ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2012.179.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 179

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

55. årgang
11. juli 2012


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets forordning (EU) nr. 617/2012 af 10. juli 2012 om ændring af forordning (EF) nr. 174/2005 om indførelse af restriktioner for levering af bistand i tilknytning til militære aktiviteter til Côte d’Ivoire

1

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 618/2012 af 10. juli 2012 om ændring med henblik på tilpasning til den tekniske og videnskabelige udvikling af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger ( 1 )

3

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 619/2012 af 10. juli 2012 om 173. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Al-Qaida-organisationen

11

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 620/2012 af 10. juli 2012 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

13

 

 

AFGØRELSER

 

 

2012/368/EU, Euratom

 

*

Europa-Parlamentets, Rådets, Kommissionens, Den Europæiske Unions Domstols, Revisionsrettens, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs og Regionsudvalgets afgørelse af 29. juni 2012 om ændring af afgørelse 2009/496/EF, Euratom om organisationen og driften af Den Europæiske Unions Publikationskontor

15

 

 

2012/369/EU

 

*

Rådets afgørelse af 22. juni 2012 om ophævelse af afgørelse 2010/285/EU om et uforholdsmæssigt stort underskud i Tyskland

17

 

 

2012/370/EU

 

*

Rådets afgørelse af 22. juni 2012 om ophævelse af afgørelse 2010/422/EU om et uforholdsmæssigt stort underskud i Bulgarien

19

 

*

Rådets afgørelse 2012/371/FUSP af 10. juli 2012 om ændring af afgørelse 2010/656/FUSP om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Côte d'Ivoire

21

 

*

Rådets afgørelse 2012/372/FUSP af 10. juli 2012 om ændring og forlængelse af afgørelse 2010/330/FUSP om Den Europæiske Unions integrerede retsstatsmission for Irak, EUJUST LEX-Irak

22

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

11.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/1


RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 617/2012

af 10. juli 2012

om ændring af forordning (EF) nr. 174/2005 om indførelse af restriktioner for levering af bistand i tilknytning til militære aktiviteter til Côte d’Ivoire

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,

under henvisning til Rådets afgørelse 2012/371/FUSP af 10. juli 2012 om ændring af afgørelse 2010/656/FUSP om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Côte d'Ivoire (1),

under henvisning til det fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 29. oktober 2010 vedtog Rådet afgørelse 2010/656/FUSP (2) om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Côte d'Ivoire og om ophævelse af fælles holdning 2004/852/FUSP (3). Rådets forordning (EF) nr. 174/2005 (4), der oprindeligt blev vedtaget for at iværksætte fælles holdning 2004/852/FUSP, giver også afgørelse 2010/656/FUSP virkning på EU-plan ved at indføre restriktioner for levering af bistand i tilknytning til militære aktiviteter til Côte d'Ivoire.

(2)

Afgørelse 2012/371/FUSP tilpasser omfanget af afgørelse 2010/656/FUSP i lyset af De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 2045 (2012) og ophæver restriktionerne på levering af teknisk og finansiel bistand i forbindelse med militære aktiviteter. Den ophæver også restriktionerne vedrørende levering af teknisk og finansiel bistand til udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse.

(3)

Da disse foranstaltninger falder ind under anvendelsesområdet for traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, er lovgivning på EU-plan nødvendig for at gennemføre dem navnlig med henblik på at sikre, at de erhvervsdrivende i alle medlemsstaterne anvender dem ensartet.

(4)

Forordning (EF) nr. 174/2005 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

For at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 174/2005 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

I denne forordning betyder »Sanktionskomitéen« den komité, der er nedsat under De Forenede Nationers Sikkerhedsråd i henhold til punkt 14 i FN's Sikkerhedsråds resolution (UNSCR) 1572 (2004).«

2)

Artikel 2 ophæves.

3)

Artikel 3 affattes således:

»Artikel 3

Det er forbudt:

a)

direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere udstyr, som kan anvendes til intern undertrykkelse, jf. listen i bilag I, uanset om det har oprindelse i Unionen eller ej, til personer, enheder eller organer i Côte d'Ivoire eller til brug i dette land

b)

bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til følge at fremme de i denne artikels litra a) omhandlede aktiviteter.«

4)

Artikel 4 ophæves.

5)

Artikel 4a, stk. 1 og 2, affattes således:

»1.   Uanset artikel 3 kan den kompetente myndighed, jf. listen i bilag II, i den medlemsstat, hvor eksportøren eller tjenesteudbyderen er etableret, på betingelser, som myndigheden skønner passende, tillade salg, levering, overførsel eller eksport af udstyr, som ikke er bestemt til at dræbe, og som er omfattet af bilag I, når den har fastslået, at det pågældende udstyr alene skal sætte de ivorianske sikkerhedsstyrker i stand til udelukkende at foretage magtudøvelse, der er hensigtsmæssig og af et rimeligt omfang for at opretholde den offentlige orden.

2.   Uanset artikel 3 kan den kompetente myndighed, jf. listen i bilag II, i den medlemsstat, hvor eksportøren eller tjenesteudbyderen er etableret, på betingelser som myndigheden skønner passende, tillade salg, levering, overførsel eller eksport af udstyr, som kan anvendes til intern undertrykkelse, jf. listen i bilag I, og som kun har til formål at støtte den ivorianske proces til reform af sikkerhedssektoren og til støtte eller brug for De Forenede Nationers operation i Côte d'Ivoire (UNOCI) og de franske styrker, der støtter dem.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. juli 2012.

På Rådets vegne

V. SHIARLY

Formand


(1)  Se side 21 i denne EUT.

(2)  EUT L 285 af 30.10.2010, s. 28.

(3)  EUT L 368 af 15.12.2004, s. 50.

(4)  EUT L 29 af 2.2.2005, s. 5.


