ISSN 1725-2520 doi:10.3000/17252520.L_2009.223.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 223 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
52. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
DIREKTIVER |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 223/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 770/2009
af 25. august 2009
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 26. august 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. august 2009.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MK |
33,6 |
XS |
19,8 |
|
ZZ |
26,7 |
|
0707 00 05 |
MK |
33,2 |
TR |
103,0 |
|
ZZ |
68,1 |
|
0709 90 70 |
TR |
107,8 |
ZZ |
107,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
76,0 |
UY |
94,9 |
|
ZA |
67,3 |
|
ZZ |
79,4 |
|
0806 10 10 |
EG |
174,8 |
IL |
86,7 |
|
TR |
106,8 |
|
ZA |
151,7 |
|
ZZ |
130,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
114,4 |
BR |
61,1 |
|
CL |
82,9 |
|
NZ |
85,6 |
|
US |
95,4 |
|
UY |
42,1 |
|
ZA |
83,2 |
|
ZZ |
80,7 |
|
0808 20 50 |
AR |
113,9 |
CN |
60,3 |
|
TR |
130,3 |
|
ZA |
102,4 |
|
ZZ |
101,7 |
|
0809 30 |
TR |
123,3 |
ZZ |
123,3 |
|
0809 40 05 |
TR |
90,9 |
ZZ |
90,9 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 223/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 771/2009
af 25. august 2009
om ændring af forordning (EF) nr. 1580/2007 for så vidt angår handelsnormer for frugt og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 103a og artikel 121, litra a), sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2) er pr. 1. juli 2009 blevet gennemgribende ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1221/2008 (3) for så vidt angår bestemmelserne om handelsnormer. En nyligt indført bestemmelse om produkter, der skal fritages for den generelle handelsnorm, bør imidlertid afklares. |
(2) |
Ifølge artikel 53, stk. 7, i forordning (EF) nr. 1580/2007 beregnes værdien af den afsatte produktion for referenceperioden i henhold til den lovgivning, der var gældende i den referenceperiode, som er nævnt i den pågældende artikel. Dette princip bør også anvendes ved beregningen af værdien af producentsammenslutningers afsatte produktion. |
(3) |
I 2008 reviderede Arbejdsgruppen for Fastsættelse af Kvalitetsnormer for Landbrugsprodukter under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) FN/ECE-normerne for hovedsalat, kruset endivie og bredbladet endivie, pærer og tomater. For at undgå unødige handelshindringer som følge af, at der gælder særlige EF-handelsnormer for frugt og grøntsager, bør disse normer svare til FN/ECE-normerne. Derfor bør de særlige normer for de nævnte frugter og grøntsager i forordning (EF) nr. 1580/2007 rettes ind efter de nye FN/ECE-normer. |
(4) |
Forordning (EF) nr. 1580/2007 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 1580/2007 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 3, stk. 3b, litra a), affattes således:
|
2) |
I artikel 44 indsættes som stk. 3: »3. Værdien af den afsatte produktion beregnes i henhold til den lovgivning, der gælder for den periode, som der anmodes om støtte for.« |
3) |
I bilag I, del B, affattes del 4, 6 og 10 som angivet i del A, B og C i bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. september 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. august 2009.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.
(3) EUT L 336 af 13.12.2008, s. 1.
BILAG
DEL A
»Del 4: Normer for hovedsalat, kruset endivie og bredbladet endivie
I. DEFINITION AF PRODUKTET
Normerne gælder for:
— |
hovedsalat af sorter (cultivarer) af arten:
|
— |
krydsninger af disse sorter og
|
som er bestemt til levering i frisk tilstand til forbrugerne.
Normerne gælder hverken for produkter, der er beregnet til industriel forarbejdning, produkter, der frembydes som enkeltblade, eller hovedsalat med rodklump eller hovedsalat i potter.
II. BESTEMMELSER VEDRØRENDE KVALITET
Normerne fastsætter de kvalitetskrav, som produktet skal opfylde efter klargøring og emballering.
A. Mindstekrav
Generelt for klasserne gælder under hensyn til tolerancer og særlige bestemmelser for de enkelte klasser, at produkterne skal være:
— |
hele |
— |
sunde; produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes |
— |
rene og afpudsede, dvs. praktisk taget fri for jord og andre vækstmedier samt praktisk taget fri for synlige fremmedlegemer |
— |
friske af udseende |
— |
praktisk taget fri for skadegørere |
— |
praktisk taget frie for angreb af skadegørere |
— |
saftspændte |
— |
fri for stokløbning |
— |
fri for unormal ydre fugtighed |
— |
fri for fremmed lugt og/eller smag. |
For hovedsalat tillades en rødlig farvenuance forårsaget af lave temperaturer under væksten, såfremt en sådan ikke i alvorlig grad ændrer udseendet.
Rødderne skal med et rent snit være skåret af umiddelbart under bladfæstet.
Produkterne skal være normalt udviklede. Produkternes udvikling og tilstand skal være således, at de kan:
— |
tåle transport og håndtering og |
— |
ankomme til bestemmelsesstedet i tilfredsstillende stand. |
B. Klasseinddeling
Produkterne inddeles i følgende to klasser:
i) Klasse I
Produkterne i denne klasse skal være af god kvalitet. De skal have sortens eller handelstypens særpræg, især med hensyn til farve.
Produkterne skal være:
— |
velformede |
— |
faste, dog afhængig af dyrkningsform og produkttype |
— |
fri for skader og angreb, der forringer spiseligheden |
— |
fri for frostskader. |
Hovedsalat skal have et enkelt velskabt hoved. Det er dog tilladt, at hovedsalat dyrket som beskyttet afgrøde har et mindre veludviklet hoved.
Bindsalat skal have et hoved, evt. af mindre størrelse.
Hvad angår kruset endivie og bredbladet endivie, skal den centrale del være gul.
ii) Klasse II
Denne klasse omfatter produkter, der ikke kan placeres i klasse I, men som opfylder de ovenfor angivne mindstekrav.
