ISSN 1725-2520

doi:10.3000/17252520.L_2011.038.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 38

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

54. årgang
12. februar 2011


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 120/2011 af 11. februar 2011 om fastsættelse for fangståret 2011 af referencepriser for visse fiskevarer

1

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 121/2011 af 11. februar 2011 om fastsættelse af de faste værdier, der skal benyttes ved beregningen af den finansielle udligning og forskuddet i forbindelse hermed for så vidt angår fiskevarer, der tages tilbage fra markedet i fangståret 2011

6

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 122/2011 af 11. februar 2011 om fastsættelse for fangståret 2011 af EU-tilbagetagelsespriser og -salgspriser for de fiskevarer, der er anført i bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000

9

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 123/2011 af 11. februar 2011 om fastsættelse for fangståret 2011 af EU-salgspriser for de fiskevarer, der er anført i bilag II til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000

19

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 124/2011 af 11. februar 2011 om fastsættelse af støtten til privat oplagring for visse fiskevarer for fangståret 2011

21

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 125/2011 af 11. februar 2011 om fastsættelse af prolongationsstøtten og den faste støtte for visse fiskevarer for fangståret 2011

22

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 126/2011 af 11. februar 2011 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Oie d'Anjou (BGB))

24

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 127/2011 af 11. februar 2011 om ændring af forordning (EU) nr. 1017/2010 for så vidt angår de mængder, der er omfattet af de løbende licitationer med henblik på videresalg på det indre marked af korn fra danske, franske og finske interventionsorganer

26

 

 

Kommissionens forordning (EU) nr. 128/2011 af 11. februar 2011 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

27

 

 

Kommissionens forordning (EU) nr. 129/2011 af 11. februar 2011 om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11

29

 

 

Kommissionens forordning (EU) nr. 130/2011 af 11. februar 2011 om fastsættelse af salgsprisen for korn på grundlag af den 6. særlige licitation, som led i den licitation, der blev indledt ved forordning (EU) nr. 1017/2010

31

 

 

AFGØRELSER

 

 

2011/94/EU

 

*

Rådets afgørelse af 25. maj 2010 om undertegnelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater om visse aspekter af lufttrafik

33

Aftale om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater

34

 

 

2011/95/EU

 

*

Kommissionens afgørelse af 11. februar 2011 om godkendelse af en metode til klassificering af svinekroppe i Storhertugdømmet Luxembourg (meddelt under nummer K(2011) 750)

40

 

 

2011/96/EU

 

*

Kommissionens afgørelse af 11. februar 2011 vedrørende afslutning af regnskaberne fra Rumænien over udgifter finansieret under det særlige tiltrædelsesprogram vedrørende landbrug og udvikling af landdistrikter (Sapard) i 2007 (meddelt under nummer K(2011) 759)

42

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

12.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 38/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 120/2011

af 11. februar 2011

om fastsættelse for fangståret 2011 af referencepriser for visse fiskevarer

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1), særlig artikel 29, stk. 1 og 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge forordning (EF) nr. 104/2000 kan der hvert år pr. varekategori fastsættes referencepriser gældende for hele EU for de varer, som toldtariffens satser er suspenderet for, jf. artikel 28, stk. 1, i samme forordning. Det samme gælder for varer, som efter en toldnedsættelsesordning i WTO-regi, eller en anden præferenceordning skal overholde en referencepris.

(2)

Ifølge artikel 29, stk. 3, litra a), i forordning (EF) nr. 104/2000 er referenceprisen for de varer, der er anført i afsnit A og B i bilag I til nævnte forordning, lig med tilbagetagelsesprisen fastsat efter artikel 20, stk. 1, i samme forordning.

(3)

EU-tilbagetagelsespriserne for de pågældende varer fastsættes for fangståret 2011 ved Kommissionens forordning (EU) nr. 122/2011 (2).

(4)

Ifølge artikel 29, stk. 3, litra d), i forordning (EF) nr. 104/2000 skal referenceprisen for andre varer end dem, der er anført i bilag I og II til nævnte forordning, fastsættes navnlig på grundlag af det vejede gennemsnit af de toldværdier, der er konstateret på importmarkederne eller i importhavnene i de sidste tre år før datoen for referenceprisens fastsættelse.

(5)

Det er ikke nødvendigt at fastsætte referencepriser for de varer, der er omfattet af kriterierne i artikel 29, stk. 1 i forordning (EF) nr. 104/2000, og som kun importeres fra tredjelande i ubetydelige mængder.

(6)

For at sikre hurtig anvendelse af referencepriserne i 2011 bør denne forordning træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

For fangståret 2011 fastsættes referencepriserne for fiskevarer, jf. artikel 29 i forordning (EF) nr. 104/2000, som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.

(2)  Se side 9 i denne EUT.


BILAG

1.   Referencepriser for de fiskevarer, der er omhandlet i artikel 29, stk. 3, litra d), i forordning (EF) nr. 104/2000

Art

Størrelse (1)

Referencepris (EUR/t)

Renset, med hoved (1)

Hel (1)

Taric-tillægskode

Ekstra, A (1)

Taric-tillægskode

Ekstra, A (1)

Sild af arten

Clupea harengus

ex 0302 40 00

1

 

F011

129

2

F012

197

3

F013

186

4a

F016

118

4b

F017

118

4c

F018

247

5

F015

219

6

F019

110

7a

F025

110

7b

F026

99

8

F027

82

Rødfiskarter

(Sebastes spp.)

ex 0302 69 31 og ex 0302 69 33

1

 

F067

982

2

F068

982

3

F069

824

Torsk af arten

Gadus morhua

ex 0302 50 10

1

F073

1 144

F083

826

2

F074

1 144

F084

826

3

F075

1 081

F085

636

4

F076

858

F086

477

5

F077

604

F087

350

 

 

Kogt i vand

Fersk eller kølet

Taric-tillægskode

Ekstra, A (1)

Taric-tillægskode

Ekstra, A (1)

Dybvandsrejer

(Pandalus borealis)

ex 0306 23 10

1

F317

5 134

F321

1 098

2

F318

1 800


2.   Referencepriser for de fiskevarer, der er omhandlet i artikel 29, stk. 3, litra d), i Rådets forordning (EF) nr. 104/2000

Vare

Taric-tillægskode

Behandlingsgrad

Referencepris

(EUR/t)

1.   

Rødfiskarter

 

 

Hel:

 

ex 0303 79 35

ex 0303 79 37

F411

med eller uden hoved

969

ex 0304 29 35

ex 0304 29 39

 

Fileter:

 

F412

med ben (»standard«)

1 952

F413

uden ben

2 094

F414

blokke i umiddelbar emballage med en vægt på højst 4 kg

2 239

2.   

Torsk

ex 0303 52 10, ex 0303 52 30, ex 0303 52 90, ex 0303 79 41

F416

Hel, med eller uden hoved

1 095

ex 0304 29 29

 

Fileter:

 

F417

interleaved-pakkede eller i industriblokke, med ben (»standard«)

2 451

F418

interleaved-pakkede eller i industriblokke, uden ben

2 663

F419

enkeltpakkede eller fuldt interleaved-pakkede, med skind

2 499

F420

enkeltpakkede eller fuldt interleaved-pakkede, uden skind

2 972

F421

blokke i umiddelbar emballage med en vægt på højst 4 kg

2 990

ex 0304 99 33

F422

Stykker og andet fiskekød, undtagen blokke af hakket fisk

1 448

3.   

Sej

ex 0304 29 31

 

Fileter:

 

F424

interleaved-pakkede eller i industriblokke, med ben (»standard«)

1 564

F425

interleaved-pakkede eller i industriblokke, uden ben

1 688

F426

enkeltpakkede eller fuldt interleaved-pakkede, med skind

1 476

F427

enkeltpakkede eller fuldt interleaved-pakkede, uden skind

1 663

F428

blokke i umiddelbar emballage med en vægt på højst 4 kg

1 840

ex 0304 99 41

F429

Stykker og andet fiskekød, undtagen blokke af hakket fisk

966

4.   

Kuller

ex 0304 29 33

 

Fileter:

 

F431

interleaved-pakkede eller i industriblokke, med ben (»standard«)

2 241

F432

interleaved-pakkede eller i industriblokke, uden ben

2 580

F433

enkeltpakkede eller fuldt interleaved-pakkede, med skind

2 537

F434

enkeltpakkede eller fuldt interleaved-pakkede, uden skind

2 737

F435

blokke i umiddelbar emballage med en vægt på højst 4 kg

2 901

5.   

