ISSN 1725-2520 doi:10.3000/17252520.L_2011.079.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 79 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
54. årgang |
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
INTERNATIONALE AFTALER |
|
|
|
2011/181/EU |
|
|
* |
||
|
|
2011/182/EU |
|
|
* |
||
|
|
FORORDNINGER |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
AFGØRELSER |
|
|
|
2011/183/EU |
|
|
* |
Rådets afgørelse af 21. marts 2011 om udnævnelse af et medlem af Revisionsretten |
|
|
|
2011/184/EU |
|
|
* |
||
|
|
2011/185/EU |
|
|
* |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
INTERNATIONALE AFTALER
25.3.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 79/1 |
AFGØRELSE VEDTAGET AF RÅDET OG REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER, FORSAMLET I RÅDET
af 15. oktober 2010
om undertegnelse og midlertidig anvendelse af Euro-Middelhavs-aftalen om luftfart mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side
(2011/181/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION OG REPRÆSENTANTERNE FOR REGERINGERNE FOR DEN EUROPÆISKE UNIONS MEDLEMSSTATER, FORSAMLET I RÅDET, HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100, stk. 2, sammenholdt med artikel 218, stk. 5 og 7, og artikel 218, stk. 8, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen har på Unionens og medlemsstaternes vegne forhandlet om en Euro-Middelhavs-aftale om luftfart med Det Hashemitiske Kongerige Jordan (i det følgende benævnt »aftalen«) i overensstemmelse med Rådets afgørelse om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger. |
(2) |
Aftalen blev paraferet den 17. marts 2010. |
(3) |
Aftalen bør undertegnes og anvendes midlertidigt af Unionen og medlemsstaterne med forbehold af dens senere indgåelse. |
(4) |
Det er nødvendigt at fastlægge en procedure for, hvordan den midlertidige anvendelse af aftalen i givet fald bringes til ophør. Det er også nødvendigt at fastlægge en passende procedure for Unionens og medlemsstaternes deltagelse i Det Fælles Udvalg, der nedsættes i henhold til aftalens artikel 21, og i voldgiftsproceduren i henhold til aftalens artikel 22 samt i forbindelse med gennemførelsen af visse af aftalens bestemmelser vedrørende flyvesikkerhed og sikkerhedsbeskyttelse — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Undertegnelse
1. Undertegnelsen af Euro-Middelhavs-aftalen om luftfart mellem Den Europæiske Union og dets medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side (i det følgende benævnt »aftalen«) godkendes hermed på Unionens vegne med forbehold af Rådets afgørelse om indgåelsen af aftalen (1).
2. Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der på Unionens vegne er beføjet til at undertegne aftalen med forbehold af dens senere indgåelse.
Artikel 2
Midlertidig anvendelse
Frem til aftalens ikrafttræden anvendes den midlertidigt af Unionen og medlemsstaterne fra den første dag i måneden efter det tidligste af følgende tidspunkter: i) datoen for den sidste note, hvorved parterne giver hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nødvendige for midlertidig anvendelse af aftalen, eller ii) i overensstemmelse med parterne gældende interne procedurer og/eller national ret, datoen, der falder 12 måneder efter datoen for aftalens undertegnelse.
Artikel 3
Det Fælles Udvalg
1. Den Europæiske Union og medlemsstaterne repræsenteres i Det Fælles Udvalg, der nedsættes i medfør af aftalens artikel 21, af repræsentanter for Kommissionen og medlemsstaterne.
2. Den Europæiske Unions og medlemsstaternes standpunkt i Det Fælles Udvalg i spørgsmål om ændringer i bilag III eller bilag IV til aftalen i overensstemmelse med artikel 26, stk. 2 i aftalen, og i spørgsmål, hvor EU har enekompetence, og som ikke kræver vedtagelse af en afgørelse med retsvirkning, fastlægges af Kommissionen, og Rådet og medlemsstaterne underrettes på forhånd herom.
3. I forbindelse med andre afgørelser i Det Fælles Udvalg om spørgsmål, der hører under EU's kompetence, vedtages Den Europæiske Unions og medlemsstaternes holdning af Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen, medmindre andet er fastsat i EU-traktaternes gældende procedurer for afstemning.
