ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 141 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
51. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
* |
||
|
|
||
|
* |
Kommissionens forordning (EF) nr. 482/2008 af 30. maj 2008 om etablering af et softwaresikringssystem, der skal indføres af luftfartstjenesteudøvere, og om ændring af bilag II til forordning (EF) nr. 2096/2005 ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
|
|
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
|
2008/404/EF |
|
|
* |
Kommissionens beslutning af 21. maj 2008 om ændring af beslutning 2003/467/EF for så vidt angår erklæringen om, at en administrativ region i Italien er officielt fri for kvægtuberkulose, og at visse administrative regioner i Polen er officielt fri for enzootisk kvægleukose (meddelt under nummer K(2008) 1876) ( 1 ) |
|
|
|
HENSTILLINGER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
|
2008/405/EF |
|
|
* |
Kommissionens henstilling af 28. maj 2008 om risikobegrænsende foranstaltninger for stofferne 2-nitrotoluen og 2,4-dinitrotoluen (meddelt under nummer K(2008) 2233) ( 1 ) |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
31.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 141/1 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 480/2008
af 26. maj 2008
om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om ændring af protokollen om fastsættelse for perioden 18. januar 2005-17. januar 2011 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Seychellerne om fiskeri ud for Seychellerne
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37 sammenholdt med artikel 300, stk. 2 og stk. 3, første afsnit,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Protokollen om fastsættelse for perioden 18. januar 2005-17. januar 2011 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Seychellerne om fiskeri ud for Seychellerne er vedtaget ved Rådets forordning (EF) nr. 115/2006 den 23. januar 2006. (2) |
(2) |
I overensstemmelse med artikel 9 i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Seychellerne er der holdt møde i Den Blandede Kommission. |
(3) |
Efter dette møde i Den Blandede Kommission er der foretaget ændringer af protokollen om fastsættelse for perioden 18. januar 2005-17. januar 2011 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i partnerskabsaftalen om fiskeri, som er paraferet den 23. september 2004 og vedtaget ved forordning (EF) nr. 115/2006. |
(4) |
Det er i Fællesskabets interesse at godkende ændringerne af denne protokol — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Aftalen i form af brevveksling om ændring af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er fastsat i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Seychellerne om fiskeri ud for Seychellerne for perioden 18. januar 2005 til 17. januar 2011, godkendes på Fællesskabets vegne.
Teksten til aftalen i form af brevveksling er knyttet til denne forordning (3).
Artikel 2
Fiskerimulighederne, der er fastsat i protokollen og truffet afgørelse om i Rådets forordning (EF) nr. 115/2006 af 23. januar 2006 ændres ikke og stadfæstes efter følgende fordelingsnøgle:
Fiskerikategori |
Medlemsstat |
Fiskemuligheder |
Notfartøjer til tunfiskeri |
Frankrig |
17 fartøjer |
Spanien |
22 fartøjer |
|
Italien |
1 fartøj |
|
Langlinefartøjer med flydeline |
Spanien |
2 fartøjer |
Frankrig |
5 fartøjer |
|
Portugal |
5 fartøjer |
Hvis licensansøgningerne fra disse medlemsstater ikke udtømmer de i protokollen fastsatte fiskerimuligheder, kan Kommissionen tage licensansøgninger fra andre medlemsstater i betragtning.
Artikel 3
De medlemsstater, hvis fartøjer fisker i henhold til denne aftale, giver Kommissionen meddelelse om, hvor store mængder af hver bestand de fanger i Seychellernes fiskerizone, jf. de nærmere bestemmelser i Kommissionens forordning (EF) nr. 500/2001 af 14. marts 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 vedrørende kontrollen af EF-fiskerfartøjernes fangster i tredjelandes farvande og på åbent hav (4).
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. maj 2008.
På Rådets vegne
D. RUPEL
Formand
(1) EUT C 286E af 23.11.2006, s. 481.
(2) EUT L 21 af 25.1.2006, s. 1.
(3) EUT L 48 af 22.2.2008, s. 33.
(4) EFT L 73 af 15.3.2001, s. 8.
31.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 141/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 481/2008
af 30. maj 2008
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (1), særlig artikel 138, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 31. maj 2008.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2008.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.