11.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 618/2012

af 10. juli 2012

om ændring med henblik på tilpasning til den tekniske og videnskabelige udvikling af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions Funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger og om ændring og ophævelse af direktiv 67/548/EØF og 1999/45/EF og om ændring af forordning (EF) nr. 1907/2006 (1), særlig artikel 37, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Del 3 i bilag VI til forordning (EF) nr. 1272/2008 indeholder to lister over harmoniseret klassificering og mærkning af farlige stoffer. Tabel 3.1 indeholder en liste over harmoniseret klassificering og mærkning af farlige stoffer baseret på de kriterier, der er anført i del 2-5 i bilag I til forordning (EF) nr. 1272/2008. Tabel 3.2 indeholder en liste over harmoniseret klassificering og mærkning af farlige stoffer baseret på de kriterier, der er anført i bilag VI til Rådets direktiv 67/548/EØF af 27. juni 1967 om tilnærmelse af lovgivning om klassificering, emballering og etikettering af farlige stoffer (2). Der er behov for en ændring af disse to lister, for at der kan medtages ajourførte klassificeringer for stoffer, der allerede er genstand for harmoniseret klassificering, og for at der kan medtages nye harmoniserede klassificeringer.

(2)

Udvalget for Risikovurdering under Det Europæiske Kemikalieagentur (ECHA) har afgivet udtalelser om forslag vedrørende harmoniseret klassificering og mærkning af stoffer, som var blevet indgivet til ECHA i medfør af artikel 37 i forordning (EF) nr. 1272/2008. På baggrund af disse udtalelser samt kommentarer fra relevante interesseparter er det hensigtsmæssigt at ændre bilag VI til forordning (EF) nr. 1272/2008 for at harmonisere klassificeringen og mærkningen af visse stoffer.

(3)

De harmoniserede klassificeringer, der er anført i del 3 i bilag VI til forordning (EF) nr. 1272/2008, som ændret ved denne forordning, bør ikke finde anvendelse omgående, idet virksomhederne har behov for en vis frist for at kunne tilpasse mærkningen og emballeringen af stoffer og blandinger til de nye klassificeringer samt sælge bestående lagerbeholdninger. Virksomhederne har desuden behov for en vis frist for at kunne overholde registreringsforpligtelser, der følger af de nye harmoniserede klassificeringer for stoffer, der er klassificeret som kræftfremkaldende, mutagene eller reproduktionstoksiske i kategori 1A og 1B (tabel 3.1) og kategori 1 og 2 (tabel 3.2), eller som er meget giftige for vandlevende organismer, og som kan forårsage langtidsvirkninger i vandmiljøet, navnlig dem, der er anført i artikel 23 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/7[69/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (3).

(4)

I overensstemmelse med overgangsbestemmelserne i forordning (EF) nr. 1272/2008, som tillader indførelse af de nye bestemmelser på et tidligere tidspunkt på frivillig basis, skal virksomhederne have mulighed for at indføre de harmoniserede klassificeringer anført i del 3 af bilag VI til forordning (EF) nr. 1272/2008, som ændret ved denne forordning, samt for at tilpasse mærkningen og emballeringen, ligeledes på frivillig basis, inden den 1. december 2013.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 133 i forordning (EF) nr. 1907/2006 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I del 3 i bilag VI til forordning (EF) nr. 1272/2008 foretages følgende ændringer:

1)

I tabel 3.1 foretages følgende ændringer:

a)

stofferne, der svarer til stofferne i bilag I, erstattes af stofferne i dette bilag

b)

stofferne i bilag II indføjes i overensstemmelse med den rækkefølge, hvori stofferne er opført i tabel 3.1.

2)

I tabel 3.2 foretages følgende ændringer:

a)

stofferne, der svarer til stofferne i bilag I, erstattes af stofferne i dette bilag

b)

stofferne i bilag IV indføjes i overensstemmelse med den rækkefølge, hvori stofferne er opført i tabel 3.2.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 1 finder anvendelse fra den 1. december 2013.

De harmoniserede klassificeringer i del 3 i bilag VI til forordning (EF) nr. 1272/2008, som ændret ved denne forordning, kan finde anvendelse før den 1. december 2013.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. juli 2012.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1.

(2)  EFT L 196 af 16.8.1967, s. 1.

(3)  EUT L 136 af 29.5.2007, s. 3.


BILAG I

Indeksnr.

International kemisk identifikation

EF-nr.

CAS-nr.

Klassificering

Mærkning

Specifikke koncentrationsgrænser, M- faktorer

Noter

Fareklasse- og kategorikode(r)

Faresætningskode(r)

Piktogram-, signalords-kode(r)

Faresætningskode(r)

Suppl. faresætningskode(r)

"009-016-00-2

trisodium hexafluoroaluminate [1]

237-410-6 [1]

13775-53-6 [1]

STOT RE 1

Acute Tox. 4

Aquatic Chronic 2

H372

H332

H411

GHS07

GHS08

GHS09

Dgr

H372

H332

H411

 

 

 

trisodium hexafluoroaluminate (cryolite) [2]

239-148-8 [2]

15096-52-3 [2]

603-012-00-X

2-ethoxyethanol;

ethylene glycol monoethyl ether

203-804-1

110-80-5

Flam. Liq. 3

Repr. 1B

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

H226

H360FD

H331

H302

GHS02

GHS08

GHS06

Dgr

H226

H360FD

H331

H302

 

 

 

603-025-00-0

tetrahydrofuran

203-726-8

109-99-9

Flam. Liq. 2

Carc. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H351

H319

H335

GHS02

GHS07

GHS08

Dgr

H225

H351

H319

H335

EUH019

STOT SE 3;

H335: C ≥ 25 %

Eye Irrit.2;

H319: C ≥ 25 %

 

613-016-00-3

fuberidazole (ISO);

2-(2-furyl)-1H-benzimidazole

223-404-0

3878-19-1

Carc. 2

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H373 (heart)

H317

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Wng

H351

H302

H373 (heart)

H317

H410

 

M = 1

 

617-001-00-2

di-tert-butyl peroxide

203-733-6

110-05-4

Org. Perox. E

Flam. Liq. 2

Muta. 2

H242

H225

H341

GHS02

GHS08

Dgr

H242

H225

H341"

 

 

 


BILAG II

Indeksnr.

International kemisk identifikation

EF-nr.

CAS-nr.

