ISSN 1725-2520

doi:10.3000/17252520.L_2010.293.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 293

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

53. årgang
11. november 2010


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1013/2010 af 10. november 2010 om gennemførelsesbestemmelser til EU's flådepolitik som fastsat i kapitel III i Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002

1

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1014/2010 af 10. november 2010 om overvågning og rapportering af data om registrering af nye personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 ( 1 )

15

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1015/2010 af 10. november 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af husholdningsvaskemaskiner ( 1 )

21

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1016/2010 af 10. november 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af husholdningsopvaskemaskiner ( 1 )

31

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1017/2010 af 10. november 2010 om åbning af salg på det indre marked af korn fra medlemsstaternes interventionsorganer

41

 

 

Kommissionens forordning (EU) nr. 1018/2010 af 10. november 2010 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

44

 

 

Kommissionens forordning (EU) nr. 1019/2010 af 10. november 2010 om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11

46

 

 

DIREKTIVER

 

*

Kommissionens direktiv 2010/77/EU af 10. november 2010 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for så vidt angår udløbsdatoerne for optagelse af visse aktivstoffer i bilag I ( 1 )

48

 

 

AFGØRELSER

 

 

2010/682/EU

 

*

Rådets afgørelse af 8. november 2010 om Slovakiets elektroniske udveksling af fingeraftryksdata

58

 

 

2010/683/EU

 

*

Kommissionens afgørelse af 9. november 2010 om ændring af beslutning 97/555/EF om proceduren for attestering af byggevarer i henhold til artikel 20, stk. 2, i Rådets direktiv 89/106/EØF for så vidt angår cement, bygningskalk og andre hydrauliske bindere (meddelt under nummer K(2010) 7603)  ( 1 )

60

 

 

2010/684/EU

 

*

Kommissionens afgørelse af 10. november 2010 om ændring af del 1 i bilag E til Rådets direktiv 92/65/EØF for så vidt angår standardsundhedscertifikatet for dyr fra bedrifter (meddelt under nummer K(2010) 7640)  ( 1 )

62

 

 

2010/685/EU

 

*

Kommissionens afgørelse af 10. november 2010 om ændring af afsnit 3 i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2009 om betingelserne for adgang til naturgastransmissionsnet ( 1 )

67

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse af Kommissionens forordning (EU) nr. 37/2010 af 22. december 2009 om farmakologisk virksomme stoffer og disses klassifikation med hensyn til maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer i animalske fødevarer (EUT L 15 af 20.1.2010)

72

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

11.11.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1013/2010

af 10. november 2010

om gennemførelsesbestemmelser til EU's flådepolitik som fastsat i kapitel III i Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002

(kodifikation)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 11, stk. 7, artikel 12, stk. 1, første afsnit, artikel 12, stk. 2, artikel 13, stk. 2, og artikel 14, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1438/2003 af 12. august 2003 om gennemførelsesbestemmelser til EF’s flådepolitik som fastsat i kapitel III i Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 (2) er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder (3). Forordningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.

(2)

Tilpasningen af EU-fiskerflådens kapacitet bør overvåges nøje, så den kan tilpasses til de disponible ressourcer. Med henblik herpå er der i kapitel III i forordning (EF) nr. 2371/2002 fastsat en række særlige foranstaltninger.

(3)

Der bør fastsættes regler for at sikre, at medlemsstaterne gennemfører kapitel III i forordning (EF) nr. 2371/2002 korrekt under hensyntagen til alle relevante parametre for forvaltningen af flådekapaciteten udtrykt i tonnage (GT) og maskineffekt (kW), der er fastsat i nævnte forordning og i Rådets forordning (EF) nr. 2792/1999 af 17. december 1999 om de nærmere regler og betingelser for Fællesskabets strukturforanstaltninger for fiskeriet (4). I denne forordning bør der tages hensyn til Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse den 1. maj 2004 og til Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse den 1. januar 2007.

(4)

Referenceniveauer for fiskerikapaciteten bør fastsættes pr. 1. januar 2003 for hver enkelt medlemsstats fiskerflåde, der er opført i bilag I, del A, med undtagelse af den flåde, der er registreret i de yderste regioner.

(5)

Artikel 11 i forordning (EF) nr. 2371/2002 giver medlemsstaterne mulighed for, at genopbygge 4 % af den gennemsnitlige årlige tonnage, der er ophugget med offentlig støtte fra den 1. januar 2003 til den 31. december 2006, og 4 % af den tonnage, der er ophugget med offentlig støtte fra den 1. januar 2007.

(6)

Artikel 13 i forordning (EF) nr. 2371/2002 tager højde for kravet, som nu er fastsat i artikel 25, stk. 3, litra b) og c), i Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006 af 27. juli 2006 om Den Europæiske Fiskerifond (5), om, at den nye motor har mindst 20 % lavere maskineffekt end den gamle, som er erstattet med offentlig støtte. Dette gælder dog ikke udskiftning af motorer i forbindelse med kystfiskeri af mindre omfang, jf. definitionen i forordning (EF) nr. 1198/2006.

(7)

Der bør fastsættes regler for justering af referenceniveauerne for at tage hensyn til artikel 11, stk. 4, 5 og 6, og — af hensyn til gennemskueligheden — artikel 13, stk. 1, litra b), nr. ii), i forordning (EF) nr. 2371/2002 og til ommålingen af EU-fiskerflåden. Når alle fiskefartøjer er opmålt, bør tilpasningsreglen bibeholdes af hensyn til en streng anvendelse af tilgangs-/afgangsordningen målt på tonnage.

(8)

Anmodninger, som de medlemsstater, der er opført i bilag I, del A, forelagde Kommissionen inden den 31. december 2002 om forøgelse af deres mål i det fjerde flerårige udviklingsprogram (FUP IV) i henhold til artikel 6, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2792/1999, og artikel 3 og artikel 4, stk. 2, i Rådets beslutning 97/413/EF (6), bør tages i betragtning, når det er relevant for bestemmelsen af referenceniveauerne.

(9)

Der bør fastsættes en beregningsmetode for at kunne vurdere, om medlemsstaterne forvalter tilgange til og afgange fra deres fiskerflåde i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2371/2002.

(10)

Undtagelsen fra tilgangs-/afgangsordningen for de fartøjer, som tilgik flåden fra den 1. januar 2003 eller fra tiltrædelsesdatoen for landene opført i bilag I, del B, bør tage hensyn til administrative afgørelser, der er vedtaget henholdsvis inden den 1. januar 2003 eller inden tiltrædelsesdatoen. Ved beregningen af flådens samlede fiskerikapacitet pr. 1. januar 2003 bør tilgange til flåden af fartøjer, som der blev truffet en sådan administrativ afgørelse om, have særbehandling under forudsætning af, at disse fartøjer senest er tilgået flåden fem år efter datoen for den pågældende medlemsstats administrative afgørelse.

(11)

Der bør fastsættes gennemførelsesbestemmelser for medlemsstaternes afgørelser om støtteberettigelsen af moderniseringsarbejder til forbedring af sikkerheden, arbejdsforholdene, produktkvaliteten og hygiejnen om bord på fartøjer som omhandlet i artikel 11, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002 for at sikre en gennemskuelig vurdering og lige behandling af anmodningerne og samtidig forhindre enhver stigning i fiskeriindsatsen som følge af sådanne arbejder.

(12)

Udvidelser af lukkede rum over hoveddækket indvirker ikke på tonnagen, når der er tale om fartøjer med en længde overalt på under 15 m, jf. Rådets forordning (EØF) nr. 2930/86 af 22. september 1986 om definition af fiskerfartøjers karakteristika (7). Modernisering af disse fartøjer over hoveddækket medtages derfor ikke ved en tilpasning af referenceniveauerne i overensstemmelse med artikel 11, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

(13)

Medlemsstaterne bør kunne indrømme nye eller bestående fartøjer en begrænset tonnageforøgelse for at forbedre sikkerheden, arbejdsvilkårene, hygiejnen og produktkvaliteten om bord, forudsat at det ikke øger fartøjernes evne til at fange fisk, og at der gives fortrinsret til kystfiskeri af mindre omfang, jf. artikel 26 i forordning (EF) nr. 1198/2006. Forøgelsen bør være afhængig af, hvilken indsats de har gjort for at justere fiskerikapaciteten med offentlig støtte fra den 1. januar 2003 eller den 1. maj 2004 til den 31. december 2006 og fra den 1. januar 2007 og frem.

(14)

Der bør fastsættes gennemførelsesbestemmelser, der sikrer, at der foreligger klare regler og procedurer for, hvordan medlemsstaterne fremsender data til EU-fiskerflåderegistret, og der er behov for nye valideringsregler for at garantere sådanne datas kvalitet og pålidelighed.

(15)

Årsrapporterne og Kommissionens oversigt herover, jf. artikel 14 i forordning (EF) nr. 2371/2002, bør give et klart billede af ligevægten mellem flådens fiskerikapacitet og fiskerimulighederne.

(16)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskeri og Akvakultur —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER

Artikel 1

Anvendelsesområde

Denne forordning fastsætter gennemførelsesbestemmelser til kapitel III i forordning (EF) nr. 2371/2002. Forordningen finder anvendelse på EU-fiskerfartøjers fiskerikapacitet med undtagelse af fartøjer, der:

a)

udelukkende anvendes inden for akvakultur, som defineret i artikel 3, litra d), i forordning (EF) nr. 1198/2006, eller

b)

er registreret i Frankrigs, Portugals eller Spaniens yderste regioner, som opført i traktatens artikel 355, nr. 1.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)   »GTa1« eller »den samlede tonnage for fartøjer, der er fragået flåden med offentlig støtte ydet mellem den 1. januar 2003 og den 31. december 2006«: den flådetonnage, der udtages med offentlig støtte mellem den 1. januar 2003 og den 31. december 2006. I beregningsformlen for referenceniveauet for tonnage i artikel 4 indgår denne værdi kun med den kapacitetsmængde, som går ud over den tonnagereduktion, der er nødvendig for at overholde referenceniveauerne i henhold til artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

For de medlemsstater, der er opført i bilag I, del B, forstås ved »GTa1« eller »den samlede tonnage for fartøjer, der er fragået flåden med offentlig støtte ydet mellem den 1. januar 2003 og den 31. december 2006«: den samlede tonnage for fartøjer, som er fragået flåden med offentlig støtte mellem den 1. januar 2003 og den 31. december 2006.

2)   »GTS« eller »de samlede tonnageforøgelser, der er indrømmet i henhold til artikel 11, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002«: de samlede tonnageforøgelser, der er indrømmet i henhold til artikel 11, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002 og registreret inden den dato, for hvilken GTt er beregnet.

3)   »GTa2« eller »den samlede tonnage for fartøjer, der er fragået flåden med offentlig støtte ydet efter den 31. december 2006«: den samlede tonnage for fartøjer, som er fragået flåden med offentlig støtte mellem den 1. januar 2007 og den dato, for hvilken GTt er beregnet. I beregningsformlen for referenceniveauet for tonnage i artikel 4 indgår denne værdi kun med den kapacitetsmængde, som går ud over den tonnagereduktion, der er nødvendig for at overholde referenceniveauerne i henhold til artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

4)   »GT100« eller »den samlede tonnage for fartøjer på over 100 GT, der tilgår flåden med offentlig støtte ydet efter den 31. december 2002«: den samlede tonnage for fartøjer på over 100 GT, som er tilgået flåden mellem den 1. januar 2003 og den dato, for hvilken GTt er beregnet, og med henblik på hvilken den pågældende medlemsstat har truffet en administrativ afgørelse om at yde støtte efter den 31. december 2002.

For de medlemsstater, der er opført i bilag I, del B, forstås ved »GT100« eller »den samlede tonnage for fartøjer på over 100 GT, der tilgår flåden med offentlig støtte ydet efter den 31. december 2002«: den samlede tonnage for fartøjer på over 100 GT, som er tilgået flåden mellem den 1. maj 2004 og den dato, for hvilken GTt er beregnet, og med henblik på hvilken den pågældende medlemsstat har truffet en administrativ afgørelse om at yde støtte efter den 30. april 2004.

5)   »kWa« eller »den samlede maskineffekt for fartøjer, der er fragået flåden med offentlig støtte ydet efter den 31. december 2002«: den samlede maskineffekt for fartøjer, som er fragået flåden med offentlig støtte mellem den 1. januar 2003 og den dato, for hvilken kWt er beregnet. I beregningsformlen for referenceniveauet for maskineffekt i artikel 4 indgår denne værdi kun med den kapacitetsmængde, som går ud over den maskineffektreduktion, der er nødvendig for at overholde referenceniveauerne i henhold til artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

For de medlemsstater, der er opført i bilag I, del B, forstås ved »kWa« eller »den samlede maskineffekt for fartøjer, der er fragået flåden med offentlig støtte ydet efter den 31. december 2002«: den samlede maskineffekt for fartøjer, som er fragået flåden med offentlig støtte mellem den 1. maj 2004 og den dato, for hvilken kWt er beregnet.

6)   »kW100« eller »den samlede maskineffekt for fartøjer på over 100 GT, der tilgår flåden med offentlig støtte ydet efter den 31. december 2002«: den samlede maskineffekt for fartøjer på over 100 GT, der er tilgået flåden mellem den 1. januar 2003 og den dato, for hvilken kWt er beregnet, og med henblik på hvilken den pågældende medlemsstat har truffet en administrativ afgørelse om at yde støtte efter den 31. december 2002.

For de medlemsstater, der er opført i bilag I, del B, forstås ved »kW100« eller »den samlede maskineffekt for fartøjer på over 100 GT, der tilgår flåden med offentlig støtte ydet efter den 31. december 2002«: den samlede maskineffekt for fartøjer på over 100 GT, der er tilgået flåden mellem den 1. maj 2004 og den dato, for hvilken kWt er beregnet, og med henblik på hvilken den pågældende medlemsstat har truffet en administrativ afgørelse om at yde støtte efter den 30. april 2004.

7)   »GTt«: flådens samlede tonnage beregnet på et tidspunkt efter den 1. januar 2003.

8)   »Δ(GT-GRT)« eller »resultatet af ommålingen af flåden«: forskellen mellem flåden samlede kapacitet i tonnage den 1. januar 2003 og den samme værdi, der fremkommer, når ommålingen af flåden i GT er afsluttet i henhold til forordning (EØF) nr. 2930/86.

9)   »kWt«: flådens samlede maskineffekt beregnet på et tidspunkt efter den 1. januar 2003.

10)   »hoveddæk«: øverste dæk som defineret i den internationale konvention om måling af skibe, 1969.

11)   »kWr« eller »den samlede maskineffekt af motorer, der udskiftes med offentlig støtte på betingelse af en effektreduktion«: den samlede maskineffekt af motorer, der udskiftes med offentlig støtte efter den 31. december 2006 i henhold til bestemmelserne i artikel 25, stk. 3, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 1198/2006.

KAPITEL II

REFERENCENIVEAUER FOR FISKERFLÅDER

Artikel 3

Fastsættelse af referenceniveauer

For hver medlemsstat, der er opført i bilag I, del A, er referenceniveauerne i tonnage (GT) og maskineffekt (kW) pr. 1. januar 2003, som omhandlet i artikel 12 i forordning (EF) nr. 2371/2002, bortset fra referenceniveauerne for de yderste regioner, fastsat i forordningens bilag I, del A.

Artikel 4

Overvågning af referenceniveauer

1.   For hver medlemsstat, der er opført i bilag I, del A skal referenceniveauet i tonnage på ethvert givet tidspunkt efter 1. januar 2003 (R(GT)t) være lig med det referenceniveau for den pågældende medlemsstat, som er opført i bilag I, del A, for den 1. januar 2003 (R(GT)03):

a)

nedsat med:

i)

99 % af den samlede tonnage for fartøjer, der er fragået flåden med offentlig støtte ydet mellem den 1. januar 2003 og den 31. december 2006 (GTa1)

ii)

96 % af den samlede tonnage for fartøjer, der er fragået flåden med offentlig støtte ydet efter den 31. december 2006 (GTa2)

b)

og forhøjet med de samlede tonnageforøgelser, der er indrømmet i henhold til artikel 11, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002 (GTs).

Disse referenceniveauer bestemmes efter følgende formel:

R(GT)t = R(GT)03 – 0,99 GTa1 – 0,96 GTa2 + GTS

Når ny fiskerikapacitet tilgår flåden i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 13, stk. 1, litra b), nr. ii), i forordning (EF) nr. 2371/2002, nedsættes de i andet afsnit i nærværende stykke nævnte referenceniveauer med 35 % af den samlede tonnage for fartøjer på over 100 GT, der tilgår flåden med offentlig støtte ydet efter den 31. december 2002, (GT100), i overensstemmelse med følgende formel:

R(GT)t = R(GT)03 – 0,99 GTa1 – 0,96 GTa2 – 0,35 GT100 + GTS

2.   For hver medlemsstat, der er opført i bilag I, del A, skal referenceniveauet i maskineffekt på ethvert givet tidspunkt efter 1. januar 2003 (R(kW)t) være lig med det referenceniveau for den pågældende medlemsstat, som er opført i bilag I, del A, pr. 1. januar 2003 (R(kW)03), nedsat med den samlede maskineffekt for fartøjer, der er fragået flåden med offentlig støtte ydet efter den 31. december 2002 (kWa), og 20 % af den samlede maskineffekt af motorer, der udskiftes med offentlig støtte på betingelse af en effektreduktion (kWr).

Disse referenceniveauer bestemmes efter følgende formel:

R(kW)t = R(kW)03 – kWa – 0,2 kWr

Når ny fiskerikapacitet tilgår flåden i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 13, stk. 1, litra b), nr. ii), i forordning (EF) nr. 2371/2002, nedsættes de i andet afsnit i nærværende stykke omhandlede referenceniveauer med 35 % af den samlede maskineffekt for fartøjer på over 100 GT, der tilgår flåden med offentlig støtte ydet efter den 31. december 2002, (kW100), i overensstemmelse med følgende formel:

R(kW)t = R(kW)03 – kWa – 0,2 kWr – 0,35 kW100

KAPITEL III

FORVALTNING AF TIL- OG AFGANGE

Artikel 5

Flådens fiskerikapacitet den 1. januar 2003

Undtagen for de medlemsstater, der er opført i bilag I, del B, bestemmes fiskerikapaciteten ved anvendelsen af artikel 7 i tonnage (GT03) og maskineffekt (kW03) pr. 1. januar 2003 i henhold til bilag II under hensyntagen til tilgange af fartøjer baseret på en administrativ afgørelse truffet af den pågældende medlemsstat i perioden 1. januar 1998 til 31. december 2002 efter den på det pågældende tidspunkt gældende lovgivning og navnlig i overensstemmelse med den nationale tilgangs-/afgangsordning meddelt Kommissionen i henhold til artikel 6, stk. 2, i beslutning 97/413/EF, som finder sted senest fem år efter datoen for den administrative afgørelse.

Artikel 6

Fiskerikapaciteten for de medlemsstaters flåder, der er opført i bilag I, del B, på tiltrædelsesdatoen

For de medlemsstater, der er opført i bilag I, del B, bestemmes fiskerikapaciteten ved anvendelsen af artikel 8 i tonnage (GTacc) og maskineffekt (kWacc) på tiltrædelsesdatoen i henhold til bilag III under hensyntagen til tilgange af fartøjer baseret på en administrativ afgørelse truffet af den pågældende medlemsstat op til fem år inden tiltrædelsesdatoen, og som finder sted senest fem år efter datoen for denne administrative afgørelse.

Artikel 7

Overvågning af til- og afgange

1.   I henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 2371/2002 sørger hver medlemsstat, der er opført i nærværende forordnings bilag I, del A, for, at fiskerikapaciteten i tonnage (GTt) til enhver tid er lig med eller mindre end fiskerikapaciteten pr. 1. januar 2003 (GT03):

a)

nedsat med:

i)

99 % af den samlede tonnage for fartøjer, der fragik flåden med offentlig støtte ydet mellem den 1. januar 2003 og den 31. december 2006 (GTa1)

ii)

96 % af den samlede tonnage for fartøjer, der er fragået flåden med offentlig støtte ydet efter den 31. december 2006 (GTa2)

iii)

35 % af den samlede tonnage for fartøjer på over 100 GT, der er tilgået flåden med offentlig støtte ydet efter den 31. december 2002 (GT100)

b)

og forhøjet med:

i)

de samlede tonnageforøgelser, der er indrømmet i henhold til artikel 11, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002 (GTS)

ii)

resultatet af ommålingen af flåden (Δ(GT-GRT)).

