ISSN 1725-2520

doi:10.3000/17252520.L_2009.338.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 338

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

52. årgang
19. december 2009


Indhold

 

I   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets forordning (EF) nr. 1250/2009 af 30. november 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 73/2009 om fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte til landbrugere og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere

1

 

 

V   Retsakter vedtaget fra og med den 1. december 2009 i henhold til traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og Euratomtraktaten

 

 

RETSAKTER, HVIS OFFENTLIGGØRELSE ER OBLIGATORISK

 

*

Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1251/2009 af 18. december 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 1911/2006 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af opløsninger af urinstof og ammoniumnitrat med oprindelse i bl.a. Rusland

5

 

*

Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1252/2009 af 18. december 2009 om afslutning af en fornyet undersøgelse (ny eksportør) af Rådets forordning (EF) nr. 1338/2006 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af semsgarvet læder (vaskeskind) med oprindelse i Folkerepublikken Kina, om opkrævning med tilbagevirkende kraft og indførelse af en antidumpingtold for så vidt angår importen fra en eksportør i dette land og om ophør med registreringen af denne import

12

 

 

Kommissionens forordning (EU) nr. 1253/2009 af 18. december 2009 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

15

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1254/2009 af 18. december 2009 om fastlæggelse af kriterier for medlemsstaternes fravigelse af de fælles grundlæggende normer for den civile luftfarts sikkerhed og vedtagelse af alternative sikkerhedsforanstaltninger ( 1 )

17

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1255/2009 af 18. december 2009 om ophævelse af den midlertidige suspension af toldfriheden for 2010 ved indførsel til Den Europæiske Union af visse varer med oprindelse i Norge og fremstillet af landbrugsprodukter som omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 3448/93

18

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1256/2009 af 15. december 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 1580/2007 for så vidt angår de mængder, der udløser tillægstold for pærer, citroner, æbler og courgetter

20

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1257/2009 af 15. december 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 391/2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 861/2006 for så vidt angår medlemsstaternes udgifter til gennemførelsen af overvågnings- og kontrolordningerne under den fælles fiskeripolitik

22

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1258/2009 af 18. december 2009 om regler for forvaltning og fordeling af tekstilkontingenter, der er fastsat for 2010 i medfør af Rådets forordning (EF) nr. 517/94

24

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1259/2009 af 18. december 2009 om ændring af bilag I, II, III, V og VII til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande

32

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1260/2009 af 18. december 2009 om ændring af bilag I, II, IV og VI til Rådets forordning (EF) nr. 517/94 om den fælles ordning for indførsel af tekstilvarer fra en række tredjelande, som ikke er omfattet af bilaterale aftaler, protokoller eller andre arrangementer eller af andre specifikke fællesskabsregler for indførsel

58

 

 

Kommissionens forordning (EU) nr. 1261/2009 af 18. december 2009 om tildeling af importlicenser på grundlag af de ansøgninger, der er indgivet i løbet af de første syv dage af december 2009 inden for rammerne af de toldkontingenter for fjerkrækød, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 533/2007

75

 

 

Kommissionens forordning (EU) nr. 1262/2009 af 18. december 2009 om tildeling af importlicenser på grundlag af de ansøgninger, der er indgivet i løbet af de første syv dage af december 2009 inden for rammerne af de toldkontingenter for æg og ægalbumin, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 539/2007

77

 

 

Kommissionens forordning (EU) nr. 1263/2009 af 18. december 2009 om tildeling af importlicenser på grundlag af de ansøgninger, der er indgivet i løbet af de første syv dage af december 2009 inden for rammerne af det toldkontingent for fjerkrækød, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 1385/2007

79

 

 

Kommissionens forordning (EU) nr. 1264/2009 af 18. december 2009 om tildeling af importlicenser på grundlag af de ansøgninger, der er indgivet i løbet af de første syv dage af december 2009 inden for rammerne af det toldkontingent for fjerkrækød med oprindelse i Israel, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 1384/2007

81

 

*

Kommissionens direktiv 2009/160/EU af 17. december 2009 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage 2-phenylphenol som aktivstof ( 1 )

83

 

*

Kommissionens direktiv 2009/161/EU af 17. december 2009 om den tredje liste over vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering til gennemførelse af Rådets direktiv 98/24/EF og om ændring af direktiv 2000/39/EF ( 1 )

87

 

*

Rådets afgørelse 2009/981/FUSP af 18. december 2009 om ændring af fælles holdning 2006/318/FUSP om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar

90

 

 

2009/982/FUSP

 

*

Afgørelse EUJUST LEX/2/2009 vedtaget af Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité af 15. december 2009 om udnævnelse af missionschefen for Den Europæiske Unions integrerede retsstatsmission for Irak, EUJUST LEX

92

 

 

RETSAKTER, HVIS OFFENTLIGGØRELSE IKKE ER OBLIGATORISK

 

 

2009/983/EU

 

*

Rådets afgørelse af 16. december 2009 om Republikken Litauens myndigheders ydelse af statsstøtte til køb af statsejet landbrugsjord mellem den 1. januar 2010 og den 31. december 2013

93

 

 

2009/984/EU

 

*

Kommissionens afgørelse af 17. december 2009 om fastsættelse af det restbeløb, der skal betales eller tilbagebetales af Tjekkiet, Ungarn og Slovenien ved afslutningen af programmer inden for rammerne af overgangsprogrammer for udvikling af landdistrikterne, som finansieres af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL) (meddelt under nummer K(2009) 10032)

95

 

 

2009/985/EU

 

*

Kommissionens afgørelse af 18. december 2009 om udnævnelse af medlemmerne af Det Videnskabelige Udvalg vedrørende Grænseværdier for Erhvervsmæssig Eksponering for Kemiske Agenser for en ny embedsperiode

98

 

 

2009/986/EU

 

*

Kommissionens afgørelse af 18. december 2009 om nedsættelse af en ekspertgruppe for teknisk rådgivning om skolefrugtordningen

99

 

 

2009/987/EU

 

*

Kommissionens afgørelse af 18. december 2009 om overdragelse til Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien af forvaltningen af støtte i relation til komponent V — landbrug og udvikling af landdistrikter inden for instrumentet til førtiltrædelsesbistand (IPA) for så vidt angår førtiltrædelsesforanstaltning 101, 103 og 302 i førtiltrædelsesperioden

101

 

 

2009/988/EU

 

*

Kommissionens afgørelse af 18. december 2009 om udpegning af EF-fiskerikontrolagenturet som det organ, der skal udføre visse opgaver under Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 (meddelt under nummer K(2009) 10155)

104

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 1050/2009 om ændring af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer af azoxystrobin, acetamiprid, clomazon, cyflufenamid, emamectinbenzoat, famoxadon, fenbutatinoxid, flufenoxuron, fluopicolid, indoxacarb, ioxynil, mepanipyrim, prothioconazol, pyridalyl, thiacloprid og trifloxystrobin i eller på visse produkter (EUT L 290 af 6.11.2009)

105

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

FORORDNINGER

19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/1


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1250/2009

af 30. november 2009

om ændring af forordning (EF) nr. 73/2009 om fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte til landbrugere og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 73/2009 (1) fastsætter en mekanisme for finansiel disciplin, hvorved niveauet for den direkte støtte justeres, når prognoserne viser, at underloftet for markedsrelaterede udgifter og direkte betalinger under udgiftsområde 2 i bilag I til den interinstitutionelle aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (2), med en sikkerhedsmargen på 300 000 000 EUR, er overskredet i et givet regnskabsår.

(2)

Det ovennævnte underloft omfatter udgifter til direkte betalinger inden alle overførsler til landdistriktsudvikling og før graduering. Teksten til forordning (EF) nr. 73/2009 bør derfor gøres klarere, således at det fastsættes, at de udgifter, der skal sammenholdes med underloftet, også omfatter mulige overførsler til Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), jf. artikel 136 i forordning (EF) nr. 73/2009, samt mulige overførsler til ELFUL i vinsektoren, der er en følge af anvendelsen af artikel 190a, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (3).

(3)

Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 af 29. september 2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere (4) bemyndigede Kommissionen til blandt andet at vedtage en bestemmelse til at behandle den situation, hvor tildelingen af betalingsrettigheder til en landbruger ville føre til en uventet fordel for landbrugeren. En sådan situation kan også opstå i henhold til forordning (EF) nr. 73/2009 og bør derfor tages op.

(4)

I henhold til forordning (EF) nr. 1782/2003 valgte nogle medlemsstater gennemførelse af enkeltbetalingsordningen og delvis gennemførelse af enkeltbetalingsordningen i fåre- og gedekødssektoren samt i oksekødssektoren på regionalt plan. Regionale overvejelser kan også være relevante for de beslutninger, der skal træffes i henhold til forordning (EF) nr. 73/2009 om at fortsætte eller tilpasse den delvise gennemførelse af enkeltbetalingsordningen i disse sektorer. Det bør derfor gøres muligt at træffe disse beslutninger på regionalt plan.

(5)

Forordning (EF) nr. 73/2009 åbner mulighed for tildeling af betalingsrettigheder, når en landbruger i en bestemt sektor ikke ejer nogen betalingsrettigheder. Denne bestemmelse tager imidlertid ikke tilstrækkeligt højde for den situation, hvor landbrugeren alligevel anmelder et antal forpagtede betalingsrettigheder i det første år af indlemmelsen af den koblede støtte i enkeltbetalingsordningen. I dette tilfælde vil landbrugeren ikke have mulighed eller kun delvis have mulighed for at aktivere de nye betalingsrettigheder, der tildeles, eftersom alle eller nogle af landbrugerens støtteberettigede hektar allerede vil være anvendt til at aktivere de forpagtede rettigheder. Det er derfor hensigtsmæssigt at fastsætte en midlertidig fravigelse, i henhold til hvilken den pågældende landbruger bør tildeles betalingsrettigheder for de anmeldte hektar, som svarer til antallet af hektar ud over de hektar, der anmeldes for at aktivere de forpagtede betalingsrettigheder og/eller de betalingsrettigheder, som giver ret til betaling uden nogen anmeldelse af de hertil svarende hektar. Denne fravigelse bør begrænses til den situation, hvor en landbruger forsat skal være aktiv inden for landbruget.

(6)

I henhold til forordning (EF) nr. 73/2009 skulle medlemsstater, der fra 2010 ønsker at anvende særlige støtteforanstaltninger som omhandlet i nævnte forordning, senest den 1. august 2009 træffe beslutning om at anvende deres nationale lofter til finansiering af disse foranstaltninger. I forlængelse af Kommissionens meddelelse til Rådet af 22. juli 2009 med titlen »Situationen på markedet for mejeriprodukter i 2009« og på baggrund af den aktuelle situation på markedet for mejeriprodukter er det nødvendigt at fravige denne frist, således at medlemsstaterne fra 2010 på visse betingelser kan yde særlig støtte til landbrugere i mejerisektoren.

(7)

Forordning (EF) nr. 73/2009 bestemmer, at støtteloftet i nævnte forordning i visse tilfælde kan fraviges, når artikel 69 i forordning (EF) nr. 1782/2003 er anvendt til at yde støtte for ammekøer. Formålet med denne fravigelse er at fastsætte en tilstrækkelig overgangsperiode for at sikre en problemfri overgang til de nye regler for specifik støtte i oksekødssektoren. Det bør derfor gøres klart, at denne fravigelse er begrænset til de tilfælde, hvor artikel 69 i forordning (EF) nr. 1782/2003 hovedsagelig har været anvendt til støtte af oksekødssektoren.

(8)

Forordning (EF) nr. 73/2009 ophæver forordning (EF) nr. 1782/2003 fra dagen, hvor den træder i kraft, og finder anvendelse fra den 1. januar 2009. Forordning (EF) nr. 73/2009 fastsætter imidlertid, at forordning (EF) nr. 1782/2003 stadig finder anvendelse i særlige tilfælde, herunder den delvise gennemførelse af enkeltbetalingsordningen i fåre- og gedekødssektoren. For at sikre en sammenhængende tilgang for denne sektor bør den hertil svarende bestemmelse i forordning (EF) nr. 73/2009 finde anvendelse i stedet for i 2009. Det er derfor hensigtsmæssigt at fastsætte en overgangsbestemmelse vedrørende tillægsbetalinger for får og geder i 2009.

(9)

Forordning (EF) nr. 73/2009 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 73/2009 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 11, stk. 1, affattes således:

»1.   For at sikre, at de beløb til finansiering af markedsforanstaltninger og direkte støtte under den fælles landbrugspolitik, som på nuværende tidspunkt henhører under udgiftsområde 2 i bilag I til den interinstitutionelle aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (5), ligger under de årlige lofter i afgørelse 2002/929/EF truffet af repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet den 18. november 2002, vedrørende konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Bruxelles den 24.-25. oktober 2002 (6) skal der fastsættes en tilpasning af de direkte betalinger, når prognoserne for finansieringen af nævnte foranstaltninger under udgiftsområde 2 for et givet regnskabsår, forhøjet med de beløb, der er fastsat i artikel 190a i forordning (EF) nr. 1234/2007, de beløb, der er fastsat i artikel 134 og 135, og de beløb, der er omhandlet i artikel 136 i nærværende forordning, og inden anvendelsen af den graduering, der er fastsat i artikel 7 og 10 i nærværende forordning og artikel 1, stk.1, i forordning (EF) nr. 378/2007, viser, at ovennævnte årlige loft med en margen på 300 000 000 EUR under dette loft vil blive overskredet.

2)

I artikel 41 tilføjes følgende stykke:

»6.   Når en medlemsstat anvender artikel 59 eller 63, kan den på grundlag af objektive kriterier og på en måde, så der sikres ligebehandling af landbrugerne, og så markeds- og konkurrenceforvridning undgås, fastsætte, at i tilfælde af salg, overdragelse eller udløb af en forpagtning af bedriften eller af en del af denne eller af præmierettigheder overføres nogle af eller alle de betalingsrettigheder eller den forhøjelse af værdien af betalingsrettighederne, der ville blive tildelt den pågældende landbruger, til den nationale reserve, hvis tildelingen eller forhøjelsen ville føre til en uventet fordel for landbrugeren. Kriterierne skal mindst omfatte følgende:

a)

en minimumsvarighed af forpagtningen

b)

den periode, hvor salget, overdragelsen eller udløbet af forpagtningen skønnes at føre til en uventet fordel. Denne periode begynder tidligst den første dag af referenceperioden for afkobling og slutter senest den dag, hvor den pågældende landbruger blev underrettet om afkoblingen og om de relevante betingelser

c)

den andel af de modtagne betalinger, der overføres til den nationale reserve.«

3)

Artikel 51 ændres således:

a)

I stk. 1 tilføjes følgende afsnit:

»De medlemsstater, som benytter den mulighed, der er fastsat i afsnit III, kapitel 5, afdeling 2, i forordning (EF) nr. 1782/2003 om anvendelse af enkeltbetalingsordningen på regionalt plan, kan anvende første og andet afsnit på det samme regionale plan.«

b)

Følgende stykke tilføjes:

»3.   Medlemsstater, der benytter den mulighed, der er fastsat i stk. 1, femte afsnit, forelægger senest den 1. december 2009 følgende oplysninger for Kommissionen:

a)

fordelingen pr. region af de beløb, der er afsat til den eller de pågældende foranstaltninger for årene 2010-2012 i henhold til objektive kriterier

b)

de statistiske oplysninger og andre underbyggende oplysninger, der anvendes til at fastsætte de beløb, der er omhandlet i litra a).

Medlemsstaterne besvarer inden for en måned enhver anmodning fra Kommissionen om yderligere præciseringer af de forelagte oplysninger.

Kommissionen anvender de beløb, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, litra a), som grundlag for i henhold til denne artikels stk. 2 at fastsætte de pågældende medlemsstaters loft for hver af de direkte betalinger, der er omhandlet i artikel 52 og 53.«

4)

I artikel 64, stk. 2, tilføjes følgende afsnit:

»Uanset tredje afsnit tildeles en landbruger i en bestemt sektor, som ikke ejer nogen betalingsrettigheder, men anmelder et antal forpagtede betalingsrettigheder i det første år af indlemmelsen af den koblede støtte, et antal betalingsrettigheder, der svarer til forskellen mellem antallet af de støtteberettigede hektar, som vedkommende anmelder, og antallet af forpagtede betalingsrettigheder, som vedkommende anmelder. Værdien af de tildelte rettigheder beregnes ved at dividere det beløb, der fremkommer ved anvendelsen af stk. 1, med antallet af rettigheder, der skal tildeles. Værdien af hver tildelt rettighed overstiger dog ikke 5 000 EUR.

For at sikre fuld tildeling af det beløb, der fremkommer ved anvendelsen af stk. 1 efter anvendelse af dette stykkes fjerde afsnit, tildeles landbrugeren i den pågældende sektor betalingsrettigheder til en maksimumsværdi på 5 000 EUR pr. rettighed. Uanset artikel 35 giver disse betalingsrettigheder ret til en årlig støtte under enkeltbetalingsordningen uden anmeldelse af de hertil svarende hektar. Antallet af betalingsrettigheder, der aktiveres ved anvendelse af denne fravigelse, kan dog ikke i et givet år overstige antallet af betalingsrettigheder, der aktiveres af landbrugeren i henhold til artikel 35. Denne fravigelse finder ikke længere anvendelse fra det første år, hvor og i den udstrækning landbrugeren i den pågældende sektor anmelder et tilstrækkeligt antal støtteberettigede hektar til aktivering af betalingsrettighederne eller en del heraf i overensstemmelse med artikel 35. Disse betalingsrettigheder aktiveres for de støtteberettigede hektar, der er til rådighed, inden der overdrages betalingsrettigheder til landbrugeren efter tildelingen af betalingsrettigheder i overensstemmelse med dette afsnits første punktum.

I tilfælde af overdragelse af betalingsrettigheder, der fremkommer ved anvendelsen af dette stykkes femte afsnit, bortset fra ved arv eller forskud på arv eller som følge af ændring af retlig status, finder artikel 35 anvendelse, når modtageren aktiverer disse betalingsrettigheder.«

5)

I artikel 67 bliver den nuværende tekst stk. 1, og følgende stykke tilføjes:

»2.   De medlemsstater, som kun på dele af deres område har benyttet den mulighed, der er fastsat i afsnit III, kapitel 5, afdeling 1, i forordning (EF) nr. 1782/2003 om anvendelse af enkeltbetalingsordningen på regionalt plan, kan anvende denne artikel på det samme regionale plan.

Medlemsstater, der benytter den mulighed, der er fastsat i første afsnit, forelægger senest den 1. december 2009 følgende oplysninger for Kommissionen:

a)

fordelingen pr. region af de beløb, der er afsat til den eller de pågældende foranstaltninger for årene 2010-2012 i henhold til objektive kriterier

b)

de statistiske oplysninger og andre underbyggende oplysninger, der anvendes til at fastsætte de beløb, der er omhandlet i litra a).

Medlemsstaterne besvarer inden for en måned enhver anmodning fra Kommissionen om yderligere præciseringer af de forelagte oplysninger.

Kommissionen anvender de beløb, der er omhandlet i dette stykkes andet afsnit, litra a), som grundlag for i henhold til denne artikel for de pågældende medlemsstater at tilpasse de nationale lofter, der er omhandlet i artikel 40.«

6)

Artikel 69 ændres således:

a)

I stk. 1 tilføjes følgende afsnit:

»Fristen den 1. august 2009, der er omhandlet i foregående afsnit, ændres til den 1. januar 2010 for så vidt angår medlemsstater, der beslutter fra 2010 at yde støtte som omhandlet i artikel 68, stk. 1, litra b), i denne forordning til landbrugere i mejerisektoren, forudsat at støtten, uanset artikel 69, stk. 6, i denne forordning, udelukkende finansieres ved anvendelse af beløb fra den nationale reserve.«

b)

I stk. 5 affattes første afsnit således:

»Uanset stk. 4 fastsættes begrænsningen i nævnte stykke i kalenderårene 2010-2013, hvor en medlemsstat har ydet støtte vedrørende ammekøer i overensstemmelse med artikel 69 i forordning (EF) nr. 1782/2003 uden at anvende den mulighed, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 68, stk. 2, litra a), nr. i), og i den forbindelse anvendt mere end 50 % af de beløb, der er fastsat i henhold til artikel 69 i nævnte forordning for oksekødssektoren, til 6 % af den pågældende medlemsstats nationale loft, jf. artikel 40 i nærværende forordning. Finder over 60 % af mælkeproduktionen i en medlemsstat sted nord for 62. breddegrad, fastsættes grænsen desuden til 10 % af den pågældende medlemsstats nationale loft, jf. artikel 40 i nærværende forordning.«

7)

Følgende afsnit tilføjes i artikel 131, stk. 1:

»Fristen den 1. august 2009, der er omhandlet i første afsnit, ændres til den 1. januar 2010 for så vidt angår nye medlemsstater, der anvender den generelle arealbetalingsordning, og som beslutter fra 2010 at yde støtte som omhandlet i artikel 68, stk. 1, litra b), til landbrugere i mejerisektoren, forudsat at støtten finansieres i overensstemmelse med stk. 3, litra a), i nærværende artikel.«

8)

I afsnit VII, kapitel 2, indsættes følgende artikel:

»Artikel 146a

Fåre- og gedebetalinger i 2009

Medlemsstater, der i 2009 har ydet betalinger i fåre- og gedekødssektoren i medfør af afsnit III, kapitel 5, afdeling 2, i forordning (EF) nr. 1782/2003, kan tilbageholde op til 50 % af den del af de nationale lofter, jf. denne forordnings artikel 41, der svarer til de fåre- og gedebetalinger, som er nævnt i bilag VI til forordning (EF) nr. 1782/2003.

I dette tilfælde foretager de berørte medlemsstater inden for det loft, der er fastsat i henhold til artikel 64, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1782/2003, en supplerende betaling i 2009 til landbrugerne.

Den supplerende betaling ydes til landbrugere, der opdrætter får og geder, på de betingelser, der er fastsat i afsnit IV, kapitel 11, i forordning (EF) nr. 1782/2003.«

9)

Artikel 146, stk. 1, andet afsnit, affattes således:

»Artikel 20, stk. 2, artikel 64, stk. 2, artikel 66, 68, 68a, 68b og 69 og artikel 70, stk. 1, litra b), og stk. 2, og kapitel 1 (hård hvede), 5 (energiafgrøder), 7 (mælkepræmie), 10 (arealbetaling for markafgrøder), 10b (støtte til olivenplantager), 10c (støtte til produktion af tobak) og 10d (arealbetaling for humle) i afsnit IV i nævnte forordning finder dog fortsat anvendelse i 2009.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 1, nr. 8) og 9), anvendes dog fra den 1. januar 2009.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. november 2009.

På Rådets vegne

S. O. LITTORIN

Formand


(1)  EUT L 30 af 31.1.2009, s. 16.

(2)  EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.

(3)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(4)  EUT L 270 af 21.10.2003, s 1.

(5)  EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.

(6)  EFT L 323 af 28.11.2002, s. 48


V Retsakter vedtaget fra og med den 1. december 2009 i henhold til traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og Euratomtraktaten

RETSAKTER, HVIS OFFENTLIGGØRELSE ER OBLIGATORISK

19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/5


RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1251/2009

af 18. december 2009

om ændring af forordning (EF) nr. 1911/2006 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af opløsninger af urinstof og ammoniumnitrat med oprindelse i bl.a. Rusland

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (»grundforordningen«), særlig artikel 9, stk. 4, og artikel 11, stk. 4,

under henvisning til forslag fra Kommissionen forelagt efter høring af det rådgivende udvalg, og

ud fra følgende betragtninger:

A.   TIDLIGERE PROCEDURE

(1)

Ved forordning (EF) nr. 1995/2000 (2) indførte Rådet en endelig antidumpingtold på importen af opløsninger af urinstof og ammoniumnitrat (»UAN«) med oprindelse i bl.a. Rusland. Denne forordning vil i det følgende blive benævnt »den oprindelige forordning«, og den undersøgelse, der førte til de foranstaltninger, som blev indført ved den oprindelige forordning, vil i det følgende blive benævnt »den oprindelige undersøgelse«.

(2)

Efter en udløbsundersøgelse, som blev indledt i september 2005 (»udløbsundersøgelsen«), forlængede Rådet ved forordning (EF) nr. 1911/2006 (3) disse foranstaltninger på deres nuværende niveau i en periode på fem år. Foranstaltningerne består af en særtold.

B.   DENNE PROCEDURE

1.   ANMODNING OM EN FORNYET UNDERSØGELSE

(3)

Joint Stock Company Acron (»ansøgeren«), som er en eksporterende producent fra Rusland, indsendte en anmodning om en fornyet undersøgelse (ny eksportør) (»denne undersøgelse«) i medfør af grundforordningens artikel 11, stk. 4. Anmodningen var begrænset til en undersøgelse af dumpingaspektet, for så vidt angår ansøgeren.

(4)

Ansøgeren hævdede ikke at have eksporteret UAN til Unionen i den undersøgelsesperiode, der lå til grund for antidumpingforanstaltningerne, dvs. i perioden fra 1. juni 1998 til 31. maj 1999 (»den oprindelige undersøgelsesperiode«), og ikke at være forretningsmæssigt forbundet med nogen af de eksporterende producenter af UAN, som er omfattet af ovenstående antidumpingforanstaltninger. Ansøgeren hævdede desuden først at have eksporteret UAN til Unionen efter udløbet af den oprindelige undersøgelsesperiode.

2.   INDLEDNING AF EN FORNYET UNDERSØGELSE (NY EKSPORTØR)

(5)

Kommissionen undersøgte de umiddelbare beviser, der var fremlagt af ansøgeren, og fandt dem tilstrækkelige til at berettige indledningen af en fornyet undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 4. Efter høring af det rådgivende udvalg og efter at have givet den pågældende EU-erhvervsgren mulighed for at fremsætte bemærkninger indledte Kommissionen ved forordning (EF) nr. 241/2009 (4) en fornyet undersøgelse af forordning (EF) nr. 1911/2006 (»gældende foranstaltninger«), for så vidt angår ansøgeren.

(6)

Den antidumpingtold på 20,11 EUR pr. ton, der indførtes ved forordning (EF) nr. 1911/2006 på importen af UAN fremstillet og solgt af ansøgeren med henblik på eksport til Unionen, blev ophævet i henhold til artikel 2 i forordning (EF) nr. 241/2009. Samtidig blev det i henhold til grundforordningens artikel 14, stk. 5, pålagt toldmyndighederne at træffe passende foranstaltninger til at registrere denne import.

3.   DEN PÅGÆLDENDE VARE

(7)

Den pågældende vare i denne undersøgelse er den samme som i den oprindelige undersøgelse, dvs. en opløsning af urinstof og ammoniumnitrat, der er et flydende gødningsstof med udbredt anvendelse i landbruget, og som stammer fra Rusland (»den pågældende vare«). Den består af en blanding af urinstof, ammoniumnitrat og vand. Den pågældende vare henhører i øjeblikket under KN-kode 3102 80 00.

4.   DE BERØRTE PARTER

(8)

Kommissionen underrettede officielt ansøgeren, repræsentanterne for eksportlandet og sammenslutningen af EU-producenter om indledningen af den fornyede undersøgelse. Interesserede parter fik lejlighed til at tilkendegive deres synspunkter skriftligt og til at anmode om at blive hørt inden for den frist, der er fastsat i indledningsmeddelelsen. Alle interesserede parter, der anmodede herom og påviste, at der var særlige grunde til, at de burde høres, blev hørt.

(9)

Kommissionen udsendte spørgeskemaer til ansøgeren og dennes forretningsmæssigt forbundne virksomheder og modtog svar inden for den fastsatte frist. Kommissionen indhentede og efterprøvede alle de oplysninger, den fandt nødvendige med henblik på fastlæggelsen af dumping. Kommissionen aflagde kontrolbesøg hos ansøgeren og dennes forretningsmæssigt forbundne virksomhed:

JSC Acron, Novgorod, Rusland

Agronova International Inc., Hallandale, USA (»Agronova«).

5.   DEN FORNYEDE UNDERSØGELSESPERIODE

(10)

Den fornyede undersøgelse (ny eksportør) omfattede perioden fra 1. januar 2008 til 31. december 2008 (»nuværende undersøgelsesperiode«).

C.   UNDERSØGELSESRESULTATER

1.   STATUS SOM NY EKSPORTØR

(11)

Undersøgelsen bekræftede, at ansøgeren ikke havde eksporteret den pågældende vare i den oprindelige undersøgelsesperiode, og at ansøgeren var begyndt at eksportere til Unionen efter denne periode.

(12)

Ansøgeren kunne desuden påvise, at denne ikke var forretningsmæssigt forbundet med nogen af de eksportører eller producenter i Rusland, som er genstand for de gældende antidumpingforanstaltninger over for importen af den pågældende vare med oprindelse i Rusland.

(13)

I den forbindelse bekræftes det, at ansøgeren bør anses for at være en ny eksportør, jf. grundforordningens artikel 11, stk. 4.

2.   DUMPING

2.1.   FASTSÆTTELSE AF DEN NORMALE VÆRDI

(14)

Ansøgeren havde intet hjemmemarkedssalg i Rusland af den pågældende vare. Når priserne på hjemmemarkedet ikke kan anvendes til at fastsætte den normale værdi, må der anvendes en anden metode. I overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 3, fastsatte Kommissionen i stedet en beregnet normal værdi på følgende måde.

(15)

Den normale værdi blev beregnet på grundlag af ansøgerens fremstillingsomkostninger plus et rimeligt beløb til dækning af salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger (»SA&G-omkostninger«) samt fortjeneste, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 3 og 6.

2.1.1.    Justering af omkostningerne til naturgas på det russiske hjemmemarked

(16)

Med hensyn til fremstillingsomkostningerne bør det nævnes, at omkostninger til gas udgør en stor del af fremstillingsomkostningerne og en betydelig del af de samlede produktionsomkostninger. I overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 5, blev det undersøgt, om omkostningerne i forbindelse med produktion og salg af den pågældende vare var afspejlet i passende omfang i ansøgerens regnskaber.

(17)

Det blev konstateret, at de hjemmemarkedspriser på gas, som ansøgeren betalte, var unormalt lave. Eksempelvis var de kun på 20-25 % af eksportprisen for naturgas fra Rusland. I den forbindelse tyder alle tilgængelige oplysninger på, at hjemmemarkedspriserne på gas i Rusland var regulerede priser, der ligger langt under markedspriserne på uregulerede markeder for naturgas. Da gasomkostningerne ikke blev afspejlet i passende omfang i ansøgerens regnskaber, måtte der foretages en passende justering af dem. Da der ikke var tale om normale gaspriser på det russiske hjemmemarked, var det nødvendigt at fastsætte gaspriserne ud fra et »andet rimeligt grundlag, herunder oplysninger fra andre repræsentative markeder«, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 5.

(18)

Den justerede pris var baseret på gennemsnitsprisen for russisk gas, når den blev solgt til eksport, ved den tysk/tjekkiske grænse (Waidhaus) efter fradrag af transportomkostninger og justeret med henblik på at afspejle de lokale distributionsomkostninger. Waidhaus, der er midtpunktet for det russiske salg af gas til Unionen, som er både det største marked for russisk gas, og hvis priser i rimeligt omfang afspejler omkostningerne, kan anses for at være et repræsentativt marked, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 5.

(19)

Efter fremlæggelsen af oplysninger fremsatte ansøgeren en række påstande i forbindelse med på den ene side i) retsgrundlaget for den foretagne justering af gasprisen og på den anden side ii) de metoder, der var blevet anvendt ved justeringen af gasprisen.

2.1.1.1.   Retsgrundlaget for justeringen af gasprisen

(20)

Ansøgeren hævdede, at enhver justering af den gaspris, som denne har betalt på det russiske hjemmemarked, ville være ubegrundet, fordi regnskaberne fuldt ud afspejlede de omkostninger, der var forbundet med fremstilling af den pågældende vare i Rusland. Ansøgeren hævdede endvidere, at i henhold til artikel 1 i grundforordningen skal den normale værdi altid fastsættes på grundlag af priserne i eksportlandet, og at det derfor var i strid med den artikel at basere konklusioner på oplysninger fra producenter i andre tredjelande.

(21)

For så vidt angår ansøgerens argument om det påståede brud på artikel 1 i grundforordningen, bør det bemærkes, at i artikel 1 beskrives kun begrebet dumping i almindelighed, hvorimod de detaljerede bestemmelser om fastsættelse af dumping fremgår af artikel 2 i grundforordningen. I henhold til artikel 2, stk. 5, i grundforordningen er det muligt at anvende oplysninger fra andre repræsentative markeder, herunder tredjelande, hvis »omkostninger forbundet med produktion og salg af den vare, der er omfattet af undersøgelsen, ikke er tilstrækkeligt afspejlet i den pågældende parts optegnelser«. Ansøgerens påstand i den henseende måtte derfor afvises.

(22)

Ansøgeren anførte også, at der fandtes naturlige konkurrencemæssige fordele i Rusland som f.eks. store forekomster af naturgas og fordelagtige leveringsbetingelser, der kunne forklare prisforskellene mellem den naturgas, som blev solgt på hjemmemarkedet, og den, der blev eksporteret. Ansøgeren påstod også, at de russiske hjemmemarkedspriser ville være omkostningsdækkende.

