chimiste pour l'analyse des denrées alimentaires

Comité national suisse du Codex Alimentarius

Commission d'experts du fonds de prévention du tabagisme

Commission d'experts pour l'encouragement du cinéma

Commission de la Bibliothèque nationale suisse

Commission de la statistique fédérale

Commission de surveillance de la Collection Oskar Reinhart Am Römerholz à Winterthour

Commission des statistiques de l'assurance-accidents

Commission fédérale contre le racisme

Commission fédérale de coordination pour les questions familiales

Commission fédérale de l'alimentation

Commission fédérale de l'assurance-vieillesse, survivants et invalidité

Commission fédérale de la fondation Gottfried Keller

Commission fédérale de la prévoyance professionnelle

Commission fédérale des analyses, moyens et appareils

Commission fédérale des beaux-arts

Commission fédérale des bourses pour étudiants étrangers

Commission fédérale des médicaments

Commission fédérale des prestations générales et des principes

Commission fédérale du cinéma

Commission fédérale du design

Commission fédérale pour l'enfance et la jeunesse

Commission fédérale pour la prévention du tabagisme

Commission fédérale pour les affaires spatiales

Commission fédérale pour les problèmes liés à l'alcool

Commission fédérale pour les problèmes liés au sida

Commission fédérale pour les problèmes liés aux drogues

Commission fédérale pour les questions féminines

Commission fédérale pour les vaccinations

Commission pour l'encouragement de l'instruction des jeunes Suisses de l'étranger

Groupe de travail Influenza

4.

Justits- og politiforbundsministeriet (DFJP):

4.1

Administrative enheder

Secrétariat général (SG-DFJP)

Office fédéral de la justice (OFJ)

Office fédéral de la police (fedpol)

Office fédéral des migrations (ODM)

Office fédéral de métrologie (METAS)

Service Surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (SCPT)

Commission nationale de prévention de la torture

Institut suisse de droit comparé (ISDC)

Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI)

Autorité fédérale de surveillance en matière de révision (ASR)

4.2

Udenomsparlamentariske markedsovervågningsudvalg

Commission fédérale des maisons de jeu (CFMJ)

Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d'auteur et de droits voisins

4.3

Politiske og sociale udenomsparlamentariske udvalg

Commission chargée d'examiner les demandes de subventions pour des projets pilotes

Commission fédérale d'experts en matière de registre de commerce

Commission fédérale de métrologie

Commission fédérale en matière de poursuite et de faillite

Commission fédérale pour les questions de migration

5.

Forbundsministeriet for forsvar, beskyttelse af befolkningen og sport (DDPS)

5.1

Administrative enheder

Secrétariat général (SG-DDPS)

Service de renseignement de la Confédération (SRC)

Office de l'auditeur en chef (OAC)

Groupement Défense

a)

Etat-major de l'armée (EM A)

b)

Etat-major de conduite de l'armée (EM cond A)

c)

Formation supérieure des cadres de l'armée (FSCA) Forces terrestres (FT)

d)

Forces aériennes (FA)

e)

Base logistique de l'armée (BLA)

f)

Base d'aide au commandement (BAC)

Groupement armasuisse (ar)

a)

Office fédéral pour l'acquisition d'armement

b)

Office fédéral de topographie (swisstopo)

Office fédéral de la protection de la population (OFPP)

Office fédéral du sport (OFSPO)

5.2

Udenomsparlamentariske markedsovervågningsudvalg

5.3

Politiske og sociale udenomsparlamentariske udvalg

Comité suisse de la protection des biens culturels

Commission fédérale de médecine militaire et de médecine de catastrophe

Commission fédérale pour la protection ABC

Commission fédérale de géologie

Commission fédérale de surveillance de l'instruction aéronautique préparatoire

Commission fédérale des ingénieurs géomètres

Commission de l'armement

Commission du service militaire sans arme pour raisons de conscience

Commission fédérale de tir

Commission fédérale des enquêtes auprès de la jeunesse et des recrues

Commission fédérale du sport

Commission pour les engagements militaires de la Suisse en faveur de la promotion internationale de la paix

Commission télématique

6.

Forbundsfinanssministeriet (DFF):

6.1

Administrative enheder

Secrétariat général (SG-DFF)

Secrétariat d'Etat aux questions financières internationales (SFI)

Administration fédérale des finances (AFF)

Office fédéral du personnel (OFPER)

Administration fédérale des contributions (AFC)

Administration fédérale des douanes (AFD)

Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication (OFIT)

Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL)

Unité de stratégie informatique de la Confédération (USIC)

Contrôle fédéral des finances (CDF)

Régie fédérale des alcools (RFA)

Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA)

Caisse fédérale de pensions PUBLICA

6.2

Udenomsparlamentariske markedsovervågningsudvalg

6.3

Politiske og sociale udenomsparlamentariske udvalg

Commission fédérale des produits de construction

Commission pour les examens fédéraux d'essayeurs-jurés

Commission de conciliation selon la loi sur l'égalité

Commission pour l'harmonisation des impôts directs de la Confédération, des cantons et des communes

Organe consultatif en matière de TVA

7.

Forbundsøkonomiministeriet (DFE):

7.1

Administrative enheder

Secrétariat général (SG-DFE)

Surveillance des prix (SPR)

Secrétariat d'État à l'économie (SECO)

Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie (OFFT)

Office fédéral de l'agriculture (OFAG)

Office vétérinaire fédéral (OVF)

Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (OFAE)

Office fédéral du logement (OFL)

Suisse tourisme (ST)

Société suisse de crédit hôtelier (SCH)

Assurance suisse contre les risques à l'exportation (ASRE)

Institut fédéral des hautes études en formation professionnelle (IFFP)

7.2

Udenomsparlamentariske markedsovervågningsudvalg

Commission de la concurrence (COMCO)

Commission pour la technologie et l'innovation (CTI)

7.3

Politiske og sociale udenomsparlamentariske udvalg

Commission de formation du service vétérinaire

Conseil de l'organisation du territoire

Commission de surveillance du fonds de compensation de l'assurance-chômage

Comité suisse de la FAO

Commission consultative pour l'agriculture

Commission d'experts douaniers

Commission de la politique économique

Commission des marchés publics Confédération-cantons

Commission fédérale d'accréditation

Commission fédérale de la consommation

Commission fédérale de la formation professionnelle

Commission fédérale de maturité professionnelle

Commission fédérale des appellations d'origine et des indications géographiques

Commission fédérale des écoles supérieures

Commission fédérale des hautes écoles spécialisées

Commission fédérale du logement

Commission fédérale du travail

Commission fédérale pour les affaires relatives à la Convention sur la conservation des espèces

Commission fédérale pour les expériences sur animaux

Commission fédérale pour les responsables de la formation professionnelle

Commission fédérale tripartite pour les affaires de l'OIT

Commission pour les aménagements d'étables

Commission tripartite fédérale pour les mesures d'accompagnement à la libre circulation des personnes

Conseil de la recherche agronomique

Forum PME

Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travail

8.

Forbundsministeriet for miljø, transport, energi og kommunikation (DETEC):

8.1

Administrative enheder

Secrétariat général (SG-DETEC)

Office fédéral des transports (OFT)

Office fédéral de l'aviation civile (OFAC)

Office fédéral de l'énergie (OFEN)

Office fédéral des routes (OFROU)

Office fédéral de la communication (OFCOM)

Office fédéral de l'environnement (OFEV)

Office fédéral du développement territorial (ARE)

Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (IFSN)

8.2

Udenomsparlamentariske markedsovervågningsudvalg

Commission fédérale de la communication (ComCom)

Commission fédérale de l'électricité (ElCom)

Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision (AIEP)

Commission d'arbitrage dans le domaine des chemins de fer (CACF)

Commission Offices de poste

8.3

Politiske og sociale udenomsparlamentariske udvalg

Commission d'experts en écotoxicologie

Commission fédérale d'experts pour la sécurité biologique

Commission fédérale d'éthique pour la biotechnologie dans le domaine non humain

Commission fédérale de sécurité nucléaire

Commission fédérale pour la protection de la nature et du paysage

Commission fédérale pour la recherche énergétique

Commission pour la gestion des déchets radioactifs

Commission pour les conditions de raccordement des énergies renouvelables

Service d'enquête suisse sur les accidents

Commission fédérale du Parc national

Commission administrative du Fonds de sécurité routière

Commission d'experts pour la taxe d'incitation sur les COV

Commission de la recherche en matière de routes

Commission fédérale de l'hygiène de l'air

Commission fédérale de la loi sur la durée du travail

Commission fédérale pour la lutte contre le bruit

Plate-forme nationale »Dangers naturels«

II.

Enheder, der er tilknyttet de føderale retslige myndigheder og føderale strafferetslige myndigheder

1.

Tribunal fédéral

2.

Tribunal pénal fédéral

3.

Tribunal administratif fédéral

4.

Tribunal fédéral des brevets

5.

Ministère public de la Confédération (MPC)

III.

Enheder, der er tilknyttet forbundsparlamentet:

1.

Le Conseil national

2.

Le Conseil des Etats

3.

Les services de l'Assemblée fédérale

BILAG 2

ENHEDER UNDER DE SUBCENTRALE STATSLIGE MYNDIGHEDER*

Varer (specificeret i bilag 4)

Tærskelværdi: 200 000 SDR

Tjenesteydelser (specificeret i bilag 5)

Tærskelværdi: 200 000 SDR

Bygge- og anlægstjenesteydelser (specificeret i bilag 6)

Tærskelværdi: 5 000 000 SDR

1.

Enhver myndighed eller centraliseret eller decentraliseret administrativ enhed på kantonniveau i henhold til kantonalret.

2.

Enhver myndighed eller centraliseret eller decentraliseret administrativ enhed på kantonniveau i henhold til regional og lokal ret.

Liste over kantoner i Schweiz:

 

Appenzell (Rhodes Intérieures/Extérieures)

 

Argovie

 

Bâle (Ville/Campagne)

 

Berne

 

Fribourg

 

Glaris

 

Genève

 

Grisons

 

Jura

 

Neuchâtel

 

Lucerne

 

Schaffhouse

 

Schwyz

 

Soleure

 

St Gall

 

Tessin

 

Thurgovie

 

Vaud

 

Valais

 

Unterwald (Nidwald/Obwald)

 

Uri

 

Zoug

 

Zurich

Note til bilag 2

Det skal bemærkes, at der ved decentraliserede enheder på kantonalt og kommunalt niveau også forstås offentligretlige organer, som er oprettet i kantoner, distrikter og kommuner, som ikke er af industriel eller kommerciel karakter.

BILAG 3

ALLE ANDRE ORDREGIVERE, DER FORETAGER OFFENTLIGE INDKØB I OVERENSSTEMMELSE MED BESTEMMELSERNE I DENNE AFTALE

Varer (specificeret i bilag 4)

Tærskelværdi: 400 000 SDR

Tjenesteydelser (specificeret i bilag 5)

Tærskelværdi: 400 000 SDR

Bygge- og anlægstjenesteydelser (specificeret i bilag 6)

Tærskelværdi: 5 000 000 SDR

Ordregivende myndigheder, som er offentlige myndigheder (24) eller offentlige virksomheder (25), som forestår mindst en af følgende aktiviteter:

1.

tilrådighedsstillelse eller drift af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med produktion, transport eller distribution af drikkevand eller forsyning af disse net med drikkevand (se afsnit I)

2.

tilrådighedsstillelse eller drift af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med produktion, transport eller distribution af elektricitet eller forsyning af disse net med elektricitet (se afsnit II)

3.

drift af net til betjening af offentligheden inden for bytransport med jernbane, automatiske systemer, sporvogn, trolleybus, bus eller kabel (se afsnit III)

4.

udnyttelse af geografiske områder med henblik på tilrådighedsstillelse af lufthavne eller andre transportterminaler til luftfartsselskaber (se afsnit IV)

5.

udnyttelse af geografiske områder med henblik på tilrådighedsstillelse af sø- eller indlandshavne og andre terminalanlæg (se afsnit IV)

6.

tilrådighedsstillelse af posttjenester (se afsnit VI).

I.   Produktion, transport eller distribution af drikkevand

Offentlige myndigheder og offentlige foretagender, der står for produktion, transport eller distribution af drikkevand. Disse offentlige myndigheder og offentlige virksomheder har koncession i henhold til lokal lovgivning og individuelle aftaler på grundlag af denne lovgivning.

f.eks.:

Wasserverbund Region Bern AG

Hardwasser AG

II.   Produktion, transport eller distribution af elektricitet

Offentlige myndigheder eller offentlige virksomheder, der står for produktion, transport og distribution af elektricitet med koncession i henhold til loven om elektriske installationer med lav- og højspænding af 24. juni 1902 (26)

Offentlige myndigheder og offentlige virksomheder, der står for produktion af elektricitet i henhold til forbundsloven om anvendelse af vandkraft af 22. december 1916 (27) og forbundsloven om atomkraft af 21. marts 2003 (28).

Eksempler.:

Forces motrices bernoises Energie SA

Axpo SA

III.   Bytransport jernbane, automatiske systemer, sporvogn, trolleybus, bus eller kabel.

Offentlige myndigheder eller offentlige virksomheder, der står for driften af sporvogne i henhold til artikel 1, stk. 2, i forbundsloven af 20. december 1957 om sporvogne (29).