Alaskasej

 

 

Fileter:

 

ex 0304 29 85

F441

interleaved-pakkede eller i industriblokke, med ben (»standard«)

1 170

F442

interleaved-pakkede eller i industriblokke, uden ben

1 311

6.   

Sild

 

 

Sildelapper

 

ex 0304 19 97

ex 0304 99 23

F450

med en vægt på over 80 g pr. styk

510

F450

med en vægt på over 80 g pr. styk

464


(1)  Klasser for friskhed, størrelser og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.


12.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 38/6


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 121/2011

af 11. februar 2011

om fastsættelse af de faste værdier, der skal benyttes ved beregningen af den finansielle udligning og forskuddet i forbindelse hermed for så vidt angår fiskevarer, der tages tilbage fra markedet i fangståret 2011

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1), særlig artikel 21, stk. 5 og 8, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 104/2000 er det fastsat, at der ydes finansiel udligning til producentorganisationer, der under visse betingelser tager varer som anført i afsnit A og B i bilag I til nævnte forordning tilbage. Værdien af sådan finansiel udligning skal nedsættes med faste værdier, når der er tale om varer, som er bestemt til andre formål end konsum.

(2)

I Kommissionens forordning (EF) nr. 2493/2001 af 19. december 2001 om afsætning af visse tilbagetagne fiskevarer (2) fastsættes det, hvilke afsætningsmuligheder der er for tilbagetagne varer. Det er nødvendigt at fastsætte en fast værdi for sådanne varer for hver afsætningsmulighed under hensyntagen til den gennemsnitlige indtægt, som kan opnås ved sådan afsætning i de forskellige medlemsstater.

(3)

I henhold til artikel 7 i Kommissionens forordning (EF) nr. 2509/2000 af 15. november 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 for så vidt angår finansiel udligning for tilbagetagelse af visse fiskevarer (3) er der fastsat særlige bestemmelser, ifølge hvilke det organ, som er ansvarligt for at udbetale den finansielle udligning, skal underrettes, hvis en producentorganisation eller et af dens medlemmer udbyder sine varer til salg i en anden medlemsstat end den, hvor organisationen er anerkendt. Det pågældende organ er organet i den medlemsstat, hvor producentorganisationen blev anerkendt. Den faste værdi, der skal fratrækkes, bør derfor være den, der anvendes i sidstnævnte medlemsstat.

(4)

Der bør anvendes samme beregningsmetode for forskuddet på den finansielle udligning som omhandlet i artikel 6 i forordning (EF) nr. 2509/2000.

(5)

For ikke at hindre interventionsordningen i at fungere i 2011 bør denne forordning anvendes med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2011.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

For fangståret 2011 fastsættes de faste værdier, der skal benyttes ved beregning af den finansielle udligning og forskuddet i forbindelse hermed for fiskevarer, der tages tilbage af producentorganisationerne, og som anvendes til andre formål end konsum, jf. artikel 21, stk. 5, i forordning (EF) nr. 104/2000, som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Den faste værdi, der skal fratrækkes i den finansielle udligning og forskuddet i forbindelse hermed, er den værdi, der anvendes i den medlemsstat, hvor producentorganisationen blev anerkendt.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2011.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.

(2)  EFT L 337 af 20.12.2001, s. 20.

(3)  EFT L 289 af 16.11.2000, s. 11.


BILAG

FASTE VÆRDIER

Anvendelse af varer, der er taget tilbage fra markedet

EUR/t

1.

Anvendelse efter forarbejdning til mel (foder):

 

a)

Sild af arten Clupea harengus og makrel af arterne Scomber scombrus og Scomber japonicus:

 

Danmark og Sverige

55

Det Forenede Kongerige

50

andre medlemsstater

15

Frankrig

2

b)

Hesterejer (Crangon crangon) og dybhavsrejer (Pandalus borealis):

 

Danmark og Sverige

0

andre medlemsstater

10

c)

Andre varer:

 

Danmark

40

Sverige, Portugal og Irland

20

Det Forenede Kongerige

25

andre medlemsstater

1

2.

Anvendelse i fersk eller konserveret stand (foder):

 

a)

Sardiner af arten Sardina pilchardus og ansjosarter (Engraulis spp.):

 

alle medlemsstater

8

b)

Andre varer:

 

Sverige

0

Frankrig

30

andre medlemsstater

30

3.

Anvendelse som agn/madding:

 

Frankrig

55

andre medlemsstater

20

4.

Anvendelse til andre formål end foder

0


12.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 38/9


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 122/2011

af 11. februar 2011

om fastsættelse for fangståret 2011 af EU-tilbagetagelsespriser og -salgspriser for de fiskevarer, der er anført i bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000

EUROPA–KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1), særlig artikel 20, stk. 3, og artikel 22, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 skal EU-tilbagetagelsespriserne og -salgspriserne for de varer, der er anført i bilag I til nævnte forordning, fastsættes på grundlag af varens friskhed, størrelse eller vægt og behandlingsgrad ved, at et beløb på højst 90 % af orienteringsprisen multipliceres med tilpasningskoefficienten for den pågældende varekategori.

(2)

Tilbagetagelsespriserne kan multipliceres med tilpasningskoefficienter i landingsområder, der ligger meget fjernt fra EU’s vigtigste forbrugscentre. Orienteringspriserne for fangståret 2011 blev for alle de pågældende varer fastsat ved Rådets forordning (EU) nr. 1258/2010 (2).

(3)

For ikke at hindre interventionsordningen i at fungere i 2011 bør denne forordning anvendes med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2011.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De tilpasningskoefficienter, der anvendes ved beregning af EU-tilbagetagelsespriserne og -salgspriserne, jf. artikel 20 og 22 i forordning (EF) nr. 104/2000, for fangståret 2011 for de fiskevarer, de er anført i bilag I til nævnte forordning, er fastsat i bilag I til nærværende forordning.

Artikel 2

De EU-tilbagetagelsespriser og -salgspriser, der gælder for fangståret 2011, og de varer, som de vedrører, er fastsat i bilag II.

Artikel 3

De EU-tilbagetagelsespriser, der gælder for fangståret 2011 i landingsområder, som ligger meget fjernt fra EU’s vigtigste forbrugscentre, og de varer, som de vedrører, er fastsat i bilag III.

Artikel 4

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2011.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.

(2)  EUT L 343 af 29-12-2010, s. 6.


BILAG I

Tilpasningskoefficienter for de varer, der er anført i afsnit A, B og C i bilag I til forordning (EF) nr. 104/2000

Art

Størrelse (1)

Tilpasningskoefficient

Renset, med hoved (1)

Hel (1)

Ekstra, A (1)

Ekstra, A (1)

Sild af arten

Clupea harengus

1

0,00

0,47

2

0,00

0,72

3

0,00

0,68

4a

0,00

0,43

4b

0,00

0,43

4c

0,00

0,90

5

0,00

0,80

6

0,00

0,40

7a

0,00

0,40

7b

0,00

0,36

8

0,00

0,30

Sardiner af arten

Sardina pilchardus

1

0,00

0,51

2

0,00

0,64

3

0,00

0,72

4

0,00

0,47

Almindelig pighaj

Squalus acanthias

1

0,60

0,60

2

0,51

0,51

3

0,28

0,28

Rødhajarter

Scyliorhinus spp.

1

0,64

0,60

2

0,64

0,56

3

0,44

0,36

Rødfiskarter

Sebastes spp.

1

0,00

0,81

2

0,00

0,81

3

0,00

0,68

Torsk af arten

Gadus morhua

1

0,72

0,52

2

0,72

0,52

3

0,68

0,40

4

0,54

0,30

5

0,38

0,22

Sej

Pollachius virens

1

0,72

0,56

2

0,72

0,56

3

0,71

0,55

4

0,61

0,30

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

1

0,72

0,56

2

0,72

0,56

3

0,62

0,43

4

0,52

0,36

Hvilling

Merlangius merlangus

1

0,66

0,50

2

0,64

0,48

3

0,60

0,44

4

0,41

0,30

Langearter

Molva spp.