BILAG
til Kommissionens forordning af 30. maj 2008 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MA |
53,6 |
MK |
44,3 |
|
TN |
105,3 |
|
TR |
69,5 |
|
ZZ |
68,2 |
|
0707 00 05 |
MK |
30,3 |
TR |
109,7 |
|
ZZ |
70,0 |
|
0709 90 70 |
TR |
103,1 |
ZZ |
103,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
67,0 |
IL |
65,9 |
|
MA |
54,5 |
|
TN |
91,4 |
|
TR |
71,2 |
|
US |
60,7 |
|
ZA |
97,5 |
|
ZZ |
72,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
154,7 |
IL |
134,6 |
|
TR |
149,9 |
|
US |
152,9 |
|
UY |
61,8 |
|
ZA |
110,6 |
|
ZZ |
127,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
126,8 |
BR |
88,0 |
|
CA |
61,8 |
|
CL |
91,2 |
|
CN |
85,5 |
|
MK |
65,0 |
|
NZ |
112,5 |
|
TR |
85,9 |
|
US |
120,1 |
|
UY |
94,7 |
|
ZA |
83,5 |
|
ZZ |
92,3 |
|
0809 20 95 |
TR |
465,8 |
US |
508,1 |
|
ZZ |
487,0 |
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« repræsenterer »anden oprindelse«.
31.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 141/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 482/2008
af 30. maj 2008
om etablering af et softwaresikringssystem, der skal indføres af luftfartstjenesteudøvere, og om ændring af bilag II til forordning (EF) nr. 2096/2005
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 550/2004 af 10. marts 2004 om udøvelse af luftfartstjenester i det fælles europæiske luftrum (»luftfartstjenesteforordningen«) (1), særlig artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til forordning (EF) nr. 550/2004 skal Kommissionen identificere og vedtage de relevante bestemmelser blandt Eurocontrols sikkerhedskrav (Eurocontrol Safety Regulatory Requirements — ESARR) under hensyn til gældende fællesskabsret. ESARR 6 med overskriften »software i lufttrafikstyringssystemer« indeholder et sæt sikkerhedskrav til indførelsen af et softwaresikringssystem. |
(2) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 2096/2005 af 20. december 2005 om fælles krav til udøvelse af luftfartstjenester (2) angiver i betragtning 12, sidste punktum, at »de relevante bestemmelser i ESARR 1 om kontrol med flyvesikkerheden i ATM og i ESARR 6 om software i ATM-systemer bør fastlægges og vedtages ved separate fællesskabsretsakter«. |
(3) |
Bilag II til forordning (EF) nr. 2096/2005 pålægger udøvere af lufttrafiktjeneste at indføre et flyvesikkerhedsstyringssystem og flyvesikkerhedsmæssige krav til risikovurdering og -reduktion ved ændringer. Udøvere af lufttrafiktjeneste bør inden for rammerne af deres sikkerhedsstyringssystemer og som led i deres risikovurdering og risikoreduktion ved ændringer fastlægge og indføre et softwaresikringssystem særligt for forhold vedrørende software. |
(4) |
Det vigtigste mål med hensyn til softwaresikkerhed, som skal opfyldes af funktionelle systemer, der indeholder software, er at sikre, at risiciene i forbindelse med brugen af software i systemer i det europæiske lufttrafikstyringsnet (EATMN-software) nedbringes til et tolerabelt niveau. |
(5) |
Denne forordning bør ikke omfatte militære operationer og militær træningsflyvning som omhandlet i artikel 1, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 549/2004 af 10. marts 2004 om rammerne for oprettelse af et fælles europæisk luftrum (rammeforordningen) (3). |
(6) |
Bilag II til forordning (EF) nr. 2096/2005 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for det Fælles Luftrum — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
1. Denne forordning fastsætter kravene til fastlæggelsen og indførelsen af et softwaresikringssystem over for udøvere af lufttrafiktjeneste (ATS), enheder, der leverer lufttrafikregulering (ATFM) og luftrumsregulering (ASM) i forbindelse med almen lufttrafik, og udøvere af kommunikations-, navigations- og overvågningstjenester (CNS).
Forordningen fastlægger og vedtager de bindende bestemmelser i Eurocontrol-sikkerhedskrav — ESARR 6 — med overskriften »Software i lufttrafikstyringssystemer«, der er udstedt den 6. november 2003.
2. Denne forordning gælder for ny software og enhver ændring af softwaren i ATS-, ASM-, ATFM- og CNS-systemerne.
Denne forordning omfatter ikke software til luftbårne komponenter og luftrumsbaseret udstyr.
Artikel 2
Definitioner
Definitionerne i artikel 2 i forordning (EF) nr. 549/2004 finder anvendelse på nærværende forordning.