4. I forbindelse med afgørelser i Det Fælles Udvalg om spørgsmål, der hører under medlemsstaternes kompetence, vedtages Den Europæiske Unions og medlemsstaternes holdning af Rådet med enstemmighed på forslag af Europa-Kommissionen eller medlemsstaterne, medmindre en medlemsstat inden for en måned efter vedtagelsen af denne holdning har oplyst Rådets Generalsekretariat om, at medlemsstaten kun med sine lovgivende organers samtykke kan tilslutte sig den afgørelse, som Det Fælles Udvalg skal træffe.
5. Unionens og medlemsstaternes holdning i Det Fælles Udvalg forelægges af Kommissionen, undtagen vedrørende spørgsmål, der udelukkende hører under medlemsstaternes kompetence; i så fald forelægges den af formanden for Rådet eller, hvis Rådet træffer afgørelse herom, af Kommissionen.
Artikel 4
Bilæggelse af tvister
1. Kommissionen repræsenterer Unionen og medlemsstaterne i tvistbilæggelsesprocedurer i medfør af aftalens artikel 22.
2. Afgørelsen om at suspendere anvendelsen af fordele i henhold til aftalens artikel 22, stk. 7, træffes af Rådet på grundlag af et forslag fra Kommissionen. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal.
3. Enhver anden passende foranstaltning i spørgsmål, der hører under EU's kompetence, som skal træffes i medfør af aftalens artikel 22, besluttes af Kommissionen med bistand fra et særligt udvalg bestående af repræsentanter fra medlemsstaterne, der er udpeget af Rådet.
Artikel 5
Meddelelse til Kommissionen
1. Medlemsstaterne giver umiddelbart meddelelse til Kommissionen om enhver afgørelse om at afslå, tilbagekalde, suspendere eller indskrænke tilladelser til luftfartsselskaber, som de har til hensigt at træffe i medfør af aftalens artikel 4.
2. Medlemsstaterne underretter umiddelbart Kommissionen om alle anmodninger og meddelelser, som de fremsender eller modtager i medfør af aftalens artikel 13 (Flyvesikkerhed).
3. Medlemsstaterne underretter umiddelbart Kommissionen om alle anmodninger og meddelelser, som de fremsender eller modtager i medfør af aftalens artikel 14 (Sikkerhedsbeskyttelse af luftfarten).
Udfærdiget i Luxembourg, den 15. oktober 2010.
På Rådets vegne
E. SCHOUPPE
Formand
(1) Teksten til aftalen vil blive offentliggjort sammen med afgørelsen om dens indgåelse.
25.3.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 79/3 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 9. marts 2011
om fornyelse af aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine
(2011/182/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 186, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a), nr. v),
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved afgørelse 2003/96/EF af 6. februar 2003 (1) godkendte Rådet indgåelsen af aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine. |
(2) |
I aftalens artikel 12, litra b), fastsattes, at aftalen ville blive indgået i første omgang for en periode, som slutter den 31. december 2002, og kunne fornyes for yderligere femårsperioder ved fælles overenskomst mellem parterne. |
(3) |
Ved en afgørelse af 22. september 2003 (2), der trådte i kraft den 8. november 2004, godkendte Rådet en fornyelse af aftalen for endnu en femårsperiode. |
(4) |
På det tredje møde i underudvalg nr. 7, EU-Ukraine, der fandt sted den 26. og 27. november 2008 i Kiev, bekræftede begge parter deres interesse i at forny aftalen for endnu en femårsperiode. |
(5) |
Den fornyede aftale er indholdsmæssigt identisk med den aftale, der udløb den 7. november 2009. |
(6) |
Som en følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab. |
(7) |
Fornyelsen af aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine bør godkendes på Unionens vegne — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Fornyelsen af aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine for endnu en femårsperiode godkendes hermed på Unionens vegne.
Artikel 2
Formanden for Rådet skal, idet formanden handler på Unionens vegne og i overensstemmelse med aftalens artikel 12, meddele Ukraines regering, at Unionen har afsluttet de interne procedurer, som er nødvendige for den fornyede aftales ikrafttræden (3), og afgive følgende meddelelse til Ukraine:
»Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra nævnte dato alle Det Europæiske Fællesskabs rettigheder og påtager sig alle dets forpligtelser. Henvisninger i aftalen til »Det Europæiske Fællesskab« gælder i givet fald som henvisninger til »Den Europæiske Union«.«
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. marts 2011.
På Rådets vegne
CSÉFALVAY Z.
Formand
(1) EUT L 36 af 12.2.2003, s. 31.
(2) EUT L 267 af 17.10.2003, s. 24.
