ISSN 1725-2520

doi:10.3000/17252520.L_2009.091.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 91

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

52. årgang
3. april 2009


Indhold

 

I   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

FORORDNINGER

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 269/2009 af 2. april 2009 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 270/2009 af 2. april 2009 om godkendelse af 6-fytase som fodertilsætningsstof til slagtekyllinger (indehaver af godkendelsen er DSM Nutritional Products Ltd repræsenteret ved DSM Nutritional products Sp. Z o.o.) ( 1 )

3

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 271/2009 af 2. april 2009 om godkendelse af et præparat af endo-1,4-beta-xylanase og endo-1,4-beta-glucanase som fodertilsætningsstof til fravænnede smågrise, slagtekyllinger, æglæggende høner, slagtekalkuner og slagteænder (indehaver af godkendelsen er BASF SE) ( 1 )

5

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 272/2009 af 2. april 2009 om supplering af de fælles grundlæggende normer for civil luftfartssikkerhed som fastlagt i bilaget til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 300/2008

7

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 273/2009 af 2. april 2009 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF- toldkodeks og om fravigelse af visse bestemmelser i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93

14

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 274/2009 af 2. april 2009 om fastsættelse af det kvantitative loft for eksport af sukker og isoglucose, der er fremstillet ud over kvoten, indtil udgangen af produktionsåret 2009/10

16

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 275/2009 af 2. april 2009 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 872/2004 om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia

18

 

 

DIREKTIVER

 

*

Kommissionens direktiv 2009/25/EF af 2. april 2009 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for så vidt angår udvidet anvendelse af aktivstoffet pyraclostrobin ( 1 )

20

 

 

II   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

 

 

Kommissionen

 

 

2009/310/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 2. april 2009 om godkendelse af anmodninger fra Cypern, Malta, Østrig, Rumænien og Slovakiet om dispensation fra forpligtelsen til at opstille en åleforvaltningsplan i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1100/2007 (meddelt under nummer K(2009) 2231)

23

 

 

2009/311/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 2. april 2009 om medlemsstaternes forlængelse af midlertidige godkendelser af de nye aktivstoffer topramezon, sulfurylfluorid og zucchini yellow mosaic virus — svag virusstamme (meddelt under nummer K(2009) 2348)  ( 1 )

25

 

 

2009/312/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 2. april 2009 om ændring af beslutning 2000/96/EF for så vidt angår specifikke overvågningsnet for overførbare sygdomme (meddelt under nummer K(2009) 2351)  ( 1 )

27

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Rådets fælles aktion 2009/137/FUSP af 16. februar 2009 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Kosovo (EUT L 46 af 17.2.2009)

31

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

FORORDNINGER

3.4.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 269/2009

af 2. april 2009

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og

ud fra følgende betragtning:

Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 3. april 2009.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2009.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MA

46,9

SN

208,5

TN

129,8

TR

102,6

ZZ

122,0

0707 00 05

JO

155,5

MA

60,3

TR

158,0

ZZ

124,6

0709 90 70

JO

249,0

MA

68,0

TR

104,7

ZZ

140,6

0709 90 80

EG

60,4

ZZ

60,4

0805 10 20

CN

39,7

EG

40,4

IL

56,5

MA

42,6

TN

48,3

TR

72,6

ZZ

50,0

0805 50 10

TR

65,5

ZZ

65,5

0808 10 80

AR

84,5

BR

76,1

CL

84,1

CN

86,4

MK

24,7

NZ

114,6

US

120,3

UY

71,9

ZA

72,2

ZZ

81,6

0808 20 50

AR

74,8

CL

92,4

CN

50,4

ZA

97,8

ZZ

78,9


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


3.4.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 270/2009

af 2. april 2009

om godkendelse af 6-fytase som fodertilsætningsstof til slagtekyllinger (indehaver af godkendelsen er DSM Nutritional Products Ltd repræsenteret ved DSM Nutritional products Sp. Z o.o.)

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse.

(2)

Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af det i bilaget til nærværende forordning opførte præparat. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(3)

Ansøgningen vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« af enzympræparatet 6-fytase produceret af Aspergillus oryzae (DSM 17594) som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger.

(4)

Af en udtalelse af 18. november 2008 og 29. oktober 2008 (2) fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) fremgår det, at enzympræparatet 6-fytase produceret af Aspergillus oryzae (DSM 17594), der fremstilles af ansøgeren DSM Nutritional Products Ltd repræsenteret ved DSM Nutritional products Sp. Z o.o., ikke ifølge de data, ansøgeren har fremlagt, har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet, og at det er et effektivt middel til at forbedre udnyttelsen af fytatbundet fosfor. EFSA mener ikke, at der er behov for særlige krav vedrørende overvågning, efter at præparatet er bragt i omsætning. I udtalelsen gennemgås ligeledes den rapport om analysemetoden vedrørende fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede EF-referencelaboratorium.

(5)

Vurderingen af præparatet viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af dette præparat godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »fordøjelighedsfremmende stoffer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2009.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)  EFSA Journal (2008) 871, s. 1.


BILAG

Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Navn på indehaveren af godkendelsen

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Godkendelse gyldig til

Antal enheder aktivstof /kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %

Kategori: zootekniske tilsætningsstoffer. Funktionel gruppe: fordøjelighedsfremmende stoffer

4a6

DSM Nutritional Products Ltd repræsenteret ved DSM Nutritional products Sp. Z o.o.

6-fytase

EC 3.1.3.26

 

Tilsætningsstoffets sammensætning:

Præparat af 6-fytase produceret af Aspergillus oryzae (DSM 17594) med en aktivitet på mindst:

 

Fast form: 10 000 FYT (1)/g

 

Flydende form: 20 000 FYT/g

 

Aktivstoffets karakteristika:

6-fytase produceret af Aspergillus oryzae (DSM 17594)

 

Analysemetode  (2)

Kolorimetri baseret på vanadomolybdats reaktion på uorganisk fosfat produceret ved en reaktion på fytatindeholdende substrat (natriumfytat) ved pH 5,5 og 37 °C, kvantificeret ved hjælp af en standardkurve over uorganisk fosfat.

Slagtekyllinger

1 500 FYT

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.

2.

Anbefalet dosis pr. kg fuldfoder:

slagtekyllinger: 1 500-3 000 FYT.

3.

Til brug i blandingsfoder med et indhold på over 0,23 % fytinbundet fosfor.

4.

Sikkerhedsforanstaltninger: åndedrætsværn, sikkerhedsbriller og handsker bæres under håndteringen.

Den 22. april 2019


(1)  1 FYT er den mængde enzym, der frigiver 1 μmol uorganisk fosfat pr. minut fra fytat ved reaktionsbetingelser med en fytatkoncentration på 5,0 mM ved pH 5,5 og en temperatur på 37 °C under 30 minutters inkubation.

(2)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på EF-referencelaboratoriets hjemmeside: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives


3.4.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/5


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 271/2009

af 2. april 2009

om godkendelse af et præparat af endo-1,4-beta-xylanase og endo-1,4-beta-glucanase som fodertilsætningsstof til fravænnede smågrise, slagtekyllinger, æglæggende høner, slagtekalkuner og slagteænder (indehaver af godkendelsen er BASF SE)

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse.

(2)

Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af det i bilaget til nærværende forordning opførte præparat. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(3)

Ansøgningen vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« af enzympræparatet af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Aspergillus niger (CBS 109.713) og endo-1,4-beta-glucanase produceret af Aspergillus niger (DSM 18404) som tilsætningsstof til foder til fravænnede smågrise, slagtekyllinger, æglæggende høner, slagtekalkuner og slagteænder.

(4)

Af en udtalelse (2) af 3. december 2008 og 9. december 2008 fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) fremgår det, at enzympræparatet af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Aspergillus niger (CBS 109.713) og endo-1,4-beta-glucanase produceret af Aspergillus niger (DSM 18404), der fremstilles af ansøgeren BASF SE, ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet, og at det er et effektivt middel til at øge smågrises og slagtekyllingers tilvækst og forbedre foderomsætningen hos slagtekalkuner og æglæggende høner. På grundlag af de data, der er forelagt om slagtekyllinger, blev det antaget, at tilsætningsstoffet også er effektivt til slagteænder. Det konkluderedes endvidere i udtalelsen, at produktet kan være potentielt hudsensibiliserende og respiratorisk sensibiliserende. EFSA mener ikke, at der er behov for særlige krav vedrørende overvågning, efter at præparatet er bragt i omsætning. I udtalelsen gennemgås ligeledes den rapport om analysemetoden vedrørende fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede EF-referencelaboratorium.