Klassificering

Mærkning

Specifikke koncentrationsgrænser, M- faktorer

Noter

Fareklasse- og kategorikode(r)

Faresætningskode(r)

Piktogram-, signalordskode(r)

Faresætningskode(r)

Suppl. faresætningskode(r)

»015-199-00-X

tris[2-chloro-1-chloromethyl)ethyl] phosphate

237-159-2

13674-87-8

Carc. 2

H351

GSH08

Wng

H351

 

 

 

015-200-00-3

indium phosphide

244-959-5

22398-80-7

Carc. 1B

Repr. 2

STOT RE 1

H350

H361f

H372 (lungs)

GHS08

Dgr

H350

H361f

H372 (lungs)

 

STOT RE 1;

H372: C ≥ 0,1 %

Carc 1B;

H350: C ≥ 0,01 %

STOT RE 2;

H373: 0,01 % ≤ C < 0,1 %

 

015-201-00-9

trixylyl phosphate

246-677-8

25155-23-1

Repr. 1B

H360F

GHS08

Dgr

H360F

 

 

 

015-202-00-4

tris(nonylphenyl) phosphite

247-759-6

26523-78-4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

015-203-00-X

diphenyl(2,4,6-trimethylbenzoyl)phosphine oxide

278-355-8

75980-60-8

Repr. 2

H361f (causing atrophy of the testes)

GHS08

Wng

H361f (causing atrophy of the testes)

 

 

 

602-109-00-4

Hexabromocyclododecane [1]

247-148-4 [1]

25637-99-4[1]

Repr. 2

Lact.

H361

H362

GHS08

Wng

H361

H362

 

 

 

1,2,5,6,9,10-hexabromocyclododecane [2]

221-695-9[2]

3194-55-6[2]

606-143-00-0

abamectin (combination of avermectin B1a and avermectin B1b) (ISO) [1]

_ [1]

71751-41-2 [1]

Repr. 2

Acute Tox. 2

Acute Tox. 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H300

H330

H372 (nervous system)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361d

H300

H330

H372 (nervous system)

H410

 

STOT RE 1;

H372: C ≥ 5 %

STOT RE 2;

H373: 0,5 % ≤ C < 5 %

M = 10 000

 

avermectin B1a (purity ≥ 80 %); [2]

265-610-3 [2]

65195-55-3 [2]

606-144-00-6

acequinocyl (ISO);

3-dodecyl-1,4-dioxo-1,4-dihydronaphthalen-2-yl acetate

57960-19-7

Skin Sens. 1

STOT SE 1

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H370 (lung)

(inhalation)

H373 (blood system)

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Dgr

H317

H370 (lung)

(inhalation)

H373 (blood system)

H410

 

M = 1 000

 

607-698-00-1

4-tert-butylbenzoic acid

202-696-3

98-73-7

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4

H360F

H372

H302 Dgr

GHS07

GHS08

H360F

H372

H302

 

 

 

612-281-00-2

leucomalachite green;

N,N,N',N'-tetramethyl-4,4'-benzylidenedianiline

204-961-9

129-73-7

Carc. 2

Muta. 2

H351

H341

GHS08

Wng

H351

H341

 

 

 

616-205-00-9

Metazachlor (ISO);

2-chloro-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(1H-pyrazol-1-ylmethyl)acetamide

266-583-0

67129-08-2

Skin Sens. 1B

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H351

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Wng

H317

H351

H410

 

M = 100

M = 100«

 


BILAG III

Indeksnr.

International kemisk identifikation

EF-nr.

CAS-nr.

Klassificering

Mærkning

Koncentrationsgrænser

Noter

»009-016-00-2

trisodium hexafluoroaluminate [1]

237-410-6 [1]

13775-53-6 [1]

Xn; R20

T; R48/23/25

N; R 51-53

T; N

R: 20-48/23/25-51/53

S: (1/2-)22-37-45-61

 

 

trisodium hexafluoroaluminate (cryolite) [2]

239-148-8 [2]

15096-52-3 [2]

603-012-00-X

2-ethoxyethanol;

ethylene glycol monoethyl ether

203-804-1

110-80-5

R10

Repr. Cat. 2; R60-61

Xn; R20/22

T

R: 60-61-10-20/22

S: 53-45

 

E

603-025-00-0

tetrahydrofuran

203-726-8

109-99-9

F; R11-19

Carc. Cat. 3; R40

Xi; R36/37

F; Xn

R: 11-19-40-36/37

S: (2-)(13-)16-29-33-36-37(-46)

Xi; R36/37: C ≥ 25 %

 

613-016-00-3

fuberidazole (ISO);

2-(2-furyl)-1H-benzimidazole

223-404-0

3878-19-1

Carc. Cat. 3; R40

Xn; R48/22

Xn; R22

Xi; R43

N; R50/53

Xn; N

R: 40-48/22-22-43-50/53

S: (2)-22-36/37-60-61

N; R50-53: C ≥ 25 %

N; R51-53 2,5 % ≤ C < 25 %

R52-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %

 

617-001-00-2

di-tert-butyl peroxide

203-733-6

110-05-4

O; R7

F; R11

Muta. Cat. 3, R68

O; F; Xn

R: 7-11-68

S: (2-)3/7-14-16-23-36/37/39«

 

 


BILAG IV

Indeksnr.

International kemisk identifikation

EF-nr.

CAS-nr.

Klassificering

Mærkning

Koncentrationsgrænser

Noter

"015-199-00-X

tris[2-chloro-1-chloromethyl)ethyl] phosphate

237-159-2

13674-87-8

Carc. Cat. 3; R40

Xn

R: 40

S: (2-)36/37

 

 

015-200-00-3

indium phosphide

244-959-5

22398-80-7

Carc. Cat. 2; R45

Repr. Cat. 3; R62

T; R48/23

T

R: 45–48/23–62

S: 45- 53

T; R48/23: C ≥0,1%

Carc Cat 2; R45: C ≥0,01%

Xn; R48/20: 0,01%≤ C < 0,1%

E

015-201-00-9

trixylyl phosphate

246-677-8

25155-23-1

Repr.Cat. 2; R60

T

R: 60

S: 53-45

 

 

015-202-00-4

tris(nonylphenyl) phosphite

247-759-6

26523-78-4

Xi; R43

N; R50-53

Xi; N

R: 43-50/53

S: 24-37-60-61

 

 

015-203-00-X

diphenyl(2,4,6-trimethylbenzoyl)phosphine oxide

278-355-8

75980-60-8

Repr. Cat. 3; R62

Xn

R: 62

S: (2)-22-36/37.