Offentlige myndigheder eller offentlige virksomheder, der står for driften af offentlig transport i henhold til artikel 6, stk. 2, i forbundsloven af 20. marts 2009 om passagertransport (30).

f.eks.:

Transports publics genevois

Verkehrsbetriebe Zürich

IV.   Lufthavne

Offentlige myndigheder eller offentlige virksomheder, der står for driften af lufthavne på grundlag af en koncession i henhold til artikel 1, stk. 2, i forbundsloven af 21. december 1948 om luftfart (31).

f.eks.:

Flughafen Zürich-Kloten

Aéroport de Genève-Cointrin

Aérodrome civil de Sion

V.   Flod- og kanalhavne

Schweiziske havne ved Rhinen: Iflg. aftalen »Staatsvertrag über die Zusammenlegung der Rheinschifffahrtsdirektion Basel und der Rheinhäfen des Kantons Basel-Landschaft zu einer Anstalt öffentlichen Rechts mit eigener Rechtspersönlichkeit unter dem Namen »Schweizerische Rheinhäfen« « af 13.-20. juni 2006 (32).

VI.   Posttjenester

Offentlige myndigheder og offentlige virksomheder, der udbyder posttjenester udelukkende til aktiviteter, som de har eneret på (forbeholdt tjeneste i henhold til forbundsloven om posttjenester) (33).

Noter til bilag 3

Denne aftale finder ikke anvendelse på:

1.

udbud, som ordregiverne indgår til andre formål end udøvelse af deres aktiviteter som opført i dette bilag eller udøvelse af disse aktiviteter uden for Schweiz

2.

udbud, som foretages af ordregivere, der udøver en aktivitet, som beskrevet i dette bilag, når denne aktivitet er undergivet almindelige konkurrencevilkår på markedet.

BILAG 4

VARER

Denne aftale finder anvendelse for udbud vedrørende alle varer, der indkøbes af ordregivere i bilag 1-3, medmindre andet er bestemt i denne aftale.

Liste over forsvars- og sikkerhedsudstyr, der er omfattet af denne aftale (34):

For så vidt angår udbud gennemført af forbundsministeriet for forsvar, beskyttelse af befolkningen og sport (35) og andre organer med ansvar for forsvar og sikkerhed såsom forbundstoldmyndigheden vedrørende udstyr til grænsevagter og toldere, er følgende positioner omfattet af aftalen:

Kapitel 25

:

Salt svovl; jord- og stenarter; gips, kalk og cement

Kapitel 26

:

Malme, slagger og aske

Kapitel 27

:

Mineralske brændselsstoffer, mineralolier og destillationsprodukter deraf; bituminøse stoffer; mineralsk voks

Kapitel 28

:

Uorganiske kemikalier; uorganiske eller organiske forbindelser af ædle metaller, af sjældne jordarters metaller, af radioaktive grundstoffer og af isotoper

Kapitel 29

:

Organiske kemikalier,

Kapitel 30

:

Pharmaceutiske produkter

Kapitel 31

:

Gødningsstoffer

Kapitel 32

:

Garve- og farvestofekstrakter; garvesyrer og derivater deraf; pigmenter og andre farvestoffer, lakker og malervarer, kit og tusch

Kapitel 33

:

Flygtige vegetabilske olier og resinoider; parfumevarer, kosmetik og toiletmidler

Kapitel 34

:

Sæbe, organiske overfladeaktive stoffer samt vaske- og rengøringsmidler, smøremidler, syntetisk voks og tilberedt voks, pudse- og skuremidler, lys og lignende produkter, modellermasse, dentalvoks og dentalpræparater på basis af gips

Kapitel 35

:

Proteiner; modificeret stivelse, lim og klister, enzymer

Kapitel 36

:

Krudt og andre eksplosive stoffer; pyrotekniske artikler; tændstikker; pyrophore legeringer; visse brændbare materialer

Kapitel 37

:

Produkter til fotografisk og kinematografisk brug

Kapitel 38

:

Diverse kemiske produkter

Kapitel 39

:

Plast og varer deraf

Kapitel 40

:

Naturgummi og varer deraf

Kapitel 41

:

Rå huder og skind (undtagen pelsskind) samt læder

Kapitel 42

:

Varer af læder; sadelmagerarbejder; rejseartikler, håndtasker og lignende varer; varer af tarme, undtagen fishgut

Kapitel 43

:

Pelsskind og kunstigt pelsskind samt varer deraf

Kapitel 44

:

Træ og varer deraf, trækul

Kapitel 45

:

kork og varer deraf

Kapitel 46

:

Kurvemagerarbejder og andre varer af flettematerialer

Kapitel 47

:

Træmasse eller masse af andre fiberholdige materialer indeholdende cellulose; skrald og skrot af papir og pap; papir og pap og varer deraf

Kapitel 48

:

Papir og pap; varer af papirmasse, papir og pap

Kapitel 49

:

Bøger, aviser, billeder og andre tryksager, håndskrevne eller maskinskrevne arbejder samt tegninger

Kapitel 50

:

Silke

Kapitel 51

:

Uld samt fine eller grove dyrehår; garn og vævet stof af hestehår

Kapitel 52

:

Bomuld

Kapitel 53

:

Andre vegetabilske tekstilfibre; papirgarn og vævet stof af papirgarn

Kapitel 54

:

Endeløse kemofibre med undtagelse af:

5407

:

Vævet stof af syntetiske endeløse fibre

5408

:

Vævet stof af endeløse regenererede fibre

Kapitel 55

:

Korte syntetiske fibre med undtagelse af:

5511 - 5516: Garn eller stoffer af korte syntetiske fibre

Kapitel 56

:

Vat, filt og fiberdug; særligt garn; sejlgarn, reb og tovværk samt varer deraf, undtagen:

5608: Knyttede netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk; konfektionerede fiskenet samt andre konfektionerede net, af tekstilmaterialer

Kapitel 57

:

Gulvtæpper og anden tekstilgulvbelægning

Kapitel 58

:

Særlige vævede stoffer; tuftede tekstilstoffer; blonder og kniplinger; tapisserier; possementartikler; broderier

Kapitel 60

:

Trikotagestof

Kapitel 61

:

Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage

Kapitel 62

:

Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, ikke af trikotage

Kapitel 63

:

Andre varer fremstillet af tekstilstoffer; sæt; brugte beklædningsgenstande og brugte tekstilvarer

Kapitel 64

:

Fodtøj, gamacher og lign.; dele dertil

Kapitel 65

:

Hovedbeklædning og dele dertil

Kapitel 66

:

Paraplyer, parasoller, spadserestokke, siddestokke, piske, ridepiske samt dele dertil

Kapitel 67

:

Bearbejdede fjer og dun samt varer af fjer og dun; kunstige blomster; varer af menneskehår

Kapitel 68

:

Varer af sten, gips, cement, asbest, glimmer og lignende materialer

Kapitel 69

:

Keramiske produkter

Kapitel 70

:

Glas og glasvarer

Kapitel 71

:

Naturperler, kulturperler, ædel- og halvædelsten, ædle metaller, ædelmetaldublé samt varer af disse materialer

Kapitel 72

:

Støbejern, jern og stål

Kapitel 73

:

Varer af støbejern, jern og stål

Kapitel 74

:

Kobber og varer deraf

Kapitel 75

:

Nikkel og varer deraf

Kapitel 76

:

Aluminium og varer deraf

Kapitel 78

:

Bly og varer deraf

Kapitel 79

:

Zinc og varer deraf

Kapitel 80

:

Tin og varer deraf

Kapitel 81

:

Andre uædle metaller; sintrede keramiske metaller (cermets); varer af disse materialer

Kapitel 82

:

Værktøj, redskaber, knive, skeer og gafler, af uædle metaller, dele dertil

Kapitel 83

:

Diverse varer af uædle metaller

Kapitel 84

:

Atomreaktorer, dampkedler, maskiner og apparater samt mekaniske redskaber, dele dertil, undtagen:

84:71: automatiske databehandlingsmaskiner og enheder dertil; magnetiske og optiske læsere, maskiner til overførsel af data til datamedier i kodet form samt maskiner til bearbejdning af sådanne data, ikke andetsteds tariferet

Kapitel 85

:

Elektriske maskiner og apparater, elektrisk materiel samt dele dertil; lydoptagere eller lydgengivere, billed- og lydoptagere eller billed- og lydgengivere til fjernsyn, dele og tilbehør til de nævnte instrumenter og apparater, herunder:

85.10

:

barbermaskiner, hårklippemaskiner og apparater til fjernelse af hår;

85.16

:

Elektriske vandvarmere (gennemstrømningsvand-varmere, akkumulerende vandvarmere) og dyppevarmere

85.37

:

Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter og lign.,

85.38

:

Dele til apparater under pos. 8535, 8536 og 8537

85.39

:

elektriske glødelamper osv.

85.40

:

Termionelektroniske lamper og rør

Kapitel 86

:

Lokomotiver, vogne og andet materiel til jernbaner og sporveje samt dele dertil; stationært jernbane- og sporvejsmateriel samt dele dertil; mekanisk (herunder elektromekanisk) trafikreguleringsudstyr af enhver art

Kapitel 87

:

Køretøjer (undtagen til jernbaner og sporveje) samt dele og tilbehør dertil, undtagen:

87.05

:

motorkøretøjer til specielle formål (f.eks. bugseringsvogne, autokraner, brandbiler, betonblandevogne, gadefejevogne, vandingsvogne, værkstedsvogne og vogne med røntgenudstyr) osv.

87.08

:

dele og tilbehør til motorkøretøjer under pos. 87.01 to 87.05

87.10

:

Tanks og andre pansrede kampvogne, motoriserede, også med våben; dele til sådanne køretøjer

Kapitel 89

:

Skibe, både og flydende materiel

Kapitel 90

:

Optiske, fotografiske og kinematografiske instrumenter og apparater; måle-, kontrol- og præcisionsinstrumenter og -apparater; dele og tilbehør dertil undtagen:

9014

:

kompasser mv.

9015

:

overvågningsinstrumenter og -apparater mv.

9027

:

instrumenter og apparater til fysisk og kemisk analyse mv.

9030

:

oscilloskoper mv.

Kapitel 91

:

Fremstilling af ure

Kapitel 92

:

Ure; musikinstrumenter; dele og tilbehør dertil

Kapitel 94

:

Møbler sengebunde, madrasser, dyner, puder og lign.; lamper og belysningsartikler, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer; præfabrikerede bygninger

Kapitel 95

:

Legetøj, spil og sportsartikler; dele og tilbehør dertil

Kapitel 96

:

Andre varer

Kapitel 97

:

Kunstværker, samlerobjekter og antikviteter.

BILAG 5

TJENESTEYDELSER

Følgende tjenesteydelser, som fremgår af nomenklaturen over tjenesteydelser i dokument MTN.GNS/W/120, er omfattet:

Beskrivelse

CPC numre (den centrale produktklassifikation reference)

Vedligeholdelse og reparation

6112, 6122, 633, 886

Hotelvirksomhed og lignende overnatningsfaciliteter

641

Restaurationstjenester, forbrug på stedet

642, 643

Landtransport, herunder sikkerhedstransport og kurértjenester, undtagen postbesørgelse

712 (undtagen 71235) 7512, 87304

Lufttransport: passagertransport og godstransport, undtagen postbesørgelse

73 (undtagen 7321)

Postbesørgelse på land (undtagen jernbanetransport) og i luften

71235, 7321

Rejsebureau- og turoperatørvirksomhed tjenesteydelser

7471

Telekommunikationstjenester

752

Finansielle tjenesteydelser:

ex 81

a)

Forsikringstjenesteydelser

812, 814

b)

Bank- og investeringstjenesteydelser (36)

 

Tjenester i forbindelse med fast ejendom på honorar- eller kontraktbasis

822

Leasing eller udlejning af maskiner og udstyr uden personale

83106-83109

Leasing eller udlejning af varer til personlig brug eller husholdningsbrug

ex 832

Edb-tjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser

84

Rådgivningsvirksomhed vedrørende oprindelseslandets lovgivning og international offentlig ret

ex 861

Regnskabsvæsen- og bogholderivirksomhed

862

Skatterådgivning

863

Markeds- og opinionsundersøgelser

864

Konsulentvirksomhed og lignende tjenester

865, 866 (37)

Arkitektvirksomhed, ingeniørvirksomhed og integreret ingeniørvirksomhed, byplanlægning og landskabsarkitekttjenester; hermed beslægtet teknisk-videnskabelig konsulentvirksomhed; teknisk prøve og analyse

867

Reklamevirksomhed

871

Rengøring af bygninger og ejendomsadministration

874, 82201-82206

Pakkerivirksomhed

876

Tjenesteydelser i forbindelse med skovbrug

ex 8814

Forlags- og trykkerivirksomhed på honorar- eller kontraktbasis

88442

Kloakering og affaldsbortskaffelse; rensning og lignende tjenesteydelser

94

Noter til bilag 5

1.

Uden at dette berører Schweiz' forpligtelser i henhold til WTO's almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (GATS), er forpligtelserne vedrørende tjenesteydelser i denne aftale underlagt begrænsninger og betingelser vedrørende markedsadgang og national behandling i henhold til Schweiz' liste over forpligtelser til GATS.

2.

Schweiz udvider ikke fordelene ved denne aftale til tjenesteydelser og tjenesteydere fra parter, der ikke i deres egne lister har medtaget tjenesteydelseskontrakter, der indgås af ordregivere i bilag 1-3, før Schweiz finder det godtgjort, at de pågældende parter giver tilsvarende adgang for varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra Schweiz til de relevante markeder.

3.

Denne aftale omfatter ikke kontrakter om radio- og tv-selskabers indkøb, udvikling, produktion eller samproduktion af programmateriale og kontrakter om sendetid.