Endvidere forstås ved:
1) |
»software«: edbprogrammer og tilhørende konfigurationsdata, inklusive tidligere udviklet software, men undtagen elektroniske dele som f.eks. applikationsspecifikke integrerede kredsløb, programmerbare gate arrays eller solid-state logiske controllere |
2) |
»konfigurationsdata«: data, som konfigurerer et generisk softwaresystem til et særligt anvendelsesformål |
3) |
»tidligere udviklet software«: software, der ikke er udviklet inden for den nugældende kontrakt |
4) |
»sikring«: alle planlagte og systematisk udførte handlinger, som er nødvendige for at skabe tilstrækkelig tillid til, at et produkt, en tjeneste, en virksomhed eller et funktionssystem opnår acceptabel eller tolerabel sikkerhed |
5) |
»organisation«: en ATS-udøver, en CNS-udøver eller en enhed, der leverer ATFM eller ASM |
6) |
»funktionssystem«: en kombination af systemer, procedurer og menneskelige ressourcer, der er organiseret med henblik på at udfylde en funktion i lufttrafikstyringen |
7) |
»risiko«: kombinationen af den overordnede sandsynlighed for eller hyppighed af en skadelig virkning, der er forårsaget af en fare, og alvoren af en sådan virkning |
8) |
»fare«: ethvert forhold og enhver begivenhed eller omstændighed, som kan føre til et havari |
9) |
»ny software«: software, som er bestilt efter denne forordnings ikrafttræden, eller som der er underskrevet en bindende kontrakt om efter denne forordnings ikrafttræden |
10) |
»sikkerhedsmål«: en kvalitativ eller kvantitativ opgørelse, som fastlægger den maksimale hyppighed eller sandsynlighed for, at en fare kan forventes at indtræde |
11) |
»sikkerhedskrav«: et middel til risikoreduktion, der er fastlagt på grundlag af strategien for risikoreduktion, og hvorved der opfyldes et særligt sikkerhedsmål, herunder krav, der vedrører organisation, drift, procedurer, funktion, resultater, interoperabilitet eller miljøegenskaber |
12) |
»cutover eller hot swapping«: det at udskifte systemkomponenter eller software i det europæiske lufttrafikstyringsnet (EATMN), medens systemet er i drift |
13) |
»sikkerhedskrav til software«: en beskrivelse af, hvad softwaren skal frembringe på grundlag af input og begrænsninger, og opfyldelsen af disse sikrer, at EATMN-softwaren fungerer sikkert og opfylder det operationelle behov |
14) |
»EATMN-software«: software, som anvendes i EATMN-systemerne i artikel 1 |
15) |
»kravvalidering«: en bekræftelse efter undersøgelse og tilvejebringelse af objektiv dokumentation for, at de særlige krav til et specifikt anvendelsesformål følger hensigten |
16) |
»opnå ved uafhængig verifikation«: ved verifikation af software den omstændighed, at verifikationsprocesaktiviteterne udføres af en eller flere personer, som ikke har deltaget i udviklingen af det verificerede objekt |
17) |
»softwarefunktionsfejl«: et programs manglende evne til at udføre en påkrævet funktion korrekt |
18) |
»softwaresvigt«: et programs manglende evne til at udføre en påkrævet funktion |
19) |
»COTS«: (Commercial Off The Shelf) en applikation, som sælges af forhandlere via offentligt tilgængelige katalogvarer, og som normalt ikke skal tilpasses eller forbedres |
20) |
»softwarekomponenter«: moduler, der kan indbygges eller forbindes med andre genanvendelige softwaremoduler for at kombinere og skabe en brugerdefineret softwareapplikation |
21) |
»uafhængige softwarekomponenter«: softwarekomponenter, der ikke sættes ud af drift som følge af den svigttilstand, der forårsager faren |
22) |
»softwarens responstid«: den tid, softwaren må bruge på at reagere på et givet input eller på periodiske hændelser, og/eller softwarens præstationer målt på antal behandlede transaktioner eller beskeder pr. tidsenhed |
23) |
»softwarekapacitet«: softwarens evne til at håndtere en given datastrøm |
24) |
»nøjagtighed«: kravet til de databeregnede resultaters præcision |
25) |
»softwareressourceudnyttelse«: den mængde ressourcer i computersystemet, som softwareapplikationen kan udnytte |
26) |
»softwarestabilitet«: softwarens respons på uventede input, hardwaresvigt og strømafbrydelser enten i selve computersystemet eller i tilsluttede enheder |
27) |
»overload tolerance«: systemets respons, og særlig dets tolerance, over for input, der forekommer med større intensitet, end det forventes under systemets normale drift |
28) |
»korrekt og komplet verifikation af EATMN-software«: alle sikkerhedskrav til software, som på korrekt vis angiver, hvad der kræves af softwarekomponenten i overensstemmelse med risikovurderings- og risikoreduktionsprocessen, og opfyldelsen af sikkerhedskravene er dokumenteret i henhold til det niveau, der kræves ifølge softwaresikringsniveauet |
29) |
»softwarelivscyklusdata«: data, der frembringes i løbet af softwarens livscyklus for at planlægge, styre, forklare, definere, registrere eller dokumentere aktiviteter. Disse data letter softwarelivscyklusprocesserne og godkendelsen af systemet eller udstyret samt ændringer af softwareproduktet efter godkendelsen |
30) |
»softwarelivscyklus«:
|
31) |
»sikkerhedskrav til systemet«: et sikkerhedskrav, der gælder for et funktionssystem. |
Artikel 3
Almene sikkerhedskrav
1. Når en organisation skal gennemføre en risikovurderings- og risikoreduktionsproces i henhold til gældende fællesskabslovgivning eller national lovgivning, skal den definere og indføre et softwaresikringssystem særligt for forhold vedrørende EATMN-software, herunder alle online driftsmæssige ændringer af softwaren såsom cutover og hot swapping.
