ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2014.048.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 48

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

57. årgang
19. februar 2014


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 151/2014 af 18. februar 2014 om godkendelse af aktivstoffet S-abscisinsyre, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ( 1 )

1

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 152/2014 af 18. februar 2014 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

6

 

 

AFGØRELSER

 

 

2014/94/EU

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse af 20. november 2013 om anvendelse af fleksibilitetsinstrumentet

8

 

 

2014/95/EU

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse af 20. november 2013 om anvendelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond

9

 

 

2014/96/EU

 

*

Rådets afgørelse af 18. februar 2014 om forlængelse af gyldigheden af afgørelse 2012/96/EU

10

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Rådets afgørelse 2014/15/EU af 18. november 2013 om undertegnelse og indgåelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Georgien om rammerne for Georgiens deltagelse i Den Europæiske Unions krisestyringsoperationer ( EUT L 14 af 18.1.2014 )

12

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

19.2.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 48/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 151/2014

af 18. februar 2014

om godkendelse af aktivstoffet S-abscisinsyre, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 13, stk. 2, og artikel 78, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 80, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1107/2009 finder Rådets direktiv 91/414/EØF (2), for så vidt angår godkendelsesprocedure og -betingelser, anvendelse på aktivstoffer, for hvilke der inden den 14. juni 2011 er truffet en afgørelse i overensstemmelse med direktivets artikel 6, stk. 3. Med hensyn til S-abscisinsyre er betingelserne i artikel 80, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1107/2009 opfyldt ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2011/253/EU (3).

(2)

Nederlandene modtog den 9. december 2010 en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF fra Sumitomo Chemical Agro Europe SAS om optagelse af aktivstoffet S-abscisinsyre i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Ved gennemførelsesafgørelse 2011/253/EU blev det bekræftet, at dossieret var fuldstændigt og således principielt kunne anses for at opfylde data- og informationskravene i bilag II og III til direktiv 91/414/EØF.

(3)

For dette aktivstof er virkningerne på menneskers og dyrs sundhed og miljøet blevet vurderet i henhold til bestemmelserne i artikel 6, stk. 2 og 4, i direktiv 91/414/EØF for de anvendelsesformål, som ansøgeren har foreslået. Den udpegede rapporterende medlemsstat forelagde et udkast til vurderingsrapport den 21. maj 2012.

(4)

Udkastet til vurderingsrapport blev behandlet af medlemsstaterne og Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«). Autoriteten forelagde den 23. juli 2013 Kommissionen sin konklusion (4) om vurderingen af pesticidrisikoen ved aktivstoffet S-abscisinsyre. Udkastet til vurderingsrapport og autoritetens konklusioner blev behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og behandlingen blev afsluttet den 13. december 2013 med Kommissionens reviderede vurderingsrapport om S-abscisinsyre.

(5)

Det fremgår af de forskellige undersøgelser, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder S-abscisinsyre, kan forventes generelt at opfylde kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), og artikel 5, stk. 3, i direktiv 91/414/EØF, især med hensyn til de anvendelsesformål, der er undersøgt og udførligt beskrevet i Kommissionens reviderede vurderingsrapport. S-abscisinsyre bør derfor godkendes.

(6)

Det er imidlertid, i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1107/2009, sammenholdt med samme forordnings artikel 6, og på grundlag af den foreliggende videnskabelige og tekniske viden, nødvendigt at fastsætte visse betingelser og begrænsninger.

(7)

Før et aktivstof godkendes, bør medlemsstaterne og de berørte parter have en rimelig frist til at forberede sig, så de kan opfylde de nye krav, godkendelsen medfører.

(8)

Uden at det berører de forpligtelser, der i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 følger af godkendelsen, bør følgende betingelser dog finde anvendelse i betragtning af den særlige situation, der er opstået efter overgangen fra direktiv 91/414/EØF til forordning (EF) nr. 1107/2009. Medlemsstaterne bør have en frist på seks måneder efter godkendelsen til at tage eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder S-abscisinsyre, op til fornyet overvejelse. Medlemsstaterne bør ændre, erstatte eller tilbagekalde godkendelserne, alt efter hvad der er relevant. Uanset ovenstående frist bør der afsættes en længere periode til indgivelse og vurdering af det fuldstændige dossier, jf. bilag III til direktiv 91/414/EØF, for hvert plantebeskyttelsesmiddel og for hvert påtænkt anvendelsesformål i overensstemmelse med de ensartede principper.