BILAG 6

TJENESTEYDELSER INDEN FOR BYGGE- OG ANLÆGSVIRKSOMHED

Definition:

En bygge- og anlægskontrakt er en kontrakt, der indgås med sigte på ved et hvilket som helst middel at udføre et bygge- og anlægsarbejde, i henhold til afdeling 51 i den centrale produktnomenklatur (CPC).

Liste over tjenesteydelser under afdeling 51 i CPC:

Forberedende byggepladsarbejder

511

Arbejder i forbindelse med opførelse af bygninger

512

Arbejder i forbindelse med udførelse af anlægsarbejder

513

Samling og opførelse af præfabrikerede bygværker

514

Specialiserede bygge- og anlægsarbejder

515

Installationsvirksomhed

516

Færdiggørelse af bygninger

517

Andre tjenesteydelser

518

Noter til bilag 6

1.

Uden at dette berører Schweiz' forpligtelser i henhold til WTO's almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (GATS), er forpligtelserne vedrørende tjenesteydelser i denne aftale underlagt begrænsninger og betingelser vedrørende markedsadgang og national behandling i henhold til Schweiz' liste over forpligtelser til GATS.

2.

Schweiz udvider ikke fordelene ved denne aftale til tjenesteydelser og tjenesteydere fra parter, der ikke i deres egne lister har medtaget tjenesteydelseskontrakter, der indgås af ordregivere i bilag 1-3, før Schweiz finder det godtgjort, at de pågældende parter giver tilsvarende adgang for varer, tjenesteydelser, leverandører og tjenesteydere fra Schweiz til de relevante markeder.

BILAG 7

GENERELLE NOTER OG UNDTAGELSER FRA BESTEMMELSERNE I ARTIKEL IV

A)   Undtagelser for bestemte lande

1.   Schweiz udvider ikke fordelene i bestemmelserne i denne aftale:

for så vidt angår kontrakter, der indgås af ordregivere i punkt 2 i bilag 2 til andre GPA-partnere, undtagen parterne fra EU, Den Europæiske Frihandelssammenslutning og Armenien

for så vidt angår kontrakter, der indgås af ordregivere i bilag 3 inden for følgende sektorer:

a)

Vand: til leverandører og tjenesteydere fra Canada, USA og Singapore

b)

Elektricitet: til leverandører og tjenesteydere fra Canada, Japan og Singapore

c)

Lufthavne: til leverandører og tjenesteydere fra Canada, Korea og USA

d)

Havne: til leverandører og tjenesteydere fra Canada

e)

Bytransport: til leverandører og tjenesteydere fra Canada, Israel, Japan og USA

før Schweiz finder det godtgjort, at de pågældende parter reelt sikrer schweiziske virksomheder sammenlignelig adgang til de pågældende markeder.

2.   Bestemmelserne i artikel XVIII finder ikke anvendelse på leverandører og tjenesteydere fra følgende lande:

Israel og Korea i forbindelse med tilbudsgivning på kontrakter fra ordregivere, som er opført i noten til bilag 2, før Schweiz finder det godtgjort, at disse lande har afsluttet listen over subcentrale ordregivere

Japan, Korea og USA i forbindelse med tilbudsgivning på kontrakter fra en leverandør eller tjenesteyder fra parter udenfor denne aftale, som er små eller mellemstore virksomheder ifølge de relevante bestemmelser i schweizisk ret, før Schweiz finder det godtgjort, at de ikke længere anvender diskriminerende foranstaltninger til fordel for bestemte indenlandske små virksomheder og minoritetsejede virksomheder

Israel, Japan og Korea forbindelse med tilbudsgivning på kontrakter fra ordregivere fra Schweiz, hvis værdi ikke overstiger tærskelværdien for samme kategori af kontrakter, der indgås af disse parter.

3.   Før Schweiz finder det godtgjort, at de pågældende parter giver tilsvarende adgang til leverandører og tjenesteydere fra Schweiz til de relevante markeder, udvider Schweiz ikke fordelene i bestemmelserne i denne aftale til leverandører og tjenesteydere fra følgende lande:

Canada, for så vidt angår kontrakter vedrørende produkter under FSC 58 (kommunikations-, beskyttelses- og kohærent strålingsudstyr), og USA, for så vidt angår flyvekontroludstyr

Korea og Israel, for så vidt angår kontrakter, der indgås af ordregivere i bilag 3, punkt 2 for produkter under HS-pos. 8504, 8535, 8537 og 8544 (elektriske transformere, stikpropper, afbrydere og isolerede kabler), Israel, for så vidt angår produkter under HS-pos. 85012099, 85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390, 8504, 8535, 8536, 8537 og 8544.

B)   Generelle undtagelser

Denne aftale finder ikke anvendelse på:

1.

tjenester, der udføres af en ordregivende myndighed internt eller af en særskilt ordregivende myndighed, som har status af juridisk person

2.

udbud vedrørende varer og tjenester, som kun kan udføres af organisationer med en eksklusiv rettighed i henhold til bekendtgjorte love eller administrative bestemmelser (f.eks. indkøb af drikkevand, energi mv.).

C)   Forklarende bemærkninger

1.

Schweiz anerkender, at denne aftale i henhold til artikel II, litra a), i kapitel 2a), nr. ii), ikke finder anvendelse for forsikringstageres investeringer, som udføres af offentlige ordregivere såsom offentlige forsikringsselskaber og pensionskasser.

2.

Centraliserede og decentraliserede administrative enheder og myndigheder er, uanset deres virksomhed, kun underlagt reglerne i bilag 1 og 2. De offentlige myndigheder og offentlige virksomheder i bilag 3 er, uanset deres virksomhed, ikke underlagt reglerne i bilag 1 og 2.

ENDELIGT TILBUD UNDER TILLÆG I FRA DET SÆRSKILTE TOLDOMRÅDE TAIWAN, PENGHU, KINMEN OG MATSU*

(Kun den engelske udgave er autentisk)

BILAG 1

CENTRALE STATSLIGE ORDREGIVERE

Tærskelværdi

:

130 000 SDR

Varer

130 000 SDR

Tjenesteydelser

5 000 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Fortegnelse over ordregivere:

1.

Office of the President

2.

Executive Yuan

3.

Ministry of Interior (including its Central Taiwan Division and Second Division)

4.

Ministry of Finance (including its Central Taiwan Division)

5.

Ministry of Economic Affairs (including its Central Taiwan Division)

6.

Ministry of Education (including its Central Taiwan Division)

7.

Ministry of Justice (including its Central Taiwan Division)

8.

Ministry of Transportation and Communications (including its Central Taiwan Division)

9.

Mongolian & Tibetan Affairs Commission

10.

Overseas Compatriot Affairs Commission

11.

Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics (including its Central Taiwan Division)

12.

Department of Health (including its Central Taiwan Division)

13.

Environmental Protection Administration (including its Central Taiwan Division)

14.

Government Information Office

15.

Central Personnel Administration

16.

Mainland Affairs Council

17.

Council of Labor Affairs (including its Central Taiwan Division)

18.

Research, Development and Evaluation Commission

19.

Council for Economic Planning and Development

20.

Council for Cultural Affairs

21.

Veterans Affairs Commission

22.

Council of Agriculture

23.

Atomic Energy Council

24.

National Youth Commission

25.

National Science Council (Note 3)

26.

Fair Trade Commission

27.

Consumer Protection Commission

28.

Public Construction Commission

29.

Ministry of Foreign Affairs (Note 2 and Note 4)

30.

Ministry of National Defense

31.

National Palace Museum

32.

Central Election Commission

*

Kun på engelsk. Hvad angår listen over ordregivere, henvises der til de relevante dokumenter vedrørende bestemmelserne for tiltrædelse af aftalen om offentlige udbud.

Noter til bilag 1

1.

Listen over centrale statslige enheder omfatter alle administrative enheder i henhold til de relevante love om organisation af disse enheder og enheder, der er overført til centraladministrationen i henhold til »Provisional Statute on the Reorganization of the Taiwan Provincial Government« af 28. oktober 1998, senest ændret den 6. december 2000.

2.

Aftalen omfatter ikke udbud gennemført af udenrigsministeriet vedrørende opbygningen af det særskilte toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsus repræsentationskontorer, forbindelseskontorer og andre repræsentationer.

3.

Aftalen omfatter heller ikke udbud foretaget af National Space Organization of the National Science Council i en periode på fem år efter aftalens ikrafttræden for Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu.

4.

Aftalen omfatter ikke udbud, som gennemføres af udenrigsministeriet, med direkte sigte på at yde international bistand.

BILAG 2

SUBCENTRALE STATSLIGE ORDREGIVERE

Tærskelværdi

:

200 000 SDR

Varer

200 000 SDR

Tjenesteydelser

5 000 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Fortegnelse over ordregivere:

I.

Taiwan Provincial Government

1.

Secretariat, Taiwan Provincial Government

2.

Petition Screening Committee, Taiwan Provincial Government

3.

Regulation Committee, Taiwan Provincial Government

II.

Taipei City Government

1.

Department of Civil Affairs

2.

Department of Finance

3.

Department of Education

4.

Department of Economic Development

5.

Public Works Department

6.

Department of Transportation

7.

Department of Social Welfare

8.

Department of Labor

9.

Taipei City Police Department

10.

Department of Health

11.

Department of Environmental Protection

12.

Department of Urban Development

13.

Taipei City Fire Department

14.

Department of Land Administration

15.

Department of Urban Development

16.

Department of Information and Tourism

17.

Department of Military Service

18.

Secretariat

19.

Department of Budget, Accounting and Statistics

20.

Department of Personnel

21.

Department of Anti-Corruption

22.

Commission of Research, Development and Evaluation

23.

Commission of Urban Planning

24.

Commission for Examining Petitions and Appeals

25.

Commission of Laws and Regulations

26.

Department of Rapid Transit Systems

27.

Department of Civil Servant Development

28.

Xinyi District Office

29.

Songshan District Office

30.

Daan District Office

31.

Zhongshan District Office

32.

Zhongzheng District Office

33.

Datong District Office

34.

Wanhua District Office

35.

Wenshan District Office

36.

Nangang District Office

37.

Neihu District Office

38.

Shilin District Office

39.

Beitou District Office

III.

Kaohsiung City Government

1.

Civil Affairs Bureau

2.

Finance Bureau

3.

Education Bureau

4.

Economic Development Bureau

5.

Public Works Bureau

6.

Social Affairs Bureau

7.

Labor Affairs Bureau

8.

Police Department

9.

Department of Health

10.

Environmental Protection Bureau

11.

Mass Rapid Transit Bureau

12.

Fire Bureau

13.

Land Administration Bureau

14.

Urban Development Bureau

15.

Information Bureau

16.

Military Service Bureau

17.

Research, Development and Evaluation Commission

18.

Secretariat

19.

Department of Budget, Accounting and Statistics

20.

Personnel Office

21.

Civil Service Ethics Office

22.

Yancheng District Office

23.

Gushan District Office

24.

Zuoying District Office

25.

Nanzih District Office

26.

Sanmin District Office

27.

Sinsing District Office

28.

Cianjin District Office

29.

Lingya District Office

30.

Cianjhen District Office

31.

Cijin District Office

32.

Siaogang District Office

33.

Marine Bureau

34.

Tourism Bureau

35.

Cultural Affairs Bureau

36.

Transportation Bureau

37.

Legal Affairs Bureau

38.

Indigenous Affairs Commission

39.

Hakka Affairs Commission

40.

Agricultural Bureau

41.

Water and Soil Conservation Bureau

42.

Hunei District Office

43.

Cieding District Office

44.

Yong-an District Office

45.

Mituo District Office

46.

Zihguan District Office

47.

Liouguei District Office

48.

Jiasian District Office

49.

Shanlin District Office

50.

Neimen District Office

51.

Maolin District Office

52.

Taoyuan District Office

53.

Namasia District Office

54.

Fongshan District Office

55.

Gangshan District Office

56.

Cishan District Office

57.

Meinong District Office

58.

Linyuan District Office

59.

Daliao District Office

60.

Dashu District Office

61.

Renwu District Office

62.

Dashe District Office

63.

Niaosong District Office

64.

Ciaotou District Office

65.

Yanchao District Office

66.

Tianliao District Office

67.

Alian District Office

68.

Lujhu District Office

Noter til bilag 2

1.

Listen over centrale statslige enheder omfatter alle administrative enheder i henhold til de relevante love om organisation af disse enheder.

2.

Dækningen af Kaohsiung City Government er blevet udvidet, idet de administrative enheder fra den tidligere Kaohsiung County Government, som blev sammenlagt med Kaohsiung City Government den 25. december 2010, er medtaget.

BILAG 3

ALLE ANDRE ORDREGIVERE

Tærskelværdi

:

400 000 SDR: Varer

400 000 SDR: Tjenesteydelser

5 000 000 SDR: Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Ordregivere:

1.

Taiwan Power Company

2.

Chinese Petroleum Corporation, Taiwan

3.

Taiwan Sugar Corporation

4.

National Taiwan University

5.

National Chengchi University

6.

National Taiwan Normal University

7.

National Tsing Hua University

8.

National Chung Hsing University

9.

National Cheng Kung University

10.

National Chiao Tung University

11.

National Central University

12.

National Sun Yat-Sen University

13.

National Chung Cheng University

14.

National Open University

15.

National Taiwan Ocean University

16.

National Kaohsiung Normal University

17.

National Changhwa University of Education

18.

National Dong Hwa University

19.