Produkterne skal være:
— |
rimeligt velformede |
— |
fri for skader og forandringer, der i alvorlig grad foringer spiseligheden. |
Følgende fejl er tilladt, hvis produkterne bevarer deres væsentlige egenskaber med hensyn til kvalitet, holdbarhed og præsentation:
— |
lette farvefejl |
— |
lettere skader forårsaget af angreb af skadegørere. |
Hovedsalat skal have et hoved, som dog kan være mindre veludviklet. For hovedsalat dyrket som beskyttet afgrøde kræves der ikke hoved.
Bindsalat kan være uden hoved.
III. BESTEMMELSER VEDRØRENDE STØRRELSESSORTERING
Størrelsen bestemmes af stykvægten.
A. Mindstevægt
Mindstevægten for klasse I og II er:
|
Friland |
Beskyttet |
Hovedsalat, ekskl. hovedsalat af icebergtypen, og bindsalat, ekskl. salat af typen Little Gem |
150 g |
100 g |
Hovedsalat af icebergtypen |
300 g |
200 g |
Pluksalat og salat af typen Little Gem |
100 g |
100 g |
Kruset endivie og bredbladet endivie |
200 g |
150 g |
B. Ensartethed
a) Hovedsalat
For alle klasser gælder, at vægtforskellen mellem det letteste og det tungeste hoved i samme pakning ikke må overstige:
— |
40 g i de tilfælde, hvor det letteste hoved vejer under 150 g |
— |
100 g i de tilfælde, hvor det letteste hoved vejer mellem 150 og 300 g |
— |
150 g i de tilfælde, hvor det letteste hoved vejer mellem 300 og 450 g |
— |
300 g i de tilfælde, hvor det letteste hoved vejer over 450 g. |
b) Kruset endivie og bredbladet endivie
For alle klasser gælder, at vægtforskellen mellem det letteste og det tungeste hoved i samme pakning ikke må overstige 300 g.
IV. BESTEMMELSER VEDRØRENDE TOLERANCER
For hvert parti gælder følgende kvalitets- og størrelsestolerancer for produkter, der ikke opfylder kravene til den angivne klasse.
A. Kvalitetstolerancer
i) Klasse I
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal af hoveder, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse II. Inden for denne tolerance må højst 1 % i alt bestå af produkter, der hverken opfylder kravene til klasse II eller mindstekravene. Produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes.
ii) Klasse II
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal af hoveder, der hverken opfylder kravene til klassen eller mindstekravene. Produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes.
B. Størrelsestolerancer
For alle klasser: der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal af hoveder, der ikke opfylder størrelseskravet, men som vejer højst 10 % mere eller mindre end den pågældende størrelse.
V. BESTEMMELSER VEDRØRENDE PRÆSENTATION
A. Ensartethed
Indholdet af hver pakning skal være ensartet og må kun bestå af produkter af samme oprindelse, sort eller handelstype, kvalitet og størrelse.
Det er imidlertid tilladt at blande produkter af forskellige farver, sorter og/eller handelstyper i samme salgsemballage (1), forudsat at de er af ensartet kvalitet og for hver farve, sort og/eller handelstype af samme oprindelse.
Den synlige del af pakningens indhold skal være repræsentativ for hele indholdet.
B. Emballering
Produkterne skal emballeres således, at de sikres passende beskyttelse. De skal emballeres hensigtsmæssig under hensyntagen til emballagens størrelse og art, dvs. uden for store hulrum og uden, at produkterne er udsat for et for stort tryk.
Materialerne, der anvendes indvendigt i pakningen, skal være rene og af en kvalitet, der ikke fremkalder ydre eller indre forringelser af produktet. Anvendelse af materialer, herunder papir eller stempler med handelsmæssige oplysninger, er tilladt, hvis påtrykningen eller mærkningen foretages med sværte eller lim, der er giftfri.
Pakningerne skal være fri for fremmedlegemer.
VI. BESTEMMELSER VEDRØRENDE MÆRKNING
Hver pakning (2) skal på samme side være forsynet med følgende oplysninger, anført med bogstaver, som er let læselige, ikke kan udviskes og er synlige udefra:
A. Identifikation
Pakkeri og/eller afsender:
— |
navn og adresse (fx gade/by/region/postnummer og land, hvis det ikke er det samme som oprindelseslandet) eller |
— |
en kode, som er officielt anerkendt af de nationale myndigheder (3). |
B. Produktets art
— |
»hovedsalat«, »bataviasalat«, »icebergsalat«, »bindsalat«, »pluksalat« (eller fx »egebladssalat«, »lollo bionda« eller »lollo rossa«), »kruset endivie«, »bredbladet endivie« eller en tilsvarende betegnelse for disse varearter, hvis indholdet ikke er synligt udefra |
— |
hvis aktuelt »hovedsalat af typen Little Gem« eller andre synonyme betegnelser |
— |
hvis aktuelt »beskyttet afgrøde« eller anden relevant betegnelse |
— |
sortsnavn (valgfrit) |
— |
»blandet salat« eller en tilsvarende betegnelse, hvis salgsemballagerne indeholder en blanding af produkter af forskellige farver, sorter og/eller handelstyper. Er produkterne ikke synlige udefra, skal de farver, sorter og handelstyper, salgsemballagerne indeholder, anføres. |
C. Produktets oprindelse
— |
Oprindelsesland og eventuelt produktionsområde eller national, regional eller lokal betegnelse. |
— |
For salgsemballager der indeholder en blanding af produkter af forskellige farver, sorter og/eller handelstyper af forskellig oprindelse, anføres hvert enkelt oprindelsesland i umiddelbar nærhed af navnet på den pågældende farve, sort og/eller handelstype. |
D. Handelsmæssige oplysninger
— |
klasse |
— |
størrelse, udtrykt ved mindstevægt pr. styk eller antal hoveder |
— |
nettovægt (valgfrit). |
E. Officielt kontrolmærke (valgfrit)
Det er ikke nødvendigt at anføre de oplysninger, der er nævnt i første afsnit, på kolli, hvis de indeholder salgsemballager, der kan ses udefra, og som hver især er påført disse oplysninger. Disse kolli må ikke være påført vildledende mærkning. Er de anbragt på paller, skal oplysningerne anføres på et etiket, der anbringes synligt på mindst to sider af pallen.«
DEL B
»Del 6: Normer for pærer
I. DEFINITION AF PRODUKTET
Normerne gælder for pærer af sorter (cultivarer) af Pyrus communis L., der er bestemt til levering i frisk tilstand til forbrugeren; de omfatter ikke pærer til industriel forarbejdning.