(3) Datoen for aftalens ikrafttræden offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.
FORORDNINGER
25.3.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 79/4 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 291/2011
af 24. marts 2011
om anvendelser af andre kontrollerede stoffer end hydrochlorfluorcarboner til væsentlige laboratorie- og analyseformål i EU i 2010, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 om stoffer, der nedbryder ozonlaget
EUROPA–KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 af 16. september 2009 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (1), særlig artikel 10, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
EU har allerede afviklet produktionen og forbruget af kontrollerede stoffer til de fleste anvendelser. Kommissionen skal fastsætte de væsentlige laboratorie- og analyseformål, som andre kontrollerede stoffer end hydrochlorfluorcarboner må anvendes til. |
(2) |
Montrealprotokolparternes afgørelse XXI/6 konsoliderer tidligere afgørelser og forlænger de generelle dispensationer for laboratorie- og analyseformål fra den 31. december 2010 til den 31. december 2014 for alle andre kontrollerede stoffer end hydrochlorfluorcarboner, således at den produktion og det forbrug, der er nødvendigt for at muliggøre anvendelser af kontrollerede stoffer til væsentlige laboratorie- og analyseformål, er tilladt på de i Montrealprotokollen anførte betingelser. |
(3) |
Ifølge Montrealprotokolparternes afgørelse VI/25 kan en anvendelse kun betragtes som væsentlig, hvis der ikke findes teknisk og økonomisk tilfredsstillende alternativer eller erstatninger, som er acceptable ud fra et miljø- og sundhedsmæssigt synspunkt. Panelet for teknologivurdering og økonomisk vurdering (TEAP) har i sin 2010-statusrapport udpeget et betydeligt antal procedurer, hvor der nu foreligger alternativer til brug af kontrollerede stoffer. På grundlag af de oplysninger og afgørelse XII/6 bør der opstilles en liste over de anvendelser, hvor der findes alternativer, der er teknisk og økonomisk gennemførlige og acceptable ud fra et miljø- og sundhedssynspunkt. |
(4) |
Der bør ligeledes opstilles en liste over tilladte væsentlige anvendelser af methylbromid, således som parterne enedes om i afgørelse XVIII/15, og de anvendelser, som TEAP har udpeget som værende uden alternativer. |
(5) |
Det bør endvidere præciseres, at anvendelse af kontrollerede stoffer i undervisningen ikke kan anses for væsentlig i grundskolen og på gymnasialt niveau, men kun bør finde sted på de højere uddannelser og erhvervsuddannelser. Anvendelse af kontrollerede stoffer i kemisæt til salg til offentligheden bør heller ikke anses for væsentlig. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 25, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1005/2009 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Det er tilladt at producere, importere og anvende andre kontrollerede stoffer end hydrochlorfluorcarboner til de væsentlige laboratorie- og analyseformål, der er anført i bilag I.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. marts 2011.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 286 af 31.10.2009, s. 1.
BILAG
Anvendelser af kontrollerede stoffer, bortset fra hydrochlorfluorcarboner, til væsentlige laboratorie- og analyseformål
1. |
Følgende anvendelser af andre kontrollerede stoffer end hydrochlorfluorcarboner anses for væsentlige laboratorie- og analyseformål:
|
2. |
Følgende anvendelser af alle andre kontrollerede stoffer end hydrochlorfluorcarboner anses ikke for væsentlige laboratorie- og analyseformål:
|
25.3.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 79/7 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 292/2011
af 23. marts 2011
om fastsættelse af tildelingskoefficient, afvisning af yderligere ansøgninger og afslutning af perioden for indgivelse af ansøgninger for disponible mængder af isoglucose uden for kvoten, der skal sælges på EU's marked med nedsat overskudsafgift
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EU) nr. 222/2011 af 3. marts 2011 om ekstraordinære foranstaltninger med hensyn til at bringe sukker og isoglucose uden for kvoten i omsætning på EU's marked med nedsat overskudsafgift i produktionsåret 2010/11 (2), særlig artikel 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
De mængder, der er omfattet af licensansøgninger for isoglucose uden for kvoten, som blev indgivet fra den 14. marts 2011 til den 18. marts 2011 og meddelt Kommissionen, overstiger den mængde, der er fastsat i artikel 1 i forordning (EU) nr. 222/2011. |
(2) |
I overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EU) nr. 222/2011 er det derfor nødvendigt at fastsætte den tildelingskoefficient, som medlemsstaterne skal anvende på de mængder, der er omfattet af hver meddelt licensansøgning, afvise de ansøgninger, som endnu ikke er blevet meddelt, og afslutte perioden for indgivelse af ansøgninger. |
(3) |
Denne forordning bør anvendes, inden de licenser, der er ansøgt om, udstedes, og bør derfor træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De mængder, for hvilke der er indgivet licensansøgninger for isoglucose uden for kvoten i henhold til forordning (EU) nr. 222/2011 fra den 14. marts 2011 til den 18. marts 2011, og som blev meddelt Kommissionen, multipliceres med tildelingskoefficienten 51,126352 %. Ansøgninger om licenser, der er indgivet fra den 21. marts 2011 til den 25. marts 2011, afvises, og perioden for indgivelse af ansøgninger om licenser afsluttes fra den 28. marts 2011.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. marts 2011.
