ISSN 1725-2520

doi:10.3000/17252520.L_2011.162.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 162

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

54. årgang
22. juni 2011


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 596/2011 af 7. juni 2011 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Fichi di Cosenza (BOB)]

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 597/2011 af 21. juni 2011 om 150. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban

3

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 598/2011 af 21. juni 2011 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

7

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 599/2011 af 21. juni 2011 om udstedelse af importlicenser for ansøgninger indgivet i de første syv dage af juni 2011 under det toldkontingent for import af oksekød af høj kvalitet, der forvaltes ved forordning (EF) nr. 620/2009

9

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 600/2011 af 21. juni 2011 om tildelingskoefficienten for udstedelse af de importlicenser, der er ansøgt om fra 1. til 7. juni 2011 for sukkerprodukter under visse toldkontingenter, og suspension af indsendelse af ansøgninger om sådanne licenser

10

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 601/2011 af 21. juni 2011 om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11

12

 

 

AFGØRELSER

 

 

2011/359/FUSP

 

*

Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse EUJUST LEX-IRAQ/1/2011 af 21. juni 2011 om udnævnelse af missionschefen for Den Europæiske Unions integrerede retsstatsmission for Irak, EUJUST LEX-IRAQ

14

 

 

2011/360/EU

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 20. juni 2011 om ændring af beslutning 2008/855/EF for så vidt angår dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest i Ungarn og Slovakiet (meddelt under nummer K(2011) 4213)  ( 1 )

15

 

 

FORRETNINGSORDENER OG PROCESREGLEMENTER

 

*

Ændringer af Domstolens procesreglement

17

 

*

Ændring af rettens procesreglement

18

 

*

Ændringer i procesreglementet for retten for EU-personalesager

19

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

22.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 596/2011

af 7. juni 2011

om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Fichi di Cosenza (BOB)]

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 4, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I medfør af artikel 6, stk. 2, første afsnit, i forordning (EF) nr. 510/2006 er Italiens ansøgning om registrering af betegnelsen "Fichi di Cosenza" blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2).

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510/2006, bør denne betegnelse registreres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen i bilaget til denne forordning registreres.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juni 2011.

På Kommissionens vegne For formanden

Dacian CIOLOŞ

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.

(2)  EUT C 265 af 30.9.2010, s. 18.


BILAG

Landbrugsprodukter bestemt til fødevarer, som er opført i traktatens bilag I:

Kategori 1.6.   Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet

ITALIEN

Fichi di Cosenza (BOB)


22.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/3


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 597/2011

af 21. juni 2011

om 150. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001 om forbud mod udførsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og om udvidelse af indefrysningen af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan (1), særlig artikel 7, stk. 1, litra a), og artikel 7a, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 indeholder en liste over de personer, grupper og enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer.

(2)

Den 9. juni 2011 besluttede Sanktionskomitéen under FN’s Sikkerhedsråd at fjerne to fysiske personer fra listen over de personer, grupper og enheder, der er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer, og at ændre ni punkter på listen.

(3)

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 bør derfor ajourføres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. juni 2011.

På Kommissionens vegne For formanden

Chef for Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter


(1)  EUT L 139 af 29.5.2002, s. 9.


BILAG

I bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 foretages følgende ændringer:

1.

Følgende punkter under overskriften "Fysiske personer" udgår:

a)

"Zelimkhan Ahmedovich Yandarbiev (alias a) Hussin Mohamed Dli Tamimi b) Abdul-Muslimovich c) Яндарбиев Зелимхан Ахмедович (Абдулмуслинович). Adresse: Derzhavina Street 281, lejlighed 59, Grozny, Republikken Tjetjenien, Den Russiske Føderation. Fødselsdato: 12.9.1952. Fødested: Landsbyen Vydrikha, distriktet Shemonaikhinskiy (tidligere Verkhubinskiy), Østkasakhstan, Den Socialistiske Sovjetrepublik Kasakhstan, USSR. Nationalitet: russisk. Pasnr.: a) 43 Nr. 1600453, b) 535884942 (russisk udenlandsk pas), c) 35388849 (russisk udenlandsk pas). Andre oplysninger: Bekræftet død i Doha, Qatar den 13.2.2004. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 25.6.2003."

b)