National Yang-Ming University

20.

National Taiwan University of Science & Technology

21.

Taipei National University of the Arts

22.

National Taiwan Sport University

23.

National Yunlin University of Science & Technology

24.

National Pingtung University of Science & Technology

25.

National Taiwan University of Arts

26.

National Taipei University of Nursing and Health Science

27.

National Kaohsiung First University of Science & Technology

28.

Taipei University of Education

29.

National Hsinchu University of Education

30.

National Taichung University of Education

31.

National Chiayi University

32.

National University of Tainan

33.

National PingTung University of Education

34.

National Dong Hwa University (Meilun Campus)

35.

National Taitung University

36.

National Teipei University of Technology

37.

National Kaohsiung University of Applied Sciences

38.

National Formosa University

39.

National Taipei College of Business

40.

National Taichung Institute of Technology

41.

National Kaohsiung Marine University

42.

National Ilan University

43.

National Pingtung Institute of Commerce

44.

National Chin-Yi University of Technology

45.

Central Trust of China (for procurement on its own account) (has been merged with Bank of Taiwan) (Note 1)

46.

Central Engraving and Printing Plant (Note 2)

47.

Central Mint

48.

Taiwan Water Corporation

49.

National Taiwan University Hospital

50.

National Cheng Kung University Hospital

51.

Taipei Veterans General Hospital

52.

Taichung Veterans General Hospital

53.

Kaohsiung Veterans General Hospital

54.

Taiwan Railways Administration

55.

Keelung Harbour Bureau

56.

Taichung Harbour Bureau

57.

Kaohsiung Harbour Bureau

58.

Hualien Harbour Bureau

59.

Taipei Feitsui Reservoir Administration

60.

Taipei Water Department

61.

Central Police University

62.

National Taiwan College of Physical Education

Noter til bilag 3

1.

Når Central Trust of China, som er fusioneret med Bank of Taiwan, gennemfører udbud for en ordregiver, der er opført i bilag 1-3, gælder dækningsområdet og tærskelværdien for disse ordregivere.

2.

Denne aftale omfatter ikke udbud gennemført af Central Engraving and Printing Plant vedrørende seddelpresser (intaglio) (HS pos. 8443).

BILAG 4

VARER

1.

Denne aftale finder anvendelse for udbud vedrørende alle varer, der indkøbes af ordregivere i bilag 1-3, medmindre andet er bestemt i denne aftale.

2.

Aftalen omfatter generelt udbud gennemført af forsvarsministeriet vedrørende følgende kategorier i Federal Supply Classification (FSC) i henhold til regeringens afgørelser i Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu, jf. bestemmelserne i artikel III, stk. 1.

2510

Strukturkomponenter til førerpladser og karrosseri

2520

Komponenter til krafttransmission til køretøjer

2540

Sæder og tilbehør til køretøjer

2590

Diverse komponenter til køretøjer

2610

Dæk og rør, pneumatiske, undtagen til fly

2910

Komponenter til brændstofforsyning i motorer, ikke til fly

2920

Komponenter til elforsyning i motorer, ikke til fly

2930

Komponenter til kølesystemer i motorer, ikke til fly

2940

Luft- og oliefiltre til motorer, sier og udstyr til rengøring, ikke til fly

2990

Diverse tilbehør til motorer, ikke til fly

3020

Gear, remskiver, tandhjul og transmissionskæder

3416

Drejebænke

3417

Fræsemaskiner

3510

Udstyr til vaskerier og renserier

4110

Køleudstyr

4230

Udstyr til dekontaminering og impregnering

4520

Udstyr til rum- og vandopvarmning

4940

Diverse udstyr til reparation og vedligeholdelse af udstyr

5110

Håndværktøj, ikke slebne, uden motor

5120

Håndværktøj, ikke slebne, uden motor

5305

Skruer;

5306

Bolte

5307

Søm:

5310

Møtrikker og underlagsskiver

5315

Søm, kiler og stifter

5320

Nitter

5325

Fastgørelsesanordninger

5330

Materialer til pakninger

5335

Metalscreening

5340

Diverse materialer

5345

Skiver og sten, til slibning

5350

Materialer til slibning

5355

Knopper og viserer

5360

Skruefjedre og spiralfjedre

5365

Ringe, afstandsskiver

5410

Præfabrikerede og transportable bygninger

5411

Kontainertelte

5420

Faste broer og flydebroer

5430

Lagertanke

5440

Udstyr til stilladser og betonforme

5445

Præfabrikerede tårnstrukturer

5450

Diverse præfabrikerede strukturer

5520

Savvarer

5530

Finér og krydsfinér

5610

Mineralske byggematerialer, i løs vægt

5620

Glas, fliser, mursten og blokke til byggeri

5630

Rørledninger, ikke af metal

5640

Panelplader, papir til bygningsbrug og materialer til varmeisolering

5650

Materialer til tagbelægning og udvendig beklædning

5660

Hegn, afspærringer og porte

5670

Byggeelementer, præfabrikerede

5680

Diverse byggematerialer

6220

Elektrisk belysning og armaturer til køretøjer

6505

Lægemidler, biologiske og officielle reagenser

6510

Forbindingsmaterialer

6515

Medicinsk og kirurgisk udstyr og artikler

7030

Software til automatisk databehandling

7050

Elementer til automatisk databehandling

7105

Boligmøbler

7110

Kontormøbler

7125

Kabinetter, skabe, tanke og reoler

7195

Diverse møbler og armaturer

7210

Løsøre og bohave

7220

Gulvbelægninger

7230

Forhæng, markiser og persienner

7240

Containere til husholdninger og virksomheder

7290

Diverse udstyr og apparater til husholdningsbrug og kommercielle formål

7310

Udstyr til madlavning, bagning og servering

7320

Køkkenudstyr og -maskiner

7330

Køkkenredskaber

7340

Bestik og serveringsfade

7350

Bordservice

7360

Sæt, udstyr og moduler til tilberedning og servering af mad

7520

Kontorudstyr og tilbehør

7530

Papirhandlervarer og arkivformularer

7910

Bonemaskiner og støvsugerudstyr

7920

Koste, børster, svabere og svampe

7930

Rengørings- og pudsemidler

8105

Poser og sække

8110

Tromler og dunke

9150

Olie og fedt: Opskæring, smøring og hydrauliske redskaber

9310

Papir og pap

9320

Materialer fremstillet af gummi

9330

Materialer fremstillet af gummi

9340

Materialer fremstillet af glas

9350

Ildfaste materialer og brandhæmmende materialer

9390

Diverse ikke-metalliske bearbejdede materialer

9410

Plantematerialer

9420

Fibre: Vegetabilske, animalske og syntetiske

9430

Diverse rå animalske produkter, ikke til spisebrug

9440

Diverse rå landbrugs- og skovbrugsprodukter

9450

Ikke-metallisk skrot, undtagen tekstil

9610

Malm

9620

Mineraler, naturlige og syntetiske

9630

Tilsætningsmaterialer af metal og forlegeringer

9640

Råvarer og halvfabrikata af jern og stål

9650

Rafferinerede og mellemformer af uædle metaller, ikke-jernholdige

9660

Ædle metaller i ubearbejdet form

9670

Skrot af jern og stål

9680

Skrot, ikke-jernholdigt

9905

Skilte, reklameskilte og identifikationsplader

9910

Smykker

9915

Samlerobjekter og/eller historiske genstande

9920

Rygeartikler og tændstikker

9925

Udstyr, apparater og artikler til kirker

9930

Mindesmærker; Udstyr og apparater til kirkegårde og ligkapeller

9999

Andre varer

BILAG 5

TJENESTEYDELSER

Denne aftale omfatter følgende tjenesteydelser som er defineret i henhold til dokument MTN:GNS/W/120.

GNS/W/120

CPC

Beskrivelse

1.A.a.

861**

Juridiske tjenesteydelser (begrænset til kvalificerede advokater i henhold til lovgivningen i Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu)

1.A.b.

862**

Regnskab, revision og bogholderi

1.A.c.

863**

Skatterådgivning (undtagen juridisk rådgivning vedr. indkomstskat)

1.A.d.

8671

Arkitekttjenester

1.A.e.

8672

Ingeniørvirksomhed

1.A.f.

8673

Integreret ingeniørvirksomhed

1.A.g.

8674

Byplanlægning og landskabsarkitektur

1.B.a.

841

Konsulentvirksomhed vedrørende installering af hardware

1.B.b.

842

Implementering af programmel

1.B.c.

843

Databehandling

1.B.d.

844

Databasevirksomhed

1.B.e.

845

Vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og -udstyr, herunder computere

849

Andre computertjenesteydelser

1.D.b.

82203**, 82205**

Tjenesteydelser i forbindelse med bygninger til beboelse og erhvervsbrug og ejendomsmægleres salg af jord

1.E.b.

83104**

Leasing eller udlejning af fly uden personale (undtagen cabotage)

1.E.d.

83106-83109

Leasing eller udlejning af andre maskiner og udstyr uden betjeningspersonale

1.E.e.

8320

Leasing eller udlejning vedrørende personlige ejendele og husholdningsartikler

1.F.a.

871**

Reklamevirksomhed (begrænset til tv- og radioreklamer)

1.F.b.

864

Markeds- og opinionsundersøgelser

1.F.c.

865

Tjenesteydelser inden for virksomhedsrådgivning

1.F.d.

866**

Tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning (undtagen voldgifts- og mæglingstjenesteydelser)

1.F.e.

8676

Tjenesteydelser inden for teknisk prøvning og analyse

1.F.f.

88110**, 88120** 88140**

Rådgivningsvirksomhed vedr. landbrug, husdyrhold og skovbrug

1.F.h.

883, 5115

Tjenesteydelser i forbindelse med råstofudvinding

1.F.i.

884**, 885

Tjenesteydelser i forbindelse med fremstillingsvirksomhed (undtagen CPC 88442 forlags- og trykkerivirksomhed på honorar- eller kontraktbasis)

1.F.m.

8675

Tjenesteydelser inden for beslægtet teknisk-videnskabelig konsulentvirksomhed

1.F.n.

633, 8861-8866

Reparation og vedligeholdelse af udstyr (undtagen maritime fartøjer, flyvemaskiner eller andet transportudstyr)

1.F.o.

874

Rengøring af bygninger

1.F.p.

875

Fotografisk virksomhed

1.F.q.

876

Pakkerivirksomhed

1.F.t.

87905

Oversættelse og tolkning

1.F.s.

87909

Konferencetjenester

2.B.

7512**

Landbaseret international kurérvirksomhed

2.C.a.

7521**

Taletelefonitjenester

2.C.b.

7523**

Pakketilkoblede datatransmissionstjenester

2.C.c.

7523**

Kredsløbstilkoblede datatransmissionstjenester

2.C.d.

7523**

Telextjenester

2.C.e.

7522

Telegraftjenester

2.C.f.

7521**, 7529**

Telefaxtjenester

2.C.g.

7522**, 7523**

Privatlejede kredsløbstjenester

2.C.h.

7523**

Elektronisk post

2.C.i.

7523**

Talepost (voice mail)

2.C.j.

7523**

Online-information og databasesøgning

2.C.k.

7523**

Elektronisk dataudveksling (EDI)

2.C.l.

7523**

Avancerede faxsimiletjenester eller faxsimiletjenester, der tilføres en merværdi, herunder lagring og videresendelse, lagring og søgning

2.C.m.

7523**

Kode- og protokolkonversion

2.C.n.

843**

Online information og/eller databehandling

2.C.o.

75213*

Mobiltelefontjenester

2.C.o.

7523**, 75213*

Trunkerede radiotjenester

2.C.o.

7523**

Mobildatatjenester

2.C.o.

75291*

Personsøgetjeneste

2.D.a.

96112

Produktion af film og videobånd

2.D.a.

96113

Distribution af film og videobånd

2.D.b.

96121

Filmfremvisning

2.D.b.

96122

Fremvisning af videobånd

6.A.

9401

Kloakvæsen

6.B.

9402

Renovationsvæsen

6.C.

9403

Renholdelse og lignende tjenesteydelser

6.D.

 

Andre tjenesteydelser:

9404

-

Rensning af udstødningsgasser

9405

-

Støjbegrænsning

9409

-

Andre miljøbeskyttelsestjenester, ikke andetsteds tariferet

7.A.

812**, 814**

Forsikring

7.B

ex 81**

Bank- og investeringstjenesteydelser

9.A

64110**

Hotelvirksomhed

9.A

642

Restaurationsvirksomhed

9.B.

7471

Rejsebureau- og turoperatørvirksomhed

11.C.a.

8868**

Vedligeholdelse og reparation af civile luftfartøjer

11.E.d.

8868**

Vedligeholdelse og reparation af jernbanetransportudstyr

11.F.d.

6112, 8867

Vedligeholdelse og reparation af vejtransportudstyr

Noter til bilag 5

1.

En asterisk (*) betyder, at den specifikke tjeneste indgår i en mere omfattende CPC-position. To asterisker (**) betyder, at den specifikke tjenesten kun en del af de samlede aktiviteter, der er omfattet af den centrale produktnomenklatur.

2.

Udbud vedrørende telekommunikationstjenester er begrænset til avancerede eller værdiforøgende tillægstjenester, til levering af hvilke de underliggende telekommunikationsfaciliteter leases fra udbydere af offentlige telekommunikationsnet.

3.

Denne aftale finder ikke anvendelse på:

forsknings- og udvikling

prægning af mønter

alle tjenester vedrørende varer, der indkøbes af forsvarsministerier, som ikke indgår i denne aftales anvendelsesområde.