På Kommissionens vegne For formanden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 60 af 5.3.2011, s. 6.
25.3.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 79/8 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 293/2011
af 23. marts 2011
om fastsættelse af tildelingskoefficient, afvisning af yderligere ansøgninger og afslutning af perioden for indgivelse af ansøgninger for disponible mængder af sukker uden for kvoten, der skal sælges på EU's marked med nedsat overskudsafgift
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EU) nr. 222/2011 af 3. marts 2011 om ekstraordinære foranstaltninger med hensyn til at bringe sukker og isoglucose uden for kvoten i omsætning på EU's marked med nedsat overskudsafgift i produktionsåret 2010/11 (2), særlig artikel 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
De mængder, der er omfattet af licensansøgninger for sukker uden for kvoten, som blev indgivet fra den 14. marts 2011 til den 18. marts 2011 og meddelt Kommissionen, overstiger den mængde, der er fastsat i artikel 1 i forordning (EU) nr. 222/2011. |
(2) |
I overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EU) nr. 222/2011 er det derfor nødvendigt at fastsætte den tildelingskoefficient, som medlemsstaterne skal anvende på de mængder, der er omfattet af hver meddelt licensansøgning, afvise de ansøgninger, som endnu ikke er blevet meddelt, og afslutte perioden for indgivelse af ansøgninger. |
(3) |
Denne forordning bør anvendes, inden de licenser, der er ansøgt om, udstedes, og bør derfor træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De mængder, for hvilke der er indgivet licensansøgninger for sukker uden for kvoten i henhold til forordning (EU) nr. 222/2011 fra den 14. marts 2011 til den 18. marts 2011, og som blev meddelt Kommissionen, multipliceres med tildelingskoefficienten 67,106224 %. Ansøgninger om licenser, der er indgivet fra den 21. marts 2011 til den 25. marts 2011, afvises, og perioden for indgivelse af ansøgninger om licenser afsluttes fra den 28. marts 2011.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. marts 2011.
På Kommissionens vegne For formanden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 60 af 5.3.2011, s. 6.
25.3.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 79/9 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 294/2011
af 24. marts 2011
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 25. marts 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. marts 2011.
På Kommissionens vegne For formanden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
ET |
73,9 |
IL |
82,8 |
|
JO |
71,2 |
|
MA |
53,9 |
|
TN |
115,9 |
|
TR |
76,5 |
|
ZZ |
79,0 |
|
0707 00 05 |
EG |
170,1 |
TR |
146,1 |
|
ZZ |
158,1 |
|
0709 90 70 |
MA |
34,1 |
TR |
119,3 |
|
ZA |
49,8 |
|
ZZ |
67,7 |
|
0805 10 20 |
EG |
54,1 |
IL |
72,6 |
|
MA |
52,2 |
|
TN |
48,6 |
|
TR |
73,9 |
|
ZZ |
60,3 |
|
0805 50 10 |
EG |
66,4 |
MA |
45,2 |
|
TR |
50,5 |
|
ZZ |
54,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
85,5 |
BR |
87,7 |
|
CA |
88,7 |
|
CL |
88,3 |
|
CN |
107,6 |
|
MK |
50,2 |
|
US |
141,6 |
|
UY |
66,1 |
|
ZA |
94,2 |
|
ZZ |
90,0 |
|
0808 20 50 |
AR |
90,1 |
CL |
71,6 |
|
CN |
56,3 |
|
US |
142,1 |
|
ZA |
96,7 |
|
ZZ |
91,4 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
25.3.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 79/11 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 295/2011
af 24. marts 2011
om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), særlig artikel 36, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
De repræsentative priser og tillægsimporttolden for hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2010/11 er fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 867/2010 (3). Disse repræsentative priser og denne tillægstold er senest ændret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 276/2011 (4). |
(2) |
De oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, medfører, at de pågældende priser og beløb skal ændres efter bestemmelserne og reglerne i forordning (EF) nr. 951/2006 — |
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De repræsentative priser og tillægsimporttolden for de produkter, der er omhandlet i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006, og fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11, ændres og er anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 25. marts 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. marts 2011.