 

 

602-109-00-4

Hexabromocyclododecane [1]

247-148-4 [1]

25637-99-4[1]

Repr. Cat. 3; R63 R64

Xn

R: 63-64

S: 36/37-53

 

 

1,2,5,6,9,10-hexabromocyclododecane [2]

221-695-9[2]

3194-55-6[2]

606-143-00-0

abamectin (combination of avermectin B1a and avermectin B1b) (ISO) [1]

_ [1]

71751-41-2 [1]

Repr. Cat .3; R63

T+; R26/28

T; R48/23/25

N; R50-53

T+; N

R: 63-26/28-48/23/25-50/53

S: 28-36/37-45-60-61

T; R48/23: C ≥ 5%

Xn; R48/20: 0,5% ≤ C <5%

N; R50-53: C ≥ 0,0025%

N; R51-53: 0,00025% ≤ C <0,0025%

R52-53: 0,000025% ≤ C<0,00025%

 

avermectin B1a (purity ≥80%); [2]

265-610-3 [2]

65195-55-3 [2]

606-144-00-6

acequinocyl (ISO);

3-dodecyl-1,4-dioxo-1,4-dihydronaphthalen-2-yl acetate

57960-19-7

T; R39/23

Xi; R43

N; R50-53

T; N

R: 39/23-43-50/53,

S: (2-)24-37-38-60-61

N; R50-53: C ≥ 0,025%

N; R51-53: 0,0025% ≤ C < 0,025%

R52-53: 0,00025% ≤ C < 0,0025%

 

607-698-00-1

4-tert-butylbenzoic acid

202-696-3

98-73-7

Repr. Cat. 2; R60

T; R48/23/24/25

Xn; R22

T

R: 60-22-48/23/24/25

S: 53-45

 

E

612-281-00-2

leucomalachite green

N,N,N',N'-tetramethyl-4,4'-benzylidenedianiline

204-961-9

129-73-7

Carc. Cat. 3; R40

Muta. Cat. 3; R68

Xn

R: 40-68

S: (2-)36/37

 

 

616-205-00-9

Metazachlor (ISO);

2-chloro-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(1H-pyrazol-1-ylmethyl)acetamide

266-583-0

67129-08-2

R43

Carc. Cat. 3; R40

N; R50-53

Xn; N

R: 40-43-50/53

S: (2-)36-37-60-61

N; R50-53: C ≥ 0,25%

N; R51-53: 0,025% ≤ C < 0,25%

R52-3: 0,0025% ≤ C < 0,025%"

 


11.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/11


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 619/2012

af 10. juli 2012

om 173. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Al-Qaida-organisationen

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Al-Qaida-organisationen (1), særlig artikel 7, stk. 1, litra a), og artikel 7a, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 indeholder en liste over de personer, grupper og enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer.

(2)

Den 2. juli 2012 besluttede sanktionskomitéen under FN's Sikkerhedsråd at fjerne en fysisk person og 1 enhed fra listen over de personer, grupper og enheder, der er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer, efter at have behandlet den pågældende persons og den pågældende enheds anmodning om at blive fjernet fra listen og den fyldestgørende rapport fra det ombudsmandskontor, der blev oprettet i medfør af FN's Sikkerhedsråds resolution 1904(2009).

(3)

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 bør derfor ajourføres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. juli 2012.

På Kommissionens vegne For formanden

Chef for Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter


(1)  EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9.


BILAG

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres således:

1)

Følgende punkt under overskriften "Juridiske personer, grupper og enheder" udgår:

"Movement for Reform in Arabia (alias (a) Movement for Islamic Reform in Arabia, (b) MIRA, (c) Al Islah (Reform), (d) MRA, (e) Al-Harakat al-Islamiyah lil-Islah, (f) Islamic Movement for Reform, (g) Movement for (Islamic) Reform in Arabia Ltd, (h) Movement for Reform in Arabia Ltd). Adresse: (a) BM Box: MIRA, London WC1N 3XX, Det Forenede Kongerige, (b) Safiee Suite, EBC House, Townsend Lane, London NW9 8LL, Det Forenede Kongerige. Andre oplysninger: (a) e-mail-adresse: info@islah.org og info@islah.tv, (b) websted http://www.islah.info, (c) tlf. 020 8452 0303, (d) fax 020 8452 0808, (e) selskabsnummer i Det Forenede Kongerige 03834450. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 15.7.2005."

2)

Følgende punkt under overskriften "Fysiske personer" udgår:

"Saad Rashed Mohammad Al-Faqih (alias (a) Abu Uthman Sa'd Al-Faqih, (b) Sa'ad Al-Faqih, (c) Saad Alfagih, (d) Sa'd Al-Faqi, (e) Saad Al-Faqih, (f) Saad Al Faqih, (g) Saad Al-Fagih, (h) Saad Al-Fakih, (i) Sa'd Rashid Muhammed Al- Fageeh). Titel: Læge. Adresse: London, Det Forenede Kongerige. Fødselsdato: (a) 1.2.1957, (b) 31.1.1957. Fødested: Al-Zubair, Irak. Nationalitet: saudiarabisk. Andre oplysninger: leder af Movement for Reform in Arabia. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 23.12.2004."