1

0,68

0,56

2

0,66

0,54

3

0,60

0,48

Makrel af arten

Scomber scombrus

1

0,00

0,72

2

0,00

0,71

3

0,00

0,69

Spansk makrel

af arten

Scomber japonicus

1

0,00

0,77

2

0,00

0,77

3

0,00

0,63

4

0,00

0,47

Ansjosarter

Engraulis spp.

1

0,00

0,68

2

0,00

0,72

3

0,00

0,60

4

0,00

0,25

Rødspætte

Pleuronectes platessa

1

0,75

0,41

2

0,75

0,41

3

0,72

0,41

4

0,52

0,34

Kulmule af arten

Merluccius merluccius

1

0,90

0,71

2

0,68

0,53

3

0,68

0,52

4

0,56

0,43

5

0,52

0,41

Glashvarrearter

Lepidorhombus spp.

1

0,68

0,64

2

0,60

0,56

3

0,54

0,49

4

0,34

0,29

Ising

Limanda limanda

1

0,71

0,58

2

0,54

0,42

Skrubbe

Platichthys flesus

1

0,66

0,58

2

0,50

0,42

Hvid tun

Thunnus alalunga

1

0,90

0,81

2

0,90

0,77

Blæksprutte af arterne

Sepia officinalis og

Rossia macrosoma

1

0,00

0,64

2

0,00

0,64

3

0,00

0,40


Art

Størrelse (2)

Tilpasningskoefficient

 

Hel

Uden hoved (2)

Renset, med hoved (2)

 

Ekstra, A (2)

Ekstra, A (2)

Havtaskearter

Lophius spp.

1

0,61

0,77

 

2

0,78

0,72

3

0,78

0,68

4

0,65

0,60

5

0,36

0,43

 

 

Alle behandlingsgrader

 

Ekstra, A (2)

 

Hesterejer af arten

Crangon crangon

1

0,59

 

 

2

0,27

 

 

Kogt i vand

Fersk eller kølet

 

Ekstra, A (2)

Ekstra, A (2)

Dybvandsreje

Pandalus borealis

1

0,77

0,68

 

2

0,27

 

 

Hel (2)

 

 

Taskekrabbe

Cancer pagurus

1

0,72

 

 

2

0,54

 

 

Hel (2)

 

Haler (2)

E' (2)

Ekstra, A (2)

Ekstra, A (2)

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

1

0,86

0,86

0,81

2

0,86

0,59

0,68

3

0,77

0,59

0,50

4

0,50

0,41

0,41

 

 

Renset, med hoved (2)

Hel (2)

 

Ekstra, A (2)

Ekstra, A (2)

Tungearter

Solea spp.

1

0,75

0,58

 

2

0,75

0,58

3

0,71

0,54

4

0,58

0,42

5

0,50

0,33


(1)  Klasserne for friskhed, størrelse og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.

(2)  Klasserne for friskhed, størrelse og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.


BILAG II

EU-tilbagetagelsespriser og -salgspriser for de varer, der er anført i afsnit A, B og C i bilag I til forordning (EF) nr. 104/2000

Art

Størrelse (1)

Tilbagetagelsespris (EUR/t)

Renset, med hoved (1)

Hel (1)

Ekstra, A (1)

Ekstra, A (1)

Sild af arten

Clupea harengus

1

0

129

2

0

197

3

0

186

4a

0

118

4b

0

118

4c

0

247

5

0

219

6

0

110

7a

0

110

7b

0

99

8

0

82

Sardiner af arten

Sardina pilchardus

1

0

293

2

0

367

3

0

413

4

0

270

Pighaj

Squalus acanthias

1

654

654

2

556

556

3

305

305

Rødhajarter

Scyliorhinus spp.

1

451

422

2

451

394

3

310

253

Rødfiskarter

Sebastes spp.

1

0

982

2

0

982

3

0

824

Torsk af arten

Gadus morhua

1

1 144

826

2

1 144

826

3

1 081

636

4

858

477

5

604

350

Sej

Pollachius virens

1

575

447

2

575

447

3

567

439

4

487

240

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

1

688

535

2

688

535

3

593

411

4

497

344

Hvilling

Merlangius merlangus

1

587

445

2

569

427

3

533

391

4

364

267

Langearter

Molva spp.

1

784

646

2

761

623

3

692

553

Makrel af arten

Scomber scombrus

1

0

230

2

0

227

3

0

221

Spansk makrel

af arten

Scomber japonicus

1

0

219

2

0

219

3

0

180

4

0

134

Ansjosarter

Engraulis spp.

1

0

866

2

0

917

3

0

764

4

0

319

Rødspætte

Pleuronectes platessa

1. januar til 30. april 2011

1

770

421

2

770

421

3

739

421

4

534

349

1. maj til 31. december 2011

1

1 069

584

2

1 069

584

3

1 026

584

4

741

485

Kulmule af arten

Merluccius merluccius

1

2 986

2 356

2

2 256

1 759

3

2 256

1 725

4

1 858

1 427

5

1 725

1 360

Glashvarrearter

Lepidorhombus spp.

1

1 593

1 499

2

1 405

1 312

3

1 265

1 148

4

796

679

Ising

Limanda limanda

1

570

466

2

434

337

Skrubbe

Platichtys flesus

1

321

282

2

243

204

Hvid tun

Thunnus alalunga

1

2 193

1 869

2

2 193

1 777

Blæksprutte af arterne

Sepia officinalis og

Rossia macrosoma

1

0

1 140

2

0

1 140

3

0

712

 

 

Hel

Uden hoved (1)

Renset, med hoved (1)

 

Ekstra, A (1)

Ekstra, A (1)

Havtaskearter

Lophius spp.

1

1 783

4 632

2

2 280

4 331

3

2 280

4 090

4

1 900

3 609

5

1 052

2 586

 

 

Alle behandlingsgrader

Ekstra, A (1)

Hesterejer af arten

Crangon crangon

1

1 430

2

654

 

 

Kogt i vand

Fersk eller kølet

Ekstra, A (1)

Ekstra, A (1)

Dybvandsreje

1

5 134

1 098

Pandalus borealis

2

1 800


Species

Size (2)

Selling prices (EUR/t)

 

Whole (2)

 

Taskekrabbe

1

1 207

 

 

Cancer pagurus

2

905

 

 

 

 

Hel (2)

Haler (2)

E' (2)

Ekstra, A (2)

Ekstra, A (2)

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

1

4 402

4 402

3 223

2

4 402

3 020

2 706

3

3 942

3 020

1 990

4

2 560

2 099

1 631

 

 

Renset, med hoved (2)

Hel (2)

 

Ekstra, A (2)

Ekstra, A (2)

Tungearter

Solea spp.

1

5 132

3 969

 

2

5 132

3 969

 

3

4 859

3 695

 

4

3 969

2 874

 

5

3 422

2 258

 


(1)  Klasserne for friskhed, størrelse og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.

(2)  Klasserne for friskhed, størrelse og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.


BILAG III

Tilbagetagelsespriser i landingsområder, som ligger meget fjernt fra de vigtigste forbrugscentre

Art

Landingsområde

Tilpasnings koefficient

Størrelse (1)

Tilbagetagelsespris (EUR/t)

Renset, med hoved (1)

Hel (1)

Ekstra, A (1)

Ekstra, A (1)

Sild af arten

Clupea harengus

Irlands kystområder og øer

0,90

1

0

116

2

0

178

3

0

168

4a

0

106

Kystområderne i det østlige England fra Berwick til Dover

Kystområderne i Skotland fra Portpatrick til Eyemouth samt øerne vest og nord for disse områder

Kystområderne i County Down (Nordirland)

0,90

1

0

116

2

0

178

3

0

168

4a

0

106

Makrel af arten

Scomber scombrus

Irlands kystområder og øer

0,96

1

0

221

2

0

218

3

0

212

Kystområderne i og øerne ved Cornwall og Devon i Det Forenede Kongerige

0,95

1

0

219

2

0

216

3

0

210

Kulmule af arten

Merluccius merluccius

Kystområderne fra Troon (i det sydvestlige Skotland) til Wick (i det nordøstlige Skotland) samt øerne vest og nord for disse områder

0,75

1

2 240

1 767

2

1 692

1 319

3

1 692

1 294

4

1 394

1 070

5

1 294

1 020

Hvid tun

Thunnus alalunga

Azorerne og Madeira

0,48

1

1 053

897

2

1 053

853

Sardiner af arten

Sardina pilchardus

De Kanariske Øer

0,48

1

0

141

2

0

176

3

0

198

4

0

129

Kystområderne i og øerne ved Cornwall og Devon i Det Forenede Kongerige

0,74

1

0

217

2

0

272

3

0

306

4

0

200

Portugals atlantiske kystområder

0,93

2

0

342

0,81

3

0

335


(1)  Klasserne for friskhed, størrelse og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.