På Kommissionens vegne For formanden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.
(3) EUT L 259 af 1.10.2010, s. 3.
(4) EUT L 76 af 22.3.2011, s. 42.
BILAG
De ændrede repræsentative priser og den ændrede tillægsimporttold for hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 95, der er gældende fra den 25. marts 2011
(EUR) |
||
KN-kode |
Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
1701 11 10 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 12 10 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 91 00 (2) |
48,63 |
2,88 |
1701 99 10 (2) |
48,63 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
48,63 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,49 |
0,22 |
(1) Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt III, til forordning (EF) nr. 1234/2007.
(2) Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt II, til forordning (EF) nr. 1234/2007.
(3) Fastsættelse pr. 1 % af indhold af saccharose.
AFGØRELSER
25.3.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 79/13 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 21. marts 2011
om udnævnelse af et medlem af Revisionsretten
(2011/183/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 286, stk. 5,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Hubert WEBER, medlem af Revisionsretten, har begæret sin afsked pr. 1. januar 2011. |
(2) |
Der bør derfor udnævnes en efterfølger for resten af Hubert WEBERs tjenesteperiode — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Harald WÖGERBAUER udnævnes til medlem af Revisionsretten for perioden fra den 1. april 2011 til den 31. december 2013.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. marts 2011.
På Rådets vegne
MARTONYI J.
Formand
(1) Udtalelse af 8.3.2011 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
25.3.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 79/14 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 24. marts 2011
om tildeling af de mængder kontrollerede stoffer, der må importeres eller produceres til laboratorie- og analyseformål i EU i 2011, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 om stoffer, der nedbryder ozonlaget
(meddelt under nummer K(2011) 1819)
(Kun den engelske, den franske, den italienske, den nederlandske, den spanske, den svenske og den tyske udgave er autentiske)
(2011/184/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 af 16. september 2009 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (1), særlig artikel 10, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
EU har allerede afviklet produktionen og forbruget af kontrollerede stoffer til de fleste anvendelser. Kommissionen har pligt til at fastsætte, hvilke mængder af andre kontrollerede stoffer end hydrochlorfluorcarboner der må anvendes til væsentlige laboratorie- og analyseformål, og hvilke virksomheder der må anvende dem. |
(2) |
Kommissionen har offentliggjort en meddelelse til virksomheder, der har til hensigt at importere eller eksportere kontrollerede stoffer, der nedbryder ozonlaget, til eller fra EU i 2011, og virksomheder, der har til hensigt at anmode om en kvote for 2011 for disse stoffer til laboratorie- og analyseformål (2), og har modtaget erklæringer om, hvilke kontrollerede stoffer virksomhederne har til hensigt at anvende til disse formål for 2011. |
(3) |
Ved at fastsætte tildelingen af kvoter sikres det, at de kvantitative grænser i artikel 10, stk. 6, bliver overholdt. Da disse kvantitative grænser også gælder den mængde hydrochlorfluorcarboner, der tillades anvendt til laboratorie- og analyseformål, bør nærværende afgørelse også omfatte produktion og import af hydrochlorfluorcarboner til disse formål. |
(4) |
Den mængde, der fremkommer ved at trække de mængder, der er tildelt til virksomheder, der har produceret eller importeret med tilladelse i årene 2007-2009, fra den maksimale mængde på 110 ODP-ton, bør tildeles til virksomheder, der ikke er udstedt produktions- eller importtilladelse til i referenceperioden 2007-2009. Tildelingsordningen bør sikre, at alle virksomheder, der anmoder om en ny kvote, får tildelt en passende andel af den mængde, der er til rådighed. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 25, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1005/2009 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Der tildeles kvoter for import og produktion af kontrollerede stoffer til anvendelse til laboratorie- og analyseformål i 2011 til virksomhederne på listen i bilag I.
De mængder, som disse virksomheder højst må producere eller importere i 2011 til laboratorie- og analyseformål, er fastsat i bilag II.