(9)

Erfaringerne fra tidligere optagelser i bilag I til direktiv 91/414/EØF af aktivstoffer, som er vurderet inden for rammerne af Kommissionens forordning (EØF) nr. 3600/92 (5), har vist, at der kan opstå vanskeligheder med fortolkningen af de pligter, som indehavere af eksisterende godkendelser har med hensyn til adgang til data. For at undgå yderligere vanskeligheder synes det derfor nødvendigt at præcisere medlemsstaternes forpligtelser, især pligten til at kontrollere, at indehaveren af en godkendelse kan påvise, at han har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktivet. Denne præcisering pålægger dog ikke medlemsstaterne eller indehavere af godkendelser nye forpligtelser i forhold til de hidtil vedtagne direktiver om ændring af bilag I til det pågældende direktiv eller forordningerne om godkendelse af aktivstoffer.

(10)

I henhold til artikel 13, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1107/2009 bør bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (6) ændres i overensstemmelse hermed.

(11)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Godkendelse af aktivstof

Aktivstoffet S-abscisinsyre, som opført i bilag I, godkendes på de betingelser, der er fastsat i samme bilag.

Artikel 2

Revurdering af plantebeskyttelsesmidler

1.   Om nødvendigt ændrer eller tilbagekalder medlemsstaterne i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 senest den 31. december 2014 eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder S-abscisinsyre som aktivstof.

Inden da skal medlemsstaterne navnlig kontrollere, at betingelserne i bilag I til nærværende forordning er overholdt, dog ikke betingelserne i kolonnen vedrørende særlige bestemmelser i samme bilag, og at indehaveren af godkendelsen er i besiddelse af eller har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktiv 91/414/EØF, jf. betingelserne i direktivets artikel 13, stk. 1-4, samt artikel 62 i forordning (EF) nr. 1107/2009.

2.   Uanset stk. 1 revurderer medlemsstaterne for hvert godkendt plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder S-abscisinsyre, enten som eneste aktivstof eller som ét af flere aktivstoffer, som alle er optaget i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 pr. 30. juni 2014, midlet i overensstemmelse med de ensartede principper i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 på grundlag af et dossier, der opfylder kravene i bilag III til direktiv 91/414/EØF, idet der samtidig tages højde for kolonnen vedrørende særlige bestemmelser i bilag I til nærværende forordning. På grundlag af den vurdering fastslår medlemsstaterne, om midlet opfylder kravene i artikel 29, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009.

Derefter skal medlemsstaterne:

a)

hvis det drejer sig om et middel, der indeholder S-abscisinsyre som eneste aktivstof, om nødvendigt ændre eller tilbagekalde godkendelsen senest den 31. december 2015, eller

b)

hvis det drejer sig om et middel, der indeholder S-abscisinsyre som ét af flere aktivstoffer, om nødvendigt ændre eller tilbagekalde godkendelsen senest den 31. december 2015 eller senest den dato, der er fastsat for en sådan ændring eller tilbagekaldelse i den eller de pågældende retsakter, hvorved det eller de pågældende stoffer blev optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF, eller hvorved det eller de pågældende stoffer blev godkendt, alt efter hvilket der er det seneste tidspunkt.

Artikel 3

Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 4

Ikrafttrædelse og anvendelsesdato

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. juli 2014.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. februar 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)   EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.

(2)  Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).

(3)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2011/253/EU af 26. april 2011 om principiel anerkendelse af, at det dossier, der er fremlagt til detaljeret gennemgang med henblik på eventuel optagelse af metobromuron, S-abscisinsyre, Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum D747, Bacillus pumilus QST 2808 og Streptomyces lydicus WYEC 108 i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF, er fuldstændigt (EUT L 106 af 27.4.2011, s. 13).

(4)   EFSA Journal 2013; 11(8):3341. Tilgængelig online på www.efsa.europa.eu

(5)  Kommissionens forordning (EØF) nr. 3600/92 af 11. december 1992 om de nærmere bestemmelser for iværksættelsen af første fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i Rådets direktiv 91/414/EØF om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 366 af 15.12.1992, s. 10).

(6)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).


BILAG I

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for stoffets godkendelse

Særlige bestemmelser

S-abscisinsyre

CAS-nr.: 21293-29-8

CIPAC-nr.:

Ikke tildelt

(2Z,4E)-5-[(1S)-1-hydroxy-2,6,6-trimethyl-4-oxocyclohex-2-en-1-yl]-3-methylpenta-2,4-diensyre

eller

(7E,9Z)-(6S)-6-hydroxy-3-oxo-11-apo-ε-caroten-11-ensyre

960  g/kg

1. juli 2014

30. juni 2024

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om S-abscisinsyre, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 13. december 2013.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på at beskytte vandorganismer.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport


BILAG II

I del B i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 indsættes følgende:

Nummer

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (*1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for stoffets godkendelse

Særlige bestemmelser

»65

S-abscisinsyre

CAS-nr.:

21293-29-8

CIPAC-nr.:

Ikke tildelt

(2Z,4E)-5-[(1S)-1-hydroxy-2,6,6-trimethyl-4-oxocyclohex-2-en-1-yl]-3-methylpenta-2,4-diensyre

eller

(7E,9Z)-(6S)-6-hydroxy-3-oxo-11-apo-ε-caroten-11-ensyre

960  g/kg

1. juli 2014

30. juni 2024

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om S-abscisinsyre, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 13. december 2013.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særlig opmærksomme på at beskytte vandorganismer.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.«


(*1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport


19.2.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 48/6


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 152/2014

af 18. februar 2014

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. februar 2014.