Disse medlemsstater sørger for, at følgende formel følges:

GTt ≤ GT03 – 0,99 GTa1 – 0,96 GTa2 – 0,35 GT100 + GTS + Δ(GT-GRT)

2.   I henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 2371/2002 sørger hver medlemsstat, der er opført i nærværende forordnings bilag I, del A for, at fiskerikapaciteten i maskineffekt (kWt) til enhver tid er lig med eller mindre end fiskerikapaciteten pr. 1. januar 2003 (kW03) nedsat med:

a)

den samlede maskineffekt for fartøjer, der er fragået flåden med offentlig støtte ydet efter den 31. december 2002 (kWa)

b)

20 % af den samlede maskineffekt af motorer, der udskiftes med offentlig støtte på betingelse af en effektreduktion (kWr)

c)

35 % af den samlede maskineffekt for fartøjer på over 100 GT, der er tilgået flåden med offentlig støtte ydet efter den 31. december 2002 (kW100).

Disse medlemsstater sørger for, at følgende formel følges:

kWt ≤ kW03 – kWa – 0,2 kWr – 0,35 kW100

Artikel 8

Overvågning af til- og afgange i de medlemsstater der er opført i bilag I, del B

1.   I henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 2371/2002 sørger hver medlemsstat der er opført i nærværende forordnings bilag I, del B for, at fiskerikapaciteten i tonnage (GTt) til enhver tid er lig med eller mindre end fiskerikapaciteten på tiltrædelsesdatoen (GTacc):

a)

nedsat med:

i)

for de medlemsstater der er opført i bilag I, del B, og som, tiltrådte Unionen den 1. maj 2004: 98,5 % af den samlede tonnage for fartøjer, der fragik flåden med offentlig støtte ydet mellem den dato og den 31. december 2006 (GTa1)

ii)

for hver medlemsstat, der er opført i bilag I, del B: 96 % af den samlede tonnage for fartøjer, der er fragået flåden med offentlig støtte ydet efter den 31. december 2006 (GTa2)

iii)

for hver medlemsstat, der er opført i bilag I, del B,: 35 % af den samlede tonnage for fartøjer på over 100 GT, der tilgår flåden med offentlig støtte ydet på eller efter tiltrædelsesdatoen (GT100)

b)

og forhøjet med:

i)

de samlede tonnageforøgelser, der er indrømmet i henhold til artikel 11, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002 (GTS)

ii)

resultatet af ommålingen af flåden (Δ(GT-GRT)).

Disse medlemsstater sørger for, at følgende formel følges:

GTt ≤ GTacc – 0,985 GTa1 – 0,96 GTa2 – 0,35 GT100 + GTS + Δ(GT-GRT)

2.   I henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 2371/2002 sørger hver medlemsstat, der er opført i nærværende forordnings bilag I, del B, for, at fiskerikapaciteten i maskineffekt (kWt) til enhver tid er lig med eller mindre end fiskerikapaciteten på tiltrædelsesdatoen (kWacc) nedsat med:

a)

den samlede maskineffekt for fartøjer, der er fragået flåden med offentlig støtte ydet på eller efter tiltrædelsesdatoen (kWa)

b)

20 % af den samlede maskineffekt af motorer, der udskiftes med offentlig støtte på betingelse af en effektreduktion (kWr)

c)

35 % af den samlede maskineffekt for fartøjer på over 100 GT, der er tilgået flåden med offentlig støtte ydet på eller efter tiltrædelsesdatoen (kW100).

Disse medlemsstater sørger for, at følgende formel følges:

kWt ≤ kWacc – kWa – 0,2 kWr – 0,35 kW100

KAPITEL IV

FORØGELSE AF TONNAGEN FOR AT FORBEDRE SIKKERHEDEN OM BORD, ARBEJDSFORHOLDENE, HYGIEJNEN OG PRODUKTKVALITETEN

Artikel 9

Betingelser for imødekommelse af ansøgninger om tonnageforøgelse

En ansøgning om forøgelse af et fartøjs tonnage i henhold til artikel 11, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002 kan imødekommes, hvis følgende betingelser er overholdt:

a)

der er ikke allerede indrømmet en forøgelse af fartøjets tonnage i henhold til disse bestemmelser

b)

fartøjet har en længde overalt på 15 m eller derover

c)

fartøjets alder beregnet som forskellen mellem datoen for ansøgningens modtagelse og datoen for ibrugtagning, som defineret i artikel 6 i forordning (EØF) nr. 2930/86, er mindst fem år

d)

tonnageforøgelsen er et resultat af moderniseringsarbejder, der udføres for at forbedre sikkerheden om bord, arbejdsforholdene, hygiejnen og produktkvaliteten

e)

de i litra d) nævnte arbejder medfører ingen forøgelse af volumenet under hoveddækket

f)

de i litra d) nævnte arbejder medfører ingen forøgelse af volumenet til opbevaring af fisk eller fangstredskaber.

Artikel 10

Medlemsstaternes ansvar

1.   Medlemsstaterne vurderer ansøgningerne om tonnageforøgelse og afgør, om de kan imødekommes, i henhold til betingelserne i artikel 9.

2.   Medlemsstaterne opretter et dossier for hvert fartøj, som der er truffet afgørelse om tonnageforøgelse for i henhold til artikel 11, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002. Dossieret skal omfatte alle de tekniske oplysninger, medlemsstaten har anvendt ved vurderingen af ansøgningen. Medlemsstaterne stiller omgående disse dossierer til rådighed for Kommissionen efter anmodning herom.

KAPITEL V

DATAINDSAMLING

Artikel 11

Medlemsstaternes indsamling og fremsendelse af oplysninger til Kommissionen

1.   Hver medlemsstat indsamler og forvalter oplysningerne om:

a)

hver tilgang til eller afgang fra flåden

b)

hver modernisering af et fartøj, der berører dets fiskerikapacitet.

2.   Medlemsstaterne fremsender mindst følgende data til Kommissionen:

a)

fartøjets interne nummer og navn

b)

fartøjets kapacitet i GT og kW

c)

fartøjets registreringshavn

d)

arten af og datoen for de følgende begivenheder:

i)

afgang (f.eks. ophugning, eksport, overførsel til en anden medlemsstat, fællesforetagende, overførsel til en anden aktivitet)

ii)

tilgang (f.eks. nybygning, import, overførsel fra en anden medlemsstat, overførsel fra en anden aktivitet), eller

iii)

modernisering med angivelse af, om dette sker af sikkerhedsmæssige grunde i henhold til artikel 11, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002

e)

angivelse af, om der ydes offentlig støtte til begivenheden

f)

hvis det er relevant, datoen for medlemsstatens administrative afgørelse om at yde støtten

g)

hvis der er tale om modernisering, ændringen af maskineffekt (i kW), ændringen af tonnage (i GT) over hoveddækket og ændringen af tonnage (i GT) under hoveddækket.

KAPITEL VI

UDVEKSLING AF OPLYSNINGER OG ÅRSRAPPORT

Artikel 12

Udveksling af oplysninger

Medlemsstaterne stiller oplysninger om gennemførelsen af EU-forskrifterne for flådepolitik til rådighed for andre medlemsstater og Kommissionen, herunder følgende:

a)

nationale gennemførelsesbestemmelser og instrumenter, der skal sikre overholdelsen af kapitel III i forordning (EF) nr. 2371/2002

b)

administrative procedurer for flådeovervågning og oplysninger om, hvilke myndigheder der er involveret heri

c)

oplysninger om flådekapacitetens udvikling, navnlig om oplægninger og fornyelser med offentlig støtte

d)

planer for indskrænkning af flåden for at overholde referenceniveauerne, hvis det er relevant

e)

oplysninger om flådekapacitetens udvikling i de yderste regioner i relation til overførsler af fartøjer mellem fastlandet og de yderste regioner

f)

oplysninger om den indvirkning, ordninger for begrænsning af fiskeriindsatsen har på flådekapaciteten, navnlig når de indgår i en genopretningsplan eller en flerårig forvaltningsplan

g)

eventuelle andre oplysninger, der findes relevante og nyttige for udvekslingen af oplysninger og bedste praksis mellem medlemsstaterne.

Artikel 13

Årsrapport

1.   Hver medlemsstat sender senest den 30. april hvert år Kommissionen en rapport i elektronisk format om sine bestræbelser på at opnå en bæredygtig ligevægt mellem fiskerikapacitet og fiskerimuligheder det foregående år.

2.   På grundlag af dataene i EU-fiskerflåderegistret og oplysningerne i de rapporter, der er modtaget i henhold til stk. 1, udarbejder Kommissionen en oversigt og forelægger den for Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri og for Komitéen for Fiskeri og Akvakultur, der er oprettet i henhold til artikel 30, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2371/2002, inden den 31. juli hvert år.

Disse to komitéer fremsender deres udtalelse til Kommissionen senest den 31. oktober.

3.   Senest den 31. december hvert år sender Kommissionen oversigten vedlagt medlemsstaternes rapporter til Europa-Parlamentet og Rådet ledsaget af udtalelserne fra de i stk. 2 nævnte komitéer.

Artikel 14

Oplysninger, der skal stå i årsrapporterne

1.   Rapporterne fra medlemsstaterne i henhold til artikel 13 skal mindst indeholde følgende oplysninger:

a)

en beskrivelse af fiskerflåderne i relation til fiskeriet: udviklingen det foregående år, herunder for fiskerier, der er omfattet af flerårige forvaltningsplaner eller genopretningsplaner

b)

indvirkningen på flådekapaciteten af ordninger for begrænsning af fiskeriindsatsen, der er vedtaget som led i flerårige forvaltnings- eller genopretningsplaner eller, hvis det er relevant, som led i nationale ordninger

c)

oplysninger om overholdelsen af tilgangs-/afgangsordningen og af referenceniveauet

d)

en kortfattet rapport om flådeforvaltningssystemets svage og stærke sider sammen med en plan for forbedringer og oplysninger om det generelle niveau for overholdelse af flådepolitikkens instrumenter

e)

eventuelle oplysninger om ændringer af de administrative procedurer, der er relevante for forvaltningen af flåden.

2.   Medlemsstaternes rapporter må højst være på ti sider.

Artikel 15

Forordning (EF) nr. 1438/2003 ophæves.

Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag V.

Artikel 16

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. november 2010.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.

(2)  EUT L 204 af 13.8.2003, s. 21.

(3)  Se bilag IV.

(4)  EFT L 337 af 30.12.1999, s. 10.

(5)  EUT L 223 af 15.8.2006, s. 1.

(6)  EFT L 175 af 3.7.1997, s. 27.

(7)  EFT L 274 af 25.9.1986, s. 1.


BILAG I

DEL A

Referenceniveauer efter medlemsstat  (1)

Medlemsstat

Referenceniveauer 1. januar 2003

R(GT)03

R(kW)03

Belgien

23 372

67 857

Danmark

132 706

459 526

Tyskland

84 262

175 927

Irland

88 700

244 834

Grækenland

119 910

653 497

Spanien (eksklusive den kapacitet, der var registreret på De Kanariske Øer den 31. december 2002)

728 344

1 671 739

Frankrig (eksklusive FUP IV-målene for fartøjskategorierne i de franske oversøiske departementer)

230 257

920 969

Italien

229 862

1 338 971

Nederlandene

197 599

487 809

Portugal (eksklusive FUP IV-målene for fartøjskategorierne på Azorerne og Madeira)

171 502

412 025

Finland

23 203

216 195

Sverige

51 993

261 028

Det Forenede Kongerige

286 120

1 129 194

I alt

2 367 830

8 039 571

DEL B

Liste over medlemsstater, der er tiltrådt efter den 1. januar 2003

 

Bulgarien

 

Tjekkiet

 

Estland

 

Cypern

 

Letland

 

Lithauen

 

Ungarn

 

Malta

 

Polen

 

Rumænien

 

Slovenien

 

Slovakiet


(1)  Referenceniveauerne kan blive ændret for at tage hensyn til fartøjer, som fandtes den 31. december 2002, men som enten ikke var omfattet af FUP IV eller ikke registreret på det tidspunkt, hvor denne oversigt blev udarbejdet.


BILAG II

Regler for beregningen af fiskerikapaciteten udtrykt i tonnage (GT03) og maskineffekt (kW03) pr. 1. januar 2003

I dette bilag forstås ved:

1.   »GTFR«: flådens fiskerikapacitet den 1. januar 2003 udtrykt i tonnage som beregnet på grundlag af EU-fiskerflåderegistret.

2.   »GT1«: den samlede tonnage for fartøjer tilgået flåden efter den 31. december 2002 med offentlig støtte baseret på en administrativ afgørelse truffet i perioden 1. januar 1998 til 31. december 2002, for hvis vedkommende der blev oplagt en tilsvarende kapacitet uden offentlig støtte i perioden mellem den 1. januar 1998 og den 31. december 2002.

3.   »GT2«: den samlede tonnage for fartøjer tilgået flåden efter den 31. december 2002 med offentlig støtte baseret på en administrativ afgørelse truffet i perioden 1. januar 2002 til 30. juni 2002 i en FUP IV-fartøjskategori, der ikke opfyldte målene, for hvis vedkommende der blev oplagt en tilsvarende kapacitet uden offentlig støtte efter den 31. december 2002.

4.   »GT3«: den samlede tonnage for fartøjer tilgået flåden efter den 31. december 2002 uden offentlig støtte baseret på en administrativ afgørelse truffet i perioden 1. januar 1998 til 31. december 2002, for hvis vedkommende der blev oplagt en tilsvarende kapacitet uden offentlig støtte i perioden mellem den 1. januar 1998 og den 31. december 2002.

5.   »GT4«: den samlede tonnage for fartøjer tilgået flåden efter den 31. december 2002 med offentlig støtte baseret på en administrativ afgørelse truffet i perioden 1. januar 2000 til 31.december 2001 i en FUP IV-fartøjskategori, der ikke opfyldte målene, for hvis vedkommende der er oplagt en tilsvarende kapacitet uden offentlig støtte efter den 31. december 2002.

6.   »kWFR«: flådens fiskerikapacitet den 1. januar 2003 udtrykt i maskineffekt som beregnet på grundlag af EU-fiskerflåderegistret F.

7.   »kW1«: den samlede maskineffekt for fartøjer tilgået flåden efter den 31. december 2002 med offentlig støtte baseret på en administrativ afgørelse truffet i perioden 1. januar 1998 til 31. december 2002, for hvis vedkommende der blev oplagt en tilsvarende kapacitet uden offentlig støtte i perioden mellem den 1. januar 1998 og den 31. december 2002.

8.   »kW2«: den samlede maskineffekt for fartøjer tilgået flåden efter den 31. december 2002 med offentlig støtte baseret på en administrativ afgørelse truffet i perioden 1. januar 2002 til 30. juni 2002 i en FUP IV-fartøjskategori, der ikke opfyldte målene, for hvis vedkommende der er oplagt en tilsvarende kapacitet uden offentlig støtte efter den 31. december 2002.

9.   »kW3«: den samlede maskineffekt for fartøjer tilgået flåden efter den 31. december 2002 uden offentlig støtte baseret på en administrativ afgørelse truffet i perioden 1. januar 1998 til 31. december 2002, for hvis vedkommende der er oplagt en tilsvarende kapacitet uden offentlig støtte i perioden mellem den 1. januar 1998 og den 31. december 2002.

10.   »kW4«: den samlede maskineffekt for fartøjer tilgået flåden efter den 31. december 2002 med offentlig støtte baseret på en administrativ afgørelse truffet i perioden 1. januar 2000 til 31. december 2001 i en FUP IV-fartøjskategori, der ikke opfyldte målene, for hvis vedkommende der er oplagt en tilsvarende kapacitet uden offentlig støtte efter den 31. december 2002.

Flådens fiskerikapacitet udtrykt i tonnage GT03 og maskineffekt kW03, som defineret i artikel 6 beregnes efter følgende formler:

GT03 = GTFR + GT1 – 0,35 GT2 + GT3 – 0,30 GT4

kW03 = kWFR + kW1 – 0,35 kW2 + kW3 – 0,30 kW4


BILAG III

Regler for beregningen af fiskerikapaciteten udtrykt i tonnage (GTacc) og maskineffekt (kWacc) for de medlemsstater, der er opført i bilag i, del b, på tiltrædelsesdatoen

I dette bilag forstås ved:

1)   »GTFR«: flådens fiskerikapacitet på tiltrædelsesdatoen udtrykt i tonnage som beregnet på grundlag af EU-fiskerflåderegistret.

2)   »GT1«: den samlede tonnage for fartøjer, der er tilgået flåden efter tiltrædelsesdatoen, baseret på en administrativ afgørelse truffet op til fem år inden tiltrædelsesdatoen.

3)   »kWFR«: flådens fiskerikapacitet på tiltrædelsesdatoen udtrykt i maskineffekt som beregnet på grundlag af EU-fiskerflåderegistret.

4)   »kW1«: den samlede maskineffekt for fartøjer, der er tilgået flåden efter tiltrædelsesdatoen, baseret på en administrativ afgørelse truffet op til fem år inden tiltrædelsesdatoen.

Flådens fiskerikapacitet udtrykt i tonnage GTacc og maskineffekt kWacc som defineret i artikel 6 beregnes efter følgende formler:

GTacc = GTFR + GT1

kWacc = kWFR + kW1


BILAG IV

Ophævet forordning med oversigt over ændringer

Kommissionens forordning (EF) nr. 1438/2003

(EUT L 204 af 13.8.2003, s. 21)

Kommissionens forordning (EF) nr. 916/2004

(EUT L 163 af 30.4.2004, s. 81)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1277/2007

(EUT L 284 af 30.10.2007, s. 14)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1086/2008

(EUT L 297 af 6.11.2008, s. 9)


BILAG V

Sammenligningstabel

Forordning (EF) nr. 1438/2003

Nærværende forordning

Artikel 1

Artikel 1

Artikel 2, nr. 1 til 10

Artikel 2, nr. 1 til 10

Artikel 2, nr. 11

Artikel 2, nr. 12

Artikel 2, nr. 11

Artikel 3 og 4

Artikel 3 og 4

Artikel 6

Artikel 5

Artikel 6a

Artikel 6

Artikel 7

Artikel 7

Artikel 7a

Artikel 8

Artikel 8

Artikel 9

Artikel 9

Artikel 10

Artikel 10, stk. 1 og 2

Artikel 11, stk. 1 og 2

Artikel 10, stk. 3

Artikel 11

Artikel 12

Artikel 12

Artikel 13

Artikel 13

Artikel 14

Artikel 15

Artikel 14, stk. 1

Artikel 16

Artikel 14, stk. 2

Bilag I

Bilag I, Del A

Bilag I, Del B

Bilag II og III

Bilag II og III

Bilag IV

Bilag V


11.11.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/15


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1014/2010

af 10. november 2010

om overvågning og rapportering af data om registrering af nye personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 af 23. april 2009 om fastsættelse af præstationsnormer for nye personbilers emissioner inden for Fællesskabets integrerede tilgang til at nedbringe CO2-emissionerne fra personbiler og lette erhvervskøretøjer (1), særlig artikel 8, stk. 9, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 8 i forordning (EF) nr. 443/2009 skal medlemsstaterne hvert år registrere visse oplysninger om hver ny personbil, som registreres på dens område i det foregående år, og sende dem til Kommissionen. Eftersom disse oplysninger tjener som grundlag for at fastslå de specifikke CO2-emissionsmål for fabrikanter af nye personbiler og vurdere, om fabrikanterne opfylder disse mål, er det påkrævet at harmonisere reglerne for, hvordan oplysningerne indsamles og rapporteres.

(2)

For fuldt ud at kunne vurdere, om den enkelte fabrikant opfylder sine specifikke CO2-emissionsmål ifølge forordning (EF) nr. 443/2009, og for at få de nødvendige erfaringer med anvendelsen af forordningen har Kommissionen brug for detaljerede oplysninger på fabrikantniveau om hver køretøjsserie, dvs. opdelt på type, variant og version. Medlemsstaterne bør derfor sikre, at sådanne oplysninger registreres og sendes til Kommissionen sammen med de aggregerede data ifølge forordningens artikel 8, stk. 2.

(3)

Ifølge artikel 18 og 26 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF af 5. september 2007 om fastlæggelse af en ramme for godkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer (2) skal fabrikanterne sørge for, at hver fabriksny personbil, der bringes i omsætning på markedet i EU, ledsages af en gyldig typeattest, og en medlemsstat kan ikke registrere et sådant køretøj, medmindre det ledsages af en sådan typeattest. Logisk set bør typeattesten derfor være den primære kilde til de oplysninger, som medlemsstaterne skal registrere, stille til rådighed for fabrikanterne ifølge artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 443/2009 og rapportere til Kommissionen. For at tillade medlemsstaterne at benytte oplysninger fra andre kilder end typeattesten til fuldførelse af processen for registrering og ibrugtagning af en fabriksny personbil, jf. betragtning 26 i forordning (EF) nr. 443/2009, er det hensigtsmæssigt at fastsætte, hvilke andre dokumenter der opnås tilsvarende nøjagtighed med, og som det derfor også bør tillades medlemsstaterne at anvende.