12.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 38/19


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 123/2011

af 11. februar 2011

om fastsættelse for fangståret 2011 af EU-salgspriser for de fiskevarer, der er anført i bilag II til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000

EUROPA–KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1), særlig artikel 25, stk. 1 og 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For hver af de varer, der er anført i bilag II til forordning (EF) nr. 104/2000, skal der inden fangstårets begyndelse fastsættes en EU-salgspris på mindst 70 % og højst 90 % af orienteringsprisen.

(2)

Ved Rådets forordning (EU) nr. 1258/2010 (2) fastsættes der orienteringspriser for alle de pågældende varer for fangståret 2011.

(3)

Markedspriserne varierer betragteligt alt efter fiskeart og behandlingsgrad, navnlig for blæksprutte og kulmule.

(4)

Der bør derfor fastsættes tilpasningskoefficienter for de forskellige arter og behandlingsgrader for frosne varer, der landes i EU, med henblik på at fastlægge det prisniveau, der udløser interventionsforanstaltningen i artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 104/2000.

(5)

For ikke at hindre interventionsordningen i at fungere i 2011 bør denne forordning anvendes med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2011.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

EU-salgspriserne, jf. artikel 25, stk. 1, i forordning (EF) nr. 104/2000, for fangståret 2011 for de varer, der er anført i bilag II til nævnte forordning, og de behandlingsgrader og tilpasningskoefficienter, som de vedrører, er fastsat i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2011.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.

(2)  EUT L 343 af 29.12.2010, s. 6.


BILAG

SALGSPRISER OG TILPASNINGSKOEFFICIENTER

Art

Behandlingsgrad

Tilpasningskoefficient

Interventionsniveau

Salgspris (EUR/t)

Hellefisk

(Reinhardtius hippoglossoides)

Hel eller renset, med eller uden hoved

1,0

0,85

1 629

Kulmulearter

(Merluccius spp.)

Hel eller renset, med eller uden hoved

1,0

0,85

1 047

Enkeltfileter

 

 

 

med skind

1,0

0,85

1 273

uden skind

1,1

0,85

1 401

Havrudearter

(Dentex dentex og Pagellus spp.)

Hel eller renset, med eller uden hoved

1,0

0,85

1 230

Sværdfisk

(Xiphias gladius)

Hel eller renset, med eller uden hoved

1,0

0,85

3 449

Rejer

Penaeidae

Frosset

 

 

 

a)

Parapenaeus longirostris

 

1,0

0,85

3 461

b)

Andre Penaeidae-arter

 

1,0

0,85

6 641

Blæksprutte af arterne

(Sepia officinalis, Rossia macrosoma og Sepiola rondeletti)

Frosset

1,0

0,85

1 628

Tiarmede blækspruttearter (Loligo spp.)

 

 

 

 

a)

Loligo patagonica

hel, ikke renset

1,00

0,85

997

renset

1,20

0,85

1 196

b)

Loligo vulgaris

hel, ikke renset

2,50

0,85

2 493

renset

2,90

0,85

2 891

Ottearmede blækspruttearter

(Octopus spp.)

Frosset

1,00

0,85

1 837

Illex argentinus

hel, ikke renset

1,00

0,80

698

tube

1,70

0,80

1 187

Behandlingsgrad:

hel, ikke renset

:

uforarbejdet fiskevare

renset

:

vare, der er renset for indvolde

tube

:

blækspruttekrop, der er renset for indvolde, og uden hoved.


12.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 38/21


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 124/2011

af 11. februar 2011

om fastsættelse af støtten til privat oplagring for visse fiskevarer for fangståret 2011

EUROPA–KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 2813/2000 af 21. december 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 for så vidt angår ydelse af støtte til privat oplagring af visse fiskevarer (2), særlig artikel 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Støtten til privat oplagring bør ikke overstige summen af de tekniske og finansielle omkostninger, som er konstateret i EU i det foregående fangstår.

(2)

For at modvirke længere tids oplagring, for at afkorte betalingsfristerne og for at mindske kontrolbyrden bør støtten til privat oplagring udbetales som et engangsbeløb.

(3)

For ikke at hindre interventionsordningen i at fungere i 2011 bør denne forordning anvendes med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2011.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

For fangståret 2011 fastsættes støtten til privat oplagring, jf. artikel 25 i forordning (EF) nr. 104/2000, for produkterne i bilag II til nævnte forordning således:

:

den første måned

:

219 EUR/t

:

den anden måned

:

0 EUR/t

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2011.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.

(2)  EFT L 326 af 22.12.2000, s. 30.


12.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 38/22


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 125/2011

af 11. februar 2011

om fastsættelse af prolongationsstøtten og den faste støtte for visse fiskevarer for fangståret 2011

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 2814/2000 af 21. december 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 for så vidt angår prolongationsstøtte for visse fiskevarer (2), særlig artikel 5,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 939/2001 af 14. maj 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 for så vidt angår den faste støtte for visse fiskevarer (3), særlig artikel 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 104/2000 er det fastsat, at der ydes støtte for visse ferske varer, der tages tilbage fra markedet og forarbejdes med henblik på stabilisering og oplagring eller konservering.

(2)

Formålet med støtten er at give producentorganisationerne tilstrækkelig tilskyndelse til at forarbejde eller konservere varer, der er taget tilbage fra markedet, og således undgå, at sådanne varer destrueres.

(3)

Støtten bør ikke være så høj, at den forstyrrer markedsligevægten for de pågældende varer og fordrejer konkurrencevilkårene.

(4)

Støtten bør ikke overstige de tekniske og finansielle omkostninger, der i det foregående fangstår er konstateret i EU ved de foranstaltninger, som er nødvendige for at stabilisere og oplagre varerne.

(5)

For ikke at hindre interventionsordningen i at fungere i 2011 bør denne forordning anvendes med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2011.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

For fangståret 2011 fastsættes prolongationsstøtten, jf. artikel 23 i forordning (EF) nr. 104/2000, og den faste støtte, jf. artikel 24, stk. 4, i samme forordning, som anført i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2011.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.

(2)  EFT L 326 af 22.12.2000, s. 34.

(3)  EFT L 132 af 15.5.2001, s. 10.


BILAG

1.

Prolongationsstøtte for varer i afsnit A og B i bilag I til forordning (EF) nr. 104/2000 og for tunge (Solea spp.) i afsnit C i bilag I til samme forordning

Forarbejdningsmetode, jf. artikel 23 i forordning (EF) nr. 104/2000

Støtte (EUR/t)

1

2

I.

Frysning og oplagring af hele, rensede, ikke-hovedskårne varer eller opskårne varer

 

Sardiner af arten Sardina pilchardus

359

Andre arter

291

II.

Filetering, frysning og oplagring

400

III.

Saltning og/eller tørring og oplagring af hele, rensede, ikke-hovedskårne varer eller opskårne eller fileterede varer

277

IV.

Marinering og oplagring

260

2.

Prolongationsstøtte for de øvrige varer i afsnit C i bilag I til forordning (EF) nr. 104/2000

Forarbejdnings- og/eller konserveringsmetode, jf. artikel 23 i forordning (EF) nr. 104/2000

Vare

Støtte (EUR/t)

1

2

3

I.

Frysning og oplagring

Jomfruhummer

(Nephrops norvegicus)

327

Jomfruhummerhaler

(Nephrops norvegicus)

248

II.

Hovedskæring, frysning og oplagring

Jomfruhummer

(Nephrops norvegicus)

293

III.

Kogning, frysning og oplagring

Jomfruhummer

(Nephrops norvegicus)

327

Taskekrabbe

(Cancer pagurus)

248

IV.

Pasteurisering og oplagring

Taskekrabbe

(Cancer pagurus)

392

V.

Opbevaring i faste bassiner eller bure

Taskekrabbe

(Cancer pagurus)

210

3.

