ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
51. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
DIREKTIVER |
|
|
* |
Kommissionens direktiv 2008/89/EF af 24. september 2008 om ændring, med henblik på tilpasning til den tekniske udvikling, af Rådets direktiv 76/756/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om montering af lygter og lyssignaler på motordrevne køretøjer og påhængsvogne dertil ( 1 ) |
|
|
IV Øvrige retsakter |
|
|
|
DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE |
|
|
|
EFTA-Tilsynsmyndigheden |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
Det Blandede EØS-udvalg |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 934/2008
af 24. september 2008
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtninger:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 25. september 2008.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. september 2008.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MK |
29,1 |
TR |
143,2 |
|
ZZ |
86,2 |
|
0707 00 05 |
JO |
156,8 |
TR |
77,6 |
|
ZZ |
117,2 |
|
0709 90 70 |
TR |
97,2 |
ZZ |
97,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
70,0 |
UY |
60,6 |
|
ZA |
78,8 |
|
ZZ |
69,8 |
|
0806 10 10 |
TR |
95,0 |
US |
132,8 |
|
ZZ |
113,9 |
|
0808 10 80 |
BR |
56,2 |
CL |
94,6 |
|
CN |
80,5 |
|
NZ |
120,2 |
|
US |
115,6 |
|
ZA |
87,2 |
|
ZZ |
92,4 |
|
0808 20 50 |
AR |
68,9 |
CN |
75,8 |
|
TR |
141,0 |
|
ZA |
93,1 |
|
ZZ |
94,7 |
|
0809 30 |
TR |
131,0 |
US |
162,0 |
|
ZZ |
146,5 |
|
0809 40 05 |
IL |
131,9 |
TR |
66,7 |
|
XS |
53,9 |
|
ZZ |
84,2 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 935/2008
af 24. september 2008
om fastsættelse af en tildelingskoefficient for udstedelse af importlicenser, der blev ansøgt om fra den 15. til den 19. september 2008, for produkter fra sukkersektoren i forbindelse med toldkontingenter og præferenceaftaler
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 950/2006 af 28. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser for produktionsåret 2006/07, 2007/08 og 2008/09 for import og raffinering af sukkerprodukter i forbindelse med visse toldkontingenter og præferenceaftaler (2), særlig artikel 5, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I perioden fra den 15. til den 19. september 2008 blev der indgivet importlicensansøgninger til myndighederne i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 950/2006 eller Kommissionens forordning (EF) nr. 1832/2006 af 13. december 2006 om overgangsbestemmelser for sukker som følge af Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse (3), for en samlet mængde, der svarer til eller overstiger den disponible mængde for løbenummer 09.4336 og 09.4316 (2007-2008). |
(2) |
Kommissionen bør derfor fastsætte en tildelingskoefficient, der gør det muligt at udstede licenser i forhold til den disponible mængde og, når grænsen er nået, at underrette medlemsstaterne herom — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For de importlicensansøgninger, der blev indgivet fra den 15. til den 19. september 2008 i henhold til artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 950/2006 eller artikel 5 i forordning (EF) nr. 1832/2006, udstedes der licenser inden for de i bilaget anførte mængder.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. september 2008.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.
(2) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 1.
(3) EUT L 354 af 14.12.2006, s. 8.
BILAG
Præferencesukker AVS-Indien
Afsnit IV i forordning (EF) nr. 950/2006
Produktionsår 2007/08
Løbenummer |
Land |
%, der skal udstedes, af de mængder, der blev ansøgt om i ugen 15.9.2008-19.9.2008 |
Grænse |
09.4331 |
Barbados |
100 |
|
09.4332 |
Belize |
100 |
|
09.4333 |
Côte d’Ivoire |
100 |
|
09.4334 |
Republikken Congo |
— |
|
09.4335 |
Fiji |
100 |
|
09.4336 |
Guyana |
100 |
Nået |
09.4337 |
Indien |
0 |
Nået |
09.4338 |
Jamaica |
100 |
|
09.4339 |
Kenya |
100 |
|
09.4340 |
Madagaskar |
0 |
Nået |
09.4341 |
Malawi |
100 |
|
09.4342 |
Mauritius |
100 |
|
09.4343 |
Mozambique |
0 |
Nået |
09.4344 |
Saint Christopher og Nevis |
— |
|
09.4345 |
Surinam |
— |
|
09.4346 |
Swaziland |
100 |
|
09.4347 |
Tanzania |
100 |
|
09.4348 |
Trinidad og Tobago |
— |
|
09.4349 |
Uganda |
— |
|
09.4350 |
Zambia |
100 |
|
09.4351 |
Zimbabwe |
0 |
Nået |
Præferencesukker AVS-Indien
Afsnit IV i forordning (EF) nr. 950/2006
Produktionsår 2008/09
Løbenummer |
Land |
%, der skal udstedes, af de mængder, der blev ansøgt om i ugen 15.9.2008-19.9.2008 |
Grænse |
09.4331 |
Barbados |
100 |
|
09.4332 |
Belize |
100 |
|
09.4333 |
Côte d’Ivoire |
100 |
|
09.4334 |
Republikken Congo |
100 |
|
09.4335 |
Fiji |
100 |
|
09.4336 |
Guyana |
100 |
|
09.4337 |
Indien |
0 |
Nået |
09.4338 |
Jamaica |
100 |
|
09.4339 |
Kenya |
100 |
|
09.4340 |
Madagaskar |
100 |
|
09.4341 |
Malawi |
100 |
|
09.4342 |
Mauritius |
100 |
|
09.4343 |
Mozambique |
100 |
|
09.4344 |
Saint Christopher og Nevis |
— |
|
09.4345 |
Surinam |
— |
|
09.4346 |
Swaziland |
100 |
|
09.4347 |
Tanzania |
100 |
|
09.4348 |
Trinidad og Tobago |
100 |
|
09.4349 |
Uganda |
— |
|
09.4350 |
Zambia |
100 |
|
09.4351 |
Zimbabwe |
100 |
|
Supplerende sukker
Afsnit V i forordning (EF) nr. 950/2006
Produktionsår 2007/08
Løbenummer |
Land |
%, der skal udstedes, af de mængder, der blev ansøgt om i ugen 15.9.2008-19.9.2008 |
Grænse |
09.4315 |
Indien |
100 |
|
09.4316 |
Lande, der har undertegnet AVS-protokollen |
96,5348 |
Nået |
CXL-indrømmelsessukker
Afsnit VI i forordning (EF) nr. 950/2006
Produktionsår 2007/08
Løbenummer |
Land |
%, der skal udstedes, af de mængder, der blev ansøgt om i ugen 15.9.2008-19.9.2008 |
Grænse |
09.4317 |
Australien |
0 |
Nået |
09.4318 |
Brasilien |
0 |
Nået |
09.4319 |
Cuba |
0 |
Nået |
09.4320 |
Andre tredjelande |
0 |
Nået |
Balkan-sukker
Afsnit VII i forordning (EF) nr. 950/2006
Produktionsår 2007/08
Løbenummer |
Land |
%, der skal udstedes, af de mængder, der blev ansøgt om i ugen 15.9.2008-19.9.2008 |
Grænse |
09.4324 |
Albanien |
100 |
|
09.4325 |
Bosnien-Hercegovina |
0 |
Nået |
09.4326 |
Serbien, Montenegro og Kosovo |
100 |
|
09.4327 |
Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien |
100 |
|
09.4328 |
Kroatien |
100 |
|
Sukker — undtagelsesvis import og import til industrien
Afsnit VIII i forordning (EF) nr. 950/2006
Produktionsår 2007/08
Løbenummer |