Artikel 2
Denne afgørelse anvendes fra den 1. januar 2011 og gælder indtil den 31. december 2011.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til følgende virksomheder:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mebrom NV Assenedestraat 4 9940 Rieme Ertvelde Belgien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. marts 2011.
På Kommissionens vegne
Connie HEDEGAARD
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 286 af 31.10.2009, s. 1.
(2) EUT C 107 af 27.4.2010, s. 20.
BILAG I
Virksomheder, der har ret til at producere eller importere kontrollerede stoffer til laboratorie- og analyseformål
Der tildeles kvoter af kontrollerede stoffer, som må anvendes til laboratorie- og analyseformål, til:
Virksomhed
|
ABCR Dr. Braunagel GmbH & Co [DE] |
|
Acros Organics bvba [BE] |
|
Airbus Operations SAS [FR] |
|
Arkema France S.A. [FR] |
|
Bayer CropScience AG [DE] |
|
Eras Labo [FR] |
|
Harp International Ltd [UK] |
|
Honeywell Fluorine Products Europe BV [NL] |
|
Honeywell Specialty Chemicals GmbH [DE] |
|
LGC Standards GmbH [DE] |
|
Mallinckrod Baker BV [NL] |
|
Mebrom NV [BE] |
|
Merck KGaA [DE] |
|
Mexichem UK Ltd (ex Ineos Fluor) [UK] |
|
Ministry of Defence [NL] |
|
Panreac Quimica SAU [ES] |
|
Sicor Spa [IT] |
|
Sigma Aldrich Chimie SARL [FR] |
|
Sigma Aldrich Company Ltd [UK] |
|
Sigma Aldrich Laborchemikalien GmbH [DE] |
|
Sigma Aldrich Logistik GmbH [DE] |
|
Solvay Fluor GmbH [DE] |
|
Stockholm University [SE] |
|
Tazzetti Fluids S.r.l. [IT] |
|
VWR Intern. SAS [FR] |
BILAG II
Dette bilag offentliggøres ikke, da det indeholder kommercielt følsomme oplysninger.
25.3.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 79/18 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 24. marts 2011
om tildeling af importkvoter for kontrollerede stoffer og om de mængder, der kan overgå til fri omsætning i Unionen, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 for perioden 1. januar til 31. december 2011
(meddelt under nummer K(2011) 1820)
(Kun den engelske, den franske, den græske, den italienske, den nederlandske, den polske, den portugisiske, den spanske, den tyske og den tjekkiske udgave er autentiske)
(2011/185/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 af 16. september 2009 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (1), særlig artikel 16, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Importerede kontrollerede stoffers overgang til fri omsætning er omfattet af kvantitative begrænsninger, jf. artikel 16 i forordning (EF) nr. 1005/2009. |
(2) |
Kommissionen har udsendt en meddelelse til virksomheder, der har til hensigt at importere eller eksportere kontrollerede stoffer, der nedbryder ozonlaget, til eller fra Den Europæiske Union i 2011, og virksomheder, der har til hensigt at anmode om en kvote for 2011 for disse stoffer til laboratorie- og analyseformål (2010/C 107/12) (2), og har som følge heraf modtaget erklæringer om planlagt import i 2011. |
(3) |
De kvantitative begrænsninger og kvoter bør fastsættes for perioden 1. januar til 31. december 2011. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 25, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1005/2009 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. For kontrollerede stoffer i gruppe I (chlorfluorcarboner 11, 12, 113, 114 og 115) og gruppe II (andre fuldt halogenerede chlorfluorcarboner), der er omfattet af forordning (EF) nr. 1005/2009, fastsættes den mængde, som kan overgå til fri omsætning i EU i 2011 fra kilder uden for EU, til 11 025 000,00 ODP-kg.
2. For kontrollerede stoffer i gruppe III (haloner), der er omfattet af forordning (EF) nr. 1005/2009, fastsættes den mængde, som kan overgå til fri omsætning i EU i 2011 fra kilder uden for EU, til 30 733 655,00 ODP-kg.
3. For kontrollerede stoffer i gruppe IV (tetrachlormethan), der er omfattet af forordning (EF) nr. 1005/2009, fastsættes den mængde, som kan overgå til fri omsætning i EU i 2011 fra kilder uden for EU, til 2 752 200,00 ODP-kg.