Den faste støtte for varer i bilag IV til forordning (EF) nr. 104/2000

Forarbejdningsmetoder

Støtte (EUR/t)

I.

Frysning og oplagring af hele, rensede, ikke-hovedskårne varer eller opskårne varer

291

II.

Filetering, frysning og oplagring

400


12.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 38/24


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 126/2011

af 11. februar 2011

om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Oie d'Anjou (BGB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 4, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 6, stk. 2, første afsnit, og artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 er Frankrigs ansøgning om registrering af betegnelsen »Oie d'Anjou« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2).

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510/2006, bør denne betegnelse registreres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen i bilaget til denne forordning registreres hermed.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.

På Kommissionens vegne For formanden

Dacian CIOLOŞ

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.

(2)  EUT C 162 af 22.6.2010, s. 11.


BILAG

Landbrugsprodukter bestemt til fødevarer, som er opført i traktatens bilag I:

1.1.   Kød (og slagteaffald), fersk

FRANKRIG

Oie d'Anjou (BGB)


12.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 38/26


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 127/2011

af 11. februar 2011

om ændring af forordning (EU) nr. 1017/2010 for så vidt angår de mængder, der er omfattet af de løbende licitationer med henblik på videresalg på det indre marked af korn fra danske, franske og finske interventionsorganer

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 43, litra f), sammenholdt med artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1017/2010 (2) åbnedes der løbende licitationer med henblik på videresalg på det indre marked af korn fra medlemsstaternes interventionsorganer.

(2)

Markedssituationen for blød hvede og byg i Den Europæiske Union og den udvikling i kornefterspørgslen, der er konstateret i forskellige regioner i de seneste uger, gør det nødvendigt at stille nye kornmængder fra interventionslagrene til rådighed i visse medlemsstater. Derfor bør interventionsorganerne i de pågældende medlemsstater have tilladelse til at forhøje de mængder, der udbydes i licitation, med 125 tons i Finland for blød hvede og med 54 tons i Frankrig og 33 tons i Danmark for byg, idet det præciseres, at de 125 tons blød hvede i Finland, de 54 tons byg i Frankrig og de 33 tons byg i Danmark udgør en efterfølgende berigtigelse som følge af reguleringen af de lagre, der faktisk var til rådighed i interventionsorganets lagerbygninger, og salget af resten af disse mængder ved dellicitationerne den 16. december 2010, den 13. januar 2011 og den 27. januar 2011.

(3)

Forordning (EU) nr. 1017/2010 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I bilaget til forordning (EU) nr. 1017/2010 foretages følgende ændringer:

a)

linjen vedrørende Danmark affattes således:

»Danmark

59 583

—«

b)

linjen vedrørende Frankrig affattes således:

»France

70 439

—«

c)

linjen vedrørende Finland affattes således:

»Suomi/Finland

22 882

784 136

—«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.

På Kommissionens vegne For formanden

Dacian CIOLOŞ

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 293 af 11.11.2010, s. 41.


12.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 38/27


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 128/2011

af 11. februar 2011

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og

ud fra følgende betragtning:

Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 12. februar 2011.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

IL

116,3

JO

87,5

MA

55,4

TN

102,0

TR

93,6

ZZ

91,0

0707 00 05

JO

101,4

TR

180,3

ZZ

140,9

0709 90 70

MA

45,5

TR

132,3

ZA

57,4

ZZ

78,4

0709 90 80

EG

97,7

ZZ

97,7

0805 10 20

AR

41,5

BR

41,5

EG

54,5

IL

78,0

MA

58,4

TN

51,9

TR

69,0

ZA

41,5

ZZ

54,5

0805 20 10

IL

163,3

MA

79,6

TR

79,6

ZZ

107,5

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

58,2

IL

119,2

JM

100,7

MA

103,9

PK

49,7

TR

56,7

ZZ

81,4

0805 50 10

EG

67,9

MA

49,9

TR

56,9

ZZ

58,2

0808 10 80

CA

104,5

CL

54,0

CM

52,0

CN

101,8

US

122,0

ZZ

86,9

0808 20 50

AR

130,7

CL

60,7

CN

55,1

US

120,7

ZA

108,7

ZZ

95,2


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


12.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 38/29


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 129/2011

af 11. februar 2011

om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), særlig artikel 36, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

De repræsentative priser og tillægsimporttolden for hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2010/11 er fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 867/2010 (3). Disse repræsentative priser og denne tillægstold er senest ændret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 117/2011 (4).

(2)

De oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, medfører, at de pågældende priser og beløb skal ændres efter bestemmelserne og reglerne i forordning (EF) nr. 951/2006 —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De repræsentative priser og tillægsimporttolden for de produkter, der er omhandlet i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006, og fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11, ændres og er anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 12. februar 2011.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUT L 259 af 1.10.2010, s. 3.

(4)  EUT L 36 af 10.2.2011, s. 10.


BILAG

De ændrede repræsentative priser og den ændrede tillægsimporttold for hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 95, der er gældende fra den 12. februar 2011

(EUR)

KN-kode

Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

1701 11 10 (1)

59,69

0,00

1701 11 90 (1)

59,69

0,00

1701 12 10 (1)

59,69

0,00

1701 12 90 (1)

59,69

0,00

1701 91 00 (2)

57,78

0,14

1701 99 10 (2)

57,78

0,00

1701 99 90 (2)

57,78

0,00

1702 90 95 (3)

0,58

0,18


(1)  Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt III, til forordning (EF) nr. 1234/2007.

(2)  Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt II, til forordning (EF) nr. 1234/2007.

(3)  Fastsættelse pr. 1 % af indhold af saccharose.


12.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 38/31


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 130/2011

af 11. februar 2011

om fastsættelse af salgsprisen for korn på grundlag af den 6. særlige licitation, som led i den licitation, der blev indledt ved forordning (EU) nr. 1017/2010

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 43, litra f), sammenholdt med artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1017/2010 (2) blev der indledt en licitation med henblik på salg af korn i henhold til betingelserne i Kommissionens forordning (EU) nr. 1272/2009 af 11. december 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår opkøb og salg af landbrugsprodukter ved offentlig intervention (3).

(2)

Ifølge artikel 46, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1272/2009 og artikel 4 i forordning (EU) nr. 1017/2010 fastsætter Kommissionen på grundlag af de bud, der modtages ved hver særlig licitation, en minimumssalgspris for hver kornart og medlemsstat eller beslutter ikke at fastsætte en minimumssalgspris.

(3)

På grundlag af de bud, der er modtaget ved den 6. særlige licitation, er det besluttet at fastsætte en minimumssalgspris for kornarterne og medlemsstaterne.

(4)

For at give et hurtigt signal til markedet og sikre en effektiv forvaltning af foranstaltningen bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forbindelse med den 6. særlige licitation med henblik på salg af korn som led i den licitation, der blev indledt ved forordning (EU) nr. 1017/2010, for hvilken fristen for afgivelse af bud udløb den 9. februar 2011, fastsættes salgsprisen for hver kornart og medlemsstat i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 293 af 11.11.2010, s. 41.

(3)  EUT L 349 af 29.12.2009, s. 1.


BILAG

Individuelle beslutninger om buddene

(EUR/t)

Medlemsstat

Minimumssalgspris

Blød hvede

Byg

Majs

KN kode 1001 90

KN kode 1003 00

KN kode 1005 90 00

Belgique/België

X

X

X

България

X

X

X

Česká republika

X

204,00

X

Danmark

X

X

X

Deutschland

X

198,86

X

Eesti

X

X

X

Eire/Ireland

X

X

X

Elláda

X

X

X

España

X

X

X

France

X

o

X

Italia

X

X

X

Kypros

X

X

X

Latvija

X

X

X

Lietuva

X

X

X

Luxembourg

X

X

X

Magyarország

X

X

X

Malta

X

X

X

Nederland

X

X

X

Österreich

X

X

X

Polska

X

X

X

Portugal

X

X

X

România

X

X

X

Slovenija

X

X

X

Slovensko

X

201,47

X

Suomi/Finland

X

180,18

X

Sverige

X

194,00

X

United Kingdom

X

198,51

X

(—)

der er ikke fastsat nogen minimumssalgspris (alle bud afvist)

(°)

ingen bud

(X)

intet korn til salg

(#)

ikke relevant


AFGØRELSER

12.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 38/33


RÅDETS AFGØRELSE

af 25. maj 2010

om undertegnelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater om visse aspekter af lufttrafik

(2011/94/EU)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100, stk. 2, sammenholdt med artikel 218, stk. 5,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved sin afgørelse af 5 juni 2003 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en EU-aftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler.