(23)

For så vidt angår de naturlige fordele, omtalte ansøgeren ikke den kendsgerning, at hjemmemarkedspriserne på naturgas er reguleret i Rusland og derfor ikke kan anses for i rimeligt omfang at afspejle den pris, der normalt skulle betales på markeder uden konkurrenceforvridning. Ansøgeren fremlagde heller ingen dokumentation til støtte for disse påstande. For så vidt angår omkostningerne, forholder det sig endvidere således, at selv om den gaspris, som ansøgeren har betalt, dækkede de enhedsomkostninger for produktion og salg af gas, som leverandøren har afholdt, er dette argument irrelevant, da der ikke nødvendigvis er en sammenhæng mellem markedsprisen på gas og produktions- og salgsomkostningerne. Påstandene måtte derfor afvises.

(24)

Ansøgeren hævdede endvidere, at en undersøgelse i henhold til grundforordningen ikke skulle omfatte subsidiering af varer på tidligere produktionstrin. Det bemærkes, at formålet med grundforordningens artikel 2, stk. 5, er at fastslå, om omkostningerne i forbindelse med produktion og salg af samme vare er tilstrækkeligt afspejlet i den berørte parts regnskaber. Dette var ikke tilfældet af de i betragtning 17 nævnte grunde. Det er noget andet end at fastslå, om der er tale om subsidier, hvilket ikke indgår i denne undersøgelse. Ansøgerens påstand blev derfor afvist.

(25)

I den forbindelse anførte ansøgeren også, at selv om der er særlige markedssituationer til stede, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 3, vedrører de kun markedet for den pågældende vare, dvs. UAN som sådan, som ikke kan udvides til at omfatte markedsvilkårene for en vare på tidligere produktionstrin. Som det imidlertid fremgår af betragtning 24 ovenfor, foregik justeringen af naturgaspriserne på grundlag af grundforordningens artikel 2, stk. 5, der som nævnt ovenfor i betragtning 21 udtrykkeligt giver institutionerne ret til at anvende produktionsomkostninger fra andre repræsentative markeder. Ansøgerens påstand blev derfor afvist.

(26)

Ansøgeren fremførte endelig, at grundforordningens artikel 2, stk. 5, begrænser sig til en undersøgelse af, om virksomhedens regnskaber er i overensstemmelse med det berørte tredjelands almindeligt anerkendte bogføringsprincipper, og ikke kræver, at omkostningerne svarer til omkostninger på uregulerede markeder.

(27)

Det bør bemærkes, at i overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 5, er der to krav, som skal være opfyldt, for at omkostningerne kan beregnes på grundlag af eksportørens regnskaber: i) regnskaberne skal være i overensstemmelse med det berørte lands almindeligt anerkendte bogføringsprincipper og ii) omkostningerne i forbindelse med produktion og salg af den pågældende vare skal være tilstrækkeligt afspejlet i regnskaberne. Hvis — som i det foreliggende tilfælde — det andet krav ikke er opfyldt, fordi omkostningerne ikke er afspejlet i regnskaberne, skal omkostningerne justeres. Ansøgerens påstand blev derfor afvist.

2.1.1.2.   Metode til justering af gasprisen

(28)

Ansøgeren hævdede, at gaspriserne i løbet af den nuværende undersøgelsesperiode svingede betydeligt, og at den normale værdi burde fastsættes på månedsbasis (eller i det mindste på kvartalsbasis) snarere end på årsbasis.

(29)

Det bør bemærkes, at skønt gaspriserne svingede i løbet af den nuværende undersøgelsesperiode, blev disse svingninger ikke betragtet som ekstraordinære eller særlig betydelige. Markedet for naturgas er nemlig i almindelighed karakteriseret ved temmelig betydelige prissvingninger. Ansøgeren kunne ikke påvise, at der var tale om særlige omstændigheder, og at prissvingningerne i den nuværende undersøgelsesperiode var betydeligt større end de sædvanlige svingninger. Derfor var der ingen grund til at fravige den metode, som blev anvendt i den undersøgelse, der førte til de gældende foranstaltninger. Desuden var de oplysninger, på grundlag af hvilke den normale værdi — ifølge ansøgeren — burde have været fastsat, kun delvis tilgængelige, eftersom de nødvendige oplysninger fra virksomhederne i USA, dvs. SA&G-omkostningerne samt fortjeneste, kun var tilgængelige på årsbasis. Så selv om man ville følge ansøgerens påstand, ville det ikke have været muligt at foretage en meningsfyldt beregning af en månedlig eller kvartalsvis værdi. Ansøgerens påstand blev derfor afvist.

(30)

Ansøgeren hævdede også, at Waidhaus ikke er et passende referencemarked i betragtning af påstanden om ikke-konkurrencemæssig prisfastsættelse for gas i Tyskland og forholdene mellem parterne, som er knyttet sammen med prissammensætningen i gaseksportkontrakterne fra Rusland.

(31)

Det bør bemærkes, at den påståede ikke-konkurrencemæssige prisfastsættelse for gas på hjemmemarkedet i Tyskland under alle omstændigheder blev betragtet som irrelevant, fordi den kun vedrørte de priser, som tyske gasdistributører opkræver på hjemmemarkedet, og dette vedrører derfor slet ikke prisen for russisk gas, når den sælges til eksport i Waidhaus. Ansøgerens påstand om, at tyske veletablerede selskaber ikke har noget incitament til at opnå lave priser for gas importeret fra Rusland ved Waidhaus, er således blot en antagelse, som ikke kan dokumenteres eller har hold i virkeligheden. Disse påstande afvistes derfor.

(32)

Ansøgeren hævdede også, at hvis eksportprisen ved Waidhaus skulle anvendes, burde den russiske eksporttold på al eksport have været trukket fra Waidhaus-prisen, da salg på hjemmemarkedet ikke pålægges told.

(33)

Markedsprisen i Waidhaus, som blev betragtet som et repræsentativt marked, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 5, er nemlig prisen efter eksportafgifter og ikke priserne før disse afgifter. Set fra køberens synspunkt er det den pris, der skal betales ved Waidhaus, der er relevant, og det er i den forbindelse irrelevant, hvor stor en andel af prisen der udgøres af eksportskat, og hvor stor en andel af prisen der går til gasleverandøren. Sidstnævnte vil på den anden side altid forsøge at maksimere prisen og dermed opkræve den højeste pris, som kunderne er villige til at betale. Da denne pris altid ligger et godt stykke over produktionsomkostningerne, således at gasleverandøren kan opnå en høj fortjeneste, er markedsprisen ikke primært påvirket af eksporttoldens størrelse, men af den pris, som markedet er villigt til at betale. Det blev derfor konkluderet, at prisen inklusive eksportskat og ikke prisen før denne skat er den normale pris på et marked underlagt markedskræfternes frie spil. Ansøgerens påstande i denne henseende blev derfor afvist.

(34)

I den forbindelse hævdede ansøgeren også, at den lokale distributørs fortjeneste ikke burde lægges til eksportprisen ved Waidhaus, uden dog at forklare eller påvise, hvorfor denne var af den opfattelse, at justeringen for at tage højde for den lokale distributør ville have været fejlagtig. Det var opfattelsen, at da kunderne på hjemmemarkedet købte gas fra lokale leverandører, måtte det antages, at de skulle betale de lokale distributionsomkostninger, som ikke er inkluderet i den ikke-justerede Waidhaus-pris. Derfor måtte det anses, at denne justering var berettiget, og påstanden blev følgelig afvist.

2.1.2.    Salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger (»SA&G-omkostninger«)

(35)

SA&G-omkostninger samt fortjeneste kunne ikke fastsættes ud fra grundforordningens artikel 2, stk. 6, indledningen, første punktum, da ansøgeren ikke havde noget hjemmemarkedssalg i Rusland af samme vare. Grundforordningens artikel 2, stk. 6, litra a), kunne ikke anvendes, da kun ansøgeren var genstand for undersøgelsen. Artikel 2, stk. 6, litra b), fandt heller ikke anvendelse, da naturgas blandt varer af samme generelle varekategori ligeledes er langt det vigtigste råmateriale, hvorfor fremstillingsomkostningerne med stor sandsynlighed også ville skulle justeres af de i betragtning 17 omhandlede grunde. Inden for rammerne af denne fornyede undersøgelse forelå der ingen oplysninger, som muliggjorde en behørig kvantificering af en sådan justering samt fastsættelse af SA&G-omkostningerne og de relevante fortjenstmargener ved salg af disse varer efter en sådan justering. Derfor blev SA&G-omkostninger samt fortjeneste fastsat på grundlag af en rimelig metode, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6, litra c).

(36)

Da det russiske hjemmemarked for varer af samme generelle varekategori er meget lille, var det nødvendigt at indhente oplysninger fra andre repræsentative markeder. I den forbindelse blev offentligt tilgængelige oplysninger om større virksomheder inden for sektoren for nitrogenholdige gødningsstoffer taget i betragtning. Det blev konstateret, at tilsvarende oplysninger fra nordamerikanske (USA) producenter ville være de mest hensigtsmæssige i forbindelse med denne undersøgelse i betragtning af den store mængde pålidelige og fuldstændige finansielle oplysninger, der var offentligt tilgængelige fra børsnoterede virksomheder i denne del af verden. Desuden viste det nordamerikanske marked et betydeligt salg på hjemmemarkedet og et betydeligt konkurrenceniveau både for nationale og udenlandske virksomheder. Derfor blev SA&G-omkostningerne samt fortjeneste fastsat ud fra de vejede gennemsnitlige SA&G-omkostninger samt fortjeneste for tre nordamerikanske producenter, der blev anset for at være blandt de største virksomheder inden for gødningssektoren med hensyn til deres salg i Nordamerika af den samme generelle varekategori (nitrogenholdige gødningsstoffer). Disse tre producenter blev anset for at være repræsentative for sektoren for nitrogenholdige gødninger, og deres SA&G-omkostninger samt fortjeneste var dermed repræsentative for de omkostninger og den fortjeneste, som normalt gør sig gældende for virksomheder, der har succes i denne branche. Desuden er der intet tegn på, at den således beregnede fortjeneste oversteg den fortjeneste, som normalt opnås af russiske producenter ved salg af varer af den samme generelle varekategori på det russiske hjemmemarked.

(37)

Efter fremlæggelsen af oplysninger anfægtede ansøgeren den ovenfor beskrevne metode og hævdede, at den anvendte fortjenstmargen er urimelig og ekstremt høj, især i sammenligning med den fortjenstmargen, som blev anvendt i tidligere antidumpingundersøgelser vedrørende samme vare. Ansøgeren hævdede, at 2008, som var grundlaget for fastlæggelsen af SA&G samt fortjeneste, var et usædvanligt år på det amerikanske marked, fordi gaspriserne svingede meget, og priserne på gødning var usædvanligt høje, hvilket medførte usædvanligt høje fortjenester for de amerikanske producenter.

(38)

Denne undersøgelse bekræftede, at der i det store og hele ikke var tale om ændrede omstændigheder, jf. grundforordningens artikel 11, stk. 9, som kunne berettige til en afvigelse fra den metode, der blev benyttet i den undersøgelse, som førte til de gældende foranstaltninger. For det første blev det fastslået, at de fortjenstmargener, som de samme amerikanske producenter opnåede før 2008, lå tæt op ad de fortjenstmargener, som de opnåede i 2008. At fortjenstniveauerne i 2008 skilte sig ud fra dem i de foregående år er desuden normalt i en markedsøkonomi, hvor omkostninger, priser og fortjenester ændrer sig over tid. Endelig er markedet for naturgas i almindelighed karakteriseret ved at være fluktuerende. En sammenligning af gasprisniveauet på de amerikanske markeder og i Waidhaus i 2008 og i de foregående år frembød ikke nogen afvigende tendens, som kunne have været årsag til abnormt høje fortjenester på det amerikanske marked. I lyset af ovenstående er det opfattelsen, at der ikke var nogen grund til at fravige den i betragtning 36 ovenfor beskrevne metode.

(39)

Ansøgeren påstod endvidere, at testen i grundforordningens artikel 2, stk. 6, litra c), om, hvorvidt den anvendte fortjenstmargen var rimelig, ikke var blevet anvendt, da fortjenstmargenen overstiger den fortjeneste, som andre eksportører eller producenter normalt opnår ved salg af varer inden for samme generelle kategori på oprindelseslandets hjemmemarked, jf. artikel 2, stk. 6, litra c).

(40)

Ansøgeren forelagde ingen dokumentation til støtte for denne påstand. Da denne fornyede undersøgelse var begrænset til en konstatering af dumping, for så vidt angår ansøgeren, var der ingen tilgængelige oplysninger om andre producenter i Rusland. Det bør bemærkes, at ansøgerens omkostninger til gas har måttet afvises af ovenstående grunde, hvorimod ansøgerens egen indberettede rentabilitet på virksomhedsplan for varer solgt på hjemmemarkedet efter justering for ekstraordinære gevinster og tab i forbindelse med finansiel virksomhed er i samme størrelsesorden som de amerikanske producenters rentabilitet. Under disse omstændigheder er der ingen grund til at være af den opfattelse, at den anvendte fortjenstmargen ville overstige den fortjeneste, som andre eksportører eller producenter normalt opnår ved salg af varer inden for samme generelle kategori på oprindelseslandets hjemmemarked, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6, litra c).

(41)

EU-erhvervsgrenen gjorde indsigelser mod ovenstående metode, for så vidt angår beregningen af SA&G-omkostninger samt fortjeneste, og påstod, at ansøgerens egne SA&G-omkostninger skulle have været anvendt. Det fremgår dog af grundforordningens artikel 2, stk. 6, at beløbene for SA&G samt fortjeneste kun skal baseres på faktiske data vedrørende den pågældende eksporterende producents produktion og salg, når salget finder sted i normal handel. Som det fremgår af betragtning 35 og 36, var dette ikke tilfældet, fordi ansøgeren ikke havde noget hjemmemarkedssalg i Rusland af samme vare. Påstanden måtte derfor afvises.

2.2.   EKSPORTPRIS

(42)

Eksportprisen blev fastsat i overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 8, på grundlag af den eksportpris, der faktisk var betalt eller skulle betales for varen, når den sælges fra eksportlandet til Unionen.

2.3.   SAMMENLIGNING

(43)

Den normale værdi og eksportprisen blev sammenlignet på grundlag af priserne ab fabrik. For at sikre en rimelig sammenligning af den normale værdi og eksportprisen blev der i henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 10, korrigeret for forskelle, som påvirkede prisen og prissammenligneligheden. Følgelig blev der justeret for forskelle i transport-, håndterings- og lasteomkostninger samt dermed forbundne omkostninger og indirekte skatter, hvor dette var berettiget og kunne dokumenteres.

(44)

Ansøgerens eksportsalg i nuværende undersøgelsesperiode skete gennem Agronova, den forretningsmæssigt forbundne forhandler i USA. Undersøgelsen har vist, at den forretningsmæssigt forbundne virksomheds funktioner er begrænset til at finde kunder og forhandle salgskontrakter. En kontrol viste, at Agronovas regnskaber ikke fuldt ud afspejlede alle virksomhedens aktiviteter, og der var noget, som tydede på, at skønt virksomheden ikke modtog nogen aktivitetsrelateret provision, fik den kompensation for sine aktiviteter på anden måde. Af disse grunde ansås Agronova for at have samme funktion som en agent, der arbejder på provisionsbasis. Eksportpriserne blev derfor justeret med en nominel provision svarende til en forhandlers sædvanlige fortjeneste, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 10, litra i).

(45)

Ansøgeren hævdede, at eksportprisen skulle have været justeret med en nominel provision, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 10, litra i), for salg foretaget gennem dennes forretningsmæssigt forbundne virksomhed i USA, da denne virksomhed påstås at have haft funktioner, som svarer til en fuldt ud integreret eksportsalgsafdelings, og derfor ikke bør behandles som en agent, der arbejder på provisionsbasis.

(46)

Dette kunne ikke bekræftes i denne undersøgelse, som afslørede, at for så vidt angår den forretningsmæssigt forbundne virksomheds funktioner og den måde, denne får kompensation for sine aktiviteter af ansøgeren, burde den forretningsmæssigt forbundne virksomhed snarere betragtes som en agent, der arbejder på provisionsbasis.

2.4.   DUMPINGMARGEN

(47)

Dumpingmargenen blev fastlagt på grundlag af en sammenligning af den normale værdi beregnet som et vejet gennemsnit og det vejede gennemsnit af eksportpriserne, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 11.

(48)

Denne sammenligning viste en dumpingmargen på 22,9 %, udtrykt i procent af prisen cif Unionens grænse, ufortoldet.

D.   ANTIDUMPINGFORANSTALTNINGER

(49)

Der mindes om, at den endelige told i overensstemmelse med grundforordningens artikel 9, stk. 4, og som omhandlet i betragtning 49 i forordning (EF) nr. 1995/2000 i forbindelse med den oprindelige undersøgelse blev fastsat på niveauet for den konstaterede skadesmargen, som var lavere end dumpingmargenen, da det blev anset, at en sådan lavere told ville være tilstrækkelig til at afhjælpe den skade, der blev påført EU-erhvervsgrenen. På baggrund af ovenstående bør den told, der fastsættes i forbindelse med denne fornyede undersøgelse, ikke være højere skadesmargenen.

(50)

Der kan ikke fastsættes nogen individuel skadesmargen i forbindelse med denne delvise interimsundersøgelse, da den er begrænset til en undersøgelse af dumping, for så vidt angår ansøgeren. Den dumpingmargen, der blev fastsat i forbindelse med denne undersøgelse, blev derfor sammenlignet med den skadesmargen, der blev fastsat i forbindelse med den oprindelige undersøgelse. Eftersom sidstnævnte var lavere end den dumpingmargen, der blev konstateret i denne undersøgelse, bør der indføres en endelig antidumpingtold for ansøgeren på niveauet for den skadesmargen, som blev konstateret i den oprindelige undersøgelse.

(51)

For så vidt angår foranstaltningens form, blev det fastslået, at den ændrede antidumpingtold burde antage samme form som den told, der indførtes ved forordning (EF) nr. 1995/2000. For at sikre foranstaltningernes effektivitet og forhindre enhver form for prismanipulation var det hensigtsmæssigt at indføre tolden i form et bestemt beløb pr. ton. Som følge heraf bør den antidumpingtold, der indføres på importen af den pågældende vare, som fremstilles og sælges til eksport til Unionen af ansøgeren, og beregnes på grundlag af skadesmargenen som fastslået i den oprindelige undersøgelse i form af et bestemt beløb pr. ton være 20,11 EUR pr. ton.

E.   OPKRÆVNING AF ANTIDUMPINGTOLD MED TILBAGEVIRKENDE KRAFT

(52)

I betragtning af ovenstående opkræves antidumpingtolden for ansøgeren med tilbagevirkende kraft fra den dato, hvor den fornyede undersøgelse blev indledt, på importen af den pågældende vare, der har været genstand for registrering i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 241/2009.

F.   FREMLÆGGELSE AF OPLYSNINGER OM FORANSTALTNINGERNE OG DERES VARIGHED

(53)

Ansøgeren og andre parter blev underrettet om de væsentligste kendsgerninger og betragtninger, på grundlag af hvilke det var hensigten at genindføre en endelig antidumpingtold på importen af UAN med oprindelse i bl.a. Rusland, som fremstilles og sælges til eksport til Unionen af ansøgeren, og at opkræve denne told med tilbagevirkende kraft for den import, der var gjort til genstand for registrering. Alle parter fik lejlighed til at fremsætte bemærkninger.

(54)

Denne fornyede undersøgelse påvirker ikke udløbsdatoen for de foranstaltninger, der er indført ved forordning (EF) nr. 1911/2006, jf. grundforordningens artikel 11, stk. 2.

G.   TILSAGN

(55)

Efter den endelige fremlæggelse af oplysninger afgav ansøgeren et tilsagn i henhold til grundforordningens artikel 8. Ansøgeren anførte, at tilbuddet ville blive afgivet ud fra den rimelige forventning, at nogle af de påstande, denne havde fremført efter den endelige fremlæggelse af oplysninger, ville blive accepteret og ville føre til en mindsteimportpris, som ansøgeren kunne bruge. Eftersom ingen af de bemærkninger, ansøgeren fremsatte, imidlertid fandtes berettigede, og da ansøgeren ikke forekommer interesseret i at tilbyde en mindsteimportpris på grundlag af den skadestærskel, som blev fastsat i den oprindelige undersøgelse, blev det betragtet som unødvendigt at gennemføre nogen yderligere detaljeret analyse af, om tilsagnet kunne godtages —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   I tabellen i artikel 1, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1911/2006 indsættes følgende oplysninger:

Land

Producent

Told

(t)

Taric-tillægskode

»Rusland

Joint Stock Company Acron

20,11 EUR

A932«

2.   Den indførte told opkræves også med tilbagevirkende kraft på import af blandinger af urinstof og ammoniumnitrat i vandig eller ammoniakalsk opløsning, som er blevet registreret i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 241/2009.

3.   Toldmyndighederne pålægges at ophøre med registrering af import af blandinger af urinstof og ammoniumnitrat i vandig eller ammoniakalsk opløsning med oprindelse i Rusland, som fremstilles og sælges til eksport til Unionen af Joint Stock Company Acron.

4.   Gældende bestemmelser vedrørende told finder anvendelse, medmindre andet er fastsat.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

På Rådets vegne

Å. TORSTENSSON

Formand


(1)  EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1.

(2)  EFT L 238 af 22.9.2000, s. 15.

(3)  EUT L 365 af 21.12.2006, s. 26.

(4)  EUT L 75 af 21.3.2009, s. 5.


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/12


RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1252/2009

af 18. december 2009

om afslutning af en fornyet undersøgelse (ny eksportør) af Rådets forordning (EF) nr. 1338/2006 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af semsgarvet læder (vaskeskind) med oprindelse i Folkerepublikken Kina, om opkrævning med tilbagevirkende kraft og indførelse af en antidumpingtold for så vidt angår importen fra en eksportør i dette land og om ophør med registreringen af denne import

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (»grundforordningen«), særlig artikel 11, stk. 4,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen forelagt efter høring af det rådgivende udvalg, og

ud fra følgende betragtninger:

1.   GÆLDENDE FORANSTALTNINGER

(1)

Ved forordning (EF) nr. 1338/2006 (2) indførte Rådet, efter en undersøgelse (»den oprindelige undersøgelse«), en endelig antidumpingtold på importen af semsgarvet læder (vaskeskind) med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»Kina«). De gældende foranstaltninger består af en endelig landsdækkende værditold på 58,9 %.

2.   NUVÆRENDE UNDERSØGELSE

a)   Anmodning om en fornyet undersøgelse

(2)

Efter indførelsen af de endelige antidumpingforanstaltninger modtog Kommissionen en anmodning om indledningen af en fornyet undersøgelse (ny eksportør) i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 4. Anmodningen var baseret på en påstand om, at den eksporterende producent Henan Prosper Skins and Leather Enterprise Co. Ltd. (»ansøgeren«):

i)

ikke eksporterede semsgarvet læder (vaskeskind) før eller i undersøgelsesperioden for den oprindelige undersøgelse

ii)

ikke var forretningsmæssigt forbundet med eksporterende producenter, som var genstand for foranstaltningerne i henhold til forordning (EF) nr. 1338/2006

iii)

var begyndt at eksportere semsgarvet læder (vaskeskind) til Unionen efter afslutningen af den oprindelige undersøgelses undersøgelsesperiode

iv)

opererer på markedsøkonomiske vilkår, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 7, litra c), eller alternativt ansøger om individuel behandling i overensstemmelse med grundforordningens artikel 9, stk. 5.

b)   Indledning af en fornyet undersøgelse (ny eksportør)

(3)

Kommissionen undersøgte de umiddelbare beviser, der var fremlagt af ansøgeren, og fandt dem tilstrækkelige til at berettige indledningen af en fornyet undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 4. Efter høring af det rådgivende udvalg og efter at have givet den pågældende EU-erhvervsgren mulighed for at fremsætte bemærkninger indledte Kommissionen ved forordning (EF) nr. 573/2009 (3) en fornyet undersøgelse af forordning (EF) nr. 1338/2006 for så vidt angår ansøgeren.

(4)

I henhold til artikel 2 i forordning (EF) nr. 573/2009 blev den antidumpingtold, der indførtes ved forordning (EF) nr. 1338/2005 på importen af semsgarvet læder (vaskeskind), produceret af ansøgeren, ophævet. Samtidig blev toldmyndighederne pålagt at tage de nødvendige skridt til at registrere importen af semsgarvet læder (vaskeskind), der var produceret af ansøgeren, jf. grundforordningens artikel 14, stk. 5.

c)   Den pågældende vare

(5)

Den vare, der er omfattet af den igangværende undersøgelse, er semsgarvet læder (vaskeskind), som defineret i den oprindelige undersøgelse, dvs. semsgarvet læder (vaskeskind) og en kombination af semsgarvet læder (vaskeskind), også i tilskårne stykker, herunder semsgarvet »crust« læder og en kombination af semsgarvet »crust« læder (»semsgarvet læder (vaskeskind) «) med oprindelse i Folkerepublikken Kina, som i øjeblikket henhører under KN-kode 4114 10 10 og 4114 10 90.

d)   De berørte parter

(6)

Kommissionen underrettede officielt EU-erhvervsgrenen, ansøgeren og repræsentanterne for eksportlandet om indledningen af den fornyede undersøgelse. Interesserede parter fik lejlighed til at fremsætte deres synspunkter skriftligt og til at blive hørt.

e)   Den fornyede undersøgelsesperiode

(7)

Undersøgelsen af dumpingaspektet omfattede perioden fra den 1. juli 2008 til den 30. juni 2009 (»den fornyede undersøgelsesperiode«).

3.   INDSTILLELSE AF SAMARBEJDE OG TILBAGETRÆKNING AF ANMODNING OM FORNYET UNDERSØGELSE (NY EKSPORTØR)

(8)

Kommissionen sendte ansøgeren et spørgeskema og modtog en besvarelse inden for den fastsatte frist. Ved gennemgangen af ansøgerens spørgeskemabesvarelse i forbindelse med et kontrolbesøg afgav ansøgeren urigtige og vildledende oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18, stk. 1. Herudover besluttede ansøgeren at indstille samarbejdet, og gennemgangen måtte afsluttes uden at være blevet fuldført. Den 21. september 2009 trak ansøgeren formelt sin anmodning om en fornyet undersøgelse (ny eksportør) tilbage.

(9)

Ansøgeren blev informeret om, at hans indgivne oplysninger ikke ansås for troværdige, og at de ville blive afvist, og han blev opfordret til at indgive nærmere oplysninger inden for en given tidsfrist i henhold til grundforordningens artikel 18, stk. 4. Ansøgeren indgav ikke yderligere oplysninger.

(10)

På baggrund af ovenstående og til trods for at ansøgeren havde trukket anmodningen tilbage, fandtes det hensigtsmæssigt at fortsætte undersøgelsen på eget initiativ og træffe afgørelse for så vidt angår ansøgeren på grundlag af de foreliggende oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18.

(11)

I mangel af andre oplysninger fastsættes ansøgerens told til den landsdækkende toldsats.

4.   KONKLUSION VEDRØRENDE UNDERSØGELSEN OG OPKRÆVNING AF ANTIDUMPINGTOLD MED TILBAGEVIRKENDE KRAFT

(12)

På baggrund af ovenstående konklusioner blev det besluttet, at import til Unionen af semsgarvet læder (vaskeskind) og en kombination af semsgarvet læder (vaskeskind), også i tilskårne stykker, herunder semsgarvet »crust« læder og en kombination af semsgarvet »crust« læder, som i øjeblikket henhører under KN-kode 4114 10 10 og 4114 10 90, med oprindelse i Folkerepublikken Kina, fremstillet af Henan Prosper Skins & Leather Enterprise Co., Ltd. (Taric-tillægskode A957) og solgt til eksport til Unionen, burde pålægges en antidumpingtold svarende til den sats, der blev indført ved forordning (EF) nr. 1338/2006 og pålagt alle virksomheder i Folkerepublikken Kina. Ligeledes blev det besluttet, at antidumpingsatsen burde genindføres og opkræves med tilbagevirkende kraft på al import af den pågældende vare, der var gjort til genstand for registrering i overensstemmelse med artikel 3 i forordning (EF) nr. 573/2009.

5.   FREMLÆGGELSE AF OPLYSNINGER OM FORANSTALTNINGERNE OG DERES VARIGHED

(13)

Ansøgeren, EU-erhvervsgrenen og repræsentanter for det pågældende eksportland blev informeret om de væsentligste kendsgerninger og overvejelser, der førte til ovenstående konklusion, og de fik lejlighed til at fremsætte bemærkninger. Der blev ikke modtaget bemærkninger, der var af en sådan art, at de berettigede til en ændring af ovennævnte konklusion.

(14)

Denne fornyede undersøgelse berører ikke den dato, hvor de foranstaltninger, der indførtes ved forordning (EF) nr. 1338/2006, udløber i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 2 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Den fornyede undersøgelse (ny eksportør), som blev indledt ved forordning (EF) nr. 573/2009, afsluttes hermed, og der indføres en antidumpingtold svarende til den sats, der i overensstemmelse med artikel 1, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1338/2006 finder anvendelse på alle virksomheder i Folkerepublikken Kina, på den import, der er fastlagt i artikel 1 i forordning (EF) nr. 573/2009.

2.   Med virkning fra den 3. juli 2009 opkræves der hermed en antidumpingtold svarende til den sats, der i overensstemmelse med artikel 1, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1338/2006 finder anvendelse på alle virksomheder i Folkerepublikken Kina, af den import af semsgarvet læder (vaskeskind), som er registreret i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 573/2009.

3.   Det pålægges herved toldmyndighederne at ophøre med den registrering af importen, der foretages i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 573/2009.

4.   Gældende bestemmelser vedrørende told finder anvendelse, medmindre andet er fastsat.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

På Rådets vegne

Å. TORSTENSSON

Formand


(1)  EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1.

(2)  EUT L 251 af 14.9.2006, s. 1.

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 573/2009 af 29. juni 2009 om indledning af en fornyet undersøgelse (ny eksportør) af Rådets forordning (EF) nr. 1338/2006 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af semsgarvet læder med oprindelse i Folkerepublikken Kina, om ophævelse af tolden for så vidt angår importen fra en eksporterende producent i dette land og om at gøre denne import til genstand for registrering (EUT L 172 af 2.7.2009, s. 3).


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/15


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1253/2009

af 18. december 2009

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og

ud fra følgende betragtning:

Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 19. december 2009.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

For Kommissionen På formandens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

AL

44,1

MA

68,6

TN

139,7

TR

82,4

ZZ

83,7

0707 00 05

MA

59,4

TR

110,3

ZZ

84,9

0709 90 70

MA

41,5

TR

132,6

ZZ

87,1

0709 90 80

EG

175,4

ZZ

175,4

0805 10 20

MA

64,0

TR

56,9

ZA

81,6

ZZ

67,5

0805 20 10

MA

74,8

TR

59,0

ZZ

66,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

38,8

IL

76,7

TR

73,0

ZZ

62,8

0805 50 10

TR

71,0

ZZ

71,0

0808 10 80

CA

99,8

CN

88,7

MK

22,6

US

91,5

ZZ

75,7

0808 20 50

CN

47,6

TR

97,0

US

222,8

ZZ

122,5


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/17


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1254/2009

af 18. december 2009

om fastlæggelse af kriterier for medlemsstaternes fravigelse af de fælles grundlæggende normer for den civile luftfarts sikkerhed og vedtagelse af alternative sikkerhedsforanstaltninger

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 300/2008 af 11. marts 2008 om fælles bestemmelser om sikkerhed inden for civil luftfart og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2320/2002 (1), særlig artikel 4, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Der bør fastlægges kriterier, således at medlemsstaterne kan fravige de fælles grundlæggende normer for den civile luftfarts sikkerhed og vedtage alternative sikkerhedsforanstaltninger, som tilvejebringer et tilstrækkeligt beskyttelsesniveau, på grundlag af en [lokal] risikovurdering. Sådanne alternative foranstaltninger bør være begrundet i luftfartøjets størrelse eller i forhold vedrørende operationernes eller andre relevante aktiviteters karakter, omfang eller hyppighed. De kriterier, der bør fastlægges, bør derfor også være begrundet i disse hensyn.

(2)

I overensstemmelse med artikel 24 i forordning (EF) nr. 300/2008 anvendes bilaget til ovennævnte forordning fra den dato, der fastsættes i gennemførelsesbestemmelserne, dog ikke senere end 24 måneder efter, at forordning (EF) nr. 300/2008 er trådt i kraft. Derfor bør anvendelsen af de kriterier, der vedtages i henhold til artikel 4, stk. 4, i forordning (EF) nr. 300/2008, udsættes, indtil der er vedtaget gennemførelsesbestemmelser i henhold til artikel 4, stk. 3, dog ikke længere end til den 29. april 2010.