Type |
%, der skal udstedes, af de mængder, der blev ansøgt om i ugen 15.9.2008-19.9.2008 |
Grænse |
09.4380 |
Undtagelsesvis |
— |
|
09.4390 |
Industrien |
— |
|
Import af sukker i forbindelse med de midlertidige toldkontingenter for Bulgarien og Rumænien
Kapitel 1, afsnit 2, i forordning (EF) nr. 1832/2006
Produktionsår 2007/08
Løbenummer |
Type |
%, der skal udstedes, af de mængder, der blev ansøgt om i ugen 15.9.2008-19.9.2008 |
Grænse |
09.4365 |
Bulgarien |
0 |
Nået |
09.4366 |
Rumænien |
0 |
Nået |
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 936/2008
af 24. september 2008
om berigtigelse af forordning (EF) nr. 543/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår handelsnormer for fjerkrækød
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 121, litra e), sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Der er sket en fejl i forbindelse med offentliggørelsen af Kommissionens forordning (EF) nr. 543/2008 (2). For udskæringer af færdigpakket fjerkrækød skal den maksimale negative tolerance være den samme både for så vidt angår en nominel vægt mellem 1 100 og 2 400 g og for så vidt angår en nominel vægt på 2 400 g og derover. |
(2) |
Forordning (EF) nr. 543/2008 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I artikel 9, stk. 9, i forordning (EF) nr. 543/2008 affattes tabellen således:
(gram) |
||
»Nominel vægt |
Maksimal negativ tolerance |
|
Kroppe |
Udskæringer |
|
under 1 100 |
25 |
25 |
1 100 til < 2 400 |
50 |
50 |
2 400 og derover |
100 |
50« |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. juli 2008.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. september 2008.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 157 af 17.6.2008, s. 46.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/8 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 937/2008
af 24. september 2008
om godkendelse af væsentlige ændringer af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Bleu de Gex Haut-Jura eller Bleu de Septmoncel (BOB))
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 4, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen har i henhold til artikel 9, stk. 1, første afsnit, og artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 behandlet Frankrigs ansøgning om godkendelse af ændringer af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Bleu de Gex Haut-Jura« eller »Bleu de Septmoncel«, der er registreret i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 (2). |
(2) |
Da det drejer sig om væsentlige ændringer, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 510/2006, har Kommissionen i henhold til artikel 6, stk. 2, første afsnit, i nævnte forordning offentliggjort ændringsansøgningen i Den Europæiske Unions Tidende (3). Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510/2006, bør ændringerne godkendes — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De ændringer af varespecifikationen, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som vedrører betegnelsen i bilaget, godkendes.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. september 2008.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.
(2) EFT L 148 af 21.6.1996, s. 1.
(3) EUT C 298 af 11.12.2007, s. 21.
BILAG
Landbrugsprodukter til konsum opført i traktatens bilag I:
Kategori 1.3. Oste
FRANKRIG
Bleu de Gex Haut-Jura eller Bleu de Septmoncel (BOB)
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/10 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 938/2008
af 24. september 2008
om godkendelse af væsentlige ændringer af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Roquefort (BOB))
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 4, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen har i henhold til artikel 9, stk. 1, første afsnit, og artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 behandlet Frankrigs ansøgning om godkendelse af ændringer af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Roquefort«, der er registreret i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 (2). |
(2) |
Da det drejer sig om væsentlige ændringer, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 510/2006, har Kommissionen i henhold til artikel 6, stk. 2, første afsnit, i nævnte forordning offentliggjort ændringsansøgningen i Den Europæiske Unions Tidende (3). Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510/2006, bør ændringerne godkendes — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De ændringer af varespecifikationen, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som vedrører betegnelsen i bilaget, godkendes.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. september 2008.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.
(2) EFT L 148 af 21.6.1996, s. 1.
(3) EUT C 298 af 11.12.2007, s. 28.
BILAG
Landbrugsprodukter til konsum opført i traktatens bilag I:
Kategori 1.3. Oste
FRANKRIG
Roquefort (BOB)
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/12 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 939/2008
af 24. september 2008
om godkendelse af væsentlige ændringer af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Rocamadour (BOB))
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 4, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen har i henhold til artikel 9, stk. 1, første afsnit, og artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 behandlet Frankrigs ansøgning om godkendelse af ændringer af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Rocamadour«, der er registreret i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2400/96 (2). |
(2) |
Da det drejer sig om væsentlige ændringer, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 510/2006, har Kommissionen i henhold til artikel 6, stk. 2, første afsnit, i nævnte forordning offentliggjort ændringsansøgningen i Den Europæiske Unions Tidende (3). Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510/2006, bør ændringerne godkendes — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De ændringer af varespecifikationen, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som vedrører betegnelsen i bilaget, godkendes.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. september 2008.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.
(2) EFT L 327 af 18.12.1996, s. 11.
(3) EUT C 291 af 5.12.2007, s. 14.