(2)

Kommissionen har på Unionens vegne forhandlet sig frem til en aftale om visse aspekter af lufttrafik (i det følgende benævnt »aftalen«) med De Forenede Mexicanske Stater i overensstemmelse med de mekanismer og direktiver, der blev fastsat i bilaget til Rådets afgørelse af 5. juni 2003.

(3)

Den aftale, Kommissionen har forhandlet sig frem til, bør undertegnes med forbehold af senere indgåelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Undertegnelsen af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater godkendes herved på Unionens vegne med forbehold af senere indgåelse.

Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne afgørelse.

Artikel 2

Formanden for Rådet bemyndiges hermed til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen på vegne af Unionen med forbehold af senere indgåelse.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. maj 2010.

På Rådets vegne

M. SEBASTIÁN

Formand


AFTALE

om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater

DEN EUROPÆISKE UNION,

på den ene side, og

DE FORENEDE MEXICANSKE STATER,

på den anden side,

(i det følgende benævnt »parterne«), i overensstemmelse med deres respektive kompetencer,

SOM HENVISER til bestemmelserne i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem forskellige medlemsstater i Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater,

SOM KONSTATERER, at Den Europæiske Unions medlemsstater den 5. juni 2003 bemyndigede Europa-Kommissionen til at ændre visse bestemmelser i deres bilaterale lufttrafikaftaler i en aftale mellem Den Europæiske Union og tredjelande,

SOM KONSTATERER, at Den Europæiske Union har enekompetence på flere områder, der kan være omfattet af bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Den Europæiske Union og tredjelande,

SOM ERKENDER betydningen af at opdatere forholdet mellem medlemsstater i Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater med hensyn til lufttrafik med det formål at tilvejebringe et forsvarligt regelgrundlag for lufttrafikken mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater og for at sikre kontinuiteten i denne lufttrafik,

SOM UNDERSTREGER deres interesse i at fremme fri konkurrence inden for lufttrafik og undgå, at luftfartsselskaber indgår aftaler, som har til formål at hindre, begrænse eller forvride konkurrencen,

SOM KONSTATERER, at Den Europæiske Unions hensigt ikke er at påvirke balancen mellem luftfartsselskaber fra Den Europæiske Union og luftfartsselskaber fra De Forenede Mexicanske Stater eller at ændre eksisterende bilaterale lufttrafikaftalers bestemmelser om trafikrettigheder,

ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

Artikel 1

Almindelige bestemmelser

1.   Når der i de enkelte bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, henvises til statsborgere i den EU-medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater.

2.   Når der i de enkelte bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, henvises til luftfartsselskaber fra den EU-medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til luftfartsselskaber, som udpeges af den pågældende EU-medlemsstat.

3.   Denne aftale ændrer visse bestemmelser i eksisterende bilaterale lufttrafikaftaler, der er anført i bilag I, uden at det berører eksisterende trafikrettigheder.

Artikel 2

EU-medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber

1.   Bestemmelserne i stk. 2 og 3 går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, henholdsvis litra a) og litra b), med hensyn til den pågældende EU-medlemsstats udpegning af et luftfartsselskab og De Forenede Mexicanske Staters udstedelse af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet henholdsvis afvisning, tilbagekaldelse, suspendering og begrænsning af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet.

2.   Når De Forenede Mexicanske Stater modtager en udpegning fra en EU-medlemsstat, udsteder den straks de relevante godkendelser og tilladelser, forudsat:

a)

at luftfartsselskabet er etableret på den udpegende EU-medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og er i besiddelse af en EU-retligt gyldig licens, og

b)

at den EU-medlemsstat, der står for udstedelsen af »Air Operator's Certificate«, udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og at den relevante luftfartsmyndighed er entydigt identificeret i udpegningen, og

c)

at luftfartsselskabet ejes og direkte eller i kraft af en ejermajoritet kontrolleres effektivt af medlemsstater i Den Europæiske Union eller statsborgere i sådanne stater eller af andre stater som anført i bilag III eller statsborgere i disse stater.

3.   De Forenede Mexicanske Stater kan afvise, tilbagekalde, suspendere eller begrænse godkendelserne eller tilladelserne til et luftfartsselskab, som en EU-medlemsstat har udpeget, når en af betingelserne i stk. 2 ikke er overholdt.

De Forenede Mexicanske Stater udøver sine rettigheder i henhold til dette stykke uden at forskelsbehandle luftfartsselskaber fra Unionen på grundlag af nationalitet.

Artikel 3

Sikkerhed

1.   Stk. 2 i denne artikel supplerer de artikler, der er anført i bilag II, litra c).

2.   Når en EU-medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden EU-medlemsstat udøver og opretholder myndighedskontrol med, gælder De Forenede Mexicanske Staters rettigheder efter sikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den EU-medlemsstat, der har udpeget luftfartsselskabet, og De Forenede Mexicanske Stater også for den pågældende anden EU-medlemsstats vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af sikkerhedskrav og for det pågældende luftfartsselskabs driftstilladelse.

Artikel 4

Forenelighed med konkurrencereglerne

1.   Ingen af de bilaterale aftaler mellem De Forenede Mexicanske Stater og Den Europæiske Unions medlemsstater må:

a)

tilskynde til, at virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder indgår aftaler, træffer beslutninger eller samordner deres praksis således, at konkurrencen hindres, forvrides eller begrænses

b)

forstærke virkningerne af en eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, eller

c)

uddelegere ansvaret for at tage skridt for at hindre, forvride eller begrænse konkurrencen til private erhvervsdrivende.

2.   Bestemmelser i de i bilag I opførte bilaterale aftaler anvendes ikke, hvis de er i modstrid med stk. 1.

Artikel 5

Bilag til aftalen

Bilagene er en integrerende del af denne aftale.

Artikel 6

Revision og ændring

Parterne kan efter fælles overenskomst til enhver tid skriftligt revidere eller ændre denne aftale. Disse ændringer træder i kraft i overensstemmelse med den fremgangsmåde, der er fastsat i artikel 7, stk. 1, i denne aftale.

Artikel 7

Ikrafttræden

1.   Denne aftale træder i kraft tredive (30) dage fra modtagelsen af parternes sidste skriftlige notifikation, via diplomatiske kanaler, om afslutningen af de interne procedurer, der er nødvendige for aftalens ikrafttrædelse.

2.   Denne aftale finder anvendelse på de bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, litra b), fra de træder i kraft.

3.   Denne aftale har forrang, såfremt der er forskel mellem bestemmelserne i denne aftale og de i bilag I opførte bilaterale aftaler.

Artikel 8

Ophør

1.   Hvis en af de bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, ophører, ophører samtidig alle nærværende aftales bestemmelser vedrørende den pågældende aftale.

2.   Hvis alle de bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, ophører, ophører nærværende aftale samtidig med den sidste af disse aftaler.

TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.

UDFÆRDIGET i Bruxelles den femtende december to tusind og ti i to eksemplarer på bulgarsk, spansk, tjekkisk, dansk, tysk, estisk, græsk, engelsk, fransk, italiensk, lettisk, litauisk, ungarsk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, finsk og svensk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed. I tilfælde af uoverensstemmelse går den spanske tekst forud for de andre sprogudgaver.

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image

За Съединените мексикански щати

Por los Estados Unidos Mexicanos

Za Spojené státy mexické

For De Forenede Mexicanske Stater

Für die Vereinigten Mexikanischen Staaten

Mehhiko Ühendriikide nimel

Για τις Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού

For the United Mexican States

Pour les Etats-Unis mexicains

Per gli Stati Uniti messicani

Meksikas Savienoto Valstu vārdā –

Meksikos Jungtinių Valstijų vardu

A Mexikói Egyesült Államok részéről

Għall-Istati Uniti Messikani

Voor de Verenigde Mexicaanse Staten

W imieniu Meksykańskich Stanów Zjednoczonych

Pelos Estados Unidos Mexicanos

Pentru Statele Unite Mexicane

Za Spojené štáty mexické

Za Združene države mehike

Meksikon yhdysvaltojen puolesta

För Mexikos förenta stater

Image

BILAG I

LISTE OVER BILATERALE AFTALER, SOM DER HENVISES TIL I DENNE AFTALES ARTIKEL 1

a)

Lufttrafikaftaler mellem De Forenede Mexicanske Stater og medlemsstater i Den Europæiske Union, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået og/eller undertegnet:

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og den østrigske forbundsregering undertegnet i Wien den 27. marts 1995, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Østrig«.