(4)

Det har stor betydning, at oplysningerne om registrering af fabriksnye personbiler er nøjagtige og kan behandles effektivt, således at de specifikke emissionsmål kan fastsættes i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 443/2009. Fabrikanterne bør derfor holde Kommissionen ajour med oplysninger om de navne og koder i første del af køretøjets identifikationsnummer som omhandlet i Rådets direktiv 76/114/EØF af 18. december 1975 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning vedrørende skilte og foreskrevne påskrifter og disses anbringelsessted og -måde for motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil (3), der benyttes på typeattesterne i de forskellige registreringsmedlemsstater. På grundlag af disse oplysninger kan Kommissionen levere medlemsstaterne en ajourført liste over de bestemte fabrikantnavne, de bør benytte ved datarapporteringen.

(5)

Medlemsstaterne bør registrere oplysninger om nyregistrerede køretøjer, der er konstrueret til at køre på alternative brændstoffer, og indrapportere dem. For at give Kommissionen mulighed for at reducere de specifikke reduktionsmål som følge af brug af ethanolbrændstof (E85) bør medlemsstaterne give Kommissionen de fornødne oplysninger, herunder hvor mange tankstationer på deres område der forhandler ethanolbrændstof (E85), som opfylder bæredygtighedskravene i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/28/EF af 23. april 2009 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder og om ændring og senere ophævelse af direktiv 2001/77/EF og 2003/30/EF (4) og i artikel 7b i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/70/EF af 13. oktober 1998 om kvaliteten af benzin og dieselolie og om ændring af Rådets direktiv 93/12/EØF (5), og hvor stor en procentdel de udgør.

(6)

Artikel 23 og 24 i direktiv 2007/46/EF rummer en forenklet procedure for typegodkendelse, som ikke indebærer udstedelse af en europæisk typeattest. Medlemsstaterne bør overvåge, hvor mange køretøjer der registreres ifølge de procedurer, så de kan bedømme virkningerne for overvågningsprocessen og virkeliggørelsen af EU's gennemsnitlige CO2-emissionsmål for bestanden af fabriksnye personbiler.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Klimaændringer —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Definitioner

Ud over definitionerne i artikel 2 og 3 i forordning (EF) nr. 443/2009 anvendes følgende definitioner:

(1)

Ved »typegodkendelsesdokumentation« forstås de dokumenter, inkl. data, som er opregnet i tredje kolonne i tabellen i bilag I.

(2)

Ved »aggregerede overvågningsdata« forstås de aggregerede data, der er anført i første tabel i bilag II, del C, i forordning (EF) nr. 443/2009.

(3)

Ved »udførlige overvågningsdata« forstås de udførlige data, der er anført i anden tabel i bilag II, del C, i forordning (EF) nr. 443/2009, og som er opdelt på fabrikanter og køretøjsserier, dvs. efter type, variant og version.

(4)

Ved »basiskøretøj« forstås det samme som i artikel 3, nr. 18, i direktiv 2007/46/EF.

(5)

Ved »gas-dobbeltbrændstofkøretøj« og »ethanol-blandingsbrændstofkøretøj« forstås det samme som i artikel 2 i forordning (EF) nr. 692/2008 (6).

Artikel 2

Dataindberetning

Medlemsstaterne indberetter ved elektronisk dataoverførsel de aggregerede overvågningsdata og de udførlige overvågningsdata til det centrale dataarkiv, som Det Europæiske Miljøagentur administrerer. Medlemsstaterne giver Kommissionen besked, når dataene er indberettet.

Artikel 3

Datakilder

1.   Uanset hvilken datakilde den enkelte medlemsstat benytter til at udarbejde de aggregerede overvågningsdata og de udførlige overvågningsdata, skal dataene bygge på oplysninger, der optræder på den relevante personbils typeattest eller i typegodkendelsesdokumentationen, herunder oplysninger, der er omhandlet i bilag III og VIII til direktiv 2007/46/EF, jf. tabellen i bilag I til nærværende forordning.

2.   Parameteren »registreringer i alt« i de udførlige overvågningsdata udledes af det samlede antal registreringer, som bliver oprettet hvert år, og som hver omhandler et enkelt køretøj.

3.   Hvis der optræder mere end ét fabrikantnavn på typeattesten eller i typegodkendelsesdokumentationen, indberetter medlemsstaten basiskøretøjsfabrikanten.

4.   De CO2-emissionsværdier, der skal indberettes under parameteren »specifikke CO2-emissioner« i de udførlige overvågningsdata, skal tages fra punktet »blandet kørsel« på typeattesten eller i typegodkendelsesdokumentationen, undtagen i de tilfælde, hvor punktet »vægtet, blandet« finder anvendelse.

5.   Ved indberetning af udførlige overvågningsdata for køretøjer, der anvender alternative brændstoffer, skal den kompetente myndighed angive brændstoftype og -driftsmåde, jf. bilag I.

6.   Hvad angår gas-dobbeltbrændstofkøretøjer og ethanol-blandingsbrændstofkøretøjer indberetter den kompetente myndighed følgende CO2-emissionsværdier under parameteren »specifikke CO2-emissioner (g/km)« i de udførlige overvågningsdata:

a)

for gas-dobbeltbrændstofkøretøjer, der kører på benzin og gas, CO2-emissionsværdien for flydende gas (LPG) eller naturgas (NG) i overensstemmelse med bilag II, del A, punkt 2, i forordning (EF) nr. 443/2009

b)

for ethanol-blandingsbrændstofkøretøjer, der kører på benzin eller det ethanolblandingsbrændstof (E85), der er omhandlet i artikel 6 i forordning (EF) nr. 443/2009, CO2-emissionsværdien for benzin.

I det i litra b) nævnte tilfælde indberetter medlemsstaterne værdien for benzin, også når betingelserne for reduktion i artikel 6 i forordning (EF) nr. 443/2009 ikke er opfyldt. Medlemsstaterne kan dog tillige indberette værdien for E85-brændstof.

7.   Har køretøjet aksler med forskellig sporvidde, indberetter medlemsstaterne den største sporvidde under parameteren »Fodaftryk — sporvidde (mm)« i de udførlige overvågningsdata.

8.   Når de aggregerede overvågningsdata og de udførlige overvågningsdata tages fra typegodkendelsesdokumentationen og der indgår værdiintervaller i disse data, sikrer medlemsstaterne, at de indberettede data har den fornødne nøjagtighed og er i overensstemmelse med dataene på typeattesten.

Artikel 4

Vedligehold og kontrol af data

Medlemsstaterne sikrer, at de aggregerede overvågningsdata og de udførlige overvågningsdata bliver vedligeholdt, indsamlet, kontrolleret, verificeret og indsendt.

Artikel 5

Medlemsstaternes udarbejdelse af dataene

1.   Ved beregning af den gennemsnitlige specifikke CO2-emission, der skal indgå i de aggregerede overvågningsdata, ser medlemsstaterne bort fra følgende:

a)

procentsatserne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 443/2009

b)

superkreditterne i artikel 5 i forordning (EF) nr. 443/2009

c)

de CO2-emissionsreduktioner, der er indrømmet i overensstemmelse med artikel 6 i forordning (EF) nr. 443/2009

d)

de CO2-emissionsreduktioner, der er opnået ved innovative teknologier i overensstemmelse med artikel 12 i forordning (EF) nr. 443/2009.

2.   Ved beregning af den gennemsnitlige masse og det gennemsnitlige fodaftryk, der skal indgå i de aggregerede overvågningsdata, ser medlemsstaterne bort fra følgende:

a)

procentsatserne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 443/2009

b)

superkreditterne i artikel 5 i forordning (EF) nr. 443/2009.

3.   Når medlemsstaterne udfylder de udførlige overvågningsdata, anfører de følgende:

a)

for hvert køretøj med en specifik CO2-emission på mindre end 50 g CO2/km, antallet af registrerede køretøjer uden anvendelse af multiplikationsfaktorerne i artikel 5 i forordning (EF) nr. 443/2009

b)

for hvert køretøj, der kan køre på ethanolbrændstof (E85), de specifikke CO2-emissioner uden anvendelse af den CO2-emissionsreduktion på 5 %, som indrømmes for sådanne køretøjer ifølge artikel 6 i forordning (EF) nr. 443/2009

c)

for hvert køretøj, hvori der er anvendt innovativ teknologi, de specifikke CO2-emissioner uden fradrag af den CO2-emissionsreduktion, der kan indrømmes i overensstemmelse med artikel 12 i forordning (EF) nr. 443/2009.

4.   De aggregerede overvågningsdata og de udførlige overvågningsdata indberettes med den nøjagtighed, der er angivet i tabel 1 og 2 i bilag II.

Artikel 6

Indberetning af tankstationer, hvor der sælges ethanolbrændstof (E85)

1.   Sammen med de aggregerede overvågningsdata indgives der elektronisk oplysninger om, hvor stor en procentdel af tankstationerne i de enkelte medlemsstater, hvor der sælges ethanolbrændstof (E85), som opfylder bæredygtighedskriterierne for biobrændstoffer i artikel 17 i direktiv 2009/28/EF og artikel 7b i direktiv 98/70/EF.

Procentdelen af tankstationer rundes ned til nærmeste 5 %.

2.   Hvis andelen af tankstationer, hvor der sælges ethanolbrændstof (E85), er større end 30 %, oplyser medlemsstaterne Kommissionen om det samlede antal tankstationer, hvor der sælges ethanolbrændstof (E85), som udbydes på samme måde som andre kulbrintebrændstoffer, og som opfylder bæredygtighedskriterierne i stk. 1.

3.   Oplysningerne i stk. 1 og 2 indsendes til Kommissionen senest den 28. februar hvert år.

Hvis Kommissionen ikke inden tre måneder efter modtagelsen af oplysningerne i stk. 2 har fremsat indvendinger, anvendes reduktionen i artikel 6 i forordning (EF) nr. 443/2009.

Artikel 7

Køretøjer, der ikke er EF-typegodkendt

1.   Medlemsstaterne giver Kommissionen oplysning om antallet af personbiler, der er omfattet af nationale typegodkendelser af små serier i overensstemmelse med artikel 23 i direktiv 2007/46/EF eller individuelle godkendelser i overensstemmelse med artikel 24 i samme direktiv, som er registreret på deres område.

2.   Den kompetente myndighed anfører i forbindelse med de aggregerede overvågningsdata i stedet for fabrikantens navn, enten:

a)

»AA-IVA« for køretøjer, der er godkendt individuelt, eller

b)

»AA-NSS« for køretøjstyper, der er typegodkendt nationalt i små serier.

Medlemsstaterne kan også udfylde de udførlige overvågningsdata for disse køretøjer og benytter i så fald betegnelserne i litra a) og b).

Artikel 8

Liste over fabrikanter

1.   Inden den 15. december 2010 giver fabrikanterne Kommissionen meddelelse om følgende:

a)

hvilket navn de benytter eller agter at benytte på typeattesterne

b)

hvilken kode i første del af køretøjsidentifikationsnummeret, jf. direktiv 76/114/EØF, de benytter eller agter at benytte på typeattesterne.

De giver straks Kommissionen meddelelse om ændringer af oplysningerne i litra a) og b). Nye fabrikanter på markedet giver straks Kommissionen de oplysninger, der er anført i første afsnit.

2.   Når medlemsstaterne udfylder de aggregerede overvågningsdata og de udførlige overvågningsdata, benytter de fabrikantnavnene på den liste, som Kommissionen udarbejder på grundlag af de navne, der er givet meddelelse om ifølge stk. 1. Listen offentliggøres på internettet første gang den 31. december 2010, hvorefter den regelmæssigt ajourføres.

3.   Forekommer navnet på en fabrikant ikke på listen, benytter den kompetente myndighed det navn, der er anført på typeattesten eller i typegodkendelsesdokumentationen, når den udfylder de aggregerede overvågningsdata og de udførlige overvågningsdata.

Artikel 9

Yderligere oplysninger, som fabrikanterne skal levere

1.   Med henblik på den underretning, der er omhandlet i artikel 8, stk. 4, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 443/2009, giver fabrikanterne senest den 31. maj hvert år Kommissionen oplysning om navn og adresse på den kontaktperson, underretningen skal sendes til.

I tilfælde af ændringer af de leverede oplysninger giver fabrikanten straks Kommissionen meddelelse herom. Nye fabrikanter på markedet giver straks Kommissionen oplysning om deres kontaktpersons navn og adresse.

2.   Hvis en gruppe sammenhørende virksomheder udgør en pool, skal den med henblik på konstatering af, om artikel 7, stk. 6, i forordning (EF) nr. 443/2009 finder anvendelse, dokumentere over for Kommissionen, hvorledes medlemmerne af gruppen hører sammen, jf. kriterierne i artikel 3, stk. 2, i samme forordning.

Artikel 10

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. november 2010.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 140 af 5.6.2009, s. 1.

(2)  EUT L 263 af 9.10.2007, s. 1.

(3)  EFT L 24 af 30.1.1976, s. 1.

(4)  EUT L 140 af 5.6.2009, s. 16.

(5)  EFT L 350 af 28.12.1998, s. 58.

(6)  EFT L 199 af 28.7.2008, s. 1.


BILAG I

Datakilder

Parameter

Typeattest

(del 1, model B, i bilag IX til direktiv 2007/46/EF)

Typegodkendelsesdokumentation

(direktiv 2007/46/EF)

Fabrikant

Punkt 0.5

Bilag III, del 1, punkt 0.5

Type

Punkt 0.2

Bilag III, del 1, punkt 0.2

Variant

Punkt 0.2

Bilag VIII, punkt 3

Version

Punkt 0.2

Bilag VIII, punkt 3

Mærke

Punkt 0.1

Bilag III, del 1, punkt 0.1

Handelsnavn

Punkt 0.2.1

Bilag III, del 1, punkt 0.2.1

Det typegodkendte køretøjs klasse

Punkt 0.4

Bilag III, del 1, punkt 0.4

Masse (kg)

Indtil den 29. april 2010: Punkt 12.1

Fra den 30. april 2010: Punkt 13

Bilag III, del 1, punkt 2.6 (1)

Fodaftryk — akselafstand (mm)

Indtil den 29. april 2010: Punkt 3

Fra den 30. april 2010: Punkt 4

Bilag III, del 1, punkt 2.1 (2)

Fodaftryk — sporvidde (mm)

Indtil den 29. april 2010: Punkt 5

Fra den 30. april 2010: Punkt 30

Bilag III, del 1, punkt 2.3.1 og 2.3.2 (3)

Specifikke CO2-emissioner (g/km) (4)

Indtil den 29. april 2010: Punkt 46.2

Fra den 30. april 2010: Punkt 49.1

Bilag VIII, punkt 3

Brændstoftype

Indtil den 29. april 2010: Punkt 25

Fra den 30. april 2010: Punkt 26

Bilag III, del 1, punkt 3.2.2.1

Brændstofdriftsmåde

Fra den 30. april 2010: Punkt 26.1

Bilag III, del 1, punkt 3.2.2.4


(1)  I henhold til artikel 3, stk. 8.

(2)  I henhold til artikel 3, stk. 8.

(3)  I henhold til artikel 3, stk. 7 og 8.

(4)  I henhold til artikel 3, stk. 4.


BILAG II

Tabeller med datanøjagtighed

Tabel 1

Krav til nøjagtighed af aggregerede overvågningsdata, der indberettes efter artikel 2

CO2 (g/km)

I overensstemmelse med artikel 9, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 443/2009

Masse (kg)

Helt tal

Fodaftryk (m2)

Afrundet til tre decimaler


Tabel 2

Krav til nøjagtighed af udførlige overvågningsdata, der indberettes efter artikel 2

CO2 (g/km)

Helt tal

Masse (kg)

Helt tal

Fodaftryk — akselafstand (mm)

Helt tal

Fodaftryk — sporvidde (mm)

Helt tal

Emissionsreduktion som følge af innovative teknologier (g/km)

Afrundet til én decimal


11.11.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/21


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1015/2010

af 10. november 2010

om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af husholdningsvaskemaskiner

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF af 21. oktober 2009 om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter (1), særlig artikel 15, stk. 1,

efter høring af konsultationsforummet for miljøvenligt design, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til direktiv 2009/125/EF fastlægger Kommissionen krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter, der sælges og handles i betydelige mængder, har en væsentlig miljøpåvirkning og har et betydeligt potentiale med hensyn til at mindske deres miljøpåvirkning, uden at det medfører urimelige omkostninger.

(2)

I artikel 16, stk. 2, første led, i direktiv 2009/125/EF hedder det, at Kommissionen i givet fald, efter proceduren i artikel 19, stk. 3, og kriterierne i artikel 15, stk. 2, og efter høring af konsultationsforummet for miljøvenligt design, vedtager gennemførelsesforanstaltninger for husholdningsapparater, herunder husholdningsvaskemaskiner.

(3)

Kommissionen har gennemført en forberedende undersøgelse, hvor de tekniske, miljømæssige og økonomiske aspekter af husholdningsvaskemaskiner, der typisk anvendes i husholdninger, blev analyseret. Undersøgelsen er foretaget i samarbejde med interesseparter og berørte parter fra EU og tredjelande, og resultaterne er gjort offentligt tilgængelige.

(4)

Denne forordning bør omfatte produkter konstrueret til tøjvask i husholdninger.

(5)

Kombinerede husholdningsvaske/tørremaskiner har særlige karakteristika og bør derfor ikke være omfattet af denne forordnings anvendelsesområde. Disse maskiner har dog funktionaliteter, som ligner husholdningsvaskemaskiners, og de bør derfor hurtigst muligt omfattes af en anden gennemførelsesforanstaltning i medfør af direktiv 2009/125/EF.

(6)

Det miljøaspekt af husholdningsvaskemaskiner, der i forbindelse med denne forordning anses for væsentligt, er energi- og vandforbruget i brugsfasen. Det årlige energi- og vandforbrug i EU for produkter omfattet af denne forordning er anslået til henholdsvis 35 TWh og 2,213 mia. m3 i 2005. Hvis der ikke træffes specifikke foranstaltninger, forventes energi- og vandforbruget at være henholdsvis 37,7 TWh og 2,051 mia. m3 i 2020. Den forberedende undersøgelse viste, at energi- og vandforbruget for produkter, der er omfattet af denne forordning, kan reduceres væsentligt.

(7)

Den forberedende undersøgelse viste også, at de forskellige krav med hensyn til andre parametre for miljøvenligt design, som omhandlet i bilag I, del 1, til direktiv 2009/125/EF, er unødvendige, fordi husholdningsvaskemaskiners energi- og vandforbrug i brugsfasen er de aspekter, der har langt den største betydning for miljøet.

(8)

Energi- og vandforbruget for produkter omfattet af denne forordning bør reduceres ved hjælp af eksisterende omkostningseffektive generiske teknologier, som kan mindske de samlede udgifter til anskaffelse og drift af produkterne.

(9)

Kravene til miljøvenligt design bør hverken påvirke produktets brugsegenskaber set fra slutbrugerens synspunkt eller skade sundhed, sikkerhed eller miljø. Fordelene ved at nedbringe energi- og vandforbruget i brugsfasen bør navnlig mere end opveje eventuelle ekstra miljøpåvirkninger i produktionsfasen.

(10)

Kravene til miljøvenligt design bør indføres gradvis for at give producenterne tilstrækkelig tid til at foretage de nødvendige designændringer af produkter, der er omfattet af denne forordning. Faserne bør planlægges, så negative virkninger for brugsegenskaberne for udstyr på markedet undgås, og der bør tages hensyn til omkostningsvirkningen for slutbrugere og producenter, herunder navnlig små og mellemstore virksomheder, samtidig med at forordningens målsætninger nås inden for den planlagte tidsramme.

(11)

Målingerne af de relevante produktparametre bør udføres ved pålidelige, nøjagtige og reproducerbare måleprocedurer under anvendelse af de nyeste, almindeligt anerkendte målemetoder, herunder harmoniserede europæiske standarder fra de europæiske standardiseringsorganer, når sådanne er vedtaget, jf. bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester (2).

(12)

I overensstemmelse med artikel 8 i direktiv 2009/125/EF bør denne forordning specificere de gældende procedurer for overensstemmelsesvurdering.

(13)

For at lette kontrollen af overensstemmelsen bør producenterne give oplysninger i den i bilag V og VI i direktiv 2009/125/EF omhandlede tekniske dokumentation i det omfang, oplysningerne vedrører kravene i denne forordning.

(14)

Ud over de retligt bindende krav i denne forordning, bør der angives vejledende referenceværdier for de bedste tilgængelige teknologier for produkter omfattet af denne forordning med henblik på at sikre omfattende og lettere adgang til information om produkternes miljøpræstationer i hele deres livscyklus.

(15)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er omhandlet i artikel 19, stk. 1, i direktiv 2009/125/EF —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Genstand og anvendelsesområde

1.   Denne forordning fastlægger krav til miljøvenligt design i forbindelse med omsætning af husholdningsvaskemaskiner med almindelig elnettilslutning og husholdningsvaskemaskiner med almindelig elnettilslutning, som også kan drives af batterier, herunder vaskemaskiner, som sælges til anden brug end i husholdninger, og husholdningsvaskemaskiner til indbygning.