(5)

Vurderingen af præparatet viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af dette præparat godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »fordøjelighedsfremmende stoffer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2009.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)  EFSA Journal (2008) 914, s. 1-21.


BILAG

Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Navn på indehaveren af godkendelsen

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode

Dyreart eller kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Godkendelse gyldig til

Antal enheder aktivstof/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %

Kategori: zootekniske tilsætningsstoffer. Funktionel gruppe: fordøjelighedsfremmende stoffer.

4a7

BASF SE

Endo-1,4-beta-xylanase

EC 3.2.1.8

Endo-1,4-beta-glucanase

EC 3.2.1.4

 

Tilsætningsstoffets sammensætning:

Præparat af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Aspergillus niger (CBS 109.713)

og endo-1,4-beta-glucanase produceret af Aspergillus niger (DSM 18404) med en aktivitet på mindst:

 

Fast form:

5 600 TXU (1) og 2 500 TGU (2)/g

 

Flydende form:

5 600 TXU og 2 500 TGU/g

 

Aktivstoffets karakteristika:

Endo-1,4-beta-xylanase produceret af Aspergillus niger (CBS 109.713) og endo-1,4-beta-glucanase produceret af Aspergillus niger (DSM 18404)

 

Analysemetode  (3)

Kvantificering af endo-1,4-beta-xylanases aktivitet:

Viskosimetrisk metode baseret på reduceret viskositet fremkaldt ved endo-1,4-beta-xylanases effekt på substratet, der indeholder xylan (hvede-arabinoxylan), ved pH 3,5 og 55 °C.

Kvantificering af endo-1,4-beta-glucanases aktivitet:

Viskosimetrisk metode baseret på reduceret viskositet fremkaldt ved endo-1,4-beta-glucanases effekt på substratet, der indeholder glucan (byg-beta-glucan), ved pH 3,5 og 40 °C.

Smågrise

(fravænnede)

560 TXT

250 TGU

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.

2.

Til brug i foder med højt indhold af andre polysaccharider end stivelse (især beta-glucaner og arabinoxylaner), f.eks. med indhold af mere end 30 % hvede, byg, rug og/eller triticale.

3.

Anbefalet dosis pr. kg fuldfoder:

 

Smågrise (fravænnede):

560-840 TXU/250-375 TGU;

 

Slagtekyllinger:

280-840 TXU/125-375 TGU;

 

Æglæggende høner:

560-840 TXU/250-375 TGU;

 

Slagtekalkuner:

560-840 TXU/250-375 TGU;

 

Slagteænder:

280-840 TXU/125-375 TGU.

4.

Til brug i fravænnede smågrise på op til ca. 35 kg.

5.

Sikkerhedsforanstaltninger: åndedrætsværn, sikkerhedsbriller og handsker bæres under håndteringen.

22. april 2019

Slagtekyllinger

280 TXT

125 TGU

Æglæggende høner

560 TXT

250 TGU

Slagtekalkuner

560 TXT

250 TGU

Slagteænder

280 TXT

125 TGU


(1)  1 TXU er den mængde enzym, der frigiver 5 mikromol reducerende sukker (xyloseækvivalenter) fra hvede-arabinoxylan pr. minut ved pH 3,5 og 40 °C.

(2)  1 TGU er den mængde enzym, der frigiver 1 mikromol reducerende sukker (glukoseækvivalenter) fra byg-beta-glucan pr. minut ved pH 3,5 og 40 °C.

(3)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på EF-referencelaboratoriets hjemmeside: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives


3.4.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/7


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 272/2009

af 2. april 2009

om supplering af de fælles grundlæggende normer for civil luftfartssikkerhed som fastlagt i bilaget til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 300/2008

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 300/2008 af 11. marts 2008 om fælles bestemmelser om sikkerhed inden for civil luftfart og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2320/2002 (1), særlig artikel 4, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 300/2008 skal Kommissionen som et supplement vedtage generelle foranstaltninger til ændring af ikke-væsentlige elementer i de fælles grundlæggende normer for civil luftfartssikkerhed, der er fastlagt i bilaget til den nævnte forordning.

(2)

I artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 300/2008 fastsættes det endvidere, at Kommissionen skal vedtage detaljerede foranstaltninger til gennemførelse af de fælles grundlæggende normer for civil luftfartssikkerhed, der er fastlagt i bilaget til forordning (EF) nr. 300/2008, som de er suppleret ved de generelle foranstaltninger, der er vedtaget af Kommissionen på grundlag af artikel 4, stk. 2.

(3)

Der bør derfor vedtages generelle foranstaltninger til supplering af de fælles grundlæggende normer for civil luftfartssikkerhed på områderne screening, adgangskontrol og anden sikkerhedskontrol samt på områderne forbudte genstande, anerkendelse af tilsvarende sikkerhedsnormer i tredjelande, ansættelse og uddannelse af personale, særlige sikkerhedsprocedurer og undtagelser fra sikkerhedskontrol.

(4)

Disse generelle foranstaltninger er nødvendige for at opnå et luftfartssikkerhedsniveau i EU, som svarer til de normer, der var gældende ifølge Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2320/2002 (2), der blev ophævet ved forordning (EF) nr. 300/2008.

(5)

I overensstemmelse med artikel 24 i forordning (EF) nr. 300/2008 anvendes bilaget til ovennævnte forordning fra den dato, der fastsættes i gennemførelsesbestemmelserne, dog ikke senere end 24 måneder efter, at forordning (EF) nr. 300/2008 er trådt i kraft. Derfor bør anvendelsen af de generelle foranstaltninger, der vedtages i henhold til artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 300/2008, udsættes, indtil der er vedtaget gennemførelsesbestemmelser i henhold til artikel 4, stk. 3, dog ikke længere end til den 29. april 2010.

(6)

Hurtigst muligt og senest den 29. april 2010 bør metoder og herunder teknologier til at spore flydende sprængstoffer udbredes i lufthavne i hele EU, således at passagerer kan medbringe harmløse væsker uden begrænsninger. Skulle det ikke være muligt at udbrede metoder og herunder teknologier til at spore flydende sprængstoffer i hele EU i rette tid, vil Kommissionen fremsætte forslag til den nødvendige udvidelse af de kategorier af genstande, der kan forbydes (bilagets afsnit B). Hvis udbredelsen af metoder og herunder teknologier af sagligt rimelige grunde ikke er mulig i nærmere bestemte lufthavne, fastsætter Kommissionen i kraft af gennemførelsesbestemmelser regler for, hvordan væsker kan medbringes, uden at sikkerhedsnormerne bringes i fare.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Civil Luftfartssikkerhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Denne forordning fastlægger generelle foranstaltninger til supplering af de fælles grundlæggende normer, der er fastlagt i bilaget til forordning (EF) nr. 300/2008, med henblik på at:

a)

tillade metoder til screening, som fastlagt i bilagets afsnit A

b)

forbyde kategorier af genstande, som fastlagt i bilagets afsnit B

c)

opstille kriterier for at tillade adgang til airside og security-beskyttede områder, som fastlagt i bilagets afsnit C

d)

tillade metoder til eftersyn af køretøjer, flysikkerhedscheck og flysikkerhedseftersyn, som fastlagt i bilagets afsnit D

e)

fastlægge kriterier for anerkendelse af tilsvarende sikkerhedsnormer i tredjelande, som fastlagt i bilagets afsnit E

f)

opstille betingelser for screening og anden sikkerhedskontrol af fragt og post samt fastlægge proceduren for godkendelse eller udpegelse af sikkerhedsgodkendte fragtagenter, kendte afsendere og registrerede afsendere, som fastlagt i bilagets afsnit F

g)

opstille betingelser for screening og anden sikkerhedskontrol af luftfartsselskabers post og materialer, som fastlagt i bilagets afsnit G

h)

opstille betingelser for screening og anden sikkerhedskontrol af forsyninger til flyvningen og lufthavnsleverancer samt fastlægge proceduren for godkendelse eller udpegelse af sikkerhedsgodkendte leverandører og kendte leverandører, som fastlagt i bilagets afsnit H

i)

opstille kriterier for definition af kritiske dele af security-beskyttede områder, som fastlagt i bilagets afsnit I

j)

opstille kriterier for ansættelse af personale, der skal udføre eller får ansvaret for udførelsen af screening, adgangskontrol eller anden sikkerhedskontrol, og af instruktører samt fastlægge metoder til uddannelse af dette personale og personer, der får udstedt et lufthavns- eller flybesætnings-id-kort, som fastlagt i bilagets afsnit J, og

k)

fastlægge betingelser for anvendelse af særlige sikkerhedsprocedurer eller undtagelser fra sikkerhedskontrol, som fastlagt i bilagets afsnit K.