BILAG
Landbrugsprodukter til konsum opført i traktatens bilag I:
Kategori 1.3. Oste
FRANKRIG
Rocamadour (BOB)
DIREKTIVER
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/14 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2008/89/EF
af 24. september 2008
om ændring, med henblik på tilpasning til den tekniske udvikling, af Rådets direktiv 76/756/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om montering af lygter og lyssignaler på motordrevne køretøjer og påhængsvogne dertil
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF af 5. september 2007 om fastlæggelse af en ramme for godkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer (1), særlig artikel 39, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådets direktiv 76/756/EØF af 27. juli 1976 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om montering af lygter og lyssignaler på motordrevne køretøjer og påhængsvogne dertil (2), er et af særdirektiverne under den EF-typegodkendelsesprocedure, der er fastlagt ved Rådets direktiv 70/156/EØF af 6. februar 1970 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om godkendelse af motordrevne køretøjer og påhængskøretøjer dertil (3). De bestemmelser i direktiv 70/156/EØF, der vedrører systemer, komponenter og separate tekniske enheder til køretøjer, finder derfor anvendelse på direktiv 76/756/EØF. |
(2) |
For at øge færdselssikkerheden ved at forbedre synligheden af motorkøretøjer bør der i direktiv 76/756/EØF indføres en forpligtelse til montering af kørelyslygter på sådanne køretøjer. |
(3) |
Ny teknologi som f.eks. adaptive forlygtesystemer (AFS) og nødbremsesignal forventes at have en positiv indvirkning på færdselssikkerheden. Direktiv 76/756/EØF bør derfor ændres for at tillade montering af sådanne anordninger. |
(4) |
For at tage hensyn til ændringer i FN/ECE-regulativ nr. 48 (4), som Fællesskabet allerede har stemt for, bør direktiv 76/756/EØF tilpasses til den tekniske udvikling ved at referere til de seneste krav i regulativet. Af hensyn til klarheden bør bilag II til direktiv 76/756/EØF ændres. |
(5) |
Direktiv 76/756/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(6) |
Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Tekniske Udvalg for Motorkøretøjer — |
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag II, punkt 1, til direktiv 76/756/EØF ændres som følger:
»1. |
De tekniske krav er de forskrifter, der er anført i punkt 2, 5 og 6 i og bilag 3-11 til FN/ECE-regulativ nr. 48 (5). |
Artikel 2
Med virkning fra 7. februar 2011 for køretøjer i klasse M1 og N1 og fra 7. august 2012 for køretøjer i andre klasser skal medlemsstaterne nægte at meddele EF-typegodkendelse eller national typegodkendelse for nye køretøjstyper, såfremt forskrifterne i direktiv 76/756/EØF, som ændret ved nærværende direktiv, af grunde, der vedrører montering af lygter og lyssignaler, ikke er opfyldt.
Artikel 3
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 15. oktober 2009 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.
De anvender disse bestemmelser fra den 16. oktober 2009.
Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 4
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 5
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. september 2008.
På Kommissionens vegne
Günter VERHEUGEN
Næstformand
(1) EUT L 263 af 9.10.2007, s. 1.
(2) EFT L 262 af 27.9.1976, s. 1.
(3) EFT L 42 af 23.2.1970, s. 1.
(4) EUT L 135 af 23.5.2008, s. 1.
(5) EUT L 135 af 23.5.2008, s. 1.«
IV Øvrige retsakter
DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
EFTA-Tilsynsmyndigheden
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/16 |
EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDENS BESLUTNING
Nr. 299/08/KOL
af 21. maj 2008
om godkendelse af programmet for bekæmpelse og udryddelse af bakteriel nyresygdom forelagt af Norge
EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDEN HAR —
UNDER HENVISNING til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »EØS-aftalen«, særlig artikel 109 og protokol 1 hertil,
UNDER HENVISNING til aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol, særlig artikel 5, stk. 2, litra d), og protokol 1 hertil,
UNDER HENVISNING til den i punkt 4.1.5, kapitel I, bilag I til EØS-aftalen omhandlede retsakt,
Rådets direktiv 91/67/EØF af 28. januar 1991 om dyresundhedsmæssige betingelser for afsætning af akvakulturdyr og -produkter
som ændret, særlig artikel 12,
UNDER HENVISNING til den i punkt 4.2.79, kapitel I, i bilag I til EØS-aftalen omhandlede retsakt,
Kommissionens beslutning 2004/453/EF af 29. april 2004 om gennemførelse af Rådets direktiv 91/67/EØF for så vidt angår foranstaltninger mod visse sygdomme hos akvakulturdyr,
som ændret, og
ud fra følgende betragtninger:
Norge har udarbejdet et program for bekæmpelse og udryddelse af bakteriel nyresygdom, som er en af de sygdomme, der er anført i liste III, kolonne 1, bilag A til Rådets direktiv 91/67/EØF.
Minimumskriterierne for de nationale programmer for bekæmpelse og udryddelse af bakteriel nyresygdom er fastsat i kapitel I, bilag II til Kommissionens afgørelse 2004/453/EF.
Den 4. januar 2007 forelagde Norge EFTA-Tilsynsmyndigheden, i det følgende benævnt »tilsynsmyndigheden«, sit program for bekæmpelse og udryddelse af bakteriel nyresygdom.
Ved brev af 10. januar 2008 og i overensstemmelse med artikel 12 i Rådets direktiv 91/67/EØS ansøgte Norge om godkendelse af sit nationale program for bekæmpelse og udryddelse af bakteriel nyresygdom med det formål at opnå status som fri for sygdommen.
Tilsynsmyndighed har i tæt samarbejde med Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber gennemgået det norske program for bekæmpelse og udryddelse.
Gennemgangen viser, at det program, som Norge har forelagt, opfylder de minimumskriterier for programmer for bekæmpelse og udryddelse, der er anført i kapitel I, bilag II til Kommissionens beslutning 2004/453/EF, og at det derfor bør godkendes.
Tilsynsmyndigheden har ved beslutning 272/08/KOL henvist sagen til EFTA-Veterinærkomitéen, der bistår tilsynsmyndigheden.
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelsen fra EFTA-Veterinærkomitéen, der bistår EFTA-Tilsynsmyndigheden —
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
1. |
Det af Norge forelagte program for bekæmpelse og udryddelse af bakteriel nyresygdom godkendes herved. |
2. |
Denne beslutning træder i kraft den 21. maj 2008. |
3. |
Denne beslutning er rettet til Norge. |
4. |
Kun den engelske udgave af denne beslutning er autentisk. |
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. maj 2008.
På EFTA-Tilsynsmyndighedens vegne
Per SANDERUD
Formand
Kristján Andri STEFÁNSSON
Medlem af kollegiet
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/18 |
EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDENS BESLUTNING
Nr. 300/08/KOL
af 21. maj 2008
om godkendelse af den beredskabsplan, der er forelagt af Norge
EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDEN HAR —
UNDER HENVISNING til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »EØS-aftalen«, særlig artikel 109 og protokol 1 hertil
UNDER HENVISNING til aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol, særlig artikel 5, stk. 2, litra d), og protokol 1 hertil,
UNDER HENVISNING til den retsakt, der er omhandlet i punkt 3.1.5a, i kapitel I, i bilag I til EØS-aftalen,
Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF
og ud fra følgende betragtninger:
Norge har i overensstemmelse med artikel 62, stk. 1, i Rådets direktiv 2005/94/EF udarbejdet en beredskabsplan med angivelse af, hvilke nationale foranstaltninger der skal iværksættes i tilfælde af et udbrud af aviær influenza.
Den 29. oktober 2007 og i overensstemmelse med artikel 62, stk. 1, i Rådets direktiv 2005/94/EF forelagde Norge EFTA-Tilsynsmyndigheden, i det følgende benævnt »tilsynsmyndigheden«, sin beredskabsplan for aviær influenza til godkendelse (sag nr. 449330).
Tilsynsmyndigheden fik forelagt en engelsk oversættelse af den norske beredskabsplan for aviær influenza den 31. marts 2008 (sag nr. 47610).
Tilsynsmyndigheden har i tæt samarbejde med Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber gennemgået Norges beredskabsplan for aviær influenza.
