ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 131

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

51. årgang
21. maj 2008


Indhold

 

I   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

FORORDNINGER

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 432/2008 af 20. maj 2008 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr 433/2008 af 20. maj 2008 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Český kmín (BOB))

3

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 434/2008 af 20. maj 2008 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Cordero de Navarra eller Nafarroako Arkumea (BGB))

4

 

 

II   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

 

 

Rådet

 

 

2008/380/EF, Euratom

 

*

Rådets afgørelse af 9. maj 2008 om udnævnelse af et nyt medlem af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

6

 

 

2008/381/EF

 

*

Rådets beslutning af 14. maj 2008 om oprettelse af et europæisk migrationsnetværk

7

 

 

2008/382/EF

 

*

Rådets afgørelse af 14. maj 2008 om beskikkelse af to italienske medlemmer af og en italiensk suppleant til Regionsudvalget

13

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2008/377/EF af 8. maj 2008 om beskyttelsesforanstaltninger over for klassisk svinepest i Slovakiet (EUT L 130 af 20.5.2008)

14

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

FORORDNINGER

21.5.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 131/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 432/2008

af 20. maj 2008

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (1), særlig artikel 138, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 21. maj 2008.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. maj 2008.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.


BILAG

til Kommissionens forordning af 20. maj 2008 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MA

52,8

TN

105,3

TR

99,0

ZZ

85,7

0707 00 05

EG

167,2

JO

162,5

TR

135,5

ZZ

155,1

0709 90 70

EG

216,7

TR

121,9

ZZ

169,3

0805 10 20

EG

39,6

IL

67,5

MA

48,5

TN

53,1

TR

62,3

US

55,3

ZZ

54,4

0805 50 10

AR

137,9

BR

156,0

TR

158,6

US

135,5

ZA

142,6

ZZ

146,1

0808 10 80

AR

94,1

BR

79,9

CA

75,2

CL

89,4

CN

83,4

MK

60,4

NZ

109,9

US

119,4

UY

75,9

ZA

78,5

ZZ

86,6


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« repræsenterer »anden oprindelse«.


21.5.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 131/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) nr 433/2008

af 20. maj 2008

om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Český kmín (BOB))

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 4, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, første afsnit, i forordning (EF) nr. 510/2006 og i henhold til samme forordnings artikel 17, stk. 2, blev Tjekkiets ansøgning om registrering af betegnelsen »Český kmín« offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2).

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510/2006, bør betegnelsen registreres —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Den i bilaget anførte betegnelse registreres.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. maj 2008.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12. Ændret ved forordning (EF) nr. 1791/2006 (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 1).

(2)  EUT C 184 af 7.8.2007, s. 15.


BILAG

Landbrugsprodukter bestemt til konsum, der er opført i traktatens bilag I:

Klasse 1.8.

Andre produkter i traktatens bilag I (krydderier, osv.)

TJEKKIET

Český kmín (BOB).


21.5.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 131/4


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 434/2008

af 20. maj 2008

om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Cordero de Navarra eller Nafarroako Arkumea (BGB))

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 6, stk. 2, og artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 er Spaniens ansøgning om registrering af betegnelsen »Cordero de Navarra« eller »Nafarroako Arkumea« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2).

(2)

Frankrig har i henhold til artikel 7, stk. 3, litra c), i forordning (EF) nr. 510/2006 gjort indsigelse mod registreringen. Frankrig har i sin indsigelse bl.a. fremført, at registrering af betegnelsen »Cordero de Navarra« eller »Nafarroako Arkumea« vil være til skade for produkter, der allerede markedsføres lovligt, og hvis anmodning om registrering som beskyttet geografisk betegnelse »Agneau de lait des Pyrénées« blev indgivet i 2000, og som myndighederne stadig er ved at undersøge. Det afgrænsede geografiske område, der er omhandlet i nævnte anmodning om registrering, omfatter det historiske område Nedre Navarra, der også er kendt under navnet »Navarre française«.

(3)

Ved brev af 22. maj 2007 opfordrede Kommissionen de berørte parter til at indlede passende konsultationer.

(4)

Da Spanien og Frankrig ikke nåede til enighed inden for fristen på seks måneder, skal Kommissionen træffe en beslutning efter proceduren i artikel 15, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006. De oplysninger, som Frankrig har forelagt, giver ikke Kommissionen grund til at konkludere, at registrering af betegnelsen »Cordero de Navarra« eller »Nafarroako Arkumea« på nogen måde indskrænker de rettigheder, som producenter af »Agneau de lait des Pyrénées« nyder godt af. Indsigelsen giver heller ikke grund til at konkludere, at lam, der er produceret i det historiske område Nedre Navarra, markedsføres under anvendelse af betegnelsen »Navarra«.

(5)

I lyset af ovenstående bør betegnelsen »Cordero de Navarra« eller »Nafarroako Arkumea« registreres i henhold til artikel 7, stk. 4, i forordning (EF) nr. 510/2006.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Beskyttede Geografiske Betegnelser og Beskyttede Oprindelsesbetegnelser —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen i bilaget til denne forordning registreres hermed.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. maj 2008.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12. Ændret ved forordning (EF) nr. 1791/2006 (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 1).