11.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/13


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 620/2012

af 10. juli 2012

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. juli 2012.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

TR

50,2

ZZ

50,2

0707 00 05

TR

104,1

ZZ

104,1

0709 93 10

TR

107,7

ZZ

107,7

0805 50 10

AR

80,7

TR

53,0

UY

92,0

ZA

85,4

ZZ

77,8

0808 10 80

AR

130,7

BR

88,5

CA

169,1

CL

115,6

CN

124,7

NZ

128,8

US

141,4

UY

68,3

ZA

112,3

ZZ

119,9

0808 30 90

AR

122,2

CL

111,8

CN

83,4

NZ

179,1

ZA

111,3

ZZ

121,6

0809 10 00

TR

182,4

ZZ

182,4

0809 29 00

TR

352,1

ZZ

352,1

0809 30

TR

194,9

ZZ

194,9


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

11.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/15


EUROPA-PARLAMENTETS, RÅDETS, KOMMISSIONENS, DEN EUROPÆISKE UNIONS DOMSTOLS, REVISIONSRETTENS, DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALGS OG REGIONSUDVALGETS AFGØRELSE

af 29. juni 2012

om ændring af afgørelse 2009/496/EF, Euratom om organisationen og driften af Den Europæiske Unions Publikationskontor

(2012/368/EU, Euratom)

EUROPA-PARLAMENTET,

RÅDET,

EUROPA-KOMMISSIONEN,

DEN EUROPÆISKE UNIONS DOMSTOL,

REVISIONSRETTEN,

DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALG og

REGIONSUDVALGET HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det er nødvendigt at ændre Europa-Parlamentets, Rådets, Kommissionens, Domstolens, Revisionsrettens, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs og Regionsudvalgets afgørelse 2009/496/EF, Euratom af 26. juni 2009 om organisationen og driften af Den Europæiske Unions Publikationskontor (1) for at tilpasse den til bestemmelserne i traktaterne som ændret ved Lissabontraktaten og specielt for at tilføje Det Europæiske Råd som en underskrivende institution.

(2)

Styrelsesudvalget for Publikationskontoret besluttede på sit møde den 2. juli 2010, at Det Europæiske Råd bliver en underskrivende institution, og den 14. april 2011, at afgørelse 2009/496/EF, Euratom derfor skal ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse 2009/496/EF, Euratom foretages følgende ændringer:

1)

Titlen affattes således: »Europa-Parlamentets, Det Europæiske Råds, Rådets, Kommissionens, Domstolen for Den Europæiske Unions, Revisionsrettens, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs og Regionsudvalgets afgørelse om organisationen og driften af Den Europæiske Unions Publikationskontor«.

2)

Listen over institutioner og organer, der har vedtaget afgørelsen, affattes således:

»EUROPA-PARLAMENTET,

DET EUROPÆISKE RÅD,

RÅDET,

EUROPA-KOMMISSIONEN,

DEN EUROPÆISKE UNIONS DOMSTOL,

REVISIONSRETTEN,

DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALG og

REGIONSUDVALGET HAR —«.

3)

Artikel 1, stk. 1, første afsnit, affattes således:

»1.   Den Europæiske Unions Publikationskontor (i det følgende benævnt »kontoret«) er et interinstitutionelt kontor, som har til opgave på de bedst mulige betingelser at udgive Den Europæiske Unions institutioners og Det Europæiske Atomenergifællesskabs publikationer.«

4)

Artikel 4, stk. 6, affattes således:

»6.   Institutionerne kan indgå tjenesteydelsesaftaler med kontoret med henblik på at fastlægge detaljerne i deres samarbejde. Tjenesten for EU's Optræden Udadtil kan også samarbejde med kontoret og til det formål indgå en tjenesteydelsesaftale.«

5)

Artikel 6, stk. 1, affattes således:

»1.   Der nedsættes et styrelsesudvalg, hvori de underskrivende institutioner er repræsenterede. Styrelsesudvalget består af justitssekretæren for Den Europæiske Unions Domstol og generalsekretærerne for de øvrige institutioner eller deres repræsentanter. Den Europæiske Centralbank deltager i styrelsesudvalgets arbejde som observatør. Den Europæiske Centralbank repræsenteres af sekretæren for bankens direktion eller af den udpegede stedfortræder for denne.«

6)

Listen over underskrivende institutioner affattes således:

»På Europa-Parlamentets vegne

På Det Europæiske Råds vegne

På Rådets vegne

På Kommissionens vegne

På Den Europæiske Unions Domstols vegne

På Revisionsrettens vegne

På Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs vegne

På Regionsudvalgets vegne«.

Artikel 2

Denne afgørelse har virkning fra dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles og Luxembourg, den 29. juni 2012.

På Europa-Parlamentets vegne

Martin SCHULZ

Formand

På Rådets vegne

Villy SØVNDAL

Formand

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand

På Den Europæiske Unions Domstols vegne

Vassilios SKOURIS

Formand

På Revisionsrettens vegne

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Formand

Staffan NILSSON

Formand for Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg

Mercedes BRESSO

Formand for Regionsudvalget


(1)  EUT L 168 af 30.6.2009, s. 41.


11.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/17


RÅDETS AFGØRELSE

af 22. juni 2012

om ophævelse af afgørelse 2010/285/EU om et uforholdsmæssigt stort underskud i Tyskland

(2012/369/EU)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 126, stk. 12,

under henvisning til henstilling fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 2. december 2009 fastslog Rådet, ved afgørelse 2010/285/EU (1) på grundlag af et forslag fra Kommissionen i overensstemmelse med traktatens artikel 126, stk. 6, at der forelå et uforholdsmæssigt stort underskud i Tyskland. Rådet konstaterede, at det for 2009 planlagte offentlige underskud lå på 3,7 % af BNP, dvs. over traktatens referenceværdi på 3 % af BNP, mens den offentlige bruttogæld forventedes at udgøre 74,2 % af BNP, hvilket er over traktatens referenceværdi på 60 % af BNP (2).

(2)

I henhold til traktatens artikel 126, stk. 7, og artikel 3, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr. 1467/97 af 7. juli 1997 om fremskyndelse og afklaring af gennemførelsen af proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud (3) rettede Rådet på grundlag af en henstilling fra Kommissionen den 2. december 2009 en henstilling til Tyskland om at bringe situationen med et uforholdsmæssigt stort underskud til ophør senest i 2013. Henstillingen blev offentliggjort.

(3)

I artikel 4 i protokollen om proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud, der er knyttet som bilag til traktaten, kræves det, at Kommissionen tilvejebringer de data, der skal benyttes til gennemførelse af proceduren. Som led i anvendelsen af denne protokol skal medlemsstaterne indberette oplysninger om det offentlige underskud og den offentlige gæld og andre relaterede variabler to gange årligt, nemlig inden den 1. april og inden den 1. oktober, jf. artikel 3 i Rådets forordning (EF) nr. 479/2009 af 25. maj 2009 om gennemførelse af den protokol om proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud, der er knyttet som bilag til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (4).