II. BESTEMMELSER VEDRØRENDE KVALITET
Normerne fastsætter de kvalitetskrav, som pærer skal opfylde efter klargøring og emballering.
A. Mindstekrav
Generelt for klasserne gælder under hensyn til tolerancer og særlige bestemmelser for de enkelte klasser, at pærer skal være:
— |
hele |
— |
sunde; produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes |
— |
rene, praktisk taget fri for synlige fremmedlegemer |
— |
praktisk taget fri for skadegørere |
— |
fri for skader forårsaget af skadegørere, der påvirker kødet |
— |
fri for unormal ydre fugtighed |
— |
fri for fremmed lugt og/eller smag. |
Pærernes udvikling og tilstand skal være således, at de kan:
— |
fortsætte modningsprocessen, således at de kan nå den modningsgrad, der kan forventes for den enkelte sort |
— |
tåle transport og håndtering og |
— |
ankomme til bestemmelsesstedet i tilfredsstillende stand. |
B. Klasseinddeling
Pærer inddeles i følgende tre klasser:
i) Klasse »Ekstra«
Pærer i denne klasse skal være af fineste kvalitet. De skal have sortens typiske form, størrelse og farve, og stilken skal være hel.
Frugtkødet må ikke være forringet på nogen måde, og huden skal være fri for ru rustdannelse.
De må ikke have fejl bortset fra meget lette overfladefejl i huden, som ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen.
Pærer med sten er ikke tilladt.
ii) Klasse I
Pærer i denne klasse skal være af god kvalitet. De skal have sortens typiske form, størrelse og farve (4).
Frugtkødet må ikke være forringet på nogen måde, og huden skal være fri for ru rustdannelse.
Følgende små fejl kan dog tillades på enkelte frugter, hvis de ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen:
— |
en lettere fejl ved formen |
— |
en lettere fejl ved udviklingen |
— |
lettere farvefejl |
— |
lettere fejl i huden inden for følgende grænser:
|
— |
mindre stødmærker, der ikke må være på over 1 cm2. |
Stilken kan være beskadiget i lettere grad.
Pærer med sten er ikke tilladt.
iii) Klasse II
Denne klasse indbefatter pærer, der ikke kan placeres i de højere klasser, men som opfylder ovennævnte mindstekrav.
Frugtkødet skal være frit for væsentlige fejl.
Følgende fejl er tilladt, hvis pærerne bevarer deres væsentlige egenskaber med hensyn til kvalitet, holdbarhed og præsentation:
— |
fejl ved formen |
— |
fejl ved udviklingen |
— |
farvefejl |
— |
lettere ru rustdannelser |
— |
fejl i huden inden for følgende grænser:
|
— |
mindre stødmærker, der ikke må være på over 2 cm2. |
III. BESTEMMELSER VEDRØRENDE STØRRELSESSORTERING
Størrelsen bestemmes efter den største diameter i tværsnit.
Den mindste diameter for frugter i samtlige klasser er anført nedenfor:
|
»Ekstra« |
Klasse I |
Klasse II |
Sorter med store frugter |
60 mm |
55 mm |
55 mm |
Andre sorter |
55 mm |
50 mm |
45 mm |
Sommerpærer, der er anført i bilaget til disse normer, skal ikke overholde mindstestørrelsen.
For at sikre, at pærerne er af ensartet størrelse i en pakning, er forskellen i frugternes diameter i én og samme pakning begrænset til:
— |
5 mm for frugter i klasse »Ekstra« og frugter i klasse I og II, der er lagpakket |
— |
10 mm for frugter i klasse I, der er pakket løst i emballagen eller i færdigpakninger. |
Der er ikke fastsat nogen regel om ensartet størrelse for frugter i klasse II, der er pakket løst i emballagen eller i færdigpakninger.
IV. BESTEMMELSER VEDRØRENDE TOLERANCER
For hvert parti gælder følgende kvalitets- og størrelsestolerancer for produkter, der ikke opfylder kravene til den angivne klasse.
A. Kvalitetstolerancer
i) Klasse »Ekstra«
Der accepteres en samlet tolerance på 5 % efter antal eller vægt af pærer, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse I. Inden for denne tolerance må højst 0,5 % i alt bestå af produkter, der opfylder kravene til klasse II.
ii) Klasse I
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af pærer, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse II. Inden for denne tolerance må højst 1 % i alt bestå af produkter, der hverken opfylder kravene til klasse II eller mindstekravene. Produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes. Denne tolerance gælder ikke for pærer uden stilk.
iii) Klasse II
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af pærer, der hverken opfylder kravene til klassen eller mindstekravene. Produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes.
Inden for denne tolerance må højst 2 % efter antal eller vægt af frugter have følgende fejl:
— |
mindre ikke-helede skader eller revner |
— |
meget svage spor af råd |
— |
tilstedeværelse af levende skadegørere i frugten og/eller ændringer af frugtkødet, som skyldes skadegørere. |
B. Størrelsestolerancer
For alle klasser:
a) |
for frugter, der er omfattet af regler om ensartethed, 10 % efter antal eller vægt af frugter, der har størrelsen umiddelbart under eller over den på pakningen angivne størrelse, idet der for frugter af den mindste tilladte størrelse accepteres en afvigelse på højst 5 mm under mindstestørrelsen |
b) |
for frugter, der ikke er omfattet af reglerne om ensartethed, 10 % efter antal eller vægt af frugter, der er mindre end den fastsatte mindstestørrelse, idet der højst tillades en afvigelse på 5 mm under denne størrelse. |
V. BESTEMMELSER VEDRØRENDE PRÆSENTATION
A. Ensartethed
Indholdet af hver pakning skal være ensartet og må kun bestå af pærer af samme oprindelse, sort, kvalitet og størrelse (i tilfælde af størrelsessortering) samt modningsgrad.