(3)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Civil Luftfartssikkerhed —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Medlemsstaterne kan fravige de fælles grundlæggende normer, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 300/2008, og vedtage alternative sikkerhedsforanstaltninger, som tilvejebringer et tilsvarende beskyttelsesniveau, på grundlag af en lokal risikovurdering ved lufthavne eller afgrænsede områder af lufthavne, hvor trafikken er begrænset til en eller flere af følgende kategorier:

1)

luftfartøjer med højeste tilladte startvægt på under 15 000 kilogram

2)

helikoptere

3)

flyvninger med henblik på retshåndhævelse

4)

flyvninger med henblik på brandbekæmpelse

5)

flyvninger med henblik på ambulancetjeneste, nødberedskab eller redningstjeneste

6)

flyvninger med henblik på forskning og udvikling

7)

flyvninger med henblik på arbejdsflyvning

8)

flyvninger med henblik på humanitær bistand

9)

flyvninger, som opereres af luftfartsselskaber, flyfabrikanter eller vedligeholdelsesvirksomheder, og som ikke transporterer passagerer, bagage, fragt eller post

10)

flyvninger med luftfartøjer med højeste tilladte startvægt på under 45 500 kilogram med henblik på befordring af eget personale eller befordring af passagerer eller varer uden vederlag som led i virksomhedsdriften.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den dato, der fastsættes i de gennemførelsesbestemmelser, der vedtages efter proceduren i artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 300/2008, dog ikke senere end den 29. april 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 97 af 9.4.2008, s. 72.


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/18


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1255/2009

af 18. december 2009

om ophævelse af den midlertidige suspension af toldfriheden for 2010 ved indførsel til Den Europæiske Union af visse varer med oprindelse i Norge og fremstillet af landbrugsprodukter som omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 3448/93

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 3448/93 af 6. december 1993 om en ordning for handelen med visse varer fremstillet af landbrugsprodukter (1), særlig artikel 7, stk. 2,

under henvisning til Rådets afgørelse 2004/859/EF af 25. oktober 2004 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Norge om protokol nr. 2 til den bilaterale frihandelsoverenskomst mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge (2), særlig artikel 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I protokol nr. 2 til den bilaterale frihandelsoverenskomst mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge (3) og protokol 3 til EØS-aftalen (4) fastlægges ordningen for handelen med visse forarbejdede landbrugsvarer og andre landbrugsvarer mellem de kontraherende parter.

(2)

I protokol 3 til EØS-aftalen, ændret ved afgørelse nr. 138/2004 truffet af Det Blandede EØS-udvalg (5), er der fastsat en nultoldsats for visse former for vand tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, henhørende under KN-kode 2202 10 00, og visse andre ikke-alkoholholdige drikkevarer med indhold af sukker, henhørende under KN-kode ex 2202 90 10.

(3)

Nultoldsatsen for dette vand og disse andre drikkevarer er blevet midlertidigt suspenderet for Norge ved aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Norge om protokol nr. 2 til den bilaterale frihandelsoverenskomst mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge (6), i det følgende benævnt »aftalen«, godkendt ved Rådets afgørelse 2004/859/EF. I henhold til punkt IV i det godkendte referat til aftalen er toldfri indførsel af varer henhørende under KN-kode 2202 10 00 og ex 2202 90 10 med oprindelse i Norge kun tilladt inden for et toldfrit kontingent, mens indførsel ud over kontingentet belægges med told.

(4)

I henhold til punkt IV, tredje led, sidste punktum, i det godkendte referat til aftalen får de pågældende varer ubegrænset toldfri adgang til EU, hvis kontingentet ikke er blevet opbrugt senest den 31. oktober i det foregående år. Ifølge de statistikker, der er indberettet til Kommissionen, var det årlige kontingent for 2009 for de pågældende varer, som blev åbnet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 89/2009 (7), ikke blevet opbrugt den 31. oktober 2009. De pågældende varer bør derfor få ubegrænset toldfri adgang til EU fra den 1. januar 2010 til den 31. december 2010.

(5)

Det er derfor nødvendigt at ophæve den midlertidige suspension af toldfriheden i henhold til protokol nr. 2.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Horisontale Spørgsmål i forbindelse med Handel med Forarbejdede Landbrugsprodukter uden for Traktatens Bilag I —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Fra den 1. januar til den 31. december 2010 ophæves den midlertidige suspension af toldfriheden i henhold til protokol nr. 2 til den bilaterale frihandelsoverenskomst mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge for varer henhørende under KN-kode 2202 10 00 (vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret) og KN-kode ex 2202 90 10 (andre ikke-alkoholholdige drikkevarer med indhold af sukker (saccharose og invertsukker)).

2.   De oprindelsesregler, som gensidigt finder anvendelse på de i stk. 1 anførte varer, er fastsat i protokol nr. 3 til den bilaterale frihandelsoverenskomst mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 318 af 20.12.1993, s. 18.

(2)  EUT L 370 af 17.12.2004, s. 70.

(3)  EFT L 171 af 27.6.1973, s. 2.

(4)  EFT L 22 af 24.1.2002, s. 37.

(5)  EUT L 342 af 18.11.2004, s. 30.

(6)  EUT L 370 af 17.12.2004, s. 72.

(7)  EUT L 25 af 29.1.2009, s. 14.


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/20


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1256/2009

af 15. december 2009

om ændring af forordning (EF) nr. 1580/2007 for så vidt angår de mængder, der udløser tillægstold for pærer, citroner, æbler og courgetter

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 143, litra b), sammenholdt med artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2) er der fastsat tilsyn med importen af de i bilag XVII anførte produkter. Tilsynet sker efter de bestemmelser, der er fastsat i artikel 308d i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (3).

(2)

I forbindelse med anvendelsen af artikel 5, stk. 4, i den landbrugsaftale (4), der er indgået som led i de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, bør der på grundlag af de seneste disponible oplysninger for 2006, 2007 og 2008 foretages ændringer af de mængder, som udløser tillægstold for pærer, citroner, æbler og courgetter.

(3)

Forordning (EF) nr. 1580/2007 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag XVII til forordning (EF) nr. 1580/2007 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.

(3)  EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.

(4)  EFT L 336 af 23.12.1994, s. 22.


BILAG

»BILAG XVII

TILLÆGSIMPORTTOLD: AFSNIT IV, KAPITEL II, AFDELING 2

Med forbehold af bestemmelserne for fortolkning af den kombinerede nomenklatur anses beskrivelsen af produkterne for udelukkende at være vejledende. Anvendelsesområdet for tillægstolden i dette bilag er bestemt ved anvendelsesområdet for KN-koderne, som de forelå på tidspunktet for vedtagelsen af denne forordning.


Løbenummer

KN-kode

Varebeskrivelse

Anvendelsesperiode

Udløsningsmængde

(tons)

78.0015

0702 00 00

Tomater

1. oktober til 31. maj

415 907

78.0020

1. juni til 30. september

40 107

78.0065

0707 00 05

Agurker

1. maj til 31. oktober

32 831

78.0075

1. november til 30. april

22 427

78.0085

0709 90 80

Artiskokker

1. november til 30. juni

8 866

78.0100

0709 90 70

Courgetter

1. januar til 31. december

55 369

78.0110

0805 10 20

Appelsiner

1. december til 31. maj

355 386

78.0120

0805 20 10

Klementiner

1. november til slutningen af februar

529 006

78.0130

0805 20 30

0805 20 50

0805 20 70

0805 20 90

Mandariner, herunder tangeriner, satsumas, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter

1. november til slutningen af februar

96 377

78.0155

0805 50 10

Citroner

1. juni til 31. december

334 680

78.0160

1. januar til 31. maj

62 311

78.0170

0806 10 10

Spisedruer

21. juli til 20. november

89 140

78.0175

0808 10 80

Æbler

1. januar til 31. august

829 840

78.0180

1. september til 31. december

884 648

78.0220

0808 20 50

Pærer

1. januar til 30. april

224 927

78.0235

1. juli til 31. december

38 957

78.0250

0809 10 00

Abrikoser

1. juni til 31. juli

5 785

78.0265

0809 20 95

Kirsebær undtagen surkirsebær

21. maj til 10. august

133 425

78.0270

0809 30

Ferskner og nektariner

11. juni til 30. september

131 459

78.0280

0809 40 05

Blommer

11. juni til 30. september

129 925«


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/22


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1257/2009

af 15. december 2009

om ændring af forordning (EF) nr. 391/2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 861/2006 for så vidt angår medlemsstaternes udgifter til gennemførelsen af overvågnings- og kontrolordningerne under den fælles fiskeripolitik

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 861/2006 af 22. maj 2006 om EF-finansieringsforanstaltninger til gennemførelse af den fælles fiskeripolitik og havretten (1), særlig artikel 31, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

EU har siden 1990 finansieret medlemsstaternes kontrol- og håndhævelsesforanstaltninger i overensstemmelse med den fælles fiskeripolitiks mål, der er fastsat navnlig i Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 (2).

(2)

Forordning (EF) nr. 861/2006 indeholder bl.a. bestemmelser om EF-finansieringsforanstaltninger til dækning af udgifterne til kontrol, inspektion og overvågning af fiskeriet for perioden 2007-2013. Kommissionens forordning (EF) nr. 391/2007 (3) fastsætter gennemførelsesbestemmelser til sådanne foranstaltninger.

(3)

I overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning skal medlemsstaterne have klare fingerpeg om de regler, der gælder for modtagelse af EF-støtte til dækning af udgifterne til fiskerikontrol og håndhævelse.

(4)

Reglerne vedrørende EU's finansielle bidrag til nationale kontrolprogrammer bør forenkles og præciseres.

(5)

Anmodninger om godtgørelse af udgifter skal knyttes til netop den kommissionsbeslutning, der har godkendt det projekt, for hvilket der anmodes om godtgørelse af udgifter.

(6)

Der bør fastsættes særlige regler for støtteberettigelsen for udgifter afholdt i forbindelse med gennemførelsen af projekter, der medfinansieres under flere successive kommissionsbeslutninger.

(7)

Anmodninger om godtgørelse af udgifter for de enkelte projekter kan sendes til Kommissionen, inden et projekt er afsluttet. Medlemsstaterne bør derfor anmode om godtgørelse inden for en vis tidsfrist efter den dato, hvor udgiften er blevet afholdt, ellers anses den for ikke at være støtteberettiget.

(8)

Forordning (EF) nr. 391/2007 bør derfor ændres i overensstemmelse dermed.

(9)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskeri og Akvakultur —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 391/2007 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 7 foretages følgende ændringer:

a)

I stk. 1 indsættes følgende afsnit:

»Såfremt projekter medfinansieres under flere successive kommissionsbeslutninger, anvendes første afsnit kun med hensyn til den første kommissionsbeslutning om godkendelse af de pågældende projekter.«

b)

Følgende indsættes som stk. 2:

»2.   Udgifter, for hvilke der ikke er anmodet om godtgørelse inden for den frist, der er angivet i artikel 11, stk. 1, anses for ikke at være støtteberettigede.«

c)

De efterfølgende stykker nummereres i overensstemmelse hermed.

2)

I artikel 11 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.   Medlemsstaterne sender Kommissionen deres anmodninger om godtgørelse af udgifter senest 12 måneder efter udgangen af det år, hvor udgifterne er afholdt. Disse anmodninger skal tydeligt angive projektet og den kommissionsbeslutning, der vedrører dette projekt.«

b)

Stk. 4 udgår.

c)

Stk. 6 affattes således:

»6.   Vurderer Kommissionen, at en anmodning ikke opfylder betingelserne i forordning (EF) nr. 861/2006, i nærværende forordning, i beslutningen omhandlet i artikel 21 i forordning (EF) nr. 861/2006 eller EU-lovgivningen om indgåelse af offentlige aftaler, opfordrer den den pågældende medlemsstat til at fremsætte sine bemærkninger hertil senest en måned efter Kommissionens opfordring. Hvis det ved undersøgelsen bekræftes, at anmodningen ikke opfylder betingelserne, afviser Kommissionen at godtgøre alle eller en del af de pågældende udgifter og kræver i givet fald uretmæssigt udbetalte beløb tilbagebetalt.«

3)

Artikel 12, stk. 2, affattes således:

»2.   Godtgørelsen udbetales i euro på grundlag af vekselkursen for euroen, offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, C-udgaven, den måned, hvor fakturaen registreres i regnskabssystemet af Kommissionens anvisningsberettigede tjeneste.«

4)

I artikel 14 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 2, litra a), nr. iv), affattes således:

»iv)

i givet fald en liste over projekter, der er opgivet.«

b)

Stk. 2, litra b), nr. iv), affattes således:

»iv)

i givet fald en liste over projekter, der ikke er blevet gennemført, med angivelse af EU's bidrag til disse projekter.«

5)

I bilag VI affattes litra d), nr. vii), således:

»vii)

oplysninger om offentlige udbud: I alle de tilfælde, hvor udgifterne overstiger det i bekendtgørelsen fastsatte loft, vedlægges der en fotokopi af udbudsmeddelelserne som offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, af vurderingen af bud, af tilslagserklæringen samt af kontrakten. Udgifter til skibe og luftfartøjer, der helt eller delvis skal anvendes til fiskerikontrol, kan ikke undtages fra EU's udbudsregler under henvisning til artikel 346 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 160 af 14.6.2006, s. 1.

(2)  EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.

(3)  EUT L 97 af 12.4.2007, s. 30.


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/24


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1258/2009

af 18. december 2009

om regler for forvaltning og fordeling af tekstilkontingenter, der er fastsat for 2010 i medfør af Rådets forordning (EF) nr. 517/94

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 517/94 af 7. marts 1994 om den fælles ordning for indførsel af tekstilvarer fra en række tredjelande, som ikke er omfattet af bilaterale aftaler, protokoller eller andre arrangementer eller af andre specifikke fællesskabsregler for indførsel (1), særlig artikel 17, stk. 3 og 6, og artikel 21, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EF) nr. 517/94 er der fastsat kvantitative kontingenter for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i visse tredjelande, som tildeles i overensstemmelse med »først-til-mølle-princippet«.

(2)

I henhold til forordningen er det under visse omstændigheder muligt at anvende andre tildelingsmetoder, at opdele kontingenterne i dele eller at forbeholde en vis andel af et specifikt kvantitativt loft til ansøgninger, der støttes af dokumentation for tidligere importresultater.

(3)

Reglerne for forvaltning af de kontingenter, der er fastsat for 2010, bør vedtages inden kontingentårets begyndelse for ikke at forstyrre kontinuiteten i handelsstrømmen.

(4)

De foranstaltninger, der er vedtaget i tidligere år, som f.eks. i Kommissionens forordning (EF) nr. 1164/2008 af 24. november 2008 om regler for forvaltning og fordeling af tekstilkontingenter, der er fastsat for 2009 i medfør af Rådets forordning (EF) nr. 517/94 (2), har vist sig at være tilfredsstillende, og det er derfor hensigtsmæssigt at vedtage lignende regler for 2010.

(5)

For at tilfredsstille det størst mulige antal erhvervsdrivende er det hensigtsmæssigt at gøre tildelingsmetoden efter »først til mølle-princippet« mere fleksibel ved at lægge loft over de mængder, der kan tildeles hver enkelt erhvervsdrivende efter denne metode.

(6)

For at sikre en vis kontinuitet i handelen og en effektiv forvaltning af kontingenterne bør de erhvervsdrivende have mulighed for at lade deres første ansøgning om importbevilling for 2010 svare til de mængder, som de indførte i 2009.

(7)

For at udnytte mængderne optimalt bør en erhvervsdrivende, der har opbrugt mindst halvdelen af den allerede bevilgede mængde, kunne ansøge om en supplerende mængde, forudsat at der er mængder til rådighed inden for kontingenterne.

(8)

Af hensyn til en forsvarlig forvaltning bør importbevillingerne være gyldige i ni måneder regnet fra udstedelsesdatoen, dog kun til udgangen af året. Medlemsstaterne bør først udstede bevillinger, når de har modtaget underretning fra Kommissionen om, at der er mængder til rådighed, og kun hvis den erhvervsdrivende kan godtgøre, at der foreligger en kontrakt og, medmindre andet udtrykkeligt er bestemt, kan attestere, at han ikke allerede har fået tildelt en fællesskabsimportbevilling i medfør af denne forordning for de pågældende kategorier og lande. De kompetente nationale myndigheder bør dog bemyndiges til på de pågældende importørers anmodning at forlænge gyldighedsperioden med tre måneder og indtil den 31. marts 2011, hvis mindst halvdelen af bevillingen er blevet udnyttet på anmodningstidspunktet.

(9)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det tekstiludvalg, der er nedsat i medfør af artikel 25 i forordning (EF) nr. 517/94 —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Formålet med denne forordning er at fastsætte regler for 2010 for forvaltningen af kvantitative kontingenter for import af visse tekstilvarer, der er anført i bilag IV til forordning (EF) nr. 517/94.

Artikel 2

De kontingenter, der er omhandlet i artikel 1, tildeles i den rækkefølge, hvori Kommissionen modtager medlemsstaternes meddelelse om de enkelte erhvervsdrivendes ansøgninger, for mængder, der for hver erhvervsdrivende ikke kan overstige de maksimumsmængder, der er fastsat i bilag I.

Disse maksimumsmængder gælder dog ikke for erhvervsdrivende, som ved indgivelsen af deres første ansøgning for 2010 over for de kompetente nationale myndigheder kan godtgøre, at de på grundlag af importbevillingerne for 2009 for givne kategorier og tredjelande har indført mængder, der overstiger maksimumsmængderne for de enkelte kategorier.

For disse erhvervsdrivende kan de kompetente myndigheder tillade indførsel af mængder, som ikke overstiger de mængder, der blev indført i 2009 fra givne tredjelande og af givne kategorier, forudsat at der er tilstrækkelige kontingentmængder til rådighed.

Artikel 3

Enhver importør, der allerede har opbrugt mindst 50 % af den mængde, som han har fået tildelt i henhold til denne forordning, kan indgive en ny ansøgning for samme kategori og samme oprindelsesland for mængder, der ikke overstiger de maksimumsmængder, der er anført i bilag I.

Artikel 4

1.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder, der er anført i bilag II, kan fra den 7. januar 2010, kl. 10.00 underrette Kommissionen om, for hvilke mængder der søges om importbevillinger.

Det i første afsnit nævnte tidspunkt er Bruxelles-tid.

2.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder udsteder først bevillinger, når de har modtaget meddelelse fra Kommissionen om, at der er mængder til rådighed til import, jf. artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 517/94.

De udsteder kun bevillinger, hvis den erhvervsdrivende:

a)

kan bevise, at der foreligger en kontrakt for levering af de pågældende varer, og

b)

skriftligt attesterer, at han for så vidt angår de pågældende kategorier og lande:

i)

ikke allerede har fået tildelt en importbevilling i medfør af denne forordning, eller

ii)

har fået tildelt en importbevilling i medfør af denne forordning, men har udnyttet mindst 50 % deraf.

3.   Importbevillingerne er gyldige i ni måneder regnet fra udstedelsesdatoen, dog kun indtil den 31. december 2010.

Efter anmodning fra importøren kan medlemsstaternes kompetente myndigheder imidlertid forlænge en bevilling i tre måneder, hvis den på ansøgningstidspunktet er udnyttet med mindst 50 %. Ingen bevilling må dog under nogen omstændigheder forlænges ud over den 31. marts 2011.

Artikel 5

Denne forordning træder i kraft den 1. januar 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 67 af 10.3.1994, s. 1.

(2)  EUT L 314 af 25.11.2008, s. 7.


BILAG I

Maksimumsmængder som omhandlet i artikel 2 og 3

Land

Klasse

Enhed

Maksimumsmængde

Belarus

1

Kg.

20 000

2

Kg.

80 000

3

Kg.

5 000

4

Stk.

20 000

5

Stk.

15 000

6

Stk.

20 000

7

Stk.

20 000

8

Stk.

20 000

15

Stk.

17 000

20

Kg.

5 000

21

Stk.

5 000

22

Kg.

6 000

24

Stk.

5 000

26/27

Stk.

10 000

29

Stk.

5 000

67

Kg.

3 000

73

Stk.

6 000

115

Kg.

20 000

117

Kg.

30 000

118

Kg.

5 000

Nordkorea

1

Kg.

10 000

2

Kg.

10 000

3

Kg.

10 000

4

Stk.

10 000

5

Stk.

10 000

6

Stk.

10 000

7

Stk.

10 000

8

Stk.

10 000

9

Kg.

10 000

12

Par

10 000

13

Stk.

10 000

14

Stk.

10 000

15

Stk.

10 000

16

Stk.

10 000

17

Stk.

10 000

18

Kg.

10 000

19

Stk.

10 000

20

Kg.

10 000

21

Stk.

10 000

24

Stk.

10 000

26

Stk.

10 000

27

Stk.

10 000

28

Stk.

10 000

29

Stk.

10 000

31

Stk.

10 000

36

Kg.

10 000

37

Kg.

10 000

39

Kg.

10 000

59

Kg.

10 000

61

Kg.

10 000

68

Kg.

10 000

69

Stk.

10 000

70

Stk.

10 000

73

Stk.

10 000

74

Stk.

10 000

75

Stk.

10 000

76

Kg.

10 000

77

Kg.

5 000

78

Kg.

5 000

83

Kg.

10 000

87

Kg.

8 000

109

Kg.

10 000

117

Kg.

10 000

118

Kg.

10 000

142

Kg.

10 000

151A

Kg.

10 000

151B

Kg.

10 000

161

Kg.

10 000


BILAG II

Liste over bevillingsudstedende myndigheder som omhandlet i artikel 4

1.

Austria

Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend

Außenwirtschaftsadministration

Abteilung C2/2

Stubenring 1A-1011 Wien

Tel. +43 1711000

Fax +43 1711008386

2.

Belgium

FOD Economie, Kmo, Middenstand en Energie

Economisch Potentieel

KBO-Beheerscel – Vergunningen

Leuvenseweg 44

1000 Brussel

BELGIË

Tel. +32 22776713

Fax +32 22775063

SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie

Potentiel économique

Cellule de gestion BCE – Licences

Rue de Louvain 44

1000 Bruxelles, BELGIQUE

Tél. +32 2277613

Fax +32 22775063

3.

Bulgaria

Министерство на икономиката, енергетиката и туризма

Дирекция „Регистриране, лицензиране и контрол“

ул. „Славянска“ № 8

1052 София

Тел.:

+359 29407008 / +359 29407673 /

+359 29407800

Факс:

+359 29815041 / +359 29804710 /

+359 29883654

4.

Cyprus

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

Trade Department

6 Andrea Araouzou Str.

1421 Nicosia

Τηλ. +357 2867100

Φαξ +357 2375120

5.

Czech Republic

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

Česká republika

Tel.: +420 224907111

Fax: +420 224212133

6.

Denmark

Erhvervs- og Byggestyrelsen

Økonomi- og Erhvervsministeriet

Langelinje Allé 17

2100 København

DANMARK

Tlf.: +45 35466030

Fax +45 35466029

7.

Estonia

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

EST-15072 Tallinn

Estonia

Tel. +372 6256400

Fax +372 6313660

8.

Finland

Tullihallitus

PL 512

FI-00101 Helsinki

Puh. +358 96141

Faksi +358 204922852

Tullstyrelsen

PB 512

FI-00101 Helsingfors

Tel. +358 96141

Fax +358 204922852

9.

France

Ministère de l’économie, de l’industrie et de l’emploi

Direction générale de la compétitivité, de l’industrie et des services

Sous-direction «industries de santé, de la chimie et des nouveaux matériaux»

Bureau «matériaux du futur et nouveaux procédés»

Le Bervil

12 rue Villiot

75572 Paris Cedex 12, FRANCE

Tél. +33 153449026

Fax +33 153449172

10.

Germany

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Str. 29-35

D-65760 Eschborn

Tel. +49 61969080

Fax +49 6196908800

11.

Greece

Υπουργείο Οικονομίας, Ανταγωνιστικότητας & Ναυτιλίας

Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής

Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών, Εμπορικής Άμυνας

Κορνάρου 1

105 63 Αθήνα

Τηλ. +30 2103286021/22

Φαξ +210 3286094

12.

Hungary

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Margit krt. 85.

H-1024 Budapest.

Postafiók: 1537 Budapest Pf. 345.

Tel. +36 13367303

Fax +36 1336 7302

e-mail: mkeh@mkeh.gov.hu

13.

Ireland

Department of Enterprise, Trade and Employment

Internal Market

Kildare Street

IRL-Dublin 2

Tel. +353 16312121

Fax +353 16312826

14.

Italy

Ministero dello Sviluppo Economico

Direzione Generale per la Politica Commerciale

DIV. III

Viale America 341

I-00144 Roma

Tel.

+39 0659647517, 59932471, 59932245, 59932260

Fax

+39 0659932636

E-mail:

polcom3@mincomes.it

15.

Latvia

Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

Rīga, LV-1519

LATVIJA

Tālr.: +371 67013299, +371 67013248

Fakss: +371 67280882

16.

Lithuania

Lietuvos Respublikos Ūkio Ministerija

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

Tel. +370 5262850/+370 52619488

Fax +370 52623974

17.

Luxembourg

Ministère de l’économie et du commerce

Office des licences

Boîte postale 113

2011 Luxembourg, LUXEMBOURG

Tél. +352 4782371

Fax +352 466138

18.

Malta

Ministry for Competitiveness and Communication

Commerce Division, Trade Services Directorate

Lascaris

Valletta CMR02

Malta

Tel. +356 21237112

Fax +356 21237900

19.

Netherlands

Belastingdienst/Douane

Centrale Dienst voor in- en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

NEDERLAND

Tel. +31 505232600

Fax +31 505232210

20.

Poland

Ministerstwo Gospodarki

Pl. Trzech Krzyży 3/5

00-950 Warszawa

Tel. +48 226935553

Faks +48 226934021

21.

Portugal

Ministério das Finanças

Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

Rua Terreiro do Trigo

Edifício da Alfândega

P-1149-060 LISBOA

Tel. +351 218814263

Fax +351 218814261

E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt

22.

Romania

Ministerul Întreprinderilor Mici si Mijlocii, Comertului și Mediului de Afaceri

Directia Generala Politici Comerciale

Str. Ion Câmpineanu, nr. 16

Bucuresti, sector 1

Cod postal 010036

Tel. +40 21315.00.81

Fax +40 2131504.54

e-mail: clc@dce.gov.ro

23.

Slovakia

Ministerstvo hospodárstva SR

Oddelenie licencií

Mierová 19

827 15 Bratislava

SLOVENSKO

Tel. +421 248542021/+421 248547119

Fax +421 243423919

24.

Slovenia

Ministrstvo za finance

Carinska uprava Republike Slovenije

Carinski urad Jesenice

Center za TARIC in kvote

Spodnji Plavž 6c

SI-4270 Jesenice

SLOVENIJA

Tel. +386 42974470

Faks +386 42974472

E-naslov: taric.cuje@gov.si

25.

Spain

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Secretaría General de Comercio Exterior

Paseo de la Castellana, 162

28046 Madrid

ESPAÑA

Tel. +34 913493817-3748

Fax +34 915631823-349 3831

26.

Sweden

National Board of Trade (Kommerskollegium)

Box 6803

SE-113 86 Stockholm

SVERIGE

Tfn +46 86904800

Fax +46 8306759

27.

United Kingdom

Department for Business, Innovation and Skills

Import Licensing Branch

Queensway House – West Precinct

Billingham

UK-TS23 2NF

Tel. +44 1642364333, 364334

Fax +44 1642364269

E-mail: enquiries.ilb@bis.gsi.gov.uk


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/32


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1259/2009

af 18. december 2009

om ændring af bilag I, II, III, V og VII til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 af 12. oktober 1993 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande, særlig artikel 19, (1) og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

De fælles regler for indførsel af visse tekstilvarer fra tredjelande bør ajourføres for at tage hensyn til den seneste udvikling på flere områder.

(2)

Den bilaterale aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, der er i kraft til 31. december 2009, vil ikke blive fornyet.

(3)

Ændringer til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (2) påvirker også visse koder i bilag I til forordning (EØF) nr. 3030/93.

(4)

Forordning (EØF) nr. 3030/93 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra det tekstiludvalg, der er nedsat ved artikel 17 i forordning (EØF) nr. 3030/93 —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I, II, III, V og VII til forordning (EØF) nr. 3030/93 ændres i overensstemmelse med bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra 1. januar 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 275 af 8.11.1993, s. 1.

(2)  EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.


BILAG

Bilag I, II, III, V og VII til forordning (EØF) nr. 3030/93 affattes således:

(1)

Bilag I affattes således:

»

BILAG I

DE I ARTIKEL 1 OMHANDLEDE TEKSTILVARER  (1)

1.

1.Medmindre andet fremgår af tariferingsbestemmelserne vedrørende den kombinerede nomenklatur, anses varebeskrivelsen kun for vejledende, idet varerne i de enkelte kategorier i dette bilag bestemmes ved de anførte KN-koder. Hvor udtrykket »ex« er angivet foran KN-koden, bestemmes varerne i de enkelte kategorier ved de anførte KN-koder og den tilsvarende varebeskrivelse.

2.

Såfremt det ikke er nærmere angivet, hvilket materiale varer med oprindelse i Kina under kategori 1 til 114 består af, anses disse for udelukkende at bestå af uld, fine dyrehår, bomuld eller kemofibre.

3.

Beklædningsgenstande, der hverken kendetegner sig som klæder til mænd og drenge eller som klæder til kvinder og piger, tariferes som beklædningsgenstande til kvinder og piger.

4.

Udtrykket »beklædningsgenstande til spædbørn« omfatter beklædningsgenstande til og med handelsstørrelse 86.

Kategori

Beskrivelse

KN-kode 2010

Ækvivalens

stk./kg

g/stk.