2. Organisationen sikrer som minimum, at dens softwaresikringssystem frembringer dokumentation og argumenter, der viser følgende:
a) |
sikkerhedskravene til softwaren angiver på korrekt vis, hvad der kræves af softwaren for at opfylde sikkerhedsmålene og -kravene fastlagt i risikovurderings- og risikoreduktionsprocessen |
b) |
der tages højde for sporbarhed i alle sikkerhedskrav til softwaren |
c) |
softwareimplementeringen indeholder ingen funktioner, som indvirker negativt på sikkerheden |
d) |
EATMN-software opfylder kravene med en pålidelighedsgrad, der modsvarer softwarens kritikalitet |
e) |
det er sikret, at de almene sikkerhedskrav i litra a) til d) er opfyldt, og argumenter til støtte for den påkrævede sikkerhed kan til enhver tid udledes af:
|
3. Organisationen stiller den påkrævede dokumentation af, at kravene i stk. 2 er opfyldt, til rådighed for den nationale tilsynsmyndighed.
Artikel 4
Krav til softwaresikringssystemet
Organisationen sørger som minimum for, at softwaresikringssystemet:
1) |
er dokumenteret, især som en del af dokumentationen vedrørende den overordnede risikovurdering og -reduktion |
2) |
tildeler softwaresikringsniveauer til al operationel EATMN-software i overensstemmelse med kravene i bilag I |
3) |
omfatter godtgørelse af, at:
|
4) |
fastsætter, med hvilken grad af strenghed sikringen er godtgjort; strengheden af kravene, der stilles til godtgørelsen, defineres for hvert softwaresikringsniveau og skærpes, når softwarens kritikalitet øges; i den forbindelse gælder følgende:
|
5) |
anvender feedback fra erfaringer med EATMN-software til at bekræfte, at softwaresikringssystemet og tildelingen af sikringsniveauer er hensigtsmæssige. Virkningerne af en softwarefunktionsfejl eller et softwaresvigt, der indberettes i henhold til de relevante krav om indberetning og vurdering af sikkerhedsmæssige hændelser, skal vurderes til dette formål sammenholdt med de virkninger, der er påpeget for det pågældende system i henhold til alvorsklassifikationsskemaet i afsnit 3.2.4 i bilag II til forordning (EF) nr. 2096/2005. |
Artikel 5
Krav, der gælder for ændringer af software og specifik software
1. For ændringer af software eller specifikke softwaretyper såsom COTS, tidligere udviklet software eller tidligere benyttet software, hvor nogle af kravene i artikel 3, stk. 2, litra d) eller e), eller artikel 4, stk. 2, 3, 4 eller 5, ikke kan anvendes, sørger organisationen for, at softwaresikringssystemet med andre midler, der udvælges og aftales med de nationale tilsynsmyndigheder, skaber samme pålidelighedsgrad som for det pågældende softwaresikringsniveau, når et sådan er defineret.
Disse midler skal skabe tilstrækkelig tillid til, at softwaren opfylder sikkerhedsmålene og -kravene i overensstemmelse med risikovurderings- og risikoreduktionsprocessen.
2. Ved vurderingen af midlerne i stk. 1 kan den nationale tilsynsmyndighed benytte en anerkendt organisation eller et bemyndiget organ.
Artikel 6
Ændring af forordning (EF) nr. 2096/2005
I bilag II til forordning (EF) nr. 2096/2005 indsættes følgende afdeling:
»3.2.5. Afdeling 5
Softwaresikringssystem
Inden for rammerne af flyvesikkerhedsstyringssystemet indfører luftfartstjenesteudøvere et softwaresikringssystem i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 482/2008 af 30. maj 2008 om etablering af et softwaresikringssystem, der skal indføres af luftfartstjenesteudøvere, og om ændring af bilag II til forordning (EF) nr. 2096/2005 (4).
Artikel 7
Ikrafttrædelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Fra den 1. januar 2009 finder forordningen anvendelse på ny software inden for de i artikel 1, stk. 2, første afsnit, nævnte systemer i det europæiske lufttrafikstyringsnet.