(4)

I forbindelse med ophævelse af en afgørelse om et uforholdsmæssigt stort underskud skal Rådet træffe afgørelse på grundlag af de indberettede data. Desuden kan en afgørelse om et uforholdsmæssigt stort underskud kun ophæves, hvis Kommissionens prognoser viser tegn på, at underskuddet ikke overstiger referenceværdien på 3 % af BNP under prognoseperioden (5).

(5)

På grundlag af de af Kommissionen (Eurostat) fremlagte data i overensstemmelse med artikel 14 i forordning (EF) nr. 479/2009 efter indberetning fra Tyskland inden den 1. april 2012 og på grundlag af Kommissionens tjenestegrenes prognose fra foråret 2012 er følgende konklusioner begrundede:

Efter at det offentlige underskud i Tyskland havde udgjort 3,2 % af BNP i 2009 og 4,3 % af BNP i 2010, blev det bragt ned på 1 % af BNP i 2011, dvs. under referenceværdien på 3 %, to år forud for den af Rådet fastsatte frist. Denne forbedring har været drevet af gunstige konjunkturforhold, et robust arbejdsmarked, udfasningen af stimulerende foranstaltninger, indsatsen for finanspolitisk konsolidering og den aftagende engangseffekt af stabiliseringsforanstaltningerne til fordel for finanssektoren for underskuddet i det foregående år.

I henhold til Tysklands stabilitetsprogram for 2012 forventes det, at underskuddet forbliver på 1 % af BNP i 2012 og falder til ½ % af BNP i 2013, hvilket stort set er i overensstemmelse med prognosen fra Kommissionens tjenestegrene, der lyder på et underskud på 0,9 % af BNP i 2012 og 0,7 % af BNP i 2013. Underskuddet forventes derfor at forblive klart under referenceværdien på 3 % af BNP. I henhold til prognosen fra Kommissionens tjenestegrene kommer det konjunkturkorrigerede budgetunderskud eksklusive engangsforanstaltninger og midlertidige foranstaltninger til at ligge på 0,4 % af BNP i 2012 og 0,3 % af BNP i 2013. I mellemtiden forventes vækstraten for de offentlige udgifter, når der tages højde for diskretionære foranstaltninger på indtægtssiden, at overstige udgiftsmålet som specificeret i artikel 5, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 1466/97 af 7. juli 1997 om styrkelse af overvågningen af budgetstilligner samt overvågning og samordning af økonomiske politikker (6), i 2012, men overholde det i 2013.

Gældskvoten steg voldsomt med 8,6 procentpoint til 83,0 % i 2010, navnlig på grund af overførslen af værdiforringede aktiver til »dårlige banker« i forbindelse med stabiliseringen af finanssektoren. Efter at være faldet til 81,2 % af BNP i 2011 forventes bruttogælden ifølge stabilitetsprogrammet atter at stige til 82,0 % af BNP i 2012 på grund af foranstaltninger til stabilisering af euroområdet, før den falder til 80 % af BNP i 2013 og derefter fortsætter i nedadgående retning. Dette er overvejende på linje med Kommissionens prognose, der lyder på en gældskvote på 82,2 % i 2012 og 80,7 % i 2013, men som ikke tager hensyn til den potentielle gevinst fra afviklingen af »dårlige banker«.

(6)

I henhold til traktatens artikel 126, stk. 12, skal en rådsafgørelse om et uforholdsmæssigt stort underskud ophæves, når det uforholdsmæssigt store underskud i den pågældende medlemsstat efter Rådets opfattelse er blevet korrigeret.

(7)

Rådet minder om, at Tyskland fra året efter korrektionen af det uforholdsmæssigt store underskud befinder sig i en overgangsperiode på tre år (2012-2014), hvor kravet under gældskriteriet skal betragtes som opfyldt, hvis landet gør tilstrækkelig fremskridt i retning af at nå gældsreduktionsmålet i overensstemmelse med artikel 2, stk. 1a, i forordning (EF) nr. 1467/97. Den planlagte finanspolitiske tilpasning i henhold til Tysklands stabilitetsprogram er i overensstemmelse med kravet om tilstrækkelig fremskridt i retning af at nå gældsreduktionsmålet ved udgangen af overgangsperioden.

(8)

Efter Rådets opfattelse er det uforholdsmæssigt store underskud i Tyskland blevet korrigeret, og afgørelse 2010/285/EU bør derfor ophæves —

VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Det fastslås efter en generel vurdering, at situationen med et uforholdsmæssigt stort underskud i Tyskland er blevet korrigeret.

Artikel 2

Afgørelse 2010/285/EU ophæves.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Forbundsrepublikken Tyskland.

Udfærdiget i Luxembourg, den 22. juni 2012.

På Rådets vegne

V. SHIARLY

Formand


(1)  EUT L 125 af 21.5.2010, s. 38.

(2)  Det offentlige underskud og den offentlige bruttogæld i 2009 blev efterfølgende opjusteret til henholdsvis 3,2 % af BNP og 74,4 % af BNP.

(3)  EFT L 209 af 2.8.1997, s. 6.

(4)  EUT L 145 af 10.6.2009, s. 1.

(5)  I overensstemmelse med »Specifikationer om gennemførelsen af stabilitets- og vækstpagten og retningslinjer for stabilitets- og konvergensprogrammernes indhold og form« som vedtaget af Rådet den 24. januar 2012. Se: http://ec.europa.eu/economy_finance/economic_governance/sgp/pdf/coc/code_of_conduct_en.pdf.

(6)  EFT L 209 af 2.8.1997, s. 1.


11.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/19


RÅDETS AFGØRELSE

af 22. juni 2012

om ophævelse af afgørelse 2010/422/EU om et uforholdsmæssigt stort underskud i Bulgarien

(2012/370/EU)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 126, stk. 12,

under henvisning til henstilling fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 13. juli 2010 fastslog Rådet ved afgørelse 2010/422/EU (1) efter forslag fra Kommissionen i henhold til traktatens artikel 126, stk. 6, at der forelå et uforholdsmæssigt stort underskud i Bulgarien. Rådet konstaterede, at det offentlige underskud var nået op på 3,9 % af BNP i 2009, hvilket er over traktatens referenceværdi på 3 % af BNP, mens den offentlige bruttogæld lå på 14,8 % af BNP, hvilket er langt under traktatens referenceværdi på 60 % af BNP (2).