Artikel 2

I denne forordning forstås ved:

1)   »lufthavnsleverancer«: alle genstande, der er bestemt til at sælges, bruges eller stilles til rådighed i security-beskyttede områder af lufthavne

2)   »forsyninger til flyvningen«: alle genstande ud over

der er bestemt til at tages med om bord på et fly med henblik på passagerers eller besætningsmedlemmers brug, fortæring eller køb under flyvningen.

3)   »sikkerhedsgodkendt leverandør af forsyninger til flyvningen«: en leverandør, hvis procedurer opfylder sådanne fælles sikkerhedsregler og -normer, at levering af forsyninger direkte til fly kan tillades

4)   »kendt leverandør af forsyninger til flyvningen«: en leverandør, hvis procedurer opfylder sådanne fælles sikkerhedsregler og -normer, at der kan leveres forsyninger til et luftfartsselskab eller en sikkerhedsgodkendt leverandør, men ikke direkte til fly

5)   »sikkerhedsgodkendt leverandør af lufthavnsleverancer«: en leverandør, hvis procedurer opfylder sådanne fælles sikkerhedsregler og -normer, at levering af lufthavnsleverancer til security-beskyttede områder kan tillades.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den dato, der fastsættes i de gennemførelsesbestemmelser, der vedtages efter proceduren i artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 300/2008, dog ikke senere end den 29. april 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2009.

På Kommissionens vegne

Antonio TAJANI

Næstformand


(1)  EUT L 97 af 9.4.2008, s. 72.

(2)  EFT L 355 af 30.12.2002, s. 1.


BILAG

AFSNIT A

Tilladte metoder til screening

De gennemførelsesbestemmelser, der skal vedtages i henhold til artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 300/2008, kan tillade brug af følgende metoder til screening, enten enkeltvis eller i kombination, som primært eller sekundært middel og under nærmere fastlagte betingelser:

1.

Til screening af personer:

a)

manuelt eftersyn

b)

metaldetektorkarme

c)

bombehunde og

d)

håndholdte metaldetektorer

e)

spordetektionsudstyr (ETD — Explosive Trace Detection).

2.

Til screening af håndbagage, genstande, der bæres af andre personer end passagerer, luftfartsselskabers post og materialer, medmindre disse skal lastes i et flys lastrum, forsyninger til flyvningen og lufthavnsleverancer:

a)

manuelt eftersyn

b)

visuel kontrol

c)

røntgenudstyr

d)

EDS-udstyr (Explosive Detection Systems) til sporing af eksplosive stoffer

e)

bombehunde og

f)

spordetektionsudstyr (ETD — Explosive Trace Detection).

Til screening af væsker, geléer og aerosoldåser:

a)

smagning eller afprøvning på huden

b)

visuel kontrol

c)

røntgenudstyr

d)

EDS-udstyr (Explosive Detection Systems) til sporing af eksplosive stoffer

e)

bombehunde

f)

spordetektionsudstyr (ETD — Explosive Trace Detection)

g)

kemikaliedetektionsstrimler og

h)

væskescannere.

3.

Til screening af indskrevet bagage, fragt og post samt luftfartsselskabers post og materialer, der skal lastes i et flys lastrum:

a)

manuelt eftersyn

b)

visuel kontrol

c)

røntgenudstyr

d)

EDS-udstyr (Explosive Detection Systems) til sporing af eksplosive stoffer

e)

bombehunde

f)

spordetektionsudstyr (ETD — Explosive Trace Detection) og

g)

simulatorkammer.

Med henblik på evaluering af metoder til screening baseret på ny teknologi, der ikke er kendt på tidspunktet for vedtagelsen af denne forordning, kan de gennemførelsesbestemmelser, der vedtages i henhold til artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 300/2008, tillade brug af andre metoder på forsøgsbasis, for et begrænset tidsrum og på betingelse af, at sådanne forsøg ikke har en negativ indflydelse på sikkerheden som helhed.

AFSNIT B

Kategorier af genstande, der kan forbydes

De gennemførelsesbestemmelser, der skal vedtages i henhold til artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 300/2008, kan under nærmere fastlagte betingelser forbyde, at en eller samtlige af følgende kategorier af genstande medbringes i security-beskyttede områder og om bord på fly:

a)

skydevåben og andre anordninger til affyring af projektiler — anordninger, der kan, eller ser ud til at kunne bruges til at forårsage alvorlig personskade ved affyring af et projektil

b)

elektrochokapparater — anordninger, der er konstrueret med det særlige formål at bedøve eller lamme offeret

c)

spidse og skarpe genstande — spidse og skarpe genstande, der kan bruges til at forårsage alvorlig personskade

d)

værktøj — værktøj, der kan bruges til enten at forårsage alvorlig personskade eller til at udøve en trussel mod flysikkerheden

e)

stumpe redskaber — genstande, der kan forårsage alvorlig personskade, når de bruges til at slå med, og

f)

eksplosive og brændbare stoffer og anordninger — eksplosive og brændbare stoffer og anordninger, der kan, eller ser ud til at kunne bruges til at forårsage alvorlig personskade eller til at udøve en trussel mod flysikkerheden.

AFSNIT C

Adgangskontrol: Kriterier for indrømmelse af adgang til airside og security-beskyttede områder

Der gives adgang til airside og security-beskyttede områder på grundlag af følgende kriterier:

1.

Personer og køretøjer må kun få adgang til airside, hvis de har en legitim grund til at opholde sig der.

For at få adgang til airside skal en person være i besiddelse af en tilladelse.

For at få adgang til airside skal et køretøj have en køretilladelse.

2.

Personer og køretøjer må kun få adgang til security-beskyttede områder, hvis de har en legitim grund til at opholde sig der.

For at få adgang til security-beskyttede områder skal en person forevise en tilladelse.

For at få adgang til security-beskyttede områder skal et køretøj fremvise en køretilladelse.

AFSNIT D

Tilladte metoder til eftersyn af køretøjer, flysikkerhedscheck og flysikkerhedseftersyn

De gennemførelsesbestemmelser, der skal vedtages i henhold til artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 300/2008, kan tillade brug af følgende metoder til eftersyn af køretøjer, flysikkerhedscheck og flysikkerhedseftersyn, enten enkeltvis eller i kombination, som primært eller sekundært middel og under nærmere fastlagte betingelser:

a)

manuelt eftersyn

b)

visuel kontrol

c)

bombehunde og

d)

spordetektionsudstyr (ETD — Explosive Trace Detection).

Med henblik på evaluering af eftersynsmetoder baseret på ny teknologi, der ikke er kendt på tidspunktet for vedtagelsen af denne forordning, kan de gennemførelsesbestemmelser, der vedtages i henhold til artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 300/2008, tillade brug af andre metoder på forsøgsbasis, for et begrænset tidsrum og på betingelse af, at sådanne forsøg ikke har en negativ indflydelse på sikkerheden som helhed.

AFSNIT E

Kriterier for anerkendelse af tilsvarende sikkerhedsnormer i tredjelande

Kommissionen anerkender tilsvarende sikkerhedsnormer i tredjelande på grundlag af følgende kriterier:

a)

Tredjelandet har hidtil haft et godt samarbejde med Fællesskabet og dets medlemsstater

b)

Kommissionen har verificeret, at tredjelandet anvender tilfredsstillende normer for luftfartssikkerhed, herunder kvalitetskontrol, og

c)

Kommissionen har verificeret, at der:

for så vidt angår passagerer og håndbagage anvendes sikkerhedsforanstaltninger svarende til dem, der er beskrevet i afsnit 1, 3, 11 og 12 samt punkt 4.1 og 4.2 i bilaget til forordning (EF) nr. 300/2008 og dertil hørende gennemførelsesretsakter

for så vidt angår indskrevet bagage anvendes sikkerhedsforanstaltninger svarende til dem, der er beskrevet i afsnit 1, 3, 5, 11 og 12 i bilaget til forordning (EF) nr. 300/2008 og dertil hørende gennemførelsesretsakter

for så vidt angår fragt og post anvendes sikkerhedsforanstaltninger svarende til dem, der er beskrevet i afsnit 1, 3, 6, 11 og 12 i bilaget til forordning (EF) nr. 300/2008 og dertil hørende gennemførelsesretsakter, og/eller

for så vidt angår flysikkerhed anvendes sikkerhedsforanstaltninger svarende til dem, der er beskrevet i afsnit 1, 3, 11 og 12 samt punkt 4.1 og 4.2 i bilaget til forordning (EF) nr. 300/2008 og dertil hørende gennemførelsesretsakter.