"Shamil Salmanovich Basayev (Басаев Шамиль Салманович) (alias a) Abdullakh Shamil Abu-Idris, b) Shamil Basaev, c) Basaev Chamil, d) Basaev Shamil Shikhanovic, e) Terek, f) Lysy, g) Idris, h) Besznogy, i) Amir, j) Rasul, k) Spartak, l) Pantera-05, m) Hamzat, n) General, o) Baisangur I, p) Walid, q) Al-Aqra, r) Rizvan, s) Berkut, t) Assadula). Fødselsdato: 14.1.1965. Fødested: a) Dyshni-Vedeno, Vedensk distrikt, Den Socialistiske Sovjetrepublik Tjetjeno-Ingusj, b) Vedensk distrikt, Republikken Tjetjenien, Den Russiske Føderation. Nationalitet: russisk. Pasnr.: 623334 (russisk pas, januar 2002). Nationalt identitetsnr.: IY-OZH No 623334 (udstedt den 9.6.1989 af det vedenske disktrikt). Andre oplysninger: bekræftes at være afgået ved døden i 2006. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 12.8.2003."

2.

Punktet "Mahfouz Ould Al-Walid (alias a) Abu Hafs the Mauritanian, b) Khalid Al-Shanqiti, c) Mafouz Walad Al-Walid); født den 1.1.1975." under overskriften "Fysiske personer" affattes således:

"Mahfouz Ould Al-Walid (alias a) Abu Hafs the Mauritanian, b) Khalid Al-Shanqiti, c) Mafouz Walad Al-Walid). Fødselsdato: 1.1.1975. Fødested: Mauretanien. Nationalitet: Mauretansk. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 6.10.2001."

3.

Punktet "Zakarya Essabar. Adresse: Dortmunder Strasse 38, D-22419 Hamburg, Tyskland. Fødselsdato: 13.4.1977. Fødested: Essaouira, Marokko. Nationalitet: marokkansk. Pasnr. M 271351 udstedt den 24.10.2000 af den marokkanske ambassade i Berlin, Tyskland. Andre oplysninger: senest registeret som værende bosiddende på denne adresse." under overskriften "Fysiske personer" affattes således:

"Zakarya Essabar (alias Zakariya Essabar). Fødselsdato: 3.4.1977. Fødested: Essaouria, Marokko. Nationalitet: Marokkansk. Pasnr.: a) M 271351 (marokkansk pas udstedt den 24.10.2000 af den marokkanske ambassade i Berlin); b) K-348486 (marokkansk pas). Nationalt identifikationsnr.: a) E-189935 (marokkansk nationalt identitetsnummer); b) G-0343089 (Marokkansk nationalt identitetskort). Andre oplysninger: a) Faderens navn er Mohamed ben Ahmed; b) Moderens navn er Sfia bent Toubali. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 30.9.2002."

4.

Punktet "Mohamad Iqbal Abdurrahman (alias a) Rahman, Mohamad Iqbal; b) A Rahman, Mohamad Iqbal; c) Abu Jibril Abdurrahman; d) Fikiruddin Muqti; e) Fihiruddin Muqti). Fødselsdato: 17.8.1958. Fødested: Tirpas-Selong Village, Østlombok, Indonesien. Nationalitet: Indonesisk. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 28.1.2003." under overskriften "Fysiske personer" affattes således:

"Mohamad Iqbal Abdurrahman (alias a) Rahman, Mohamad Iqbal; b) A Rahman, Mohamad Iqbal; c) Abu Jibril Abdurrahman; d) Fikiruddin Muqti; e) Fihiruddin Muqti, f) Abdul Rahman, Mohamad Iqbal). Adresse: Jalan Nakula, Komplek Witana Harja III Blok C 106-107, Tangerang, Indonesien. Fødselsdato: a) 17.8.1957, b) 17.8.1958. Fødested: a) Korleko-Lombok Timur, Indonesien, b) Tirpas-Selong Village, Østlombok, Indonesien. Nationalitet: Indonesisk. Nationalt identifikationsnr.: 3603251708570001. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 28.1.2003."

5.