Fra den 1. juli 2010 finder forordningen anvendelse på alle ændringer af softwaren i de i artikel 1, stk. 2, første afsnit, nævnte systemer i det europæiske lufttrafikstyringsnet, der er i drift på denne dato.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2008.
På Kommissionens vegne
Antonio TAJANI
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 96 af 31.3.2004, s. 10.
(2) EUT L 335 af 21.12.2005, s. 13. Ændret ved forordning (EF) nr. 1315/2007 (EUT L 291 af 9.11.2007, s. 16).
(3) EUT L 96 af 31.3.2004, s. 1.
(4) EUT L 141 af 31.5.2008, s. 5.«
BILAG I
Krav vedrørende det i artikel 4, stk. 2, omhandlede softwaresikringsniveau
1. |
Softwaresikringsniveauet skal stå i forhold til graden af strenghed for softwaresikringen med hensyn til EATMN-softwarens kritikalitet under anvendelse af alvorsklassifikationsskemaet i afsnit 3.2.4, afdeling 4, i bilag II til forordning (EF) nr. 2096/2005, sammenholdt med sandsynligheden for, at en given negativ virkning forekommer. Der opstilles som minimum fire softwaresikringsniveauer, hvor softwaresikringsniveau 1 står for det mest kritiske niveau. |
2. |
Et tildelt softwaresikringsniveau skal stå i forhold til de mest alvorlige virkninger, som softwarefunktionsfejl eller -svigt kan afstedkomme, jf. bilag II, afsnit 3.2.4, afdeling 4, i bilag II til forordning (EF) nr. 2096/2005. Der skal navnlig tages hensyn til risiciene i forbindelse med softwarefunktionsfejl eller -svigt og de fundne arkitektur- eller proceduremæssige modforanstaltninger. |
3. |
EATMN-softwarekomponenter, som det ikke kan påvises er indbyrdes uafhængige, tildeles softwaresikringsniveauet for den mest kritiske af de indbyrdes afhængige komponenter. |
BILAG II
Del A: Krav vedrørende den i artikel 4, nr. 3, litra a), omhandlede sikring af, at sikkerhedskravene til software er valideret
1. |
I sikkerhedskravene til softwaren specificeres EATMN-softwarens funktionelle respons ved nominelt og nedsat funktionsniveau, dvs. responstid, kapacitet, nøjagtighed, softwareressourceudnyttelse af den dertil bestemte hardware, stabilitet over for unormale driftsforhold og overloadtolerance, når dette er relevant. |
2. |
Sikkerhedskravene til softwaren skal være komplette og korrekte og være i overensstemmelse med sikkerhedskravene til systemet. |
Del B: Krav vedrørende den i artikel 4, nr. 3, litra b), omhandlede sikring af, at softwaren er verificeret
1. |
EATMN-softwarens funktionelle respons, responstid, kapacitet, nøjagtighed, softwareressourceudnyttelse af den dertil bestemte hardware, stabilitet over for unormale driftsforhold og overload tolerance skal opfylde kravene til softwaren. |
2. |
EATMN-softwaren skal verificeres i tilstrækkelig grad med analyse og/eller afprøvning og/efter tilsvarende midler efter aftale med den nationale tilsynsmyndighed. |
3. |
EATMN-softwaren skal verificeres på korrekt og komplet vis. |
Del C: Krav vedrørende den i artikel 4, nr. 3, litra c), omhandlede sikring af softwarens konfigurationsstyring
1. |
Konfigurationsidentifikation, sporbarhed og tilstandsregistrering skal forefindes, således at det kan påvises, at softwarelivscyklusdata er under konfigurationskontrol under EATMN-softwarens samlede livscyklus. |
2. |
Der foretages indberetning og sporing af problemer samt korrigerende handlinger, således at det kan påvises, at sikkerhedsrelaterede problemer ved softwaren er imødegået. |
3. |
Procedurer for retrieval og release skal forefindes, således at softwarelivscyklusdata kan genoprettes og leveres i EATMN-softwarens samlede livscyklus. |
Del D: Krav vedrørende den i artikel 4, nr. 3, litra d), omhandlede sikring af sporbarheden af sikkerhedskravene til software
1. |
Hvert sikkerhedskrav til software skal føres tilbage til det samme designniveau, hvor det er påvist at være tilfredsstillende. |
2. |
Hvert sikkerhedskrav til software på hvert designniveau, hvor det er påvist at være tilfredsstillende, skal føres tilbage til et sikkerhedskrav til systemet. |
31.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 141/11 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 483/2008
af 30. maj 2008
om registrering af betegnelser i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Σταφίδα Ζακύνθου (Stafida Zakynthou) (BOB), Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich (BGB), Chodské pivo (BGB))
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 4, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, første afsnit, og i henhold til artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 er Polens ansøgning om registrering af betegnelsen »Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich«, Grækenlands ansøgning om registrering af betegnelsen »Σταφίδα Ζακύνθου« (Stafida Zakynthou) og Tjekkiets ansøgning om registrering af betegnelsen »Chodské pivo« offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2). |
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510/2006, bør disse betegnelser derfor registreres — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelserne i bilaget til denne forordning registreres hermed.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2008.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 417/2008 (EUT L 125 af 9.5.2008, s. 27).