AFSNIT F

Fragt og post

1.   Fragt og post: betingelser for screening og anden sikkerhedskontrol

Fragt og post, der skal lastes på et fly, skal screenes, medmindre:

a)

en sikkerhedsgodkendt fragtagent har gennemført sikkerhedskontrol af forsendelsen, og forsendelsen har været beskyttet mod uautoriseret adgang, siden denne sikkerhedskontrol blev udført, eller

b)

en kendt afsender har gennemført sikkerhedskontrol af forsendelsen, og forsendelsen har været beskyttet mod uautoriseret adgang, siden denne sikkerhedskontrol blev udført, eller

c)

en registreret afsender har gennemført sikkerhedskontrol af forsendelsen, og forsendelsen har været beskyttet mod uautoriseret adgang, siden denne sikkerhedskontrol blev udført, og fragten transporteres med et rent fragtfly eller posten med et rent postfly, eller

d)

der er gennemført sikkerhedskontrol af transferfragt og transferpost, jf. punkt 6.1.2 i bilaget til forordning (EF) nr. 300/2008.

2.   Fragt og post: procedure for godkendelse eller udpegelse af sikkerhedsgodkendte fragtagenter, kendte afsendere og registrerede afsendere

Sikkerhedsgodkendte fragtagenter, kendte afsendere og registrerede afsendere godkendes eller udpeges efter følgende procedure:

1.

Sikkerhedsgodkendte fragtagenter godkendes af den nationale myndighed.

For at blive godkendt som sikkerhedsgodkendt fragtagent skal ansøgeren forelægge dokumentation vedrørende normer for luftfartssikkerhed, og der skal gennemføres en inspektion af ansøgerens lokaler for at sikre, at de fastlagte normer er opfyldt.

2.

Kendte afsendere godkendes af den nationale myndighed.

For at blive godkendt som kendt afsender skal ansøgeren forelægge dokumentation vedrørende normer for luftfartssikkerhed, og der skal gennemføres en inspektion af ansøgerens lokaler for at sikre, at de fastlagte normer er opfyldt.

Som alternativ til godkendelse kan den nationale myndighed tillade, at en kendt afsender udpeges af en sikkerhedsgodkendt fragtagent, indtil en dato, der fastlægges i de gennemførelsesbestemmelser, der skal vedtages i henhold til artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 300/2008.

3.

Registrerede afsendere udpeges af en sikkerhedsgodkendt fragtagent.

For at blive udpeget som registreret afsender skal ansøgeren forelægge dokumentation vedrørende normer for luftfartssikkerhed for en sikkerhedsgodkendt fragtagent, som skal validere dokumentationen.

AFSNIT G

Luftfartsselskabers post og materialer: betingelser for screening og anden sikkerhedskontrol

Luftfartsselskabers post og materialer, der skal lastes i et flys lastrum, skal enten screenes som indskrevet bagage eller underkastes samme sikkerhedskontrol som fragt og post.

Luftfartsselskabers post og materialer, der skal lastes i en hvilken som helst anden del af et fly end lastrummet, skal screenes som håndbagage.

AFSNIT H

Forsyninger til flyvningen og lufthavnsleverancer

1.   Forsyninger til flyvningen og lufthavnsleverancer: betingelser for screening og anden sikkerhedskontrol

1.

Forsyninger til flyvningen, der skal lastes på et fly, skal screenes, medmindre:

a)

et luftfartsselskab, der leverer disse forsyninger til sit eget fly, har gennemført sikkerhedskontrol af forsyningerne, og disse har været beskyttet mod uautoriseret adgang fra det tidspunkt, hvor denne sikkerhedskontrol blev udført, og indtil leveringen ved flyet, eller

b)

en sikkerhedsgodkendt leverandør har gennemført sikkerhedskontrol af forsyningerne, og disse har været beskyttet mod uautoriseret adgang fra det tidspunkt, hvor denne sikkerhedskontrol blev udført, og indtil leveringen ved flyet eller i givet fald til luftfartsselskabet eller en anden sikkerhedsgodkendt leverandør, eller

c)

en kendt leverandør har gennemført sikkerhedskontrol af forsyningerne, og disse har været beskyttet mod uautoriseret adgang fra det tidspunkt, hvor denne sikkerhedskontrol blev udført, og indtil leveringen ved flyet eller til en sikkerhedsgodkendt leverandør.

2.

Lufthavnsleverancer skal screenes, inden de kan indføres i security-beskyttede områder, medmindre en kendt leverandør har gennemført sikkerhedskontrol af leverancerne, og disse har været beskyttet mod uautoriseret adgang fra det tidspunkt, hvor denne sikkerhedskontrol blev udført, og indtil de blev indført i det security-beskyttede område.

2.   Forsyninger til flyvningen og lufthavnsleverancer: procedure for godkendelse eller udpegelse af sikkerhedsgodkendte leverandører og kendte leverandører

1.

Sikkerhedsgodkendte leverandører af forsyninger til flyvningen godkendes af den nationale myndighed inden en dato, der fastlægges i de gennemførelsesbestemmelser, der skal vedtages i henhold til artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 300/2008.

For at blive godkendt som sikkerhedsgodkendt leverandør af forsyninger til flyvningen skal ansøgeren forelægge dokumentation vedrørende normer for luftfartssikkerhed, og der skal gennemføres en inspektion af ansøgerens lokaler for at sikre, at de fastlagte normer er opfyldt.

2.

Kendte leverandører af forsyninger til flyvningen udpeges af den operatør eller enhed, som de leverer forsyningerne til.

For at blive udpeget som kendt leverandør af forsyninger til flyvningen skal ansøgeren forelægge dokumentation vedrørende normer for luftfartssikkerhed, som skal valideres af den operatør eller enhed, som der leveres til.

3.

Kendte leverandører af lufthavnsleverancer udpeges af lufthavnsoperatøren.

For at blive udpeget som kendt leverandør af lufthavnsleverancer skal ansøgeren forelægge dokumentation vedrørende normer for luftfartssikkerhed for en lufthavnsoperatør, som skal validere dokumentationen.

AFSNIT I

Kriterier for definition af kritiske dele af security-beskyttede områder

Definitionen af kritiske dele af security-beskyttede områder skal sikre, at der ikke sker »forurening« af eftersete afrejsende passagerer (både lokalt afrejsende og transferpassagerer) og deres håndbagage samt efterset afgående indskrevet bagage (både lokalt afgående og transferbagage).

AFSNIT J

Ansættelse af personale og uddannelsesmetoder

1.   Kriterier for ansættelse af personale

Der gælder følgende kriterier for ansættelse af både personer, der skal udføre eller får ansvaret for udførelsen af screening, adgangskontrol eller anden sikkerhedskontrol, og instruktører:

a)

de skal have gennemgået en baggrundskontrol eller anden kontrol forud for ansættelsen i overensstemmelse med gældende nationale regler, og

b)

de skal være i besiddelse af de kvalifikationer, der er nødvendige for, at de kan udføre de opgaver, de ansættes til.

2.   Uddannelsesmetoder

De gennemførelsesbestemmelser, der skal vedtages i henhold til artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 300/2008, kan kræve, at

a)

personer, der udfører eller er ansvarlige for udførelsen af screening, adgangskontrol eller anden sikkerhedskontrol

b)

instruktører og

c)

personer, der får udstedt et lufthavns- eller flybesætnings-id-kort

modtager teoretisk og/eller praktisk uddannelse og/eller oplæring (on-the-job training).

AFSNIT K

Betingelser for anvendelse af særlige sikkerhedsprocedurer eller undtagelser fra sikkerhedskontrol

De gennemførelsesbestemmelser, der skal vedtages i henhold til artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 300/2008, kan tillade, at der anvendes særlige sikkerhedsprocedurer eller gøres undtagelse fra sikkerhedskontrol på betingelse af, at:

a)

proceduren eller undtagelsen er fastlagt af Kommissionen eller den nationale myndighed, og

b)

der er en objektiv begrundelse for proceduren eller undtagelsen.