4.

Udbud vedrørende bank- og investeringstjenester omfatter ikke følgende:

udbud vedrørende finansielle tjenesteydelser vedrørende emission, køb, salg og overførsel af værdipapirer eller andre finansielle instrumenter samt centralbankers tjenesteydelser.

BILAG 6

TJENESTEYDELSER INDEN FOR BYGGE- OG ANLÆGSVIRKSOMHED

Liste over omfattede bygge- og anlægstjenesteydelser:

Alle tjenesteydelser i afdeling 51 CPC.

BILAG 7

GENERELLE NOTER

1.

Når en anden part anvender en tærskelværdi, der er højere end den tærskelværdi, som Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu anvender, finder denne aftale kun anvendelse på udbud over den tærskelværdi, som de pågældende part anvender for det relevante udbud. (Denne note finder ikke anvendelse på leverandører fra USA og Israel i forbindelse med udbud vedrørende varer, tjenesteydelser og bygge- og anlægsydelser, som foretages af ordregivere i bilag 2.

2.

Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu udvider ikke fordelene i bestemmelserne i denne aftale til leverandører og tjenesteydere i de pågældende lande, før Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu finder det godtgjort, at de pågældende parter giver tilsvarende adgang til leverandører og tjenesteydere fra Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu til deres egne markeder. En tjenesteydelse, der er opført i bilag 5, eller en bygge- og anlægstjenesteydelse, der er opført i bilag 6, er kun omfattet, for så vidt angår en bestemt part, i det omfang parten yder gensidig adgang.

3.

Aftalen omfatter ikke udbud, der gennemføres af en ordregiver, der er omfattet af aftalen, på vegne af en ordregiver, der ikke er omfattet af aftalen.

4.

Hvis en kontrakt tildeles af en ordregiver, der ikke er omfattet af denne aftale, skal aftalen ikke fortolkes sådan, at den omfatter varer eller tjenesteydelse, der indgår i den pågældende kontrakt.

5.

Denne aftale omfatter ikke udbud:

vedrørende erhvervelse eller leje af jord, eksisterende bygninger eller anden fast ejendom eller vedrørende rettigheder hertil

vedrørende aftaler om radio- og tv-selskabers indkøb, udvikling, produktion eller koproduktion af programmateriale og aftaler om sendetid

med henblik på beskæftigelse.

6.

Denne aftale finder ikke anvendelse på:

kontrakter under en international aftale med henblik på fælles gennemførelse eller udnyttelse af et projekt

kontrakter i henhold til en international organisations særlige procedure

kontrakter med henblik på videresalg eller brug i produktionen af varer eller tjenester til salg

udbud vedrørende landbrugsprodukter som led i landbrugsstøtteprogrammer og fødevarehjælp

kontrakter om følgende varer og tjenesteydelser (herunder bygge- og anlægsydelser) i forbindelse med elektricitet og transportprojekter.

Udelukkelser vedrørende elektricitet (varer)

HS 8402

Dampkedler

HS 8404

Hjælpeanlæg til kedler

HS 8410

Hydrauliske turbiner, vandhjul og regulatorer

HS 8501

Elektriske motorer og generatorer

HS 8502

Generatorsæt

HS 8504

Elektriske transformatorer og omformere

HS 8532

Effektkondensatorer

HS 8535

Elektriske afbrydere, strømafbrydere, afbryderenheder (til spænding over 1 000 volt)

HS 8536

Elektriske afbrydere, strømafbrydere, afbryderenheder (til spænding under 1 000 volt)

HS 8537

Omstillingsborde, kontrolpaneler

HS 8544

Elledninger (inkl. kabler til optiske fibre)

HS 9028

Elmåler

Uanset ovenstående omfatter denne aftale offentlige indkøb af HS-pos. 8402, 8404, 8410, 8501 (elektriske motorer af en kapacitet på 22 megawatt eller derover, elektriske generatorer af en kapacitet på 50 megawatt eller derover), 850164, 8504 (elektriske transformatorer og statiske omformere af en kapacitet mellem 1 og 600 megawatt) og 8544 (ledninger til telekommunikation) for så vidt angår varer og leverandører fra USA, Den Europæiske Union, Japan, Schweiz, Canada, Norge, Island, Hongkong (Kina), Singapore og Israel.

Uanset ovenstående omfatter denne aftale offentlige indkøb af HS-pos. 8402, 8404, 8410, 850164 og 8502, for så vidt angår varer og leverandører fra Korea.

Udelukkelser vedrørende elektricitet (tjenesteydelser og bygge- og anlægsydelser)

CPC 51340

Etablering af højspændingsledninger

CPC 51360

Etablering af kraftværker og understationer

CPC 51649

Anlægsarbejder til etablering af krafttransmission og automatiserede distributionssystemer

CPC 52262

Ingeniørarbejde til etablering af kraftværker

CPC 86724

Projektering af kraftværker, distribution og understationer

CPC 86725

Projektering af kraftværker

CPC 86726

Projektering af krafttransmission og automatiserede distributionssystemer

CPC 86739

Integreret ingeniørvirksomhed i forbindelse med nøglefærdige projekter til kraftværker og distribution

Uanset ovenstående omfatter denne aftale udbud vedrørende CPC-pos. 51340, 51360 og 51649, for så vidt angår tjenesteydere fra Korea, Den Europæiske Union, Japan, USA, Schweiz, Canada, Norge, Island, Hongkong (Kina), Singapore og Israel.

Uanset ovenstående omfatter denne aftale udbud vedrørende CPC-pos. 52262, for så vidt angår tjenesteydere fra Korea, Den Europæiske Union, USA, Schweiz, Canada, Norge, Island, Hongkong (Kina), Singapore og Israel.

Uanset ovenstående omfatter denne aftale udbud vedrørende CPC-pos. 86724, 86725, 86726 og 86739, for så vidt angår tjenesteydere fra USA, Canada, Korea, Den Europæiske Union, Japan, Schweiz, Norge, Island, Hongkong (Kina), Singapore og Israel.

Udelukkelser vedrørende transport

HS 8601

Lokomotiver, elektriske, til lednings- eller akkumulatordrift

HS 8603

Selvkørende vogne til jernbaner og sporveje, undtagen varer henhørende under pos.

HS 8605

Personvogne til jernbaner og sporveje, ikke selvkørende, bagagevogne, postvogne og andre specialvogne til jernbaner og sporveje, ikke selvkørende

HS 8607

Dele til lokomotiver og til andet rullende jernbane- og sporvejsmateriel

HS 8608

Stationært jernbane- og sporvejsmateriel, mekanisk og elektromekanisk signal-, sikkerheds- eller trafikreguleringsudstyr til jernbaner, sporveje, landeveje, floder og kanaler, parkeringsområder, havne eller lufthavne, dele dertil

Uanset ovenstående omfatter denne aftale udbud vedrørende HS-pos. 8608, for så vidt angår varer og leverandører fra USA, Canada, Den Europæiske Union, Japan, Schweiz, Norge, Island, Hongkong (Kina), Singapore og Israel.

Uanset ovenstående omfatter denne aftale udbud vedrørende HS-pos. 8601, 8603, 8605 og 8607, for så vidt angår varer og leverandører fra Canada, Den Europæiske Union, Japan, Norge, Island, Hongkong (Kina), Singapore, og Israel. I en periode på 10 år fra datoen for Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsus tiltrædelse til WTO kan Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu anvende op til 50 % af værdien af de offentlige indkøb til kompensationskøb.

7.

Udbud, for så vidt angår Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsus dækning, omfatter ikke ikke-kontraktspecifikke aftaler eller enhver form for statslig bistand, herunder men ikke udelukkende kooperative aftaler, tilskud, lån, garantier og skatteincitamenter, eller offentlig tilrådighedsstillelse af varer og tjenesteydelser til personer eller offentlige myndigheder, der ikke specifikt indgår i Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsus bilag til denne aftale.

8.

Tjenesteydelser, herunder bygge- og anlægsarbejder, der udføres inden for rammerne af udbudsprocedurerne i denne aftale, er omfattet af de betingelser og forbehold for markedsadgang og national behandling, der kræves af Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu som følge af dets forpligtelser i henhold til GATS.

9.

Denne aftale omfatter ikke udbud for så vidt angår national sikkerhed, herunder udbud vedrørende sikkerhedskontrol af atomaffald, håndtering af radioaktivt affald eller teknologi.

ENDELIGT TILBUD UNDER TILLÆG I FRA USA

(Kun den engelske udgave er autentisk)

BILAG 1

CENTRALE STATSLIGE ORDREGIVERE

Medmindre andet et bestemt, omfatter denne aftale udbud foretaget af de ordregivere, som er opført i dette bilag, i henhold til følgende tærskelværdier:

130 000 SDR

Varer og tjenester

50 000 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Ordregivere:

1.

Advisory Commission on Intergovernmental Relations

2.

Advisory Council on Historic Preservation

3.

African Development Foundation

4.

Alaska Natural Gas Transportation System

5.

American Battle Monuments Commission

6.

Appalachian Regional Commission

7.

Broadcasting Board of Governors

8.

Commission of Fine Arts

9.

Commission on Civil Rights

10.

Commodity Futures Trading Commission

11.

Consumer Product Safety Commission

12.

Corporation for National and Community Service

13.

Court Services and Offender Supervision Agency for the District of Columbia

14.

Delaware River Basin Commission

15.

Department of Agriculture (Note 2)

16.

Department of Commerce (Note 3)

17.

Department of Defense (Note 4)

18.

Department of Education

19.

Department of Energy (Note 5)

20.

Department of Health and Human Services

21.

Department of Homeland Security (Note 6)

22.

Department of Housing and Urban Development

23.

Department of the Interior

24.

Department of Justice

25.

Department of Labor

26.

Department of State

27.

Department of Transportation (Note 7)

28.

Department of the Treasury

29.

Department of Veterans Affairs

30.

Environmental Protection Agency

31.

Equal Employment Opportunity Commission

32.

Executive Office of the President

33.

Export-Import Bank of the United States

34.

Farm Credit Administration

35.

Federal Communications Commission

36.

Federal Crop Insurance Corporation

37.

Federal Deposit Insurance Corporation

38.

Federal Election Commission

39.

Federal Energy Regulatory Commission

40.

Federal Home Loan Mortgage Corporation

41.

Federal Housing Finance Agency

42.

Federal Labor Relations Authority

43.

Federal Maritime Commission

44.

Federal Mediation and Conciliation Service

45.

Federal Mine Safety and Health Review Commission

46.

Federal Prison Industries, Inc.

47.

Federal Reserve System

48.

Federal Retirement Thrift Investment Board

49.

Federal Trade Commission

50.

General Services Administration (Note 8)

51.

Government National Mortgage Association

52.

Holocaust Memorial Council

53.

Inter-American Foundation

54.

Millennium Challenge Corporation

55.

Merit Systems Protection Board

56.

National Aeronautics and Space Administration

57.

National Archives and Records Administration

58.

National Assessment Governing Board

59.

National Capital Planning Commission

60.

National Commission on Libraries and Information Science

61.

National Council on Disability

62.

National Credit Union Administration

63.

National Endowment for the Arts

64.

National Endowment for the Humanities

65.

National Foundation on the Arts and the Humanities

66.

National Labor Relations Board

67.

National Mediation Board

68.

National Science Foundation

69.

National Transportation Safety Board

70.

Nuclear Regulatory Commission

71.

Occupational Safety and Health Review Commission

72.

Office of Government Ethics

73.

Office of the Nuclear Waste Negotiator

74.

Office of Personnel Management

75.

Office of Special Counsel

76.

Office of Thrift Supervision

77.

Overseas Private Investment Corporation

78.

Peace Corps

79.

Railroad Retirement Board

80.

Securities and Exchange Commission

81.

Selective Service System

82.

Small Business Administration

83.

Smithsonian Institution

84.

Social Security Administration

85.

Susquehanna River Basin Commission

86.

U.S. Marine Mammal Commission

87.

United States Access Board

88.

United States Agency for International Development (Note 9)

89.

United States International Trade Commission

Noter til bilag 1

1.

Medmindre andet er bestemt i dette bilag, omfatter denne aftale udbud gennemført af alle underordnede agenturer under ordregiverne i dette bilag.

2.

Department of Agriculture (landbrugsministeriet): Aftalen omfatter ikke udbud vedrørende landbrugsprodukter som led i landbrugsstøtteprogrammer og fødevarehjælp.

3.

Department of Commerce (handelsministeriet): Denne aftale omfatter ikke udbud vedrørende varer eller tjenesteydelser i forbindelse med skibsbygningsaktiviteter gennemført af U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration.

4.