(2) EUT C 179 af 1.8.2007, s. 15 (Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich), EUT C 179 af 1.8.2007, s. 19 (Σταφίδα Ζακύνθου (Stafida Zakynthou)) og EUT C 184 af 7.8.2007, s. 19 (Chodské pivo).
BILAG
1. |
Landbrugsprodukter bestemt til fødevarer, som er opført i traktatens bilag I: Kategori 1.4. Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør, m.m.) POLEN Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich (BGB) Kategori 1.6. Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet GRÆKENLAND Σταφίδα Ζακύνθου (Stafida Zakynthou) (BOB) |
2. |
Fødevarer omhandlet i bilag I til forordningen: Kategori 2.1. Øl TJEKKIET Chodské pivo (BGB) |
31.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 141/13 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 484/2008
af 30. maj 2008
om fastsættelse af importtold for korn, som er gældende fra 1. juni 2008
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 af 28. juni 1996 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår importtold for korn (2), særlig artikel 2, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 er importtolden for produkter henhørende under KN-kode 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (blød hvede af høj kvalitet), 1002, ex 1005, undtagen hybridmajs til udsæd, og ex 1007, undtagen hybridsorghum til udsæd, lig med interventionsprisen for sådanne produkter ved import forhøjet med 55 % minus cif-importprisen for den pågældende sending. Denne told kan dog ikke overstige toldsatsen i den fælles toldtarif. |
(2) |
I artikel 10, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1784/2003 er det fastsat, at med henblik på beregning af importtolden som omhandlet i nævnte artikels stk. 2 skal der regelmæssigt fastsættes repræsentative cif-importpriser for de pågældende produkter. |
(3) |
I overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96 er den pris, der skal anvendes ved beregning af importtolden for produkter henhørende under KN-kode 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (blød hvede af høj kvalitet), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 et 1007 00 90, den daglige repræsentative cif-importpris fastlagt efter metoden i den omhandlede forordnings artikel 4. |
(4) |
Importtolden bør fastsættes for perioden fra 1. juni 2008 og anvendes, indtil en ny fastsættelse træder i kraft. |
(5) |
I henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1/2008 af 20. december 2007 om midlertidig suspension af importtolden for visse kornarter for produktionsåret 2007/2008 (3) er anvendelsen af visse toldsatser, der er fastsat i nærværende forordning, suspenderet — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Med virkning fra 1. juni 2008 er importtolden for korn som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 fastsat i bilag I til nærværende forordning på grundlag af elementerne i bilag II.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juni 2008.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2008.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 735/2007 (EUT L 169 af 29.6.2007, s. 6). Med virkning fra den 1. juli 2008 erstattes forordning (EF) nr. 1784/2003 af forordning (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1).
(2) EFT L 161 af 29.6.1996, s. 125. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1816/2005 (EUT L 292 af 8.11.2005, s. 5).
(3) EUT L 1 af 4.1.2008, s. 1.
BILAG I
Importtold for produkterne som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003, som er gældende fra den 1. juni 2008
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Importtold (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Hård HVEDE af høj kvalitet |
0,00 (3) |
af middel kvalitet |
0,00 (3) |
|
af lav kvalitet |
0,00 (3) |
|
1001 90 91 |
Blød HVEDE, til udsæd |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Blød HVEDE af høj kvalitet, undtagen blød hvede til udsæd |
0,00 (3) |
1002 00 00 |
RUG |
0,00 (3) |
1005 10 90 |
MAJS til udsæd, undtagen hybridmajs |
0,00 |
1005 90 00 |
MAJS, undtagen til udsæd (2) |
0,00 (3) |
1007 00 90 |
SORGHUM i hele kerner, undtagen hybridsorghum til udsæd |
0,00 (3) |
(1) For varer, der ankommer til Fællesskabet via Atlanterhavet eller Suezkanalen, kan importøren i henhold til artikel 2, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1249/96 opnå en nedsættelse af tolden på:
— |
3 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig ved Middelhavet, eller |
— |
2 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig i Irland, Danmark, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland, Sverige, Det Forenede Kongerige eller på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst. |
(2) Importøren kan opnå en fast nedsættelse på 24 EUR/t, når betingelserne i artikel 2, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1249/96 opfyldes.