3.4.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/14


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 273/2009

af 2. april 2009

om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF- toldkodeks og om fravigelse af visse bestemmelser i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (1), særlig artikel 247, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1875/2006 (2) er der i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF- toldkodeks (3) indført en forpligtelse til, at økonomiske operatører skal indgive elektroniske summariske indgangs- og udgangsangivelser til toldmyndighederne for varer, der ankommer til eller forlader EU’s toldområde, således at disse myndigheder bliver i stand til at gennemføre risikoanalyser på grundlag af disse oplysninger, inden varerne føres ind i eller ud af Fællesskabets toldområde. I henhold til artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1875/2006 skal disse oplysninger tilvejebringes fra og med den 1. juli 2009.

(2)

Som følge af de komplicerede procedurer for elektronisk indgivelse af summariske indgangs- og udgangsangivelser er der opstået uventede forsinkelser med gennemførelsen, således at ikke alle økonomiske operatører vil være i stand til at anvende informationsteknologi og computernetværk med henblik herpå inden den 1. juli 2009. Selv om informationsteknologi og computernetværk letter international handel, kræver de også investeringer i elektroniske dataoverførselssystemer, hvilket kan udgøre et problem for de økonomiske operatører på kort sigt. Det er derfor hensigtsmæssigt at tage højde for sådanne situationer ved at fastsætte, at de økonomiske operatører i en overgangsperiode kan men ikke er forpligtede til at indgive elektroniske summariske indgangs- og udgangsangivelser, således at de kan tilpasse deres systemer til de nye retskrav.

(3)

Indførelsen af en overgangsperiode for elektronisk indgivelse af summariske udgangs- og indgangsangivelser gør det berettiget i samme periode at bibeholde den lettelse, som ifølge artikel 285a, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2454/93 kan indrømmes godkendte eksportører, der har tilladelse til at anvende hjemstedsordningen, når udgangstoldstedet er beliggende i samme medlemsstat som udførselstoldstedet og modtager de oplysninger, som er nødvendige for varernes udførsel.

(4)

I tilfælde, hvor økonomiske operatører ikke indgiver elektroniske summariske indgangs- og udgangsangivelser, eller hvor hjemstedsordningen anvendes i henhold til forordning (EØF) nr. 2454/93, artikel 285a, stk. 2, vil toldmyndighederne ikke være i stand til at gennemføre risikoanalyse af sikkerheds- og sikringshensyn på grundlag af de datakrav, der er fastlagt for summariske indgangs- og udgangsangivelser i bilag 30A til forordning (EØF) nr. 2454/93. I disse tilfælde anvender toldmyndighederne ved risikoanalysen de tilgængelige oplysninger, senest ved frembydelsen af varerne ved indførsel til eller udførsel fra Fællesskabets toldområde.

(5)

På grundlag af de foreliggende oplysninger må det antages, at en overgangsperiode på 18 måneder er tilstrækkelig til, at de økonomiske operatører vil kunne opfylde alle de i forordning (EØF) nr. 2454/93 fastsatte forpligtelser. De i denne forordning fastlagte fravigelser bør derfor ophøre den 31. december 2010. Efter den 31. december 2010 skal elektroniske summariske indgangs- og udgangsangivelser indeholdende de i bilag 30A til forordning (EØF) nr. 2454/93 fastsatte data således indgives inden for de tidsfrister, der er fastsat for varer, der føres ind i eller ud af Fællesskabets toldområde, og den i artikel 285a, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2454/93 omhandlede lettelse finder ikke længere anvendelse.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Fra den 1. juli 2009 indtil den 31. december 2010 er indgivelse af den i artikel 1, nr. 17), og artikel 183 i forordning (EØF) nr. 2454/93 omhandlede summariske indgangsangivelse ikke obligatorisk.

Den summariske indgangsangivelse kan indgives på frivillig basis.

Når den summariske indgangsangivelse ikke indgives i henhold til stk. 1, gennemføres den i artikel 184d i forordning (EØF) nr. 2454/93 omhandlede risikoanalyse af toldmyndighederne senest ved varernes frembydelse ved ankomsten til Fællesskabets toldområde, eventuelt på grundlag af angivelsen til midlertidig oplagring eller toldangivelsen for varerne eller andre tilgængelige oplysninger om varerne.

Når den summariske indgangsangivelse ikke indgives i henhold til stk. 1, anvendes de bestemmelser vedrørende varer, der indføres til Fællesskabets toldområde, og som er fastlagt i afsnit III i forordning (EØF) nr. 2913/92 og i del I, afsnit IV, i forordning (EØF) nr. 2454/93 som gældende pr. 30. juni 2009.

Artikel 2

Fra den 1. juli 2009 til den 31. december 2010 er den i artikel 592f, stk. 1, artikel 842a og 842b i forordning (EØF) nr. 2454/93 omhandlede udgangsangivelse ikke obligatorisk.

Den summariske udgangsangivelse kan indgives på frivillig basis.

Når den summariske udgangsangivelse ikke indgives i henhold til stk. 1, gennemføres den i artikel 842d, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2454/93 omhandlede risikoanalyse af toldmyndighederne senest ved varernes frembydelse på udgangstoldstedet, eventuelt på grundlag af de tilgængelige oplysninger om varerne.

Når den summariske udgangsangivelse ikke indgives i henhold til stk. 1, underrettes toldmyndighederne om genudførslen i overensstemmelse med artikel 182, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2913/92 som gældende pr. 30. juni 2009.

Artikel 3

Artikel 285a, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2454/93 kan anvendes indtil den 31. december 2010 for godkendte eksportører, der er omfattet af denne lettelse på datoen for denne forordnings ikrafttrædelse, når udgangstoldstedet er beliggende i samme medlemsstat som udførselstoldstedet og modtager de oplysninger, som er nødvendige for varernes udførsel.

Artikel 4

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. juli 2009 til den 31. december 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2009.

På Kommissionens vegne

László KOVÁCS

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.

(2)  EUT L 360 af 19.12.2006, s. 64.

(3)  EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.


3.4.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/16


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 274/2009

af 2. april 2009

om fastsættelse af det kvantitative loft for eksport af sukker og isoglucose, der er fremstillet ud over kvoten, indtil udgangen af produktionsåret 2009/10

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 61, stk. 1, litra d), sammenholdt med artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 61, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1234/2007 kan sukker eller isoglucose, der er fremstillet ud over den kvote, som er omhandlet i nævnte forordnings artikel 56, kun eksporteres inden for et kvantitativt loft, der skal fastsættes.

(2)

Gennemførelsesbestemmelserne vedrørende eksport ud over kvoten og navnlig vedrørende udstedelsen af eksportlicenser er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 (2). Imidlertid bør det kvantitative loft fastsættes for produktionsåret med henblik på de eventuelle muligheder på eksportmarkederne.

(3)

For nogle EF-producenter af sukker og isoglucose udgør eksporten fra EF en vigtig del af deres erhvervsaktiviteter, og de har etableret traditionelle markeder uden for EF. Eksport af sukker og isoglucose til de markeder kan være økonomisk bæredygtig, også selv om der ikke ydes eksportrestitution. Der bør derfor fastsættes et kvantitativt loft for eksport af sukker og isoglucose, der er fremstillet ud over kvoten, så de pågældende EF-producenter kan fortsætte med at levere til deres traditionelle markeder.

(4)

For produktionsåret 2009/10 anslås det, at et kvantitativt loft på 650 000 tons, udtrykt i hvidt sukker, for eksport af sukker, der er fremstillet ud over kvoten, og 50 000 tons, udtrykt i tørstof, for eksport af isoglucose, der er fremstillet ud over kvoten, vil kunne dække markedsefterspørgslen.

(5)

EF's eksport til visse nære destinationer og de tredjelande, der yder præferencebehandling ved import af produkter fra EF, er for tiden særdeles godt stillet konkurrencemæssigt. For at begrænse risikoen for svig mest muligt og forebygge misbrug i forbindelse med en eventuel reimport eller genindførelse til EF af sukker, der er fremstillet ud over kvoten, bør visse nære destinationer udelukkes som mulige destinationer.