Gennemgangen viser, at den plan, Norge har forelagt, opfylder de minimumskriterier for nationale beredskabsplaner for aviær influenza, der er fastlagt i bilag X til Rådets direktiv 2005/94/EF, og den bør derfor godkendes.
Tilsynsmyndigheden har ved sin beslutning 270/08/KOL henvist sagen til EFTA-Veterinærkomitéen, der bistår tilsynsmyndigheden.
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelsen fra EFTA-Veterinærkomitéen, der bistår EFTA-Tilsynsmyndigheden —
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
1) |
Beredskabsplanen for aviær influenza, som er forelagt af Norge, godkendes herved. |
2) |
Denne beslutning træder i kraft den 21. maj 2008. |
3) |
Denne beslutning er rettet til Norge. |
4) |
Kun den engelske udgave af denne beslutning er autentisk. |
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. maj 2008.
På EFTA-Tilsynsmyndighedens vegne
Per SANDERUD
Formand
Kristján Andri STEFÁNSSON
Medlem af kollegiet
Det Blandede EØS-udvalg
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/19 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 60/2008
af 6. juni 2008
om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag I til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 44/2008 af 25. april 2008 (1). |
(2) |
Kommissionens beslutning 2007/852/EF af 13. december 2007 om ændring af beslutning 2005/5/EF for så vidt angår sammenlignende EF-prøver på og -analyser af frø og formeringsmateriale af Asparagus officinalis i henhold til Rådets direktiv 2002/55/EF (2) bør indarbejdes i aftalen. |
(3) |
Kommissionens beslutning 2007/853/EF af 13. december 2007 om fortsættelse i 2008 af de sammenlignende EF-prøver på og -analyser af frø og formeringsmateriale af Asparagus officinalis i henhold til Rådets direktiv 2002/55/EF (3), som blev indledt i 2005, bør indarbejdes i aftalen. |
(4) |
Denne afgørelse bør ikke gælde for Liechtenstein — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
I kapitel III, del 2, i bilag I til aftalen foretages følgende ændringer:
1) |
Følgende indsættes i punkt 39 (Kommissionens beslutning 2005/5/EF): », som ændret ved:
|
2) |
Følgende punkt indsættes efter punkt 50 (Kommissionens beslutning 2007/66/EF):
|
Artikel 2
Den islandske og den norske udgave af beslutning 2007/852/EF og 2007/853/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 7. juni 2008, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (4).
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 223 af 21.8.2008, s. 37.
(2) EUT L 335 af 20.12.2007, s. 57.
(3) EUT L 335 af 20.12.2007, s. 59.
(4) Ingen forfatningsmæssige krav angivet.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/21 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 61/2008
af 6. juni 2008
om ændring af bilag II (tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag II til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 46/2008 af 25. april 2008 (1). |
(2) |
Kommissionens direktiv 2007/62/EF af 4. oktober 2007 om ændring af visse bilag til Rådets direktiv 86/362/EØF og 90/642/EØF for så vidt angår maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af bifenazat, pethoxamid, pyrimethanil og rimsulfuron (2) bør indarbejdes i aftalen. |
(3) |
Kommissionens direktiv 2007/73/EF af 13. december 2007 om ændring af visse bilag til Rådets direktiv 86/362/EØF og 90/642/EØF for så vidt angår maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af acetamiprid, atrazin, deltamethrin, imazalil, indoxacarb, pendimethalin, pymetrozin, pyraclostrobin, thiacloprid og trifloxystrobin (3) bør indarbejdes i aftalen. |
(4) |
Denne afgørelse bør ikke gælde for Liechtenstein — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
I kapitel XII i bilag II til aftalen indsættes følgende led i punkt 38 (Rådets direktiv 86/362/EØF) og 54 (Rådets direktiv 90/642/EØF):
»— |
32007 L 0062: Kommissionens direktiv 2007/62/EF af 4. oktober 2007 (EUT L 260 af 5.10.2007, s. 4) |
— |
32007 L 0073: Kommissionens direktiv 2007/73/EF af 13. december 2007 (EUT L 329 af 14.12.2007, s. 40)«. |
Artikel 2
Den islandske og den norske udgave af direktiv 2007/62/EF og 2007/73/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 7. juni 2008, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (4).
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 223 af 21.8.2008, s. 40.
(2) EUT L 260 af 5.10.2007, s. 4.
(3) EUT L 329 af 14.12.2007, s. 40.
(4) Ingen forfatningsmæssige krav angivet.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/23 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 62/2008
af 6. juni 2008
om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag II til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 46/2008 af 25. april 2008 (1). |
(2) |
Kommissionens direktiv 2006/141/EF af 22. december 2006 om modermælkserstatninger og tilskudsblandinger til spædbørn og småbørn og om ændring af direktiv 1999/21/EF (2) bør indarbejdes i aftalen. |
(3) |
Direktiv 2006/141/EF ophæver Kommissionens direktiv 91/321/EØF (3), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor bør slettes fra aftalen. |
(4) |
Denne afgørelse bør ikke gælde for Liechtenstein — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
I kapitel XII i bilag II til aftalen foretages følgende ændringer:
1) |
Teksten i punkt 54a (Kommissionens direktiv 91/321/EØF) udgår. |
2) |
Følgende led indsættes i punkt 54w (Kommissionens direktiv 1999/21/EF):
|
3) |
Følgende indsættes efter punkt 54zzzu (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1925/2006):
|
Artikel 2
Den islandske og den norske udgave af direktiv 2006/141/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 7. juni 2008, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (4).
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 223 af 21.8.2008, s. 40.
(2) EUT L 401 af 30.12.2006, s. 1.
(3) EFT L 175 af 4.7.1991, s. 35.
(4) Ingen forfatningsmæssige krav angivet.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/25 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 63/2008
af 6. juni 2008
om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag II til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 47/2008 af 25. april 2008 (1). |
(2) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1323/2007 af 12. november 2007 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 om en fælles fremgangsmåde for fastsættelse af maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af veterinærlægemidler i animalske levnedsmidler for så vidt angår firocoxib (2) bør indarbejdes i aftalen. |
(3) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1353/2007 af 20. november 2007 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 om en fælles fremgangsmåde for fastsættelse af maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af veterinærlægemidler i animalske levnedsmidler for så vidt angår monensin, lasalocid og tylvalosin (3) bør indarbejdes i aftalen — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende led indsættes i punkt 14 (Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90) i kapitel XIII i bilag II til aftalen:
»— |
32007 R 1323: Kommissionens forordning (EF) nr. 1323/2007 af 12. november 2007 (EUT L 294 af 13.11.2007, s. 11) |
— |
32007 R 1353: Kommissionens forordning (EF) nr. 1353/2007 af 20. november 2007 (EUT L 303 af 21.11.2007, s. 6).« |
Artikel 2
Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 1323/2007 og (EF) nr. 1353/2007, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 7. juni 2008, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (4).
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 223 af 21.8.2008, s. 42.
(2) EUT L 294 af 13.11.2007, s. 11.