På Kommissionens vegne For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MA

57,2

TN

83,4

TR

105,8

ZZ

82,1

0707 00 05

EG

174,9

JO

206,0

MA

168,6

TR

129,5

ZZ

169,8

0709 91 00

EG

107,0

ZZ

107,0

0709 93 10

MA

35,7

TR

106,4

ZZ

71,1

0805 10 20

EG

44,2

IL

64,0

MA

48,9

TN

51,2

TR

74,9

ZA

122,0

ZZ

67,5

0805 20 10

IL

122,5

MA

100,3

ZZ

111,4

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

EG

66,2

IL

129,5

JM

112,4

KR

142,4

MA

124,0

TR

77,2

US

134,0

ZZ

112,2

0805 50 10

AL

39,1

MA

71,7

TR

66,5

ZZ

59,1

0808 10 80

CN

129,2

MK

30,3

US

146,6

ZZ

102,0

0808 30 90

AR

166,7

CL

176,1

CN

68,5

TR

156,2

US

125,8

ZA

113,0

ZZ

134,4


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

19.2.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 48/8


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

af 20. november 2013

om anvendelse af fleksibilitetsinstrumentet

(2014/94/EU)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (1), særlig punkt 27,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

under henvisning til, at det, efter at alle muligheder for at omfordele bevillingsforpligtelserne under udgiftsområde 1b er undersøgt, synes nødvendigt at anvende fleksibilitetsinstrumentet for at supplere finansieringen i Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2013 af Den Europæiske Socialfond ud over loftet for udgiftsområde 1b med 134 049 037 EUR med henblik på at forhøje bevillingerne til Frankrig, Italien og Spanien for 2013 med et samlet beløb på 150 000 000 EUR —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

For Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2013 tages fleksibilitetsinstrumentet i anvendelse med henblik på tilvejebringelse af forpligtelsesbevillinger på 134 049 037 EUR under udgiftsområde 1b.

Beløbet skal anvendes til at supplere finansieringen af Den Europæiske Socialfond under udgiftsområde 1b.

Artikel 2

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Strasbourg, den 20. november 2013.

På Europa-Parlamentets vegne

M. SCHULZ

Formand

På Rådets vegne

V. LEŠKEVIČIUS

Formand


(1)   EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.


19.2.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 48/9


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

af 20. november 2013

om anvendelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond

(2014/95/EU)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (1), særlig punkt 26,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002 af 11. november 2002 om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond (2),

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den Europæiske Union har oprettet Den Europæiske Unions Solidaritetsfond (»fonden«) for at udvise solidaritet med befolkningen i katastroferamte regioner.

(2)

Den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 giver mulighed for at anvende fonden inden for et årligt loft på 1 mia. EUR.

(3)

Forordning (EF) nr. 2012/2002 indeholder bestemmelser om fondens anvendelse.

(4)

Rumænien har indgivet en ansøgning om anvendelse af fonden i forbindelse med tørke og skovbrande.

(5)

Tyskland, Østrig og Tjekkiet har indgivet ansøgninger om anvendelse af fonden i forbindelse med en oversvømmelseskatastrofe —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE

Artikel 1

I forbindelse med Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2013 stiller Den Europæiske Unions Solidaritetsfond et beløb på 400 519 089 EUR til rådighed i forpligtelses- og betalingsbevillinger.

Artikel 2

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Strasbourg, den 20. november 2013.

På Europa-Parlamentets vegne

M. SCHULZ

Formand

På Rådets vegne

V. LEŠKEVIČIUS

Formand


(1)   EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.

(2)   EFT L 311 af 14.11.2002, s. 3.


19.2.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 48/10


RÅDETS AFGØRELSE

af 18. februar 2014

om forlængelse af gyldigheden af afgørelse 2012/96/EU

(2014/96/EU)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 217,

under henvisning til partnerskabsaftalen mellem på den ene side medlemmerne af gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet og på den anden side Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater, der blev undertegnet den 23. juni 2000 (1) i Cotonou (»AVS-EU-partnerskabsaftalen«) og senest revideret i Ouagadougou i Burkina Faso den 22. juni 2010 (2), særlig artikel 96,

under henvisning til den interne aftale mellem repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om de foranstaltninger, der skal træffes, og de procedurer, der skal følges ved gennemførelsen af AVS-EU-partnerskabsaftalen (3), særlig artikel 3,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets afgørelse 2002/148/EF (4) blev konsultationerne med Republikken Zimbabwe i henhold til artikel 96, stk. 2, litra c), i AVS-EU-partnerskabsaftalen afsluttet, og der blev truffet relevante foranstaltninger. Disse relevante foranstaltninger er siden da blevet ændret, og anvendelsesperioden revideres med jævne mellemrum.