(1)

(2)

(3)

(4)

GRUPPE I A

1

Garn af bomuld, ikke i detailsalgsoplægninger

5204 11 005204 19 005205 11 005205 12 005205 13 005205 14 005205 15 105205 15 905205 21 005205 22 005205 23 005205 24 005205 26 005205 27 005205 28 005205 31 005205 32 005205 33 005205 34 005205 35 005205 41 005205 42 005205 43 005205 44 005205 46 005205 47 005205 48 005206 11 005206 12 005206 13 005206 14 005206 15 005206 21 005206 22 005206 23 005206 24 005206 25 005206 31 005206 32 005206 33 005206 34 005206 35 005206 41 005206 42 005206 43 005206 44 005206 45 00ex 5604 90 90

 

 

2

Vævede stoffer af bomuld, bortset fra drejervævet stof af bomuld, frottéstof, vævede bånd, fløjls-, plys- og chenillestoffer, tyl og knyttede netstoffer

5208 11 105208 11 905208 12 165208 12 195208 12 965208 12 995208 13 005208 19 005208 21 105208 21 905208 22 165208 22 195208 22 965208 22 995208 23 005208 29 005208 31 005208 32 165208 32 195208 32 965208 32 995208 33 005208 39 005208 41 005208 42 005208 43 005208 49 005208 51 005208 52 005208 59 105208 59 905209 11 005209 12 005209 19 005209 21 005209 22 005209 29 005209 31 005209 32 005209 39 005209 41 005209 42 005209 43 005209 49 005209 51 005209 52 005209 59 005210 11 005210 19 005210 21 005210 29 005210 31 005210 32 005210 39 005210 41 005210 49 005210 51 005210 59 005211 11 005211 12 005211 19 005211 20 005211 31 005211 32 005211 39 005211 41 005211 42 005211 43 005211 49 105211 49 905211 51 005211 52 005211 59 005212 11 105212 11 905212 12 105212 12 905212 13 105212 13 905212 14 105212 14 905212 15 105212 15 905212 21 105212 21 905212 22 105212 22 905212 23 105212 23 905212 24 105212 24 905212 25 105212 25 90ex 5811 00 00ex 6308 00 00

 

 

2 a)

Bortset fra stoffer, ublegede og blegede

5208 31 005208 32 165208 32 195208 32 965208 32 995208 33 005208 39 005208 41 005208 42 005208 43 005208 49 005208 51 005208 52 005208 59 105208 59 905209 31 005209 32 005209 39 005209 41 005209 42 005209 43 005209 49 005209 51 005209 52 005209 59 005210 31 005210 32 005210 39 005210 41 005210 49 005210 51 005210 59 005211 31 005211 32 005211 39 005211 41 005211 42 005211 43 005211 49 105211 49 905211 51 005211 52 005211 59 005212 13 105212 13 905212 14 105212 14 905212 15 105212 15 905212 23 105212 23 905212 24 105212 24 905212 25 105212 25 90ex 5811 00 00ex 6308 00 00

 

 

3

Vævet stof af korte kemofibre, syntetiske eller regenererede, bortset fra vævede bånd, fløjls- og plysstoffer (inklusive håndklædefrottéstof af bomuld) og chenillestoffer

5512 11 005512 19 105512 19 905512 21 005512 29 105512 29 905512 91 005512 99 105512 99 905513 11 205513 11 905513 12 005513 13 005513 19 005513 21 005513 23 105513 23 905513 29 005513 31 005513 39 005513 41 005513 49 005514 11 005514 12 005514 19 105514 19 905514 21 005514 22 005514 23 005514 29 005514 30 105514 30 305514 30 505514 30 905514 41 005514 42 005514 43 005514 49 005515 11 105515 11 305515 11 905515 12 105515 12 305515 12 905515 13 115515 13 195515 13 915515 13 995515 19 105515 19 305515 19 905515 21 105515 21 305515 21 905515 22 115515 22 195515 22 915515 22 995515 29 005515 91 105515 91 305515 91 905515 99 205515 99 405515 99 80ex 5803 00 90ex 5905 00 70ex 6308 00 00

 

 

3 a)

Bortset fra stoffer, ublegede og blegede

5512 19 105512 19 905512 29 105512 29 905512 99 105512 99 905513 21 005513 23 105513 23 905513 29 005513 31 005513 39 005513 41 005513 49 005514 21 005514 22 005514 23 005514 29 005514 30 105514 30 305514 30 505514 30 905514 41 005514 42 005514 43 005514 49 005515 11 305515 11 905515 12 305515 12 905515 13 195515 13 995515 19 305515 19 905515 21 305515 21 905515 22 195515 22 99ex 5515 29 005515 91 305515 91 905515 99 405515 99 80ex 5803 00 90ex 5905 00 70ex 6308 00 00

 

 

GRUPPE I B

4

Skjorter, T-shirts, pully-shirts (undtagen af uld eller fine dyrehår), undertrøjer og lign., af trikotage

6105 10 006105 20 106105 20 906105 90 106109 10 006109 90 206110 20 106110 30 10

6,48

154

5

Sweatere, pullovere, slipovere, cardiganer, cardigansæt, jumpere, trøjer og veste (undtagen tilskårne og syede); anorakker, vindjakker, blousonjakker og lign., af trikotage

ex 6101 90 806101 20 906101 30 906102 10 906102 20 906102 30 906110 11 106110 11 306110 11 906110 12 106110 12 906110 19 106110 19 906110 20 916110 20 996110 30 916110 30 99

4,53

221

6

Shorts og andre korte benklæder (bortset fra badedragter) til mænd og drenge, vævede; lange benklæder til kvinder og piger, vævede af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre; underdele af forede træningsdragter, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra varer i kategori 16 og 29

6203 41 106203 41 906203 42 316203 42 336203 42 356203 42 906203 43 196203 43 906203 49 196203 49 506204 61 106204 62 316204 62 336204 62 396204 63 186204 69 186211 32 426211 33 426211 42 426211 43 42

1,76

568

7

Skjorter, skjortebluser og bluser, også af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, til kvinder og piger

6106 10 006106 20 006106 90 106206 20 006206 30 006206 40 00

5,55

180

8

Skjorter (herunder sports- og arbejdsskjorter), ikke af trikotage, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

ex 6205 90 806205 20 006205 30 00

4,60

217

GRUPPE II A

9

Håndklædefrottéstof og lignende frottéstof af bomuld; håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende køkkentekstiler, ikke af trikotage, af vævet frottéstof af bomuld

5802 11 005802 19 00ex 6302 60 00

 

 

20

Sengelinned, ikke af trikotage

6302 21 006302 22 906302 29 906302 31 006302 32 906302 39 90

 

 

22

Garn af korte syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger

5508 10 105509 11 005509 12 005509 21 005509 22 005509 31 005509 32 005509 41 005509 42 005509 51 005509 52 005509 53 005509 59 005509 61 005509 62 005509 69 005509 91 005509 92 005509 99 00

 

 

22 a)

Acryl

ex 5508 10 105509 31 005509 32 005509 61 005509 62 005509 69 00

 

 

23

Garn af korte regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægninger

5508 20 105510 11 005510 12 005510 20 005510 30 005510 90 00

 

 

32

Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer, bortset fra håndklædefrottéstof og lignende frottéstof af bomuld samt vævede bånd og tuftet tekstilstof, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

5801 10 005801 21 005801 22 005801 23 005801 24 005801 25 005801 26 005801 31 005801 32 005801 33 005801 34 005801 35 005801 36 005802 20 005802 30 00

 

 

32 a)

Skudfløjl, riflet

5801 22 00

 

 

39

Dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende køkkentekstiler, ikke af trikotage, ikke af frottéstof

6302 51 006302 53 90ex 6302 59 906302 91 006302 93 90ex 6302 99 90

 

 

GRUPPE II B

12

Strømpebenklæder, strømper, understrømper, sokker, ankelsokker og lign., af trikotage (ikke til spædbørn), herunder også støttestrømper, bortset fra varer under kategori 70

6115 10 10ex 6115 10 906115 22 006115 29 006115 30 116115 30 906115 94 006115 95 006115 96 106115 96 996115 99 00

24,3 par

41

13

Trusser og andre underbenklæder til mænd og drenge, trusser og andre underbenklæder til kvinder og piger, af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6107 11 006107 12 006107 19 006108 21 006108 22 006108 29 00ex 6212 10 10

17

59

14

Frakker, kapper og slag, vævede, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra parkacoats under kategori 21

6201 11 00ex 6201 12 10ex 6201 12 90ex 6201 13 10ex 6201 13 906210 20 00

0,72

1 389

15

Frakker, kapper og slag, jakker og blazere, vævede, til kvinder og piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra parkacoats under kategori 21

6202 11 00ex 6202 12 10ex 6202 12 90ex 6202 13 10ex 6202 13 906204 31 006204 32 906204 33 906204 39 196210 30 00

0,84

1 190

16

Jakkesæt, ikke af trikotage, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skisæt; forede træningsdragter til mænd og drenge, med yderstof af et og samme stof, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6203 11 006203 12 006203 19 106203 19 306203 22 806203 23 806203 29 186203 29 306211 32 316211 33 31

0,80

1 250

17

Jakker og blazere, ikke af trikotage, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske fibre eller regenererede fibre

6203 31 006203 32 906203 33 906203 39 19

1,43

700

18

Undertrøjer, underbenklæder, pyjamas og anden natbeklædning, badekåber, slåbrokker og lign., til mænd eller drenge, ikke af trikotage

6207 11 006207 19 006207 21 006207 22 006207 29 006207 91 006207 99 106207 99 90

Undertrøjer, underkjoler, underskørter, trusser, pyjamas og anden natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slåbrokker og lign., til kvinder og piger, ikke af trikotage

6208 11 006208 19 006208 21 006208 22 006208 29 006208 91 006208 92 006208 99 00ex 6212 10 10

 

 

19

Lommetørklæder, ikke af trikotage

6213 20 00ex 6213 90 00

59

17

21

Parkacoats; anorakker, vindjakker, blousonjakker og lign., ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre; overdele af forede træningsdragter, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra varer i kategori 16 og 29

ex 6201 12 10ex 6201 12 90ex 6201 13 10ex 6201 13 906201 91 006201 92 006201 93 00ex 6202 12 10ex 6202 12 90ex 6202 13 10ex 6202 13 906202 91 006202 92 006202 93 006211 32 416211 33 416211 42 416211 43 41

2,3

435

24

Pyjamas og anden natbeklædning, badekåber, slåbrokker, og lign., af trikotage, til mænd og drenge

6107 21 006107 22 006107 29 006107 91 00ex 6107 99 00

Pyjamas og anden natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slåbrokker og lign., af trikotage, til kvinder og piger

6108 31 006108 32 006108 39 006108 91 006108 92 00ex 6108 99 00

3,9

257

26

Kjoler til kvinder og piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6104 41 006104 42 006104 43 006104 44 006204 41 006204 42 006204 43 006204 44 00

3,1

323

27

Nederdele, også buksenederdele, til kvinder og piger

6104 51 006104 52 006104 53 006104 59 006204 51 006204 52 006204 53 006204 59 10

2,6

385

28

Benklæder, overalls, shorts og andre korte benklæder (bortset fra badedragter) af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6103 41 006103 42 006103 43 00ex 6103 49 006104 61 006104 62 006104 63 00ex 6104 69 00

1,61

620

29

Dragter, kostumer og sæt, ikke af trikotage, til kvinder og piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter og skisæt; forede træningsdragter til kvinder og piger, med yderstof af et og samme stof, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6204 11 006204 12 006204 13 006204 19 106204 21 006204 22 806204 23 806204 29 186211 42 316211 43 31

1,37

730

31

Brystholdere, vævede eller af trikotage

ex 6212 10 106212 10 90

18,2

55

68

Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande til spædbørn, bortset fra vanter af trikotage under kategori 10 og 87, og strømper og vævede sokker under kategori 88, ikke af trikotage

6111 90 196111 20 906111 30 90ex 6111 90 90ex 6209 90 10ex 6209 20 00ex 6209 30 00ex 6209 90 90

 

 

73

Træningsdragter af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6112 11 006112 12 006112 19 00

1,67

600

76

Arbejds- og beskyttelsesbeklædning, ikke af trikotage, til mænd og drenge

6203 22 106203 23 106203 29 116203 32 106203 33 106203 39 116203 42 116203 42 516203 43 116203 43 316203 49 116203 49 316211 32 106211 33 10

Kitler og forklæder samt anden arbejds- og beskyttelsesbeklædning, ikke af trikotage, til kvinder og piger

6204 22 106204 23 106204 29 116204 32 106204 33 106204 39 116204 62 116204 62 516204 63 116204 63 316204 69 116204 69 316211 42 106211 43 10

 

 

77

Skidragter og skisæt, ikke af trikotage

ex 6211 20 00

 

 

78

Beklædningsgenstande, ikke af trikotage, bortset fra beklædningsgenstande under kategori 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76, 77

6203 41 306203 42 596203 43 396203 49 396204 61 856204 62 596204 62 906204 63 396204 63 906204 69 396204 69 506210 40 006210 50 006211 32 906211 33 90ex 6211 39 006211 41 006211 42 906211 43 90

 

 

83

Frakker, jakker og andre beklædningsgenstande, herunder også skidragter og skisæt, af trikotage, bortset fra beklædningsgenstande under kategori 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75

ex 6101 90 206101 20 106101 30 106102 10 106102 20 106102 30 106103 31 006103 32 006103 33 00ex 6103 39 006104 31 006104 32 006104 33 00ex 6104 39 006112 20 006113 00 906114 20 006114 30 00ex 6114 90 00

 

 

GRUPPE III A

33

Stoffer af garn af syntetiske filamenter, fremstillet af strimler og lign. af polyethylen eller polypropylen, af bredde på under 3 m

5407 20 11

Sække og poser til emballage, ikke af trikotage, fremstillet af strimler og lign.

6305 32 196305 33 90

 

 

34

Stoffer af garn af syntetiske filamenter, fremstillet af strimler og lign. af polyethylen eller polypropylen, af bredde på 3 m og derover

5407 20 19

 

 

35

Vævet stof af endeløse regenererede fibre, bortset fra cordvæv til fremstilling af dæk under kategori 114

5407 10 005407 20 905407 30 005407 41 005407 42 005407 43 005407 44 005407 51 005407 52 005407 53 005407 54 005407 61 105407 61 305407 61 505407 61 905407 69 105407 69 905407 71 005407 72 005407 73 005407 74 005407 81 005407 82 005407 83 005407 84 005407 91 005407 92 005407 93 005407 94 00ex 5811 00 00ex 5905 00 70

 

 

35 a)

Bortset fra stoffer, ublegede og blegede

ex 5407 10 00ex 5407 20 90ex 5407 30 005407 42 005407 43 005407 44 005407 52 005407 53 005407 54 005407 61 305407 61 505407 61 905407 69 905407 72 005407 73 005407 74 005407 82 005407 83 005407 84 005407 92 005407 93 005407 94 00ex 5811 00 00ex 5905 00 70

 

 

36

Vævet stof af endeløse regenererede fibre, bortset fra cordvæv til fremstilling af dæk henhørende under kategori 114

5408 10 005408 21 005408 22 105408 22 905408 23 005408 24 005408 31 005408 32 005408 33 005408 34 00ex 5811 00 00ex 5905 00 70

 

 

36 a)

Bortset fra stoffer, ublegede og blegede

ex 5408 10 005408 22 105408 22 905408 23 005408 24 005408 32 005408 33 005408 34 00ex 5811 00 00ex 5905 00 70

 

 

37

Vævet stof af korte regenererede fibre

5516 11 005516 12 005516 13 005516 14 005516 21 005516 22 005516 23 105516 23 905516 24 005516 31 005516 32 005516 33 005516 34 005516 41 005516 42 005516 43 005516 44 005516 91 005516 92 005516 93 005516 94 00ex 5803 00 90ex 5905 00 70

 

 

37 a)

Bortset fra stoffer, ublegede og blegede

5516 12 005516 13 005516 14 005516 22 005516 23 105516 23 905516 24 005516 32 005516 33 005516 34 005516 42 005516 43 005516 44 005516 92 005516 93 005516 94 00ex 5803 00 90ex 5905 00 70

 

 

38 A

Trikotagestof af syntetiske fibre til forhæng og gardiner

6005 31 106005 32 106005 33 106005 34 106006 31 106006 32 106006 33 106006 34 10

 

 

38 B

Stores, ikke af trikotage

ex 6303 91 00ex 6303 92 90ex 6303 99 90

 

 

40

Gardiner, forhæng, undergardiner, kapper, sengeforhæng og lign., ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

ex 6303 91 00ex 6303 92 90ex 6303 99 906304 19 10ex 6304 19 906304 92 00ex 6304 93 00ex 6304 99 00

 

 

41

Garn af endeløse syntetiske filamenter, ikke i detailsalgsoplægninger, bortset fra enkelttrådet garn, snoet 50 omgange og derunder pr. meter, eller ikke snoet

5401 10 125401 10 145401 10 165401 10 185402 11 005402 19 005402 20 005402 31 005402 32 005402 33 005402 34 005402 39 005402 44 005402 48 005402 49 005402 51 005402 52 005402 59 105402 59 905402 61 005402 62 005402 69 105402 69 90ex 5604 90 10ex 5604 90 90

 

 

42

Garn af endeløse kemofibre, ikke i detailsalgsoplægninger

5401 20 10

Garn af endeløse kemofibre; garn af regenererede filamenter, ikke i detailsalgsoplægninger, bortset fra enkelttrådet garn af rayonviscose, snoet 250 gange og derunder pr. meter, og enkelttrådet garn af celluloseacetat

5403 10 005403 32 00ex 5403 33 005403 39 005403 41 005403 42 005403 49 00ex 5604 90 10

 

 

43

Garn af kemofilamenter, garn af korte regenererede fibre, garn af bomuld, i detailsalgsoplægninger

5204 20 005207 10 005207 90 005401 10 905401 20 905406 00 005508 20 905511 30 00

 

 

46

Uld og fine dyrehår, kartet eller kæmmet

5105 10 005105 21 005105 29 005105 31 005105 39 00

 

 

47

Garn af uld og fine dyrehår, kartet, ikke i detailsalgsoplægninger

5106 10 105106 10 905106 20 105106 20 915106 20 995108 10 105108 10 90

 

 

48

Garn af uld og fine dyrehår, kæmmet, ikke i detailsalgsoplægninger

5107 10 105107 10 905107 20 105107 20 305107 20 515107 20 595107 20 915107 20 995108 20 105108 20 90

 

 

49

Garn af uld og fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger

5109 10 105109 10 905109 90 00

 

 

50

Vævet stof af uld eller fine dyrehår

5111 11 005111 19 105111 19 905111 20 005111 30 105111 30 305111 30 905111 90 105111 90 915111 90 935111 90 995112 11 005112 19 105112 19 905112 20 005112 30 105112 30 305112 30 905112 90 105112 90 915112 90 935112 90 99

 

 

51

Bomuld, kartet eller kæmmet

5203 00 00

 

 

53

Drejervævet stof af bomuld

5803 00 10

 

 

54

Korte regenererede fibre, herunder affald, kartede, kæmmede eller på anden måde beredt til spinding

5507 00 00

 

 

55

Korte syntetiske fibre, herunder affald, kartede, kæmmede eller på anden måde beredt til spinding

5506 10 005506 20 005506 30 005506 90 00

 

 

56

Korte syntetiske fibre, herunder affald, i detailsalgsoplægninger

5508 10 905511 10 005511 20 00

 

 

58

Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter) knyttede, også konfektionerede

5701 10 105701 10 905701 90 105701 90 90

 

 

59

Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, bortset fra varer henhørende under kategori 58

5702 10 005702 31 105702 31 805702 32 105702 32 90ex 5702 39 005702 41 105702 41 905702 42 105702 42 90ex 5702 49 005702 50 105702 50 315702 50 39ex 5702 50 905702 91 005702 92 105702 92 90ex 5702 99 005703 10 005703 20 125703 20 185703 20 925703 20 985703 30 125703 30 185703 30 825703 30 885703 90 205703 90 805704 10 005704 90 005705 00 105705 00 30ex 5705 00 90

 

 

60

Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson, Beauvais og lign.) og håndbroderede tapisserier (med gobelinsting, korssting og lign.), også konfektionerede

5805 00 00

 

 

61

Vævede bånd og bånd bestående af sammenlimede parallelle garner eller fibre, bortset fra etiketter og lign. henhørende under kategori 62

Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestående af tekstil i forbindelse med gummitråde

ex 5806 10 005806 20 005806 31 005806 32 105806 32 905806 39 005806 40 00

 

 

62

Chenillegarn, overspundet garn (undtagen metalliseret garn og overspundet garn af hestehår)

5606 00 915606 00 99

Tyl og knyttede netstoffer, hånd- eller maskinfremstillede blonder og kniplinger, i løbende længder, strimler eller motiver

5804 10 105804 10 905804 21 105804 21 905804 29 105804 29 905804 30 00

Vævede etiketter, emblemer og lign., ikke broderede, i løbende længder eller tilskårne stykker

5807 10 105807 10 90

Agramaner, possementer og lign. arbejder i løbende længder, kvaster, pomponer og lign.

5808 10 005808 90 00

Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver

5810 10 105810 10 905810 91 105810 91 905810 92 105810 92 905810 99 105810 99 90

 

 

63

Trikotagestof, med indhold af elastomergarn på 5 vægtprocent eller derover og trikotagestof, med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent eller derover

5906 91 00ex 6002 40 006002 90 00ex 6004 10 006004 90 00

Blondestoffer og stoffer med opskåren luv, af syntetiske fibre

ex 6001 10 006003 30 106005 31 506005 32 506005 33 506005 34 50

 

 

65

Trikotagestof, bortset fra varer henhørende under kategori 38 A og 63, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

5606 00 10ex 6001 10 006001 21 006001 22 00ex 6001 29 006001 91 006001 92 00ex 6001 99 00ex 6002 40 006003 10 006003 20 006003 30 906003 40 00ex 6004 10 006005 90 106005 21 006005 22 006005 23 006005 24 006005 31 906005 32 906005 33 906005 34 906005 41 006005 42 006005 43 006005 44 006006 10 006006 21 006006 22 006006 23 006006 24 006006 31 906006 32 906006 33 906006 34 906006 41 006006 42 006006 43 006006 44 00

 

 

66

Plaider og lignende tæpper, ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6301 10 006301 20 906301 30 90ex 6301 40 90ex 6301 90 90

 

 

GRUPPE III B

10

Handsker, vanter og luffer, af trikotage

6111 90 116111 20 106111 30 10ex 6111 90 906116 10 206116 10 806116 91 006116 92 006116 93 006116 99 00

17 par

59

67

Tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage, ikke til spædbørn; husholdningslinned af enhver art, af trikotage; gardiner, rullegardiner, gardinkapper eller sengekapper og andre boligtekstiler, af trikotage; plaider og lignende tæpper, af trikotage, andre varer af trikotage, også dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande

5807 90 906113 00 106117 10 006117 80 106117 80 806117 90 006301 20 106301 30 106301 40 106301 90 106302 10 006302 40 00ex 6302 60 006303 12 006303 19 006304 11 006304 91 00ex 6305 20 006305 32 11ex 6305 32 906305 33 10ex 6305 39 00ex 6305 90 006307 10 106307 90 10

 

 

67 a)

Sække og poser til emballage, fremstillet af strimler og lign., af polyethylen eller polypropylen

6305 32 116305 33 10

 

 

69

Underkjoler og underskørter til kvinder eller piger, af trikotage

6108 11 006108 19 00

7,8

128

70

Strømpebukser og trikoter, af syntetiske fibre, med enkelttråd på under 67 decitex (6,7 tex)

ex 6115 10 906115 21 006115 30 19

Strømper til kvinder, af syntetiske fibre

ex 6115 10 906115 96 91

30,4 stk.

33

72

Badebeklædning af uld, bomuld, eller syntetiske eller regenererede fibre

6112 31 106112 31 906112 39 106112 39 906112 41 106112 41 906112 49 106112 49 906211 11 006211 12 00

9,7

103

74

Dragter, kostumer og sæt, af trikotage, til kvinder og piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter og skisæt

6104 13 006104 19 20ex 6104 19 906104 22 006104 23 006104 29 10ex 6104 29 90

1,54

650

75

Dragter, kostumer og sæt, af trikotage, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter og skisæt

6103 10 106103 10 906103 22 006103 23 006103 29 00

0,80

1 250

84

Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lign., ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6214 20 006214 30 006214 40 00ex 6214 90 00

 

 

85

Slips, butterfly og halsbind, ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6215 20 006215 90 00

17,9

56

86

Korsetter, hofteholdere, brystholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd og lign. (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske

6212 20 006212 30 006212 90 00

8,8

114

87

Handsker, vanter og luffer, ikke af trikotage

ex 6209 90 10ex 6209 20 00ex 6209 30 00ex 6209 90 906216 00 00

 

 

88

Strømper og sokker, ikke af trikotage; andet tilbehør til beklædningsgenstande, dele af beklædningsgenstande eller tilbehør til beklædningsgenstande, ikke til spædbørn, ikke af trikotage

ex 6209 90 10ex 6209 20 00ex 6209 30 00ex 6209 90 906217 10 006217 90 00

 

 

90

Sejlgarn, reb og tovværk, af syntetiske fibre, også flettet

5607 41 005607 49 115607 49 195607 49 905607 50 115607 50 195607 50 305607 50 90

 

 

91

Telte

6306 22 006306 29 00

 

 

93

Sække og poser til emballage af tekstilstof, bortset fra varer fremstillet af strimler og lign., af polyethylen eller polypropylen

ex 6305 20 00ex 6305 32 90ex 6305 39 00

 

 

94

Vat af tekstilmaterialer samt varer af vat; tekstilfibre, hvis længde ikke overstiger 5 mm (flok), støv og nopper af tekstilmaterialer

5601 10 105601 10 905601 21 105601 21 905601 22 105601 22 905601 29 005601 30 00

 

 

95

Filt og varer deraf, også imprægneret eller overtrukket, bortset fra gulvbelægning

5602 10 195602 10 31ex 5602 10 385602 10 905602 21 00ex 5602 29 005602 90 00ex 5807 90 10ex 5905 00 706210 10 106307 90 91

 

 

96

Fiberdug samt varer deraf, også imprægneret eller overtrukket

5603 11 105603 11 905603 12 105603 12 905603 13 105603 13 905603 14 105603 14 905603 91 105603 91 905603 92 105603 92 905603 93 105603 93 905603 94 105603 94 90ex 5807 90 10ex 5905 00 706210 10 90ex 6301 40 90ex 6301 90 906302 22 106302 32 106302 53 106302 93 106303 92 106303 99 10ex 6304 19 90ex 6304 93 00ex 6304 99 00ex 6305 32 90ex 6305 39 006307 10 30ex 6307 90 99

 

 

97

Net og netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk samt konfektionerede fiskenet af garn, sejlgarn, reb og tovværk

5608 11 205608 11 805608 19 115608 19 195608 19 305608 19 905608 90 00

 

 

98

Andre varer fremstillet af garn, sejlgarn, reb og tovværk, undtagen tekstilstof, varer fremstillet af sådant stof og varer under kategori 97

5609 00 005905 00 10

 

 

99

Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier mv.; kalkerlærred; etuier mv.; præpareret malerlærred; buckram og lignende stivede tekstilstoffer af den art, der anvendes til fremstilling af hatte

5901 10 005901 90 00

Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmaterialer bestående af tekstilunderlag med overtræk eller belægning, også i tilskårne stykker

5904 10 005904 90 00

Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof) imprægneret, overtrukket eller lamineret med gummi, bortset fra stoffer til dæk

5906 10 005906 99 105906 99 90

Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på anden måde; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper og lign., bortset fra stoffer under kategori 100

5907 00 00

 

 

100

Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket eller lamineret med cellulosederivater eller anden plast

5903 10 105903 10 905903 20 105903 20 905903 90 105903 90 915903 90 99

 

 

101

Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, bortset fra varer af syntetiske fibre

ex 5607 90 90

 

 

109

Presenninger, sejl og markiser

6306 12 006306 19 006306 30 00

 

 

110

Luftmadrasser, vævede

6306 40 00

 

 

111

Lejrudstyr, af vævet stof, bortset fra luftmadrasser og telte

6306 91 006306 99 00

 

 

112

Andre varer fremstillet af tekstilstoffer, bortset fra varer henhørende under kategori 113 og 114

6307 20 00ex 6307 90 99

 

 

113

Gulvklude, karklude og støveklude, undtagen af trikotage

6307 10 90

 

 

114

Tekstilstoffer og varer til teknisk brug

5902 10 105902 10 905902 20 105902 20 905902 90 105902 90 905908 00 005909 00 105909 00 905910 00 005911 10 00ex 5911 20 005911 31 115911 31 195911 31 905911 32 115911 32 195911 32 905911 40 005911 90 105911 90 90

 

 

GRUPPE IV

115

Garn af hør eller ramie

5306 10 105306 10 305306 10 505306 10 905306 20 105306 20 905308 90 125308 90 19

 

 

117

Vævet stof af hør eller ramie

5309 11 105309 11 905309 19 005309 21 005309 29 005311 00 10ex 5803 00 905905 00 30

 

 

118

Dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende varer, af hør eller ramie, undtagen af trikotage

6302 29 106302 39 206302 59 10ex 6302 59 906302 99 10ex 6302 99 90

 

 

120

Gardiner, rullegardiner, gardinkapper og sengekapper samt andre boligtekstiler, ikke af trikotage, af hør eller ramie

ex 6303 99 906304 19 30ex 6304 99 00

 

 

121

Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af hør eller ramie

ex 5607 90 90

 

 

122

Brugte sække og poser til emballage, af hør, ikke af trikotage

ex 6305 90 00

 

 

123

Vævet fløjls-, plys- og chenillestof, af hør eller ramie, undtagen vævede bånd

5801 90 10ex 5801 90 90

Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lign., af hør eller ramie, ikke af trikotage

ex 6214 90 00

 

 

GRUPPE V

124

Syntetiske stabelfibre

5501 10 005501 20 005501 30 005501 40 005501 90 005503 11 005503 19 005503 20 005503 30 005503 40 005503 90 005505 10 105505 10 305505 10 505505 10 705505 10 90

 

 

125 A

Garn af endeløse syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger, bortset fra garn under kategori 41

5402 45 005402 46 005402 47 00

 

 

125 B

Monofilamenter, strimler (kunstige strå og lign.) og imiteret catgut af håndlavet syntetisk materiale

5404 11 005404 12 005404 19 005404 90 105404 90 90ex 5604 90 10ex 5604 90 90

 

 

126

Korte kemofibre, stabelfibre

5502 00 105502 00 405502 00 805504 10 005504 90 005505 20 00

 

 

127 A

Garn af endeløse regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægninger, bortset fra garn under kategori 42

5403 31 00ex 5403 32 00ex 5403 33 00

 

 

127 B

Monofilamenter, strimler (kunstige strå og lign.) og imiteret catgut af håndlavet regenereret materiale

5405 00 00ex 5604 90 90

 

 

128

Grove dyrehår, kartet eller kæmmet

5105 40 00

 

 

129

Garn af hestehår og andre grove dyrehår

5110 00 00

 

 

130 A

Garn af natursilke, undtagen garn spundet af silkeaffald

5004 00 105004 00 905006 00 10

 

 

130 B

Garn af natursilke, undtagen garn henhørende under kategori 130 A; fishgut

5005 00 105005 00 905006 00 90ex 5604 90 90

 

 

131

Garn af andre vegetabilske tekstilfibre

5308 90 90

 

 

132

Papirgarn

5308 90 50

 

 

133

Garn af hamp

5308 20 105308 20 90

 

 

134

Metalliseret garn

5605 00 00

 

 

135

Vævet stof af grove dyrehår eller hestehår

5113 00 00

 

 

136

Vævet stof af natursilke eller af affald af natursilke

5007 10 005007 20 115007 20 195007 20 215007 20 315007 20 395007 20 415007 20 515007 20 595007 20 615007 20 695007 20 715007 90 105007 90 305007 90 505007 90 905803 00 30ex 5905 00 90ex 5911 20 00

 

 

137

Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer og vævede bånd af natursilke eller af silkeaffald

ex 5801 90 90ex 5806 10 00

 

 

138

Vævet stof af papirgarn og af andre tekstilfibre, undtagen af ramie

5311 00 90ex 5905 00 90

 

 

139

Vævet stof af metaltråd eller af metalliseret tråd

5809 00 00

 

 

140

Trikotagestof, undtagen stof af uld eller fine dyrehår, bomuld eller kemofibre

ex 6001 10 00ex 6001 29 00ex 6001 99 006003 90 006005 90 906006 90 00

 

 

141

Plaider og lignende tæpper af tekstilmaterialer, undtagen af uld eller fine dyrehår, bomuld eller kemofibre

ex 6301 90 90

 

 

142

Gulvtæpper, også af sisal og andre agavefibre eller af manilahamp

ex 5702 39 00ex 5702 49 00ex 5702 50 90ex 5702 99 00ex 5705 00 90

 

 

144

Filt af grove dyrehår

ex 5602 10 38ex 5602 29 00

 

 

145

Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af Manila (abaca) eller af hamp

ex 5607 90 20ex 5607 90 90

 

 

146 A

Binde- og pressegarn til landbrugsmaskiner, af sisal eller andre agavefibre

ex 5607 21 00

 

 

146 B

Sejlgarn, reb og tovværk, af sisal eller andre agavefibre, undtagen varer henhørende under kategori 146 A

ex 5607 21 005607 29 00

 

 

146 C

Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303

ex 5607 90 20

 

 

147

Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning), samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale, undtagen ikke kartet eller ikke kæmmet

ex 5003 00 00

 

 

148 A

Garn af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303

5307 10 005307 20 00

 

 

148 B

Garn af kokosfibre

5308 10 00

 

 

149

Vævet stof af jute eller andre bastfibre, af bredde over 150 cm

5310 10 90ex 5310 90 00

 

 

150

Vævet stof af jute eller andre bastfibre, af bredde 150 cm og derunder; sække og poser til emballage, af vævet stof af jute eller andre bastfibre, undtagen brugte varer

5310 10 10ex 5310 90 005905 00 506305 10 90

 

 

151 A

Gulvbelægning af kokosfibre

5702 20 00

 

 

151 B

Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, af jute eller andre bastfibre, undtagen tuftede eller fremstillet ved »flocking«

ex 5702 39 00ex 5702 49 00ex 5702 50 90ex 5702 99 00

 

 

152

Nålefilt, af jute eller andre bastfibre, ikke imprægneret eller overtrukket, ikke til gulvbelægning

5602 10 11

 

 

153

Brugte sække og poser til emballage, af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303

6305 10 10

 

 

154

Kokoner, anvendelige til afhaspning

5001 00 00

Natursilke, usnoet eller kun svagt snoet

5002 00 00

Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning), samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale, ikke kartet eller kæmmet

ex 5003 00 00

Uld, ikke kartet eller kæmmet

5101 11 005101 19 005101 21 005101 29 005101 30 00

Fine eller grove dyrehår, ikke kartet eller kæmmet

5102 11 005102 19 105102 19 305102 19 405102 19 905102 20 00

Affald af uld eller af fine eller grove dyrehår, herunder garnaffald, men ikke opkradset tekstilmateriale

5103 10 105103 10 905103 20 005103 30 00

Opkradset tekstilmateriale af uld samt af fine eller grove dyrehår

5104 00 00

Hør, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hør (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)

5301 10 005301 21 005301 29 005301 30 00

Ramie og andre vegetabilske tekstilfibre, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald, undtagen af kokos og abaca

5305 00 00

Bomuld, ikke kartet eller kæmmet

5201 00 105201 00 90

Affald af bomuld (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)

5202 10 005202 91 005202 99 00

Hamp (cannabis sativa L.), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hamp, herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale

5302 10 005302 90 00

Abaca (Manilahamp eller Musa textilis Nee), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af abaca (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)

5305 00 00

Jute og andre bastfibre (undtagen hør, hamp og ramie), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af jute og andre bastfibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)

5303 10 005303 90 00

Andre vegetabilske tekstilfibre, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af sådanne fibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)

5305 00 00

 

 

156

Bluser og pullovere af natursilke eller silkeaffald, til kvinder og piger, af trikotage

6106 90 30ex 6110 90 90

 

 

157

Beklædningsgenstande af trikotage, undtagen varer henhørende under kategori 1 til 123 og under kategori 156

ex 6101 90 20ex 6101 90 806102 90 106102 90 90ex 6103 39 00ex 6103 49 00ex 6104 19 90ex 6104 29 90ex 6104 39 006104 49 00ex 6104 69 006105 90 906106 90 506106 90 90ex 6107 99 00ex 6108 99 006109 90 906110 90 10ex 6110 90 90ex 6111 90 90ex 6114 90 00

 

 

159

Kjoler, bluser, herunder skjortebluser, af natursilke eller silkeaffald, ikke af trikotage

6204 49 106206 10 00

Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lign. af natursilke eller silkeaffald, ikke af trikotage

6214 10 00

Slips og halsbind, af natursilke eller silkeaffald

6215 10 00

 

 

160

Lommetørklæder af natursilke eller silkeaffald

ex 6213 90 00

 

 

161

Beklædningsgenstande, ikke af trikotage, undtagen varer henhørende under kategori 1 til 123 og kategori 159

6201 19 006201 99 006202 19 006202 99 006203 19 906203 29 906203 39 906203 49 906204 19 906204 29 906204 39 906204 49 906204 59 906204 69 906205 90 10ex 6205 90 806206 90 106206 90 90ex 6211 20 00ex 6211 39 006211 49 00

 

 

BILAG I A

Kategori

Beskrivelse

KN-kode 2010

Ækvivalens

stk./kg

g/stk.