4. For kontrollerede stoffer i gruppe V (1,1,1-trichlorethan), der er omfattet af forordning (EF) nr. 1005/2009, fastsættes den mængde, som kan overgå til fri omsætning i EU i 2011 fra kilder uden for EU, til 400 030,00 ODP-kg.
5. For kontrollerede stoffer i gruppe VI (methylbromid), der er omfattet af forordning (EF) nr. 1005/2009, fastsættes den mængde, som kan overgå til fri omsætning i EU i 2011 fra kilder uden for EU, til 810 120,00 ODP-kg.
6. For kontrollerede stoffer i gruppe VII (hydrobromfluorcarboner), der er omfattet af forordning (EF) nr. 1005/2009, fastsættes den mængde, som kan overgå til fri omsætning i EU i 2011 fra kilder uden for EU, til 1 058,50 ODP-kg.
7. For kontrollerede stoffer i gruppe VIII (hydrochlorfluorcarboner), der er omfattet af forordning (EF) nr. 1005/2009, fastsættes den mængde, som kan overgå til fri omsætning i EU i 2011 fra kilder uden for EU, til 4 970 602,212 ODP-kg.
8. For kontrollerede stoffer i gruppe IX (bromchlormethan), der er omfattet af forordning (EF) nr. 1005/2009, fastsættes den mængde, som kan overgå til fri omsætning i EU i 2011 fra kilder uden for EU, til 246 012,00 ODP-kg.
Artikel 2
1. Der tildeles importkvoter for chlorfluorcarboner 11, 12, 113, 114 og 115 og andre fuldt halogenerede chlorfluorcarboner i perioden 1. januar til 31. december 2011 til de i bilag I anførte virksomheder til de der angivne formål.
2. Der tildeles importkvoter for haloner i perioden 1. januar til 31. december 2011 til de i bilag II anførte virksomheder til de der angivne formål.
3. Der tildeles importkvoter for tetrachlormethan i perioden 1. januar til 31. december 2011 til de i bilag III anførte virksomheder til de der angivne formål.
4. Der tildeles importkvoter for 1,1,1-trichlorethan i perioden 1. januar til 31. december 2011 til de i bilag IV anførte virksomheder til de der angivne formål.
5. Der tildeles importkvoter for methylbromid i perioden 1. januar til 31. december 2011 til de i bilag V anførte virksomheder til de der angivne formål.
6. Der tildeles importkvoter for hydrobromfluorcarboner i perioden 1. januar til 31. december 2011 til de i bilag VI anførte virksomheder til de der angivne formål.
7. Der tildeles importkvoter for hydrochlorfluorcarboner i perioden 1. januar til 31. december 2011 til de i bilag VII anførte virksomheder til de der angivne formål.
8. Der tildeles importkvoter for bromchlormethan i perioden 1. januar til 31. december 2011 til de i bilag VIII anførte virksomheder til de der angivne formål.
9. De individuelle importkvoter er anført i bilag IX.
Artikel 3
Denne afgørelse anvendes fra den 1. januar 2011 og gælder indtil den 31. december 2011.
Artikel 4
Denne afgørelse er rettet til følgende virksomheder:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. marts 2011.
På Kommissionens vegne
Connie HEDEGAARD
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 286 af 31.10.2009, s. 1.
(2) EUT C 107 af 27.4.2010, s. 20.
BILAG I
GRUPPE I OG II
Importkvoter for chlorfluorcarboner 11, 12, 113, 114 og 115 og andre fuldt halogenerede chlorfluorcarboner, der er tildelt importører i henhold til forordning (EF) nr. 1005/2009 til anvendelse som råvare og proceshjælpestof i perioden 1. januar til 31. december 2011.
Virksomhed
|
Honeywell Fluorine Products Europe (NL) |
|
Mexichem UK (UK) |
|
Solvay Solexis (IT) |
|
Syngenta Crop Protection (UK) |
|
Tazzetti Fluids (IT) |
|
TEGA Technische Gase und Gastechnik (DE) |
BILAG II
GRUPPE III
Importkvoter for haloner, der er tildelt importører i henhold til forordning (EF) nr. 1005/2009 til anvendelse som råvare og til kritiske anvendelser i perioden 1. januar til 31. december 2011.