Punktet "Abdelghani Mzoudi (alias a) Abdelghani Mazwati, b) Abdelghani Mazuti). Address: op de Wisch 15, 21149 Hamburg, Tyskland. Fødselsdato: 6.12.1972. Fødested: Marrakesh (Marokko). Nationalitet: marokkansk. Pas: a) F 879567 (marokkansk pas, der er udstedt i Marrakesh, Marokko, den 29.4.1992 med gyldighed indtil den 28.4.1997, hvorefter det er fornyet frem til 28.2.2002), b) M271392 (marokkansk pas udstedt den 4.12.2000 af den marokkanske ambassade i Berlin, Tyskland). Nationalt identitetsnr.: E 427689 (marokkansk ID udstedt den 20.3.2001 af det marokkanske generalkonsulat i Düsseldorf, Tyskland). Andre oplysninger: a) senest registreret på denne adresse, b) efter løsladelse fra varetægtsfængsling rejste han fra Tyskland til Marokko i juni 2005." under overskriften "Fysiske personer" affattes således:

"Abdelghani Mzoudi (alias a) Abdelghani Mazwati, b) Abdelghani Mazuti, c) Talha). Adresse: Marokko. Fødselsdato: 6.12.1972. Fødested: Marrakesh (Marokko). Nationalitet: Marokkansk. Pasnr.: F 879567 (Marokkansk pas udstedt i Marrakesh, Marokko den 29.4.1992). Nationalt identifikationsnr.: E 427689 (marokkansk nationalt identitetskort udstedt den 20.3.2001 af det marokkanske generalkonsulat i Düsseldorf, Tyskland). Andre oplysninger: a) Faderens navn er Abdeslam Ahmed; b) Moderens navn er Aicha Hammou; c) Efter løsladelsen rejste han fra Tyskland til Marokko i juni 2005. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 10.6.2003."

6.

Punktet "Ismail Abdallah Sbaitan SHALABI (alias a) Ismain Shalabe, b) Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi). Født den 30. april 1973. Fødested: Beckum, Tyskland. Nationalitet: Jordaner af palæstinensisk oprindelse. Pasnr.: a) Pas fra Det Hashemitiske Kongerige Jordan nr.: E778675, udstedt i Rusaifah den 23. juni 1996, gyldigt til den 23. juni 2001; b) Pas fra Det Hashemitiske Kongerige Jordan nr.: H401056, JOR 9731050433, udstedt den 11. april 2001, gyldigt til den 10. april 2006. Andre oplysninger: a) faderens navn: Abdullah Shalabi; b) moderens navn: Ammnih Shalabi; c) Afventer i øjeblikket dom i fængsel." under overskriften "Fysiske personer" affattes således:

"Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi (alias a) Ismain Shalabe, b) Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi). Adresse: Tyskland. Fødselsdato: 30.4.1973. Fødested: Beckum, Tyskland. Nationalitet: Jordaner af palæstinensisk oprindelse. Pasnr.: a) E778675 (pas fra Det Hashemitiske Kongerige Jordan udstedt i Rusaifah den 23.6.1996, som er gyldigt til den 23.6.2001); b) H401056, JOR 9731050433 (pas fra Det Hashemitiske Kongerige Jordan udstedt den 11.4.2001, som er gyldigt til den 10.4.2006). Bemærk: Andre oplysninger: a) Faderens navn er Abdullah Shalabi; b) Moderens navn er Ammnih Shalabi; c) Tilknyttet Djamel Moustfa, Mohamed Abu Dhess og Aschraf al-Dagma. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 23.9.2003."

7.

Punktet "Mohamed Ghassan Ali Abu Dhess (alias a) Yaser Hassan, født den 1.2.1966, b) Abu Ali Abu Mohamed Dhees, født den 1.2.1966 i Hasmija, c) Mohamed Abu Dhess, født den 1.2.1966 i Hashmija, Irak). Fødselsdato: a) 22.6.1966, b) 1.2.1966. Fødested: Irbid, Jordan. Nationalitet: jordansk. Pasnr.: a) Tysk internationalt rejsebevis nr. 0695982, udløbet; b) Tysk internationalt rejsebevis nr. 0785146, gyldigt indtil den 8.4.2004. Andre oplysninger: a) Faderens navn: Mouhemad Saleh Hassan; b) Moderens navn: Mariam Hassan, født Chalabia; c) Fængslet i Tyskland siden oktober 2008. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 23.9.2003." under overskriften "Fysiske personer" affattes således:

"Mohamed Ghassan Ali Abu Dhess (alias a) Yaser Hassan, b) Abu Ali Abu Mohamed Dhees, c) Mohamed Abu Dhess). Adresse: Tyskland. Fødselsdato: a) 22.6.1966, b) 1.2.1966. Fødested: a) Irbid, Jordan; b) Hasmija; c) Hashmija, Irak. Nationalitet: Jordansk. Pasnr.: a) Tysk internationalt rejsebevis nr. 0695982, som er udløbet; b) Tysk internationalt rejsebevis nr. 0785146, som er gyldigt indtil den 8.4.2004. Andre oplysninger: a) Faderens navn er Mouhemad Saleh Hassan; b) Moderens navn er Mariam Hassan, født Chalabia; c) Tilknyttet Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi, Djamel Moustfa og Aschraf Al-Dagma. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 23.9.2003."

8.

Punktet "Aschraf Al-Dagma (alias Aschraf Al Dagma). Fødselsdato: 28.4.1969. Fødested: a) Absan, Gazastriben, de palæstinensiske områder, b) Kannyouiz, de palæstinensiske områder. Nationalitet: ukendt/palæstinensisk oprindelse. Pasnr.: Flygtningerejsedokument udstedt af Landratsamt Altenburger Land (Altenburg Land Administrationskontor), Tyskland, dateret den 30. april 2000. Andre oplysninger: I Tyskand siden februar 2010. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 23.9.2003." under overskriften "Fysiske personer" affattes således:

"Aschraf Al-Dagma (alias Aschraf Al Dagma). Adresse: Tyskland. Fødselsdato: 28.4.1969. Fødested: a) Abasan, Gazastriben, de palæstinensiske områder, b) Kannyouiz, de palæstinensiske områder. Nationalitet: Ukendt/palæstinensisk oprindelse. Andre oplysninger: a) Flygtningerejsedokument udstedt af Landratsamt Altenburger Land (Altenburg Land Administrationskontor), Tyskland, dateret den 30.4.2000; b) Tilknyttet Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi, Djamel Moustfa og Mohamed Abu Dhess. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 23.9.2003."

9.

Punktet "Sulaiman Jassem Sulaiman Ali Abo Ghaith (alias Abo Ghaith). Fødselsdato: 14.12.1965. Fødested: Kuwait. Pasnr.: 849594 (kuwaitisk pas udstedt den 27.11.1998 i Kuwait, udløb den 24.6.2003). Bemærk: frataget kuwaitisk statsborgerskab i 2002." under overskriften "Fysiske personer" affattes således:

"Sulaiman Jassem Sulaiman Ali Abo Ghaith (alias Abo Ghaith). Fødselsdato: 14.12.1965. Fødested: Kuwait. Pasnr.: 849594 (kuwaitisk pas udstedt den 27.11.1998 i Kuwait, som udløb den 24.6.2003). Andre oplysninger: a) Frataget kuwaitisk statsborgerskab i 2002; b) Rejste fra Kuwait til Pakistan i June 2001. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 16.1.2004."

10.

Punktet "Abd-al-Majid Aziz Al-Zindani (alias a) Abdelmajid Al-Zindani, b) Abd Al-Majid Al-Zindani, c) Abd Al-Meguid Al-Zandani). Titel: Sheikh. Adresse: Sanaa, Yemen. Fødselsdato: a) 1942, b) ca. 1950. Fødested: Yemen. Nationality: yemenitisk. Pas: A005487 (udstedt den 13.8.1995)." under overskriften "Fysiske personer" affattes således:

»Abd-al-Majid Aziz Al-Zindani (alias a) Abdelmajid Al-Zindani, b) ‘Abd Al-Majid Al-Zindani, c) Abd Al-Meguid Al-Zandani). Titel: Sheikh. Adresse: Postboks 8096, Sana'a, Yemen. Fødselsdato: 1950. Fødested: Yemen. Nationalitet: Yemenitisk. Pasnr.: A005487 (udstedt den 13.8.1995). Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 27.2.2004.«


22.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/7


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 598/2011

af 21. juni 2011

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og

ud fra følgende betragtning:

Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 22. juni 2011.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. juni 2011.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MA