(6)

Da det skønnes, at der er en lavere risiko for eventuelt svig vedrørende isoglucose som følge af arten af dette produkt, er det ikke nødvendigt at begrænse de mulige destinationer for eksport af isoglucose, der er fremstillet ud over kvoten.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Fastsættelse af det kvantitative loft for eksport af sukker ud over kvoten

1.   For produktionsåret 2009/10, der løber fra 1. oktober 2009 til 30. september 2010, fastsættes det kvantitative loft, der er omhandlet i artikel 61, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1234/2007, til 650 000 tons for eksport uden restitution af hvidt sukker, der er fremstillet ud over kvoten og henhører under KN-kode 1701 99.

2.   Eksport under det i stk. 1 fastsatte kvantitative loft tillades for alle destinationer med undtagelse af følgende:

a)

Tredjelande: Andorra, Liechtenstein, Vatikanstaten, San Marino, Kroatien, Bosnien-Hercegovina, Serbien (3), Montenegro, Albanien og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien.

b)

Medlemsstaters områder, der ikke er omfattet af Fællesskabets toldområde: Færøerne, Grønland, Helgoland, Ceuta, Melilla, kommunerne Livigno og Campione d'Italia samt de områder af Cypern, som Republikken Cyperns regering ikke udøver effektiv kontrol over.

c)

Europæiske områder, hvis udenrigsanliggender en medlemsstat er ansvarlig for, men som ikke er omfattet af Fællesskabets toldområde: Gibraltar.

Artikel 2

Fastsættelse af det kvantitative loft for eksport af isoglucose ud over kvoten

1.   For produktionsåret 2009/10, der løber fra 1. oktober 2009 til 30. september 2010, fastsættes det kvantitative loft, der er omhandlet i artikel 61, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1234/2007, til 50 000 tons, udtrykt i tørstof, for eksport uden restitution af isoglucose, der er fremstillet ud over kvoten og henhører under KN-kode 1702 40 10, 1702 60 10 og 1702 90 30.

2.   Eksport af produkterne i stk. 1 tillades kun, hvis betingelserne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 951/2006 er opfyldt.

Artikel 3

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. oktober 2009.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2009.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.

(3)  Samt Kosovo under De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution nr. 1244 af 10.6.1999.


3.4.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/18


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 275/2009

af 2. april 2009

om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 872/2004 om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 872/2004 om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia (1), særlig artikel 11, litra a), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til forordning (EF) nr. 872/2004 indeholder en liste over fysiske og juridiske personer, organer eller enheder, der er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer i henhold til nævnte forordning.

(2)

Sanktionskomitéen under FN’s Sikkerhedsråd besluttede den 4., 15. og 18. december 2008 og den 3. februar 2009 at ændre listen over de personer, grupper og enheder, der er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer. Bilag I bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(3)

For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning er effektive, skal denne forordning træde i kraft øjeblikkeligt —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 872/2004 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2009.

På Kommissionens vegne

Eneko LANDÁBURU

Generaldirektør for eksterne forbindelser


(1)  EUT L 162 af 30.4.2004, s. 32.


BILAG

Bilag I til forordning (EF) nr. 872/2004 ændres således:

(1)

Følgende fysiske personer udgår:

»(a)

Jenkins Dunbar. Fødselsdato: (a) 10.01.1947, (b) 10.06.1947). Andre oplysninger: Tidligere minister for naturressourcer, minedrift og energi.

(b)

Gus Kouwenhoven (alias (a) Kouvenhoven, (b) Kouenhoven, (c) Kouenhaven). Fødselsdato: 15.9.1942. Andre oplysninger: Ejer af Hotel Africa. Formand for Oriental Timber Company.«

(2)

Punktet »Ali Kleilat (alias (a) Ali Qoleilat, (b) Ali Koleilat Delbi). Fødselsdato: 10.7.1970. Fødested: Beirut. Nationalitet: libanesisk. Pas: 0508734. Nationalt registreringsnr.: 2016, Mazraa. Andre oplysninger: Forretningsmand, involveret i våbenleverance til Charles Taylor i 2003. Har fortsat forbindelse med den tidligere liberiske præsident Charles Taylor« affattes således:

»Ali Kleilat (alias (a) Ali Qoleilat, (b) Ali Koleilat Delbi, (c) Ali Ramadan Kleilat Al-Delby, (d) Ali Ramadan Kleilat Al-Dilby, (e) Ali Ramadan Kleilat, (f) Ali Ramadan Kleilat Sari). Fødselsdato: 10.7.1970 (fødselsår oplyst på nogle af hans pas er 1963). Fødested: Beirut, Libanon. Nationalitet: libanesisk. Pasnr.: (a) 0508734, (b) 1432126 (Libanon), (c) Regular-RL0160888 (Libanon), (d) D00290903 (Liberia), (e) Z01037744 (Nederlandene), (f) Regular-B0744958 (Venezuela). Nationalt registreringsnr.: 2016, Mazraa. Den i artikel 6, stk. 1, litra b), omhandlede dato: 23.6.2004.«

(3)

Punktet »Mohamed Ahmad Salame (alias (a) Mohamed Ahmad Salami, (b) Ameri Al Jawad, (c) Jawad Al Ameri, (d) Moustapha Salami, (e) Moustapha A Salami). Fødselsdato: (a) 22.09.1961, (b) 18.10.1963. Fødested: Abengourou, Côte d’Ivoire. Nationalitet: libanesisk. Pas: (a) almindeligt libanesisk pas: 1622263 (gyldigt 24/04/01-23/04/06), (b) Togolesisk diplomatpas: 004296/00409/00 (gyldigt 21/08/02-23/08/07), (c) Liberisk diplomatpas: 000275 (gyldigt 11/01/98-10/01/00), (d) Liberisk diplomatpas: 002414 (gyldigt 20/06/01-19/06/03, navn: Ameri Al Jawad, fødselsdato: 18.10.1963, fødested: Ganta, Nimba County), (e) Ivoriansk pas, (f) Liberisk diplomatpas: D/001217. Andre oplysninger: Ejer af Mohamed and Company Logging Company« affattes således:

»Mohamed Ahmad Salame (alias (a) Mohamed Ahmad Salami, (b) Ameri Al Jawad, (c) Jawad Al Ameri, (d) Moustapha Salami, (e) Moustapha A Salami). Fødselsdato: (a) 22.9.1961, (b) 18.10.1963. Fødested: Abengourou, Côte d’Ivoire. Nationalitet: libanesisk. Pasnr.: (a) 1622263 (almindeligt libanesisk pas, gyldigt 24.04.2001-23.04.2006), (b) 004296/00409/00 (Togolesisk diplomatpas, gyldigt 21.08.2002-23.08.2007), (c) 000275 (Liberisk diplomatpas gyldigt 11.01.1998-10.01.2000), (d) 002414 (Liberisk diplomatpas gyldigt 20.06.2001-19.06.2003, navn: Ameri Al Jawad, fødselsdato: 18.10.1963, fødested: Ganta, Nimba County), (e) D/001217 (Liberisk diplomatpas), (f) Liberisk Diplomatic-2781 (Liberisk diplomatpas). Andre oplysninger: (a) Ivoriansk pas, ingen nærmere oplysninger, (b) Ejer af Mohamed and Company Logging Company. Den i artikel 6, stk. 1, litra b), omhandlede dato: 23.6.2004.«

(4)

Punktet »Edwin M., Snowe jr. Nationalitet: liberisk. Pas: (a) OR/0056672-01, (b) D/005072. Andre oplysninger: Direktør i Liberian Petroleum and Refining Corporation (LPRC)« affattes således:

»Edwin M., Snowe jr. Nationalitet: liberisk. Pas: (a) OR/0056672-01, (b) D/005072, (c) D-00172 (ECOWAS-DPL Passport, gyldigt 07.08.2008-06.07.2010). Andre oplysninger: Direktør i Liberian Petroleum and Refining Corporation (LPRC). Den i artikel 6, stk. 1, litra b), omhandlede dato: 10.9.2004.«


DIREKTIVER

3.4.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/20


KOMMISSIONENS DIREKTIV 2009/25/EF

af 2. april 2009

om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for så vidt angår udvidet anvendelse af aktivstoffet pyraclostrobin

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 6, stk. 1, andet afsnit, andet led, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens direktiv 2004/30/EF (2) blev pyraclostrobin optaget som aktivstof i bilag I til direktiv 91/414//EØF.