(2)

I henhold til artikel 126, stk. 7, i traktaten og artikel 3, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr. 1467/97 af 7. juli 1997 om fremskyndelse og afklaring af gennemførelsen af proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud (3) rettede Rådet på grundlag af en henstilling fra Kommissionen den 13. juli 2010 en henstilling til Bulgarien om at bringe situationen med et uforholdsmæssigt stort underskud til ophør senest i 2011. Henstillingen blev offentliggjort.

(3)

I henhold til artikel 4 i protokollen om proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud, der er knyttet som bilag til traktaterne, er det Kommissionens ansvar at tilvejebringe de data, der skal benyttes til gennemførelse af proceduren. Som led i gennemførelsen af denne protokol skal medlemsstaterne indberette oplysninger om offentligt underskud og offentlig gæld og andre relaterede variabler to gange årligt, nemlig inden den 1. april og inden den 1. oktober, jf. artikel 3 i Rådets forordning (EF) nr. 479/2009 af 25. maj 2009 om gennemførelse af den protokol om proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud, der er knyttet som bilag til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (4).

(4)

Når det overvejes, om en afgørelse om et uforholdsmæssigt stort underskud bør ophæves, vedtager Rådet en afgørelse på grundlag af indberettede data. Desuden bør en afgørelse om et uforholdsmæssigt stort underskud kun ophæves, hvis Kommissionens prognoser antyder, at underskuddet ikke vil overstige tærskelværdien på 3 % af BNP i løbet af prognoseperioden (5).

(5)

På grundlag af de af Kommissionen (Eurostat) fremlagte data i overensstemmelse med artikel 14 i forordning (EF) nr. 479/2009 efter indberetning fra Bulgarien inden den 1. april 2012 og på grundlag af Kommissionens tjenestegrenes prognose fra foråret 2012 er følgende konklusioner begrundede:

Budgetmålene er blevet konsekvent overgået i perioden efter året med det uforholdsmæssigt store underskud. Det offentlige underskud var reduceret til 3,1 % af BNP i 2010 og yderligere faldet til 2,1 % af BNP i 2011, set i forhold til de oprindelige mål på henholdsvis 3,8 % og 2,5 %. Korrektionen af underskuddet er hovedsageligt sket ved stringent kontrol af væksten i udgifter, herunder indefrysning af lønudgifter i den offentlige sektor og pensioner, hvilket medførte at udgiftskvoten faldt med 5,5 procentpoint fra 2009 til 2011. Ifølge konvergensprogrammet for 2012 forventes underskuddet fortsat at falde til 1,6 % af BNP i 2012 og 1,3 % af BNP i 2013. Ifølge Kommissionens tjenestegrenes prognose fra foråret 2012 forventes det offentlige underskud at blive forbedret til 1,9 % af BNP i 2012 og til 1,7 % af BNP i 2013 takket være en fortsat indefrysning af lønudgifter i den offentlige sektor samt en konjunkturbestemt forbedring af indtægterne.

Ifølge Kommissionens tjenestegrenes prognose fra foråret 2012 forventes der en konjunkturkorrigeret saldo eksklusive engangsforanstaltninger og midlertidige foranstaltninger på 0,7 % i 2012 og på 0,8 % af BNP i 2013 under antagelse af en uændret politik. Imidlertid forventes væksten i de offentlige udgifter, eksklusive diskretionære foranstaltninger på indtægtssiden, i 2012 og 2013 fortsat at ligge under den mellemfristede referencerate for potentiel BNP-vækst, som defineret i artikel 5, stk.1, i Rådets forordning (EF) nr. 1466/97 af 7. juli 1997 om styrkelse af overvågningen af budgetstillinger samt overvågning og samordning af økonomiske politikker (6).

Ifølge Kommissionens tjenestegrenes prognose fra foråret 2012 forventes den offentlige bruttogæld at stige en smule fra 16,3 % af BNP i 2011 til 18,5 % af BNP i 2013. Denne gældsprognose omfatter ikke eventuel udstedelse af gældspapirer i 2012 til at forhåndsfinansiere tilbagebetalingen af obligationer udstedt i euro på ca. 2 % af BNP i januar 2013, Tilsvarende forventes det ifølge de seneste konvergensprogram, at gældskvoten vil stige til 18,4 % i 2013.

(6)

I henhold til traktatens artikel 126, stk. 12, skal en rådsafgørelse om et uforholdsmæssigt stort underskud ophæves, når det uforholdsmæssigt store underskud i den pågældende medlemsstat efter Rådets opfattelse er blevet korrigeret.

(7)

Efter Rådets opfattelse er det uforholdsmæssigt store underskud i Bulgarien blevet korrigeret, og afgørelse 2010/422/EU bør derfor ophæves —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Det fastslås efter en generel vurdering, at situationen med et uforholdsmæssigt stort underskud i Bulgarien er blevet korrigeret.

Artikel 2

Afgørelse 2010/422/EU ophæves.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Republikken Bulgarien.

Udfærdiget i Luxembourg, den 22. juni 2012.

På Rådets vegne

V. SHIARLY

Formand


(1)  EUT L 199 af 31.7.2010, s. 26.

(2)  Det offentlige underskud og den offentlige gæld for 2009 blev efterfølgende revideret til det nuværende henholdsvis 4,3 % af BNP og 14,6 % af BNP.

(3)  EFT L 209 af 2.8.1997, s. 6.

(4)  EUT L 145 af 10.6.2009, s. 1.

(5)  I overensstemmelse med »Specifikationer om gennemførelsen af stabilitets- og vækstpagten og retningslinjer for stabilitets- og konvergensprogrammernes indhold og form« som aftalt af Rådet af den 24. januar 2012. Se: http://ec.europa.eu/economy_finance/economic_governance/sgp/pdf/coc/code_of_conduct_en.pdf.

(6)  EFT L 209 af 2.8.1997, s. 1.