Department of Defense (forsvarsministeriet):

a)

Denne aftale omfatter ikke udbud vedrørende varer i Federal Supply Code (for den komplette liste over den den amerikanske Federal Supply Classification henvises der til følgende Federal Supply Code (FSC), som kan findes i Product Code Section of the Federal Procurement Data System Product and Service Code Manual på https://www.acquisition.gov) nedenfor:

FSC 19

Skibe, små fartøjer, pontoner og flydedokke (den del af denne klassifikation, der defineres som flådeskibe eller større dele til skibets skrog eller overbygning hertil)

FSC 20

Udstyr til skibe (den del af denne klassifikation, der defineres som flådeskibe eller større dele til skibets skrog eller overbygning hertil)

FSC 2310

Personmotorkøretøjer (kun busser)

FSC 5l

Håndværktøj

FSC 52

Måleudstyr

FSC 83

Tekstiler, læder, pelsvarer, beklædningsgenstande, sko, telte og flag (alle genstande undtagen knappenåle, synåle, sysæt, flagmaster, flagstænger og flagstaff trucks)

FSC 84

Beklædning, individuelt udstyr og insignier (alle dele undtagen underklasse 8 460 – bagage)

FSC 89

Underhold (alle dele undtagen underklasse 8 975 – tobaksprodukter)

b)

Denne aftale omfatter ikke udbud vedrørende specielle metaller eller varer, der indeholder et eller flere specielle metaller. Ved »specielle metaller« forstås:

i)

stålprodukter for hvilke det maksimale legeringsindhold overstiger et eller flere af følgende niveauer: mangan: 1,65 %, silicium silicium: 0,65 % eller kobber: 0,60 %

ii)

stål, der indeholder mere end 0,25% af et af følgende grundstoffer: aluminium, krom, cobolt, niobium, molybdæn, nikkel, titan, wolfram eller vanadium

iii)

en metallegering bestående af nikkel, jern-nikkel eller koboltbaseret legering med et samlet indhold af andre legeringsmetaller (undtagen jern) på over 10 %

iv)

titan eller titanlegeringer, eller

v)

zirconium eller ziconiumbaserede legeringer.

c)

Aftalen omfatter generelt ikke udbud vedrørende varer beskrevet under følgende FSC-klassifikationer, som følge af anvendelsen af artikel III, stk. 1:

FSC 10

Våben

FSC 11

Atomvåben

FSC 12

Brandbekæmpelsesudstyr

FSC 13

Ammunition og sprængstoffer

FSC 14

Styrede missiler

FSC 15

Fly, strukturelle komponenter af flyskrog

FSC 16

Flykomponenter og tilbehør

FSC 17

Udstyr til afsendelse, landing og groundhandling af fly

FSC 18

Rumfartøjer

FSC 19

Skibe, små fartøjer, pontoner og flydedokke

FSC 20

Udstyr til skibe

FSC 2350

Kamp- eller angrebskøretøjer og taktiske køretøjer, bæltekøretøjer

FSC 28

Motor, turbiner og dele hertil

FSC 31

Lejer

FSC 58

Kommunikations-, beskyttelses- og kohærent strålingsudstyr

FSC 59

Elektrisk og elektronisk udstyr og dele hertil

FSC 8140

Kasser, pakker og særlige containere til ammunition og atomvåben

FSC 95

Metalstænger, -plader og –forme.

d)

Denne aftale omfatter generelt udbud vedrørende følgende FSC-katergorier i henhold til den amerikanske regerings afgørelser i overensstemmelse med artikel III, stk. 1:

FSC 22

Jernbanemateriel

FSC 23

Motorkøretøjer, påhængsvogne og cykler (undtagen busser henhørende under 2 310)

FSC 24

Traktorer

FSC 25

Udstyrsdele til køretøjer

FSC 26

Dæk og rør

FSC 29

Tilbehør til motorer

FSC 30

Udstyr til mekanisk transmission

FSC 32

Maskiner og udstyr til bearbejdning af træ

FSC 34

Maskiner til bearbejdning af metal

FSC 35

Udstyr til brug for service- og handelsvirksomhed

FSC 36

Særlige industrimaskiner

FSC 37

Landbrugsmaskiner og -udstyr

FSC 38

Udstyr til konstruktion, minedrift, udgravning og vedligeholdelse af motorveje

FSC 39

Udstyr til håndtering af materialer

FSC 40

Reb, tovværk, kæder og fittings

FSC 41

Udstyr til køling og luftkonditionering

FSC 42

Brandsluknings-, rednings- og sikkerhedsudstyr

FSC 43

Pumper og kompressorer

FSC 44

Ovne, dampanlæg, tørringsudstyr og atomreaktorer

FSC 45

Vand-, varme- og sanitetsudstyr

FSC 46

Udstyr til rensning af vand og spildevandsbehandling

FSC 47

Rør, slanger og fittings

FSC 48

Ventiler

FSC 49

Udstyr til vedligeholdelses- og reparationsværksteder

FSC 53

Isenkram og slibemidler

FSC 54

Præfabrikerede elementer og stilladser

FSC 55

Tømmer, savvarer, finér og krydsfinér

FSC 56

Bygge- og konstruktionsmaterialer

FSC 61

Elektriske ledninger og energi- og distributionsudstyr

FSC 62

Belysningsarmaturer og lamper

FSC 63

Alarm- og signalsystemer

FSC 65

Udstyr og artikler til læger, tandlæger og dyrlæger

FSC 66

Instrumenter og laboratorieudstyr

FSC 67

Fotografisk udstyr

FSC 68

Kemikalier og kemiske produkter

FSC 69

Undervisningshjælpemidler og -udstyr

FSC 70

Automatiske databehandlingsmaskiner til almindelig brug, software, tilbehør til hjælpeudstyr

FSC 71

Møbler

FSC 72

Udstyr og apparater til husholdningsbrug og kommercielle formål

FSC 73

Udstyr til madlavning og servering

FSC 74

Kontormaskiner, systemer til synlig arkivering og edb-udstyr

FSC 75

Kontorartikler og -udstyr

FSC 76

Bøger, kort og andre udgivelser

FSC 77

Musikinstrumenter, pladespillere og radioer til hjemmebrug

FSC 78

Fritids- og sportsudstyr

FSC 79

Rengøringsudstyr og -artikler

FSC 80

Pensler, maling, lak og klæbemidler

FSC 81

Beholdere, emballage- og pakningsudstyr

FSC 85

Toiletartikler

FSC 87

Landbrugsartikler

FSC 88

Levende dyr

FSC 91

Brændstof, smøremidler, olie og voks

FSC 93

Ikke-metalliske bearbejdede materialer

FSC 94

Ikke-metalliske råmaterialer

FSC 96

Malm, mineraler og råstoffer deraf

FSC 99

Diverse produkter.

5.

Department of Energy (energiministeriet): I medfør af anvendelsen af denne aftales artikel III, stk. 1, omfatter denne aftale ikke udbud vedrørende:

a)

varer eller tjenesteydelser til sikkerhedskontrol af atomaffald, håndtering eller teknologi, når energiministeriet gennemfører udbud i henhold til Atomic Energy Act eller

b)

udbud vedrørende olie i relation til den strategiske oliereserve

6.

Department of Homeland Security (ministeriet for national sikkerhed):

a)

Denne aftale omfatter ikke udbud gennemført af Transportation Security Administration af FSC 83 (tekstiler, læder, pelsvarer, beklædningsgenstande, sko, telte og flag) og FSC 84 (beklædning individuelt udstyr og insignier).

b)

Nationale sikkerhedshensyn, der er gældende for forsvarsministeriet, er ligeledes gældende for den amerikanske kystvagt.

7.

Department of Transportation (transportministeriet): Denne aftale finder ikke anvendelse på udbud, der gennemføres af Federal Aviation Administration.

8.

General Services Administration: Denne aftale omfatter ikke udbud vedrørende varer under følgende FSC-klassifikationer:

FSC 51

Håndværktøj

FSC 52

Måleudstyr

FSC 7340

Bestik og serveringsfade.

9.

United States Agency for International Development: Denne aftale omfatter ikke udbud med direkte sigte på at yde international bistand.

BILAG 2

SUBCENTRALE STATSLIGE ORDREGIVERE

Medmindre andet et bestemt, omfatter denne aftale udbud gennemført af de ordregivere, som er opført i dette bilag, i henhold til følgende tærskelværdier:

355 000 SDR

Varer og tjenester

5 000 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Ordregivere:

 

Arizona

 

Statens agenturer under den udøvende magt, inklusive:

 

Arizona Department of Administration

 

Arizona Department of Agriculture

 

Arizona Department of Commerce

 

Arizona Department of Corrections

 

Arizona Department of Economic Security

 

Arizona Department of Education

 

Arizona Department of Emergency and Military Affairs

 

Arizona Department of Environmental Quality

 

Arizona Department of Financial Institutions

 

Arizona Department of Fire, Building and Life Safety

 

Arizona Department of Gaming

 

Arizona Department of Health Services

 

Arizona Department of Homeland Security

 

Arizona Department of Housing

 

Arizona Department of Insurance

 

Arizona Department of Juvenile Corrections

 

Arizona Department of Liquor Licenses and Control

 

Arizona Department of Mines and Mineral Resources

 

Arizona Department of Public Safety

 

Arizona Department of Racing

 

Arizona Department of Real Estate

 

Arizona Department of Revenue

 

Arizona Department of Tourism

 

Arizona Department of Transportation

 

Arizona Department of Veterans' Services

 

Arizona Department of Water Resources

 

Arizona Department of Weights and Measures

Arkansas

Statens agenturer under den udøvende magt, inklusive universiteter.

For ordregivere i Arkansas omfatter denne aftale ikke udbud gennemført af Office of Fish and Game eller udbud vedrørende bygge- og anlægstjenester.

Californien

Statens agenturer under den udøvende magt, inklusive:

 

Attorney General

 

Business, Transportation and Housing Agency

 

California Technology Agency

 

Department of Corrections and Rehabilitation

 

Department of Education

 

Department of Finance

 

Department of Food and Agriculture

 

Department of Justice

 

Emergency Management Agency

 

Environmental Protection Agency

 

Health and Human Services Agency

 

Insurance Commissioner

 

Labor and Workforce Development Agency

 

Lieutenant Governor

 

Military Department

 

Natural Resources Agency

 

Office of the Governor

 

Office of the Secretary of Service and Volunteering

 

Secretary of State

 

State and Consumer Services Agency

 

State Board of Equalization

 

State Controller

 

State Superintendent of Public Instruction

 

State Treasurer

 

Veterans Affairs

Colorado

Statens agenturer under den udøvende magt.

Connecticut

Følgende statslige ordregivere:

 

Department of Administrative Services

 

Connecticut Department of Transportation

 

Connecticut Department of Public Works

 

Constituent Units of Higher Education

Delaware*

Følgende statslige ordregivere:

 

Administrative Services (Central Procurement Agency)

 

State Universities

 

State Colleges

Florida*

Statens agenturer under den udøvende magt.

Hawaii

Følgende statslige ordregiver:

Department of Accounting and General Services

For den ordregiver i Hawaii, der er opført på listen, omfatter denne aftale ikke udbud vedrørende software udviklet i staten eller bygge- og anlægstjenester.

Idaho

Følgende statslige ordregiver:

Central Procurement Agency (including all colleges and universities subject to central purchasing oversight)

Illinois*

Følgende statslige ordregiver:

Department of Central Management Services

Iowa*

Følgende statslige ordregivere:

 

Department of General Services

 

Department of Transportation

 

Board of Regents Institutions (universities)

Kansas

Statens agenturer under den udøvende magt, inklusive:

 

Adjutant General's Department

 

Department of Aging

 

Department of Agriculture

 

Department of Corrections

 

Department of Education

 

Department of Health and Environment

 

Department of Labor

 

Department of Social and Rehabilitation Services

 

Department of Revenue

 

Department of Transportation

 

Department of Wildlife And Parks

 

Kansas Bureau of Investigation

 

Kansas Department of Commerce

 

Kansas Highway Patrol

 

Secretary of State

For de ordregivere i Kansas, der er opført på listen, omfatter denne aftale ikke udbud vedrørende bygge- og anlægstjenester, biler eller fly.

Kentucky

Følgende statslige ordregiver:

Office of Procurement Services, Finance and Administration Cabinet

For den ordregiver i Kentucky, der er opført på listen, omfatter denne aftale ikke udbud vedrørende bygge- og anlægstjenester.

Louisiana

Statens agenturer under den udøvende magt.

Maine*

Følgende statslige ordregivere:

 

Department of Administrative and Financial Services

 

Bureau of General Services (covering procurement by state government agencies and procurement related to school construction)

 

Maine Department of Transportation

Maryland*

Følgende statslige ordregivere:

 

Office of the Treasury

 

Department of the Environment

 

Department of General Services

 

Department of Housing and Community Development

 

Department of Human Resources

 

Department of Licensing and Regulation

 

Department of Natural Resources

 

Department of Public Safety and Correctional Services

 

Department of Personnel

 

Department of Transportation

Massachusetts

Følgende statslige ordregivere:

 

Executive Office for Administration and Finance

 

Executive Office of Housing and Economic Development

 

Executive Office of Education

 

Executive Office of Elder Affairs

 

Executive Office of Energy and Environmental Affairs

 

Executive Office of Health and Human Services

 

Executive Office of Labor and Workforce Development

 

Executive Office of Public Safety

 

Massachusetts Department of Transportation

Michigan*

Følgende statslige ordregiver:

Department of Technology, Management and Budget

Minnesota

Statens agenturer under den udøvende magt.

Mississippi

Følgende statslige ordregiver:

Department of Finance and Administration

For den ordregiver i Mississippi, der er opført på listen, omfatter denne aftale ikke udbud vedrørende tjenesteydelser.

Missouri

Følgende statslige ordregivere:

 

Office of Administration

 

Division of Purchasing and Materials Management

Montana

Statens agenturer under den udøvende magt.

For den ordregiver i Montana, der er opført på listen, omfatter denne aftale kun udbud vedrørende tjenesteydelser, herunder bygge- og anlægstjenester.