(2)

I ansøgningen om optagelse af pyraclostrobin forelagde producenten BASF SE data om anvendelse af stoffet til bekæmpelse af visse svampe, som støttede den konklusion, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder pyraclostrobin, generelt kan forventes at opfylde sikkerhedskravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), i direktiv 91/414/EØF. Pyraclostrobin blev derfor optaget i bilag I til direktiv 91/414//EØF med de særlige bestemmelser, at medlemsstaterne kun måtte tillade dette aktivstof anvendt som fungicid.

(3)

Anmelderen har nu ansøgt om en ændring af de særlige bestemmelser til — ud over svampebekæmpelse i forbindelse med visse landbrugsmæssige anvendelsesformål — også at tillade pyraclostrobin anvendt som plantevækstreguleringsmiddel. Til støtte for denne udvidelse af anvendelsesformålet forelagde anmelderen supplerende oplysninger.

(4)

Tyskland har evalueret de oplysninger og data, som anmelderen forelagde. Tyskland underrettede i oktober 2008 Kommissionen om, at det kan konkluderes, at den ønskede udvidelse af anvendelsesformålet ikke giver anledning til andre risici end dem, der allerede er taget i betragtning i de særlige bestemmelser vedrørende pyraclostrobin i bilag I til direktiv 91/414/EØF og i Kommissionens reviderede vurderingsrapport om dette stof. Udvidelsen omfatter navnlig ikke en ændring af de anvendelsesparametre, der er er fastsat i de særlige bestemmelser i bilag I til direktiv 91/414/EØF.

(5)

Det er derfor berettiget at ændre de særlige bestemmelser vedrørende pyraclostrobin.

(6)

Direktiv 91/414/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(7)

Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:

Artikel 1

Bilag I til direktiv 91/414/EØF ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.

Artikel 2

Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 3. august 2009 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.

De anvender disse bestemmelser fra den 4. august 2009.

Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

Artikel 3

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 4

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2009.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1.

(2)  EUT L 77 af 13.3.2004, s. 50.


BILAG

I bilag I til direktiv 91/414/EØF affattes række 82 således:

»82

Pyraclostrobin

CAS-nr.: 175013-18-0

CIPAC-nr.: 657

Methyl N-(2-{[1-(4-chlorphenyl)-1H-pyrazol-3-yl]oxymethyl}phenyl) N-methoxycarbamat

975 g/kg

Urenheden dimethylsulfat (DMS) betragtes som et toksikologisk problem og skal ligge under 0,0001 % i det tekniske produkt.

1. juni 2004

31. maj 2014

Må kun tillades anvendt som fungicid eller plantevækstreguleringsmiddel.

Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om pyraclostrobin, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 28. november 2003. Ved denne samlede vurdering bør medlemsstaterne

være særligt opmærksomme på beskyttelsen af vandorganismer, navnlig fisk

være særligt opmærksomme på beskyttelsen af leddyr og regnorme, der lever i jorden.

Der bør anvendes risikoreducerende foranstaltninger, hvis det er relevant.

Medlemsstaterne meddeler i overensstemmelse med artikel 13, stk. 5, Kommissionen specifikationerne for det tekniske materiale som industrielt fremstillet.«


II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

Kommissionen

3.4.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/23


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 2. april 2009

om godkendelse af anmodninger fra Cypern, Malta, Østrig, Rumænien og Slovakiet om dispensation fra forpligtelsen til at opstille en åleforvaltningsplan i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1100/2007

(meddelt under nummer K(2009) 2231)

(Kun den græske, den maltesiske, den rumænske, den slovakiske og den tyske udgave er autentiske)

(2009/310/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1100/2007 af 18. september 2007 om foranstaltninger til genopretning af bestanden af europæisk ål (1), særlig artikel 3, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EF) nr. 1100/2007 fastsættes der rammebestemmelser for beskyttelse og bæredygtig udnyttelse af bestanden af europæisk ål i EF-farvande og i kystlaguner og strandsøer, vandløbsmundinger og vandløb og dermed forbundne indre vandveje i medlemsstaterne.

(2)

Ifølge artikel 2 i forordning (EF) nr. 1100/2007 skal medlemsstaterne identificere og fastlægge de individuelle vandløbsoplande på deres nationale territorium, som udgør naturlige levesteder for den europæiske ål. For hvert ålevandløbsopland skal medlemsstaterne opstille en åleforvaltningsplan.

(3)

Ifølge artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1100/2007 kan en medlemsstat blive fritaget for forpligtelsen til at opstille en åleforvaltningsplan, hvis der gives en fyldestgørende begrundelse for, at vandløbsoplande eller maritime farvande på dens territorium ikke udgør naturlige levesteder for den europæiske ål. Medlemsstaterne skal sende Kommissionen en anmodning om fritagelse. Anmodningen skal godkendes af Kommissionen på basis af en teknisk og videnskabelig vurdering foretaget af Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri eller andre relevante videnskabelige organer.

(4)

Cypern, Malta, Østrig, Rumænien og Slovakiet har sendt Kommissionen anmodninger om fritagelse for forpligtelsen til at opstille en åleforvaltningsplan med fyldestgørende begrundelser.

(5)

Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) har givet Kommissionen en teknisk og videnskabelig vurdering af anmodningerne.

(6)

Ifølge ICES-vurderingen kan de vandløbsoplande og maritime farvande, der er omfattet af ovennævnte anmodninger om fritagelse, ikke identificeres og fastlægges som naturlige levesteder for den europæiske ål efter forordning (EF) nr. 1100/2007.

(7)

Derfor bør de pågældende medlemsstater under henvisning til artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1100/2007 fritages for forpligtelsen til at opstille åleforvaltningsplaner.

(8)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Fiskeri og Akvakultur —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Følgende medlemsstater er fritaget for forpligtelsen til at opstille en åleforvaltningsplan i henhold til forordning (EF) nr. 1100/2007:

a)

Cypern

b)

Malta

c)

Østrig

d)

Rumænien

e)

Slovakiet.

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til Republikken Cypern, Republikken Malta, Republikken Østrig, Rumænien og Den Slovakiske Republik.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2009.

På Kommissionens vegne

Joe BORG

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 248 af 22.9.2007, s. 17.


3.4.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/25


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 2. april 2009

om medlemsstaternes forlængelse af midlertidige godkendelser af de nye aktivstoffer topramezon, sulfurylfluorid og zucchini yellow mosaic virus — svag virusstamme

(meddelt under nummer K(2009) 2348)

(EØS-relevant tekst)

(2009/311/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 8, stk. 1, fjerde afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Frankrig modtog i maj 2003 en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF fra BASF AG om optagelse af aktivstoffet topramezon i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Ved Kommissionens beslutning 2003/850/EF (2) blev det bekræftet, at dossieret var fuldstændigt og således principielt kunne anses for at opfylde data- og informationskravene i bilag II og III til direktiv 91/414/EØF.

(2)

Det Forenede Kongerige modtog i juli 2002 en ansøgning fra Dow AgroSciences Ltd vedrørende sulfurylfluorid. Ved Kommissionens beslutning 2003/305/EF (3) blev det bekræftet, at dossieret var fuldstændigt og således principielt kunne anses for at opfylde data- og informationskravene i bilag II og III til direktiv 91/414/EØF.

(3)

Det Forenede Kongerige modtog i marts 2005 en ansøgning fra Central Science Laboratory vedrørende zucchini yellow mosaic virus — svag virusstamme. Ved Kommissionens beslutning 2006/586/EF (4) blev det bekræftet, at dossieret var fuldstændigt og således principielt kunne anses for at opfylde data- og informationskravene i bilag II og III til direktiv 91/414/EØF.

(4)

Bekræftelsen af, at dossiererne er fuldstændige, er en forudsætning for, at der kan foretages en grundig behandling af dem, og at medlemsstaterne foreløbigt kan godkende plantebeskyttelsesmidler, der indeholder de pågældende aktivstoffer, for en periode på højst tre år, samtidig med at betingelserne i artikel 8, stk. 1, i direktiv 91/414/EØF, navnlig kravet om, at der skal foretages en grundig vurdering af aktivstofferne og plantebeskyttelsesmidlet ud fra direktivets krav, opfyldes.