11.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/21


RÅDETS AFGØRELSE 2012/371/FUSP

af 10. juli 2012

om ændring af afgørelse 2010/656/FUSP om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Côte d'Ivoire

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 29. oktober 2010 vedtog Rådet afgørelse 2010/656/FUSP om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Côte d'Ivoire (1).

(2)

Den 26. april 2012 vedtog De Forenede Nationers Sikkerhedsråd resolution 2045 (2012), der forlængede de restriktive foranstaltninger over for Côte d'Ivoire indtil den 30. april 2012, og som ændrede de restriktive foranstaltninger vedrørende våben.

(3)

Afgørelse 2010/656/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Afgørelse 2010/656/FUSP ændres således:

1)

Artikel 1, stk. 2, udgår.

2)

Artikel 2 affattes således:

»Artikel 2

Artikel 1 finder ikke anvendelse på:

a)

leverancer, som udelukkende er bestemt til støtte eller brug for De Forenede Nationers indsats i Côte d'Ivoire (UNOCI) og de franske styrker, der støtter den

b)

følgende efter forhåndsorientering af den komité, der er nedsat i henhold til punkt 14 i UNSCR 1572 (2004) (i det følgende benævnt »Sanktionskomitéen«):

i)

levering af militærudstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, men som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug, herunder sådant udstyr, der er bestemt til Unionens, FN's, Den Afrikanske Unions og Det Økonomiske Fællesskab af Vestafrikanske Staters (Ecowas) krisestyringsoperationer

ii)

leverancer, der midlertidigt udføres til Côte d'Ivoire til styrkerne fra en stat, der i overensstemmelse med folkeretten udelukkende og direkte går i aktion med henblik på at lette evakueringen af sine egne statsborgere og de personer, som den har konsulært ansvar for i Côte d'Ivoire

iii)

levering af militærudstyr knyttet til retshåndhævelse, der ikke er bestemt til at dræbe, men som skal give Côte d'Ivoires sikkerhedsstyrker mulighed for kun at anvende passende og rimelig magt til opretholdelse af den offentlige ro og orden

c)

levering af beskyttelsesbeklædning, herunder skudsikre veste og militærhjelme, der midlertidigt udføres til Côte d'Ivoire udelukkende til personlig brug for personel fra FN, Unionen eller dens medlemsstater, repræsentanter for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale

d)

levering til Côte d'Ivoires sikkerhedsstyrker af våben og andet dertil knyttet dødbringende udstyr, der udelukkende er bestemt til støtte for eller anvendelse i reformprocessen i sikkerhedssektoren i Côte d'Ivoire, og som på forhånd er godkendt af Sanktionskomitéen

e)

levering af udstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, men som kan anvendes til intern undertrykkelse, og som udelukkende skal give Côte d'Ivoires sikkerhedsstyrker mulighed for kun at anvende passende og rimelig magt til opretholdelse af den offentlige ro og orden

f)

levering til Côte d'Ivoires sikkerhedsstyrker af udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, og som udelukkende er bestemt til støtte for eller anvendelse i reformprocessen i sikkerhedssektoren i Côte d'Ivoire.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. juli 2012.

På Rådets vegne

V. SHIARLY

Formand


(1)  EUT L 285 af 30.10.2010, s. 28.


11.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/22


RÅDETS AFGØRELSE 2012/372/FUSP

af 10. juli 2012

om ændring og forlængelse af afgørelse 2010/330/FUSP om Den Europæiske Unions integrerede retsstatsmission for Irak, EUJUST LEX-Irak

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 7. marts 2005 vedtog Rådet fælles aktion 2005/190/FUSP om Den Europæiske Unions integrerede retsstatsmission for Irak, EUJUST LEX (1).

(2)

Den 14. juni 2010 vedtog Rådet afgørelse 2010/330/FUSP (2) om forlængelse af missionen indtil den 30. juni 2012.

(3)

Ifølge anbefalingerne i den strategiske undersøgelse bør missionen forlænges med yderligere en periode på 18 måneder.

(4)

EUJUST LEX-Irak vil blive gennemført under forhold, som muligvis vil blive forværret og vil kunne hindre opnåelsen af målene for Unionens optræden udadtil, jf. traktatens artikel 21.

(5)

Afgørelse 2010/330/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse 2010/330/FUSP foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 2, stk. 4, affattes således:

»4.   Uddannelsesaktiviteterne skal foregå i Irak og i regionen samt i Unionen. EUJUST LEX-Irak skal have kontorer i Bruxelles, i Bagdad, herunder et lokalkontor i Basra, og i Erbil (Kurdistanregionen).«

2)

Artikel 2, stk. 5, udgår.

3)

Artikel 6, stk. 5, affattes således:

»5.   Personalet udfører sine arbejdsopgaver og handler i missionens interesse. Personalet overholder de sikkerhedsprincipper og minimumsstandarder, der er fastsat i Rådets afgørelse 2011/292/EU af 31. marts 2011 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede informationer (3).

4)

Artikel 10 ændres således:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.   Den øverstbefalende for den civile operation udstikker retningslinjer for missionschefens planlægning af sikkerhedsforanstaltninger og sikrer, at de i forbindelse med EUJUST LEX-Irak gennemføres korrekt og effektivt i overensstemmelse med artikel 4 og 8.«

b)

Stk. 4 udgår

c)

Stk. 8 affattes således:

»8.   EUJUST LEX-Iraks personale, undervisere og eksperter skal deltage i obligatoriske sikkerhedskurser og, hvor det er relevant, underkastes en helbredsundersøgelse inden aktiv tjeneste eller udsendelse til Irak.«

5)

I artikel 11 tilføjes følgende stykke:

»2a.   Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifter i forbindelse med missionen mellem den 1. juli 2012 og den 30. juni 2013 udgør 27 150 000 EUR.«

6)

Andet afsnit i artikel 16, affattes således:

»Den anvendes fra den 1. juli 2010 indtil den 31. december 2013.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Den anvendes fra den 1.juli 2012.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. juli 2012.

På Rådets vegne

A. D. MAVROYIANNIS

Formand


(1)  EUT L 62 af 9.3.2005, s. 37.

(2)  EUT L 149 af 15.6.2010, s. 12.

(3)  EUT L 141 af 27.5.2011, s. 17