2.   Denne forordning finder ikke anvendelse på kombinerede husholdningsvaske/tørremaskiner.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning gælder definitionerne i artikel 2 i direktiv 2009/125/EF, og derudover forstås ved:

1)   »husholdningsvaskemaskine«: en automatisk vaskemaskine, der renser og skyller tekstiler med vand, og har en centrifugeringsfunktion og først og fremmest er konstrueret til anden brug end erhvervsmæssig brug

2)   »husholdningsvaskemaskine til indbygning«: en husholdningsvaskemaskine, der beregnet til indbygning i et skab, en vægniche eller lignende, og som kræver montering af afsluttende beklædning

3)   »automatisk vaskemaskine«: en vaskemaskine, hvor tøjet færdigbehandles af maskinen, uden at brugeren er nødt til at foretage sig noget under programforløbet

4)   »kombineret husholdningsvaske/tørremaskine«: en husholdningsvaskemaskine, som både har en centrifugeringsfunktion og kan tørre tekstiler, normalt ved hjælp af varm luft og tumbling

5)   »program«: en række funktioner, som er foruddefinerede, og som af producenten er erklæret egnede til vask af visse typer tekstiler

6)   »cyklus«: en komplet vaske-, skylle- og centrifugeringsproces som defineret for det valgte program

7)   »programvarighed«: den tid, der går fra programmets start til programmets afslutning, eksklusive en eventuel brugerindstillet forskudt start

8)   »nominel kapacitet«: den maksimale vægt i kg (0,5 kg-intervaller) af tørt tøj af en bestemt type, som husholdningsvaskemaskinen af producenten er angivet til at kunne behandle i henhold til det valgte program, når den er fyldt efter producentens anvisninger

9)   »halv fyldning«: halvdelen af en husholdningsvaskemaskines nominelle kapacitet for et givet program

10)   »restfugtighed«: fugtmængden i tøjet efter afslutning af centrifugeringsfasen

11)   »slukket tilstand«: en tilstand, hvor husholdningsvaskemaskinen er blevet slukket ved hjælp af betjeningsanordninger eller knapper, som slutbrugeren har adgang til, og som er beregnet til brug af slutbrugeren ved normal anvendelse for at opnå det laveste effektforbrug, som kan vedvare i et ubestemt tidsrum, medens husholdningsvaskemaskinen er tilsluttet en strømkilde og anvendes i overensstemmelse med producentens anvisninger. Hvis der ikke findes betjeningsanordninger hertil, forstås ved »slukket tilstand« den tilstand, der indtræder, når husholdningsvaskemaskinen af sig selv går tilbage til steady state-strømforbrug

12)   »left on-tilstand«: den tilstand med det laveste strømforbrug, som kan vedvare i et ubestemt tidsrum efter afslutning af programmet og tømning af maskinen, uden at slutbrugeren foretager sig yderligere

13)   »ækvivalent vaskemaskine«: en model af en husholdningsvaskemaskine, der er bragt i omsætning med samme nominelle kapacitet, samme tekniske egenskaber og samme egenskaber med hensyn til ydeevne, energi- og vandforbrug og emission af luftbåren støj under vask og centrifugering som en anden husholdningsvaskemaskinemodel, der af samme producent er bragt i omsætning under en anden handelskode.

Artikel 3

Krav til miljøvenligt design

De generiske krav til miljøvenligt design af husholdningsvaskemaskiner er anført i afsnit 1 i bilag I.

De specifikke krav til miljøvenligt design af husholdningsvaskemaskiner er anført i afsnit 2 i bilag I.

Artikel 4

Overensstemmelsesvurdering

1.   Proceduren for overensstemmelsesvurdering i artikel 8 i direktiv 2009/125/EF er den interne designkontrol, der er fastlagt i samme direktivs bilag IV, eller det forvaltningssystem, der er fastlagt i samme direktivs bilag V.

2.   I forbindelse med overensstemmelsesvurdering i henhold til artikel 8 i direktiv 2009/125/EF skal den tekniske dokumentation omfatte en kopi af den beregning, der er beskrevet i denne forordnings bilag II.

Hvis de oplysninger, der indgår i den tekniske dokumentation for en bestemt model husholdningsvaskemaskine er fremkommet ved beregninger på grundlag af design og/eller ekstrapolering ud fra andre ækvivalente vaskemaskiner, skal dokumentationen nøje beskrive sådanne beregninger og/eller ekstrapoleringer og prøvninger, som producenten har udført for at bekræfte nøjagtigheden af beregningsresultaterne. I sådanne tilfælde skal den tekniske dokumentation også omfatte en fortegnelse over alle andre ækvivalente modeller af husholdningsvaskemaskiner, hvor oplysningerne i den tekniske dokumentation er fremkommet på samme grundlag.

Artikel 5

Verifikationsprocedure i forbindelse med markedstilsyn

Medlemsstaternes myndigheder skal, når de udfører det i artikel 3, stk. 2, i direktiv 2009/125/EF omhandlede markedstilsyn, anvende den verifikationsprocedure, der er beskrevet i bilag III til denne forordning, for de i bilag I til denne forordning anførte krav.

Artikel 6

Referenceværdier

De vejledende referenceværdier for de miljømæssigt bedste husholdningsvaskemaskiner på markedet på tidspunktet for vedtagelsen af denne forordning er anført i bilag IV.

Artikel 7

Revision

Kommissionen reviderer denne forordning i lyset af den teknologiske udvikling senest fire år efter dens ikrafttræden og forelægger konsultationsforummet for miljøvenligt design resultaterne af revisionen. Ved revisionen vurderes navnlig testtolerancerne i bilag III, muligheden for at fastlægge krav til skylle- og centrifugeringsevne og potentialet for varmtvandstilførsel.

Artikel 8

Ikrafttræden og anvendelse

1.   Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

2.   Den anvendes fra den 1. december 2011.

Følgende krav til miljøvenligt design finder dog anvendelse i henhold til nedenstående tidsplan:

a)

de generiske krav til miljøvenligt design i bilag I, afsnit 1, punkt 1, gælder fra den 1. december 2012

b)

de generiske krav til miljøvenligt design i bilag I, afsnit 1, punkt 2, gælder fra den 1. juni 2011

c)

de generiske krav til miljøvenligt design i bilag I, afsnit 1, punkt 3, gælder fra den 1. december 2013

d)

de specifikke krav til miljøvenligt design i bilag I, afsnit 2, punkt 2, gælder fra den 1. december 2013.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. november 2010.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 285 af 31.10.2009, s. 10.

(2)  EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37.


BILAG I

Krav til miljøvenligt design

1.   GENERISKE KRAV TIL MILJØVENLIGT DESIGN

1)

Ved beregning af energiforbrug og andre parametre for husholdningsvaskemaskiner anvendes de cyklusser, der anvendes til normalt snavset bomuldstøj (herefter benævnt »normalprogram til bomuld«) ved 40 °C og 60 °C. Disse cyklusser skal være let at identificere på husholdningsvaskemaskinens programvælgeranordning og/eller display og være benævnt »Bomuld 60 °C« og »Bomuld 40 °C«.

2)

Betjeningsvejledningen fra producenten skal angive:

a)

60 °C- og 40 °C-normalprogrammerne til bomuld, benævnt »Bomuld 60 °C« og »Bomuld 40 °C«, og den skal specificere, at de er egnet til vask af normalt snavset bomuldstøj, og at de er de mest effektive programmer med hensyn til det kombinerede energi- og vandforbrug for vask af den pågældende type bomuldstøj; herudover angives, at den faktiske vandtemperatur kan afvige fra den anførte cyklustemperatur

b)

energiforbrug i slukket tilstand og left on-tilstand

c)

vejledende oplysninger om programvarighed, restfugtighed og energi- og vandforbrug for de mest anvendte vaskeprogrammer ved hel og halv fyldning

d)

anbefalinger om, hvilke vaskemiddeltyper der er egnede til de forskellige vasketemperaturer.

3)

Husholdningsvaskemaskiner skal give slutbrugeren mulighed for at vælge en 20 °C-cyklus. Denne cyklus skal være let at identificere på husholdningsvaskemaskinens programvælgeranordning og/eller display.

2.   SPECIFIKKE KRAV TIL MILJØVENLIGT DESIGN

Husholdningsvaskemaskiner skal opfylde følgende krav:

1)

Fra den 1. december 2011:

for alle husholdningsvaskemaskiner skal energieffektivitetsindekset (EEI) være mindre end 68

for husholdningsvaskemaskiner med en nominel kapacitet på mere end 3 kg skal vaskeevneindekset (Iw ) være større end 1,03

for husholdningsvaskemaskiner med en nominel kapacitet på højst 3 kg skal vaskeevneindekset (Iw ) være større end 1,00

for alle husholdningsvaskemaskiner skal vandforbruget (Wt ) være:

Wt  ≤ 5 × c + 35

hvor c er husholdningsvaskemaskinens nominelle kapacitet for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved hel fyldning eller for 40 °C-normalprogrammet til bomuld ved hel fyldning, hvis sidstnævnte er lavere.

2)

Fra den 1. december 2013:

for husholdningsvaskemaskiner med en nominel kapacitet på mindst 4 kg skal energieffektivitetsindekset (EEI) være mindre end 59

for alle husholdningsvaskemaskiner skal vandforbruget være,

Wt  ≤ 5 × c½  + 35

hvor c½ er husholdningsvaskemaskinens nominelle kapacitet for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning eller for 40 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning, hvis sidstnævnte er lavere.

Energieffektivitetsindekset (EEI), vaskeevneindekset (Iw ) og vandforbruget (Wt ) beregnes i overensstemmelse med bilag II.


BILAG II

Metode til beregning af energieffektivitetsindeks, vaskeevneindeks, vandforbrug og restfugtighed

1.   BEREGNING AF ENERGIEFFEKTIVITETSINDEKS

Ved beregningen af energieffektivitetsindekset (EEI) for en husholdningsvaskemaskinemodel sammenlignes det vægtede årlige energiforbrug for en husholdningsvaskemaskine for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved hel og halv fyldning og 40 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning med dens årlige standard-energiforbrug.

a)

Energieffektivitetsindekset (EEI) beregnes som følger og afrundes til én decimal:

Formula

hvor:

AEC

=

vægtet årligt energiforbrug for husholdningsvaskemaskinen

SAEC

=

årligt standard-energiforbrug for husholdningsvaskemaskinen

b)

Det årlige standard-energiforbrug (SAEC ) beregnes i kWh/år som følger og afrundes til to decimaler:

Formula

hvor:

c

=

husholdningsvaskemaskinens nominelle kapacitet for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved hel fyldning eller for 40 °C-normalprogrammet til bomuld ved hel fyldning, hvis sidstnævnte er lavere

c)

Det vægtede årlige energiforbrug (AEC ) beregnes i kWh/år som følger og afrundes til to decimaler:

i)

Formula

hvor:

Et

=

vægtet energiforbrug

Po

=

vægtet effektforbrug i slukket tilstand

Pl

=

vægtet effektforbrug i left on-tilstand

Tt

=

programvarighed

220

=

det samlede antal normale vaskecyklusser pr. år.

ii)

Når der er tvungen energistyring, og husholdningsvaskemaskinen automatisk skifter til slukket tilstand efter programmets afslutning, beregnes det årlige vægtede energiforbrug (AEC ) under hensyntagen til den faktiske varighed af left on-tilstanden efter følgende formel:

Formula

hvor:

Tl

=

varighed af left on-tilstand

d)

Det vægtede energiforbrug (Et) beregnes i kWh som følger og afrundes til tre decimaler:

Formula

hvor:

Et,60

=

energiforbruget for 60 °C-normalprogrammet til bomuld

Et,60½

=

energiforbruget for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning

Et,40½

=

energiforbruget for 40 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning.

e)

Det vægtede effektforbrug i slukket tilstand (Po ) beregnes i W som følger og afrundes til to decimaler:

Formula

hvor:

Po,60

=

effektforbruget i slukket tilstand for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved hel fyldning

Po,60½

=

effektforbruget i slukket tilstand for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning

Po,40½

=

effektforbruget i slukket tilstand for 40 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning

f)

Det vægtede effektforbrug i left on-tilstand (Pl ) beregnes i W som følger og afrundes til to decimaler:

Formula

hvor:

Pl,60

=

effektforbruget i left on-tilstand for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved hel fyldning

Pl,60½

=

effektforbruget i left on-tilstand for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning

Pl,40½

=

effektforbruget i left on-tilstand for 40 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning

g)

Den vægtede programvarighed (Tt ) beregnes i minutter som følger og afrundes til nærmeste hele minut:

Formula

hvor:

Tt,60

=

programvarighed for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved hel fyldning

Tt,60½

=

programvarighed for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning

Tt,40½

=

programvarighed for 40 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning

h)

Den vægtede tid i left on-tilstand (Tl ) beregnes i minutter som følger og afrundes til nærmeste hele minut:

Formula

hvor:

Tl,60

=

varigheden af left on-tilstand for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved hel fyldning

Tl,60½

=

varigheden af left on-tilstand for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning

Tl,40½

=

varigheden af left on-tilstand for 40 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning.

2.   BEREGNING AF VASKEEVNEINDEKS

Ved beregning af vaskeevneindekset (Iw ) sammenlignes husholdningsvaskemaskinens vægtede vaskeevne for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved hel eller halv fyldning og 40 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning med en referencevaskemaskines vaskeevne; referencevaskemaskinen skal have de egenskaber, der er anført i de nyeste, alment anerkendte måleteknikker, herunder metoder, der er fastlagt i dokumenter, for hvilke referencenumrene er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende.

a)

Vaskeevneindekset (Iw ) beregnes som følger og afrundes til tre decimaler:

Formula

hvor:

IW,60

=

vaskeevneindekset for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved hel fyldning

IW,60½

=

vaskeevneindekset for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning.

IW,40½

=

vaskeevneindekset for 40 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyldning.

b)

Vaskeevneindekset for et normalt program til bomuld (p) beregnes som følger:

Formula

hvor:

WT,i

=

husholdningsvaskemaskinens vaskeevne ved prøvning gennem én prøvningscyklus (i)

WR,a

=

referencevaskemaskinens gennemsnitlige vaskeevne

n

=

antal prøvningscyklusser, n ≥ 3 for 60 °C-normalprogrammet til bomuld med hel fyldning, n ≥ 2 for 60 °C-normalprogrammet til bomuld med halv fyldning, og n ≥ 2 for 40 °C-normalprogrammet til bomuld med halv fyldning.

c)

Vaskeevnen (W) er gennemsnittet af reflektanstallene for hver prøvestrimmel efter afslutningen af en prøvningscyklus.

3.   BEREGNING AF VANDFORBRUG

Vandforbruget (Wt ) beregnes som følger og afrundes til én decimal:

Wt = Wt,60

hvor:

Wt,60

=

vandforbruget for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved hel fyldning.

4.   BEREGNING AF RESTFUGTIHEDEN

Restfugtigheden (D) for et program beregnes i procent og afrundes til nærmeste hele procent.


BILAG III

Verifikationsprocedure i forbindelse med markedstilsyn

Ved kontrol af overensstemmelse med kravene i bilag I tester medlemsstaternes myndigheder en enkelt husholdningsvaskemaskine. Hvis de målte parametre ikke stemmer overens med de i den tekniske dokumentation af producenten angivne værdier, jf. artikel 4, stk. 2, inden for de testtolerancer, der er fastlagt i tabel 1, udføres der målinger af yderligere tre husholdningsvaskemaskiner. Gennemsnittet af de målte værdier for disse tre yderligere husholdningsvaskemaskiner skal opfylde kravene inden for de testtolerancer, der er angivet i tabel 1, undtagen for energiforbrug, hvor den målte værdi ikke må overstige den nominelle værdi af Et med mere end 6 %.

I modsat fald anses modellen og alle andre ækvivalente modeller af husholdningsvaskemaskiner ikke for at være i overensstemmelse med kravene i bilag I.

Medlemsstaternes myndigheder anvender pålidelige, nøjagtige og reproducerbare måleprocedurer, som tager hensyn til de nyeste, alment anerkendte måleteknikker, herunder metoder beskrevet i dokumenter, hvis referencenumre er offentliggjort med dette formål i Den Europæiske Unions Tidende.

Tabel 1

Målt parameter

Testtolerance

Årligt energiforbrug

Den målte værdi må ikke overstige den nominelle værdi (1) for AEC med mere end 10 %.

Vaskeevneindeks

Den målte værdi må ikke ligge mere end 4 % under den nominelle værdi for IW .

Energiforbrug

Den målte værdi må ikke overstige den nominelle værdi for Et med mere end 10 %.

Programvarighed

Den målte værdi må ikke overstige den nominelle værdi for Tt med mere end 10 %.

Vandforbrug

Den målte værdi må ikke overstige den nominelle værdi for Wt med mere end 10 %.

Effektforbrug i slukket tilstand og left on-tilstand

Den målte værdi for effektforbrug Po og Pl på over 1,00 W må ikke overstige den nominelle værdi med mere end 10 %. Den målte værdi for effektforbrug Po og Pl på højst 1,00 W må ikke overstige den nominelle værdi med mere end 0,10 W.

Varighed af left on-tilstand

Den målte værdi må ikke overstige den nominelle værdi for Tl med mere end 10 %.


(1)  »Nominel værdi«: den værdi, der er oplyst af producenten.


BILAG IV

Referenceværdier

På tidspunktet for denne forordnings ikrafttræden er den bedste tilgængelige teknologi på markedet for husholdningsvaskemaskiner for så vidt angår deres energi- og vandforbrug, vaskeevne og emission af luftbåren støj under vask/centrifugering i forbindelse med 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved hel fyldning fastlagt som følger (1):

1)

Husholdningsvaskemaskiner med en nominel kapacitet på 3 kg:

a)   energiforbrug: 0,57 kWh/cyklus (0,19 kWh/kg), svarende til et samlet årligt energiforbrug på 117,84 kWh/år, hvoraf 105,34 kWh/år går til 220 vaskecyklusser og 12,5 kWh/år til forbrug i laveffekttilstandene

b)   vandforbrug: 39 liter/cyklus, svarende til 8 580 liter/år for 220 cyklusser

c)   vaskeevneindeks: 1,03 ≥ Iw > 1,00

d)   emission af luftbåren støj under vask/centrifugering (900 o/m): foreligger ikke

2)

Husholdningsvaskemaskiner med en nominel kapacitet på 3,5 kg:

a)   energiforbrug: 0,66 kWh/cyklus (0,19 kWh/kg), svarende til et samlet årligt energiforbrug på 134,50 kWh/år, hvoraf 122,00 kWh/år går til 220 vaskecyklusser og 12,5 kWh/år til forbrug i laveffekttilstandene

b)   vandforbrug: 39 liter/cyklus, svarende til 8 580 liter/år for 220 cyklusser

c)   vaskeevneindeks: Iw = 1,03

d)   emission af luftbåren støj under vask/centrifugering (1 100 o/m): foreligger ikke

3)

Husholdningsvaskemaskiner med en nominel kapacitet på 4,5 kg:

a)   energiforbrug: 0,76 kWh/cyklus (0,17 kWh/kg), svarende til et samlet årligt energiforbrug på 152,95 kWh/år, hvoraf 140,45 kWh/år går til 220 vaskecyklusser og 12,5 kWh/år til forbrug i laveffekttilstandene

b)   vandforbrug: 40 liter/cyklus, svarende til 8 800 liter/år for 220 cyklusser

c)   vaskeevneindeks: Iw = 1,03

d)   emission af luftbåren støj under vask/centrifugering (1 000 o/m): 55/70 dB(A) re 1pW

4)

Husholdningsvaskemaskiner med en nominel kapacitet på 5 kg:

a)   energiforbrug: 0,85 kWh/cyklus (0,17 kWh/kg), svarende til et samlet årligt energiforbrug på 169,60 kWh/år, hvoraf 157,08 kWh/år går til 220 vaskecyklusser og 12,5 kWh/år til forbrug i laveffekttilstandene

b)   vandforbrug: 39 liter/cyklus, svarende til 8 580 liter/år for 220 cyklusser

c)   vaskeevneindeks: Iw = 1,03

d)   emission af luftbåren støj under vask/centrifugering (1 200 o/m): 53/73 dB(A) re 1pW

5)

Husholdningsvaskemaskiner med en nominel kapacitet på 6 kg:

a)   energiforbrug: 0,90 kWh/cyklus (0,15 kWh/kg), svarende til et samlet årligt energiforbrug på 178,82 kWh/år, hvoraf 166,32 kWh/år går til 220 vaskecyklusser og 12,5 kWh/år til forbrug i laveffekttilstandene

b)   vandforbrug: 37 liter/cyklus, svarende til 8 140 liter/år for 220 cyklusser

c)   vaskeevneindeks: Iw = 1,03

d)   emission af luftbåren støj under vask/centrifugering (1 600 o/m): foreligger ikke

6)

Husholdningsvaskemaskiner med en nominel kapacitet på 7 kg:

a)   energiforbrug: 1,05 kWh/cyklus (0,15 kWh/kg), svarende til et samlet årligt energiforbrug på 201,00 kWh/år, hvoraf 188,50 kWh/år går til 220 vaskecyklusser og 12,5 kWh/år til forbrug i laveffekttilstandene

b)   vandforbrug: 43 liter/cyklus, svarende til 9 460 liter/år for 220 cyklusser

c)   vaskeevneindeks: Iw = 1,03

d)   emission af luftbåren støj under vask/centrifugering (1 000 o/m): 57/73 dB(A) re 1pW

e)   emission af luftbåren støj under vask/centrifugering (1 400 o/m): 59/76 dB(A) re 1pW

f)   emission af luftbåren støj under vask/centrifugering (1 200 o/m): 48/62 dB(A) re 1pW (for husholdningsvaskemaskiner til indbygning)

7)

Husholdningsvaskemaskiner med en nominel kapacitet på 8 kg:

a)   energiforbrug: 1,2 kWh/cyklus (0,15 kWh/kg), svarende til et samlet årligt energiforbrug på 234,26 kWh/år, hvoraf 221,76 kWh/år går til 220 vaskecyklusser og 12,5 kWh/år til forbrug i laveffekttilstandene

b)   vandforbrug: 56 liter/cyklus, svarende til 12 320 liter/år for 220 cyklusser

c)   vaskeevneindeks: Iw = 1,03

d)   emission af luftbåren støj under vask/centrifugering (1 400 o/m): 54/71 dB(A) re 1pW

e)   emission af luftbåren støj under vask/centrifugering (1 600 o/m): 54/74 dB(A) re 1pW.