(3) EUT L 303 af 21.11.2007, s. 6.
(4) Ingen forfatningsmæssige krav angivet.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/27 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 65/2008
af 6. juni 2008
om ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag IX til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 51/2008 af 25. april 2008 (1). |
(2) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF af 14. juni 2006 om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut (omarbejdning) (2) bør indarbejdes i aftalen. |
(3) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/49/EF af 14. juni 2006 om kravene til investeringsselskabers og kreditinstitutters kapitalgrundlag (omarbejdning) (3) bør indarbejdes i aftalen. |
(4) |
Direktiv 2006/48/EF ophæver Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF (4) som er indarbejdet i aftalen, og som derfor bør slettes fra aftalen. |
(5) |
Direktiv 2006/49/EF ophæver Rådets direktiv 93/6/EØF (5), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor bør slettes fra aftalen. |
(6) |
Direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF er en omarbejdning af de ophævede retsakter, og derfor bør de gældende EØS-tilpasninger til sidstnævnte delvis opretholdes — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
I bilag IX til aftalen foretages følgende ændringer:
1) |
Teksten i punkt 14 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF) affattes således: »32006 L 0048: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF af 14. juni 2006 om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut (omarbejdning) (EUT L 177 af 30.6.2006, s. 1). Overgangsordningerne i bilagene til tiltrædelsesakten af 16. april 2003 for Cypern (bilag VII, kapitel 2), Ungarn (bilag X, kapitel 2, punkt 2), Polen (bilag XII, kapitel 3, punkt 2) og Slovenien (bilag XIII, kapitel 3, punkt 4) vedrørende direktiv 2000/12/EF finder tilsvarende anvendelse. Direktivets bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:
|
2) |
Teksten i punkt 31 (Rådet direktiv 93/6/EØF) affattes således: »32006 L 0049: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/49/EF af 14. juni 2006 om kravene til investeringsselskabers og kreditinstitutters kapitalgrundlag (omarbejdning) (EUT L 177 af 30.6.2006, s. 201). Direktivets bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasning: I artikel 10, stk. 1, andet afsnit, ændres ordene »datoen for den i direktiv 93/6/EØF omhandlede meddelelse« til »datoen for ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 7/94 om indarbejdning af direktiv 93/6/EØF i aftalen«.« |
Artikel 2
Den islandske og den norske udgave af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 7. juni 2008, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (6).
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 223 af 21.8.2008, s. 49.
(2) EUT L 177 af 30.6.2006, s. 1.
(3) EUT L 177 af 30.6.2006, s. 201.
(4) EFT L 126 af 26.5.2000, s. 1.
(5) EFT L 141 af 11.6.1993, s. 1.
(6) Forfatningsmæssige krav angivet.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/29 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 66/2008
af 6. juni 2008
om ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag IX til aftalen blev ændret ved afgørelse nr. 51/2008 truffet af Det Blandede EØS-udvalg den 25. april 2008 (1). |
(2) |
Kommissionens direktiv 2007/18/EF af 27. marts 2007 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF for så vidt angår visse institutters udelukkelse fra eller inddragelse under dets anvendelsesområde og behandling af engagementer med multilaterale udviklingsbanker (2) bør indarbejdes i aftalen — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende led indsættes i punkt 14 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF) i bilag IX til aftalen:
», ændret ved:
— |
32007 L 0018: Kommissionens direktiv 2007/18/EF af 27. marts 2007 (EUT L 87 af 28.3.2007, s. 9).« |
Artikel 2
Den islandske og den norske udgave af direktiv 2007/18/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 7. juni 2008, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (3), eller den dag, hvor afgørelse nr. 65/2008 truffet af Det Blandede EØS-udvalg den 6. juni 2008 træder i kraft, hvis dette sker senere.
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 223 af 21.8.2008, s. 49.
(2) EUT L 87 af 28.3.2007, s. 9.
(3) Ingen forfatningsmæssige krav angivet.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/30 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 67/2008
af 6. juni 2008
om ændring af bilag XI (Tjenesteydelser på telekommunikationsområdet) til EØS-aftalen
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag XI til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 11/2008 af 1. februar 2008 (1). |
(2) |
Kommissionens afgørelse 2007/804/EF af 6. december 2007 om ændring af afgørelse 2002/627/EF om nedsættelse af de europæiske tilsynsmyndigheders gruppe vedrørende elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (2) bør indarbejdes i aftalen — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende led indsættes i punkt 5ci (Kommissionens afgørelse 2002/627/EF) i bilag XI til aftalen:
»— |
32007 D 0804: Kommissionens afgørelse 2007/804/EF af 6. december 2007 (EUT L 323 af 8.12.2007, s. 43).« |
Artikel 2
Den islandske og den norske udgave af afgørelse 2007/804/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 7. juni 2008, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (3).
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 154 af 12.6.2008, s. 23.
(2) EUT L 323 af 8.12.2007, s. 43.
(3) Ingen forfatningsmæssige krav angivet.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/31 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 68/2008
af 6. juni 2008
om ændring af bilag XIII (transport) til EØS-aftalen
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag XIII til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 52/2008 af 25. april 2008 (1). |
(2) |
Kommissionens beslutning 2007/756/EF af 9. november 2007 om vedtagelse af fælles specifikationer for det nationale køretøjsregister, som er omhandlet i artikel 14, stk. 4 og 5, i direktiv 96/48/EF og 2001/16/EF (2) bør indarbejdes i aftalen — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
I bilag XIII til aftalen indsættes følgende punkt efter punkt 37d (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/16/EF):
»37da. |
32007 D 0756: Kommissionens beslutning 2007/756/EF af 9. november 2007 om vedtagelse af fælles specifikationer for det nationale køretøjsregister, som er omhandlet i artikel 14, stk. 4 og 5, i direktiv 96/48/EF og 2001/16/EF (EUT L 305 af 23.11.2007, s. 30)«. |
Artikel 2
Den islandske og den norske udgave af beslutning 2007/756/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 7. juni 2008, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (3).
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 223 af 21.8.2008, s. 50.
(2) EUT L 305 af 23.11.2007, s. 30.
(3) Ingen forfatningsmæssige krav angivet.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/32 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 69/2008
af 6. juni 2008
om ændring af bilag XIII (transport) til EØS-aftalen
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag XIII til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 52/2008 af 25. april 2008 (1). |
(2) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 181/2008 af 28. februar 2008 om visse gennemførelsesforanstaltninger til Rådets forordning (EF) nr. 718/1999 om en kapacitetspolitik for Fællesskabets indlandsflåder til fremme af vandvejstransporten (kodificeret udgave) (2) bør indarbejdes i aftalen. |
(3) |
Forordning (EF) nr. 181/2008 ophæver Kommissionens forordning (EF) nr. 805/1999 (3), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor bør slettes fra aftalen — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Punkt 45b (Kommissionens forordning (EF) nr. 805/1999) i bilag XIII til aftalen affattes således:
»32008 R 0181: Kommissionens forordning (EF) nr. 181/2008 af 28. februar 2008 om visse gennemførelsesforanstaltninger til Rådets forordning (EF) nr. 718/1999 om en kapacitetspolitik for Fællesskabets indlandsflåder til fremme af vandvejstransporten (kodificeret udgave) (EUT L 56 af 29.2.2008, s. 8).«
Artikel 2
Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 181/2008, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 7. juni 2008, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (4).