Nebraska

Følgende statslige ordregiver:

Central Procurement Agency

New Hampshire*

Følgende statslige ordregiver:

Central Procurement Agency

New York*

Følgende statslige ordregivere:

 

State agencies

 

State university system

 

Public authorities and public benefit corporations

For de ordregivere i State of New York, der er opført på listen, omfatter denne aftale ikke:

a)

udbud gennemført af offentlige myndigheder og almennyttige organisationer, der opererer i flere stater eller

b)

udbud vedrørende køretøjer til nærtrafik, busser eller udstyr hertil.

Oklahoma*

Alle statslige agenturer og departementer, der opererer i henhold til Oklahoma Central Purchasing Act, herunder:

 

Agriculture, Food and Forestry Department

 

Attorney General

 

Auditor and Inspector

 

Corporation Commission

 

Banking Department

 

Commerce Department

 

Consumer Credit Department

 

Corrections Department

 

Department of Central Services

 

Department of Mental Health and Substance Abuse Services

 

Education Department

 

Environmental Quality Department

 

Governor

 

Health Department

 

Housing Finance Agency

 

Human Services Department

 

Insurance Department

 

Labor Department

 

Libraries Department

 

Lieutenant Governor

 

Military Department

 

Mines Department

 

Motor Vehicle Commission

 

Office of State Finance

 

Public Safety Department

 

Secretary of State

 

State Treasurer

 

Tourism & Recreation Department

 

Transportation Department

 

Veterans Affair Department

For de ordregiver i Oklahoma, der er opført på listen, omfatter denne aftale ikke udbud vedrørende bygge- og anlægstjenester.

Oregon

Følgende statslige ordregiver:

Department of Administrative Services

Pennsylvania*

Statens agenturer under den udøvende magt, inklusive:

 

Board of Probation and Parole

 

Department of Aging

 

Department of Agriculture

 

Department of the Auditor General

 

Department of Banking

 

Department of Commerce

 

Department of Community Affairs

 

Department of Correction

 

Department of Education

 

Department of Environmental Resources

 

Department of General Services

 

Department of Health

 

Department of Labor and Industry

 

Department of Military Affairs

 

Department of Public Welfare

 

Department of Revenue

 

Department of State

 

Department of Transportation

 

Executive Offices

 

Fish Commission

 

Game Commission

 

Governor's Office

 

Insurance Department

 

Lieutenant Governor's Office

 

Liquor Control Board

 

Milk Marketing Board

 

Office of Attorney General

 

Pennsylvania Crime Commission

 

Pennsylvania Emergency Management Agency

 

Pennsylvania Historical and Museum Commission

 

Pennsylvania Municipal Retirement Board

 

Pennsylvania Public Television Network

 

Pennsylvania Securities Commission

 

Pennsylvania State Police

 

Public School Employees' Retirement System

 

Public Utility Commission

 

State Civil Service Commission

 

State Employees' Retirement System

 

State Tax Equalization Board

 

Treasury Department

Rhode Island

Statens agenturer under den udøvende magt.

For de ordregivere i staten Rhode Island, der er opført på listen, omfatter denne aftale ikke udbud vedrørende både, biler, busser og udstyr hertil.

South Dakota

Følgende statslige ordregiver:

Bureau of Administration (including universities and penal institutions)

For de ordregivere i South Dakota, der er opført på listen, omfatter denne aftale ikke udbud vedrørende oksekød.

Tennessee

Statens agenturer under den udøvende magt, inklusive:

 

Alcoholic Beverage Commission

 

Board of Probation and Parole

 

Bureau of TennCare

 

Commission on Aging and Disability

 

Commission on Children and Youth

 

Council on Developmental Disabilities

 

Department of Agriculture

 

Department of Children's Services

 

Department of Commerce and Insurance

 

Department of Correction

 

Department of Economic and Community Development

 

Department of Education

 

Department of Environment and Conservation

 

Department of Finance and Administration

 

Department of Financial Institutions

 

Department of General Services

 

Department of Health

 

Department of Human Resources

 

Department of Human Services

 

Department of Labor and Workforce Development

 

Department of Military

 

Department of Mental Health and Developmental Disabilities

 

Department of Revenue

 

Department of Safety

 

Department of Tourist Development

 

Department of Transportation

 

Department of Veterans Affairs

 

Office of Homeland Security

 

Tennessee Arts Commission

 

Tennessee Bureau of Investigation

 

Tennessee Emergency Management Agency

 

Tennessee Wildlife Resources Agency

For de ordregivere i Tennessee, der er opført på listen, omfatter denne aftale ikke udbud vedrørende tjenesteydelser, herunder bygge- og anlægstjenester.

Texas

Følgende statslige ordregiver:

Comptroller of Public Accounts

Utah

Statens agenturer under den udøvende magt, inklusive:

 

Board of Pardons

 

Department of Administrative Services

 

Department of Agriculture

 

Department of Commerce

 

Department of Corrections

 

Department of Economic Development

 

Department of Environmental Quality

 

Department of Financial Institutions

 

Department of Health

 

Department of Human Resources Management

 

Department of Human Services

 

Department of Information Technology

 

Department of Insurance

 

Department of Natural Resources

 

Department of Public Safety

 

Department of Transportation

 

Department of Veterans Affairs

 

Department of Workforce Services

 

Labor Commission

 

Utah National Guard

 

Utah State Tax Commission

Vermont

Statens agenturer under den udøvende magt.

Washington

Den ordregiver, der er optaget på listen for denne stat, er Department of Enterprise Services, som er den overordnede myndighed for alle Executive Branch agencies, herunder:

 

Consolidated Technical Services

 

Department of Agriculture

 

Department of Commerce

 

Department of Corrections

 

Department of Early Learning

 

Department of Ecology

 

Department of Financial Institutions

 

Department of Labor & Industries

 

Department of Licensing

 

Department of Natural Resources

 

Department of Revenue

 

Department of Social and Health Services

 

Department of Transportation

 

Department of Veterans Affairs

 

Healthcare Authority

 

Military Department

 

Office of the Attorney General

 

Office of Financial Management

 

Office of the Governor

 

Office of the Insurance Commissioner

 

Office of the Lieutenant Governor

 

Office of the Secretary of State

 

Office of the State Treasurer

 

Office of the Superintendent of Public Instruction

 

Washington Department of Fish & Wildlife

 

Washington State Auditor's Office

 

Washington State Department of Health

 

Washington State Employment Security Department

 

State Universities

For de ordregivere i staten Washington, der er opført på listen, omfatter denne aftale ikke udbud vedrørende brændstof, papirvarer, både, skibe eller fartøjer.

Wisconsin

Statens agenturer under den udøvende magt, inklusive:

 

Administration for Public Instruction

 

Department of Administration

 

Department of Commerce

 

Department of Corrections

 

Department of Employment Relations

 

Department of Health and Social Services

 

Department of Justice

 

Department of Natural Resources

 

Department of Revenue

 

Department of Transportation

 

Educational Communications Board

 

Insurance Commissioner

 

Lottery Board

 

Racing Board

 

State Fair Park Board

 

State Historical Society

 

State University System

Wyoming*

Følgende statslige ordregivere:

 

Procurement Services Division

 

Wyoming Department of Transportation

 

University of Wyoming

Noter til bilag 2

1.

En asterisk (*) ved siden af en stat betyder, at der findes tidligere restriktioner. For disse stater omfatter aftalen ikke udbud vedrørende byggestål (herunder krav om underentreprise), motorkøretøjer og kul.

2.

For så vidt angår statslige ordregivere i dette bilag, kan de anvende præferencer eller restriktioner vedrørende programmer til udvikling af udsatte områder eller virksomheder, der ejes af minoriteter, handicappede veteraner eller kvinder.

3.

Ingen bestemmelser i dette bilag skal fortolkes således, at de forhindrer en statslig ordregiver i dette bilag i at anvende begrænsninger, der fremmer den generelle miljøkvalitet i den pågældende stat, så længe begrænsningerne ikke skaber skjulte handelshindringer for international handel.

4.

Aftalen finder ikke anvendelse på udbud gennemført af en myndighed, der er omfattet af aftalen, på vegne af myndigheder, der ikke er omfattet af aftalen, på et andet myndighedsplan.

5.

For så vidt angår ordregivere i dette bilag, finder aftalen ikke anvendelse på restriktioner vedrørende forbundsstatsmidler til massetransportprojekter og motorvejsprojekter.

6.

Denne aftale omfatter ikke udbud vedrørende trykkeritjenester gennemført af ordregivere i dette bilag.

BILAG 3

ANDRE ORDREGIVERE

Medmindre andet er bestemt, omfatter denne aftale udbud gennemført af de ordregivere, som er opført i dette bilag, i henhold til følgende tærskelværdier:

250 000 USD

Varer og tjenesteydelser (ordregivere på liste A)

400 000 SDR

Varer og tjenesteydelser (ordregivere på liste B)

5 000 000 SDR

Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed

Ordregivere:

 

Liste A:

1.

Tennessee Valley Authority

2.

Bonneville Power Administration

3.

Western Area Power Administration

4.

Southeastern Power Administration

5.

Southwestern Power Administration

6.

St. Lawrence Seaway Development Corporation

7.

Rural Utilities Service Financing (Note 1)

 

Liste B:

1.

Port Authority of New York and New Jersey (Note 2)

2.

Port of Baltimore (Note 3)

3.

New York Power Authority (Note 4)

Noter til bilag 3

1.

Rural Utilities Service må ikke indføre krav om nationale udbud som en betingelse ved finansiering af projekter vedrørende kraftvarmeværker eller telekommunikation, som overstiger ovennævnte tærskelværdier. Rural Utilities Service påtager sig ingen andre forpligtelser i forbindelse med finansieringen af projekter til kraftvarmeværker og telekommunikation.

2.

Port Authority of New York and New Jersey:

a)

Denne aftale finder ikke anvendelse på:

i)

udbud vedrørende materialer og varer til vedligeholdelse, reparation og drift (f.eks. hardware, redskaber, lamper/belysning og blikkenslagerarbejde) eller

ii)

udbud i henhold til aftalen, der dækker mange retsområder (f.eks. kontrakter, der oprindeligt blev tildelt af andre retsområder).

b)

I særlige tilfælde kan bestyrelsen anmode om indkøb af visse varer, der er produceret i regionen. Denne aftale finder ikke anvendelse på udbud, der er underlagt et sådant krav.

3.

Port of Baltimore: Offentlige udbud, der er omfattet af denne aftale, er underlagt betingelserne for Staten New York i bilag 2.

4.

New York Power Authority: Offentlige udbud, der er omfattet af denne aftale, er underlagt betingelserne for Staten New York i bilag 2.

5.

For så vidt angår udbud foretaget af ordregivere i dette bilag, finder aftalen ikke anvendelse på restriktioner vedrørende forbundsstatsmidler til lufthavnsprojekter.

BILAG 4

VARER

Medmindre andet er bestemt, omfatter denne aftale alle varer, der indkøbes af ordregivere, der er opført i bilag 1-3.

BILAG 5

TJENESTEYDELSER

1.

Medmindre andet er bestemt, omfatter denne aftale alle tjenesteydelser, der indkøbes af ordregivere, der er opført i bilag 1-3.

2.

Denne aftale omfatter ikke udbud vedrørende følgende tjenesteydelser, jf. FN's centrale produktklassifikation (CPC), som kan findes på: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1:

a)

Alle transporttjenester, herunder tjenesteydelser i forbindelse med afsendelser (CPC-katagori 71, 72, 73, 74, 8859, 8868).

b)

Tjenesteydelser i forbindelse med ledelse og drift af statslige anlæg eller privatejede anlæg, der anvendes i statsligt øjemed, herunder føderalstøttet forskning og udvikling (FFFRDC).

c)

Forsyningsvirksomhed, herunder:

Telekommunikation og ADP-relaterede telekommunikationstjenester undtagen udvidede teletjenester (dvs. tillægstjenester).

d)

Forsknings- og udviklingsvirksomhed.

Note til bilag 5

Denne aftale omfatter ikke udbud vedrørende tjenesteydelser til militære styrker i udlandet.

BILAG 6

TJENESTEYDELSER INDEN FOR BYGGE- OG ANLÆGSVIRKSOMHED

1.

Medmindre andet fremgår og jf. stk. 2, omfatter denne aftale alle bygge- og anlægstjenesteydelser i afdeling 51 i FN's centrale produktklassifikation (CPC), som kan findes på følgende webadresse: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=9&Lg=1&Co=51.

2.

Aftalen omfatter ikke offentlige udbud vedrørende havneuddybning.

BILAG 7

GENERELLE NOTER

Medmindre andet fremgår, finder følgende generelle note anvendelse uden undtagelse på denne aftale, herunder også bilag 1-6.

1.

Denne aftale må ikke anvendes til tilsidesættelser for små og minoritetsejede virksomheder. Tilsidesættelser kan omfatte enhver form for præferencer, såsom en eksklusiv rettighed til at levere en vare eller tjenesteydelser, eller en prispræference.

2.

Denne aftale finder ikke anvendelse på offentlig tilrådighedsstillelse af varer og tjenesteydelser til personer eller offentlige myndigheder, der ikke specifikt er omfattet af bilagene til denne aftale.

3.

Hvis et udbud gennemføres af en ordregiver, der ikke er omfattet af denne aftale, skal aftalen ikke fortolkes sådan, at den omfatter varer eller tjenesteydelse, der indgår i den pågældende kontrakt.

4.

For varer og tjenesteydelser, herunder bygge- og anlægsydelser, fra Canada, og leverandører af sådanne varer og tjenesteydelser, omfatter denne aftale ikke udbud gennemført af ordregivere på liste A og B i bilag 3, eller Rural Utilities Service' forpligtelse hvad angår finansieringen af projekter til kraftvarmeværker, jf. note 1 til bilag 3.