(1)  Ved evalueringen af det årlige energiforbrug blev beregningsmetoden i bilag II anvendt med en programvarighed på 90 minutter, effektforbrug i slukket tilstand på 1 W og effektforbrug i left on-tilstand på 2 W.


11.11.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/31


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1016/2010

af 10. november 2010

om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af husholdningsopvaskemaskiner

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF af 21. oktober 2009 om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter (1), særlig artikel 15, stk. 1,

efter høring af konsultationsforummet for miljøvenligt design, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til direktiv 2009/125/EF fastlægger Kommissionen krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter, der sælges og handles i betydelige mængder, har en væsentlig miljøpåvirkning og har et betydeligt potentiale med hensyn til at mindske deres miljøpåvirkning, uden at det medfører urimelige omkostninger.

(2)

I artikel 16, stk. 2, første led, i direktiv 2009/125/EF hedder det, at Kommissionen i givet fald, efter proceduren i artikel 19, stk. 3, og kriterierne i artikel 15, stk. 2, og efter høring af konsultationsforummet for miljøvenligt design, vedtager gennemførelsesforanstaltninger for husholdningsapparater, herunder husholdningsopvaskemaskiner.

(3)

Kommissionen har gennemført en forberedende undersøgelse, hvor de tekniske, miljømæssige og økonomiske aspekter af husholdningsopvaskemaskiner, der typisk anvendes i husholdninger, blev analyseret. Undersøgelsen er foretaget i samarbejde med interesseparter og berørte parter fra EU og tredjelande, og resultaterne er gjort offentligt tilgængelige.

(4)

Denne forordning bør omfatte produkter konstrueret til opvask af bordservice i husholdninger.

(5)

Det miljømæssige aspekt ved husholdningsopvaskemaskiner, der er blevet fastslået som værende væsentligt i relation til denne forordning, er elforbruget i brugsfasen. Det årlige elforbrug for produkter omfattet af denne forordning blev anslået til at have været 24,7 TWh i EU i 2005, hvilket svarer til 13 mio. tons CO2. Hvis der ikke træffes specifikke foranstaltninger, forventes dette årlige elforbrug at stige til 35 TWh i 2020. De forberedende undersøgelser har vist, at elforbruget og vandforbruget for produkter, der er omfattet af denne forordning, kan reduceres væsentligt.

(6)

Den forberedende undersøgelse viser, at de forskellige krav med hensyn til andre parametre for miljøvenligt design, der er omhandlet i bilag I, del 1, til direktiv 2009/125/EF, er unødvendige, fordi husholdningsopvaskemaskinernes elforbrug i brugsfasen er det aspekt, der har langt den største betydning for miljøet.

(7)

Elforbruget for de produkter, der er omfattet af denne forordning, bør gøres mere effektivt ved anvendelse af allerede eksisterende, generiske og omkostningseffektive teknologier, der kan reducere de samlede omkostninger til anskaffelse og drift af disse produkter.

(8)

Kravene til miljøvenligt design bør hverken påvirke produktets brugsegenskaber, som slutbrugeren oplever dem, eller skade sundhed, sikkerhed eller miljø. Fordelene ved at nedbringe elforbruget i brugsfasen bør navnlig mere end opveje eventuelle ekstra miljøpåvirkninger i produktionsfasen.

(9)

Kravene til miljøvenligt design bør indføres gradvist for at give producenterne tilstrækkelig tid til at foretage de nødvendige designændringer af produkter, der er omfattet af denne forordning. Timingen af indførelsen af disse krav bør være således, at negative virkninger for markedsførte produkters funktioner undgås, og der tages hensyn til omkostningsvirkningen for slutbrugerne og producenterne, herunder navnlig for små og mellemstore virksomheder, samtidig med at forordningens målsætninger nås inden for den planlagte tidsramme.

(10)

Målingerne af de relevante produktparametre bør udføres ved pålidelige, nøjagtige og reproducerbare måleprocedurer under anvendelse af de nyeste, almindeligt anerkendte målemetoder, herunder harmoniserede europæiske standarder fra de europæiske standardiseringsorganer, når sådanne er vedtaget, jf. bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester (2).

(11)

I overensstemmelse med artikel 8 i direktiv 2009/125/EF bør denne forordning specificere, hvilke procedurer der gælder for overensstemmelsesvurdering.

(12)

For at lette kontrollen af overholdelsen bør producenterne give oplysninger i den i bilag V og VI til direktiv 2009/125/EF omhandlede tekniske dokumentation i det omfang, oplysningerne vedrører kravene i denne forordning.

(13)

Ud over de retligt bindende krav i denne forordning bør der opstilles vejledende referenceværdier for de bedste tilgængelige teknologier for at sikre omfattende og let adgang til information om de miljømæssige egenskaber i hele levetiden for de produkter, der er omfattet af denne forordning.

(14)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er omhandlet i artikel 19, stk. 1, i direktiv 2009/125/EF —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Genstand og anvendelsesområde

Denne forordning fastsætter krav til miljøvenligt design med henblik på omsætning af elnettilsluttede husholdningsopvaskemaskiner og elnettilsluttede husholdningsopvaskemaskiner, der også kan drives af batterier, herunder husholdningsopvaskemaskiner solgt til anden brug end i husholdninger, og husholdningsopvaskemaskiner til indbygning.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning gælder definitionerne i artikel 2 i direktiv 2009/125/EF, og derudover forstås ved:

1)   »husholdningsopvaskemaskine«: en maskine, der vasker, skyller og tørrer tallerkener, glas, bestik og køkkenredskaber ved anvendelse af kemiske, mekaniske, termiske og elektriske midler, og som er konstrueret til først og fremmest at anvendes til ikkeerhvervsmæssige formål

2)   »husholdningsopvaskemaskine til indbygning«: husholdningsopvaskemaskine, der beregnet til indbygning i et skab, en vægniche eller lignende, og som kræver montering af afsluttende beklædning

3)   »kuvert«: et nærmere bestemt sæt af porcelæn, glas og bestik til én persons brug

4)   »nominel kapacitet«: det største antal kuverter og serveringsskåle og -fade, som angivet af producenten, som kan behandles i en husholdningsopvaskemaskine på det valgte program, når den er fyldt efter producentens anvisninger

5)   »program«: en række operationer, som er foruddefinerede, og som af producenten er erklæret egnede til bestemte niveauer af tilsnavsning af servicet og/eller bestemte typer af service og køkkengrej, og som tilsammen udgør en fuld cyklus

6)   »programvarighed«: den tid, der går fra programmets start til programmets afslutning, eksklusive en eventuel slutbrugerindstillet forskudt start

7)   »cyklus«: en komplet vaske-, skylle- og tørreproces som defineret for det valgte program

8)   »slukket tilstand«: en tilstand, hvor husholdningsopvaskemaskinen er blevet slukket ved hjælp af apparatets betjeningsanordninger eller knapper, som slutbrugeren har adgang til, og som er beregnet til brug af slutbrugeren ved normal anvendelse for at opnå det laveste effektforbrug, som kan vedvare i et ubestemt tidsrum, mens husholdningsopvaskemaskinen er tilsluttet en strømkilde og anvendes i overensstemmelse med producentens anvisninger. Hvis der ikke findes betjeningsanordninger hertil, forstås ved »slukket tilstand« den tilstand, der indtræder, når man lader opvaskemaskinen gå tilbage til steady state-strømforbrug af sig selv

9)   »left on-tilstand«: den tilstand med det laveste strømforbrug, som kan vedvare i et ubestemt tidsrum efter afslutning af programmet og tømning af maskinen, uden at slutbrugeren foretager sig yderligere

10)   »ækvivalent opvaskemaskine«: en model af en husholdningsopvaskemaskine, der er bragt i omsætning med samme nominelle kapacitet, samme tekniske egenskaber og samme egenskaber med hensyn til ydeevne, energi- og vandforbrug og emission af luftbåren støj som en anden opvaskemaskinemodel, der af samme producent er bragt i omsætning under en anden handelskode.

Artikel 3

Krav til miljøvenligt design

De generiske krav til miljøvenligt design af husholdningsopvaskemaskiner er anført i afsnit 1 i bilag I.

De specifikke krav til miljøvenligt design af husholdningsopvaskemaskiner er anført i afsnit 2 i bilag I.

Artikel 4

Overensstemmelsesvurdering

1.   Proceduren for den overensstemmelsesvurdering, der er omhandlet i artikel 8 i direktiv 2009/125/EF, er den interne designkontrol, der er fastlagt i samme direktivs bilag IV, eller det forvaltningssystem, der er fastlagt i samme direktivs bilag V.

2.   I forbindelse med overensstemmelsesvurdering i henhold til artikel 8 i direktiv 2009/125/EF skal den tekniske dokumentation omfatte resultaterne af den beregning, der er beskrevet i denne forordnings bilag II.

Hvis de oplysninger, der indgår i den tekniske dokumentation for en bestemt opvaskemaskinemodel, er fremkommet ved beregninger på grundlag af design og/eller ekstrapolering ud fra andre ækvivalente opvaskemaskiner, skal dokumentationen nøje beskrive sådanne beregninger og/eller ekstrapoleringer og prøvninger, som producenten har udført for at kontrollere nøjagtigheden af beregningsresultaterne. I sådanne tilfælde skal den tekniske dokumentation også omfatte en fortegnelse over alle andre ækvivalente opvaskemaskinemodeller, hvor oplysningerne i den tekniske dokumentation er fremkommet på samme grundlag.

Artikel 5

Verifikationsprocedure i forbindelse med markedstilsyn

Medlemsstaternes myndigheder skal, når de udfører det i artikel 3, stk. 2, i direktiv 2009/125/EF omhandlede markedstilsyn, anvende den verifikationsprocedure, der er beskrevet i bilag III til denne forordning, for de i bilag I til denne forordning anførte krav.

Artikel 6

Referenceværdier

De vejledende referenceværdier for de miljømæssigt bedste husholdningsopvaskemaskiner på markedet på tidspunktet for ikrafttrædelsen af denne forordning er anført i bilag IV.

Artikel 7

Revision

Kommissionen reviderer denne forordning i lyset af den teknologiske udvikling senest fire år efter dens ikrafttræden og forelægger konsultationsforummet for miljøvenligt design resultaterne af revisionen. Ved revisionen vurderes navnlig testtolerancerne i bilag III, muligheden for at fastlægge krav til husholdningsopvaskemaskiners vandforbrug og potentialet for varmtvandstilførsel.

Artikel 8

Ikrafttræden og anvendelse

1.   Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

2.   Den anvendes fra den 1. december 2011.

Følgende krav til miljøvenligt design finder dog anvendelse i henhold til nedenstående tidsplan:

a)

de generiske krav til miljøvenligt design i bilag I, afsnit 1, punkt 1, gælder fra den 1. december 2012

b)

de generiske krav til miljøvenligt design i bilag I, afsnit 1, punkt 2, gælder fra den 1. juni 2012

c)

de specifikke krav til miljøvenligt design i bilag I, afsnit 2, punkt 2, gælder fra den 1. december 2013

d)

de specifikke krav til miljøvenligt design i bilag I, afsnit 2, punkt 3, gælder fra den 1. december 2016.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. november 2010.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 285 af 31.10.2009, s. 10.

(2)  EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37.


BILAG I

Krav til miljøvenligt design

1.   GENERISKE KRAV TIL MILJØVENLIGT DESIGN

1)

Ved beregning af energiforbrug og andre parametre for husholdningsopvaskemaskiner anvendes den cyklus, der anvendes til normalt snavset service (herefter benævnt »normal opvaskecyklus«). Denne cyklus skal være let at identificere på opvaskemaskinens programvælgeranordning og/eller display og skal være benævnt »normalprogram«, og den skal være indstillet som standardcyklus (default-cyklus) for opvaskemaskiner udstyret med automatisk programvalg eller anden funktion, der automatisk vælger et opvaskeprogram eller fastholder valget af et program.

2)

Brugsanvisningen fra producenten skal angive:

a)

den normale opvaskecyklus, benævnt »normalprogram«, og skal specificere, at denne cyklus er egnet til opvask af normalt snavset service, og at det er det mest effektive program med hensyn til det kombinerede energi- og vandforbrug for den pågældende type service

b)

effektforbrug i slukket tilstand og left on-tilstand

c)

vejledende oplysninger om programvarighed og energi- og vandforbrug for de vigtigste opvaskeprogrammer.

2.   SPECIFIKKE KRAV TIL MILJØVENLIGT DESIGN

Husholdningsopvaskemaskiner skal opfylde følgende krav:

1)

Fra den 1. december 2011:

a)

for alle husholdningsopvaskemaskiner, bortset fra husholdningsopvaskemaskiner med en nominel kapacitet på 10 kuverter og en bredde på højst 45 cm, skal energieffektivitetsindekset (EEI) være under 71

b)

for husholdningsopvaskemaskiner med en nominel kapacitet på 10 kuverter og en bredde på højst 45 cm skal energieffektivitetsindekset (EEI) være under 80

c)

for alle husholdningsopvaskemaskiner skal opvaskeevneindekset (IC ) være større end 1,12.

2)

Fra den 1. december 2013:

a)

for husholdningsopvaskemaskiner med en nominel kapacitet på mindst 11 kuverter og husholdningsopvaskemaskiner med en nominel kapacitet på 10 kuverter og en bredde på mere end 45 cm skal energieffektivitetsindekset (EEI) være under 63

b)

for husholdningsopvaskemaskiner med en nominel kapacitet på 10 kuverter og en bredde på højst 45 cm skal energieffektivitetsindekset (EEI) være under 71

c)

for husholdningsopvaskemaskiner med en nominel kapacitet på mindst 8 kuverter skal tørreevneindekset (ID ) være større end 1,08

d)

for husholdningsopvaskemaskiner med en nominel kapacitet på højst 7 kuverter skal tørreevneindekset (ID ) være større end 0,86.

3)

Fra den 1. december 2016:

a)

for husholdningsopvaskemaskiner med en nominel kapacitet på 8 eller 9 kuverter og husholdningsopvaskemaskiner med en nominel kapacitet på 10 kuverter og en bredde på højst 45 cm skal energieffektivitetsindekset (EEI) være under 63.

Energieffektivitetsindekset (EEI), opvaskeevneindekset (IC ) og tørreevneindekset (ID ) for husholdningsopvaskemaskiner beregnes i overensstemmelse med bilag II.


BILAG II

Metode til beregning af energieffektivitetsindeks, opvaskeevneindeks og tørreevneindeks

1.   BEREGNING AF ENERGIEFFEKTIVITETSINDEKS

Ved beregning af energieffektivitetsindekset (EEI) for en husholningsopvaskemaskinemodel sammenlignes opvaskemaskinens årlige energiforbrug med dens standardenergiforbrug.

a)

Energieffektivitetsindekset (EEI) beregnes som følger og afrundes til én decimal:

Formula

hvor:

AEC

=

husholdningsopvaskemaskinens årlige energiforbrug

SAEC

=

det årlige standardenergiforbrug for husholdningsopvaskemaskinen.

b)

Det årlige energiforbrug (AEc ) beregnes i kWh/år som følger og afrundes til to decimaler:

i)

Formula

hvor:

Et

=

energiforbruget for normalcyklussen, i kWh og afrundet til tre decimaler

Pl

=

effekt i »left on-tilstand« for den normale opvaskecyklus, i W og afrundet til to decimaler

Po

=

effekt i slukket tilstand for den normale opvaskecyklus, i W og afrundet til to decimaler

Tt

=

programvarighed for den normale opvaskecyklus, i minutter og afrundet til nærmeste hele minut

ii)

Når der er tvungen energistyring, og husholdningsopvaskemaskinen automatisk skifter til slukket tilstand efter programmets afslutning, beregnes AEC under hensyntagen til den faktiske varighed af left on-tilstanden efter følgende formel:

Formula

hvor:

Tl

=

målt varighed i »left on-tilstand« for den normale opvaskecyklus, i minutter og afrundet til nærmeste hele minut.

280

=

det samlede antal normale opvaskecyklusser pr. år.

c)

Det årlige standardenergiforbrug (SAEC ) beregnes i kWh/år som følger og afrundes til to decimaler:

i)

for husholdningsopvaskemaskiner med en nominel kapacitet ps ≥ 10 og bredde > 50 cm:

Formula

ii)

for husholdningsopvaskemaskiner med en nominel kapacitet på ps ≤ 9 og husholdningsopvaskemaskiner med en nominel kapacitet på ps > 9 og bredde ≤ 50 cm:

Formula

hvor:

ps

=

antal kuverter.

2.   BEREGNING AF OPVASKEEVNEINDEKS

Ved beregning af opvaskeevneindekset (IC ) for en husholdningsopvaskemaskine sammenlignes husholdningsopvaskemaskinens opvaskeevne med referenceopvaskemaskinens opvaskeevne, og denne referenceopvaskemaskine skal have de karakteristika, der er angivet i de nyeste, alment anerkendte målemetoder på området, herunder metoder beskrevet i dokumenter, hvis referencenumre er offentliggjort med dette formål i Den Europæiske Unions Tidende.

a)

Opvaskeevneindekset (IC ) beregnes som følger og afrundes til to decimaler:

Formula

IC = exp(lnIC )

hvor:

CT,i

=

husholdningsopvaskemaskinens opvaskeevne ved prøvning gennem én prøvningscyklus (i)

CR,i

=

referenceopvaskemaskinens opvaskeevne gennem én prøvningscyklus (i)

n

=

antal prøvningscyklusser, n ≥ 5.

b)

Opvaskeevnen (C) er det gennemsnitlige rengøringsresultat for hver genstand i maskinen efter afslutning af den normale opvaskecyklus. Rengøringsresultatet beregnes som angivet i tabel 1:

Tabel 1

Antal små punktformede snavspartikler (n)

Samlet snavset areal (AS ) i mm2

Rengøringsresultat

n = 0

AS = 0

5 (bedst)

0 < n ≤ 4

0 < AS ≤ 4

4

4 < n ≤ 10

0 < AS ≤ 4

3

10 < n

4 < AS ≤ 50

2

Ikke relevant

50 < AS ≤ 200

1

Ikke relevant

200 < AS

0 (dårligst)

3.   BEREGNING AF TØRREEVNEINDEKS

Ved beregning af tørreevneindekset (ID ) for en husholdningsopvaskemaskine sammenlignes husholdningsopvaskemaskinens tørreevne med referenceopvaskemaskinens tørreevne, og denne referenceopvaskemaskine skal have de karakteristika, der er angivet i de nyeste, alment anerkendte målemetoder på området, herunder metoder beskrevet i dokumenter, hvis referencenumre er offentliggjort med dette formål i Den Europæiske Unions Tidende.

a)

Tørreevneindekset (ID ) beregnes som følger og afrundes til to decimaler:

Formula

ID = exp(lnID )

hvor:

DT,i

=

husholdningsopvaskemaskinens tørreevne ved prøvning gennem én prøvningscyklus (i)

DR,i

=

referenceopvaskemaskinens tørreevne gennem én prøvningscyklus (i)

n

=

antal prøvningscyklusser, n ≥ 5.

b)

Tørreevnen (D) er det gennemsnitlige tørringsresultat for hver genstand i maskinen efter afslutning af den normale opvaskecyklus. Tørringsresultatet beregnes som angivet i tabel 2:

Tabel 2

Antal vandspor (WT ) eller våde striber (WS )

Samlet vådt areal (Aw) i mm2

Tørringsresultat

WT = 0 og WS = 0

Ikke relevant

2 (bedst)

1 < WT ≤ 2 eller WS = 1

Aw < 50

1

2 < WT eller WS = 2

eller WS = 1 og WT = 1

Aw > 50

0 (dårligst)


BILAG III

Verifikationsprocedure i forbindelse med markedstilsyn

Med henblik på kontrol af overensstemmelsen med kravene i bilag I foretager medlemsstaternes myndigheder prøvninger af en enkelt husholdningsopvaskemaskine. Hvis de målte parametre ikke stemmer overens med de i den tekniske dokumentation af producenten angivne værdier, jf. artikel 4, stk. 2, inden for de testtolerancer, der er fastlagt i tabel 1, udføres der målinger af yderligere tre husholdningsopvaskemaskiner. Det aritmetiske gennemsnit af de målte værdier for disse tre husholdningsopvaskemaskiner skal være i overensstemmelse med kravene inden for de tolerancer, der er fastlagt i tabel 1, bortset fra energiforbruget, hvor den målte værdi ikke må overskride den nominelle værdi Et med mere end 6 %.