For klasse »Ekstra« kræves det desuden, at farven er ensartet.
Det er imidlertid tilladt at blande pærer af forskellige sorter i samme salgsemballage (5), forudsat at de er af ensartet kvalitet og for hver sort af samme oprindelse.
Den synlige del af pakningens indhold skal være repræsentativ for hele indholdet.
B. Emballering
Pærer skal emballeres således, at produktet sikres passende beskyttelse.
Materialerne, der anvendes indvendigt i pakningen, skal være rene og af en kvalitet, der ikke fremkalder ydre eller indre forringelser af produktet. Anvendelse af materialer, herunder papir eller klæbemærker med handelsmæssige oplysninger, er tilladt, hvis påtrykningen eller mærkningen foretages med sværte eller lim, der er giftfri.
Klæbemærker, der påsættes hvert enkelt produkt, skal kunne aftages uden at efterlade synlige spor af lim eller fejl i huden.
Pakningerne skal være fri for fremmedlegemer.
VI. BESTEMMELSER VEDRØRENDE MÆRKNING
Hver pakning (6) skal på samme side være forsynet med følgende oplysninger, anført med bogstaver, som er let læselige, ikke kan udviskes og er synlige udefra.
A. Identifikation
Pakkeri og/eller afsender:
— |
navn og adresse (fx. gade/by/region/postnummer og land, hvis det ikke er det samme som oprindelseslandet) eller |
— |
en kode, som er officielt anerkendt af de nationale myndigheder (7). |
B. Produktets art
— |
»Pærer«, hvis indholdet ikke er synligt udefra |
— |
sortsnavn. Ved salgsemballager, der indeholder en blanding af forskellige pæresorter, navn på hver sort. |
C. Produktets oprindelse
— |
Oprindelsesland og eventuelt produktionsområde eller national, regional eller lokal betegnelse. Ved salgsemballager, der indeholder en blanding af forskellige pæresorter af forskellig oprindelse, skal hvert oprindelsesland anføres i umiddelbar nærhed af navnet på den pågældende sort. |
D. Handelsmæssige oplysninger
— |
klasse |
— |
størrelse, eller for frugter, der er lagpakket, stykantal. Hvis størrelsen er anført, skal denne angives:
|
E. Officielt kontrolmærke (valgfrit)
Det er ikke nødvendigt at anføre de oplysninger, der er nævnt i første afsnit, på kolli, hvis de indeholder salgsemballager, der kan ses udefra, og som hver især er påført disse oplysninger. Disse kolli må ikke være påført vildledende mærkning. Er de anbragt på paller, skal oplysningerne anføres på et etiket, der anbringes synligt på mindst to sider af pallen.
Tillæg
Størrelseskriterier for pærer
L |
= |
sorter med store frugter |
SP |
= |
sommerpærer, som der ikke er fastsat nogen mindstestørrelse for |
Ikke-udtømmende liste over sorter med store frugter og sommerpæresorter
Sorter med små frugter og andre sorter, der ikke er anført på listen, kan afsættes, hvis de overholder størrelsesbestemmelserne for andre sorter i afsnit III i normerne.
Nogle af sorterne på følgende liste kan afsættes under navne, for hvilke der er ansøgt om eller opnået beskyttelse i et eller flere lande. Første og anden kolonne i følgende tabel gengiver ikke sådanne navne. Nogle kendte mærker er til orientering anført i tredje kolonne.
Sort |
Synonym |
Handelsnavn |
Størrelse |
Abbé Fétel |
Abate Fetel |
|
L |
Abugo o Siete en Boca |
|
|
SP |
Aka |
|
|
SP |
Alka |
|
|
L |
Alsa |
|
|
L |
Amfora |
|
|
L |
Alexandrine Douillard |
|
|
L |
Bergamotten |
|
|
SP |
Beurré Alexandre Lucas |
Lucas |
|
L |
Beurré Bosc |
Bosc, Beurré d’Apremont, Empereur Alexandre, Kaiser Alexander |
|
L |
Beurré Clairgeau |
|
|
L |
Beurré |
Hardenpont |
|
L |
Beurré Giffard |
|
|
SP |
Beurré précoce Morettini |
Morettini |
|
SP |
Blanca de Aranjuez |
Agua de Aranjuez, Espadona, Blanquilla |
|
SP |
Carusella |
|
|
SP |
Castell |
Castell de Verano |
|
SP |
Colorée de Juillet |
Bunte Juli |
|
SP |
Comice rouge |
|
|
L |
Concorde |
|
|
L |
Condoula |
|
|
SP |
Coscia |
Ercolini |
|
SP |
Curé |
Curato, Pastoren, Del cura de Ouro, Espadon de invierno, Bella de Berry, Lombardia de Rioja, Batall de Campana |
|
L |
D’Anjou |
|
|
L |
Dita |
|
|
L |
D. Joaquina |
Doyenné de Juillet |
|
SP |
Doyenné d’hiver |
Winterdechant |
|
L |
Doyenné du Comice |
Comice, Vereinsdechant |
|
L |
Erika |
|
|
L |
Etrusca |
|
|
SP |
Flamingo |
|
|
L |
Forelle |
|
|
L |
Général Leclerc |
|
Amber Grace™ |
L |
Gentile |
|
|
SP |
Golden Russet Bosc |
|
|
L |
Grand champion |
|
|
L |
Harrow Delight |
|
|
L |
Jeanne d’Arc |
|
|
L |
Joséphine |
|
|
L |
Kieffer |
|
|
L |
Klapa Mīlule |
|
|
L |
Leonardeta |
Mosqueruela, Margallon, Colorada de Alcanadre, Leonarda de Magallon |
|
SP |
Lombacad |
|
Cascade® |
L |
Moscatella |
|
|
SP |
Mramornaja |
|
|
L |
Mustafabey |
|
|
SP |
Packham’s Triumph |
Williams d’Automne |
|
L |
Passe Crassane |
Passa Crassana |
|
L |
Perita de San Juan |
|
|
SP |
Pérola |
|
|
SP |
Pitmaston |
Williams Duchesse |
|
L |
Précoce de Trévoux |
Trévoux |
|
SP |
Président Drouard |
|
|
L |
Rosemarie |
|
|
L |
Suvenirs |
|
|
L |
Santa Maria |
Santa Maria Morettini |
|
SP |
Spadoncina |
Agua de Verano, Agua de Agosto |
|
SP |
Taylors Gold |
|
|
L |
Triomphe de Vienne |
|
|
L |
Vasarine Sviestine |
|
|
L |
Williams Bon Chrétien |
Bon Chrétien, Bartlett, Williams, Summer Bartlett |
|
L |
DEL C
»Del 10: Normer for tomater
I. DEFINITION AF PRODUKTET
Normerne gælder for tomater af sorter (cultivarer) af arten Lycopersicum esculentum Mill, der er bestemt til levering i frisk tilstand til forbrugerne; de omfatter ikke tomater til industriel forarbejdning.