De Forenede Stater er rede til at ændre denne note, så snart områdedækningen med hensyn til bilag 3 kan afklares med Canada.

5.

For bygge- og anlægsarbejder fra Republikken Korea og leverandører af sådanne tjenesteydelser er tærskelværdien for udbud vedrørende bygge- og anlægsarbejder gennemført af ordregivere i bilag 2 og 3 på 15 000 000 SDR

6.

For varer og tjenesteydelser herunder bygge- og anlægsarbejder fra Japan og leverandører af sådanne tjenesteydelser finder denne aftale ikke anvendelse på udbud gennemført af National Aeronautics and Space Administration

7.

En tjenesteydelse, der er opført i bilag 5, er kun omfattet, for så vidt angår en bestemt part i det omfang parten har inkluderet denne tjeneste i sit bilag 5.

8.

For varer og tjenesteydelser, herunder bygge- og anlægsydelser, fra Japan, og leverandører af sådanne varer og tjenesteydelser, omfatter denne aftale ikke udbud gennemført af ordregivere i bilag 3, eller Rural Utilities Service' forpligtelse hvad angår finansieringen af projekter til kraftvarmeværker, jf. note 1 til bilag 3.

9.

Denne aftale finder ikke anvendelse for transportvirksomhed, der udgør en del af eller er knyttet til en offentlig udbudskontrakt.


(1)  In original language only./En langue originale seulement./En idioma original solamente.

(2)  

()

Posttjenester i henhold til lov af 24. december 1993.

(3)  Fungerer som indkøbscentral for hele den offentlige forvaltning i Italien.

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 154 af 21.6.2003), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1137/2008.

(5)  EU's forsyningsvirksomhedsdirektiv definerer «offentlig virksomhed« som enhver virksomhed, som de ordregivende myndigheder direkte eller indirekte kan have bestemmende indflydelse på som følge af ejerforhold, kapitalindskud eller de for virksomheden gældende regler.

Bestemmende indflydelse antages at foreligge, når de ordregivende myndigheder direkte eller indirekte i relation til en virksomhed:

besidder majoriteten af virksomhedens ansvarlige kapital, eller

råder over flertallet af de stemmer, som er knyttet til de kapitalandele, virksomheden har udstedt, eller

kan udpege over halvdelen af medlemmerne i virksomhedens administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan.

(6)  For transportydelser anses et net for at bestå, hvis driften foregår på betingelser, f.eks. vedrørende ruter, kapacitet og driftsfrekvens, der er fastsat af en kompetent myndighed i en EU-medlemsstat.

(7)  F.eks. tilrådighedsstillelse eller drift af net (jf. betydningen i fodnote 4) til betjening af offentligheden inden for transport med højhastighedstog eller konventionelle tog.

(8)  Ved «tilknyttet virksomhed« forstås en virksomhed, hvis årsregnskaber er konsolideret med ordregiverens årsregnskaber i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiv 83/349/EØF om konsoliderede regnskaber, eller, når det drejer sig om virksomheder, der ikke er underlagt dette direktiv, en virksomhed, som ordregiveren direkte eller indirekte kan udøve bestemmende indflydelse på, eller som kan udøve bestemmende indflydelse på ordregiveren, eller som sammen med ordregiveren er underkastet en anden virksomheds bestemmende indflydelse som følge af ejerforhold, kapitalindskud eller de for virksomheden gældende regler.

(9)  Når omsætningen, afhængigt af hvornår den tilknyttede virksomhed blev etableret eller startede sin aktivitet, ikke er disponibel for de tre seneste regnskabsår, er det tilstrækkeligt, at denne virksomhed påviser sandsynligheden af, at den i dette afsnit nævnte omsætning kan realiseres, især i form af fremskrivning af aktiviteter.

(10)  EØS-forsyningsvirksomhedsdirektivet definerer «offentlig virksomhed« som enhver virksomhed, som de ordregivende myndigheder direkte eller indirekte kan have bestemmende indflydelse på som følge af ejerforhold, kapitalindskud eller de for virksomheden gældende regler.

Bestemmende indflydelse antages at foreligge, når de ordregivende myndigheder direkte eller indirekte i relation til en virksomhed:

besidder majoriteten af virksomhedens ansvarlige kapital, eller

råder over flertallet af de stemmer, som er knyttet til de kapitalandele, virksomheden har udstedt, eller

kan udpege over halvdelen af medlemmerne i virksomhedens administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan.

(11)  For transportydelser anses et net for at bestå, hvis driften foregår på betingelser, f.eks. vedrørende ruter, kapacitet og driftsfrekvens, der er fastsat af en kompetent myndighed i et EØS-land.

(12)  F.eks. tilrådighedsstillelse eller drift af net (jf. betydningen i fodnote 2) til betjening af offentligheden inden for transport med højhastighedstog eller konventionelle tog.

(13)  Ved «tilknyttet virksomhed« forstås en virksomhed, hvis årsregnskaber er konsolideret med ordregiverens årsregnskaber i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiv 83/349/EØF om konsoliderede regnskaber, eller, når det drejer sig om virksomheder, der ikke er underlagt dette direktiv, en virksomhed, som ordregiveren direkte eller indirekte kan udøve bestemmende indflydelse på, eller som kan udøve bestemmende indflydelse på ordregiveren, eller som sammen med ordregiveren er underkastet en anden virksomheds bestemmende indflydelse som følge af ejerforhold, kapitalindskud eller de for virksomheden gældende regler.

(14)  Et organ anses for offentligretligt, hvis:

dets opgave er at varetage opgaver af almen interesse, der ikke har industriel eller kommerciel karakter, og

det har status som juridisk person, og

dets aktivitet for størstedelens vedkommende finansieres af staten eller de lokale myndigheder eller af andre offentligretlige organer, eller dets forvaltning er underlagt disses kontrol, eller hvis staten, de lokale myndigheder eller andre offentligretlige organer udpeger mere end halvdelen af medlemmerne i administrations-, ledelses- eller tilsynsorganet.

(15)  EØS-forsyningsvirksomhedsdirektivet definerer «offentlig virksomhed« som enhver virksomhed, som de ordregivende myndigheder direkte eller indirekte kan have bestemmende indflydelse på som følge af ejerforhold, kapitalindskud eller de for virksomheden gældende regler.

Bestemmende indflydelse antages at foreligge, når de ordregivende myndigheder direkte eller indirekte i relation til en virksomhed:

besidder majoriteten af virksomhedens ansvarlige kapital, eller

råder over flertallet af de stemmer, som er knyttet til de kapitalandele, virksomheden har udstedt, eller

kan udpege over halvdelen af medlemmerne i virksomhedens administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan.

(16)  For transportydelser anses et net for at bestå, hvis driften foregår på betingelser, f.eks. vedrørende ruter, kapacitet og driftsfrekvens, der er fastsat af en kompetent myndighed i en EØS-medlemsstat.

(17)  Ved «tilknyttet virksomhed« forstås en virksomhed, hvis årsregnskaber er konsolideret med ordregiverens årsregnskaber i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiv 83/349/EØF om konsoliderede regnskaber, eller, når det drejer sig om virksomheder, der ikke er underlagt dette direktiv, en virksomhed, som ordregiveren direkte eller indirekte kan udøve bestemmende indflydelse på, eller som kan udøve bestemmende indflydelse på ordregiveren, eller som sammen med ordregiveren er underkastet en anden virksomheds bestemmende indflydelse som følge af ejerforhold, kapitalindskud eller de for virksomheden gældende regler.

(18)  Med undtagelse af aftaler om finansielle tjenesteydelser vedrørende emission, køb, salg og overførsel af værdipapirer eller andre finansielle instrumenter samt centralbankers tjenesteydelser.

(19)  Undtagen voldgiftsafgørelser og mægling.

(20)  EØS's forsyningsvirksomhedsdirektiv definerer «offentlig virksomhed« som enhver virksomhed, som de ordregivende myndigheder direkte eller indirekte kan have bestemmende indflydelse på som følge af ejerforhold, kapitalindskud eller de for virksomheden gældende regler. Bestemmende indflydelse antages at foreligge, når de ordregivende myndigheder direkte eller indirekte i relation til en virksomhed:

besidder majoriteten af virksomhedens ansvarlige kapital, eller

råder over flertallet af de stemmer, som er knyttet til de kapitalandele, virksomheden har udstedt, eller

kan udpege over halvdelen af medlemmerne i virksomhedens administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan.

(21)  For transportydelser anses et net for at bestå, hvis driften foregår på betingelser, f.eks. vedrørende ruter, kapacitet og driftsfrekvens, der er fastsat af en kompetent myndighed.

(22)  Ved «tilknyttet virksomhed« forstås en virksomhed, hvis årsregnskaber er konsolideret med ordregiverens årsregnskaber i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiv 83/349/EØF om konsoliderede regnskaber, eller, når det drejer sig om virksomheder, der ikke er underlagt dette direktiv, en virksomhed, som ordregiveren direkte eller indirekte kan udøve bestemmende indflydelse på som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra b), eller som kan udøve bestemmende indflydelse på ordregiveren, eller som sammen med ordregiveren er underkastet en anden virksomheds bestemmende indflydelse som følge af ejerforhold, kapitalindskud eller de for virksomheden gældende regler.

(23)  RS 172.010 og RS 172.010.1

http://www.admin.ch/ch/d/sr/c172_010.html og

http://www.admin.ch/ch/f/rs/1/172.010.1.fr.pdf.

(24)  Ved offentlig myndighed forstås: staten, lokale myndigheder, offentligretlige organer eller sammenslutninger bestående af en eller flere af disse myndigheder eller et eller flere sådanne offentligretlige organer. Et organ anses for offentligretligt, hvis:

det er oprettet specielt med henblik på at imødekomme almenhedens behov, dog ikke behov af industriel eller kommerciel karakter

det er en juridisk person, og

dets aktivitet for størstedelens vedkommende finansieres af staten eller de lokale myndigheder eller af andre offentligretlige organer, eller dets forvaltning er underlagt disses kontrol, eller hvis staten, de lokale myndigheder eller andre offentligretlige organer udpeger mere end halvdelen af medlemmerne i administrations-, ledelses- eller tilsynsorganet

(25)  Ved offentlig virksomhed forstås: enhver virksomhed, som de ordregivende myndigheder direkte eller indirekte kan have bestemmende indflydelse på som følge af ejerforhold, kapitalindskud eller de for virksomheden gældende regler. De offentlige myndigheder antages at øve en dominerende indflydelse, når de direkte eller indirekte i forholdet til en virksomhed:

besidder majoriteten af virksomhedens ansvarlige kapital, eller

råder over flertallet af de stemmer, som er knyttet til de kapitalandele, virksomheden har udstedt, eller

kan udpege over halvdelen af medlemmerne i virksomhedens administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan.

(26)  RS 734.0.

(27)  RS 721.80.

(28)  RS 732.1.

(29)  RS 742.101.

(30)  RS 745.1.

(31)  RS 748.0.

(32)  SGS 421.1.

(33)  RS 783.0.

(34)  Toldpositioner udpeget af Schweiz er fastlagt i det harmoniserede system, jf. den internationale aftale af 14. juni 1983 om det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem. Denne aftale trådte i kraft den 1. januar 1988 i Schweiz (RS 0.632.11). RS 783.0.

(35)  Undtagen det føderale topografiske kontor (Swisstopo) og sportsforbundet (OFSPO).

(36)  Undtagen aftaler om finansielle tjenesteydelser vedrørende emission, køb, salg og overførsel af værdipapirer eller andre finansielle instrumenter samt centralbankers tjenesteydelser.

(37)  Undtagen voldgiftsafgørelser og mægling.

Tillæg II

ELEKTRONISKE MEDIER ELLER PAPIRMEDIER, HVORI PARTERNE OFFENTLIGGØR LOVE, FORSKRIFTER, DOMSTOLSAFGØRELSER, ALMENT GÆLDENDE ADMINISTRATIVE AFGØRELSER, STANDARDBESTEMMELSER I KONTRAKTER OG PROCEDURER I FORBINDELSE MED OFFENTLIGE UDBUD,DER ER OMFATTET AF DENNE AFTALE I HENHOLD TIL ARTIKEL VI

[FORELÆGGES AF PARTERNE SENEST PÅ DAGEN FOR DEPONERINGEN AF PARTENS ACCEPTINSTRUMENT]

Tillæg III

ELEKTRONISKE MEDIER ELLER PAPIRMEDIER, HVORI PARTERNE OFFENTLIGGØR DE UDBUDSBEKENDTGØRELSER, DER KRÆVES I MEDFØR AF ARTIKEL VII, ARTIKEL IX, STK. 7, OG ARTIKEL XVI, STK. 2, I MEDFØR AF ARTIKEL VI

[FORELÆGGES AF PARTERNE SENEST PÅ DAGEN FOR DEPONERINGEN AF PARTENS ACCEPTINSTRUMENT]

Tillæg IV

ADRESSEN ELLER ADRESSERNE PÅ DE WEBSTED, HVOR PARTERNE OFFENTLIGGØR DERES UDBUDSSTATISTIKKER I HENHOLD TIL ARTIKEL XVI, STK. 5, OG BEKENDTGØRELSER VEDRØRENDE KONTRAKTER TILDELT I HENHOLD TIL ARTIKEL XVI, STK. 6

[FORELÆGGES AF PARTERNE SENEST PÅ DAGEN FOR DEPONERINGEN AF PARTENS ACCEPTINSTRUMENT]