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Kongeriget Belgiens regering undertegnet i Mexico City den 26. april 1999, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Belgien«.

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Den Tjekkiske Republiks og Den Slovakiske Republiks regering undertegnet i Mexico City den 14. august 1990, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Den Tjekkiske Republik«.

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Republikken Frankrigs regering undertegnet i Paris den 18. maj 1993, ændret ved aftalen om ændring og supplering af luftfartsaftalen mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Republikken Frankrigs regering indgået ved noteveksling dateret i Paris og Mexico City den 13. januar og den 4. februar 2004, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Frankrig«.

Luftfartsaftale mellem De Mexicanske Forenede Staters regering og Forbundsrepublikken Tysklands regering undertegnet i Mexico den 8. marts 1967, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Tyskland«.

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Stater og Republikken Italien undertegnet i Mexico City den 23. december 1965, ændret ved aftalen om ændring og supplering af luftfartsaftalen mellem De Forenede Mexicanske Stater og Republikken Italien af 23. december 1965 indgået ved noteveksling dateret i Rom den 2. august og den 7. december 2004, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Italien«.

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Storhertugdømmet Luxembourgs regering undertegnet i Mexico City den 19. marts 1996, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Luxembourg«.

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Kongeriget Nederlandenes regering undertegnet i Mexico City den 6. december 1971, ændret ved aftalen om ændring og supplering af luftfartsaftalen mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Kongeriget Nederlandenes regering indgået ved noteveksling dateret den 24. august 1992, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Nederlandene«.

Lufttrafikaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Republikken Polens regering undertegnet i Mexico City den 11. oktober 1990, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Polen«.

Aftale mellem den Mexicanske og den portugisiske regering om civil luftfart undertegnet i Lissabon den 22. oktober 1948, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Portugal«.

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Kongeriget Spaniens regering undertegnet i Mexico City den 21. november 1978, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-Spanien«.

Aftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om lufttrafik undertegnet i Mexico City den 18. november 1988, i det følgende benævnt »aftalen Mexico-UK«.

b)

Lufttrafikaftaler mellem De Forenede Mexicanske Stater og medlemsstater i Den Europæiske Union, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft.

Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Stater og Kongeriget Spanien undertegnet i Madrid, Spanien, den 8. april 2003.

BILAG II

LISTE OVER ARTIKLER I DE I BILAG I ANFØRTE AFTALER, SOM DER HENVISES TIL I DENNE AFTALES ARTIKEL 2 OG 3

a)

Medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber:

Artikel 3 i aftalen Mexico-Østrig

Artikel 3 i aftalen Mexico-Belgien

Artikel 3 i aftalen Mexico-Den Tjekkiske Republik

Artikel 3 i aftalen Mexico-Frankrig

Artikel 3 i aftalen Mexico-Tyskland

Artikel 3 i aftalen Mexico-Italien

Artikel 3 i aftalen Mexico-Luxembourg

Artikel 3 i aftalen Mexico-Nederlandene

Artikel 3 i aftalen Mexico-Polen

Artikel II i aftalen Mexico-Portugal

Artikel 3 i aftalen Mexico-Spanien

Artikel 4 i aftalen Mexico-UK.

b)

Afvisning, tilbagekaldelse, suspension eller begrænsning af godkendelser og tilladelser:

Artikel 4 i aftalen Mexico-Østrig

Artikel 5 i aftalen Mexico-Belgien

Artikel 4 i aftalen Mexico-Den Tjekkiske Republik

Artikel 4 i aftalen Mexico-Frankrig

Artikel 4, første punktum, i aftalen Mexico-Tyskland

Artikel 4 i aftalen Mexico-Italien

Artikel 4 i aftalen Mexico-Luxembourg

Artikel 4 i aftalen Mexico-Nederlandene

Artikel 4 i aftalen Mexico-Polen

Artikel VII i aftalen Mexico-Portugal

Artikel 4 i aftalen Mexico-Spanien

Artikel 5 i aftalen Mexico-UK.

c)

Sikkerhed

Artikel 6 i aftalen Mexico-Østrig

Artikel 7 i aftalen Mexico-Belgien

Artikel 6 i aftalen Mexico-Den Tjekkiske Republik

Artikel 6a i aftalen Mexico-Frankrig

Artikel 6a i aftalen Mexico-Italien

Artikel 6 i aftalen Mexico-Luxembourg

Artikel 6 i aftalen Mexico-Nederlandene

Artikel V i aftalen Mexico-Portugal

Artikel 8 i aftalen Mexico-UK.

BILAG III

LISTE OVER ANDRE STATER, SOM DER HENVISES TIL I DENNE AFTALES ARTIKEL 2

a)

Republikken Island (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)

b)

Fyrstendømmet Liechtenstein (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)

c)

Kongeriget Norge (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)

d)

Det Schweiziske Forbund (i medfør af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om lufttransport).


12.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 38/40


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 11. februar 2011

om godkendelse af en metode til klassificering af svinekroppe i Storhertugdømmet Luxembourg

(meddelt under nummer K(2011) 750)

(Kun den franske udgave er autentisk)

(2011/95/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 43, litra m), sammenholdt med artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger

(1)

I punkt B.IV, stk. 1, i bilag V til forordning (EF) nr. 1234/2007 er det fastsat, at klassificeringen af svinekroppe sker ved bestemmelse af indholdet af magert kød efter statistisk afprøvede beregningsmetoder, der er baseret på fysisk måling af en eller flere af svinekroppens anatomiske dele. Kun klassificeringsmetoder med en vis maksimal tolerance for statistiske beregningsfejl kan godkendes. Denne tolerance er fastlagt i artikel 23, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/2008 af 10. december 2008 om gennemførelsesbestemmelser til EF-handelsklasseskemaerne for slagtekroppe af voksent kvæg, svin og får og for indberetning af priser (2).

(2)

Storhertugdømmet Luxembourg er af den opfattelse, at det er absolut nødvendigt med en ajourføring af den nationale formel for at tage hensyn til den avlsmæssige udvikling, der er sket i de sidste 20 år. Sidste ajourføring af måleinstrumentets (HGP-2) formel for magert kød blev foretaget i 1989 på grundlag af Kommissionens beslutning 89/51/EØF (3).

(3)

Storhertugdømmet Luxembourg har derfor anmodet Kommissionen om at godkende en metode til klassificering af svinekroppe på sit område og har forelagt en detaljeret beskrivelse af dissektionsprøven med angivelse af de principper, som denne metode baseres på, resultatet af den dissektionsprøve, storhertugdømmet har foretaget, og den formel, som er anvendt til at beregne indholdet af magert kød i den protokol, der er fastsat i artikel 23, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1249/2008.

(4)

En gennemgang af denne anmodning har vist, at betingelserne for godkendelse af denne klassificeringsmetode er opfyldt. Denne klassificeringsmetode bør derfor godkendes i Storhertugdømmet Luxembourg.

(5)

Ændring af apparatet eller klassificeringsmetoden kan kun godkendes, hvis Kommissionen vedtager en ny afgørelse i lyset af indhøstede erfaringer. Den nugældende godkendelse kan derfor tilbagekaldes.

(6)

Beslutning 89/51/EØF bør derfor ophæves. På grund af tekniske forhold, der gør sig gældende, mens de nye anordninger og den nye formel indføres, bør den metode til klassificering af svinekroppe, som er godkendt ved beslutning 89/51/EØF, fortsat finde anvendelse frem til den 28. februar 2011.

(7)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Brugen af følgende metode til klassificering af svinekroppe i henhold til punkt B.IV, stk. 1, i bilag V til forordning (EF) nr. 1234/2007 i Storhertugdømmet Luxembourg godkendes: apparatet benævnt »Hennessy Grading Probe (HGP 4)« og den tilhørende beregningsmetode, der er beskrevet i bilaget.