57,8

MK

31,8

TR

55,0

ZZ

48,2

0707 00 05

TR

115,5

ZZ

115,5

0709 90 70

TR

109,9

ZZ

109,9

0805 50 10

AR

62,1

BR

40,6

TR

69,2

ZA

116,8

ZZ

72,2

0808 10 80

AR

86,8

BR

76,9

CL

95,4

CN

80,9

NZ

115,2

UY

56,7

ZA

89,3

ZZ

85,9

0809 10 00

TR

296,7

ZZ

296,7

0809 20 95

TR

395,7

XS

382,4

ZZ

389,1


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


22.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/9


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 599/2011

af 21. juni 2011

om udstedelse af importlicenser for ansøgninger indgivet i de første syv dage af juni 2011 under det toldkontingent for import af oksekød af høj kvalitet, der forvaltes ved forordning (EF) nr. 620/2009

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (2), særlig artikel 7, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EF) nr. 620/2009 af 13. juli 2009 om forvaltning af et toldkontingent for import af oksekød af høj kvalitet (3) fastsætter nærmere regler for indgivelse af ansøgninger om og udstedelse af importlicenser.

(2)

Ifølge artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006 bør der i tilfælde, hvor de mængder, licensansøgningerne gælder, er større end de mængder, der står til rådighed i den pågældende kontingentperiode, fastsættes en fordelingskoefficient, som skal benyttes på de mængder, de enkelte licensansøgninger gælder. De ansøgninger om importlicenser, der er indgivet i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 620/2009 mellem 1. og 7. juni 2011, er større end de mængder, der står til rådighed. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, idet der fastsættes en fordelingskoefficient —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De importlicensansøgninger for kontingentet med løbenummer 09.4449, der er indgivet mellem 1. og 7. juni 2011 i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 620/2009, multipliceres med en fordelingskoefficient på 1,055739 %.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. juni 2011.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.

(3)  EUT L 182 af 15.7.2009, s. 25.


22.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/10


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 600/2011

af 21. juni 2011

om tildelingskoefficienten for udstedelse af de importlicenser, der er ansøgt om fra 1. til 7. juni 2011 for sukkerprodukter under visse toldkontingenter, og suspension af indsendelse af ansøgninger om sådanne licenser

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (2), særlig artikel 7, stk. 2,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 891/2009 af 25. september 2009 om åbning og forvaltning af visse fællesskabstoldkontingenter for sukker (3), særlig artikel 5, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

De mængder, der er ansøgt om i de licensansøgninger, som er indsendt til myndighederne fra 1. til 7. juni 2011 i henhold til forordning (EF) nr. 891/2009, overstiger den disponible mængde under løbenummer 09.4320.

(2)

Under disse omstændigheder bør der i henhold til forordning (EF) nr. 1301/2006 fastsættes en tildelingskoefficient for den licens, der skal udstedes for løbenummer 09.4320. Indsendelse af yderligere ansøgninger for det pågældende løbenummer bør i henhold til forordning (EF) nr. 891/2009 suspenderes indtil produktionsårets udgang —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   De mængder, der er ansøgt om importlicenser for efter forordning (EF) nr. 891/2009 fra 1. til 7. juni 2011, multipliceres med den tildelingskoefficient, som er fastsat i bilaget til denne forordning.

2.   Indsendelse af yderligere licensansøgninger, der svarer til de i bilaget anførte løbenumre, suspenderes indtil udgangen af produktionsåret 2010/11.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. juni 2011.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.

(3)  EUT L 254 af 26.9.2009, s. 82.


BILAG

»CXL-indrømmelsessukker«

Produktionsåret 2010/11

Ansøgninger indsendt fra 1.6.2011 til 7.6.2011

Løbenummer

Land

Tildelingskoefficient

(%)

Yderligere ansøgninger

09.4317

Australien

Suspenderet

09.4318

Brasilien

Suspenderet

09.4319

Cuba

Suspenderet

09.4320

Alle tredjelande

25,0026

Suspenderet

09.4321

Indien

Suspenderet

Ikke relevant: Kommissionen har ikke modtaget licensansøgninger.


»Balkan-sukker«

Produktionsåret 2010/11

Ansøgninger indsendt fra 1.6.2011 til 7.6.2011

Løbenummer

Type

Tildelingskoefficient

(%)

Yderligere ansøgninger

09.4324

Albanien

 

09.4325

Bosnien-Hercegovina

 

09.4326

Serbien

 (1)

 

09.4327

Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien

 

09.4328

Kroatien

 (1)

 

Ikke relevant: Kommissionen har ikke modtaget licensansøgninger.