(3) I henhold til forordning (EF) nr.1/2008 er anvendelse af denne told suspenderet.
BILAG II
Elementer til beregning af tolden, jf. bilag I
15.5.2008-29.5.2008
1) |
Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:
|
2) |
Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:
|
(1) Positiv præmie på 14 EUR/t indbefattet (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
(2) Negativ præmie på 10 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
(3) Negativ præmie på 30 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER
Kommissionen
31.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 141/16 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 21. maj 2008
om ændring af beslutning 2003/467/EF for så vidt angår erklæringen om, at en administrativ region i Italien er officielt fri for kvægtuberkulose, og at visse administrative regioner i Polen er officielt fri for enzootisk kvægleukose
(meddelt under nummer K(2008) 1876)
(EØS-relevant tekst)
(2008/404/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR –
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 64/432/EØF af 26. juni 1964 om veterinærpolitimæssige problemer ved handel inden for Fællesskabet med kvæg og svin (1), særlig bilag A, afsnit I, punkt 4, og bilag D, kapitel I, punkt E, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Direktiv 64/432/EØF foreskriver, at en medlemsstat eller en del af en medlemsstat kan erklæres officielt fri for kvægtuberkulose og enzootisk kvægleukose for så vidt angår kvægbesætninger, under forudsætning af at visse betingelser i direktivet er opfyldt. |
(2) |
Listerne over regioner i medlemsstaterne, der er erklæret fri for kvægtuberkulose og enzootisk kvægleukose, findes i Kommissionens beslutning 2003/467/EF af 23. juni 2003 om fastlæggelse af kvægbesætningers status i visse medlemsstater eller regioner i medlemsstater som officielt fri for tuberkulose, brucellose og enzootisk kvægleukose (2). |
(3) |
Italien har forelagt Kommissionen dokumentation, der viser, at de relevante betingelser i direktiv 64/432/EØF er opfyldt for så vidt angår alle provinser i regionen Veneto, så den pågældende region i Italien kan erklæres officielt fri for kvægtuberkulose. |
(4) |
På grundlag af evalueringen af dokumentationen bør den pågældende region i Italien betragtes som en region i den pågældende medlemsstat, der er officielt fri for kvægtuberkulose. |
(5) |
Polen har også forelagt Kommissionen dokumentation, der viser, at de relevante betingelser i direktiv 64/432/EØF er overholdt, således at 2 administrative regioner i den større administrative enhed (provins) Małopolskie kan betragtes som regioner i Polen, der er officielt fri for enzootisk kvægleukose. |
(6) |
På grundlag af evalueringen af dokumentationen bør de pågældende regioner (powiaty) i Polen betragtes som regioner i den pågældende medlemsstat, der er officielt fri for enzootisk kvægleukose. |
(7) |
Beslutning 2003/467/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(8) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed – |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Bilag I og III til beslutning 2003/467/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. maj 2008.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT 121 af 29.7.1964, s. 1977/64. Senest ændret ved Kommissionens beslutning 2007/729/EF (EUT L 294 af 13.11.2007, s. 26).
(2) EUT L 156 af 25.6.2003, s. 74. Senest ændret ved beslutning 2008/234/EF (EUT L 76 af 19.3.2008, s. 58).
BILAG
I bilag I og III til beslutning 2003/467/EF foretages følgende ændringer:
1) |
Kapitel 2 i bilag I affattes således: »KAPITEL 2 Regioner i medlemsstaterne, der er officielt fri for tuberkulose I Italien:
|
2) |
I kapitel 2 i bilag III affattes andet afsnit vedrørende Polen således: »I Polen:
|
HENSTILLINGER
Kommissionen
31.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 141/20 |
KOMMISSIONENS HENSTILLING
af 28. maj 2008
om risikobegrænsende foranstaltninger for stofferne 2-nitrotoluen og 2,4-dinitrotoluen
(meddelt under nummer K(2008) 2233)
(EØS-relevant tekst)
(2008/405/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER,
som henviser til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
som henviser til Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 af 23. marts 1993 om vurdering af og kontrol med risikoen ved eksisterende stoffer (1), særlig artikel 11, stk. 2, og
som tager følgende i betragtning:
(1) |
På grundlag af forordning (EØF) nr. 793/93 er følgende stoffer blevet udpeget som prioriterede stoffer, der skal vurderes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 2364/2000 af 25. oktober 2000 om fjerde liste over prioriterede stoffer i medfør af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 (2):
|
(2) |