(2)

For at vise Unionens fortsatte vilje til den politiske proces som led i den globale politiske aftale besluttede Rådet den 7. august 2012 ved afgørelse 2012/470/EU (5) at forlænge gyldigheden af afgørelse 2012/96/EU (6) og at suspendere anvendelsen af de »relevante foranstaltninger«, der begrænser samarbejdet med Zimbabwe i henhold til artikel 96 i AVS-EU-partnerskabsaftalen, i en periode på 12 måneder. Den 9. august 2013 besluttede Rådet ved afgørelse 2013/428/EU (7) yderligere at forlænge gyldigheden af afgørelse 2012/96/EU indtil den 20. februar 2014, mens de relevante foranstaltninger forbliver suspenderet.

(3)

I overensstemmelse med Rådets aftale om fortsat at skabe incitament til fuldt ud at gennemføre de vigtigste bestemmelser i Zimbabwes forfatning fra 2013 samt de øvrige valgreformhenstillinger, der er udarbejdet af internationale og nationale observatører efter valget i 2013, bør afgørelse 2012/96/EU forlænges yderligere, mens de relevante foranstaltninger forbliver suspenderet.

(4)

Unionen kan til enhver tid revidere denne afgørelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Gyldigheden af afgørelse 2012/96/EU og de relevante foranstaltninger heri forlænges hermed. Afgørelse 2012/96/EU udløber den 1. november 2014.

Anvendelsen af de relevante foranstaltninger i henhold til afgørelse 2012/96/EU forbliver suspenderet. De skal løbende revideres og anvendes igen, hvis situationen i Zimbabwe forværres alvorligt.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. februar 2014.

På Rådets vegne

G. STOURNARAS

Formand


(1)   EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3.

(2)   EUT L 287 af 4.11.2010, s. 3.

(3)   EFT L 317 af 15.12.2000, s. 376.

(4)  Rådets afgørelse 2002/148/EF af 18. februar 2002 om afslutning af konsultationerne med Zimbabwe i henhold til artikel 96 i AVS-EF-partnerskabsaftalen (EFT L 50 af 21.2.2002, s. 64).

(5)  Rådets afgørelse 2012/470/EU af 7. august 2012 om forlængelse af gyldigheden af afgørelse 2012/96/EU og suspension af anvendelsen af de relevante foranstaltninger i afgørelse 2002/148/EF (EUT L 213 af 10.8.2012, s. 13).

(6)  Rådets afgørelse 2012/96/EU af 17. februar 2012 om tilpasning og forlængelse af perioden for anvendelse af de relevante foranstaltninger, der blev indført første gang ved afgørelse 2002/148/EF om afslutning af konsultationerne med Zimbabwe i henhold til artikel 96 i AVS-EF-partnerskabsaftalen (EUT L 47 af 18.2.2012, s. 47).

(7)  Rådets afgørelse 2013/428/EU af 9. august 2013 om forlængelse af gyldigheden af afgørelse 2012/96/EU (EUT L 217 af 13.8.2013, s. 36).


Berigtigelser

19.2.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 48/12


Berigtigelse til Rådets afgørelse 2014/15/EU af 18. november 2013 om undertegnelse og indgåelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Georgien om rammerne for Georgiens deltagelse i Den Europæiske Unions krisestyringsoperationer

( Den Europæiske Unions Tidende L 14 af 18. januar 2014 )

I indholdsfortegnelsen:

I stedet for:

»2014/15/EU

Rådets afgørelse af 18. november 2013 om undertegnelse og indgåelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Georgien om rammerne for Georgiens deltagelse i Den Europæiske Unions krisestyringsoperationer«

læses:

»Rådets afgørelse 2014/15/FUSP af 18. november 2013 om undertegnelse og indgåelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Georgien om rammerne for Georgiens deltagelse i Den Europæiske Unions krisestyringsoperationer«.

Side 1, titlen:

I stedet for:

»RÅDETS AFGØRELSE

af 18. november 2013

om undertegnelse og indgåelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Georgien om rammerne for Georgiens deltagelse i Den Europæiske Unions krisestyringsoperationer

(2014/15/EU)«

læses:

»RÅDETS AFGØRELSE 2014/15/FUSP

af 18. november 2013

om undertegnelse og indgåelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Georgien om rammerne for Georgiens deltagelse i Den Europæiske Unions krisestyringsoperationer«.