I modsat fald anses modellen og andre ækvivalente modeller af husholdningsopvaskemaskiner for ikke at være i overensstemmelse med kravene i bilag I.

Medlemsstaternes myndigheder anvender pålidelige, nøjagtige og reproducerbare måleprocedurer, som tager hensyn til de nyeste, alment anerkendte måleteknikker, herunder metoder beskrevet i dokumenter, hvis referencenumre er offentliggjort med dette formål i Den Europæiske Unions Tidende.

Tabel 1

Målt parameter

Tolerancer

Årligt energiforbrug

Den målte værdi må ikke overstige den nominelle værdi (1) for AEC med mere end 10 %.

Opvaskeevneindeks

Den målte værdi må ikke ligge mere end 10 % under den nominelle IC -værdi.

Tørreevneindeks

Den målte værdi må ikke ligge mere end 19 % under den nominelle ID -værdi.

Energiforbrug

Den målte værdi må ikke overstige den nominelle Et –værdi med mere end 10 %.

Programvarighed

Den målte værdi må ikke overstige den nominelle Tt –værdi med mere end 10 %.

Elforbrug i slukket tilstand og left on-tilstand

Den målte værdi for effektforbrug Po og Pl på 1,00 W eller derover må ikke overstige den nominelle værdi med mere end 10 %. Den målte værdi for effektforbrug Po og Pl på 1,00 W eller derunder må ikke overstige den nominelle værdi med mere end 0,10 W.

Varighed af left on-tilstand

Den målte værdi må ikke overstige den nominelle Tl –værdi med mere end 10 %.


(1)  Ved »nominel værdi« forstås den værdi, der er angivet af producenten.


BILAG IV

Referenceværdier

På tidspunktet for denne forordnings ikrafttræden er den bedste tilgængelige teknologi på markedet for husholdningsopvaskemaskiner for så vidt angår deres energieffektivitet, energi- og vandforbrug, opvaskeevne og tørreevne og emission af luftbåren støj fastlagt som følger:

1)

Husholdningsopvaskemaskiner med 15 kuverter (model til indbygning):

a)   energiforbrug: 0,88 kWh/cyklus, svarende til et samlet årligt energiforbrug på 268,9 kWh/år, hvoraf 246,4 kWh/år går til 280 opvaskecyklusser og 12,5 kWh/år til forbrug i laveffekttilstandene

b)   vandforbrug: 10 liter/cyklus, svarende til 2 800 liter/år for 280 cyklusser

c)   opvaskeevneindeks: IC > 1,12

d)   tørreevneindeks: ID > 1,08

e)   emission af luftbåren støj: 45 dB(A) re 1pW.

2)

Husholdningsopvaskemaskiner med 14 kuverter (model til placering under bord):

a)   energiforbrug: 0,83 kWh/cyklus, svarende til et samlet årligt energiforbrug på 244,9 kWh/år, hvoraf 232,4 kWh/år går til 280 opvaskecyklusser og 12,5 kWh/år til forbrug i laveffekttilstandene

b)   vandforbrug: 10 liter/cyklus, svarende til 2 800 liter/år for 280 cyklusser

c)   opvaskeevneindeks: IC > 1,12

d)   tørreevneindeks: ID > 1,08

e)   emission af luftbåren støj: 41 dB(A) re 1pW.

3)

Husholdningsopvaskemaskiner med 13 kuverter (model til placering under bord):

a)   energiforbrug: 0,83 kWh/cyklus, svarende til et samlet årligt energiforbrug på 244,9 kWh/år, hvoraf 232,4 kWh/år går til 280 opvaskecyklusser og 12,5 kWh/år til forbrug i laveffekttilstandene

b)   vandforbrug: 10 liter/cyklus, svarende til 2 800 liter/år for 280 cyklusser

c)   opvaskeevneindeks: IC > 1,12

d)   tørreevneindeks: ID > 1,08

e)   emission af luftbåren støj: 42 dB(A) re 1pW.

4)

Husholdningsopvaskemaskiner med 12 kuverter (fritstående model):

a)   energiforbrug: 0,95 kWh/cyklus, svarende til et samlet årligt energiforbrug på 278,5 kWh/år, hvoraf 266 kWh/år går til 280 opvaskecyklusser og 12,5 kWh/år til forbrug i laveffekttilstandene

b)   vandforbrug: 9 liter/cyklus, svarende til 2 520 liter/år for 280 cyklusser

c)   opvaskeevneindeks: IC > 1,12

d)   tørreevneindeks: ID > 1,08

e)   emission af luftbåren støj: 41 dB(A) re 1pW.

5)

Husholdningsopvaskemaskiner med 9 kuverter (model til indbygning):

a)   energiforbrug: 0,8 kWh/cyklus, svarende til et samlet årligt energiforbrug på 236,5 kWh/år, hvoraf 224 kWh/år går til 280 opvaskecyklusser og 12,5 kWh/år til forbrug i laveffekttilstandene

b)   vandforbrug: 9 liter/cyklus, svarende til 2 520 liter/år for 280 cyklusser

c)   opvaskeevneindeks: IC > 1,12

d)   tørreevneindeks: ID > 1,08

e)   emission af luftbåren støj: 44 dB(A) re 1pW.

6)

Husholdningsopvaskemaskiner med 6 kuverter (model til indbygning):

a)   energiforbrug: 0,63 kWh/cyklus, svarende til et samlet årligt energiforbrug på 208,5 kWh/år, hvoraf 196 kWh/år går til 280 opvaskecyklusser og 12,5 kWh/år til forbrug i laveffekttilstandene

b)   vandforbrug: 7 liter/cyklus, svarende til 1 960 liter/år for 280 cyklusser

c)   opvaskeevneindeks: IC > 1,12

d)   tørreevneindeks: 1,08 ≥ ID > 0,86

e)   emission af luftbåren støj: 45 dB(A) re 1pW.

7)

Husholdningsopvaskemaskiner med 4 kuverter (fritstående model):

a)   energiforbrug: 0,51 kWh/cyklus, svarende til et samlet årligt energiforbrug på 155,3 kWh/år, hvoraf 142,8 kWh/år går til 280 opvaskecyklusser og 12,5 kWh/år til forbrug i laveffekttilstandene

b)   vandforbrug: 9,5 liter/cyklus, svarende til 2 660 liter/år for 280 cyklusser

c)   opvaskeevneindeks: IC > 1,12

d)   tørreevneindeks: 1,08 ≥ ID > 0,86

e)   emission af luftbåren støj: 53 dB(A) re 1pW.


11.11.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/41


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1017/2010

af 10. november 2010

om åbning af salg på det indre marked af korn fra medlemsstaternes interventionsorganer

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 43, litra f), sammenholdt med artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EU) nr. 1272/2009 af 11. december 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår opkøb og salg af landbrugsprodukter ved offentlig intervention (2) har fastsat, at salg af korn fra interventionsorganerne skal foregå ved licitation.

(2)

Medlemsstaterne har interventionslagre af blød hvede og byg. For at imødekomme efterspørgslen på markedet er det hensigtsmæssigt, at disse kornlagre i medlemsstaterne stilles til rådighed på det indre marked. Derfor bør der åbnes løbende licitationer med henblik på videresalg på det indre marked af korn fra medlemsstaternes interventionsorganer. Licitationerne bør hver især betragtes som en særskilt licitation.

(3)

Af hensyn til situationen på det indre marked bør Kommissionen forvalte licitationen. Der bør desuden fastsættes en tildelingskoefficient for de bud, der svarer til minimumssalgsprisen.

(4)

Med henblik på en effektiv forvaltning af ordningen bør der fastsættes betingelser og frister for fremsendelsen af de oplysninger, som Kommissionen måtte anmode om.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Anvendelsesområde

Der åbnes en licitation med henblik på videresalg af korn fra interventionslagre på det indre marked efter bestemmelserne i afsnit III i forordning (EU) nr. 1272/2009.

De maksimumsmængder, der er til rådighed pr. medlemsstat, er anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Datoer for indgivelse af bud

1.   Fristen for indgivelse af bud til den første dellicitation udløber den 24. november 2010 kl. 11 (Bruxelles-tid).

Fristen for indgivelse af bud til de følgende dellicitationer udløber følgende dage kl. 11 (Bruxelles-tid):

den 8. og 15. december 2010

den 12. og 26. januar 2011

den 9. og 23. februar 2011

den 9. og 23. marts 2011

den 13. og 27. april 2011

den 11. og 25. maj 2011

den 15. og 29. juni 2011.

2.   Buddene indgives til de af medlemsstaterne godkendte interventionsorganer, jf. den liste, der er offentliggjort på internettet (3).

Artikel 3

Meddelelse til Kommissionen

Meddelelsen i henhold til artikel 45 i forordning (EU) nr. 1272/2009 gives inden kl. 16 (Bruxelles-tid) på den dag, hvor fristen for indgivelsen af bud udløber, jf. artikel 2 i nærværende forordning.

Artikel 4

Beslutning på grundlag af buddene

Efter proceduren i artikel 195, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1234/2007 fastsætter Kommissionen en minimumssalgspris for hver kornart og hver berørt medlemsstat, eller den beslutter, at licitationen skal være uden virkning, jf. artikel 46 i forordning (EU) nr. 1272/2009.

Artikel 5

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. november 2010.

På Kommissionens vegne For formanden

Dacian CIOLOŞ

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 349 af 29.12.2009, s. 1.

(3)  Interventionsorganernes adresser kan fås på Europa-Kommissionens CIRCA-netsted (http://circa.europa.eu/Public/irc/agri/cereals/library?l=/publicsdomain/cereals/intervention_agencies&vm=detailed&sb=Title).


BILAG

Liste over licitationer

(tons)

Medlemsstat

Mængder, der er til rådighed til salg på det indre marked

 

Blød hvede

Byg

Majs

KN-kode

1001 90

1003 00

1005 90 00

Belgique/België

0

България

0

0

Česká republika

60 937

136 395

Danmark

59 550

Deutschland

1 100 935

Eesti

40 060

Eire/Ireland

Elláda

España

France

70 385

Italia

Kypros

Latvija

0

Lietuva

0

91 377

Luxembourg

Magyarország

4 418

30 258

0

Malta

Nederland

Österreich

20 541

Polska

0

0

Portugal

România

0

Slovenija

Slovensko

0

80 112

Suomi/Finland

22 757

784 136

Sverige

148 260

United Kingdom

151 136

Symbolet »—« betyder: intet interventionslager af dette korn i denne medlemsstat.


11.11.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/44


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1018/2010

af 10. november 2010

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og

ud fra følgende betragtning:

Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 11. november 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. november 2010.

På Kommissionens vegne For formanden

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

AL

68,6

MA

73,9

MK

35,0

ZZ

59,2

0707 00 05

AL

54,8

EG

161,4

TR

149,8

ZA

121,6

ZZ

121,9

0709 90 70

MA

83,5

TR

112,9

ZZ

98,2

0805 20 10

MA

69,7

ZA

147,7

ZZ

108,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

47,9

TR

69,5

UY

54,6

ZA

60,7

ZZ

58,2

0805 50 10

AR

40,0

CL

81,9

EC

92,5

TR

73,2

UY

61,0

ZA

109,5

ZZ

76,4

0806 10 10

BR

242,2

PE

182,7

TR

160,8

US

269,2

ZA

79,2

ZZ

186,8

0808 10 80

AR

75,7

AU

149,8

CA

73,1

CL

84,2

CN

82,6

MK

22,1

NZ

117,5

US

111,4

ZA

84,4

ZZ

89,0

0808 20 50

CN

48,5

US

48,2

ZZ

48,4


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


11.11.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/46


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1019/2010

af 10. november 2010

om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), særlig artikel 36, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

De repræsentative priser og tillægsimporttolden for hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2010/11 er fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 867/2010 (3). Disse repræsentative priser og denne tillægstold er senest ændret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1012/2010 (4).

(2)

De oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, medfører, at de pågældende priser og beløb skal ændres efter bestemmelserne og reglerne i forordning (EF) nr. 951/2006 —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De repræsentative priser og tillægsimporttolden for de produkter, der er omhandlet i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006, og fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11, ændres og er anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 11. november 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. november 2010.

På Kommissionens vegne For formanden

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUT L 259 af 1.10.2010, s. 3.

(4)  EUT L 292 af 10.11.2010, s. 34.


BILAG

De ændrede repræsentative priser og den ændrede tillægsimporttold for hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 95, der er gældende fra den 11. november 2010

(EUR)

KN-kode

Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

1701 11 10 (1)

63,80

0,00

1701 11 90 (1)

63,80

0,00

1701 12 10 (1)

63,80

0,00

1701 12 90 (1)

63,80

0,00

1701 91 00 (2)

57,71

0,16

1701 99 10 (2)

57,71

0,00

1701 99 90 (2)

57,71

0,00

1702 90 95 (3)

0,58

0,18


(1)  Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt III, til forordning (EF) nr. 1234/2007.

(2)  Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt II, til forordning (EF) nr. 1234/2007.

(3)  Fastsættelse pr. 1 % af indhold af saccharose.


DIREKTIVER

11.11.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/48


KOMMISSIONENS DIREKTIV 2010/77/EU

af 10. november 2010

om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for så vidt angår udløbsdatoerne for optagelse af visse aktivstoffer i bilag I

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 6, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Optagelsen i bilag I til direktiv 91/414/EØF af de aktivstoffer, der er opført i nærværende direktivs bilag, udløber mellem den 31. maj 2011 og den 31. december 2012.

(2)

I henhold til artikel 5, stk. 5, i direktiv 91/414/EØF kan optagelsen af et aktivstof fornyes efter anmodning, forudsat at der indgives en ansøgning mindst to år inden optagelsesperiodens udløb. Kommissionen har modtaget ansøgninger om fornyelse af optagelsen for alle de i betragtning 1 omhandlede stoffer.

(3)

Det bliver nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser om indgivelse og evaluering af de yderligere oplysninger, der er nødvendige for at forny optagelsen i bilag I. Det er derfor berettiget at forny optagelsen af de aktivstoffer, der er omhandlet i betragtning 1, for den periode, der er nødvendig, for at ansøgerne kan forberede deres ansøgninger, og for at Kommissionen kan evaluere og træffe afgørelse om de pågældende ansøgninger.

(4)

Direktiv 91/414/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DETTE DIREKTIV:

Artikel 1

Bilag I til direktiv 91/414/EØF ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.

Artikel 2

Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 31. marts 2011 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende love og bestemmelser og dette direktiv.

De anvender disse love og bestemmelser fra den 1. april 2011.

Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

Artikel 3

Ikrafttrædelse

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. november 2010.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1.


BILAG

I bilag I til direktiv 91/414/EØF foretages følgende ændringer:

1)

Række 7 affattes således:

Nr.

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnummer

IUPAC-navn

Renhed (1)

Ikrafttrædelse

Udløbsdato for stoffets optagelse i listen

Særlige bestemmelser

»7

Metsulfuronmethyl

CAS-nr.74223-64-6

EØF-nr. 441

Methyl 2-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5,-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl)-benzoat

960 g/kg

1. juli 2001

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid.

Ved beslutningstagningen i henhold til de ensartede principper skal medlemsstaterne:

være særligt opmærksomme på at beskytte grundvandet

være særligt opmærksomme på indvirkningen på vandorganismer og sikre sig, at godkendelsesbetingelserne omfatter risikobegrænsende foranstaltninger, hvor det er nødvendigt.

Dato for den reviderede vurderingsrapports færdigbehandling i Den Stående Komité for Plantesundhed: 16. juni 2000.«

2)

Række 9-28 affattes således:

Nr.

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnummer

IUPAC-navn

Renhed (2)

Ikrafttrædelse

Udløbsdato for stoffets optagelse i listen

Særlige bestemmelser

»9

Triasulfuron

CAS-nr.82097-50-5

CIPAC-nr. 480

1-[2-(2-chlorethoxy)phenylsulfonyl]-3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)-urea

940 g/kg

1. august 2001

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid.

Ved beslutningstagningen i henhold til de ensartede principper skal medlemsstaterne:

være særligt opmærksomme på at beskytte grundvandet

være særligt opmærksomme på indvirkningen på vandorganismer og sikre sig, at godkendelsesbetingelserne omfatter risikobegrænsende foranstaltninger, hvor det er nødvendigt.

Dato for den reviderede vurderingsrapports færdigbehandling i Den Stående Komité for Plantesundhed: 13. juli 2000.

10

Esfenvalerat

CAS-nr.66230-04-4

CIPAC-nr. 481

(S)-α-Cyano-3-phenoxybenzyl-(S)-2-(4-chlorphenyl)-3-methylbutyrat

830 g/kg

1. august 2001

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som insekticid.

Ved beslutningstagningen i henhold til de ensartede principper skal medlemsstaterne:

være særligt opmærksomme på den mulige indvirkning på vandorganismer og leddyr, som ikke er målarter, og sikre sig, at godkendelsesbetingelserne omfatter risikobegrænsende foranstaltninger, hvor det er nødvendigt

Dato for den reviderede vurderingsrapports færdigbehandling i Den Stående Komité for Plantesundhed: 13. juli 2000.

11

Bentazon

CAS-nr.25057-89-0

CIPAC-nr. 366

3-isopropyl-(1H)-2,1,3-benzothiadiazin-4-(3H)-on-2,2-dioxid

960 g/kg

1. august 2001

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid.

Ved beslutningstagningen i henhold til de ensartede principper skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på at beskytte grundvandet.

Dato for den reviderede vurderingsrapports færdigbehandling i Den Stående Komité for Plantesundhed: 13. juli 2000.

12

Lambda-cyhalothrin

CAS-nr.91465-08-6

CIPAC-nr. 463

En blanding 1:1 af:

 

(S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (Z)-(1R,3R)-3-(2-chlor-3,3,3-trifluorpropenyl)-2,2-dimethylcyclopropancarboxylat

og

 

(R)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (Z)-(1S,3S)-3-(2-chlor-3,3,3-trifluorpropenyl)-2,2-dimethylcyclopropancarboxylat

810 g/kg

1. januar 2002

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som insekticid.

Ved beslutningstagningen i henhold til de ensartede principper skal medlemsstaterne:

være særligt opmærksomme på sprøjtepersonalets sikkerhed

være særligt opmærksomme på den mulige indvirkning på vandorganismer og leddyr, som ikke er målarter, herunder bier, og sikre sig, at godkendelsesbetingelserne omfatter risikobegrænsende foranstaltninger, hvor det er nødvendigt

være særligt opmærksomme på restkoncentrationer i fødevarer og specielt de akutte virkninger heraf.

Dato for den reviderede vurderingsrapports færdigbehandling i Den Stående Komité for Plantesundhed: 19. oktober 2000.

13

Fenhexamid

CAS-nr.126833-17-8

CIPAC-nr. 603

N-(2,3-dichlor-4-hydroxyphenyl)-1-methylcyclohexancarboxamid

≥ 950 g/kg

1. juni 2001

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som fungicid.

Ved beslutningstagning efter de ensartede principper skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på den potentielle indflydelse på vandorganismer og sørge for, at godkendelsesbetingelserne, hvis det er relevant, omfatter risikobegrænsende foranstaltninger.

Dato for den reviderede vurderingsrapports færdigbehandling i Den Stående Komité for Plantesundhed: 19. oktober 2000.