(1)

(2)

(3)

(4)

163 (2)

Gaze samt varer deraf, i former eller pakninger til detailsalg

3005 90 31

 

 

BILAG I B

1.

Dette bilag omfatter tekstilråmaterialer (kategori 128 og 154), tekstilvarer undtagen af uld eller fine dyrehår, bomuld og kemofibre, samt kemofibre og endeløse kemofibre og garn af kategori 124, 125A, 125B, 126, 127A og 127B.

2.

Medmindre andet fremgår af tariferingsbestemmelserne vedrørende den kombinerede nomenklatur, anses varebeskrivelsen kun for vejledende, idet varerne i de enkelte kategorier i dette bilag bestemmes ved de anførte KN-koder. Hvor udtrykket »ex« er angivet foran KN-koden, bestemmes varerne i de enkelte kategorier ved de anførte KN-koder og den tilsvarende varebeskrivelse.

3.

Beklædningsgenstande, der hverken kendetegner sig som klæder til mænd og drenge eller som klæder til kvinder og piger, tariferes som beklædningsgenstande til kvinder og piger.

4.

Udtrykket »beklædningsgenstande til spædbørn« omfatter beklædningsgenstande til og med handelsstørrelse 86.

Kategori

Beskrivelse

KN-kode 2010

Ækvivalens

stk./kg

g/stk.

(1)

(2)

(3)

(4)

GRUPPE I

ex 20

Sengelinned, ikke af trikotage

ex 6302 29 90ex 6302 39 90

 

 

ex 32

Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer og tuftet tekstilstof

ex 5802 20 00ex 5802 30 00

 

 

ex 39

Dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende køkkentekstiler, ikke af trikotage, undtagen varer henhørende under kategori 118

ex 6302 59 90ex 6302 99 90

 

 

GRUPPE II

ex 12

Strømpebenklæder, strømper, understrømper, sokker, ankelsokker, og lign., af trikotage (ikke til spædbørn)

ex 6115 10 90ex 6115 29 00ex 6115 30 90ex 6115 99 00

24,3

41

ex 13

Trusser og andre underbenklæder til mænd og drenge, trusser og andre underbenklæder til kvinder og piger, af trikotage

ex 6107 19 00ex 6108 29 00ex 6212 10 10

17

59

ex 14

Frakker, kapper og slag, vævede, til mænd og drenge

ex 6210 20 00

0,72

1 389

ex 15

Frakker, kapper og slag, vævede, jakker og blazere, vævede, til kvinder og piger, bortset fra parkacoats

ex 6210 30 00

0,84

1 190

ex 18

Undertrøjer, underbenklæder, pyjamas og anden natbeklædning, badekåber, slåbrokker og lign., til mænd eller drenge, ikke af trikotage

ex 6207 19 00ex 6207 29 00ex 6207 99 90

Undertrøjer, underkjoler, underskørter, trusser, pyjamas og anden natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slåbrokker og lign., til kvinder og piger, ikke af trikotage

ex 6208 19 00ex 6208 29 00ex 6208 99 00ex 6212 10 10

 

 

ex 19

Lommetørklæder, ikke af natursilke eller silkeaffald

ex 6213 90 00

59

17

ex 24

Pyjamas og anden natbeklædning, badekåber, slåbrokker og lign., af trikotage, til mænd og drenge

ex 6107 29 00

Pyjamas og anden natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slåbrokker og lign., af trikotage, til kvinder og piger

ex 6108 39 00

3,9

257

ex 27

Nederdele, også buksenederdele, til kvinder og piger

ex 6104 59 00

2,6

385

ex 28

Benklæder, overalls, shorts og andre korte benklæder (bortset fra badedragter) af trikotage

ex 6103 49 00ex 6104 69 00

1,61

620

ex 31

Brystholdere, vævede eller af trikotage

ex 6212 10 10ex 6212 10 90

18,2

55

ex 68

Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande til spædbørn, bortset fra vanter af trikotage under kategori ex 10 og ex 87, og strømper og vævede sokker under ex kategori 88, ikke af trikotage

ex 6209 90 90

 

 

ex 73

Træningsdragter af trikotage

ex 6112 19 00

1,67

600

ex 78

Vævede beklædningsgenstande af vævet stof henhørende under kode 5903, 5906 og 5907, undtagen beklædningsgenstande under kategori ex 14 og ex 15

ex 6210 40 00ex 6210 50 00

 

 

ex 83

Beklædningsgenstande af trikotagestof henhørende under kode 5903 og 5907 og skidragter af trikotage

ex 6112 20 00ex 6113 00 90

 

 

GRUPPE III A

ex 38 B

Stores, ikke af trikotage

ex 6303 99 90

 

 

ex 40

Vævede gardiner, rullegardiner, gardinkapper eller sengekapper og andre boligtekstiler, ikke af trikotage

ex 6303 99 90ex 6304 19 90ex 6304 99 00

 

 

ex 58

Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter) knyttede, også konfektionerede

ex 5701 90 10ex 5701 90 90

 

 

ex 59

Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, bortset fra varer henhørende under kategori ex 58, 142 og 151 B

ex 5702 10 00ex 5702 50 90ex 5702 99 00ex 5703 90 20ex 5703 90 80ex 5704 10 00ex 5704 90 00ex 5705 00 90

 

 

ex 60

Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson, Beauvais og lign.) og håndbroderede tapisserier (med gobelinsting, korssting og lign.), også konfektionerede

ex 5805 00 00

 

 

ex 61

Vævede bånd og bånd bestående af sammenlimede parallelle garner eller fibre, bortset fra etiketter o.lign. henhørende under kategori ex 62 og 137

Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestående af tekstil i forbindelse med gummitråde

ex 5806 10 00ex 5806 20 00ex 5806 39 00ex 5806 40 00

 

 

ex 62

Chenillegarn, overspundet garn (undtagen metalliseret garn og overspundet garn af hestehår)

ex 5606 00 91ex 5606 00 99

Tyl og knyttede netstoffer, hånd- eller maskinfremstillede blonder og kniplinger, i løbende længder, strimler eller motiver

ex 5804 10 10ex 5804 10 90ex 5804 29 10ex 5804 29 90ex 5804 30 00

Vævede etiketter, emblemer og lign., ikke broderede, i løbende længder eller tilskårne stykker

ex 5807 10 10ex 5807 10 90

Agramaner, possementer og lign. arbejder i løbende længder, kvaster, pomponer og lign.

ex 5808 10 00ex 5808 90 00

Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver

ex 5810 10 10ex 5810 10 90ex 5810 99 10ex 5810 99 90

 

 

ex 63

Trikotagestof, med indhold af elastomergarn på 5 vægtprocent eller derover og trikotagestof, med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent eller derover

ex 5906 91 00ex 6002 40 00ex 6002 90 00ex 6004 10 00ex 6004 90 00

 

 

ex 65

Trikotagestof, bortset fra varer henhørende under kategori ex 63

ex 5606 00 10ex 6002 40 00ex 6004 10 00

 

 

ex 66

Plaider og lignende tæpper, ikke af trikotage

ex 6301 10 00

 

 

GRUPPE III B

ex 10

Handsker, vanter og luffer, af trikotage

ex 6116 10 20ex 6116 10 80ex 6116 99 00

17 par

59

ex 67

Tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage, ikke til spædbørn; husholdningslinned af enhver art, af trikotage; gardiner, rullegardiner, gardinkapper eller sengekapper og andre boligtekstiler, af trikotage; plaider og lignende tæpper, af trikotage, andre varer af trikotage, også dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande

ex 5807 90 90ex 6113 00 10ex 6117 10 00ex 6117 80 10ex 6117 80 80ex 6117 90 00ex 6301 90 10ex 6302 10 00ex 6302 40 00ex 6303 19 00ex 6304 11 00ex 6304 91 00ex 6307 10 10ex 6307 90 10

 

 

ex 69

Underkjoler og underskørter til kvinder eller piger, af trikotage

ex 6108 19 00

7,8

128

ex 72

Badebeklædning

ex 6112 39 10ex 6112 39 90ex 6112 49 10ex 6112 49 90ex 6211 11 00ex 6211 12 00

9,7

103

ex 75

Jakkesæt af trikotage

ex 6103 10 90ex 6103 29 00

0,80

1 250

ex 85

Slips, butterfly og halsbind, ikke af trikotage, bortset fra varer under kategori 159

ex 6215 90 00

17,9

56

ex 86

Korsetter, hofteholdere, brystholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd og lign. (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske

ex 6212 20 00ex 6212 30 00ex 6212 90 00

8,8

114

ex 87

Handsker, vanter og luffer, ikke af trikotage

ex 6209 90 90ex 6216 00 00

 

 

ex 88

Strømper og sokker, ikke af trikotage; andet tilbehør til beklædningsgenstande, dele af beklædningsgenstande eller tilbehør til beklædningsgenstande, ikke til spædbørn, ikke af trikotage

ex 6209 90 90ex 6217 10 00ex 6217 90 00

 

 

ex 91

Telte

ex 6306 29 00

 

 

ex 94

Vat af tekstilmaterialer samt varer af vat; tekstilfibre, hvis længde ikke overstiger 5 mm (flok), støv og nopper af tekstilmaterialer

ex 5601 10 90ex 5601 29 00ex 5601 30 00

 

 

ex 95

Filt og varer deraf, også imprægneret eller overtrukket, bortset fra gulvbelægning

ex 5602 10 19ex 5602 10 38ex 5602 10 90ex 5602 29 00ex 5602 90 00ex 5807 90 10ex 6210 10 10ex 6307 90 91

 

 

ex 97

Net og netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk samt konfektionerede fiskenet af garn, sejlgarn, reb og tovværk

ex 5608 90 00

 

 

ex 98

Andre varer fremstillet af garn, sejlgarn, reb og tovværk, undtagen tekstilstof, varer fremstillet af sådant stof og varer under kategori 97

ex 5609 00 00ex 5905 00 10

 

 

ex 99

Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier mv.; kalkerlærred; etuier mv.; præpareret malerlærred; buckram og lignende stivede tekstilstoffer af den art, der anvendes til fremstilling af hatte

ex 5901 10 00ex 5901 90 00

Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmaterialer bestående af tekstilunderlag med overtræk eller belægning, også i tilskårne stykker

ex 5904 10 00ex 5904 90 00

Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof) imprægneret, overtrukket eller lamineret med gummi, bortset fra stoffer til dæk

ex 5906 10 00ex 5906 99 10ex 5906 99 90

Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på anden måde; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper og lign., bortset fra stoffer under kategori ex 100

ex 5907 00 00

 

 

ex 100

Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket eller lamineret med cellulosederivater eller anden plast

ex 5903 10 10ex 5903 10 90ex 5903 20 10ex 5903 20 90ex 5903 90 10ex 5903 90 91ex 5903 90 99

 

 

ex 109

Presenninger, sejl og markiser

ex 6306 19 00ex 6306 30 00

 

 

ex 110

Luftmadrasser, vævede

ex 6306 40 00

 

 

ex 111

Lejrudstyr, af vævet stof, bortset fra luftmadrasser og telte

ex 6306 99 00

 

 

ex 112

Andre varer fremstillet af tekstilstoffer, bortset fra varer henhørende under kategori ex 113 og ex 114

ex 6307 20 00ex 6307 90 99

 

 

ex 113

Gulvklude, karklude og støveklude, undtagen af trikotage

ex 6307 10 90

 

 

ex 114

Tekstilstof og varer deraf, til teknisk brug, bortset fra varer under kategori 136

ex 5908 00 00ex 5909 00 90ex 5910 00 00ex 5911 10 00ex 5911 31 19ex 5911 31 90ex 5911 32 11ex 5911 32 19ex 5911 32 90ex 5911 40 00ex 5911 90 10ex 5911 90 90

 

 

GRUPPE IV

115

Garn af hør eller ramie

5306 10 105306 10 305306 10 505306 10 905306 20 105306 20 905308 90 125308 90 19

 

 

117

Vævet stof af hør eller ramie

5309 11 105309 11 905309 19 005309 21 005309 29 005311 00 10ex 5803 00 905905 00 30

 

 

118

Dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende varer, af hør eller ramie, undtagen af trikotage

6302 29 106302 39 206302 59 10ex 6302 59 906302 99 10ex 6302 99 90

 

 

120

Gardiner, rullegardiner, gardinkapper og sengekapper samt andre boligtekstiler, ikke af trikotage, af hør eller ramie

ex 6303 99 906304 19 30ex 6304 99 00

 

 

121

Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af hør eller ramie

ex 5607 90 90

 

 

122

Brugte sække og poser til emballage, af hør, ikke af trikotage

ex 6305 90 00

 

 

123

Vævet fløjls-, plys- og chenillestof, af hør eller ramie, undtagen vævede bånd

5801 90 10ex 5801 90 90

 

 

 

Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lign., af hør eller ramie, ikke af trikotage

ex 6214 90 00

 

 

GRUPPE V

124

Syntetiske stabelfibre

5501 10 005501 20 005501 30 005501 40 005501 90 005503 11 005503 19 005503 20 005503 30 005503 40 005503 90 005505 10 105505 10 305505 10 505505 10 705505 10 90

 

 

125 A

Garn af endeløse syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger

ex 5402 44 005402 45 005402 46 005402 47 00

 

 

125 B

Monofilamenter, strimler (kunstige strå og lign.) og imiteret catgut af håndlavet syntetisk materiale

5404 11 005404 12 005404 19 005404 90 105404 90 90ex 5604 90 10ex 5604 90 90

 

 

126

Korte kemofibre, stabelfibre

5502 00 105502 00 405502 00 805504 10 005504 90 005505 20 00

 

 

127 A

Garn af regenererede filamenter, ikke i detailsalgsoplægninger, enkelttrådet garn af rayonviscose, snoet 250 gange og derunder pr. meter, og enkelttrådet garn af celluloseacetat

ex 5403 31 00ex 5403 32 00ex 5403 33 00

 

 

127 B

Monofilamenter, strimler (kunstige strå og lign.) og imiteret catgut af håndlavet regenereret materiale

5405 00 00ex 5604 90 90

 

 

128

Grove dyrehår, kartet eller kæmmet

5105 40 00

 

 

129

Garn af hestehår og andre grove dyrehår

5110 00 00

 

 

130 A

Garn af natursilke, undtagen garn spundet af silkeaffald

5004 00 105004 00 905006 00 10

 

 

130 B

Garn af natursilke, undtagen garn henhørende under kategori 130 A; fishgut

5005 00 105005 00 905006 00 90ex 5604 90 90

 

 

131

Garn af andre vegetabilske tekstilfibre

5308 90 90

 

 

132

Papirgarn

5308 90 50

 

 

133

Garn af hamp

5308 20 105308 20 90

 

 

134

Metalliseret garn

5605 00 00

 

 

135

Vævet stof af grove dyrehår eller hestehår

5113 00 00

 

 

136 A

Vævet stof af natursilke eller af silkeaffald, bortset fra ubleget, afkogt eller bleget

5007 20 19ex 5007 20 31ex 5007 20 39ex 5007 20 415007 20 595007 20 615007 20 695007 20 715007 90 305007 90 505007 90 90

 

 

136 B

Vævet stof af natursilke eller af silkeaffald, bortset fra varer under kategori 136A

ex 5007 10 005007 20 115007 20 21ex 5007 20 31ex 5007 20 39ex 5007 20 415007 20 515007 90 105803 00 30ex 5905 00 90ex 5911 20 00

 

 

137

Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer og vævede bånd af natursilke eller af silkeaffald

ex 5801 90 90ex 5806 10 00

 

 

138

Vævet stof af papirgarn og af andre tekstilfibre, undtagen af ramie

5311 00 90ex 5905 00 90

 

 

139

Vævet stof af metaltråd eller af metalliseret tråd

5809 00 00

 

 

140

Trikotagestof, undtagen stof af uld eller fine dyrehår, bomuld eller kemofibre

ex 6001 10 00ex 6001 29 00ex 6001 99 006003 90 006005 90 906006 90 00

 

 

141

Plaider og lignende tæpper af tekstilmaterialer, undtagen af uld eller fine dyrehår, bomuld eller kemofibre

ex 6301 90 90

 

 

142

Gulvtæpper, også af sisal og andre agavefibre eller af manilahamp

ex 5702 39 00ex 5702 49 00ex 5702 50 90ex 5702 99 00ex 5705 00 90

 

 

144

Filt af grove dyrehår

ex 5602 10 38ex 5602 29 00

 

 

145

Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af Manila (abaca) eller af hamp

ex 5607 90 20ex 5607 90 90

 

 

146 A

Binde- og pressegarn til landbrugsmaskiner, af sisal eller andre agavefibre

ex 5607 21 00

 

 

146 B

Sejlgarn, reb og tovværk, af sisal eller andre agavefibre, undtagen varer henhørende under kategori 146 A

ex 5607 21 005607 29 00

 

 

146 C

Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303

ex 5607 90 20

 

 

147

Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning), samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale, undtagen ikke kartet eller ikke kæmmet

ex 5003 00 00

 

 

148 A

Garn af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303

5307 10 005307 20 00

 

 

148 B

Garn af kokosfibre

5308 10 00

 

 

149

Vævet stof af jute eller andre bastfibre, af bredde over 150 cm

5310 10 90ex 5310 90 00

 

 

150

Vævet stof af jute eller andre bastfibre, af bredde 150 cm og derunder; sække og poser til emballage, af vævet stof af jute eller andre bastfibre, undtagen brugte varer

5310 10 10ex 5310 90 005905 00 506305 10 90

 

 

151 A

Gulvbelægning af kokosfibre

5702 20 00

 

 

151 B

Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, af jute eller andre bastfibre, undtagen tuftede eller fremstillet ved »flocking«

ex 5702 39 00ex 5702 49 00ex 5702 50 90ex 5702 99 00

 

 

152

Nålefilt, af jute eller andre bastfibre, ikke imprægneret eller overtrukket, ikke til gulvbelægning

5602 10 11

 

 

153

Brugte sække og poser til emballage, af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303

6305 10 10

 

 

154

Kokoner, anvendelige til afhaspning

5001 00 00

Natursilke, usnoet eller kun svagt snoet

5002 00 00

Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning), samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale, ikke kartet eller kæmmet

ex 5003 00 00

Uld, ikke kartet eller kæmmet

5101 11 005101 19 005101 21 005101 29 005101 30 00

Fine eller grove dyrehår, ikke kartet eller kæmmet

5102 11 005102 19 105102 19 305102 19 405102 19 905102 20 00

Affald af uld eller af fine eller grove dyrehår, herunder garnaffald, men ikke opkradset tekstilmateriale

5103 10 105103 10 905103 20 005103 30 00

Opkradset tekstilmateriale af uld samt af fine eller grove dyrehår

5104 00 00

Hør, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hør (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)

5301 10 005301 21 005301 29 005301 30 00

Ramie og andre vegetabilske tekstilfibre, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald, undtagen af kokos og abaca

5305 00 00

Bomuld, ikke kartet eller kæmmet

5201 00 105201 00 90

Affald af bomuld (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)

5202 10 005202 91 005202 99 00

Hamp, (cannabis sativa) rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hamp, herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale

5302 10 005302 90 00

Abaca (Manilahamp eller Musa textilis Nee), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af abaca (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale

5305 00 00

Jute og andre bastfibre (undtagen hør, hamp og ramie), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af jute og andre bastfibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)

5303 10 005303 90 00

Andre vegetabilske tekstilfibre, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af sådanne fibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)

5305 00 00

 

 

156

Bluser og pullovere af natursilke eller silkeaffald, til kvinder og piger, af trikotage

6106 90 30ex 6110 90 90

 

 

157

Beklædningsgenstande, af trikotage, bortset fra beklædningsgenstande under kategori ex 10, ex 12, ex 13, ex 24, ex 27, ex 28, ex 67, ex 69, ex 72, ex 73, ex 75, ex 83 og 156

ex 6101 90 20ex 6101 90 806102 90 106102 90 90ex 6103 39 00ex 6103 49 00ex 6104 19 90ex 6104 29 90ex 6104 39 006104 49 00ex 6104 69 006105 90 906106 90 506106 90 90ex 6107 99 00ex 6108 99 006109 90 906110 90 10ex 6110 90 90ex 6111 90 90ex 6114 90 00

 

 

159

Kjoler, bluser, herunder skjortebluser, af natursilke eller silkeaffald, ikke af trikotage

6204 49 106206 10 00

Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lign. af natursilke eller silkeaffald, ikke af trikotage

6214 10 00

Slips og halsbind, af natursilke eller silkeaffald

6215 10 00

 

 

160

Lommetørklæder af natursilke eller silkeaffald

ex 6213 90 00

 

 

161

Beklædningsgenstande, ikke af trikotage, bortset fra beklædningsgenstande under kategori ex 14, ex 15, ex 18, ex 31, ex 68, ex 72, ex 78, ex 86, ex 87, ex 88 og 159

6201 19 006201 99 006202 19 006202 99 006203 19 906203 29 906203 39 906203 49 906204 19 906204 29 906204 39 906204 49 906204 59 906204 69 906205 90 10ex 6205 90 806206 90 106206 90 90ex 6211 20 00ex 6211 39 006211 49 00

 

 

«

(2)

Bilag II affattes således:

»BILAG II

EKSPORTLANDE, JF. ARTIKEL 1

Rusland

Serbien

Usbekistan«

(3)

I bilag III foretages følgende ændringer:

Artikel 28, stk. 6, affattes således:

»6.   Dette nummer sammensættes således:

to bogstaver som betegnelse for eksportlandet:

Serbien = RS

Usbekistan = UZ

to bogstaver som betegnelse for bestemmelsesmedlemsstaten eller en gruppe af sådanne medlemsstater:

AT = Østrig

BG = Bulgarien

BL = Benelux

CY = Cypern

CZ = Tjekkiet

DE = Tyskland

DK = Danmark

EE = Estland

GR = Grækenland

ES = Spanien

FI = Finland

FR = Frankrig

GB = Det Forenede Kongerige

HU = Ungarn

IE = Irland

IT = Italien

LT = Litauen

LV = Letland

MT = Malta

PL = Polen

PT = Portugal

RO = Rumænien

SE = Sverige

SI = Slovenien

SK = Slovakiet

et etcifret tal som betegnelse for kontingentåret eller det år, under hvilket eksporten blev registreret i tilfælde af varer, der er anført i tabel A i dette bilag, svarende til det sidste tal i det pågældende år, f.eks. »9« for 2009 og »0« for 2010

et tocifret tal som betegnelse for det kontor i eksportlandet, som udsteder dokumenterne

et fortløbende femcifret tal fra 00001 til 99999, som tildeles den pågældende bestemmelsesmedlemsstat.«

(4)

Bilag V og tillæg A til bilag V affattes således:

»BILAG V

FÆLLESSKABETS KVANTITATIVE LOFTER

Tabellen er udgået.«

(5)

Skemaet i bilag VII affattes således:

»Skema

Fællesskabets kvantitative lofter for varer, der genindføres under proceduren for passiv forædling

Tabellen er udgået.«


(1)  NB: Dækker kun kategori 1 til 114, dog ikke for Belarus, Den Russiske Føderation, Usbekistan og Serbien, hvor kategori 1 til 161 er dækket.

(2)  Gælder kun import fra Kina.


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/58


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1260/2009

af 18. december 2009

om ændring af bilag I, II, IV og VI til Rådets forordning (EF) nr. 517/94 om den fælles ordning for indførsel af tekstilvarer fra en række tredjelande, som ikke er omfattet af bilaterale aftaler, protokoller eller andre arrangementer eller af andre specifikke fællesskabsregler for indførsel

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 517/94 af 7. marts 1994 om den fælles ordning for indførsel af tekstilvarer fra en række tredjelande, som ikke er omfattet af bilaterale aftaler, protokoller eller andre arrangementer eller af andre specifikke fællesskabsregler for indførsel (1), særlig artikel 28, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den bilaterale aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer i 2009 udløber den 31. december 2009. Der blev ikke opnået fælles forståelse med Belarus om fornyelse af denne aftale. Belarus skaber en toldunion med Rusland og Kasakhstan og mener ikke, at det er muligt fortsat at give præferenceadgang til markedet i Belarus for tekstilvarer og beklædningsgenstande, der eksporteres fra EU. Følgelig anses det for passende, at Belarus bliver omfattet af anvendelsesområdet for forordning (EF) nr. 517/94. Forordning (EF) nr. 517/94 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(2)

Ændringer til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (2) påvirker også visse koder i bilag I til forordning (EF) nr. 517/94.

(3)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det tekstiludvalg, der er nedsat i medfør af artikel 25 i forordning (EF) nr. 517/94 —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I, II, IV og VI til forordning (EF) nr. 517/94 ændres som fastsat i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 67 af 10.3.1994, s. 1.

(2)  EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.


BILAG

Bilag I, II, IV og VI til forordning (EF) nr. 517/94 ændres således:

1.

Bilag I affattes således:

»BILAG I

A.   DE I ARTIKEL 1 OMHANDLEDE TEKSTILVARER

1.

Medmindre andet fremgår af tariferingsbestemmelserne vedrørende den kombinerede nomenklatur, anses varebeskrivelsen kun for vejledende, idet varerne i de enkelte kategorier i dette bilag bestemmes ved de anførte KN-koder. Hvor udtrykket »ex« er angivet foran KN-koden, bestemmes varerne i de enkelte kategorier ved de anførte KN-koder og den tilsvarende varebeskrivelse.

2.

Beklædningsgenstande, der hverken kendetegner sig som klæder til mænd og drenge eller som klæder til kvinder og piger, tariferes som beklædningsgenstande til kvinder og piger.

3.

Udtrykket »beklædningsgenstande til spædbørn« omfatter beklædningsgenstande til og med handelsstørrelse 86.

Kategori

Beskrivelse

KN-kode 2010

Ækvivalens

stk./kg

g/stk.

(1)

(2)

(3)

(4)

GRUPPE I A

1

Garn af bomuld, ikke i detailsalgsoplægninger

5204 11 005204 19 005205 11 005205 12 005205 13 005205 14 005205 15 105205 15 905205 21 005205 22 005205 23 005205 24 005205 26 005205 27 005205 28 005205 31 005205 32 005205 33 005205 34 005205 35 005205 41 005205 42 005205 43 005205 44 005205 46 005205 47 005205 48 005206 11 005206 12 005206 13 005206 14 005206 15 005206 21 005206 22 005206 23 005206 24 005206 25 005206 31 005206 32 005206 33 005206 34 005206 35 005206 41 005206 42 005206 43 005206 44 005206 45 00ex 5604 90 90

 

 

2

Vævede stoffer af bomuld, bortset fra drejervævet stof af bomuld, frottéstof, vævede bånd, fløjls-, plys- og chenillestoffer, tyl og knyttede netstoffer

5208 11 105208 11 905208 12 165208 12 195208 12 965208 12 995208 13 005208 19 005208 21 105208 21 905208 22 165208 22 195208 22 965208 22 995208 23 005208 29 005208 31 005208 32 165208 32 195208 32 965208 32 995208 33 005208 39 005208 41 005208 42 005208 43 005208 49 005208 51 005208 52 005208 59 105208 59 905209 11 005209 12 005209 19 005209 21 005209 22 005209 29 005209 31 005209 32 005209 39 005209 41 005209 42 005209 43 005209 49 005209 51 005209 52 005209 59 005210 11 005210 19 005210 21 005210 29 005210 31 005210 32 005210 39 005210 41 005210 49 005210 51 005210 59 005211 11 005211 12 005211 19 005211 20 005211 31 005211 32 005211 39 005211 41 005211 42 005211 43 005211 49 105211 49 905211 51 005211 52 005211 59 005212 11 105212 11 905212 12 105212 12 905212 13 105212 13 905212 14 105212 14 905212 15 105212 15 905212 21 105212 21 905212 22 105212 22 905212 23 105212 23 905212 24 105212 24 905212 25 105212 25 90ex 5811 00 00ex 6308 00 00

 

 

2 a)

Bortset fra stoffer, ublegede og blegede

5208 31 005208 32 165208 32 195208 32 965208 32 995208 33 005208 39 005208 41 005208 42 005208 43 005208 49 005208 51 005208 52 005208 59 105208 59 905209 31 005209 32 005209 39 005209 41 005209 42 005209 43 005209 49 005209 51 005209 52 005209 59 005210 31 005210 32 005210 39 005210 41 005210 49 005210 51 005210 59 005211 31 005211 32 005211 39 005211 41 005211 42 005211 43 005211 49 105211 49 905211 51 005211 52 005211 59 005212 13 105212 13 905212 14 105212 14 905212 15 105212 15 905212 23 105212 23 905212 24 105212 24 905212 25 105212 25 90ex 5811 00 00ex 6308 00 00

 

 

3

Vævet stof af korte kemofibre, syntetiske eller regenererede, bortset fra vævede bånd, fløjls- og plysstoffer (inklusive håndklædefrottéstof af bomuld) og chenillestoffer

5512 11 005512 19 105512 19 905512 21 005512 29 105512 29 905512 91 005512 99 105512 99 905513 11 205513 11 905513 12 005513 13 005513 19 005513 21 005513 23 105513 23 905513 29 005513 31 005513 39 005513 41 005513 49 005514 11 005514 12 005514 19 105514 19 905514 21 005514 22 005514 23 005514 29 005514 30 105514 30 305514 30 505514 30 905514 41 005514 42 005514 43 005514 49 005515 11 105515 11 305515 11 905515 12 105515 12 305515 12 905515 13 115515 13 195515 13 915515 13 995515 19 105515 19 305515 19 905515 21 105515 21 305515 21 905515 22 115515 22 195515 22 915515 22 995515 29 005515 91 105515 91 305515 91 905515 99 205515 99 405515 99 80ex 5803 00 90ex 5905 00 70ex 6308 00 00

 

 

3 a)

Bortset fra stoffer, ublegede og blegede

5512 19 105512 19 905512 29 105512 29 905512 99 105512 99 905513 21 005513 23 105513 23 905513 29 005513 31 005513 39 005513 41 005513 49 005514 21 005514 22 005514 23 005514 29 005514 30 105514 30 305514 30 505514 30 905514 41 005514 42 005514 43 005514 49 005515 11 305515 11 905515 12 305515 12 905515 13 195515 13 995515 19 305515 19 905515 21 305515 21 905515 22 195515 22 99ex 5515 29 005515 91 305515 91 905515 99 405515 99 80ex 5803 00 90ex 5905 00 70ex 6308 00 00

 

 

GRUPPE I B

4

Skjorter, T-shirts, pully-shirts (undtagen af uld eller fine dyrehår), undertrøjer og lign., af trikotage

6105 10 006105 20 106105 20 906105 90 106109 10 006109 90 206110 20 106110 30 10

6,48

154

5

Sweatere, pullovere, slipovere, cardiganer, cardigansæt, jumpere, trøjer og veste (undtagen tilskårne og syede); anorakker, vindjakker, blousonjakker og lign., af trikotage

ex 6101 90 806101 20 906101 30 906102 10 906102 20 906102 30 906110 11 106110 11 306110 11 906110 12 106110 12 906110 19 106110 19 906110 20 916110 20 996110 30 916110 30 99

4,53

221

6

Shorts og andre korte benklæder (bortset fra badedragter) til mænd og drenge, vævede; lange benklæder til kvinder og piger, vævede af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre; underdele af forede træningsdragter, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra varer i kategori 16 og 29

6203 41 106203 41 906203 42 316203 42 336203 42 356203 42 906203 43 196203 43 906203 49 196203 49 506204 61 106204 62 316204 62 336204 62 396204 63 186204 69 186211 32 426211 33 426211 42 426211 43 42

1,76

568

7

Skjorter, skjortebluser og bluser, også af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, til kvinder og piger

6106 10 006106 20 006106 90 106206 20 006206 30 006206 40 00

5,55

180

8

Skjorter (herunder sports- og arbejdsskjorter), ikke af trikotage, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

ex 6205 90 806205 20 006205 30 00

4,60

217

GRUPPE II A

9

Håndklædefrottéstof og lignende frottéstof af bomuld; håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende køkkentekstiler, ikke af trikotage, af vævet frottéstof af bomuld

5802 11 005802 19 00ex 6302 60 00

 

 

20

Sengelinned, ikke af trikotage

6302 21 006302 22 906302 29 906302 31 006302 32 906302 39 90

 

 

22

Garn af korte syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger

5508 10 105509 11 005509 12 005509 21 005509 22 005509 31 005509 32 005509 41 005509 42 005509 51 005509 52 005509 53 005509 59 005509 61 005509 62 005509 69 005509 91 005509 92 005509 99 00

 

 

22 a)

Akryl

ex 5508 10 105509 31 005509 32 005509 61 005509 62 005509 69 00

 

 

23

Garn af korte regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægninger

5508 20 105510 11 005510 12 005510 20 005510 30 005510 90 00

 