Artikel 2

Ændring af apparatet eller beregningsmetoden er ikke tilladt.

Artikel 3

Beslutning 89/51/EØF ophæves.

Storhertugdømmet Luxembourg kan dog indtil den 28. februar 2011 fortsat anvende den metode til klassificering af svinekroppe, som er godkendt ved beslutning 89/51/EØF.

Artikel 4

Denne afgørelse er rettet til Storhertugdømmet Luxembourg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.

På Kommissionens vegne

Dacian CIOLOŞ

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 337 af 16.12.2008, s. 3.

(3)  EFT L 20 af 25.1.1989, s. 31.


BILAG

Metode til klassificering af svinekroppe i Storhertugdømmet Luxembourg

1.

Svinekroppe klassificeres ved hjælp af apparatet »Hennessy Grading Probe (HGP 4)«.

2.

Apparatet er forsynet med en sonde med en diameter på 5,95 mm (og på 6,3 mm på den kniv, der er anbragt på enden af sonden) med en fotodiode (Siemens LED af typen LYU 260-EO) og fotodetektor af typen Silonex SLCD-61N1 og en dybdeanvendelse på mellem 0 og 120 mm. Måleværdierne udtrykkes i beregnet indhold af magert kød ved hjælp af HGP 4 alene eller en datamat, der er forbundet med apparatet.

3.

Svinekroppens indhold af magert kød beregnes efter følgende formel:

LMP = 62,49268 – 0,94725·F + 0,16604·M

4.

hvor:

LMP

=

beregnet indhold af magert kød i svinekroppen i procent

F

=

spæklagets tykkelse (inklusive svær) i mm, målt 7 cm ved siden af svinekroppens flækningslinje mellem anden og tredje ribben bagfra

M

=

rygmusklens tykkelse i mm, målt på samme tid og sted som F.

Formlen gælder for slagtekroppe på mellem 50 og 120 kg.


12.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 38/42


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 11. februar 2011

vedrørende afslutning af regnskaberne fra Rumænien over udgifter finansieret under det særlige tiltrædelsesprogram vedrørende landbrug og udvikling af landdistrikter (Sapard) i 2007

(meddelt under nummer K(2011) 759)

(Kun den rumænske udgave er autentisk)

(2011/96/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1268/1999 af 21. juni 1999 om fællesskabsstøtte til førtiltrædelsesforanstaltninger inden for landbrug og udvikling af landdistrikter i ansøgerlandene i Central- og Østeuropa i førtiltrædelsesperioden (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 2222/2000 af 7. juni 2000 om finansielle gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1268/1999 om fællesskabsstøtte til førtiltrædelsesforanstaltninger inden for landbrug og udvikling af landdistrikter i ansøgerlandene i Central- og Østeuropa i førtiltrædelsesperioden (2), særlig artikel 13,

under henvisning til den flerårige finansieringsaftale, der blev indgået med Rumænien den 2. februar 2001, særlig afsnit A, artikel 11, i bilaget hertil,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 248/2007 af 8. marts 2007 om foranstaltninger vedrørende de flerårige finansieringsaftaler og årlige finansieringsaftaler, der er indgået i henhold til Sapard-programmet, og om overgangen fra Sapard til udvikling af landdistrikter (3) sammenholdt med den flerårige finansieringsaftale som omhandlet i bilag II, punkt 1, i nævnte forordning, særlig afsnit A, artikel 11, i bilaget hertil,

efter høring af Komitéen for Landbrugsfondene, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen, der handler på vegne af Den Europæiske Union, har indgået flerårige finansieringsaftaler (MAFA’er) om de tekniske, juridiske og administrative regler for gennemførelsen af det særlige tiltrædelsesprogram for landbrug og udvikling af landdistrikter (Sapard) med Rumænien.

(2)

Ifølge afsnit A, artikel 11, i bilaget til MAFA’erne skal regnskabsafslutningen godkendes ved en afgørelse vedtaget af Kommissionen. Denne bestemmelse gælder fortsat for Rumænien i medfør af forordning (EF) nr. 248/2007.

(3)

De frister, som modtagerlandene havde til at indsende de nødvendige dokumenter til Kommissionen, er udløbet.

(4)

Ved Kommissionens beslutning K(2008) 5524 af 30. september 2008 blev regnskaberne for Bulgarien og Rumænien afsluttet. Men da man afventede gennemgangen af supplerende oplysninger, som Rumænien var blevet anmodet om at forelægge, kunne der på daværende tidspunkt ikke vedtages nogen beslutning vedrørende regnskaberne for dette land.

(5)

De supplerende oplysninger er i mellemtiden blevet indsendt. På grundlag af den foretagne kontrol kan Kommissionen træffe en afgørelse om, hvorvidt de af Sapard-kontoret forelagte regnskaber er fuldstændige, nøjagtige og pålidelige.

(6)

Denne afgørelse vedtages på grundlag af regnskabsoplysninger. Den er ikke til hinder for, at Kommissionen senere kan beslutte at udelukke udgifter fra EU-finansiering, som ikke er opstået i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2222/2000 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Regnskaberne fra Sapard-kontoret beliggende i Rumæniens område, som vedrører udgifter, der blev finansieret over Den Europæiske Unions almindelige budget i 2007, afsluttes hermed.

Artikel 2

Udgifter og midler modtaget fra EU i regnskabsåret 2007 og angivet pr. 31. december 2007 og aktiver indehavet af dette modtagerland på vegne af EU pr. 31. december 2007, som skal afsluttes ved denne afgørelse, er anført i bilaget.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Rumænien.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.

På Kommissionens vegne

Dacian CIOLOŞ

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 161 af 26.6.1999, s. 87.

(2)  EFT L 253 af 7.10.2000, s. 5.

(3)  EUT L 69 af 9.3.2007, s. 5.


BILAG

Afslutning på regnskaberne fra Sapard-kontoret beliggnede i Rumæniens område

Finansåret 2007

Udgifter og midler modtaget fra EU for regnskabsåret 2007 som angivet pr. 31.12.2007

Alle beløb i EUR

Modtagerland

Opgørelse D2

EU-bidrag

Regnskabsår 2007

EU-bidrag afsluttet med denne afgørelse

EU-bidrag udskilt med denne afgørelse

I alt b + c

Tilpasninger (1)

Midler modtaget fra EU (D1)

Difference, der skal inddrives eller betales

Regnskabsåret 2007 (2)

 

a

b

c

d

e

f

g = d - e - f

Rumænien

260 601 503,20

260 601 503,20

0,00

260 601 503,20

39 204,26

260 464 956,44

97 342,50 (3)


Aktiver, som modtagerlandene lå inde med på vegne af EU pr. 31.12.2007

Alle beløb i EUR

Modtagerland

EUROKONTO

balance afsluttet med denne afgørelse

EUROKONTO

balance udskilt med denne afgørelse

FORDRINGER

afsluttet med denne afgørelse

FORDRINGER

udskilt med denne afgørelse

 

h

 

i

 

Rumænien

815 476,50

0,00

2 735 476,31 (4)

0,00


(1)  Dette beløb viser de tilpasninger, som de rumænske myndigheder har foretaget af de til Kommissionen anmeldte udgifter for regnskabsåret 2007 i de efterfølgende perioder som følge af beløb, der er inddrevet for foranstaltning 3.3.

(2)  Dette beløb viser den matematiske difference mellem det afsluttede beløb og det inddrevne beløb for regnskabsåret 2007, uden at der er taget hensyn til de forskud, der er betalt i de forudgående år. Kommissionens tjenestegrene forpligter sig ikke til at inddrive eller betale noget beløb på datoen for denne afgørelse.

(3)  Differencen på (–97 342,50 EUR) er det matematiske resultat af (97 452,16 EUR) som er de udgifter, der er anmeldt, men ikke godtgjort af Kommissionen efter vurderingen af de nye gennemførelsesrapporter for foranstaltning 3.3, af (– 92.69 EUR), som er de korrektioner, som de rumænske myndigheder foretog i 2007 for D1 2006, af (– 18.36 EUR), som er udløst af brugen af en ukorrekt vekselkurs for de tre inddrivelser, som forklaret af det attesterende organ, og af (1.39 EUR) som følge af en afrunding.

(4)  I beløbene er der ikke indregnet renter på gælden.