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 223 af 21.8.2008, s. 50.
(2) EUT L 56 af 29.2.2008, s. 8.
(3) EFT L 102 af 17.4.1999, s. 64.
(4) Ingen forfatningsmæssige krav angivet.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/33 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 70/2008
af 6. juni 2008
om ændring af bilag XIII (transport) til EØS-aftalen
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag XIII til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 52/2008 af 25. april 2008 (1). |
(2) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 8/2008 af 11. december 2007 om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 om harmonisering af tekniske krav og administrative procedurer inden for civil luftfart (2) bør indarbejdes aftalen — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende led indsættes i punkt 66a (Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91) i bilag XIII til aftalen:
»— |
32008 R 0008: Kommissionens forordning (EF) nr. 8/2008 af 11. december 2007 (EUT L 10 af 12.1.2008, s. 1).« |
Artikel 2
Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 8/2008, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 7. juni 2008, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (3).
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 223 af 21.8.2008, s. 50.
(2) EUT L 10 af 12.1.2008, s. 1.
(3) Ingen forfatningsmæssige krav angivet.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/34 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 71/2008
af 6. juni 2008
om ændring af bilag XIII (transport) til EØS-aftalen
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag XIII til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 52/2008 af 25. april 2008 (1). |
(2) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 549/2004 af 10. marts 2004 om rammerne for oprettelse af et fælles europæisk luftrum (2), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 550/2004 af 10. marts 2004 om udøvelse af luftfartstjenester i det fælles europæiske luftrum (3), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 551/2004 af 10. marts 2004 om organisation og udnyttelse af det fælles europæiske luftrum (4) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 552/2004 af 10. marts 2004 om interoperabilitet i det europæiske lufttrafikstyringsnet (5) blev indarbejdet i aftalen ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 67/2006 af 2. juni 2006 (6) med landespecifikke tilpasninger. |
(3) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1315/2007 af 8. november 2007 om tilsyn med sikkerheden i forbindelse med lufttrafikstyring og om ændring af forordning (EF) nr. 2096/2005 (7) bør indarbejdes i aftalen — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
I bilag XIII til aftalen foretages følgende ændringer:
1) |
Følgende punkt indsættes efter punkt 66y (Kommissionens forordning (EF) nr. 2150/2005):
|
2) |
Følgende indsættes i punkt 66x (Kommissionens forordning (EF) nr. 2096/2005): », ændret ved:
|
Artikel 2
Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 1315/2007, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 7. juni 2008, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (8).
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 223 af 21.8.2008, s. 50.
(2) EUT L 96 af 31.3.2004, s. 1.
(3) EUT L 96 af 31.3.2004, s. 10.
(4) EUT L 96 af 31.3.2004, s. 20.
(5) EUT L 96 af 31.3.2004, s. 26.
(6) EUT L 245 af 7.9.2006, s. 18.
(7) EUT L 291 af 9.11.2007, s. 16.
(8) Forfatningsmæssige krav angivet.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/36 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 72/2008
af 6. juni 2008
om ændring af bilag XIII (transport) til EØS-aftalen
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag XIII til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 52/2008 af 25. april 2008 (1). |
(2) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 331/2008 af 11. april 2008 om ændring af forordning (EF) nr. 474/2006 om opstilling af fællesskabslisten over luftfartsselskaber med driftsforbud i Fællesskabet (2) bør indarbejdes i aftalen — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende led indsættes i punkt 66zab (Kommissionens forordning (EF) nr. 474/2006) i bilag XIII til aftalen:
»— |
32008 R 0331: Kommissionens forordning (EF) nr. 331/2008 af 11. april 2008 (EUT L 102 af 12.4.2008, s. 3).« |
Artikel 2
Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 331/2008, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 7. juni 2008, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (3).
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 223 af 21.8.2008, s. 50.
(2) EUT L 102 af 12.4.2008, s. 3.
(3) Ingen forfatningsmæssige krav angivet.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/37 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 73/2008
af 6. juni 2008
om ændring af bilag XX (miljø) til EØS-aftalen
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag XX til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 56/2008 af 25. april 2008 (1). |
(2) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1013/2006 af 14. juni 2006 om overførsel af affald (2) bør indarbejdes i aftalen. |
(3) |
Forordning (EF) nr. 1013/2006 ophæver med virkning fra 12. juli 2007 Rådets forordning (EØF) nr. 259/93 (3) og Kommissionens beslutning 94/774/EF (4), der er indarbejdet i aftalen, og som derfor bør udgå af aftalen. |
(4) |
Indholdet af de nuværende EØS-tilpasninger til forordning (EØF) nr. 259/93 og beslutning 94/774/EF for så vidt angår Liechtenstein bevares — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
I bilag XX til aftalen foretages følgende ændringer:
1) |
Punkt 32c (Rådets forordning (EØF) nr. 259/93) affattes således: »32006 R 1013: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1013/2006 af 14. juni 2006 om overførsel af affald (EUT L 190 af 12.7.2006, s. 1). De overgangsordninger, der er fastsat i bilagene til tiltrædelsesakten af 16. april 2003 for Letland (bilag VIII, kapitel 10, afsnit B, punkt 1), Ungarn (bilag X, kapitel 8, afsnit A, punkt 1), Malta (bilag XI, kapitel 10, afsnit B, punkt 1), Polen (bilag XII, kapitel 13, afsnit B, punkt 1) og Slovakiet (bilag XIV, kapitel 9, afsnit B, punkt 1), vedrørende forordning (EØF) nr. 259/93 finder tilsvarende anvendelse. De overgangsordninger, der er anført i bilagene til tiltrædelsesakten af 25. april 2005 for Bulgarien (bilag VI, kapitel 10, afsnit B, punkt 1) og Rumænien (bilag VII, kapitel 9, afsnit B, punkt 1) vedrørende forordning (EØF) nr. 259/93 finder tilsvarende anvendelse. Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:
|
2) |
I tilpasningen af punkt 32aa (Kommissionens beslutning 2000/532/EF) indsættes i stedet for »og i Rådets forordning (EØF) nr. 259/93« i slutningen af sætningen »og i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1013/2006«. |
3) |
Teksten til punkt 32ca (Kommissionens beslutning 94/774/EF) udgår. |
Artikel 2
Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 1013/2006, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 7. juni 2008, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (5).
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 223 af 21.8.2008, s. 54.
(2) EUT L 190 af 12.7.2006, s. 1.
(3) EFT L 30 af 6.2.1993, s. 1.
(4) EFT L 310 af 3.12.1994, s. 70.