(2)  EUT C 158 af 7.7.2006, s. 5.


BILAG

Landbrugsprodukter bestemt til konsum og opført i traktatens bilag I:

Kategori 1.1.

Kød (og slagtebiprodukter), fersk

SPANIEN

Cordero de Navarra eller Nafarroako Arkumea (BGB)


II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

Rådet

21.5.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 131/6


RÅDETS AFGØRELSE

af 9. maj 2008

om udnævnelse af et nyt medlem af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

(2008/380/EF, Euratom)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 215, stk. 2,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 128, stk. 2, og

ud fra følgende betragtning:

Ved skrivelse af 7. maj 2008, som blev præciseret ved skrivelse af 8. maj 2008, er Franco FRATTINI fratrådt som medlem af Kommissionen. Der skal udnævnes en efterfølger for resten af hans tjenesteperiode —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Antonio TAJANI udnævnes til medlem af Kommissionen for perioden fra den 9. maj 2008 til den 31. oktober 2009.

Artikel 2

Denne afgørelse har virkning fra den 9. maj 2008.

Artikel 3

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 9. maj 2008.

På Rådets vegne

A. BAJUK

Formand


21.5.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 131/7


RÅDETS BESLUTNING

af 14. maj 2008

om oprettelse af et europæisk migrationsnetværk

(2008/381/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 66,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I 2003 nedsatte Kommissionen en treårig forberedende foranstaltning med henblik på oprettelse af et europæisk migrationsnetværk (EMN for at sikre Fællesskabet og medlemsstaterne objektive, pålidelige og ajourførte oplysninger om migration).

(2)

I betragtning af, hvor vigtigt det er at overvåge og analysere det flerdimensionelle indvandringsfænomen, udtrykte Det Europæiske Råd i konklusionerne fra mødet i Thessaloniki i juni 2003 tilfredshed med oprettelsen af EMN og understregede, at det ville undersøge muligheden af at oprette en permanent struktur i fremtiden.

(3)

Den 4. november 2004 godkendte Det Europæiske Råd et flerårigt program til styrkelse af frihed, sikkerhed og retfærdighed i Den Europæiske Union, benævnt Haag-programmet, der opfordrer til at udvikle anden fase af en fælles politik inden for asyl, migration, visa og grænser fra den 1. maj 2004 bl.a. baseret på et tættere praktisk samarbejde mellem medlemsstaterne og en bedre udveksling af oplysninger. Det fastslås i Haag-programmet, at »den igangværende udvikling af den europæiske asyl- og indvandringspolitik bør bygge på en fælles analyse af alle migrationsfænomenets aspekter. En intensiveret indsamling, tilvejebringelse, udveksling og effektiv anvendelse af ajourførte informationer og data om enhver relevant udvikling i migrationen er af vital betydning«.

(4)

For at høre de relevante aktører om EMN’s fremtid vedtog Kommissionen den 28. november 2005 en »grønbog om det europæiske migrationsnetværks fremtid«, der ud over en vurdering af EMN i det første år af den forberedende periode også behandler EMN’s mandat og kommende struktur.

(5)

Den offentlige høring viste, at de fleste implicerede gik ind for at fortsætte og styrke EMN’s aktiviteter og bevare det oprindelige mål med EMN, dvs. at tilvejebringe ajourførte, objektive, pålidelige og sammenlignelige oplysninger om migration og asyl. Det viste sig også, at de fleste aktører ønskede, at EMN fortsat skulle være tilknyttet Kommissionen.

(6)

EMN bør ikke overlappe det arbejde, der udføres under eksisterende fællesskabsinstrumenter eller –strukturer, der har til formål at indsamle og udveksle oplysninger vedrørende migration og asyl og give en merværdi i forhold til dem, navnlig gennem omfanget af opgaver, et stærkt fokus på analyser, forbindelse til det akademiske miljø og formidling af netværkets resultater til den brede offentlighed.

(7)

Blandt andre eksisterende instrumenter og strukturer er Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 862/2007 af 11. juli 2007 om EF-statistikker over migration og international beskyttelse (2) en vigtig referenceramme for det europæiske migrationsnetværks funktion. Opmærksomheden bør også henledes på det værdifulde arbejde, der udføres af Oplysnings-, Analyse- og Udvekslingscenter for Grænsepassage og Indvandring (CIREFI), og på bestemmelserne i Rådets beslutning 2005/267/EF af 16. marts 2005 om oprettelse af et sikkert, webbaseret informations- og koordineringsnet for medlemsstaternes indvandringsmyndigheder (3).

(8)

For at nå de opstillede mål bør EMN støttes af et nationalt kontaktpunkt i hver medlemsstat. De nationale kontaktpunkters aktiviteter bør koordineres på fællesskabsniveau af Kommissionen bistået af en tjenesteudbyder, som har den erfaring, der er nødvendig for at organisere EMN’s arbejde, herunder informationsudvekslingssystemet.