Tomater inddeles i fire handelstyper:
— |
»runde« |
— |
»ribbede« |
— |
»aflange« |
— |
»kirsebærtomater« (herunder »cocktailtomater«). |
II. BESTEMMELSER VEDRØRENDE KVALITET
Normerne fastsætter de kvalitetskrav, som tomater skal opfylde efter klargøring og emballering.
A. Mindstekrav
Generelt for klasserne gælder under hensyn til tolerancer og særlige bestemmelser for de enkelte klasser, at tomaterne skal være:
— |
hele |
— |
sunde; produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes |
— |
rene, praktisk taget fri for synlige fremmedlegemer |
— |
friske af udseende |
— |
praktisk taget fri for skadegørere |
— |
fri for skader forårsaget af skadegørere, der påvirker kødet |
— |
fri for unormal ydre fugtighed |
— |
fri for fremmed lugt og/eller smag. |
For tomater i klase skal stænglerne være friske, sunde, rene og fri for blade og synlige fremmedlegemer.
Tomaternes udvikling og tilstand skal være således, at de kan:
— |
tåle transport og håndtering og |
— |
ankomme til bestemmelsesstedet i tilfredsstillende stand. |
B. Klasseinddeling
Tomater inddeles i følgende tre klasser:
i) Klasse »Ekstra«
Tomater i denne klasse skal være af fineste kvalitet. De skal være faste og være sortstypiske af form, udseende og udvikling.
De skal i forhold til modningsgraden have en sådan farve, at de kan opfylde de krav, som er anført under punkt A, sidste afsnit.
De må ikke have »grøn nakke« og andre fejl, bortset fra meget lette overfladefejl, der ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen.
ii) Klasse I
Tomater i denne klasse skal være af god kvalitet. De skal være rimeligt faste, og de skal være sortstypiske.
De skal være fri for sprækker og tydelig forekomst af »grøn nakke«. Følgende små fejl kan dog tillades, hvis de ikke forringer helhedsindtrykket, kvaliteten, holdbarheden eller præsentationen i emballagen:
— |
små formfejl |
— |
lettere farvefejl |
— |
små overfladefejl |
— |
meget små beskadigelser. |
Desuden kan »ribbede« tomater have:
— |
helede sprækker, der er højst 1 cm lange |
— |
udvækster, der dog ikke må være for udprægede |
— |
ringe navledannelse, dog uden forkorkning |
— |
griffelar, der højst må dække 1 cm2 |
— |
fine langstrakte griffelar (trådlignende), dog ikke længere end to tredjedele af frugtens største diameter. |
iii) Klasse II
Denne klasse indbefatter tomater, som ikke kan placeres i de højere klasser, men som opfylder ovennævnte mindstekrav.
De skal være rimeligt faste (men kan være lidt mindre faste end tomaterne i klasse I) og må ikke have uhelede sprækker.
Følgende fejl kan accepteres, hvis tomaterne bibeholder deres væsentlige kendetegn med hensyn til kvalitet, holdbarhed og præsentation:
— |
form-, udviklings- og farvefejl |
— |
overfladefejl eller beskadigelser, såfremt de ikke forringer frugten i alvorlig grad |
— |
helede sprækker, der er højst 3 cm lange for »runde«, »ribbede« eller »aflange« tomater. |
Desuden kan »ribbede« tomater have:
— |
udvækster, der er mere fremtrædende end i klasse I, uden at der dog er tale om misdannelse |
— |
navledannelse |
— |
griffelar, der højst må dække 2 cm2 |
— |
fine langstrakte griffelar (trådlignende). |
III. BESTEMMELSER VEDRØRENDE STØRRELSESSORTERING
Størrelsen bestemmes efter den største diameter i tværsnit eller efter vægt eller antal.
Følgende bestemmelser gælder ikke for tomater i klase og er valgfri for klasse II.
For at sikre, at tomaterne har en ensartet størrelse:
a) |
må forskellen i diameter mellem tomater i samme pakning ikke overstige:
Anvendes der størrelseskoder, skal koderne og intervallerne i følgende tabel overholdes:
|
b) |
For tomater, der størrelsessorteres efter vægt eller antal, skal størrelsesforskellen være i overensstemmelse med litra a). |
IV. BESTEMMELSER VEDRØRENDE TOLERANCER
For hvert parti gælder følgende kvalitets- og størrelsestolerancer for produkter, der ikke opfylder kravene til den angivne klasse.