Den medlemsstat, som i henhold til de pågældende forordninger er udpeget som referent, har afsluttet sin vurdering af disse stoffers risiko for mennesker og miljø i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 af 28. juni 1994 om principperne for vurdering af risikoen for mennesker og miljø ved eksisterende stoffer, i overensstemmelse med Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 (3) og har foreslået en strategi for risikobegrænsning i overensstemmelse med forordning (EØF) nr. 793/93. |
(3) |
Den Videnskabelige Komité for Sundheds- og Miljørisici er blevet hørt og har afgivet udtalelse om referentens risikovurderinger. Udtalelserne er blevet offentliggjort på den videnskabelige komités netside. |
(4) |
Risikovurderingens resultater og resultaterne af risikobegrænsningsstrategierne er gengivet i den tilknyttede meddelelse fra Kommissionen (4). |
(5) |
Det vil på grundlag af den vurdering være hensigtsmæssigt at anbefale visse risikobegrænsende foranstaltninger for bestemte stoffer. For de stoffer, der ikke specifikt er opregnet, er der ingen anbefalinger til denne henstillings adressater. |
(6) |
De anbefalede foranstaltninger til begrænsning af risikoen for arbejdstagere bør anskues inden for rammerne af gældende lovgivning om beskyttelse af arbejdstagerne, som anses som en tilfredsstillende ramme for den fornødne begrænsning af risiciene ved de pågældende stoffer. |
(7) |
De risikobegrænsende foranstaltninger i denne henstilling er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 15, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 793/93, |
HENSTILLER:
AFDELING 1
2,4-DINITROTOLUEN
(CAS-nr. 121-14-2; Einecs-nr. 204-450-0)
Risikobegrænsende foranstaltninger af hensyn til miljøet (1, 2, 3)
1. |
De kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater bør i godkendelser, der udstedes på grundlag af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/1/EF (5), fastsætte betingelser, emissionsgrænseværdier eller tilsvarende parametre eller tekniske foranstaltninger for 2,4-dinitrotoluen, således at anlæggenes drift finder sted på basis af BAT under hensyntagen til de pågældende anlægs tekniske karakteristika og geografiske beliggenhed og til de lokale miljøforhold. |
2. |
Medlemsstaterne bør omhyggeligt overvåge indførelsen af BAT for 2,4-dinitrotoluen og indberette alle vigtige udviklinger til Kommissionen inden for rammerne af informationsudvekslingen om BAT. |
3. |
Lokale emissioner til vandmiljøet og emissioner til luften af 2,4-dinitrotoluen skal, hvor det er nødvendigt, begrænses via nationale regler for at undgå en eventuel miljørisiko. |
AFDELING 2
ADRESSATER
4. |
Denne henstilling er rettet til alle sektorer, som importerer, producerer, transporterer, oplagrer, formulerer blandinger af eller på anden måde bearbejder, forarbejder, benytter, bortskaffer eller genvinder disse stoffer, og til medlemsstaterne. |
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. maj 2008.
På Kommissionens vegne
Stavros DIMAS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 84 af 5.4.1993, s. 1. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).
(2) EFT L 273 af 26.10.2000, s. 5.
(3) EFT L 161 af 29.6.1994, s. 3.
(4) EUT C 134 af 31.5.2008, s. 4.
(5) EUT L 24 af 29.1.2008, s. 8.
Berigtigelser
31.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 141/22 |
Berigtigelse til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF
( Den Europæiske Unions Tidende L 396 af 30. december 2006 )
(Berigtiget udgave i EUT L 136 af 29.5.2007, s. 3 )
Henvisningen nedenfor er til udgaven i EUT L 136 af 29.5.2007, ændret ved forordning (EF) nr. 1354/2007 (EUT L 304 af 22.11.2007, s.1)
Side 21, artikel 3, nr. 20), litra c):
I stedet for:
»c) |
det har før denne forordnings ikrafttrædelse været markedsført af producenten eller importøren i Fællesskabet eller i de lande, der tiltrådte Den Europæiske Union den 1. januar 1995, den 1. maj 2004 eller den 1. januar 2007, og blev anset for at være anmeldt i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1, første led, i direktiv 67/548/EØF, men svarer ikke til definitionen af en polymer som fastsat i denne forordning, forudsat at producenten eller importøren kan dokumentere dette« |
læses:
»c) |
det er blevet markedsført af producenten eller importøren i Fællesskabet eller i de lande, der tiltrådte Den Europæiske Union den 1. januar 1995, den 1. maj 2004 eller den 1. januar 2007, på et hvilket som helst tidspunkt mellem den 18. september 1981 og den 31. oktober 1993 inkl., og før denne forordnings ikrafttræden blev det anset for at være anmeldt i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1, første led, i direktiv 67/548/EØF, i den udgave af artikel 8, stk. 1, der foreligger efter ændringen ved direktiv 79/831/EØF, men det svarer ikke til definitionen af en polymer som fastsat i denne forordning, forudsat at producenten eller importøren kan dokumentere dette«. |