(5) Forfatningsmæssige krav angivet.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/39 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 74/2008
af 6. juni 2008
om ændring af bilag XXI (Statistikker) til EØS-aftalen
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag XXI til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 57/2008 af 25. april 2008 (1). |
(2) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1372/2007 af 23. oktober 2007 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 577/98 om gennemførelse af en stikprøveundersøgelse vedrørende arbejdsstyrken i Fællesskabet (2) bør indarbejdes i aftalen. |
(3) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1392/2007 af 13. november 2007 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2223/96 for så vidt angår indberetning af nationalregnskabsdata (3) bør indarbejdes i aftalen — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
I bilag XXI til aftalen foretages følgende ændringer:
1) |
Følgende led indsættes i punkt 18a (Rådets forordning (EF) nr. 577/98):
|
2) |
Følgende led indsættes i punkt 19d (Rådets forordning (EF) nr. 2223/96):
|
3) |
Teksten til tilpasningen i punkt 19d (Rådets forordning (EF) nr. 2223/96) affattes således: »i bilag B under »undtagelsesbestemmelser efter medlemsstat« indsættes følgende efter punkt 27 (Det Forenede Kongerige): 28) NORGE 28)1) Undtagelser vedrørende tabeller
28)2) Undtagelser for enkelte variabler/positioner i tabellen
|
Artikel 2
Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 1372/2007 og (EF) nr. 1392/2007, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 7. juni 2008, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (4).
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 223 af 21.8.2008, s. 56.
(2) EUT L 315 af 3.12.2007, s. 42.
(3) EUT L 324 af 10.12.2007, s. 1.
(4) Ingen forfatningsmæssige krav angivet.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/41 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 75/2008
af 6. juni 2008
om ændring af protokol 30 til EØS-aftalen om særlige bestemmelser om tilrettelæggelse af samarbejdet på det statistiske område
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Protokol 30 til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 90/2004 af 8. juni 2004 (1). |
(2) |
EØS's statistiske program 1998-2002 er ikke længere gældende og bør derfor slettes fra aftalen. |
(3) |
Strukturen i protokol 30 bør forenkles. |
(4) |
Den strukturelle forenkling bør ikke få indflydelse på indholdet af EØS's statistiske samarbejde for 2003-2007, som blev omfattet af protokol 30 ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 163/2003 (2) og nr. 90/2004. |
(5) |
EØS's statistiske program for 2008-2012 bør baseres på Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1578/2007/EF af 11. december 2007 om Fællesskabets statistiske program 2008-2012 (3) og bør omfatte de programdele, der er nødvendige for at beskrive og overvåge alle relevante økonomiske, sociale og miljømæssige aspekter i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde. |
(6) |
Protokol 30 til aftalen bør ændres for at gøre det muligt at gennemføre dette udvidede samarbejde fra den 1. januar 2008 — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Protokol 30 til aftalen ændres som angivet i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Den liste over udvalg, som er godkendt af aftalens kontraherende parter, og som er anført i det godkendte referat vedrørende protokol 30 fra forhandlingerne om en aftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab, Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og deres medlemsstater og EFTA-staterne vedrørende Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, berører ikke EFTA-staternes deltagelse i andre EF-udvalg eller organer i henhold til artikel 1, stk. 2, i protokol 30, som ændret ved denne afgørelse.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter den seneste meddelelse til Det Blandede EØS-udvalg i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (4).
Den anvendes fra den 1. januar 2008.
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 349 af 25.11.2004, s. 52.
(2) EUT L 41 af 12.2.2004, s. 64.
(3) EUT L 344 af 28.12.2007, s. 15.
(4) Ingen forfatningsmæssige krav angivet.
BILAG
Teksten til protokol 30 til aftalen affattes således:
»Artikel 1
Generelle bestemmelser
1. En konference bestående af repræsentanter for de kontraherende parters nationale statistiske kontorer, De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor (Eurostat) samt EFTA's Statiske Kontor (ESO) fastlægger retningslinjer for det statistiske samarbejde og udarbejder programmer og procedurer herfor, som er nøje koordineret med Fællesskabets programmer og procedurer, og påser, at de gennemføres. Konferencen og Udvalget for Det Statistiske Program (SPC) udfører deres opgaver inden for rammerne af denne protokol på fælles møder under betegnelsen SPC/EØS-konference i henhold til særlige procedurer, der fastlægges af denne konference.
2. Fra begyndelsen af samarbejdet vedrørende de i denne protokol nævnte programmer og aktioner deltager EFTA-staterne uindskrænket uden stemmeret i de EF-udvalg og andre organer, der bistår Kommissionen i forvaltningen og udviklingen af disse programmer og aktioner.
3. De statistiske oplysninger fra EFTA-staterne fremsendes af EFTA-staterne til Eurostat til lagring, bearbejdning og formidling. Med henblik herpå arbejder ESO nært sammen med EFTA-staterne og Eurostat for at sikre, at oplysninger fra EFTA-staterne fremsendes korrekt og formidles til de forskellige brugergrupper via de sædvanlige kanaler som en del af EØS-statistikkerne.
4. EFTA-staterne afholder Eurostats ekstraomkostninger i forbindelse med lagring, bearbejdning og formidling af oplysninger fra disse lande.
5. EFTA-staterne bidrager finansielt til Fællesskabets generalomkostninger i forbindelse med deres deltagelse i de i denne protokol nævnte programmer og aktioner, bortset fra dem, som vedrører lagring, bearbejdning og formidling af oplysninger, i overensstemmelse med artikel 82, stk. 1, litra b), i aftalen.
6. Behandlingen af statistikker fra EFTA-staterne er omfattet af Rådets forordning (EF) nr. 322/97 af 17. februar 1997 om EF-statistikker (EFT L 52 af 22.2.1997, s. 1).
7. Der udarbejdes en fælles årlig ESO/Eurostatrapport, hvori det vurderes, om de mål, prioriteter og foranstaltninger, der er planlagt i forbindelse med denne protokol, er blevet gennemført, og denne rapport forelægges SPC/EØS-konferencen, der er omhandlet i stk. 1, og Det Blandede EØS-udvalg.
Artikel 2
Statistisk program 2003-2007
1. Fællesskabets statistiske program 2003-2007, jf. Europa-Parlamentets og Rådets beslutning, som er omhandlet i stk. 4, udgør rammerne for EØS's statistiske foranstaltninger, som skal gennemføres i perioden fra den 1. januar 2003 til den 31. december 2007. Alle hovedområder og statistiske temaer i Fællesskabets statistiske program 2003-2007 anses som værende relevante for EØS statistiske samarbejde og er åbne for EFTA-staternes uindskrænkede deltagelse.
2. Fra den 1. januar 2003 udarbejdes der et særskilt statistisk årsprogram for EØS af EFTA's statistiske kontor i samråd med EFTA's ledere af de nationale statistiske institutters arbejdsgruppe. EØS' statistiske årsprogram udarbejdes som et delprogram sideløbende med det årlige arbejdsprogram, der udarbejdes af Kommissionen i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets beslutning omhandlet i stk. 4.