»Undtagelsesvis import af sukker og import af industrisukker«

Produktionsåret 2010/11

Ansøgninger indsendt fra 1.6.2011 til 7.6.2011

Løbenummer

Type

Tildelingskoefficient

(%)

Yderligere ansøgninger

09.4380

Undtagelsesvis import

Suspenderet

09.4390

Import af industrisukker

 

Ikke relevant: Kommissionen har ikke modtaget licensansøgninger.


(1)  Ikke relevant: De ansøgte mængder overstiger ikke de disponible mængder, og ansøgningerne imødekommes fuldt ud.


22.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/12


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 601/2011

af 21. juni 2011

om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), særlig artikel 36, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

De repræsentative priser og tillægsimporttolden for hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2010/11 er fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 867/2010 (3). Disse repræsentative priser og denne tillægstold er senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 587/2011 (4).

(2)

De oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, medfører, at de pågældende priser og beløb skal ændres efter bestemmelserne og reglerne i forordning (EF) nr. 951/2006 —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De repræsentative priser og tillægsimporttolden for de produkter, der er omhandlet i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006, og fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11, ændres og er anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 22. juni 2011.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. juni 2011.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUT L 259 af 1.10.2010, s. 3.

(4)  EUT L 160 af 18.6.2011, s. 82.


BILAG

De ændrede repræsentative priser og den ændrede tillægsimporttold for hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 95, der er gældende fra den 22. juni 2011

(EUR)

KN-kode

Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

1701 11 10 (1)

49,62

0,00

1701 11 90 (1)

49,62

0,02

1701 12 10 (1)

49,62

0,00

1701 12 90 (1)

49,62

0,00

1701 91 00 (2)

51,93

1,89

1701 99 10 (2)

51,93

0,00

1701 99 90 (2)

51,93

0,00

1702 90 95 (3)

0,52

0,21


(1)  Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt III, til forordning (EF) nr. 1234/2007.

(2)  Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt II, til forordning (EF) nr. 1234/2007.

(3)  Fastsættelse pr. 1 % af indhold af saccharose.


AFGØRELSER

22.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/14


DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉS AFGØRELSE EUJUST LEX-IRAQ/1/2011

af 21. juni 2011

om udnævnelse af missionschefen for Den Europæiske Unions integrerede retsstatsmission for Irak, EUJUST LEX-IRAQ

(2011/359/FUSP)

DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 38, stk. 3,

under henvisning til Rådets afgørelse 2010/330/FUSP af 14. juni 2010 om Den Europæiske Unions integrerede retsstatsmission for Irak, EUJUST LEX-IRAQ (1), særlig artikel 9, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til afgørelse 2010/330/FUSP bemyndiges Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité til i overensstemmelse med artikel 38 i traktaten om Den Europæiske Union at træffe de relevante afgørelser med henblik på at varetage den politiske kontrol med og den strategiske ledelse af Den Europæiske Unions integrerede retsstatsmission for Irak, EUJUST LEX-IRAQ (i det følgende benævnt »EUJUST LEX-IRAQ«), herunder især at træffe afgørelse om udnævnelse af en missionschef.

(2)

Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik har indstillet den nuværende vicemissionschef Carl TORNELL til missionschef for EUJUST LEX-IRAQ med virkning fra den 1. juli 2011, indtil der efterfølgende udnævnes en ny missionschef —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Carl TORNELL udnævnes til missionschef for EUJUST LEX-IRAQ med virkning fra den 1. juli 2011, indtil der efterfølgende udnævnes en ny missionschef.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for dens vedtagelse.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. juni 2011.

På Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités vegne

O. SKOOG

Formand


(1)  EUT L 149 af 15.6.2010, s. 12.


22.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/15


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 20. juni 2011

om ændring af beslutning 2008/855/EF for så vidt angår dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest i Ungarn og Slovakiet

(meddelt under nummer K(2011) 4213)

(EØS-relevant tekst)

(2011/360/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,

under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens beslutning 2008/855/EF af 3. november 2008 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest i visse medlemsstater (3) er der fastsat visse foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest i medlemsstaterne eller regioner heraf som angivet i bilaget til samme beslutning.