14

Amitrol

CAS-nr.61-82-5

CIPAC-nr. 90

H-[1,2,4]-triazol-3-ylamin

900 g/kg

1. januar 2002

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid

Ved gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om amitrol, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Plantesundhed den 12. december 2000. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:

være særligt opmærksomme på at beskytte sprøjtepersonalet

være særligt opmærksomme på at beskytte grundvandet i følsomme områder, navnlig med hensyn til andre anvendelsesformål end afgrøder

være særligt opmærksomme på at beskytte nyttige leddyr

være særligt opmærksomme på at beskytte fugle og vildtlevende pattedyr. Anvendelse af amitrol i yngleperioden må kun tillades, når en risikovurdering har vist, at der ikke er nogen uacceptabel virkning, og når godkendelsesbetingelserne omfatter risikobegrænsende foranstaltninger, hvor det er nødvendigt.

15

Diquat

CAS-nr.2764-72-9 (ion), 85-00-7 (dibromid)

CIPAC-nr. 55

9,10-dihydro-8a,10a-diazoniaphenanthren ion (dibromid)

950 g/kg

1. januar 2002

31. december 2015

På grundlag af de foreliggende oplysninger må stoffet kun tillades anvendt som herbicid på landjorden og som tørremiddel. Anvendelse til akvatisk ukrudtsbekæmpelse må ikke tillades.

Ved gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om diquat, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Plantesundhed den 12. december 2000. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:

være særligt opmærksomme på den potentielle indvirkning på vandorganismer og sørge for, at godkendelsesbetingelserne omfatter risikobegrænsende foranstaltninger, hvor det er nødvendigt

være særligt opmærksomme på sprøjtepersonalets sikkerhed i forbindelse med ikke-erhvervsmæssig brug og sørge for, at godkendelsesbetingelserne omfatter risikobegrænsende foranstaltninger, hvor det er nødvendigt

16

Pyridat

CAS-nr.55512-33.9

CIPAC-nr. 447

6-chlor-3-phenylpyridazin-4-yl-S-octylthiocarbonat

900 g/kg

1. januar 2002

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid.

Ved gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om pyridat, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Plantesundhed den 12. december 2000. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:

være særligt opmærksomme på at beskytte grundvandet

være særligt opmærksomme på den potentielle indvirkning på vandorganismer og sørge for, at godkendelsesbetingelserne omfatter risikobegrænsende foranstaltninger, hvor det er nødvendigt.

17

Thiabendazol

CAS-nr.148-79-8

CIPAC-nr. 323

2-thiazol-4-yl-1H-benzimidazol

985 g/kg

1. januar 2002

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som fungicid. Anvendelse til bladsprøjtning må ikke tillades.

Ved gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om thiabendazol, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Plantesundhed den 12. december 2000. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:

være særlig opmærksomme på at beskytte vandorganismer og organismer, der lever i sedimenter, og skal sørge for, at godkendelsesbetingelserne omfatter risikobegrænsende foranstaltninger, hvor det er nødvendigt.

Der skal træffes passende risikobegrænsende foranstaltninger (f.eks. rensning med kiselholdig jord eller aktivt kul) for at beskytte overfladevand mod uacceptabel forurening via spildevand

18

Paecilomyces fumosoroseus Apopka stamme 97, PFR 97 eller CG 170, ATCC20874

Ikke relevant.

Fravær af sekundære metabolitter bør kontrolleres i hver gæringsbouillon ved HPLC

1. juli 2001

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som insekticid.

Hver gæringsbouillon bør kontrolleres ved HPLC for at sikre, at der ikke forekommer sekundære metabolitter

Dato for den reviderede vurderingsrapports færdigbehandling i Den Stående Komité for Plantesundhed: 27. april 2001.

19

DPX KE 459 (flupyrsulfuronmethyl)

CAS-nr.144740-54-5

CIPAC-nr. 577

2-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylcarbamoylsulfamoyl)-6-trifluormethylnicotinat, mononatriumsalt

903 g/kg

1. juli 2001

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid.

Ved beslutningstagning efter de ensartede principper skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på at beskytte grundvandet

Dato for den reviderede vurderingsrapports færdigbehandling i Den Stående Komité for Plantesundhed: 27. april 2001.

20

Acibenzolar-s-methyl

CAS-nr.135158-54-2

CIPAC-nr. 597

Benzo[1,2,3]thiadiazol-7-carbothioat-s-methyl

970 g/kg

1. november 2001

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som planteaktivator.

Dato for den reviderede vurderingsrapports færdigbehandling i Den Stående Komité for Plantesundhed: 29. juni 2001

21

Cyclanilid

CAS-nr.113136-77-9

CIPAC-nr. 586

Foreligger ikke

960 g/kg

1. november 2001

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som plantevækstregulerende middel.

Det maksimale indhold af urenheden 2,4-dichloranilin (2,4-DCA) i aktivstoffet, som det fremstilles, bør være 1 g/kg.

Dato for den reviderede vurderingsrapports færdigbehandling i Den Stående Komité for Plantesundhed: 29. juni 2001.

22

Ferriphosphat

CAS-nr.10045-86-0

CIPAC-nr. 629

Ferriphosphat

990 g/kg

1. november 2001

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som molluscicid.

Dato for den reviderede vurderingsrapports færdigbehandling i Den Stående Komité for Plantesundhed: 29. juni 2001.

23

Pymetrozin

CAS-nr.123312-89-0

CIPAC-nr. 593

(E)-6-methyl-4-[(pyridin-3-ylmethylen)amino]-4,5-dihydro-2H-[1,2,4]-triazin-3-on

950 g/kg

1. november 2001

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som insekticid.

Under beslutningsprocessen efter de ensartede principper skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på at beskytte vandorganismer.

Dato for den reviderede vurderingsrapports færdigbehandling i Den Stående Komité for Plantesundhed: 29. juni 2001.

24

Pyraflufen-ethyl

CAS-nr.129630-19-9

CIPAC-nr. 605

Ethyl 2-chlor-5-(4-chlor-5-difluormethoxy-1methylpyrazol-3-yl)-4-fluorphenoxyacetat

956 g/kg

1. november 2001

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid.

Under beslutningsprocessen efter de ensartede principper skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på at beskytte alger og vandplanter og bør, hvis det er relevant, anvende risikobegrænsende foranstaltninger.

Dato for den reviderede vurderingsrapports færdigbehandling i Den Stående Komité for Plantesundhed: 29. juni 2001.

25

Glyphosat

CAS-nr.1071-83-6

CIPAC-nr. 284

N-(phosphonomethyl)-glycin

950 g/kg

1. juli 2002

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid

Ved gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om glyphosat, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Plantesundhed den 29. juni 2001. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:

være særligt opmærksomme på at beskytte grundvandet i følsomme områder, navnlig når det gælder andre anvendelsesformål end afgrøder.

26

Thifensulfuronmethyl

CAS-nr.79277-27-3

CIPAC-nr. 452

Methyl 3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoyl-sulfamoyl)thiophen-2-carboxylat

960 g/kg

1. juli 2002

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid

Ved gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om thifensulfuronmethyl, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Plantesundhed den 29. juni 2001. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:

være særligt opmærksomme på at beskytte grundvandet

være særligt opmærksomme på indvirkningen på vandplanter og sikre, at godkendelsesbetingelserne om nødvendigt omfatter foranstaltninger til mindskelse af risikoen.

27

2,4-D

CAS-nr.94-75-7

CIPAC-nr. 1

(2,4-dimethylphenoxy)eddikesyre

960 g/kg

1. oktober 2002

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid

Ved gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om 2,4-D, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Plantesundhed den 2. oktober 2001. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:

være særligt opmærksomme på at beskytte grundvandet, når aktivstoffet anvendes i områder med følsomme jordbunds- og/eller klimaforhold

være særligt opmærksomme på dermal absorption

være særlig opmærksomme på at beskytte leddyr, der ikke er målarter, og sikre, at godkendelsesbetingelserne om nødvendigt omfatter foranstaltninger til formindskelse af risikoen.

28

Isoproturon

CAS-nr.34123-59-6

CIPAC-nr. 336

3-(4-isopropylphenyl)-1,1-dimethylurea

970 g/kg

1. januar 2003

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid

Ved gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om isoproturon, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Plantesundhed den 7. december 2001. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:

være særligt opmærksomme på at beskytte grundvandet, når aktivstoffet anvendes i områder med sårbare jordbunds- og/eller klimaforhold eller i større doser end dem, der er beskrevet i vurderingsrapporten, og om nødvendigt anvende foranstaltninger til mindskelse af risikoen

være særligt opmærksomme på indvirkningen på vandorganismer og sikre, at godkendelsesbetingelserne om nødvendigt omfatter foranstaltninger til mindskelse af risikoen.«

3)

Række 30-39 affattes således:

Nr.

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnummer

IUPAC-navn

Renhed (3)

Ikrafttrædelse

Udløbsdato for stoffets optagelse i listen

Særlige bestemmelser

»30

Iprovalicarb

CAS-nr.140923-17-7

CIPAC-nr. 620

{2-Methyl-1-[1-(4-methylphenyl)ethylcarbonyl]propyl-karbaminsyre isopropylester

950 g/kg

(foreløbig specifikation)

1. juli 2002

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som fungicid.

Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om iprovalicarb, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 26. februar 2002. Ved denne samlede vurdering:

skal specifikationerne for det tekniske materiale som industrielt fremstillet bekræftes og dokumenteres ved hjælp af relevante analyseresultater. Det forsøgsmateriale, der er anvendt i toksicitetsdossieret, sammenholdes med og kontrolleres over for specifikationerne for det tekniske materiale

skal medlemsstaterne være særlig opmærksomme på at beskytte sprøjtepersonalet.

31

Prosulfuron

CAS-nr.94125-34-5

CIPAC-nr. 579

1-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)-3-[2-(3,3,3-trifluorpropyl)-phenylsulfonyl]-urea

950 g/kg

1. juli 2002

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid.

Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om prosulfuron, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 26. februar 2002. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:

omhyggeligt overveje risikoen for vandplanter, hvis aktivstoffet anvendes i umiddelbar nærhed af overfladevand. Der bør, hvis det er relevant, anvendes risikobegrænsende foranstaltninger

være særligt opmærksomme på at beskytte grundvandet, når aktivstoffet anvendes i områder med sårbare jordbunds- og/eller klimaforhold. Der bør, hvis det er relevant, anvendes risikobegrænsende foranstaltninger.

32

Sulfosulfuron

CAS-nr.141776-32-1

CIPAC-nr. 601

1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-[2-ethansulfonyl-imidazo[1,2-a]pyridin) sulfonyl]urea

980 g/kg

1. juli 2002

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid.

Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om sulfosulfuron, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 26. februar 2002. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne

være særligt opmærksomme på at beskytte vandplanter og alger. Der bør, hvis det er relevant, anvendes risikobegrænsende foranstaltninger.

være særligt opmærksomme på at beskytte grundvandet, når aktivstoffet anvendes i områder med følsomme jordbunds- og/eller klimaforhold.

33

Cinidon-ethyl

CAS-nr.142891-20-1

CIPAC-nr. 598

(Z)-ethyl 2-chlor-3-[2-chlor-5-(cyclohex-1-en-1,2-dicarboximido)phenyl]acrylat

940 g/kg

1. oktober 2002

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid.

Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om cinidon-ethyl, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 19. april 2002. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:

være særligt opmærksomme på risikoen for grundvandsforurening, når aktivstoffet anvendes i områder med følsomme jordbundsforhold (dvs. jordbund med neutralt eller højt pH) og/eller følsomme klimaforhold

være særligt opmærksomme på at beskytte vandorganismer.

Godkendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.

34

Cyhalofopbutyl

CAS-nr.122008-85-9

CIPAC-nr. 596

Butyl-(R)-2-[4(4-cyano-2-fluorphenoxy)phenoxy]propionat

950 g/kg

1. oktober 2002

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid.

Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om cyhalopfop-butyl, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 19. april 2002. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne

ved sprøjtning fra fly omhyggeligt tage hensyn til eventuelle virkninger på organismer, der ikke er målarter, specielt akvatiske arter. Godkendelsesbetingelserne skal omfatte restriktioner eller risikobegrænsende foranstaltninger, hvor det er nødvendigt

ved konventionel sprøjtning omhyggeligt tage hensyn til eventuelle virkninger på vandorganismer i rismarker. Godkendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvor det er nødvendigt.

35

Famoxadon

CAS-nr.131807-57-3

CIPAC-nr. 594

3-anilino-5-methyl-5-(4-phenoxyphenyl)-1,3-oxazolidin-2,4-dion

960 g/kg

1. oktober 2002

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som fungicid.

Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om famoxadon, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 19. april 2002. Ved denne samlede vurdering:

skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på eventuelle kroniske risici for regnorme af stoffet selv eller dets metabolitter

skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på at beskytte vandorganismer og sikre sig, at godkendelsesbetingelserne omfatter risikobegrænsende foranstaltninger, hvor det er nødvendigt

bør medlemsstaterne være særligt opmærksomme på at beskytte sprøjtepersonalet.

36

Florasulam

CAS-nr.145701-23-1

CIPAC-nr. 616

2', 6', 8-Trifluor-5-methoxy-[1,2,4]-triazolo [1,5-c] pyrimidin-2-sulfonanilid

970 g/kg

1. oktober 2002

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid.

Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om florasulam, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 19. april 2002. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:

være særligt opmærksomme på muligheden for forurening af grundvandet, når aktivstoffet anvendes i områder med sårbare jordbunds- og/eller klimaforhold. Godkendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvor det er nødvendigt.

37

Metalaxyl-M

CAS-nr.70630-17-0

CIPAC-nr. 580

Methyl (R)-2-{[(2,6-dimethylphenyl)methoxyacetyl] amino} propionat

910 g/kg

1. oktober 2002

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som fungicid.

Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om metalaxyl-M, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 19. april 2002. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:

være særligt opmærksomme på risikoen for grundvandsforurening med aktivstoffet eller dets nedbrydningsprodukter CGA 62826 og CGA 108906, når aktivstoffet anvendes i områder med følsomme jordbunds- og/eller klimaforhold. Der bør træffes risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.

38

Picolinafen

CAS-nr.137641-05-5

CIPAC-nr. 639

4’-Fluor-6-[(α,α,α-trifluor-m-tolyl)oxy]picolinanilid

970 g/kg

1. oktober 2002

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid.

Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om picolinafen, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 19. april 2002. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:

være særligt opmærksomme på at beskytte vandorganismer. Godkendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.

39

Flumioxazin

CAS-nr.103361-09-7

CIPAC-nr. 578

N-(7-fluor-3,4-dihydro-3-oxo-4-prop-2-ynyl-2H-1,4-benzoxazin-6-yl)cyclohex-1-en-1,2-dicarboximid

960 g/kg

1. januar 2003

31. december 2015

Må kun tillades anvendt som herbicid.

Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om flumioxazin, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 28. juni 2002. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:

omhyggeligt vurdere risikoen for vandplanter og alger. Godkendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvor det er nødvendigt.«


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffernes identitet og specifikationer fremgår af de reviderede vurderingsrapporter.

(2)  Yderligere oplysninger om aktivstoffernes identitet og specifikationer fremgår af de reviderede vurderingsrapporter.

(3)  Yderligere oplysninger om aktivstoffernes identitet og specifikationer fremgår af de reviderede vurderingsrapporter.


AFGØRELSER

11.11.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/58


RÅDETS AFGØRELSE

af 8. november 2010

om Slovakiets elektroniske udveksling af fingeraftryksdata

(2010/682/EU)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til Rådets afgørelse 2008/615/RIA af 23. juni 2008 om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (1), særlig artikel 25,

under henvisning til Rådets afgørelse 2008/616/RIA af 23. juni 2008 om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (2), særlig artikel 20 og kapitel 4 i bilaget, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til protokollen om overgangsbestemmelser, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union, til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og til traktaten om Det Europæiske Atomenergifællesskab, bevares retsvirkningerne af retsakter, der er vedtaget af Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer inden Lissabontraktatens ikrafttrædelse, så længe disse retsakter ikke er ophævet, annulleret eller ændret i medfør af traktaterne.

(2)

Artikel 25 i afgørelse 2008/615/RIA finder derfor anvendelse, og Rådet afgør med enstemmighed, om medlemsstaterne har gennemført bestemmelserne i kapitel 6 i nævnte afgørelse.

(3)

Artikel 20 i afgørelse 2008/616/RIA bestemmer, at afgørelser som omhandlet i artikel 25, stk. 2, i afgørelse 2008/615/RIA træffes på grundlag af en evalueringsrapport, der baseres på et spørgeskema. For så vidt angår elektronisk dataudveksling i henhold til kapitel 2 i afgørelse 2008/615/RIA baseres evalueringsrapporten på et evalueringsbesøg og en forsøgsfase.

(4)

I henhold til kapitel 4, punkt 1.1 i bilaget til afgørelse 2008/616/RIA vedrører det spørgeskema, der udarbejdes af den relevante arbejdsgruppe i Rådet, hver af de elektroniske dataudvekslinger og skal besvares af en medlemsstat, så snart den mener, at den opfylder forudsætningerne for dataudveksling i den relevante datakategori.

(5)

Slovakiet har besvaret spørgeskemaet om databeskyttelse og spørgeskemaet om udveksling af fingeraftryksdata.

(6)

Slovakiet har gennemført en vellykket forsøgsfase med Østrig.

(7)

Der er blevet gennemført et evalueringsbesøg i Slovakiet, og den østrigsk-tyske evalueringsgruppe har udarbejdet en rapport om evalueringsbesøget, som er blevet sendt til den relevante arbejdsgruppe i Rådet.

(8)

Rådet har fået forelagt en samlet evalueringsrapport, som opsummerer resultaterne af spørgeskemaerne, evalueringsbesøget og forsøgsfasen vedrørende udveksling af fingeraftryksdata —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Med henblik på elektronisk søgning af fingeraftryksdata har Slovakiet fuldt ud gennemført de generelle bestemmelser om databeskyttelse i kapitel 6 i afgørelse 2008/615/RIA og har ret til at modtage og levere personoplysninger i henhold til artikel 9 i nævnte afgørelse fra datoen for nærværende afgørelses ikrafttræden.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 2010.

På Rådets vegne

M. WATHELET

Formand


(1)  EUT L 210 af 6.8.2008, s. 1.

(2)  EUT L 210 af 6.8.2008, s. 12.


11.11.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/60


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 9. november 2010

om ændring af beslutning 97/555/EF om proceduren for attestering af byggevarer i henhold til artikel 20, stk. 2, i Rådets direktiv 89/106/EØF for så vidt angår cement, bygningskalk og andre hydrauliske bindere

(meddelt under nummer K(2010) 7603)

(EØS-relevant tekst)

(2010/683/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 89/106/EØF af 21. december 1988 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om byggevarer (1), særlig artikel 13, stk. 4, litra a),

efter høring af Det Stående Byggeudvalg, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen har vedtaget beslutning 97/555/EF af 14. juli 1997 om proceduren for attestering af byggevarer i henhold til artikel 20, stk. 2, i Rådets direktiv 89/106/EØF for så vidt angår cement, bygningskalk og andre hydrauliske bindere (2).

(2)

Efter en gennemgang af byggevaregruppen »byggekalk« har medlemsstaterne og Kommissionen fundet det nødvendigt at styrke den rolle, som den tredjepart, der er inddraget i certificeringen af produktionskontrolordningen, spiller.

(3)

Beslutning 97/555/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilag III til beslutning 97/555/EF ændres som angivet i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 9. november 2010.

På Kommissionens vegne

Antonio TAJANI

Næstformand


(1)  EFT L 40 af 11.2.1989, s. 12.

(2)  EFT L 229 af 20.8.1997, s. 9.


BILAG

I bilag III til beslutning 97/555/EF affattes oplysningerne vedrørende byggevaregruppen »Byggekalk, herunder: hydratkalk, dolomitkalk, hydraulisk kalk« således:

»Byggekalk, herunder:

hydratkalk

dolomitkalk

hydraulisk kalk

 

2 +«


11.11.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/62


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 10. november 2010

om ændring af del 1 i bilag E til Rådets direktiv 92/65/EØF for så vidt angår standardsundhedscertifikatet for dyr fra bedrifter

(meddelt under nummer K(2010) 7640)

(EØS-relevant tekst)

(2010/684/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF (1), særlig artikel 22, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved artikel 10 i direktiv 92/65/EØF er der fastsat dyresundhedsmæssige betingelser for handel med hunde, katte og fritter.

(2)

Del 1 i bilag E til direktiv 92/65/EØF indeholder det standardsundhedscertifikat, der skal anvendes i forbindelse med handel med dyr fra bedrifter, herunder hunde, katte og fritter.

(3)

Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 (2) er der fastsat dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af selskabsdyr samt bestemmelser om kontrol i forbindelse hermed. Forordningen finder anvendelse på transport mellem medlemsstater og indførsel fra tredjelande af selskabsdyr af de arter, der er opført på listen i bilag I til samme forordning. Hunde, katte og fritter er opført i samme bilags del A og B.