A. Kvalitetstolerancer
i) Klasse »Ekstra«
Der accepteres en samlet tolerance på 5 % efter antal eller vægt af tomater, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse I. Inden for denne tolerance må højst 0,5 % i alt bestå af produkter, der opfylder kravene til klasse II.
ii) Klasse I
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af tomater, der ikke opfylder kravene til klassen, men som opfylder kravene til klasse II. Inden for denne tolerance må højst 1 % i alt bestå af produkter, der hverken opfylder kravene til klasse II eller mindstekravene. Produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes. 5 % efter antal eller vægt af tomater, der har løsnet sig fra stænglen, for tomater i klase.
iii) Klasse II
Der accepteres en samlet tolerance på 10 % efter antal eller vægt af tomater, der hverken opfylder kravene til klassen eller mindstekravene. Produkter, der er angrebet af råd eller er forringet i en sådan grad, at de er uegnede til konsum, udelukkes. 10 % efter antal eller vægt af tomater, der har løsnet sig fra stænglen, for tomater i klase.
B. Størrelsestolerancer
For alle klasser: 10 % efter antal eller vægt af tomater, som har den størrelse, der ligger umiddelbart under og/eller over den, der er angivet.
V. BESTEMMELSER VEDRØRENDE PRÆSENTATION
A. Ensartethed
Indholdet af hver pakning skal være ensartet og må kun bestå af tomater af samme oprindelse, sort eller handelstype, kvalitet og størrelse (hvis der er fastsat størrelsessortering).
Tomaterne i klasse »Ekstra« og klasse I skal være praktisk taget ensartede med hensyn til modningsgrad og farve. Endvidere skal »aflange« tomater være tilstrækkeligt ensartede i længden.
Det er imidlertid tilladt at blande tomater af forskellige farver, sorter og/eller handelstyper i samme salgsemballage (8), forudsat at de er af ensartet kvalitet og for hver farve, sort og/eller handelstype af samme oprindelse.
Den synlige del af pakningens indhold skal være repræsentativ for hele indholdet.
B. Emballering
Tomaterne skal emballeres således, at produktet sikres passende beskyttelse.
Materialerne, der anvendes indvendigt i pakningen, skal være rene og af en kvalitet, der ikke fremkalder ydre eller indre forringelser af produktet. Anvendelse af materialer, herunder papir eller stempler med handelsmæssige oplysninger, er tilladt, hvis påtrykningen eller mærkningen foretages med sværte eller lim, der er giftfri.
Pakningerne skal være fri for fremmedlegemer.
VI. BESTEMMELSER VEDRØRENDE MÆRKNING
Hver pakning (9) skal på samme side være forsynet med følgende oplysninger anført med bogstaver, som er let læselige, ikke kan udviskes og er synlige udefra.
A. Identifikation
Pakkeri og/eller afsender:
— |
navn og adresse (fx. gade/by/region/postnummer og land, hvis det ikke er det samme som oprindelseslandet) eller |
— |
en kode, som er officielt anerkendt af de nationale myndigheder (10). |
B. Produktets art
»Tomater« eller »tomater i klase« og handelstype, hvis indholdet ikke er synligt udefra. Disse oplysninger skal altid være anført for typen »kirsebærtomater« og »cocktailtomater«, uanset om de er i klase.
— |
»Blandede tomater« eller en tilsvarende betegnelse, hvis salgsemballagerne indeholder en blanding af tomater af forskellige farver, sorter og/eller handelstyper. Er produkterne ikke synlige udefra, skal de farver, sorter og handelstyper, salgsemballagerne indeholder, anføres. |
— |
sortens navn (valgfrit). |
C. Produktets oprindelse
Oprindelsesland og eventuelt produktionsområde eller national, regional eller lokal betegnelse.
For salgsemballager der indeholder en blanding af tomater af forskellige farver, sorter og/eller handelstyper af forskellig oprindelse, anføres hvert enkelt oprindelsesland i umiddelbar nærhed af navnet på den pågældende farve, sort og/eller handelstype.
D. Handelsmæssige oplysninger
— |
klasse |
— |
størrelse (hvis der er fastsat størrelsessortering) udtrykt ved minimums- og maksimumsdiameter. |
E. Officielt kontrolmærke (valgfrit)
— |
Det er ikke nødvendigt at anføre de oplysninger, der er nævnt i første afsnit, på kolli, hvis de indeholder salgsemballager, der kan ses udefra, og som hver især er påført disse oplysninger. Disse kolli må ikke være påført vildledende mærkning. Er de anbragt på paller, skal oplysningerne anføres på et etiket, der anbringes synligt på mindst to sider af pallen.« |
(1) Salgsemballagen skal være beregnet til at blive solgt som et samlet hele.
(2) Kolli med færdigpakkede produkter til direkte salg til forbrugerne er ikke omfattet af disse mærkningsbestemmelser, men skal overholde nationale bestemmelser. Den nævnte mærkning skal dog anføres på transportemballagen, der indeholder kolliene.
(3) Ifølge en række landes nationale lovgivning kræves det, at navn og adresse angives. Anvendes der en kode, skal betegnelsen »pakkeri og/eller afsender« (eller en tilsvarende forkortelse) anføres i forbindelse med koden, og foran koden anføres ISO 3166-(alfa)-lande/områdekoden for det anerkendende land, hvis der ikke er tale om oprindelseslandet.
(4) En ikke-udtømmende liste over sorter med store frugter og sommerpærer findes i bilaget til disse normer.
(5) Salgsemballagen skal være beregnet til at blive solgt som et samlet hele.
(6) Kolli med færdigpakkede produkter til direkte salg til forbrugerne er ikke omfattet af disse mærkningsbestemmelser, men skal overholde nationale bestemmelser. Den nævnte mærkning skal dog anføres på transportemballagen, der indeholder kolliene.
(7) Ifølge en række landes nationale lovgivning kræves det, at navn og adresse angives. Anvendes der en kode, skal betegnelsen »pakkeri og/eller afsender« (eller en tilsvarende forkortelse) anføres i forbindelse med koden, og foran koden anføres ISO 3166-(alfa)-lande/områdekoden for det anerkendende land, hvis der ikke er tale om oprindelseslandet.