3. Fra den 1. januar 2003 bidrager EFTA-staterne finansielt med et beløb svarende til 75 % af beløbet under budgetpost B5-600A og B5-600B eller efterfølgende artikel (Politik for statistisk information) i Den Europæiske Unions almindelige budget, jf. artikel 82, stk. 1, litra a), i aftalen og dertil knyttede finansforordninger.
4. Denne artikel vedrører følgende fællesskabsretsakter:
— |
32002 D 2367: Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2367/2002/EF af 16. december 2002 om Fællesskabets statistiske program 2003-2007 (EFT L 358 af 31.12.2002, s. 1), ændret ved:
|
Artikel 3
Statistisk program 2008-2012
1. Fællesskabets statistiske program 2008-2012, jf. Europa-Parlamentets og Rådets beslutning, som er omhandlet i stk. 4, udgør rammerne for EØS statistiske foranstaltninger, som skal gennemføres i perioden fra den 1. januar 2008 til den 31. december 2012. Alle hovedområder og statistiske temaer i Fællesskabets statistiske program 2008-2012 anses som værende relevante for EØS statistiske samarbejde og er åbne for EFTA-staternes uindskrænkede deltagelse.
2. Fra den 1. januar 2008 udarbejdes et særskilt statistisk årsprogram for EØS af EFTA's statistiske kontor og Eurostat i fællesskab. EØS's statistiske årsprogram udarbejdes som et delprogram sideløbende med det årlige arbejdsprogram, der udarbejdes af Kommissionen i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets beslutning omhandlet i stk. 4. EØS' statistiske årsprogram godkendes af de kontraherende parter i overensstemmelse med deres egne interne procedurer.
3. Fra den 1. januar 2008 bidrager EFTA-staterne finansielt med et beløb svarende til 75 % af beløbet under budgetpost 29 02 03 og 29 01 04 (Politik for statistisk information) i Den Europæiske Unions almindelige budget, jf. artikel 82, stk. 1, litra a), i aftalen og dertil knyttede finansforordninger.
4. Denne artikel vedrører følgende fællesskabsretsakt:
— |
32007 D 1578: Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1578/2007/EF af 11. december 2007 om Fællesskabets statistiske program 2008-2012 (EUT L 344 af 28.12.2007, s. 15).« |
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/45 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 76/2008
af 6. juni 2008
om ændring af protokol 31 til EØS-aftalen om samarbejde på særlige områder ud over de fire friheder
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 86 og 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Protokol 31 til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 23/2005 af 8. februar 2005 (1). |
(2) |
Det er hensigtsmæssigt at udvide samarbejdet mellem aftalens kontraherende parter til at omfatte Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1150/2007/EF af 25. september 2007 om et særprogram for perioden 2007-2013 »Forebyggelse af narkotikamisbrug og information af offentligheden« som en del af det generelle program om grundlæggende rettigheder og retfærdighed (2). |
(3) |
Protokol 31 til aftalen bør derfor ændres for at gøre det muligt at gennemføre dette udvidede samarbejde fra den 1. januar 2008 — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende led tilføjes til artikel 16, stk. 1, i protokol 31 til aftalen:
»— |
32007 D 1150: Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1150/2007/EF af 25. september 2007 om et særprogram for perioden 2007-2013 »Forebyggelse af narkotikamisbrug og information af offentligheden« som en del af det generelle program om grundlæggende rettigheder og retfærdighed (EUT L 257 af 3.10.2007, s. 23).« |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter, at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget den sidste meddelelse i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (3).
Den anvendes fra den 1. januar 2008.
Artikel 3
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 161 af 23.6.2005, s. 52.
(2) EUT L 257 af 3.10.2007, s. 23.
(3) Ingen forfatningsmæssige krav angivet.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/46 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 77/2008
den 6. juni 2008
om ændring af protokol 31 til EØS-aftalen om samarbejde på særlige områder ud over de fire friheder
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 86 og 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Protokol 31 til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 23/2005 af 8. februar 2005 (1). |
(2) |
Samarbejdet mellem de kontraherende parter i aftalen bør udvides til at omfatte Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1350/2007/EF af 23. oktober 2007 om oprettelse af andet EF-handlingsprogram for sundhed (2008-2013) (2). |
(3) |
Protokol 31 til aftalen bør ændres for at gøre det muligt at gennemføre dette udvidede samarbejde fra den 1. januar 2008 — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende led indsættes i artikel 16, stk. 1, i protokol 31 til aftalen:
»— |
32007 D 1350: Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1350/2007/EF af 23. oktober 2007 om oprettelse af andet EF-handlingsprogram for sundhed (2008-2013) (EUT L 301 af 20.11.2007, s. 3)«. |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter den sidste meddelelse til Det Blandede EØS-udvalg i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (3).
Den anvendes fra den 1. januar 2008.
Artikel 3
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 161 af 23.6.2005, s. 52.
(2) EUT L 301 af 20.11.2007, s. 3.
(3) Ingen forfatningsmæssige krav angivet.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/47 |
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG
Nr. 78/2008
af 6. juni 2008
om ændring af protokol 31 til EØS-aftalen om samarbejde på særlige områder ud over de fire friheder
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 86 og 98, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Protokol 31 til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 23/2005 af 8. februar 2005 (1). |
(2) |
Samarbejdet mellem aftalens kontraherende parter bør udvides til også at omfatte Kommissionens beslutning 2007/875/EF af 18. december 2007 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2119/98/EF og beslutning nr. 2000/96/EF for så vidt angår overførbare sygdomme, der er opført i disse beslutninger (2). |
(3) |
Protokol 31 til aftalen bør ændres for at gøre det muligt at gennemføre dette udvidede samarbejde — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende led indsættes i artikel 16, stk. 1 (Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2119/98/EF) i protokol 31 til aftalen:
», ændret ved:
— |
32007 D 0875: Kommissionens beslutning 2007/875/EF af 18. december 2007 (EUT L 344 af 28.12.2007, s. 48).« |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter den seneste meddelelse til Det Blandede EØS-udvalg i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (3).
Artikel 3
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.
På vegne af Det Blandede EØS-udvalg
Alan SEATTER
Formand
(1) EUT L 161 af 23.6.2005, s. 52.
(2) EUT L 344 af 28.12.2007, s. 48.
(3) Ingen forfatningsmæssige krav angivet.
25.9.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 257/s3 |
MEDDELELSE TIL LÆSERNE
Institutionerne har besluttet, at der ikke længere skal henvises til den seneste ændring af en given retsakt.
Medmindre andet er angivet, forstås en henvisning til en retsakt i de tekster, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, derfor som en henvisning til retsakten i dens gældende udgave.
Afgørelse nr. 64/2008 truffet af Det Blandede EØS-udvalg blev trukket tilbage inden vedtagelsen og er derfor ugyldig.