 

32

Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer, bortset fra håndklædefrottéstof og lignende frottéstof af bomuld samt vævede bånd og tuftet tekstilstof, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

5801 10 005801 21 005801 22 005801 23 005801 24 005801 25 005801 26 005801 31 005801 32 005801 33 005801 34 005801 35 005801 36 005802 20 005802 30 00

 

 

32 a)

Skudfløjl, riflet

5801 22 00

 

 

39

Dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende køkkentekstiler, ikke af trikotage, ikke af frottéstof

6302 51 006302 53 90ex 6302 59 906302 91 006302 93 90ex 6302 99 90

 

 

GRUPPE II B

12

Strømpebenklæder, strømper, understrømper, sokker, ankelsokker og lign., af trikotage, (ikke til spædbørn), herunder også støttestrømper, bortset fra varer under kategori 70

6115 10 10ex 6115 10 906115 22 006115 29 006115 30 116115 30 906115 94 006115 95 006115 96 106115 96 996115 99 00

24,3 par

41

13

Trusser og andre underbenklæder til mænd og drenge, trusser og andre underbenklæder til kvinder og piger, af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6107 11 006107 12 006107 19 006108 21 006108 22 006108 29 00ex 6212 10 10

17

59

14

Frakker, kapper og slag, vævede, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra parkacoats under kategori 21

6201 11 00ex 6201 12 10ex 6201 12 90ex 6201 13 10ex 6201 13 906210 20 00

0,72

1 389

15

Frakker, kapper og slag, vævede, til kvinder og piger; jakker og blazere, vævede, til kvinder og piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra parkacoats under kategori 21

6202 11 00ex 6202 12 10ex 6202 12 90ex 6202 13 10ex 6202 13 906204 31 006204 32 906204 33 906204 39 196210 30 00

0,84

1 190

16

Jakkesæt, ikke af trikotage, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skisæt; forede træningsdragter til mænd og drenge, med yderstof af et og samme stof, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6203 11 006203 12 006203 19 106203 19 306203 22 806203 23 806203 29 186203 29 306211 32 316211 33 31

0,80

1 250

17

Jakker og blazere, ikke af trikotage, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske fibre eller regenererede fibre

6203 31 006203 32 906203 33 906203 39 19

1,43

700

18

Undertrøjer, underbenklæder, pyjamas og anden natbeklædning, badekåber, slåbrokker og lign., til mænd eller drenge, ikke af trikotage

6207 11 006207 19 006207 21 006207 22 006207 29 006207 91 006207 99 106207 99 90

Undertrøjer, underkjoler, underskørter, trusser, pyjamas og anden natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slåbrokker og lign., til kvinder og piger, ikke af trikotage

6208 11 006208 19 006208 21 006208 22 006208 29 006208 91 006208 92 006208 99 00ex 6212 10 10

 

 

19

Lommetørklæder, ikke af trikotage

6213 20 00ex 6213 90 00

59

17

21

Parkacoats; anorakker, vindjakker, blousonjakker og lign., ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre; overdele af forede træningsdragter, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra varer i kategori 16 og 29

ex 6201 12 10ex 6201 12 90ex 6201 13 10ex 6201 13 906201 91 006201 92 006201 93 00ex 6202 12 10ex 6202 12 90ex 6202 13 10ex 6202 13 906202 91 006202 92 006202 93 006211 32 416211 33 416211 42 416211 43 41

2,3

435

24

Pyjamas og anden natbeklædning, badekåber, slåbrokker, og lign., af trikotage, til mænd og drenge

6107 21 006107 22 006107 29 006107 91 00ex 6107 99 00

Pyjamas og anden natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slåbrokker og lign., af trikotage, til kvinder og piger

6108 31 006108 32 006108 39 006108 91 006108 92 00ex 6108 99 00

3,9

257

26

Kjoler til kvinder og piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6104 41 006104 42 006104 43 006104 44 006204 41 006204 42 006204 43 006204 44 00

3,1

323

27

Nederdele, også buksenederdele, til kvinder og piger

6104 51 006104 52 006104 53 006104 59 006204 51 006204 52 006204 53 006204 59 10

2,6

385

28

Benklæder, overalls, shorts og andre korte benklæder (bortset fra badedragter) af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6103 41 006103 42 006103 43 00ex 6103 49 006104 61 006104 62 006104 63 00ex 6104 69 00

1,61

620

29

Dragter, kostumer og sæt, ikke af trikotage, til kvinder og piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter og skisæt; forede træningsdragter til kvinder og piger, med yderstof af et og samme stof, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6204 11 006204 12 006204 13 006204 19 106204 21 006204 22 806204 23 806204 29 186211 42 316211 43 31

1,37

730

31

Brystholdere, vævede eller af trikotage

ex 6212 10 106212 10 90

18,2

55

68

Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande til spædbørn, bortset fra vanter af trikotage under kategori 10 og 87, og strømper og vævede sokker under kategori 88, ikke af trikotage

6111 90 196111 20 906111 30 90ex 6111 90 90ex 6209 90 10ex 6209 20 00ex 6209 30 00ex 6209 90 90

 

 

73

Træningsdragter af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6112 11 006112 12 006112 19 00

1,67

600

76

Arbejds- og beskyttelsesbeklædning, ikke af trikotage, til mænd og drenge

6203 22 106203 23 106203 29 116203 32 106203 33 106203 39 116203 42 116203 42 516203 43 116203 43 316203 49 116203 49 316211 32 106211 33 10

Kitler og forklæder samt anden arbejds- og beskyttelsesbeklædning, ikke af trikotage, til kvinder og piger

6204 22 106204 23 106204 29 116204 32 106204 33 106204 39 116204 62 116204 62 516204 63 116204 63 316204 69 116204 69 316211 42 106211 43 10

 

 

77

Skidragter og skisæt, ikke af trikotage

ex 6211 20 00

 

 

78

Beklædningsgenstande, ikke af trikotage, bortset fra beklædningsgenstande under kategori 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 og 77

6203 41 306203 42 596203 43 396203 49 396204 61 856204 62 596204 62 906204 63 396204 63 906204 69 396204 69 506210 40 006210 50 006211 32 906211 33 90ex 6211 39 006211 41 006211 42 906211 43 90

 

 

83

Frakker, jakker og andre beklædningsgenstande, herunder også skidragter og skisæt, af trikotage, bortset fra beklædningsgenstande under kategori 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75

ex 6101 90 206101 20 106101 30 106102 10 106102 20 106102 30 106103 31 006103 32 006103 33 00ex 6103 39 006104 31 006104 32 006104 33 00ex 6104 39 006112 20 006113 00 906114 20 006114 30 00ex 6114 90 00

 

 

GRUPPE III A

33

Stoffer af garn af syntetiske filamenter, fremstillet af strimler og lign. af polyethylen eller polypropylen, af bredde på under 3 m

5407 20 11

Sække og poser til emballage, ikke af trikotage, fremstillet af strimler og lign.

6305 32 196305 33 90

 

 

34

Stoffer af garn af syntetiske filamenter, fremstillet af strimler og lign. af polyethylen eller polypropylen, af bredde på 3 m og derover

5407 20 19

 

 

35

Vævet stof af endeløse regenererede fibre, bortset fra cordvæv til fremstilling af dæk under kategori 114

5407 10 005407 20 905407 30 005407 41 005407 42 005407 43 005407 44 005407 51 005407 52 005407 53 005407 54 005407 61 105407 61 305407 61 505407 61 905407 69 105407 69 905407 71 005407 72 005407 73 005407 74 005407 81 005407 82 005407 83 005407 84 005407 91 005407 92 005407 93 005407 94 00ex 5811 00 00ex 5905 00 70

 

 

35 a)

Bortset fra stoffer, ublegede og blegede

ex 5407 10 00ex 5407 20 90ex 5407 30 005407 42 005407 43 005407 44 005407 52 005407 53 005407 54 005407 61 305407 61 505407 61 905407 69 905407 72 005407 73 005407 74 005407 82 005407 83 005407 84 005407 92 005407 93 005407 94 00ex 5811 00 00ex 5905 00 70

 

 

36

Vævet stof af endeløse regenererede fibre, bortset fra cordvæv til fremstilling af dæk henhørende under kategori 114

5408 10 005408 21 005408 22 105408 22 905408 23 005408 24 005408 31 005408 32 005408 33 005408 34 00ex 5811 00 00ex 5905 00 70

 

 

36 a)

Bortset fra stoffer, ublegede og blegede

ex 5408 10 005408 22 105408 22 905408 23 005408 24 005408 32 005408 33 005408 34 00ex 5811 00 00ex 5905 00 70

 

 

37

Vævet stof af korte regenererede fibre

5516 11 005516 12 005516 13 005516 14 005516 21 005516 22 005516 23 105516 23 905516 24 005516 31 005516 32 005516 33 005516 34 005516 41 005516 42 005516 43 005516 44 005516 91 005516 92 005516 93 005516 94 00ex 5803 00 90ex 5905 00 70

 

 

37 a)

Bortset fra stoffer, ublegede og blegede

5516 12 005516 13 005516 14 005516 22 005516 23 105516 23 905516 24 005516 32 005516 33 005516 34 005516 42 005516 43 005516 44 005516 92 005516 93 005516 94 00ex 5803 00 90ex 5905 00 70

 

 

38 A

Trikotagestof af syntetiske fibre til forhæng og gardiner

6005 31 106005 32 106005 33 106005 34 106006 31 106006 32 106006 33 106006 34 10

 

 

38 B

Stores, ikke af trikotage

ex 6303 91 00ex 6303 92 90ex 6303 99 90

 

 

40

Gardiner, forhæng, undergardiner, kapper, sengeforhæng og lign., ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

ex 6303 91 00ex 6303 92 90ex 6303 99 906304 19 10ex 6304 19 906304 92 00ex 6304 93 00ex 6304 99 00

 

 

41

Garn af endeløse syntetiske filamenter, ikke i detailsalgsoplægninger, bortset fra enkelttrådet garn, snoet 50 omgange og derunder pr. meter, eller ikke snoet

5401 10 125401 10 145401 10 165401 10 185402 11 005402 19 005402 20 005402 31 005402 32 005402 33 005402 34 005402 39 005402 44 005402 48 005402 49 005402 51 005402 52 005402 59 105402 59 905402 61 005402 62 005402 69 105402 69 90ex 5604 90 10ex 5604 90 90

 

 

42

Garn af endeløse kemofibre, ikke i detailsalgsoplægninger

5401 20 10

Garn af endeløse kemofibre; garn af regenererede filamenter, ikke i detailsalgsoplægninger, bortset fra enkelttrådet garn af rayonviscose, snoet 250 gange og derunder pr. meter, og enkelttrådet garn af celluloseacetat

5403 10 005403 32 00ex 5403 33 005403 39 005403 41 005403 42 005403 49 00ex 5604 90 10

 

 

43

Garn af kemofilamenter, garn af korte regenererede fibre, garn af bomuld, i detailsalgsoplægninger

5204 20 005207 10 005207 90 005401 10 905401 20 905406 00 005508 20 905511 30 00

 

 

46

Uld og fine dyrehår, kartet eller kæmmet

5105 10 005105 21 005105 29 005105 31 005105 39 00

 

 

47

Garn af uld og fine dyrehår, kartet, ikke i detailsalgsoplægninger

5106 10 105106 10 905106 20 105106 20 915106 20 995108 10 105108 10 90

 

 

48

Garn af uld og fine dyrehår, kæmmet, ikke i detailsalgsoplægninger

5107 10 105107 10 905107 20 105107 20 305107 20 515107 20 595107 20 915107 20 995108 20 105108 20 90

 

 

49

Garn af uld og fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger

5109 10 105109 10 905109 90 00

 

 

50

Vævet stof af uld eller fine dyrehår

5111 11 005111 19 105111 19 905111 20 005111 30 105111 30 305111 30 905111 90 105111 90 915111 90 935111 90 995112 11 005112 19 105112 19 905112 20 005112 30 105112 30 305112 30 905112 90 105112 90 915112 90 935112 90 99

 

 

51

Bomuld, kartet eller kæmmet

5203 00 00

 

 

53

Drejervævet stof af bomuld

5803 00 10

 

 

54

Korte regenererede fibre, herunder affald, kartede, kæmmede eller på anden måde beredt til spinding

5507 00 00

 

 

55

Korte syntetiske fibre, herunder affald, kartede, kæmmede eller på anden måde beredt til spinding

5506 10 005506 20 005506 30 005506 90 00

 

 

56

Korte syntetiske fibre, herunder affald, i detailsalgsoplægninger

5508 10 905511 10 005511 20 00

 

 

58

Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter) knyttede, også konfektionerede

5701 10 105701 10 905701 90 105701 90 90

 

 

59

Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, bortset fra varer henhørende under kategori 58

5702 10 005702 31 105702 31 805702 32 105702 32 90ex 5702 39 005702 41 105702 41 905702 42 105702 42 90ex 5702 49 005702 50 105702 50 315702 50 39ex 5702 50 905702 91 005702 92 105702 92 90ex 5702 99 005703 10 005703 20 125703 20 185703 20 925703 20 985703 30 125703 30 185703 30 825703 30 885703 90 205703 90 805704 10 005704 90 005705 00 105705 00 30ex 5705 00 90

 

 

60

Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson, Beauvais og lign.) og håndbroderede tapisserier (med gobelinsting, korssting og lign.), også konfektionerede

5805 00 00

 

 

61

Vævede bånd og bånd bestående af sammenlimede parallelle garner eller fibre, bortset fra etiketter o.lign. henhørende under kategori 62

Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestående af tekstil i forbindelse med gummitråde

ex 5806 10 005806 20 005806 31 005806 32 105806 32 905806 39 005806 40 00

 

 

62

Chenillegarn, overspundet garn (undtagen metalliseret garn og overspundet garn af hestehår)

5606 00 915606 00 99

Tyl og knyttede netstoffer, ikke vævede eller af trikotage, hånd- eller maskinfremstillede blonder og kniplinger, i løbende længder, strimler eller motiver

5804 10 105804 10 905804 21 105804 21 905804 29 105804 29 905804 30 00

Vævede etiketter, emblemer og lign., ikke broderede, i løbende længder eller tilskårne stykker

5807 10 105807 10 90

Agramaner, possementer og lign. arbejder i løbende længder, kvaster, pomponer og lign.

5808 10 005808 90 00

Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver

5810 10 105810 10 905810 91 105810 91 905810 92 105810 92 905810 99 105810 99 90

 

 

63

Trikotagestof af syntetiske fibre, med indhold af elastomergarn på 5 vægtprocent eller derover og trikotagestof af syntetiske fibre, med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent eller derover

5906 91 00ex 6002 40 006002 90 00ex 6004 10 006004 90 00

Blondestoffer og stoffer med opskåren luv, af syntetiske fibre

ex 6001 10 006003 30 106005 31 506005 32 506005 33 506005 34 50

 

 

65

Trikotagestof, bortset fra varer henhørende under kategori 38 A og 63, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

5606 00 10ex 6001 10 006001 21 006001 22 00ex 6001 29 006001 91 006001 92 00ex 6001 99 00ex 6002 40 006003 10 006003 20 006003 30 906003 40 00ex 6004 10 006005 90 106005 21 006005 22 006005 23 006005 24 006005 31 906005 32 906005 33 906005 34 906005 41 006005 42 006005 43 006005 44 006006 10 006006 21 006006 22 006006 23 006006 24 006006 31 906006 32 906006 33 906006 34 906006 41 006006 42 006006 43 006006 44 00

 

 

66

Plaider og lignende tæpper, ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6301 10 006301 20 906301 30 90ex 6301 40 90ex 6301 90 90

 

 

GRUPPE III B

10

Handsker, vanter og luffer, af trikotage

6111 90 116111 20 106111 30 10ex 6111 90 906116 10 206116 10 806116 91 006116 92 006116 93 006116 99 00

17 par

59

67

Tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage, ikke til spædbørn; husholdningslinned af enhver art, af trikotage; gardiner, rullegardiner, gardinkapper eller sengekapper og andre boligtekstiler, af trikotage; plaider og lignende tæpper, af trikotage, andre varer af trikotage, også dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande

5807 90 906113 00 106117 10 006117 80 106117 80 806117 90 006301 20 106301 30 106301 40 106301 90 106302 10 006302 40 00ex 6302 60 006303 12 006303 19 006304 11 006304 91 00ex 6305 20 006305 32 11ex 6305 32 906305 33 10ex 6305 39 00ex 6305 90 006307 10 106307 90 10

 

 

67 a)

Heraf: Sække og poser til emballage, fremstillet af strimler og lign., af polyethylen eller polypropylen

6305 32 116305 33 10

 

 

69

Underkjoler og underskørter til kvinder eller piger, af trikotage

6108 11 006108 19 00

7,8

128

70

Strømpebukser og trikoter, af syntetiske fibre, med enkelttråd på under 67 decitex (6,7 tex)

ex 6115 10 906115 21 006115 30 19

Strømper til kvinder, af syntetiske fibre

ex 6115 10 906115 96 91

30,4 stk.

33

72

Badebeklædning, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6112 31 106112 31 906112 39 106112 39 906112 41 106112 41 906112 49 106112 49 906211 11 006211 12 00

9,7

103

74

Dragter, kostumer og sæt, af trikotage, til kvinder og piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter og skisæt

6104 13 006104 19 20ex 6104 19 906104 22 006104 23 006104 29 10ex 6104 29 90

1,54

650

75

Dragter, kostumer og sæt, af trikotage, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter og skisæt

6103 10 106103 10 906103 22 006103 23 006103 29 00

0,80

1 250

84

Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lign., ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6214 20 006214 30 006214 40 00ex 6214 90 00

 

 

85

Slips, butterfly og halsbind, ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre

6215 20 006215 90 00

17,9

56

86

Korsetter, hofteholdere, brystholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd og lign. (herunder sådanne varer af trikotage)

6212 20 006212 30 006212 90 00

8,8

114

87

Handsker, vanter og luffer, ikke af trikotage

ex 6209 90 10ex 6209 20 00ex 6209 30 00ex 6209 90 906216 00 00

 

 

88

Strømper og sokker, ikke af trikotage; andet tilbehør til beklædningsgenstande, dele af beklædningsgenstande eller tilbehør til beklædningsgenstande, ikke til spædbørn, ikke af trikotage

ex 6209 90 10ex 6209 20 00ex 6209 30 00ex 6209 90 906217 10 006217 90 00

 

 

90

Sejlgarn, reb og tovværk, af syntetiske fibre, også flettet

5607 41 005607 49 115607 49 195607 49 905607 50 115607 50 195607 50 305607 50 90

 

 

91

Telte

6306 22 006306 29 00

 

 

93

Sække og poser til emballage af tekstilstof, bortset fra varer fremstillet af strimler og lign., af polyethylen eller polypropylen

ex 6305 20 00ex 6305 32 90ex 6305 39 00

 

 

94

Vat af tekstilmaterialer samt varer af vat; tekstilfibre, hvis længde ikke overstiger 5 mm (flok), støv og nopper af tekstilmaterialer

5601 10 105601 10 905601 21 105601 21 905601 22 105601 22 905601 29 005601 30 00

 

 

95

Filt og varer deraf, også imprægneret eller overtrukket, bortset fra gulvbelægning

5602 10 195602 10 31ex 5602 10 385602 10 905602 21 00ex 5602 29 005602 90 00ex 5807 90 10ex 5905 00 706210 10 106307 90 91

 

 

96

Fiberdug samt varer deraf, også imprægneret eller overtrukket

5603 11 105603 11 905603 12 105603 12 905603 13 105603 13 905603 14 105603 14 905603 91 105603 91 905603 92 105603 92 905603 93 105603 93 905603 94 105603 94 90ex 5807 90 10ex 5905 00 706210 10 90ex 6301 40 90ex 6301 90 906302 22 106302 32 106302 53 106302 93 106303 92 106303 99 10ex 6304 19 90ex 6304 93 00ex 6304 99 00ex 6305 32 90ex 6305 39 006307 10 30ex 6307 90 99

 

 

97

Net og netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk samt konfektionerede fiskenet af garn, sejlgarn, reb og tovværk

5608 11 205608 11 805608 19 115608 19 195608 19 305608 19 905608 90 00

 

 

98

Andre varer fremstillet af garn, sejlgarn, reb og tovværk, undtagen tekstilstof, varer fremstillet af sådant stof og varer under kategori 97

5609 00 005905 00 10

 

 

99

Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelseholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier mv.; kalkerlærred; præpareret malerlærred; buckram og lignende stivede tekstilstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af hatte

5901 10 005901 90 00

Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmaterialer bestående af tekstilunderlag med overtræk eller belægning, også i tilskårne stykker

5904 10 005904 90 00

Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof) imprægneret, overtrukket eller lamineret med gummi, bortset fra stoffer til dæk

5906 10 005906 99 105906 99 90

Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på anden måde; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper og lign., bortset fra stoffer under kategori 100

5907 00 00

 

 

100

Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket eller lamineret med cellulosederivater eller anden plast

5903 10 105903 10 905903 20 105903 20 905903 90 105903 90 915903 90 99

 

 

101

Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, bortset fra varer af syntetiske fibre

ex 5607 90 90

 

 

109

Presenninger, sejl og markiser

6306 12 006306 19 006306 30 00

 

 

110

Luftmadrasser, af vævet stof

6306 40 00

 

 

111

Lejrudstyr, af vævet stof, bortset fra luftmadrasser og telte

6306 91 006306 99 00

 

 

112

Andre varer fremstillet af tekstilstoffer, bortset fra varer henhørende under kategori 113 og 114

6307 20 00ex 6307 90 99

 

 

113

Gulvklude, karklude og støveklude, undtagen af trikotage

6307 10 90

 

 

114

Tekstilstoffer og varer til teknisk brug

5902 10 105902 10 905902 20 105902 20 905902 90 105902 90 905908 00 005909 00 105909 00 905910 00 005911 10 00ex 5911 20 005911 31 115911 31 195911 31 905911 32 115911 32 195911 32 905911 40 005911 90 105911 90 90

 

 

GRUPPE IV

115

Garn af hør eller ramie

5306 10 105306 10 305306 10 505306 10 905306 20 105306 20 905308 90 125308 90 19

 

 

117

Vævet stof af hør eller ramie

5309 11 105309 11 905309 19 005309 21 005309 29 005311 00 10ex 5803 00 905905 00 30

 

 

118

Dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende varer, af hør eller ramie, undtagen af trikotage

6302 29 106302 39 206302 59 10ex 6302 59 906302 99 10ex 6302 99 90

 

 

120

Gardiner, rullegardiner, gardinkapper og sengekapper samt andre boligtekstiler, ikke af trikotage, af hør eller ramie

ex 6303 99 906304 19 30ex 6304 99 00

 

 

121

Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af hør eller ramie

ex 5607 90 90

 

 

122

Brugte sække og poser til emballage, af hør, ikke af trikotage

ex 6305 90 00

 

 

123

Vævet fløjls-, plys- og chenillestof, af hør eller ramie, undtagen vævede bånd

5801 90 10ex 5801 90 90

Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lign., af hør eller ramie, ikke af trikotage

ex 6214 90 00

 

 

GRUPPE V

124

Syntetiske stabelfibre

5501 10 005501 20 005501 30 005501 40 005501 90 005503 11 005503 19 005503 20 005503 30 005503 40 005503 90 005505 10 105505 10 305505 10 505505 10 705505 10 90

 

 

125 A

Garn af endeløse syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger, bortset fra garn under kategori 41

5402 45 005402 46 005402 47 00

 

 

125 B

Monofilamenter, strimler (kunstige strå og lign.) og imiteret catgut af håndlavet syntetisk materiale

5404 11 005404 12 005404 19 005404 90 105404 90 90ex 5604 90 10ex 5604 90 90

 

 

126

Korte kemofibre, stabelfibre

5502 00 105502 00 405502 00 805504 10 005504 90 005505 20 00

 

 

127 A

Garn af endeløse regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægninger, bortset fra garn under kategori 42

5403 31 00ex 5403 32 00ex 5403 33 00

 

 

127 B

Monofilamenter, strimler (kunstige strå og lign.) og imiteret catgut af håndlavet regenereret materiale

5405 00 00ex 5604 90 90

 

 

128

Grove dyrehår, kartet eller kæmmet

5105 40 00

 

 

129

Garn af hestehår og andre grove dyrehår

5110 00 00

 

 

130 A

Garn af natursilke, undtagen garn spundet af silkeaffald

5004 00 105004 00 905006 00 10

 

 

130 B

Garn af natursilke, undtagen garn henhørende under kategori 130 A; silk-worm gut

5005 00 105005 00 905006 00 90ex 5604 90 90

 

 

131

Garn af andre vegetabilske tekstilfibre

5308 90 90

 

 

132

Papirgarn

5308 90 50

 

 

133

Garn af hamp

5308 20 105308 20 90

 

 

134

Metalliseret garn

5605 00 00

 

 

135

Vævet stof af grove dyrehår eller hestehår

5113 00 00

 

 

136

Vævet stof af silke eller silkeaffald

5007 10 005007 20 115007 20 195007 20 215007 20 315007 20 395007 20 415007 20 515007 20 595007 20 615007 20 695007 20 715007 90 105007 90 305007 90 505007 90 905803 00 30ex 5905 00 90ex 5911 20 00

 

 

137

Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer og vævede bånd af natursilke eller af silkeaffald

ex 5801 90 90ex 5806 10 00

 

 

138

Vævet stof af papirgarn og af andre tekstilfibre, undtagen af ramie

5311 00 90ex 5905 00 90

 

 

139

Vævet stof af metaltråd eller af metalliseret tråd

5809 00 00

 

 

140

Trikotagestof, undtagen stof af uld eller fine dyrehår, bomuld eller kemofibre

ex 6001 10 00ex 6001 29 00ex 6001 99 006003 90 006005 90 906006 90 00

 

 

141

Plaider og lignende tæpper af tekstilmaterialer, undtagen af uld eller fine dyrehår, bomuld eller kemofibre

ex 6301 90 90

 

 

142

Gulvtæpper, også af sisal og andre agavefibre eller af manilahamp

ex 5702 39 00ex 5702 49 00ex 5702 50 90ex 5702 99 00ex 5705 00 90

 

 

144

Filt af grove dyrehår

ex 5602 10 38ex 5602 29 00

 

 

145

Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af Manila (abaca) eller af hamp

ex 5607 90 20ex 5607 90 90

 

 

146 A

Binde- og pressegarn til landbrugsmaskiner, af sisal eller andre agavefibre

ex 5607 21 00

 

 

146 B

Sejlgarn, reb og tovværk, af sisal eller andre agavefibre, undtagen varer henhørende under kategori 146 A

ex 5607 21 005607 29 00

 

 

146 C

Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303

ex 5607 90 20

 

 

147

Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning), samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale, undtagen ikke kartet eller ikke kæmmet

ex 5003 00 00

 

 

148 A

Garn af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303

5307 10 005307 20 00

 

 

148 B

Garn af kokosfibre

5308 10 00

 

 

149

Vævet stof af jute eller andre bastfibre, af bredde over 150 cm

5310 10 90ex 5310 90 00

 

 

150

Vævet stof af jute eller andre bastfibre, af bredde 150 cm og derunder; sække og poser til emballage, af vævet stof af jute eller andre bastfibre, undtagen brugte varer

5310 10 10ex 5310 90 005905 00 506305 10 90

 

 

151 A

Gulvbelægning af kokosfibre

5702 20 00

 

 

151 B

Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, af jute eller andre bastfibre, undtagen tuftede eller fremstillet ved »flocking«

ex 5702 39 00ex 5702 49 00ex 5702 50 90ex 5702 99 00

 

 

152

Nålefilt, af jute eller andre bastfibre, ikke imprægneret eller overtrukket, ikke til gulvbelægning

5602 10 11

 

 

153

Brugte sække og poser til emballage, af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5303

6305 10 10

 

 

154

Kokoner, anvendelige til afhaspning

5001 00 00

Natursilke, usnoet eller kun svagt snoet

5002 00 00

Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning), samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale, ikke kartet eller kæmmet

ex 5003 00 00

Uld, ikke kartet eller kæmmet

5101 11 005101 19 005101 21 005101 29 005101 30 00

Fine eller grove dyrehår, ikke kartet eller kæmmet

5102 11 005102 19 105102 19 305102 19 405102 19 905102 20 00

Affald af uld eller af fine eller grove dyrehår, herunder garnaffald, men ikke opkradset tekstilmateriale

5103 10 105103 10 905103 20 005103 30 00

Opkradset tekstilmateriale af uld samt af fine eller grove dyrehår

5104 00 00

Hør, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hør, herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale

5301 10 005301 21 005301 29 005301 30 00

Ramie og andre vegetabilske tekstilfibre, rå eller beredt, men ikke spundet; blår, kæmlinge og affald, undtagen af kokos og abaca

5305 00 00

Bomuld, ikke kartet eller kæmmet

5201 00 105201 00 90

Affald af bomuld (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)

5202 10 005202 91 005202 99 00

Hamp (cannabis sativa L.), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hør, herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale

5302 10 005302 90 00

Abaca (Manilahamp eller Musa textilis Nee), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af abaca (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)

5305 00 00

Jute og andre bastfibre (undtagen hør, hamp og ramie), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af jute og andre bastfibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)

5303 10 005303 90 00

Andre vegetabilske tekstilfibre, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af sådanne fibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)

5305 00 00

 

 

156

Bluser og pullovere af natursilke eller silkeaffald, til kvinder og piger, af trikotage

6106 90 30ex 6110 90 90

 

 

157

Beklædningsgenstande af trikotage, undtagen varer henhørende under kategori 1 til 123 og under kategori 156

ex 6101 90 20ex 6101 90 806102 90 106102 90 90ex 6103 39 00ex 6103 49 00ex 6104 19 90ex 6104 29 90ex 6104 39 006104 49 00ex 6104 69 006105 90 906106 90 506106 90 90ex 6107 99 00ex 6108 99 006109 90 906110 90 10ex 6110 90 90ex 6111 90 90ex 6114 90 00

 

 

159

Kjoler, bluser, herunder skjortebluser, af natursilke eller silkeaffald, ikke af trikotage

6204 49 106206 10 00

Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lign. af natursilke eller silkeaffald, ikke af trikotage

6214 10 00

Slips og halsbind, af natursilke eller silkeaffald

6215 10 00

 

 

160

Lommetørklæder af natursilke eller silkeaffald

ex 6213 90 00

 

 

161

Beklædningsgenstande, ikke af trikotage, undtagen varer henhørende under kategori 1 til 123 og kategori 159

6201 19 006201 99 006202 19 006202 99 006203 19 906203 29 906203 39 906203 49 906204 19 906204 29 906204 39 906204 49 906204 59 906204 69 906205 90 10ex 6205 90 806206 90 106206 90 90ex 6211 20 00ex 6211 39 006211 49 00

 

 

B.   ANDRE TEKSTILVARER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 1, STK. 1

Kode i den kombinerede nomenklatur

 

3005 90

 

3921 12 00

 

ex 3921 13

 

ex 3921 90 60

 

4202 12 19

 

4202 12 50

 

4202 12 91

 

4202 12 99

 

4202 22 10

 

4202 22 90

 

4202 32 10

 

4202 32 90

 

4202 92 11

 

4202 92 15

 

4202 92 19

 

4202 92 91

 

4202 92 98

 

5604 10 00

 

6309 00 00

 

6310 10 00

 

6310 90 00

 

ex 6405 20

 

ex 6406 10

 

ex 6406 99

 

ex 6501 00 00

 

ex 6502 00 00

 

ex 6504 00 00

 

ex 6505 90

 

ex 6506 99

 

6601 10 00

 

6601 91 00

 

6601 99

 

6601 99 90

 

7019 11 00

 

7019 12 00

 

ex 7019 19

 

8708 21 10

 

8708 21 90

 

8804 00 00

 

ex 9113 90 80

 

ex 9404 90

 

ex 9612 10«

2.

Bilag II affattes således:

»BILAG II

Liste over lande omhandlet i artikel 2

Belarus

Nordkorea«

3.

I bilag IV indsættes følgende tabel mellem bilagets overskrift og tabellen vedrørende Nordkorea:

»Belarus

 

Kategori

Enhed

Mængde

Gruppe IA

1

tons

1 586

2

tons

6 643

3

tons

242

Gruppe IB

4

T stk.

1 839

5

T stk.

1 105

6

T stk.

1 705

7

T stk.

1 377

8

T stk.

1 160

Gruppe IIA

20

tons

329

22

tons

524

Gruppe IIB

15

T stk.

1 726

21

T stk.

930

24

T stk.

844

26/27

T stk.

1 117

29

T stk.

468

73

T stk.

329

Gruppe IIIB

67

tons

359

Gruppe IV

115

tons

420

117

tons

2 312

118

tons

471

T stk.: tusind stk.«

4.

Bilag VI affattes således:

»BILAG VI

PASSIV FORÆDLING

Årlige kvantitative fællesskabslofter omhandlet i artikel 4

Belarus

Kategori

Enhed

Mængde

4

1 000 stk.

6 610

5

1 000 stk.

9 215

6

1 000 stk.

12 290

7

1 000 stk.

9 225

8

1 000 stk.

3 140

15

1 000 stk.

5 387

21

1 000 stk.

3 584

24

1 000 stk.