(2)

Ungarn har underrettet Kommissionen om den seneste udvikling med hensyn til nævnte sygdom hos vildtlevende svin i amtet Heves og i visse områder i amtet Borsod-Abaúj-Zemplén.

(3)

Det fremgår af disse oplysninger, at det er lykkedes at udrydde klassisk svinepest hos vildtlevende svin i disse amter. De områder, hvor situationen er forbedret, bør udgå af listen i bilaget til beslutning 2008/855/EF, ligesom de i samme beslutning fastsatte foranstaltninger ikke længere bør finde anvendelse i disse områder.

(4)

Slovakiet har underrettet Kommissionen om den seneste udvikling med hensyn til nævnte sygdom hos tamsvin og vildtlevende svin i de områder, der er opført for den medlemsstat i bilaget til beslutning 2008/855/EF.

(5)

Det fremgår af disse oplysninger, at det er lykkedes at udrydde klassisk svinepest hos tamsvin og vildtlevende svin i disse områder. De områder, hvor situationen er forbedret, bør udgå af listen i bilaget til beslutning 2008/855/EF, ligesom de i samme beslutning fastsatte foranstaltninger ikke længere bør finde anvendelse på hele Slovakiets område.

(6)

Beslutning 2008/855/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(7)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilaget til beslutning 2008/855/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juni 2011.

På Kommissionens vegne

John DALLI

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.

(2)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.

(3)  EUT L 302 af 13.11.2008, s. 19.


BILAG

I del I i bilaget til beslutning 2008/855/EØF foretages følgende ændringer:

1)

Punkt 3 affattes således:

»3.   Ungarn

Amtet Nógrád og det område i amtet Pest, der er beliggende nord og øst for Donau, syd for grænsen til Slovakiet, vest for grænsen til amtet Nógrád og nord for motorvej E 71.«

2)

Punkt 4 udgår.


FORRETNINGSORDENER OG PROCESREGLEMENTER

22.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/17


ÆNDRINGER AF DOMSTOLENS PROCESREGLEMENT

DOMSTOLEN HAR,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 253, stk. 6,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 106a, stk. 1,

under henvisning til artikel 63 i protokollen vedrørende statutten for Den Europæiske Unions Domstol,

idet visse bestemmelser i procesreglementet bør ændres for at tillade elektronisk indlevering og forkyndelse af procesdokumenter, uden at det herved kræves, at forsendelsen skal bekræftes ved en postforsendelse eller ved fysisk indgivelse af disse dokumenter,

med Rådets godkendelse, meddelt den 13. maj 2011,

VEDTAGET FØLGENDE ÆNDRINGER AF SIT PROCESREGLEMENT:

Artikel 1

Domstolens procesreglement af 19. juni 1991 (1), senest ændret den 23. marts 2010 (2), ændres som følger:

1.

I artikel 79, stk. 2, første afsnit, erstattes ordene »med undtagelse af Domstolens domme og kendelser« med ordene »herunder Domstolens domme og kendelser«.

2.

I artikel 79 tilføjes et stk. 3, der er affattet således:

»Domstolen kan træffe beslutning om, på hvilke betingelser et procesdokument kan forkyndes elektronisk. Denne beslutning offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende

Artikel 2

Disse ændringer i procesreglementet, som har retsgyldighed på de sprog, der er nævnt i reglementets artikel 29, stk. 1, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende og træder i kraft den første dag i måneden efter offentliggørelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 24. maj 2011.

 


(1)  EFT L 176 af 4.7.1991, s. 7.

(2)  EUT L 92 af 13.4.2010, s. 12.


22.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/18


ÆNDRING AF RETTENS PROCESREGLEMENT

RETTEN HAR,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 254, stk. 5,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 106a, stk. 1,

under henvisning til artikel 63 i protokollen vedrørende statutten for Den Europæiske Unions Domstol,

under henvisning til Domstolens tiltrædelse,

idet procesreglementet bør ændres for at tillade elektronisk indlevering og forkyndelse af procesdokumenter, uden at forsendelsen skal bekræftes ved en postforsendelse eller ved fysisk indgivelse af disse dokumenter,

med Rådets godkendelse, meddelt den 13. maj 2011,

VEDTAGET FØLGENDE ÆNDRING AF SIT PROCESREGLEMENT:

Artikel 1

Rettens procesreglement af 2. maj 1991 (EFT L 136 af 30.5.1991, s. 1, berigtiget i EFT L 317 af 19.11.1991, s. 34) (1) ændres som følger:

I artikel 100 tilføjes et stk. 3, der er affattet således:

»Retten kan træffe beslutning om, på hvilke betingelser et procesdokument kan forkyndes elektronisk. Denne beslutning offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende

Artikel 2

Denne ændring i procesreglementet, som har retsgyldighed på de sprog, der er nævnt i reglementets artikel 35, stk. 1, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende og træder i kraft den første dag i måneden efter offentliggørelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 24. maj 2011

E. COULON

Justitssekretær

M. JAEGER

Præsident


(1)  Som ændret den 15.9.1994 (EFT L 249 af 24.9.1994, s. 17), den 17.2.1995 (EFT L 44 af 28.2.1995, s. 64), den 6.7.1995 (EFT L 172 af 22.7.1995, s. 3), den 12.3.1997 (EFT L 103 af 19.4.1997, s. 6, som berigtiget i EFT L 351 af 23.12.1997, s. 72), den 17.5.1999 (EFT L 135 af 29.5.1999, s. 92), den 6.12.2000 (EFT L 322 af 19.12.2000, s. 4, som berigtiget i EUT L 17 af 22.1.2008, s. 16), den 21.5.2003 (EUT L 147 af 14.6.2003, s. 22), den 19.4.2004 (EUT L 132 af 29.4.2004, s. 3), den 21.4.2004 (EUT L 127 af 29.4.2004, s. 108), den 12.10.2005 (EUT L 298 af 15.11.2005, s. 1, som berigtiget i EUT L 17 af 22.1.2008, s. 15), den 18.12.2006 (EUT L 386 af 29.12.2006, s. 45), den 12.6.2008 (EUT L 179 af 8.7.2008, s. 12), den 14.1.2009 (EUT L 24 af 28.1.2009, s. 9), den 16.2.2009 (EUT L 60 af 4.3.2009, s. 3), den 7.7.2009 (EUT L 184 af 16.7.2009, s. 10) og den 26.3.2010 (EUT L 92 af 13.4.2010, s. 14).


22.6.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/19


ÆNDRINGER I PROCESREGLEMENTET FOR RETTEN FOR EU-PERSONALESAGER

RETTEN FOR EU-PERSONALESAGER HAR

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 257, stk. 5,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 106a, stk. 1,

under henvisning til artikel 7 stk. 1, i bilag I til protokollen vedrørende statutten for Den Europæiske Unions Domstol,

under henvisning til Domstolens tiltrædelse,

idet visse bestemmelser i procesreglementet bør ændres for at tillade elektronisk indlevering og forkyndelse af procesdokumenter, uden at det herved kræves, at forsendelsen skal bekræftes ved en postforsendelse eller ved fysisk indgivelse af disse dokumenter,

med Rådets godkendelse, meddelt den 13. maj 2011,

VEDTAGET FØLGENDE ÆNDRINGER AF SIT PROCESREGLEMENT:

Artikel 1

Procesreglement for Retten for EU-personalesager af 25. juli 2007 (EUT L 225 af 29.8.2007, s. 1) (1) ændres som følger:

1.

I artikel 99, stk. 2, første punktum, fjernes ordene »eller hvis det dokument, der skal forkyndes, er en dom eller kendelse«.

2.

I artikel 99 tilføjes et stk. 3, der er affattet således:

»Retten kan træffe beslutning om, på hvilke betingelser et procesdokument kan forkyndes elektronisk. Denne beslutning offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende

Artikel 2

Disse ændringer i procesreglementet, som har retsgyldighed på de sprog, der er nævnt i artikel 35 stk. 1, i procesreglement for Den Europæiske Unions Ret, der i overensstemmelse med artikel 7 stk. 2, i bilag I til protokollen vedrørende statutten for Den Europæiske Unions Domstol finder anvendelse på Retten for EU-personalesager, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende og træder i kraft den første dag i måneden efter offentliggørelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 18. maj 2011

 


(1)  Ændret den 14.1.2009 (EUT L 24 af 28.1.2009, s. 10) og den 17.3.2010 (EUT L 92 af 13.4.2010, s. 17).