(8) Salgsemballagen skal være beregnet til at blive solgt som et samlet hele.
(9) »Kolli med færdigpakkede produkter til direkte salg til forbrugerne er ikke omfattet af disse mærkningsbestemmelser, men skal overholde nationale bestemmelser. Den nævnte mærkning skal dog anføres på transportemballagen, der indeholder kolliene.«
(10) Ifølge en række landes nationale lovgivning kræves det, at navn og adresse angives. Anvendes der en kode, skal betegnelsen »pakkeri og/eller afsender« (eller en tilsvarende forkortelse) anføres i forbindelse med koden, og foran koden anføres ISO 3166-(alfa)-lande/områdekoden for det anerkendende land, hvis der ikke er tale om oprindelseslandet.
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 223/20 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 772/2009
af 25. august 2009
om ændring af forordning (EF) nr. 1580/2007 for så vidt angår de mængder, der udløser tillægstold for tomater
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 143, litra b), sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2) er der fastsat tilsyn med importen af de i bilag XVII anførte produkter. Tilsynet sker efter de bestemmelser, der er fastsat i artikel 308d i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (3). |
(2) |
I forbindelse med anvendelsen af artikel 5, stk. 4, i den landbrugsaftale (4), der er indgået som led i de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden, bør der på grundlag af de seneste disponible oplysninger for 2006, 2007 og 2008 foretages ændringer af de mængder, som udløser tillægstold for tomater. |
(3) |
Forordning (EF) nr. 1580/2007 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag XVII til forordning (EF) nr. 1580/2007 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. oktober 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. august 2009.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.
(3) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.
(4) EFT L 336 af 23.12.1994, s. 22.
BILAG
»BILAG XVII
TILLÆGSIMPORTTOLD: AFSNIT IV, KAPITEL II, AFDELING 2
Med forbehold af bestemmelserne for fortolkning af den kombinerede nomenklatur anses beskrivelsen af produkterne for udelukkende at være vejledende. Anvendelsesområdet for tillægstolden i dette bilag er bestemt ved anvendelsesområdet for KN-koderne, som de forelå på tidspunktet for vedtagelsen af denne forordning.
Løbenummer |
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Anvendelsesperiode |
Udløsningsmængde (tons) |
78.0015 |
0702 00 00 |
Tomater |
1. oktober til 31. maj |
415 907 |
78.0020 |
1. juni til 30. september |
40 107 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Agurker |
1. maj til 31. oktober |
19 309 |
78.0075 |
1. november til 30. april |
17 223 |
||
78.0085 |
0709 90 80 |
Artiskokker |
1. november til 30. juni |
16 421 |
78.0100 |
0709 90 70 |
Courgetter |
1. januar til 31. december |
65 893 |
78.0110 |
0805 10 20 |
Appelsiner |
1. december til 31. maj |
700 277 |
78.0120 |
0805 20 10 |
Klementiner |
1. november til slutningen af februar |
385 569 |
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandariner, herunder tangeriner, satsumas, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter |
1. november til slutningen af februar |
95 620 |
78.0155 |
0805 50 10 |
Citroner |
1. juni til 31. december |
329 947 |
78.0160 |
1. januar til 31. maj |
61 422 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Spisedruer |
21. juli til 20. november |
89 140 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Æbler |
1. januar til 31. august |
824 442 |
78.0180 |
1. september til 31. december |
327 526 |
||
78.0220 |
0808 20 50 |
Pærer |
1. januar til 30. april |
223 485 |
78.0235 |
1. juli til 31. december |
70 116 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Abrikoser |
1. juni til 31. juli |
5 785 |
78.0265 |
0809 20 95 |
Kirsebær undtagen surkirsebær |
21. maj til 10. august |
133 425 |
78.0270 |
0809 30 |
Ferskner og nektariner |
11. juni til 30. september |
131 459 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Blommer |
11. juni til 30. september |
129 925« |
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 223/22 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 773/2009
af 20. august 2009
om forbud mod fiskeri efter torsk i VI, EF-farvande i Vb og EF-farvande og internationale farvande i XII og XIV fra fartøjer, der fører fransk flag
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 26, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (2), særlig artikel 21, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 43/2009 af 16. januar 2009 om fastsættelse for 2009 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (3), er der fastsat kvoter for 2009. |
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2009 er opbrugt. |
(3) |
Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand samt opbevaring om bord, omladning og landing af fangster af denne bestand — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2009 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i nævnte bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i nævnte bilag. Det er forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fangster af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. august 2009.
På Kommissionens vegne
Fokion FOTIADIS
Generaldirektør for maritime anliggender og fiskeri
(1) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.
(2) EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1.
(3) EUT L 22 af 26.1.2009, s. 1.
BILAG
Nr. |
7/T&Q |
Medlemsstat |
Frankrig |
Bestand |
COD/561214 |
Art |
Torsk (Gadus Morhua) |
Område |
VI, EF-farvande i Vb og EF-farvande og internationale farvande i XII og XIV |
Dato |
1.7.2009 |
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 223/24 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 774/2009
af 25. august 2009
om 112. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001 om forbud mod udførsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og om udvidelse af indefrysningen af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan (1), særlig artikel 7, stk. 1, første led, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 indeholder en liste over de personer, grupper og enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer. |
(2) |
Den 10. august 2009 besluttede FN-Sikkerhedsrådets Sanktionskomité at ændre listen over personer, grupper og enheder, over for hvem indefrysningen af midler og økonomiske ressourcer skal gælde. |
(3) |
Bilag I bør ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres som angivet i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. august 2009.
På Kommissionens vegne
Eneko LANDÁBURU
Generaldirektør for eksterne forbindelser
(1) EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9.