Virksomhed
|
BASF Agri Product (FR) |
|
ERAS Labo (FR) |
|
ESTO Cheb (CZ) |
|
Eusebi Impianti (IT) |
|
Eusebi Service (IT) |
|
Fire Fighting Enterprises Ltd (UK) |
|
Halon & Refrigerant Services (UK) |
|
Intergeo (EL) |
|
LPG Tecnicas en Extincion de Incendios (ES) |
|
Lufthansa CityLine (DE) |
|
Meridian Technical Services (UK) |
|
Poż-Pliszka (PL) |
|
Sabena Technics (FR) |
|
Safety Hi-Tech (IT) |
|
Savi Technologie (PL) |
|
Total Feuerschutz (DE) |
BILAG III
GRUPPE IV
Importkvoter for tetrachlormethan, der er tildelt importører i henhold til forordning (EF) nr. 1005/2009 til anvendelse som råvare i perioden 1. januar til 31. december 2011.
Virksomhed
|
Dow Deutschland (DE) |
|
Mexichem UK (UK) |
BILAG IV
GRUPPE V
Importkvoter for 1,1,1-trichlorethan, der er tildelt importører i henhold til forordning (EF) nr. 1005/2009 til anvendelse som råvare i perioden 1. januar til 31. december 2011.
Virksomhed
|
Arkema (FR) |
|
Fujifilm Electronic Materials Europe (BE) |
BILAG V
GRUPPE VI
Importkvoter for methylbromid, der er tildelt importører i henhold til forordning (EF) nr. 1005/2009 til anvendelse som råvare i perioden 1. januar til 31. december 2011.
Virksomhed
|
Albemarle Europe (BE) |
|
ICL-IP Europe (NL) |
|
Mebrom (BE) |
|
Sigma Aldrich Logistik (DE) |
BILAG VI
GRUPPE VII
Importkvoter for hydrobromfluorcarboner, der er tildelt importører i henhold til forordning (EF) nr. 1005/2009 til anvendelse som råvare i perioden 1. januar til 31. december 2011.
Virksomhed
|
ABCR Dr. Braunagel (DE) |
|
Excelsyn Molecular Development (UK) |
|
Hovione Farmaciencia (PT) |
|
R.P. Chem (IT) |
|
Sterling (IT) |
BILAG VII
GRUPPE VIII
Importkvoter for hydrochlorfluorcarboner, der er tildelt importører i henhold til forordning (EF) nr. 1005/2009 til anvendelse som råvare og proceshjælpestof såvel som til laboratorie- og analyseformål i perioden 1. januar til 31. december 2011.
Virksomhed
|
Aesica Queenborough (UK) |
|
AGC Chemicals Europe (UK) |
|
Arkema France (FR) |
|
Arkema Química (ES) |
|
Bayer CropScience (DE) |
|
DuPont de Nemours (NL) |
|
Dyneon (DE) |
|
Honeywell Fluorine Products Europe (NL) |
|
Mexichem UK (UK) |
|
Sigma Aldrich Company (UK) |
|
Sigma Aldrich Logistik (DE) |
|
SJB Energy Trading (NL) |
|
Solvay Fluor (DE) |
|
Solvay Fluores France (FR) |
|
Solvay Solexis (FR) |
|
Solvay Solexis (IT) |
|
Tazzetti Fluids (IT) |
BILAG VIII
GRUPPE IX
Importkvoter for bromchlormethan, der er tildelt importører i henhold til forordning (EF) nr. 1005/2009 til anvendelse som råvare i perioden 1. januar til 31. december 2011.
Virksomhed
|
Albemarle Europe (BE) |
|
ICL-IP Europe (NL) |
|
Laboratorios Miret (ES) |
|
Sigma Aldrich Logistik (DE) |
|
Thomas Swan & Co (UK) |
BILAG IX
Dette bilag offentliggøres ikke, da det indeholder følsomme kommercielle oplysninger.
Berigtigelser
25.3.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 79/26 |
Berigtigelse til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 af 15. marts 2006 om harmonisering af visse sociale bestemmelser inden for vejtransport og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 og (EF) nr. 2135/98 samt ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85
( Den Europæiske Unions Tidende L 102 af 11. april 2006 )
Side 7, artikel 8, stk. 8:
I stedet for:
»8. Daglige hviletider og reducerede ugentlige hviletider, der tages borte fra hjemstedet, kan tilbringes i køretøjet, hvis dette er udstyret med passende sovefaciliteter til hver fører, og køretøjet holder stille.«
læses:
»8. Vælger en fører dette, kan daglige hviletider og reducerede ugentlige hviletider, der tages borte fra hjemstedet, tilbringes i køretøjet, hvis dette er udstyret med passende sovefaciliteter til hver fører, og køretøjet holder stille.«.