(4)

De i forordning (EF) nr. 998/2003 fastsatte betingelser er forskellige, afhængigt af om selskabsdyrene transporteres mellem medlemsstater eller fra tredjelande til medlemsstaterne. Herudover er der fastsat forskellige betingelser for sådan transport fra henholdsvis de tredjelande, der er opført i del B, afdeling 2, i bilag II til nævnte forordning, og de tredjelande, der er opført i del C i bilaget.

(5)

For at undgå, at kommercielle transporter svigagtigt finder sted under dække af ikke-kommerciel transport af selskabsdyr som defineret i forordning (EF) nr. 998/2003, skal transport af over fem selskabsdyr i henhold til artikel 12 i forordningen underkastes de krav og kontroller, der er fastsat i direktiv 92/65/EØF, når der er tale om dyr, der indføres på Unionens område fra andre end de i forordningens bilag II, del B, afdeling 2, nævnte tredjelande.

(6)

For at undgå en sådan praksis og sikre en ensartet anvendelse af forordning (EF) nr. 998/2003 fastsættes det i Kommissionens forordning (EU) nr. 388/2010 af 6. maj 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 for så vidt angår det maksimale antal selskabsdyr af bestemte arter, der kan transporteres i ikke-erhvervsmæssigt øjemed (3), at de samme regler finder anvendelse, når det samlede antal selskabsdyr af arterne hunde, katte og fritter, der transporteres til en medlemsstat fra en anden medlemsstat eller indføres fra et tredjeland, der er opført på listen i del B, afdeling 2, i bilag II til forordning (EF) nr. 998/2003, overstiger fem.

(7)

Der er i certifikatet i del 1 i bilag E til direktiv 92/65/EØF, som ændret ved Kommissionens afgørelse 2010/270/EU (4), taget højde for bestemmelserne i forordning (EU) nr. 388/2010.

(8)

Erfaringen med anvendelsen af forordning (EU) nr. 388/2010 har vist, at bestemmelserne i den pågældende forordning i visse tilfælde i et urimeligt omfang rammer transporten af en begrænset population af selskabsdyr af arterne hunde, katte og fritter, der hyppigt transporteres i ikke-erhvervsmæssigt øjemed i et højere antal end fem for at deltage i visse sportsarrangementer og udstillinger.

(9)

I sådanne tilfælde bør der indføres en gyldighedsperiode for sundhedscertifikatet, der er længere end gyldighedsperioden for sundhedscertifikater, der udstedes for andre arter, der er omfattet af certifikatet i del 1 i bilag E til direktiv 92/65/EØF.

(10)

Det er i Kommissionens beslutning 2004/824/EF af 1. december 2004 om en model for sundhedsattest til ikke kommerciel transport af hunde, katte og fritter fra tredjelande til Fællesskabet (5) fastsat, at attesten i bilaget til nævnte beslutning er gyldig i forbindelse med transport inden for Unionen i fire måneder efter udstedelsesdatoen eller indtil udløbet af rabiesvaccinationens holdbarhed, alt efter hvilken dato der indtræder først.

(11)

Af hensyn til sammenhængen i EU-lovgivningen bør gyldigheden af certifikaterne for selskabsdyr af arterne hunde, katte og fritter, der er omhandlet i del 1 i bilag E til direktiv 92/65/EØF, være den samme som den, der er fastlagt for attesten i bilaget til beslutning 2004/824/EF.

(12)

Direktiv 92/65/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(13)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Del 1 i bilag E til beslutning 92/65/EØF erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. november 2010.

På Kommissionens vegne

John DALLI

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54.

(2)  EUT L 146 af 13.6.2003, s. 1.

(3)  EUT L 114 af 7.5.2010, s. 3.

(4)  EUT L 118 af 12.5.2010, s. 56.

(5)  EUT L 358 af 3.12.2004, s. 12.


BILAG

»Del 1 —   Sundhedscertifikat til brug ved handel med dyr fra bedrifter (hovdyr, fugle, lagomorfer, hunde, katte og fritter)

92/65 EI

Image

Image

Image


11.11.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/67


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 10. november 2010

om ændring af afsnit 3 i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2009 om betingelserne for adgang til naturgastransmissionsnet

(EØS-relevant tekst)

(2010/685/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2009 af 13. juli 2009 om betingelserne for adgang til naturgastransmissionsnet (1), særlig artikel 23, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 715/2009 opstiller retningslinjer for, hvilke tekniske oplysninger der er nødvendige, for at netbrugerne kan få effektiv adgang til systemet.

(2)

Retningslinjerne bør omfatte krav om gennemsigtighed for at sikre effektiv adgang til naturgastransmissionssystemer og for at skabe en reel minimumsgaranti for lige vilkår for markedsadgang.

(3)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er omhandlet i artikel 28 i forordning (EF) nr. 715/2009 —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Afsnit 3 i bilag I til forordning (EF) nr. 715/2009 erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 3. marts 2011.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. november 2010.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 211 af 14.8.2009, s. 36.


BILAG

»3.   Fastlæggelse af, hvilke tekniske oplysninger der er nødvendige, for at netbrugerne kan få effektiv adgang til systemet; fastlæggelse af, hvilke punkter kravene om gennemsigtighed skal gælde for, og hvilke oplysninger der skal offentliggøres ved alle relevante punkter samt en tidsplan for offentliggørelsen

3.1.   Fastlæggelse af, hvilke tekniske oplysninger der er nødvendige for at netbrugerne kan få effektiv adgang til systemet

3.1.1.   Offentliggørelsens form

1)

Transmissionssystemoperatører skal stille de oplysninger, der er omhandlet i afsnit 3.1.2 og i afsnit 3.3, punkt 1) – 5), til rådighed på følgende måde:

a)

på et websted, der er gratis tilgængeligt for offentligheden, og som ikke kræver nogen registrering eller anden form for tilmelding hos transmissionssystemoperatøren

b)

jævnligt/løbende; hvor hyppigt oplysningerne skal ajourføres afhænger af, hvor hyppigt de ændrer sig og af tjenestens varighed

c)

på en brugervenlig måde

d)

på en tydelig, kvantificerbar, lettilgængelig måde og på et ikke-diskriminerende grundlag

e)

i et format, der kan downloades, og som tillader kvantitativ analyse

f)

med ensartet brug af måleenheder, navnlig skal kWh (med en referenceforbrændingstemperatur på 298,15 K) anvendes som måleenhed for energiindhold og m3 (ved 273,15 K og 1,01325 bar) for volumen. Den konstante faktor for omregning til energiindhold skal oplyses. Ud over dette format kan der også benyttes andre måleenheder til offentliggørelsen

g)

på medlemsstatens officielle sprog samt på engelsk

2)

Transmissionssystemoperatører skal offentliggøre information om faktiske ændringer i de oplysninger, der er omhandlet i afsnit 3.1.2 og i afsnit 3.3, punkt 1)–5), så snart de har kendskab til ændringerne.

3.1.2.   Offentliggørelsens indhold

Transmissionssystemoperatører skal som minimum offentliggøre følgende oplysninger om deres systemer og tjenester:

a)

en detaljeret og dækkende beskrivelse af de forskellige tjenester, der tilbydes, samt tarifferne herfor

b)

de forskellige typer transportaftaler, der kan indgås om disse tjenester

c)

reglerne for netadgang og/eller standardvilkårene med en beskrivelse af netbrugernes rettigheder og forpligtelser, herunder:

1.

harmoniserede transportaftaler og andre relevante dokumenter

2.

hvor det er relevant for adgangen til systemet, en specifikation for alle relevante punkter, jf. punkt 3.2 i bilaget, af de relevante gaskvalitetsparametre, herunder som minimum øvre brændværdi og Wobbe-indekset, samt erstatningsansvaret eller konverteringsomkostningerne for netbrugerne i tilfælde af, at gassen ikke opfylder disse specifikationer

3.

hvor det er relevant for adgangen til systemet, oplysninger om trykkrav for alle relevante punkter

4.

hvilken procedure der følges i tilfælde af afbrydelser i den afbrydelige kapacitet, herunder, hvor det er relevant, den tidsmæssige planlægning, omfanget og prioriteringen af de enkelte afbrydelser (f.eks. pro-rata eller først-til-mølle — sidst afbrudt).

d)

de harmoniserede procedurer, der gælder, når transmissionssystemet anvendes, herunder definition af centrale udtryk

e)

bestemmelser om kapacitetstildeling, håndtering af kapacitetsbegrænsninger og procedurer for at modvirke hamstring og lette genudnyttelse

f)

de regler, der gælder i forhold til transmissionssystemoperatører i forbindelse med handel med kapacitet på det sekundære marked

g)

regler om balancering og metoden til beregning af gebyrer for ubalancer

h)

hvor det er relevant, oplysninger om fleksibilitet og toleranceniveauer, der indgår i transporttjenester og andre tjenester uden særskilt gebyr, såvel som om den fleksibilitet, der tilbydes ud over dette, og de tilhørende gebyrer

i)

en detaljeret beskrivelse af transmissionssystemoperatørens gassystem og alle dets relevante sammenkoblingspunkter, som fastlagt i afsnit 3.2 i dette bilag, samt navnene på operatørerne af de sammenkoblede systemer eller anlæg

j)

reglerne for tilslutning til det system, der drives af transmissionssystemoperatøren

k)

oplysninger om nødforholdsregler, for så vidt som disse er transmissionssystemoperatørens ansvar, f.eks. foranstaltninger, der kan føre til, at grupper af kunder kobles af nettet, samt andre generelle regler vedrørende ansvar, der gælder for transmissionssystemoperatøren

l)

de procedurer for sammenkoblingspunkter, som transmissionssystemoperatørerne er blevet enige om, vedrørende netinteroperabilitet, fælles procedurer for nominering og matching og andre fælles procedurer, der fastlægger bestemmelser om tildeling af gasstrømme og balancering, herunder de anvendte metoder, i den udstrækning disse oplysninger er relevante for netbrugernes adgang til de pågældende transmissionssystemer,

m)

en detaljeret og dækkende beskrivelse af de metoder og den proces, der anvendes til at beregne den tekniske kapacitet, herunder oplysninger om de anvendte parametre og centrale forudsætninger.

3.2.   Fastlæggelse af, hvilke punkter kravene om gennemsigtighed skal gælde for

1)

Relevante punkter omfatter som minimum:

a)

alle indfødnings- og udtagningspunkter i et transmissionsnet, der drives af en transmissionssystemoperatør, med undtagelse af udtagningspunkter, der er forbundet med en enkelt slutforbruger, og med undtagelse af indfødningspunkter, der er direkte forbundet med en enkelt producents produktionsanlæg, som er beliggende i EU

b)

alle indfødnings- og udtagningspunkter, der forbinder transmissionssystemoperatørernes balanceringszoner

c)

alle punkter, der forbinder en transmissionssystemoperatørs net med en LNG-terminal, fysiske gashandelspladser, lagerfaciliteter og produktionsanlæg, medmindre de pågældende produktionsanlæg er omfattet af undtagelsen i litra a)

d)

alle punkter, der forbinder en given transmissionssystemoperatørs net med infrastruktur, der er nødvendig for at levere hjælpefunktioner, som defineret i artikel 2, stk. 14, i direktiv 2009/73/EF.

2)

Oplysninger om enkelte slutforbrugere og produktionsanlæg, der ikke indgår i definitionen af relevante punkter i afsnit 3.2.1, litra a), offentliggøres i samlet form, som minimum pr. balanceringszone. Samlingen af enkelte slutbrugere og af produktionsanlæg, der ikke indgår i definitionen af relevante punkter i afsnit 3.2.1, litra a), anses i forbindelse med dette bilag som ét relevant punkt.

3)

Hvor punkterne mellem to eller flere transmissionssystemoperatører udelukkende forvaltes af de berørte operatører og systembrugerne ikke er involveret, hverken kontraktmæssigt eller driftsmæssigt, eller hvor punkterne forbinder et transmissionssystem med et distributionssystem, og der ikke er nogen kontraktmæssig kapacitetsbegrænsning ved disse punkter, fritages transmissionssystemoperatørerne for disse punkter for forpligtelsen til at offentliggøre oplysningerne under afsnit 3.3 i dette bilag. Den nationale regulerende myndighed kan dog kræve, at transmissionssystemoperatørerne offentliggør oplysningerne under afsnit 3.3 i dette bilag for de punkter, for hvilke fritagelsen gælder, eller for grupper af disse punkter. I så fald skal oplysningerne, såfremt transmissionssystemoperatørerne råder over dem, offentliggøres i samlet form på et passende niveau, som minimum pr. balanceringszone. Denne samling af punkter anses i forbindelse med dette bilag som ét relevant punkt.

3.3.   Oplysninger, der skal offentliggøres for alle relevante punkter, samt en tidsplan for offentliggørelsen

1)

For alle relevante punkter skal transmissionssystemoperatører offentliggøre de oplysninger, der er anført i litra a)–g), for samtlige tjenester og hjælpefunktioner, der tilbydes, (særlig oplysninger om blanding, ballastning og konvertering). Disse oplysninger skal offentliggøres på et numerisk grundlag, på time- eller dagsbasis, svarende til den korteste referenceperiode for reservering og (re)nominering af kapacitet og den korteste afregningsperiode, for hvilken der beregnes gebyrer for ubalancer. Hvis den korteste referenceperiode er mindre end en dag, offentliggøres oplysningerne i litra a)–g) desuden dagligt. Disse oplysninger og ajourføringerne heraf skal offentliggøres, så snart de er til rådighed for systemoperatøren (»nær-tidstro oplysninger«).

a)

den tekniske kapacitet for strømme i begge retninger

b)

den samlede aftalte og uafbrydelige og afbrydelige kapacitet i begge retninger

c)

nomineringer og renomineringer i begge retninger

d)

den ledige uafbrydelige og afbrydelige kapacitet i begge retninger

e)

de faktiske fysiske strømme

f)

planlagte og faktiske afbrydelser af afbrydelig kapacitet

g)

planlagte og uforudsete afbrydelser af uafbrydelige tjenester såvel som oplysninger om genopretning af den uafbrydelige tjeneste (bl.a. oplysninger om vedligeholdelse af systemet og deraf følgende afbrydelsers sandsynlige varighed). Planlagte afbrydelser skal offentliggøres mindst 42 dage på forhånd.

2)

For alle relevante punkter skal oplysningerne under afsnit 3.3, punkt 1), litra a), b) og d), offentliggøres mindst 18 måneder forud.

3)

For alle relevante punkter skal transmissionssystemoperatører løbende offentliggøre historiske oplysninger om kravene i afsnit 3.3, punkt 1), litra a)–g), for de forudgående fem år.

4)

Transmissionssystemoperatører skal dagligt offentliggøre målte værdier for den øvre brændværdi eller Wobbe-indekset for alle relevante punkter. Der skal offentliggøres foreløbige tal senest tre dage efter den pågældende gasdag. De endelige tal skal offentliggøres senest tre måneder efter udgangen af den pågældende måned.

5)

For alle relevante punkter skal transmissionssystemoperatører årligt offentliggøre oplysninger om ledig kapacitet, reserveret kapacitet og teknisk kapacitet i hele den periode, hvor der er indgået aftale om kapaciteten, samt ét år ud over denne periode, dog som minimum de næste ti år. Disse oplysninger skal ajourføres mindst en gang om måneden eller oftere, hvis der foreligger nye oplysninger. Offentliggørelsen skal afspejle den periode, hvor kapaciteten tilbydes på markedet.

3.4.   Oplysninger, der skal offentliggøres om transmissionssystemet, samt en tidsplan for offentliggørelsen

1)

Hvor transmissionssystemoperatørerne råder over oplysninger om de samlede kapacitetsmængder, der tilbydes og indgås aftale om på det sekundære marked (dvs. som én netbruger sælger til en anden), skal de dagligt offentliggøre og ajourføre disse oplysninger. Oplysningerne skal omfatte følgende:

a)

sammenkoblingspunkter, hvor kapaciteten sælges

b)

kapacitetens art, dvs. indfødningskapacitet, udtagningskapacitet, uafbrydelig og afbrydelig kapacitet

c)

kapacitetsmængden og varigheden af brugsretten til kapaciteten

d)

transaktionens art, f.eks. overdragelse eller tildeling

e)

det samlede antal handler/overdragelser

f)

andre vilkår, som transmissionssystemoperatøren har kendskab til, jf. punkt 3.3.

Hvis disse oplysninger stilles til rådighed af en tredjepart, fritages transmissionssystemoperatørerne for denne forpligtelse.

2)

Transmissionssystemoperatører skal offentliggøre harmoniserede betingelser for accept af kapacitetstransaktioner (f.eks. overførsler og tildelinger). Disse betingelser skal som minimum omfatte følgende:

a)

en beskrivelse af standardiserede produkter, der kan sælges på det sekundære marked

b)

frister for gennemførelse/godkendelse/registrering af handler på det sekundære marked. I tilfælde af forsinkelser skal årsagerne hertil offentliggøres

c)

meddelelsen til transmissionssystemoperatøren fra sælgeren eller den tredjepart, der henvises til i afsnit 3.4, punkt 1), om navnene på sælger og køber samt oplysninger om kapaciteten som anført i afsnit 3.4.

Hvis disse oplysninger stilles til rådighed af en tredjepart, fritages transmissionssystemoperatørerne for denne forpligtelse.

3)

Hvad angår balanceringstjenester, skal hver transmissionssystemoperatør for sit eget systems vedkommende og for hver balanceringsperiode underrette hver enkelt netbruger om nettets foreløbige ubalancer og om omkostningerne pr. netbruger senest en måned efter balanceringsperiodens slutning. Endelige oplysninger om kunder med en standardbelastningsprofil kan forelægges op til 14 måneder senere. Hvis disse oplysninger stilles til rådighed af en tredjepart, fritages transmissionssystemoperatørerne for denne forpligtelse Ved formidlingen af disse oplysninger skal fortroligheden af forretningsmæssigt følsomme oplysninger respekteres.

4)

Hvor der ud over tilladte afvigelser tilbydes fleksibilitetstjenester med henblik på tredjeparts adgang, skal transmissionssystemoperatørerne hver dag offentliggøre prognoser, der rækker én dag frem, for den maksimale fleksibilitet, den reserverede fleksibilitet og den ledige fleksibilitet på markedet for den næste gasdag. Transmissionssystemoperatøren skal også efterfølgende offentliggøre oplysninger om den samlede udnyttelse af hver enkelt fleksibilitetstjeneste ved udgangen af hver gasdag. Hvis den nationale regulerende myndighed er overbevist om, at offentliggørelse af disse oplysninger kan give anledning til misbrug fra netbrugernes side, kan den beslutte at fritage transmissionssystemoperatøren for denne forpligtelse.

5)

Transmissionssystemoperatører skal for hver balanceringszone offentliggøre mængden af gas i transmissionssystemet ved starten af hver gasdag og prognosen for mængden af gas i transmissionssystemet ved slutningen af gasdagen. Prognosen for mængden af gas ved slutningen af gasdagen skal ajourføres hver time i løbet af gasdagen. Hvis gebyrer for ubalancer beregnes på timebasis, skal transmissionssystemoperatøren offentliggøre mængden af gas i transmissionssystemet på timebasis. Som alternativ kan transmissionssystemoperatøren for hver balanceringszone offentliggøre alle brugeres samlede ubalanceposition ved starten af hver balanceringsperiode og prognosen for alle brugeres samlede ubalanceposition ved slutningen af hver gasdag. Hvis den nationale regulerende myndighed er overbevist om, at offentliggørelse af disse oplysninger kan give anledning til misbrug fra netbrugernes side, kan den beslutte at fritage transmissionssystemoperatøren for denne forpligtelse.

6)

Transmissionssystemoperatørerne skal stille brugervenlige midler til rådighed til beregning af tariffer.

7)

Transmissionssystemoperatører skal på en effektiv måde føre optegnelser over alle kapacitetsaftaler og andre relevante oplysninger vedrørende beregning af og levering af adgang til ledig kapacitet, særlig individuelle nomineringer og afbrydelser; optegnelserne skal være til rådighed for de relevante nationale myndigheder i mindst fem år. Transmissionssystemoperatører skal gemme dokumentation for alle relevante oplysninger, der er nævnt under afsnit 3.3, punkt 4) og 5), i mindst fem år og på anmodning stille dokumentationen til rådighed for den regulerende myndighed. Begge parter skal respektere fortroligheden af forretningsoplysninger.«


Berigtigelser

11.11.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/72


Berigtigelse af Kommissionens forordning (EU) nr. 37/2010 af 22. december 2009 om farmakologisk virksomme stoffer og disses klassifikation med hensyn til maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer i animalske fødevarer

( Den Europæiske Unions Tidende L 15 af 20. januar 2010 )

Side 54, sjette kolonne i rækken vedrørende oxytetracyclin:

I stedet for:

»MRL for fedt, lever og nyre finder ikke anvendelse på fisk«

læses:

»MRL for lever og nyre finder ikke anvendelse på fisk«.