922

26/27

1 000 stk.

4 492

29

1 000 stk.

1 820

73

1 000 stk.

6 979«


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/75


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1261/2009

af 18. december 2009

om tildeling af importlicenser på grundlag af de ansøgninger, der er indgivet i løbet af de første syv dage af december 2009 inden for rammerne af de toldkontingenter for fjerkrækød, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 533/2007

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (2), særlig artikel 7, stk. 2,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 533/2007 af 14. maj 2007 om åbning og forvaltning af toldkontingenter for fjerkrækød (3), særlig artikel 5, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EF) nr. 533/2007 er der åbnet toldkontingenter for import af fjerkrækød.

(2)

De ansøgninger om importlicenser, der er indgivet i løbet af de første syv dage af december 2009 for delperioden 1. januar-31. marts 2010, overstiger for visse kontingenter de disponible mængder. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, idet der fastsættes en tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For de ansøgninger om importlicenser, der er indgivet for delperioden 1. januar-31. marts 2010, jf. forordning (EF) nr. 533/2007, er der fastsat tildelingskoefficienter i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 19. december 2009.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

For Kommissionen På formandens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.

(3)  EUT L 125 af 15.5.2007, s. 9.


BILAG

Gruppe nr.

Løbenummer

Tildelingskoefficient for de importlicensansøgninger, der er indgivet for delperioden 1.1.2010-31.3.2010

(%)

P1

09.4067

1,460029

P2

09.4068

6,05335

P3

09.4069

0,602058


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/77


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1262/2009

af 18. december 2009

om tildeling af importlicenser på grundlag af de ansøgninger, der er indgivet i løbet af de første syv dage af december 2009 inden for rammerne af de toldkontingenter for æg og ægalbumin, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 539/2007

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (2), særlig artikel 7, stk. 2,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 539/2007 af 15. maj 2007 om åbning og forvaltning af toldkontingenter for æg og ægalbumin (3), særlig artikel 5, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EF) nr. 539/2007 er der åbnet toldkontingenter for import af æg og ægalbumin.

(2)

De ansøgninger om importlicenser, der er indgivet i løbet af de første syv dage af december 2009 for delperioden 1. januar til 31. marts 2010, overstiger for visse kontingenter de disponible mængder. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, idet der fastsættes en tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For de ansøgninger om importlicenser, der er indgivet for delperioden 1. januar til 31. marts 2010, jf. forordning (EF) nr. 539/2007, er der fastsat tildelingskoefficienter i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 19. december 2009.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

For Kommissionen På formanden vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.

(3)  EUT L 128 af 16.5.2007, s. 19.


BILAG

Gruppe nr.

Løbenummer

Tildelingskoefficient for de importlicensansøgninger, der er indgivet for delperioden 1.1.2010-31.3.2010

(%)

E2

09.4401

25,531384


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/79


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1263/2009

af 18. december 2009

om tildeling af importlicenser på grundlag af de ansøgninger, der er indgivet i løbet af de første syv dage af december 2009 inden for rammerne af det toldkontingent for fjerkrækød, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 1385/2007

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (2), særlig artikel 7, stk. 2,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1385/2007 af 26. november 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 774/94 for så vidt angår åbning og forvaltning af visse EF-toldkontingenter for fjerkrækød (3), særlig artikel 5, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

De ansøgninger om importlicenser, der er indgivet i løbet af de første syv dage af december 2009 for delperioden 1. januar-31. marts 2010, overstiger for visse kontingenter de disponible mængder. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, idet der fastsættes en tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De ansøgninger om importlicenser, der er indgivet for delperioden 1. januar-31. marts 2010, jf. forordning (EF) nr. 1385/2007, multipliceres med de tildelingskoefficienter, som er anført i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 19. december 2009.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

For Kommissionen På formanden vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.

(3)  EUT L 309 af 27.11.2007, s. 47.


BILAG

Gruppe nr.

Løbenummer

Tildelingskoefficient for importlicensansøgninger, der er indgivet for delperioden 1.1.2010-31.3.2010

(%)

1

09.4410

0,485672

3

09.4412

0,51282

4

09.4420

0,676196

5

09.4421

7,194244

6

09.4422

0,701754


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/81


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1264/2009

af 18. december 2009

om tildeling af importlicenser på grundlag af de ansøgninger, der er indgivet i løbet af de første syv dage af december 2009 inden for rammerne af det toldkontingent for fjerkrækød med oprindelse i Israel, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 1384/2007

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (2), særlig artikel 7, stk. 2,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1384/2007 af 26. november 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2398/96 for så vidt angår åbning og forvaltning af visse kontingenter vedrørende import i Fællesskabet af fjerkrækødprodukter med oprindelse i Israel (3), særlig artikel 5, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

De ansøgninger om importlicenser, der er indgivet i løbet af de første syv dage af december 2009 for delperioden 1. januar-31. marts 2010 overstiger de disponible mængder for licenser inden for rammerne af kontingentet med løbenummer 09.4092. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, idet der fastsættes en tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For de ansøgninger om importlicenser, der er indgivet for delperioden 1. januar-31. marts 2010 jf. forordning (EF) nr. 1384/2007, er der fastsat tildelingskoefficienter i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 19. december 2009.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

For Kommissionen På formanden vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.

(3)  EUT L 309 af 27.11.2007, s. 40.


BILAG

Gruppe nr.

Løbenummer

Tildelingskoefficient for import-licensansøgninger, der er indgivet for delperioden 1.1.2010-31.3.2010

(%)

IL1

09.4092

74,962518


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/83


KOMMISSIONENS DIREKTIV 2009/160/EU

af 17. december 2009

om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage 2-phenylphenol som aktivstof

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 6, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1112/2002 (2) og (EF) nr. 2229/2004 (3) er der fastsat nærmere bestemmelser for iværksættelsen af fjerde fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF, ligesom der er opstillet en liste over aktivstoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel optagelse i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Denne liste omfatter 2-phenylphenol.

(2)

2-phenylphenols virkninger på menneskers sundhed og miljøet er blevet vurderet i henhold til forordning (EF) nr. 1112/2002 og (EF) nr. 2229/2004 for en række anvendelsesformål, som anmelderen har foreslået. Ved disse forordninger udpeges endvidere de rapporterende medlemsstater, som skal forelægge Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) deres vurderingsrapporter og henstillinger, jf. artikel 22 i forordning (EF) nr. 2229/2004. For 2-phenylphenol var den rapporterende medlemsstat Spanien, og alle relevante oplysninger blev forelagt den 11. februar 2008.

(3)

Medlemsstaterne og EFSA har underkastet vurderingsrapporten et peer review, og den blev forelagt Kommissionen den 19. december 2008 i form af EFSA's videnskabelige rapport om 2-phenylphenol (4). Denne rapport er blevet behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og behandlingen blev afsluttet den 27. november 2009 med Kommissionens reviderede vurderingsrapport om 2-phenylphenol.

(4)

Det fremgår af diverse undersøgelser, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder 2-phenylphenol, kan forventes generelt at opfylde kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), i direktiv 91/414/EØF, især med hensyn til de anvendelsesformål, der er undersøgt og udførligt beskrevet i Kommissionens reviderede vurderingsrapport. 2-phenylphenol bør derfor optages i bilag I for at sikre, at godkendelse af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette aktivstof, kan finde sted i alle medlemsstater i overensstemmelse med direktiv 91/414/EØF.

(5)

Uanset denne konklusion bør der indhentes yderligere oplysninger om visse specifikke forhold. I henhold til artikel 6, stk. 1, i direktiv 91/414/EØF kan der fastsættes betingelser for optagelsen af et stof i bilag I. Det bør derfor kræves, at anmelderen fremlægger yderligere oplysninger om muligheden for huddepigmentering for arbejdstagere og forbrugere som følge af eventuel eksponering for metabolitten 2-phenylhydroquinon (PHQ) på citrusskal. Anmelderen bør endvidere fremlægge yderligere oplysninger til bekræftelse af, at den analysemetode, der anvendes under undersøgelserne for restkoncentrationer, viser de korrekte restkoncentrationer af 2-phenylphenol, PHQ og konjugaterne heraf.

(6)

Før et aktivstof optages i bilag I, bør medlemsstaterne og de berørte parter have en rimelig frist til at forberede sig, så de kan opfylde de nye krav, optagelsen medfører. Da de godkendelser, der er udstedt i overensstemmelse med artikel 8, stk. 2, første afsnit, i direktiv 91/414/EØF, for plantebeskyttelsesmidler, der indeholder 2-phenylphenol, udløber senest den 31. december 2009, bør nærværende direktiv træde i kraft senest den 1. januar 2010 for at undgå en afbrydelse for så vidt angår sådanne plantebeskyttelsesmidler.

(7)

Indtil der er fastsat maksimalgrænseværdier i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (5), vil Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/2/EF af 20. februar 1995 om andre tilsætningsstoffer til levnedsmidler end farvestoffer og sødestoffer (6) fortsat finde anvendelse på 2-phenylphenol. Af hensyn til klarheden og for at undgå en overlapning er det derfor nødvendigt at fastsætte datoen for anvendelse af nærværende direktiv til samme dato som den, der gælder for anvendelsen af de vedtagne maksimalgrænseværdier for 2-phenylphenol, jf. forordning (EF) nr. 396/2005.

(8)

Uden at det berører de forpligtelser, der i henhold til direktiv 91/414/EØF følger af, at et aktivstof optages i bilag I, bør medlemsstaterne have en passende frist efter optagelsen til at tage eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder 2-phenylphenol, op til fornyet overvejelse for at sikre, at kravene i direktiv 91/414/EØF, navnlig i artikel 13, og de relevante betingelser i bilag I er opfyldt. Medlemsstaterne bør, alt efter hvad der er relevant, ændre, erstatte eller tilbagekalde eksisterende godkendelser i henhold til direktiv 91/414/EØF. Uanset ovenstående frist bør der afsættes en længere periode til indgivelse og vurdering af det fuldstændige dossier, jf. bilag III, for hvert plantebeskyttelsesmiddel og for hvert enkelt påtænkt anvendelsesformål i overensstemmelse med de ensartede principper i direktiv 91/414/EØF.

(9)

Erfaringerne fra tidligere optagelser i bilag I til direktiv 91/414/EØF af aktivstoffer, som er vurderet inden for rammerne af Kommissionens forordning (EØF) nr. 3600/92 af 11. december 1992 om de nærmere bestemmelser for iværksættelsen af første fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (7), har vist, at der kan opstå vanskeligheder med fortolkningen af de pligter, som indehavere af eksisterende godkendelser har med hensyn til adgang til data. For at undgå yderligere vanskeligheder synes det derfor nødvendigt at præcisere medlemsstaternes pligter, især pligten til at kontrollere, at indehaveren af en godkendelse kan påvise, at han har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktivet. Denne præcisering pålægger imidlertid ikke medlemsstaterne eller indehavere af godkendelser nye forpligtelser i forhold til de hidtil vedtagne direktiver om ændring af bilag I.

(10)

Direktiv 91/414/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(11)

Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE DIREKTIV:

Artikel 1

Bilag I til direktiv 91/414/EØF ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.

Artikel 2

Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 31. december 2010 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.

De anvender disse bestemmelser fra den 1. januar 2011.

Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

Artikel 3

1.   Om nødvendigt ændrer eller tilbagekalder medlemsstaterne i henhold til direktiv 91/414/EØF senest den 31. december 2010 eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder 2-phenylphenol som aktivstof.

Inden da skal medlemsstaterne navnlig kontrollere, at betingelserne i bilag I til direktiv 91/414/EØF vedrørende 2-phenylphenol er overholdt, dog ikke betingelserne i del B vedrørende disse aktivstoffer, og at indehaveren af godkendelsen er i besiddelse af eller har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktivet, jf. betingelserne i direktivets artikel 13.

2.   Uanset stk. 1 revurderer medlemsstaterne for hvert godkendt plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder 2-phenylphenol, enten som eneste aktivstof eller som ét af flere aktivstoffer, som alle er optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF pr. 31. december 2009, midlet i overensstemmelse med de ensartede principper i bilag VI til direktiv 91/414/EØF på grundlag af et dossier, der opfylder kravene i bilag III til nævnte direktiv, idet der samtidig tages højde for del B i bilag I til direktivet vedrørende 2-phenylphenol. På grundlag af den vurdering fastslår medlemsstaterne, om midlet opfylder kravene i artikel 4, stk. 1, litra b)-e), i direktiv 91/414/EØF.

Derefter skal medlemsstaterne:

a)

hvis det drejer sig om et middel, der indeholder 2-phenylphenol som eneste aktivstof, om nødvendigt ændre godkendelsen eller trække den tilbage senest den 31. december 2014, eller

b)

hvis det drejer sig om et produkt, der indeholder 2-phenylphenol som ét af flere aktivstoffer, om nødvendigt ændre godkendelsen eller trække den tilbage senest den 31. december 2014 eller senest den dato, der er fastsat for en sådan ændring eller tilbagetrækning i det eller de pågældende direktiver, hvorved det eller de pågældende stoffer blev optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF, alt efter hvilket der er det seneste tidspunkt.

Artikel 4

Dette direktiv træder i kraft den 1. januar 2010.

Artikel 5

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1.

(2)  EFT L 168 af 27.6.2002, s. 14.

(3)  EUT L 379 af 24.12.2004, s. 13.

(4)  EFSA's videnskabelige rapport (2008) 217, »Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance 2-phenylphenol« (færdigbehandlet 19.12.2008).

(5)  EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1.

(6)  EFT L 61 af 18.3.1995, s. 1.

(7)  EFT L 366 af 15.12.1992, s. 10.


BILAG

Følgende indsættes sidst i tabellen i bilag I til direktiv 91/414/EØF:

Nr.

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Ikrafttrædelse

Udløbsdato for stoffets optagelse i listen

Særlige bestemmelser

»305

2-phenylphenol (også salte heraf, f.eks. natriumsalt)

CAS-nr.: 90-43-7

CIPAC-nr.: 246

Biphenyl-2-ol

≥ 998 g/kg

1. januar 2010

31. december 2019

DEL A

Må kun tillades anvendt som fungicid inden døre i lukkede brusekamre (»drenchers«) efter høst.

DEL B

Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om 2-phenylphenol, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 27. november 2009.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på at indføre en passende affaldsforvaltningspraksis for håndtering af den affaldsopløsning, der resterer efter anvendelse, herunder rensevandet i brusesystemet. Medlemsstater, der tillader udledning af spildevand i kloaksystemet, sørger for, at der foretages en lokal risikovurdering.

De berørte medlemsstater sørger for, at anmelderen forelægger Kommissionen yderligere oplysninger om muligheden for huddepigmentering for arbejdstagere og forbrugere som følge af eventuel eksponering for metabolitten 2-phenylhydroquinon (PHQ) på citrusskal.

De sørger for, at anmelderen forelægger disse undersøgelser for Kommissionen senest den 31. december 2011.

De berørte medlemsstater sørger for, at anmelderen fremlægger yderligere oplysninger til bekræftelse af, at den analysemetode, der anvendes under undersøgelserne for restkoncentrationer, viser de korrekte restkoncentrationer af 2-phenylphenol, PHQ og konjugaterne heraf.

De sørger for, at anmelderen forelægger disse undersøgelser for Kommissionen senest den 31. december 2011.«


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffernes identitet og specifikationer fremgår af den reviderede vurderingsrapport.


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/87


KOMMISSIONENS DIREKTIV 2009/161/EU

af 17. december 2009

om den tredje liste over vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering til gennemførelse af Rådets direktiv 98/24/EF og om ændring af direktiv 2000/39/EF

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 98/24/EF af 7. april 1998 om beskyttelse af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet mod risici i forbindelse med kemiske agenser (1), særlig artikel 3, stk. 2,

under henvisning til udtalelse fra Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen, og

ud fra følgende i betragtninger:

(1)

Kommissionens skal ifølge direktiv 98/24/EF fremsætte forslag til europæiske mål i form af vejledende EU-grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering med henblik på beskyttelse af arbejdstagere mod kemiske risici.

(2)

I forbindelse med udførelsen af dette arbejde bistås Kommissionen af Det Videnskabelige Udvalg for Grænseværdier for Erhvervsmæssig Eksponering for Kemiske Agenser, der er nedsat i henhold til Kommissionens afgørelse 95/320/EF (2).

(3)

Vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering er helbredsrelaterede, ikke-bindende værdier, der er beregnet ud fra de nyeste foreliggende videnskabelige data og under hensyntagen til de til rådighed værende målemetoder. Med værdierne fastsættes et tærskelniveau for eksponeringen, under hvilket der generelt ikke kan forventes skadelige virkninger i forbindelse med et givet stof efter kortvarig eller daglig eksponering gennem et helt arbejdsliv. Grænseværdier er mål på EU-plan, der skal bidrage til, at arbejdsgiveren kan bestemme og vurdere risici, jf. artikel 4 i direktiv 98/24/EF.

(4)

For enhver kemisk agens, for hvilken der på EU-plan er fastsat en vejledende grænseværdi for erhvervsmæssig eksponering, skal medlemsstaterne fastsætte en national grænseværdi for erhvervsmæssig eksponering på grundlag af EU-grænseværdien, men således at dens art kan bestemmes i overensstemmelse med national lovgivning og praksis.

(5)

Vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering bør ses som et vigtigt led i de samlede bestræbelser på at sikre, at arbejdstagernes helbred er beskyttet mod risici hidrørende fra farlige kemikalier.

(6)

Resultaterne af risikovurderinger og de udarbejdede strategier for risikobegrænsning i forbindelse med Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 af 23. marts 1993 om vurdering af og kontrol med risikoen ved eksisterende stoffer (3) viser, at der er behov for fastsættelse eller revision af grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering for en række stoffer.

(7)

Kommissionens direktiv 91/322/EØF (4) som ændret ved direktiv 2006/15/EF (5) indeholder grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering for 10 stoffer og er fortsat i kraft.

(8)

Ved Kommissionens direktiv 2000/39/EF (6) og 2006/15/EF fastsattes den første og den anden liste over vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering i henhold til direktiv 98/24/EF. Ved nærværende direktiv fastsættes den tredje liste over vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering i henhold til direktiv 98/24/EF.

(9)

Det Videnskabelige Udvalg for Grænseværdier for Erhvervsmæssig Eksponering for Kemiske Agenser har i overensstemmelse med artikel 3 i direktiv 98/24/EF vurderet 19 stoffer, der er opført i bilaget til nærværende direktiv. Et af stofferne, phenol, var tidligere anført i bilaget til direktiv 2000/39/EF. Det Videnskabelige Udvalg for Grænseværdier for Erhvervsmæssig Eksponering for Kemiske Agenser har gennemgået de vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering for det pågældende stof på baggrund af de seneste videnskabelige data og anbefalet, at der fastsættes en ny grænseværdi for kortvarig eksponering som supplement til den eksisterende vejledende grænseværdi for erhvervsmæssig eksponering, der gælder for tidsvægtet gennemsnitseksponering. Derfor bør dette stof, som nu anføres på listen i bilaget til nærværende direktiv, udgå af bilaget til direktiv 2000/39/EF.

(10)

Kviksølv er et stof med potentielt alvorlige kumulative sundhedsrisici. Derfor bør helbredskontrol, herunder biologisk overvågning, jf. artikel 10 i direktiv 98/24/EF, supplere den vejledende grænseværdi for erhvervsmæssig eksponering.

(11)

Det er for visse stoffer også nødvendigt at etablere grænseværdier for eksponering i kortere perioder for at tage hensyn til virkningerne af en kortvarig eksponering.

(12)

For visse stoffer er det nødvendigt at undersøge risikoen for en indtrængen gennem huden for at sikre det højest mulige beskyttelsesniveau.

(13)

Nærværende direktiv bør være et praktisk skridt hen imod konsolideringen af det indre markeds sociale dimension.

(14)

Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 17 i Rådets direktiv 89/391/EØF af 12. juni 1989 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet (7)

VEDTAGET FØLGENDE DIREKTIV:

Artikel 1

Til gennemførelse af direktiv 98/24/EF fastsættes hermed den tredje liste over vejledende EU-grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering for de kemiske agenser, der er anført i bilaget.

Artikel 2

Medlemsstaterne fastsætter på grundlag af EU-grænseværdierne nationale grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering for de kemiske agenser, der er anført i bilaget.

Artikel 3

I bilaget til direktiv 2000/39/EF udgår henvisningen til phenol.

Artikel 4

1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 18. december 2011.

De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.

Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

2.   Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 5

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 6

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 131 af 5.5.1998, s. 11.

(2)  EFT L 188 af 9.8.1995, s. 14.

(3)  EFT L 84 af 5.4.1993, s. 1.

(4)  EFT L 177 af 5.7.1991, s. 22.

(5)  EUT L 38 af 9.2.2006, s. 36.

(6)  EFT L 142 af 16.6.2000, s. 47.

(7)  EFT L 183 af 29.6.1989, s. 1.


BILAG

CAS (1)

BETEGNELSE

GRÆNSEVÆRDIER

Anmærkninger (2)

8 timer (3)

Kortvarig eksponering (4)

 

mg/m3  (5)

ppm (6)

mg/m3

ppm

 

68-12-2

N,N-Dimethylformamid

15

5

30

10

Hud

75-15-0

Carbondisulfid

15

5

Hud

80-05-7

Bisphenol A (svævestøv)

10

80-62-6

Methylmethacryla

50

100

96-33-3

Methylacrylat

18

5

36

10

108-05-4

Vinylacetat

17,6

5

35,2

10

108-95-2

Phenol

8

2

16

4

Hud

109-86-4

2-Methoxyethanol

1

Hud

110-49-6

2-Methoxyethylacetat

1

Hud

110-80-5

2-Ethoxyethanol

8

2

Hud

111-15-9

2-Ethoxyethylacetat

11

2

Hud

123-91-1

1,4-Dioxan

73

20

140-88-5

Ethylacrylat

21

5

42

10

624-83-9

Methylisocyanat

0,02

872-50-4

N-Methyl-2-pyrrolidon

40

10

80

20

Hud

1634-04-4

Tert-butylmethylether

183,5

50

367

100

 

Kviksølv og uorganiske divalente kviksølvforbindelser, herunder kviksølvoxid og kviksølvchlorid (målt som kviksølv) (7)

0,02

7664-93-9

Svovlsyre (tåge) (8)  (9)

0,05

7783-06-4

Hydrogensulfid

7

5

14

10


(1)  CAS: Chemical Abstract Service Registry Number.

(2)  Anmærkningen »Hud« angiver, at der er mulighed for betragtelig optagelse gennem huden.

(3)  Målt eller udregnet i forhold til en referenceperiode på otte timers tidsvægtet gennemsnitseksponering.

(4)  Grænseværdi for kortvarig eksponering (STEL). Værdierne gælder for en eksponeringsperiode på 15 minutter, medmindre andet er angivet.

(5)  mg/m3: milligram pr. kubikmeter luft ved 20 °C og et tryk på 101,3 KPa.

(6)  ppm: »parts pr. million« (efter volumen) i luft (ml/m3).

(7)  Ved overvågning af eksponering for kviksølv og uorganiske divalente kviksølvforbindelser bør der tages hensyn til relevante metoder til biologisk overvågning, der supplerer den vejledende grænseværdi for erhvervsmæssig eksponering.

(8)  Ved valg af en relevant metode til overvågning af eksponering bør der tages hensyn til potentielle begrænsninger og interferenser, der kan opstå, når der forekommer andre svovlforbindelser.

(9)  Tågen defineres som størrelsesfraktionen for partikler, der når ned i thorax.


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/90


RÅDETS AFGØRELSE 2009/981/FUSP

af 18. december 2009

om ændring af fælles holdning 2006/318/FUSP om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 27. april 2006 vedtog Rådet fælles holdning 2006/318/FUSP om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar (1).

(2)

Der er ikke længere grund til fortsat at lade en bestemt person være opført på listen over personer, enheder og organer, som fælles holdning 2006/318/FUSP finder anvendelse på —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den person, der er nævnt i bilaget til denne afgørelse, fjernes fra listen i bilag II til fælles holdning 2006/318/FUSP.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Artikel 3

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

På Rådets vegne

Å. TORSTENSSON

Formand


(1)  EUT L 116 af 29.4.2006, s. 77.


BILAG

DEN I ARTIKEL 1 OMHANDLEDE PERSON

#

Navn

Identifikationsoplysninger

(herunder ministerium)

Køn (M/K)

E7c

Aung Khaing Moe

Søn af Myo Myint, født den 25.6.1967

(menes for øjeblikket at opholde sig i UK, rejste ind før optagelsen på listen)

M


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/92


AFGØRELSE EUJUST LEX/2/2009 VEDTAGET AF DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ

af 15. december 2009

om udnævnelse af missionschefen for Den Europæiske Unions integrerede retsstatsmission for Irak, EUJUST LEX

(2009/982/FUSP)

DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 38, stk. 3,

under henvisning til Rådets fælles aktion 2009/475/FUSP af 11. juni 2009 om Den Europæiske Unions integrerede retsstatsmission for Irak, EUJUST LEX, særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 11. juni 2009 vedtog Rådet fælles aktion 2009/475/FUSP om Den Europæiske Unions integrerede retsstatsmission for Irak, EUJUST LEX. Denne fælles aktion udløber den 30. juni 2010.

(2)

Artikel 9, stk. 2, i fælles aktion 2009/475/FUSP bemyndiger Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité til at træffe afgørelser vedrørende udnævnelse af missionschefen.

(3)

Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik har foreslået, at Francisco DÍAZ ALCANTUD udnævnes til missionschef for EUJUST LEX indtil den 30. juni 2010 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Francisco DÍAZ ALCANTUD udnævnes til missionschef for Den Europæiske Unions integrerede retsstatsmission for Irak, EUJUST LEX, for perioden fra den 1. januar 2010 til den 30. juni 2010.

Artikel 2

Denne afgørelse meddeles Francisco DÍAZ ALCANTUD.

Den får virkning på dagen for meddelelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. december 2009.

For Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité

O. SKOOG

Formand


RETSAKTER, HVIS OFFENTLIGGØRELSE IKKE ER OBLIGATORISK

19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/93


RÅDETS AFGØRELSE

af 16. december 2009

om Republikken Litauens myndigheders ydelse af statsstøtte til køb af statsejet landbrugsjord mellem den 1. januar 2010 og den 31. december 2013

(2009/983/EU)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 108, stk. 2, tredje afsnit,

under henvisning til begæring indgivet af Republikken Litauens regering den 23. november 2009, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 23. november 2009 fremsatte Republikken Litauen (i det følgende benævnt »Litauen«) en begæring til Rådet om i overensstemmelse med artikel 88, stk. 2, tredje afsnit, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab at træffe beslutning om Litauens plan om at yde statsstøtte til litauiske landmænd til køb af statsejet landbrugsjord.

(2)

På grund af utilstrækkelige landbrugsindkomster er det vanskeligt at forbedre de litauiske landbrugsbedrifters ugunstige arealstruktur. I 2009 udgjorde bedrifter med et areal på op til 5 hektar 52,5 % af alle bedrifter.

(3)

I 2009 medførte den økonomiske og finansielle krise et væsentligt fald i producentpriserne på landbrugsprodukter i Litauen: I første kvartal faldt producentpriserne med 27 % sammenlignet med første kvartal af 2008, i andet kvartal med 25,3 % sammenlignet med andet kvartal af 2008 og i tredje kvartal med 8 % sammenlignet med tredje kvartal af 2008. Producentpriserne på afgrøder er blevet specielt hårdt ramt af dette fald: I samme referenceperiode faldt de med henholdsvis 33,6 %, 35,7 % og 17,9 %.

(4)

I betragtning af landmændenes mangel på egenkapital og kreditinstitutternes høje rentesatser på lån til køb af landbrugsjord blev landmændenes udsigter til at optage lån til investeringer som f.eks. køb af landbrugsjord på markedsvilkår drastisk forringet i slutningen af 2008 og i 2009. I fjerde kvartal af 2008 og i 2009 har renterne på kreditter til køb af landbrugsjord ligget på mellem 9,51 % og 15,99 % p.a.

(5)

Der vil blive ydet to alternative former for statsstøtte: 1) ved at multiplicere markedsprisen på købt jord med en vejningsfaktor (0,6 eller 0,75 for unge landmænd, hvis alle støtteordningens betingelser er opfyldt) og 2) ved at sælge statsejet landbrugsjord på en ratebasis, idet støtten i så fald svarer til forskellen mellem den faktiske rente, som køber har betalt, på minimum 5 %, og den långivende banks rentesats.

(6)

Den planlagte statsstøtte beløber sig til maksimalt 55 mio. litauiske litas (LTL) og skulle muliggøre køb af i alt 370 000 hektar landbrugsjord i perioden 2010-2013, i form af maksimalt 300 hektar landbrugsjord pr. køber. Det gennemsnitlige støttebeløb pr. bedrift forventes at ligge på ca. 11 000 LTL. Jorden kan sælges til fysiske personer, der opfylder følgende betingelser: De har indgivet en enkeltansøgning under de arealrelaterede støtteordninger i overensstemmelse med artikel 11 i Kommissionens forordning (EF) nr. 796/2004 af 21. april 2004 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende krydsoverensstemmelse, graduering og det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem som omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere (1) i det år, der ligger forud for året for indgivelsen af deres ansøgning om statsstøtte; de forvalter bedriftens regnskab; de har praktisk landbrugserfaring og har en registreret bedrift, eller de har praktisk landbrugserfaring og et landbrugsdiplom eller et dokument, der attesterer en landbrugsuddannelse. Jorden kan også sælges til juridiske personer, når mindst halvdelen af deres årlige indkomst stammer fra salg af afsættelige landbrugsprodukter, og der foreligger bevis for deres økonomiske levedygtighed.

(7)

Statsejet landbrugsjord kan sælges i rater over en periode på højst 15 år, idet køberen begynder at betale fra det andet år og betaler 10 % af prisen med det samme, bortset fra unge landmænd under 40 år, der kun skal betale 5 %. Køberen skal opfylde minimumsstandarder for miljøbeskyttelse, hygiejne og dyrevelfærd.

(8)

Der anvendes ingen udbudsprocedure for statsejet landbrugsjord, men prisen beregnes i overensstemmelse med den litauiske lov om reglerne for ejendoms- og erhvervsvurdering, dvs. efter værdiansættelse af hvert enkelt stykke land til markedspris. Prisen beregnet i overensstemmelse hermed vægtes med 0,6 %, når unge landmænd under 40 år, der har anvendt den pågældende jord i mindst et år, betaler for den med det samme. Prisen vægtes med 0,75 %, når unge landmænd under 40 år, der har anvendt den pågældende jord i mindst et år, betaler for den i rater. Købere af statsejet jord kan tidligst ændre dens primære anvendelsesformål fem år efter købsdatoen. Hvis en af vægtningerne ovenfor er anvendt på jordprisen, kan køberen tidligst overdrage jorden fem år efter købsdatoen.

(9)

Kommissionen har ikke på dette stadium indledt nogen procedure eller tilkendegivet nogen holdning angående støttens art og forenelighed.

(10)

Der foreligger derfor ganske særlige omstændigheder, som gør det muligt, som en undtagelse og i det omfang, støtten er strengt nødvendig for en vellykket afslutning af jordreformen og for en forbedring af bedrifternes struktur og af effektiviteten af litauisk landbrug, at anse en sådan støtte for at være forenelig med det indre marked —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

De litauiske myndigheders undtagelsesvise statsstøtte til køb af statsejet landbrugsjord på højst 55 mio. LTL, der ydes mellem den 1. januar 2010 og den 31. december 2013, betragtes som forenelig med det indre marked.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til Republikken Litauen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. december 2009.

På Rådets vegne

E. ERLANDSSON

Formand


(1)  EUT L 141 af 30.4.2004, s. 18.


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/95


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 17. december 2009

om fastsættelse af det restbeløb, der skal betales eller tilbagebetales af Tjekkiet, Ungarn og Slovenien ved afslutningen af programmer inden for rammerne af overgangsprogrammer for udvikling af landdistrikterne, som finansieres af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL)

(meddelt under nummer K(2009) 10032)

(Kun den slovenske, den tjekkiske og den ungarske udgave er autentiske)

(2009/984/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 27/2004 af 5. januar 2004 om overgangsbestemmelser for gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 1257/1999 for så vidt angår finansiering gennem EUGFL, Garantisektionen, af foranstaltninger til udvikling af landdistrikterne i Tjekkiet, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet (1), særlig artikel 3, stk. 4,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999 af 21. juni 1999 om vedtagelse af generelle bestemmelser for strukturfondene (2), særlig artikel 32, stk. 3,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1257/1999 af 17. maj 1999 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL) (3), særlig artikel 47, stk. 3,

efter høring af Komitéen for Landbrugsfondene og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

På grundlag af de årsregnskaber, som er forelagt af Tjekkiet, Ungarn og Slovenien vedrørende udgifter til foranstaltninger til udvikling af landdistrikterne, ledsaget af de nødvendige oplysninger, er regnskaberne for de betalingsorganer, der omhandles i artikel 6, stk. 2, i Rådets orordning (EF) nr. 1290/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (4), blevet afsluttet for regnskabsårene 2005 (5), 2006 (6), 2007 (7) og 2008 (8). De respektive beslutninger om regnskabsafslutning er blevet vedtaget.