BILAG
I bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 foretages følgende ændringer:
Følgende punkter under overskriften »Fysiske personer« udgår:
1) |
Ali Ghaleb Himmat. Adresse: a) Via Posero 2, CH-6911 Campione D'Italia, Italien, b) anden lokation i Italien, c) Syrien. Fødselsdato: 16.6.1938. Fødested: Damaskus, Syrien. Nationalitet: italiensk siden 1990. |
2) |
Mustapha Nasri Ben Abdul Kader Ait El Hadi. Fødselsdato: 5.3.1962. Fødested: Tunis, Tunesien. Nationalitet: a) algerisk, b) tysk. Andre oplysninger: a) søn af Abdelkader og Amina Aissaoui, b) bosiddende i Bonn, Tyskland, siden februar 1999. |
DIREKTIVER
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 223/26 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2009/112/EF
af 25. august 2009
om ændring af Rådets direktiv 91/439/EØF om kørekort
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 91/439/EØF af 29. juli 1991 om kørekort (1), særlig artikel 7a, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Mindstekravene med hensyn til at føre motorkøretøjer er ikke fuldt ud harmoniserede. Medlemsstaterne kan fastsætte krav, som er strengere end de europæiske mindstekrav, som er fastsat i bilag III, punkt 5, til direktiv 91/439/EØF. |
(2) |
Da tilstedeværelsen af forskellige krav i forskellige medlemsstater kan påvirke princippet om fri bevægelighed, anmodede Rådet i sin resolution af 26. juni 2000 specifikt om en gennemgang af de medicinske krav til udstedelse af kørekort som fastsat i bilag III til direktiv 91/439/EØF. |
(3) |
I overensstemmelse med Rådets resolution anbefalede Kommissionen, at der blev gennemført undersøgelser på mellemlang og lang sigt for at tilpasse bilag III til den videnskabelige og tekniske udvikling som fastlagt i artikel 7a, stk. 2, i direktiv 91/439/EØF. |
(4) |
Synsevne, sukkersyge og epilepsi blev identificeret som medicinske tilstande, der påvirker evnen til at føre motorkøretøjer, og som det var nødvendigt at tage i betragtning; med henblik herpå blev der nedsat arbejdsgrupper bestående af eksperter udpeget af medlemsstaterne. |
(5) |
Disse arbejdsgrupper har udarbejdet rapporter med henblik på at ajourføre de relevante punkter i bilag III til direktiv 91/439/EØF. |
(6) |
Direktiv 91/439/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(7) |
De i dette direktiv fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget om Kørekort — |
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag III til direktiv 91/439/EØF ændres som angivet i bilaget.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest ét år efter dets ikrafttræden. De underretter straks Kommissionen herom.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. august 2009.
På Kommissionens vegne
Antonio TAJANI
Næstformand
(1) EFT L 237 af 24.8.1991, s. 1.
BILAG
I bilag III til direktiv 91/439/EØF foretages følgende ændringer:
1) |
Punkt 6 affattes således: »SYNET
Gruppe 1:
Gruppe 2:
|
2) |
Punkt 10 affattes således: »SUKKERSYGE
Gruppe 1:
Gruppe 2:
|
3) |
Punkt 12 affattes således: »EPILEPSI
Gruppe 1:
Gruppe 2:
|
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 223/31 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2009/113/EF
af 25. august 2009
om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/126/EF om kørekort
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv nr. 2006/126 af 20. december 2006 om kørekørt (1), særlig artikel 8, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Mindstekravene med hensyn til at føre motorkøretøjer er ikke fuldt ud harmoniserede. Medlemsstaterne kan fastsætte krav, som er strengere end de europæiske mindstekrav, som er fastsat i bilag III, punkt 5, til direktiv 2006/126/EF. |
(2) |
Da tilstedeværelsen af forskellige krav i forskellige medlemsstater kan påvirke princippet om fri bevægelighed, anmodede Rådet i sin resolution af 26. juni 2000 specifikt om en gennemgang af de medicinske krav til udstedelse af kørekort. |
(3) |
I overensstemmelse med Rådets resolution anbefalede Kommissionen, at der blev gennemført undersøgelser på mellemlang og lang sigt for at tilpasse bilag III til den videnskabelige og tekniske udvikling som fastlagt i artikel 8 i direktiv 2006/126/EF. |
(4) |
Synsevne, sukkersyge og epilepsi blev identificeret som medicinske tilstande, der påvirker evnen til at føre motorkøretøjer, og som det var nødvendigt at tage i betragtning; med henblik herpå blev der nedsat arbejdsgrupper bestående af eksperter udpeget af medlemsstaterne. |
(5) |
Disse arbejdsgrupper har udarbejdet rapporter med henblik på at ajourføre de relevante punkter i bilag III til direktiv 2006/126/EF. |
(6) |
Direktiv 2006/126/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(7) |
De i dette direktiv fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget om Kørekort — |
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag III til direktiv 2006/126/EF ændres som angivet i bilaget.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest ét år efter dets ikrafttræden. De underretter straks Kommissionen herom.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. august 2009.
På Kommissionens vegne
Antonio TAJANI
Næstformand
(1) EUT L 403 af 30.12.2006, s. 18.
BILAG
I bilag III til direktiv 2006/126/EF foretages følgende ændringer:
1) |
Punkt 6 affattes således: »SYNET
Gruppe 1:
Gruppe 2:
|
2) |
Punkt 10 affattes således: »SUKKERSYGE
Gruppe 1:
Gruppe 2:
|
3) |
Punkt 12 affattes således: »EPILEPSI
Gruppe 1:
Gruppe 2:
|
Berigtigelser
26.8.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 223/36 |
Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 718/2009 af 4. august 2009 om tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur
( Den Europæiske Unions Tidende L 205 af 7. august 2009 )
Side 9, første kolonne, punkt 2, fjerde afsnit:
I stedet for:
»stænger til acceleration, bremsning og bakning. Bagtil har køretøjet har støttehjul, som forhindrer køretøjet i at vælte. Det er forsynet med et elektronisk tokreds-bremsesystem.«
læses:
»Køretøjet har to tommelfingerbetjente stænger til acceleration, bremsning og bakning. Bagtil har køretøjet støttehjul, som forhindrer køretøjet i at vælte. Det er forsynet med et elektronisk tokreds-bremsesystem.«