(5)

Virkningerne af disse aktivstoffer på menneskers sundhed og miljøet er blevet vurderet i henhold til bestemmelserne i artikel 6, stk. 2 og 4, i direktiv 91/414/EØF for de anvendelsesformål, som ansøgerne har foreslået. Den rapporterende medlemsstat forelagde udkastene til vurderingsrapport for Kommissionen den 21. juli 2006 (topramezon), den 29. oktober 2004 (sulfurylfluorid) og den 30. juni 2006 (zucchini yellow mosaic virus — svag virusstamme).

(6)

Efter at den rapporterende medlemsstat forelagde udkastet til vurderingsrapport for Kommissionen, er det fundet nødvendigt at anmode ansøgeren om yderligere oplysninger og at lade den rapporterende medlemsstat undersøge disse oplysninger og forelægge sin vurdering. Gennemgangen af dossieret fortsætter derfor, og det vil ikke være muligt at afslutte evalueringen af dossieret inden for den periode, der er fastsat i direktiv 91/414/EØF.

(7)

Da den hidtidige evaluering ikke umiddelbart giver anledning til bekymring, bør medlemsstaterne kunne forlænge de midlertidige godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder det pågældende aktivstof, med en periode på 24 måneder i overensstemmelse med artikel 8 i direktiv 91/414/EØF, så undersøgelsen af dossieret kan fortsætte. Det forventes, at evalueringen kan afsluttes, og der kan træffes beslutning om eventuel optagelse af topramezon, sulfurylfluorid og zucchini yellow mosaic virus — svag virusstamme i bilag I inden for 24 måneder.

(8)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Medlemsstaterne kan forlænge midlertidige godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder topramezon, sulfurylfluorid og zucchini yellow mosaic virus — svag virusstamme, med en periode på højst 24 måneder fra datoen for denne beslutnings vedtagelse.

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2009.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1.

(2)  EUT L 322 af 9.12.2003, s. 28.

(3)  EUT L 112 af 6.5.2003, s. 10.

(4)  EUT L 236 af 31.8.2006, s. 31.


3.4.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/27


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 2. april 2009

om ændring af beslutning 2000/96/EF for så vidt angår specifikke overvågningsnet for overførbare sygdomme

(meddelt under nummer K(2009) 2351)

(EØS-relevant tekst)

(2009/312/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2119/98/EF af 24. september 1998 om oprettelse af et net til epidemiologisk overvågning af og kontrol med overførbare sygdomme i Fællesskabet (1), særlig artikel 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens beslutning 2000/96/EF af 22. december 1999 om, hvilke overførbare sygdomme EF-nettet gradvis skal dække i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2119/98/EF (2), er der opstillet en liste over de overførbare sygdomme og særlige sundhedsspørgsmål, som den epidemiologiske overvågning skal dække. Hovedformålet med at udvikle et sådant net til overvågning af og kontrol med overførbare sygdomme på fællesskabsniveau var at indsamle og samordne oplysninger fra medlemsstaternes overvågningsnet vedrørende folkesundheden.

(2)

Eftersom EF-nettet på tidspunktet for vedtagelsen af beslutning 2000/96/EF ikke kunne dække alle de overførbare sygdomme og særlige sundhedsspørgsmål, der var udvalgt til epidemiologisk overvågning, er der udpeget visse sygdomsspecifikke overvågningsnet, som kan etableres allerede nu.

(3)

I Kommissionens beslutning 2003/542/EF af 17. juli 2003 om ændring af beslutning 2000/96/EF vedrørende drift af sygdomsspecifikke overvågningsnet (3) specificeres det blandt andet, for hvilke overførbare sygdomme og særlige sundhedsspørgsmål der på det tidspunkt var etableret specifikke overvågningsnet.

(4)

I Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 851/2004 af 21. april 2004 om oprettelse af et europæisk center for forebyggelse af og kontrol med sygdomme (4) (ECDC) defineres et specifikt overvågningsnet som et specifikt net vedrørende sygdomme eller specielle sundhedsspørgsmål, som er udvalgt med henblik på epidemiologisk overvågning blandt godkendte instanser og myndigheder i medlemsstaterne

(5)

Ved artikel 3, stk. 2, litra d), i forordning (EF) nr. 851/2004 er ECDC pålagt at koordinere europæisk netværkssamarbejde mellem organer, der beskæftiger sig med områder, som hører under centrets kommissorium, herunder netværk, der oprettes i forbindelse med folkesundhedstiltag med støtte fra Kommissionen, og som står for specifikke overvågningsnet.

(6)

ECDC følger i dag udviklingen i de forskellige sygdommes og særlige sundhedsspørgsmåls relative betydning og foreslår — når den epidemiologiske situation kræver det — ændringer i listen over de overførbare sygdomme, EF-nettet gradvis skal dække; ECDC iværksætter desuden straks epidemiologisk overvågning af alle nye sygdomme, der inkluderes i beslutning 2000/96/EF.

(7)

Eftersom langt størstedelen af de sygdomme og sundhedsspørgsmål, der er opført i bilag I til beslutning 2000/96/EF, i dag er omfattet af ECDC's aktiviteter, er det ikke længere nødvendigt i samme bilag at markere med asterisker, hvilke net der allerede er etableret.

(8)

Beslutning 2000/96/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(9)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 7 i beslutning nr. 2119/98/EF —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

I beslutning 2000/96/EF foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 4, stk. 2, første afsnit, udgår.

2)

Bilag I ændres som angivet i bilaget til nærværende beslutning.

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2009.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 268 af 3.10.1998, s. 1.

(2)  EFT L 28 af 3.2.2000, s. 50.

(3)  EUT L 185 af 24.7.2003, s. 55.

(4)  EUT L 142 af 30.4.2004, s. 1.


BILAG

Bilag I til beslutning 2000/96/EF affattes således:

»BILAG I

1.   OVERFØRBARE SYGDOMME OG SÆRLIGE SUNDHEDSSPØRGSMÅL, SOM EF-NETTET GRADVIS SKAL DÆKKE, JF. ARTIKEL 1

1.1.

Epidemiologisk overvågning inden for EF-nettet af de overførbare sygdomme/sundhedsspørgsmål, der er anført i dette bilag, foregår ved hjælp af standardiseret indsamling og analyse af data på en måde, der fastlægges for hver enkelt overførbar sygdom/sundhedsspørgsmål, når specifikke overvågningsnet bliver etableret.

2.   SYGDOMME

2.1.   Sygdomme, som kan forebygges ved vaccination

Difteri

Infektioner med Haemophilus influenza type B

Influenza

Mæslinger

Fåresyge

Kighoste

Børnelammelse

Røde hunde

Kopper

Stivkrampe (tetanus)

2.2.   Seksuelt overførte sygdomme

Chlamydia-infektioner

Gonokok-infektioner

HIV-infektion

Syfilis

2.3.   Viral hepatitis

Hepatitis A

Hepatitis B

Hepatitis C

2.4.   Levnedsmiddel- og vandbårne sygdomme og sygdomme, som hidrører fra miljøet

Miltbrand (antrax)

Botulisme

Campylobacteriose

Cryptosporidiose

Giardiasis

Infektion med E. coli

Leptospirose

Listeriose

Salmonellose

Shigellose

Toxoplasmose

Trichinose

Yersiniose

2.5.   Andre sygdomme

2.5.1.   Sygdomme, som overføres via ikke-konventionelle agenser

Transmissible spongiforme encephalopatier — variant Creutzfeldt-Jakobs sygdom

2.5.2.   Luftbårne sygdomme

Legionellose

Meningokok-sygdomme

Pneumokok-infektioner

Tuberkulose

SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome)

2.5.3.   Zoonoser (undtagen dem, der er omhandlet i punkt 2.4)

Brucellose

Echinococcose

Rabies

Q-feber

Tularæmi

Aviær influenza hos mennesker

Infektion med West Nile-virus

2.5.4.   Alvorlige udefra kommende sygdomme

Kolera

Malaria

Pest

Virale hæmoragiske febre

3.   SÆRLIGE SUNDHEDSSPØRGSMÅL

3.1.

Nosokomielle infektioner

3.2.

Antimikrobiel resistens«

Berigtigelser

3.4.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 91/31


Berigtigelse til Rådets fælles aktion 2009/137/FUSP af 16. februar 2009 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Kosovo

( Den Europæiske Unions Tidende L 46 af 17. februar 2009 )

Side 69:

Titlen læses således:

Den tilhørende fodnote 1 affattes således:

»(1)

I overensstemmelse med FN's Sikkerhedsråds resolution 1244 (1999).«

De efterfølgende fodnoter i venstre spalte omnummereres tilsvarende.