(2)

De betalingsorganer, der varetager Tjekkiets, Ungarns og Sloveniens overgangsprogrammer for udvikling af landdistrikterne for 2004-2006, har forelagt den endelige udgiftsanmeldelse og den endelige betalingsanmodning inden den 15. oktober 2008, hvilket betyder, at ovennævnte beslutninger om regnskabsafslutning afslutter alle udgifterne under programmet.

(3)

Ifølge artikel 32, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1260/1999 må de samlede kumulerede betalinger vedrørende programmet, som foretages inden betalingen af restbeløbet, højst udgøre 95 % af EF's forpligtelse vedrørende programmet.

(4)

For de udgifter til udvikling af landdistrikterne, der omfattes af artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 27/2004, beregnes det restbeløb, der skal betales eller tilbagebetales på grundlag af den seneste beslutning om regnskabsafslutning og supplerende oplysninger fremlagt af Tjekkiet, Ungarn og Slovenien, jf. nedenstående betragtning 5.

(5)

Som følge af afslutningen af overgangsprogrammerne for udvikling af landdistrikterne blev de pågældende medlemsstater anmodet om at fremlægge oplysninger om den udestående gæld vedrørende programmerne. Gældsdataene blev kontrolleret og taget i betragtning af Kommissionen ved beregningen af restbeløbet.

(6)

Da Estland, Cypern, Letland, Litauen, Malta, Polen og Slovakiet ikke har forelagt den endelige udgiftsanmeldelse og den endelige betalingsanmodning inden den 15. oktober 2008, vil afslutningen af de respektive programmer blive foreslået i en kommende beslutning.

(7)

Ifølge artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1290/2005 foregriber nærværende afgørelse ikke eventuelle senere afgørelser, truffet af Kommissionen, om udelukkelse fra EF-finansiering af udgifter, der ikke er afholdt efter EF-bestemmelserne —

VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

De restbeløb, der skal betales eller tilbagebetales af de enkelte medlemsstater i henhold til denne afgørelse i forbindelse med foranstaltningerne til udvikling af landdistrikterne i Tjekkiet, Ungarn og Slovenien, er anført i bilaget.

Artikel 2

Hvad angår regnskaberne for medlemsstaternes betalingsorganer vedrørende foranstaltningerne til udvikling af landdistrikterne i Estland, Cypern, Letland, Litauen, Malta, Polen og Slovakiet, vil overgangsprogrammerne for udvikling af landdistrikterne blive afsluttet i en kommende afgørelse.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Den Tjekkiske Republik, Republikken Ungarn og Republikken Slovenien.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2009.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 5 af 9.1.2004, s. 36.

(2)  EFT L 161 af 26.6.1999, s. 1.

(3)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 80.

(4)  EUT L 209 af 11.8.2005, s. 1.

(5)  EUT L 118 af 3.5.2006, s. 20, og EUT L 122 af 11.5.2007, s. 47.

(6)  EUT L 122 af 11.5.2007, s. 41.

(7)  EUT L 139 af 29.5.2008, s. 25.

(8)  EUT L 111 af 5.5.2009, s. 35.


BILAG

MIUL-programmer: Anmeldte udgifter 2000-2006, restbeløb og frigørelse af EU-medfinansiering

(EUR)

Nye medlemsstater:

CZ

HU

SI

Anmeldte udgifter 2004-2008

A

Samlet frigjort beløb for programmet

542 800 000,00

602 300 000,00

281 600 000,00

B

Støtteberettigede udgifter afholdt af medlemsstaterne indtil 15.10.2008

542 799 982,00

602 096 646,00

282 041 275,00

C

Årlige regnskabsafsluttede beløb

 

 

 

2004

 

 

 

2005

145 160 224,00

37 272 434,19

73 638 853,19

2006

176 481 317,23

296 024 258,77

118 941 385,27

2007

188 407 840,07

178 498 827,76

88 853 612,73

2008

32 399 539,50

90 290 537,46

607 424,53

Samlede regnskabsafsluttede udgifter 2004-2008

542 448 920,80

602 086 058,18

282 041 275,72

Restbeløb og frigørelse af EU-medfinansiering (situationen ved afslutningen)

D

Samlede støtteberettigede udgifter (laveste beløb: B eller C)

542 448 920,80

602 086 058,18

282 041 275,00

E

Minus: Tilbagebetalt af MS som følge af uregelmæssigheder, trækkes fra restbeløbet

249 112,34

1 352 932,08

2 438 683,32

F

Samlede støtteberettigede udgifter, der skal godtgøres (D-E)

542 199 808,46

600 733 126,10

279 602 591,68

G

Minus: Allerede udbetalte forskud

86 848 000,00

96 368 000,00

45 056 000,00

H

Minus: Mellemliggende betalinger, der allerede er foretaget

428 812 000,00

475 817 000,00

222 464 000,00

I

Betaling eller tilbagebetaling af nettorestbeløb (F-G-H)

26 539 808,46

28 548 126,10

12 082 591,68


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/98


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 18. december 2009

om udnævnelse af medlemmerne af Det Videnskabelige Udvalg vedrørende Grænseværdier for Erhvervsmæssig Eksponering for Kemiske Agenser for en ny embedsperiode

(2009/985/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Kommissionens afgørelse 95/320/EF af 12. juli 1995 om oprettelse af et videnskabeligt udvalg vedrørende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering for kemiske agenser (i det følgende benævnt »udvalget«) (1), som ændret ved afgørelse 2006/275/EF af 10. april 2006 (2),

under henvisning til profilerne for de kandidater, medlemsstaterne har foreslået, og som en udvælgelseskomité evaluerede den 6. juli 2009, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det fremgår af artikel 3, stk. 1, i afgørelse 95/320/EF, at udvalget består af højst 21 medlemmer, der udvælges blandt egnede kandidater, som medlemsstaterne foreslår, og som dækker hele det område af videnskabelig ekspertise, der er nødvendigt for at opfylde udvalgets mandat.

(2)

Det fremgår af artikel 3, stk. 2, i afgørelse 95/320/EF, at Kommissionen udnævner medlemmerne af udvalget på grundlag af dokumenteret videnskabelig ekspertise og erfaring og under hensyntagen til behovet for at sikre, at de forskellige fagområder dækkes.

(3)

Det fremgår af artikel 3, stk. 4, i afgørelse 95/320/EF, at medlemmerne af udvalget udnævnes for en periode på tre år, og at de kan genudnævnes. Efter udløbet af perioden på tre år fortsætter medlemmerne af udvalget med at opfylde deres hverv, indtil de erstattes eller genudnævnes.

(4)

Kommissionen udnævnte ved afgørelse 2006/573/EF (3) medlemmerne af det videnskabelige udvalg for den fjerde embedsperiode fra 1. juli 2006 til 30. juni 2009.

(5)

Der skal derfor nu udnævnes medlemmer af dette udvalg for den femte embedsperiode fra 1. januar 2010 til 31. december 2012.

(6)

Kommissionen har hørt medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, i afgørelse 95/320/EF —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Eneste artikel

Kommissionen udnævner følgende medlemmer af Det Videnskabelige Udvalg vedrørende Grænseværdier for Erhvervsmæssig Eksponering for Kemiske Agenser for embedsperioden 1. januar 2010 til 31. december 2012:

Prof. Hermann Bolt

Tyskland

Dr. Marie-Thérèse Brondeau

Frankrig

Dr. Dominique Brunet

Frankrig

Dr. Eugenia Dănulescu

Rumænien

Prof. Helmut Greim

Tyskland

Prof. Andrea Hartwig

Tyskland

Prof. Alastair Hay

Det Forenede Kongerige

Dr. Miroslava Hornychová

Tjekkiet

Dr. Aranka Hudák-Demeter

Ungarn

Prof. Gunnar Johanson

Sverige

Prof. Leonard Levy

Det Forenede Kongerige

Prof. Dominique Lison

Belgien

Prof. Raphaël Masschelein

Belgien

Dr. Ekaterina Mirkova

Bulgarien

Dr. Gunnar Nielsen

Danmark

Dr. Hannu Norppa

Finland

Dr. Erich Pospischil

Østrig

Dr. Tiina Santonen

Finland

Dr. Jolanta Skowroń

Polen

Dr. José Natalio Tejedor

Spanien

Dr. Ruud Woutersen

Nederlandene

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 188 af 9.8.1995, s. 14.

(2)  EUT L 101 af 11.4.2006, s. 4.

(3)  EUT L 228 af 22.8.2006, s. 22.


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/99


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 18. december 2009

om nedsættelse af en ekspertgruppe for teknisk rådgivning om skolefrugtordningen

(2009/986/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at sikre en vellykket indførelse af skolefrugtordningen, der er indført ved Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 13/2009 (2), i det følgende benævnt »skolefrugtordning«, bør Kommissionen kunne modtage teknisk ekspertrådgivning fra et forum af eksperter inden for ernæring, epidemiologi, folkesundhed og sundhedsfremme, adfærds- og socialforskning og evaluering.

(2)

Det er derfor nødvendigt at nedsætte en uafhængig gruppe af eksperter og at fastlægge dennes opgaver og struktur.

(3)

Ekspertgruppen bør rådgive Kommissionen på en lang række områder vedrørende indførelse, kontrol og evaluering af skolefrugtordningen. Kommissionen bør også modtage bistand fra ekspertgruppen til udarbejdelsen af den rapport, som er nævnt i artikel 184, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1234/2007.

(4)

Medlemmerne af ekspertgruppen bør udnævnes personligt og yde uafhængig rådgivning til Kommissionen. Medlemmerne af ekspertgruppen bør supplere hinanden, hvad deres baggrund angår, og kombineret have både videnskabelig og praktisk viden. Sammensætningen af ekspertgruppen bør afspejle en passende geografisk balance inden for Den Europæiske Union.

(5)

Kommissionens repræsentant i ekspertgruppen bør kunne invitere eksperter eller observatører, som har erfaring inden for det pågældende område, til at deltage i gruppens arbejde.

(6)

Der bør fastsættes regler for videregivelse af oplysninger fra ekspertgruppens medlemmer, uden at det berører Kommissionens sikkerhedsforskrifter, der er fastsat i bilaget til Kommissionens afgørelse 2001/844/EF, EKSF, Euratom (3).

(7)

Personlige oplysninger om medlemmerne af ekspertgruppen vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (4)

VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Ekspertgruppe for teknisk rådgivning om skolefrugtordningen

Der oprettes en ekspertgruppe, der yder teknisk rådgivning om skolefrugtordningen, i det følgende benævnt »ekspertgruppen«.

Artikel 2

Opgaver

Ekspertgruppens opgave er at bistå Kommissionen med:

a)

at indføre, kontrollere og evaluere skolefrugtordningen, som er indført ved forordning (EF) nr. 1234/2007, i det efterfølgende benævnt »skolefrugtordning«, gennem ekspertrådgivning

b)

udarbejdelsen af rapporten, der er nævnt i artikel 184, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1234/2007.

Artikel 3

Høring

1.   Kommissionen kan høre ekspertgruppen om alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af skolefrugtordningen.

2.   Formanden for ekspertgruppen kan råde Kommissionen til at høre ekspertgruppen om specifikke spørgsmål.

Artikel 4

Sammensætning — udnævnelse

1.   Ekspertgruppen består af ti medlemmer. Dens sammensætning afspejler en passende geografisk balance inden for Den Europæiske Union.

2.   Kommissionen udnævner medlemmerne af ekspertgruppen blandt specialister:

a)

med ekspertise inden for ernæring, epidemiologi, folkesundhed og sundhedsfremme, adfærds- og socialforskning og evaluering

b)

med en passende viden til at rådgive Kommissionen om indførelse, kontrol og evaluering af skolefrugtordningen, og

c)

som har reageret på en offentlig indkaldelse af ansøgninger.

3.   Kommissionen kan desuden opstille en liste over personer, der ikke har kunnet udnævnes som faste medlemmer af ekspertgruppen, selv om disse under udvælgelsesproceduren blev anset for egnede. Listen kan bruges til at udnævne suppleanter til ekspertgruppen.

4.   Medlemmerne af ekspertgruppen udnævnes personligt og rådgiver Kommissionen uafhængigt af instruktioner udefra.

5.   Medlemmerne af ekspertgruppen udnævnes for en periode på tre år og kan genudnævnes, dog højst i tre på hinanden følgende perioder. De forbliver medlemmer, indtil de udskiftes i overensstemmelse med stk. 6, eller deres mandat udløber.

6.   Medlemmer, som ikke længere er i stand til at bidrage effektivt til ekspertgruppens arbejde, som træder tilbage, eller som ikke overholder bestemmelserne i denne artikels stk. 4 eller artikel 339 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, kan udskiftes i den resterende del af deres mandatperiode.

7.   Medlemmerne afgiver hvert år en skriftlig erklæring, ifølge hvilken de forpligter sig til at handle i almenhedens interesse, og en erklæring om, at der ikke består interessekonflikter af nogen art til skade for deres uafhængighed. De skal også før hvert møde tilkendegive særinteresser, der kan anfægte deres uafhængighed i forhold til punkterne på dagsordenen.

8.   Medlemmernes navne og navnene på de personer, som er opført på listen nævnt i stk. 3, offentliggøres på Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikters websted og i registret over ekspertgrupper. Indsamling, forvaltning og offentliggørelse af navnene finder sted i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001.

Artikel 5

Virkemåde

1.   Ekspertgruppen vælger en formand og to næstformænd blandt sine medlemmer ved simpelt flertal.

2.   En repræsentant for Kommissionen kan deltage i ekspertgruppens møder. Repræsentanten kan invitere eksperter eller observatører med særlig ekspertise inden for et emne, der er opført på ekspertgruppens dagsorden, til at deltage i gruppens arbejde.

3.   Oplysninger, der er erhvervet ved deltagelse i ekspertgruppens arbejde, må ikke videregives, hvis disse oplysninger efter Kommissionens opfattelse angår fortrolige spørgsmål.

4.   Ekspertgruppen mødes almindeligvis i Kommissionens lokaler i overensstemmelse med de nærmere bestemmelser og den tidsplan, der fastsættes af Kommissionen. Sekretariatsarbejdet varetages af Kommissionen. Andre tjenestemænd i Kommissionen med interesse i de emner, der behandles på ekspertgruppens møder, kan deltage i disse møder.

5.   Ekspertgruppen fastsætter selv sin forretningsorden på basis af Kommissionens standardforretningsorden (5) ved simpelt flertal.

6.   Kommissionen kan på internettet offentliggøre ekspertgruppens dagsordener, protokollater, mødereferater, konklusioner, delkonklusioner eller arbejdsdokumenter på originalsproget.

Artikel 6

Mødeudgifter

1.   Kommissionen godtgør rejseudgifter og, hvis relevant, opholdsudgifter for medlemmer og eksperter i forbindelse med ekspertgruppens arbejde i overensstemmelse med Kommissionens gældende regler for godtgørelser til eksterne eksperter.

2.   Medlemmer, eksperter og observatører modtager ikke vederlag for det udførte arbejde.

3.   Mødeudgifter godtgøres inden for rammerne af det årsbudget, der tildeles af den kompetente tjenestegren i Kommissionen.

Artikel 7

Ikrafttræden

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 5 af 9.1.2009, s. 1.

(3)  EUT L 317 af 3.12.2001, s. 1.

(4)  EUT L 8 af 12.1.2001, s. 1.

(5)  Bilag III til dokument SEK(2005) 1004 af 27.7.2005.


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/101


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 18. december 2009

om overdragelse til Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien af forvaltningen af støtte i relation til komponent V — landbrug og udvikling af landdistrikter inden for instrumentet til førtiltrædelsesbistand (IPA) for så vidt angår førtiltrædelsesforanstaltning 101, 103 og 302 i førtiltrædelsesperioden

(2009/987/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1085/2006 af 17. juli 2006 om oprettelse af et instrument til førtiltrædelsesbistand (IPA) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 718/2007 af 12. juni 2007 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 1085/2006 om oprettelse af et instrument til førtiltrædelsesbistand (IPA) (2), særlig artikel 18 og 186,

under henvisning til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (3) (i det følgende benævnt »finansforordningen«), særlig artikel 53c og artikel 56, stk. 2,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (4) (i det følgende benævnt »gennemførelsesbestemmelserne«), særlig artikel 35, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EF) nr. 1085/2006 om oprettelse af et instrument til førtiltrædelsesbistand (IPA) fastsættes målsætningerne og hovedprincipperne for førtiltrædelsesbistand til kandidatlande og potentielle kandidatlande for perioden fra 2007 til 2013, og ansvaret for gennemførelsen overdrages til Kommissionen.

(2)

Artikel 11, 12, 13, 14, 18 og 186 i forordning (EF) nr. 718/2007 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 1085/2006 giver Kommissionen mulighed for at overdrage forvaltningsbeføjelser til modtagerlandene og fastsætte kravene til en sådan overdragelse i relation til komponent V — landbrug og udvikling af landdistrikter inden for instrumentet til førtiltrædelsesbistand.

(3)

I henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 718/2007 indgår Kommissionen og modtagerlandet en rammeaftale for at fastlægge og opnå enighed om reglerne for samarbejde om EU's finansielle bistand til modtagerlandet. Om nødvendigt kan rammeaftalen suppleres med en sektoraftale eller sektoraftaler, der dækker komponentspecifikke bestemmelser.

(4)

Overdragelsen af forvaltningsbeføjelser til modtagerlandet forudsætter, at betingelserne i finansforordningens artikel 53c og artikel 56, stk. 2, samt i gennemførelsesbestemmelsernes artikel 35 opfyldes.

(5)

Rammeaftalen om reglerne for samarbejde om EU's finansielle bistand til Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien inden for rammerne af gennemførelsen af bistanden inden for instrumentet til førtiltrædelsesbistand (IPA) mellem Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens regering og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber blev indgået den 4. marts 2008.

(6)

Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens program for landbrug og udvikling af landdistrikter under IPA (i det følgende benævnt »IPARD-programmet«), der blev godkendt ved Kommissionens afgørelse K(2008) 677 af 25. februar 2008 i overensstemmelse med artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1085/2006 og artikel 184 i forordning (EF) nr. 718/2007, indeholdt en plan for de årlige fællesskabsbidrag og finansieringsaftalen.

(7)

I den sektoraftale, der er indgået den 29. januar 2009 mellem Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, der handler på vegne af Det Europæiske Fællesskab, og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens regering, der handler på vegne af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, suppleres rammeaftalens bestemmelser, idet der fastsættes særlige bestemmelser for gennemførelsen og udførelsen af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens program for landbrug og udvikling af landdistrikter (IPARD-programmet) under instrumentet til førtiltrædelsesbistand (IPA).

(8)

IPARD-programmet blev senest ændret den 23. september 2009 ved Kommissionens afgørelse K(2009) 7041.

(9)

Ifølge artikel 21 i forordning (EF) nr. 718/2007 bør modtagerlandet udpege organer og myndigheder med ansvar for IPARD-programmets gennemførelse: den kompetente godkendelsesmyndighed, den nationale anvisningsberettigede, den nationale fond, forvaltningsmyndigheden, IPARD-agenturet og revisionsmyndigheden.

(10)

Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens regering har udnævnt den nationale fond, en organisatorisk enhed inden for finansministeriets centrale forvaltning, til at varetage den nationale fonds rolle og udføre de funktioner og opgaver, der er defineret i sektoraftalens bilag I.

(11)

Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens regering har udnævnt agenturet for finansiel støtte til landbrug og udvikling af landdistrikter til at varetage IPARD-agenturets rolle og udføre de funktioner og opgaver, der er defineret i sektoraftalens bilag I.

(12)

Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens regering har udnævnt forvaltningsmyndigheden inden for ministeriet for landbrug, skovbrug og vandøkonomi til at varetage forvaltningsmyndighedens rolle og udføre de funktioner og opgaver, der er defineret i sektoraftalens bilag I.

(13)

Den kompetente godkendelsesmyndighed underrettede den 18. marts 2009 Europa-Kommissionen om godkendelsen af den nationale anvisningsberettigede og den nationale fond i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i forordning (EF) nr. 718/2007.

(14)

Den nationale anvisningsberettigede underrettede den 18. marts 2009 Europa-Kommissionen om godkendelsen af den operationelle struktur med ansvar for forvaltningen og gennemførelsen af IPA's komponent V — udvikling af landdistrikter i overensstemmelse med artikel 13, stk. 3, i forordning (EF) nr. 718/2007.

(15)

Agenturet for finansiel støtte til landbrug og udvikling af landdistrikter, der varetager IPARD-agenturets rolle, og forvaltningsmyndigheden, der varetager forvaltningsmyndighedens rolle, vil være ansvarlige for gennemførelsen af de tre foranstaltninger, der er godkendt af den nationale anvisningsberettigede, ud af IPARD-programmets fire foranstaltninger: 101 »Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på at omstrukturere dem og bringe dem på niveau med fællesskabsstandarderne«, 103 »Investering i forarbejdning og markedsføring af landbrugs- og fiskeriprodukter med henblik på at omstrukturere disse aktiviteter og bringe dem på niveau med fællesskabsstandarderne« og 302 »Diversificering og udvikling af landdistrikternes økonomiske aktiviteter« således som defineret i programmet.

(16)

Den 22. oktober 2008 og den 24. februar 2009 fremlagde de nationale myndigheder listen over støtteberettigede udgifter for Kommissionen i henhold til sektoraftalens artikel 32, stk. 3. Kommissionen godkendte denne liste den 17. april 2009.

(17)

For at tage højde for kravene i rammeaftalens artikel 19, stk. 1, vil udgifterne i medfør af denne afgørelse kun komme i betragtning til samfinansiering, hvis de ikke er udbetalt før datoen for afgørelsen om overdragelse, dog med undtagelse af generelle omkostninger som omhandlet i artikel 172, stk. 3, litra c), i forordning (EF) nr. 718/2007. Udgifterne kommer i betragtning, hvis de er i overensstemmelse med principperne for forsvarlig økonomisk forvaltning, herunder navnlig for tilbageholdenhed og omkostningseffektivitet.

(18)

I forordning (EF) nr. 718/2007 er det fastsat, at kravet om forhåndsgodkendelse, jf. artikel 18, stk. 2, i forordning (EF) nr. 718/2007, kan fraviges på grundlag af en analyse af, hvorvidt det pågældende forvaltnings- og kontrolsystem i hvert enkelt tilfælde fungerer effektivt, og der fastsættes udførlige bestemmelser angående udførelsen af den nævnte analyse.

(19)

I henhold til artikel 14 og 18 i forordning (EF) nr. 718/2007 er der foretaget en fornyet gennemgang af de godkendelser, som er omhandlet i artikel 11, 12 og 13 i forordning (EF) nr. 718/2007, og der er foretaget en undersøgelse af de pågældende organers og myndigheders procedurer og strukturer, jf. den nationale anvisningsberettigedes ansøgning, herunder verifikation på stedet.

(20)

Ikke desto mindre bygger den verifikation, som Kommissionen har foretaget med hensyn til foranstaltning 101 »Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på at omstrukturere dem og bringe dem på niveau med fællesskabsstandarderne«, foranstaltning 103 »Investering i forarbejdning og markedsføring af landbrugs- og fiskeriprodukter med henblik på at omstrukturere disse aktiviteter og bringe dem på niveau med fællesskabsstandarderne« og foranstaltning 302 »Diversificering og udvikling af landdistrikternes økonomiske aktiviteter« på et system, der for så vidt angår alle relevante elementer er operationelt, men endnu ikke er i drift.

(21)

Selv om revisionsmyndigheden ikke er genstand for denne afgørelse, er det med verifikation på stedet evalueret, hvor velforberedt denne er på at virke som et funktionelt uafhængigt revisionsorgan på tidspunktet for indgivelse af ansøgningen til Kommissionen vedrørende pakken om godkendelse af, at forvaltningen overdrages.

(22)

Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens opfyldelse af kravene i finansforordningens artikel 56, stk. 2, og artikel 11, 12 og 13 i forordning (EF) nr. 718/2007 er blevet vurderet med verifikation på stedet.

(23)

Af vurderingen fremgår det, at Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien opfylder kravene vedrørende foranstaltning 101, 103 og 302.

(24)

Derfor bør kravet om forhåndsgodkendelse som omhandlet i artikel 18, stk. 1, i forordning (EF) nr. 718/2007 og finansforordningens artikel 165 fraviges, og den nationale anvisningsberettigede, den nationale fond, IPARD-agenturet og forvaltningsmyndigheden på et decentralt grundlag bør have overdraget de forvaltningsbeføjelser, der vedrører foranstaltning 101, 103 og 302 i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens program —

VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Forvaltningen af den bistand, der er fastsat i IPA — komponent V angående landbrug og udvikling af landdistrikter inden for instrumentet til førtiltrædelsesbistand (IPA) overdrages til de berørte organer på de i denne afgørelse fastsatte betingelser.

2.   Kravet om Kommissionens forhåndsgodkendelse af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens forvaltning, udbetaling og gennemførelse af funktioner med hensyn til foranstaltning 101 »Investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på at omstrukturere dem og bringe dem på niveau med fællesskabsstandarderne«, foranstaltning 103 »Investering i forarbejdning og markedsføring af landbrugs- og fiskeriprodukter med henblik på at omstrukturere disse aktiviteter og bringe dem på niveau med fællesskabsstandarderne« og foranstaltning 302 »Diversificering og udvikling af landdistrikternes økonomiske aktiviteter« som omhandlet i artikel 18 i forordning (EF) nr. 718/2007 fraviges herved.

Artikel 2

Denne afgørelse finder anvendelse på grundlag af følgende strukturer, organer og myndigheder, der udpeges af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, med henblik på forvaltningen af foranstaltning 101, 103 og 302 i det program, der er fastlagt i IPA — komponent V:

a)

den nationale anvisningsberettigede

b)

den nationale fond

c)

IPA's operationelle struktur — komponent V:

Forvaltningsmyndigheden

IPARD-agenturet.

Artikel 3

1.   Forvaltningsbeføjelserne overdrages til de strukturer, organer og myndigheder, der er specificeret i denne afgørelses artikel 2.

2.   De nationale myndigheder udfører yderligere verifikation for så vidt angår de i denne afgørelses artikel 2 omhandlede strukturer, organer og myndigheder for at sikre, at forvaltnings- og kontrolsystemet fungerer på tilfredsstillende vis. Verifikationen udføres inden indgivelsen af den første udgiftsanmeldelse med anmodning om godtgørelse vedrørende de i artikel 1, stk. 2, anførte foranstaltninger.

Artikel 4

1.   Udgifter, der er afholdt forud for denne afgørelses dato, kan under ingen omstændigheder komme i betragtning, dog med undtagelse af generelle omkostninger som omhandlet i artikel 172, stk. 3, litra c), i forordning (EF) nr. 718/2007.

2.   Udgifterne kommer i betragtning, hvis de er i overensstemmelse med principperne for forsvarlig økonomisk forvaltning, herunder navnlig for tilbageholdenhed og omkostningseffektivitet.

Artikel 5

Uden at foregribe eventuelle afgørelser om at yde støtte til individuelle modtagere i henhold til IPARD–programmet gælder de regler for, hvornår udgifter er støtteberettigede, som Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien har foreslået ved brev nr. 08-44/82 af 22. oktober 2008 og brev nr. 08-77/16 af 24. februar 2009, og som indgik til Kommissionen henholdsvis den 21. november 2008 under nr. A/31025 og den 24. marts 2009 under nr. A/7937.

Artikel 6

1.   Kommissionen overvåger efterlevelsen af kravene vedrørende overdragelsen af forvaltningsbeføjelser som fastsat i artikel 17 i forordning (EF) nr. 718/2007.

2.   Skulle Kommissionen på noget tidspunkt i forbindelse med gennemførelsen af denne afgørelse få den opfattelse, at Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien ikke længere efterlever de forpligtelser, der følger af denne afgørelse, kan Kommissionen træffe afgørelse om at tilbagekalde eller suspendere overdragelsen af forvaltningsbeføjelser.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 210 af 31.7.2006, s. 82.

(2)  EUT L 170 af 29.6.2007, s. 1.

(3)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(4)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 1.


19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/104


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 18. december 2009

om udpegning af EF-fiskerikontrolagenturet som det organ, der skal udføre visse opgaver under Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008

(meddelt under nummer K(2009) 10155)

(2009/988/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 af 29. september 2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (1), særlig artikel 11, stk. 3, artikel 20, stk. 4, artikel 25, stk. 2, og artikel 48, stk. 4 og 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 11, stk. 3, artikel 20, stk. 4, artikel 25, stk. 2, og artikel 48, stk. 4 og 5, i forordning (EF) nr. 1005/2008 bemyndiges Kommissionen til at udpege et organ til de formål, der er fastsat i nævnte artikler.

(2)

Ifølge artikel 3 i Rådets forordning (EF) nr. 768/2005 om oprettelse af et EF-fiskerikontrolagentur og om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (2) skal EF-fiskerikontrolagenturet bl.a. under iagttagelse af Den Europæiske Unions forskrifter koordinere operationerne til bekæmpelse af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri.

(3)

EF-fiskerikontrolagenturet bør derfor udpeges som det organ, der henvises til i artikel 11, stk. 3, artikel 20, stk. 4, artikel 25, stk. 2, og artikel 48, stk. 4 og 5, i forordning (EF) nr. 1005/2008 —

VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

EF-fiskerikontrolagenturet er det organ, der er udpeget til:

a)

at videregive meddelelser, med kopi til Kommissionen, af afvisninger af tredjelandsfartøjers landings- eller omladningstilladelser til flagstaten eller flagstaterne og, hvis det er hensigtsmæssigt, kopier af disse meddelelser til regionale fiskeriforvaltningsorganisationer i overensstemmelse med artikel 11, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1005/2008

b)

efter anmodning fra Kommissionen at sørge for, at det selv alene eller i samarbejde med Kommissionen udfører revision på stedet for at verificere, at de aftalte samarbejdsordninger med tredjelande gennemføres effektivt, jf. artikel 20, stk. 4, andet afsnit, litra c), i forordning (EF) nr. 1005/2008

c)

at give medlemsstaterne og flagstaterne meddelelse, med kopi til Kommissionen, om yderligere oplysninger, som medlemsstaterne sender til Kommissionen, og som er relevante for opstillingen af EU-listen over IUU-fartøjer, jf. artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1005/2008

d)

at videresende observationsrapporter til alle medlemsstater, med kopi til Kommissionen, og i givet fald til eksekutivsekretæren for den relevante regionale fiskeriforvaltningsorganisation, jf. artikel 48, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1005/2008

e)

at formidle oplysninger fra en medlemsstat som svar på en observationsrapport om et af dets fartøjer fra en kontraherende part i en regional fiskeriforvaltningsorganisation til eksekutivsekretæren for den relevante regionale fiskeriforvaltningsorganisation, med kopi til Kommissionen, jf. artikel 48, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1005/2008.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til EF-fiskerikontrolagenturet.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2009.

På Kommissionens vegne

Joe BORG

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 286 af 29.10.2008, s. 1.

(2)  EUT L 128 af 21.5.2005, s. 1.


Berigtigelser

19.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/105


Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 1050/2009 om ændring af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer af azoxystrobin, acetamiprid, clomazon, cyflufenamid, emamectinbenzoat, famoxadon, fenbutatinoxid, flufenoxuron, fluopicolid, indoxacarb, ioxynil, mepanipyrim, prothioconazol, pyridalyl, thiacloprid og trifloxystrobin i eller på visse produkter

( Den Europæiske Unions Tidende L 290 af 6. november 2009 )

Bilaget til forordning (EF) nr. 1050/2009:

Punkt 1, der henviser til bilag II til forordning (EF) nr. 396/2005, under følgende kombinationer:

Azoxystrobin — kodenummer 0244000:

I stedet for:

»«

Læses:

»0,2«.

Azoxystrobin — kodenummer 0255000:

I stedet for:

»«

Læses:

»0,2«.

Indoxacarb som summen af S- og R-isomerer (F) — kodenummer 0255000:

I stedet for:

»«

Læses:

»0,02 (*)«.

Ioxynil og estere deraf, udtrykt som ioxynil (F) — kodenummer 0211000:

I stedet for:

»«

Læses:

»0,05 (*)«.

Thiacloprid (F) - kodenummer 0255000

I stedet for:

»«

Læses:

»0,02 (*)«.

Punkt 2, litra a), nr. i), der henviser til del A i bilag III til forordning (EF) nr. 396/2005, under følgende kombinationer:

Fluopicolid — kodenummer 0152000:

I stedet for:

»«

Læses:

»0,01 (*)«.

Fluopicolid — kodenummer 0211000:

I stedet for:

»«

Læses:

»0,02«.

Fluopicolid — kodenummer 0232990:

I stedet for:

»«

Læses:

»0,01 (*)«.

Fluopicolid — kodenummer 0234000:

I stedet for:

»«

Læses:

»0,01 (*)«.

Fluopicolid — kodenummer 0244000:

I stedet for:

»«

Læses:

»0,01 (*)«.

Under punkt 2, litra b), der henviser til del B i bilag III til forordning (EF) nr. 396/2005:

 

I stedet for:

»Famoxadon«

Læses:

»Fenbutatinoxid (F)«.

I stedet for:

»Fenbutatinoxid (F)«

Læses:

»Famoxadon«.

Kombinationen trifloxystrobin — kodenummer 0154080:

I stedet for:

»0,02 (*)«

Læses:

»2«.