(9)

For at sikre at de nationale kontaktpunkter har den nødvendige ekspertise til at behandle de mange aspekter af migration og asyl, skal de bestå af mindst tre eksperter, der individuelt eller sammen har kompetencer inden for politikformulering, ret, forskning og statistik. Disse eksperter kan komme fra medlemsstaternes forvaltninger eller fra en hvilken som helst organisation. Hvert nationalt kontaktpunkt bør også kollektivt have passende ekspertise inden for it, etablering af samarbejdsordninger og netværk med andre nationale organisationer og enheder og samarbejde i et mangesproget miljø på europæisk plan.

(10)

Hvert nationalt kontaktpunkt bør oprette et nationalt migrationsnetværk, der består af organisationer og enkeltpersoner, der er aktive inden for migration og asyl, og som f.eks. omfatter universiteter, forskningsorganisationer og forskere, offentlige organisationer og ikke-statslige organisationer og internationale organisationer, således at alle relevante implicerede bliver hørt.

(11)

Et »styrelsesråd« bør sikre en politisk styring af EMN og bidrage til udarbejdelsen og godkendelsen af EMN’s årlige aktivitetsprogram.

(12)

For at sikre den bredest mulige formidling af de oplysninger, EMN producerer i form af undersøgelser og rapporter, skal disse oplysninger stilles til rådighed via de mest avancerede teknologiske midler, herunder et dedikeret websted.

(13)

Når det er nødvendigt for at nå de opstillede mål, bør EMN have mulighed for at etablere et samarbejde med andre enheder med kompetence inden for migration og asyl. Når der etableres sådanne relationer, bør der lægges særlig vægt på at sikre et godt samarbejde med enheder i Danmark, Island, Norge, Schweiz, i kandidatlandene, i de lande, der er omfattet af den europæiske naboskabspolitik, og i Rusland.

(14)

EMN bør medfinansieres med tilskud fra Kommissionen i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (4).

(15)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (5) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (6) bør tages i betragtning i forbindelse med EMN’s informationsudvekslingssystem.

(16)

I henhold til artikel 3 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, har Det Forenede Kongerige meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne afgørelse.

(17)

I henhold til artikel 1 og 2 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, og med forbehold af artikel 4 i nævnte protokol, deltager Irland ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.

(18)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne beslutning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Formål og anvendelsesområde

1.   Der oprettes herved et europæisk migrationsnetværk (i det følgende benævnt »EMN«).

2.   EMN’s formål er at opfylde informationsbehovet hos Fællesskabets institutioner og medlemsstaternes myndigheder og institutioner om migration og asyl ved at tilvejebringe ajourførte, objektive, pålidelige og sammenlignelige oplysninger om migration og asyl med henblik på at støtte Den Europæiske Unions politikformulering på disse områder.

3.   EMN har også til opgave at formidle oplysninger om disse spørgsmål til offentligheden.

Artikel 2

Opgaver

1.   For at opfylde det formål, der er nævnt i artikel 1, skal EMN:

a)

indsamle og udveksle ajourførte og pålidelige data og oplysninger fra en lang række kilder

b)

analysere de data og oplysninger, der er nævnt i litra a), og formidle dem i et let tilgængeligt format

c)

i samarbejde med andre relevante EU-organer bidrage til udarbejdelse af indikatorer og kriterier, der gør oplysningerne mere konsistente og bidrager til at udvikle fællesskabsaktiviteter, der har relation til migrationsstatistikker

d)

regelmæssigt udarbejde og offentliggøre rapporter om migrations- og asylsituationen i Fællesskabet og i medlemsstaterne

e)

oprette og vedligeholde et internetbaseret informationsudvekslingssystem, der giver adgang til relevante dokumenter og publikationer inden for migration og asyl

f)

udbrede kendskabet til EMN ved at give adgang til de oplysninger, der indsamles, og formidle EMN’s resultater, medmindre disse oplysninger er af fortrolig karakter

g)

koordinere oplysninger og samarbejde med andre relevante europæiske og internationale organer.

2.   EMN sørger for, at dets aktiviteter er i overensstemmelse med og koordineret med de relevante fællesskabsinstrumenter og -strukturer på migrations- og asylområdet.

Artikel 3

Sammensætning

EMN består af:

»nationale kontaktpunkter« udpeget af medlemsstaterne

Kommissionen.

Artikel 4

Styrelsesrådet

1.   EMN ledes af et styrelsesråd, der består af en repræsentant fra hver medlemsstat og en repræsentant for Kommissionen bistået af to videnskabelige eksperter.

2.   Kommissionens repræsentant er formand for styrelsesrådet.

3.   Hvert medlem af styrelsesrådet har én stemme, inklusive formanden. Beslutninger træffes med to tredjedeles flertal blandt de afgivne stemmer.

4.   En repræsentant for Europa-Parlamentet kan deltage i styrelsesrådets møder som observatør.

5.   Styrelsesrådet skal bl.a.:

a)

bidrage til udarbejdelsen af EMN’s årlige aktivitetsprogram og godkende dette, herunder et vejledende beløb for et minimums- og et maksimumsbudget for hvert enkelt nationalt kontaktpunkt, som sikrer, at basisomkostningerne ved, at nettet fungerer tilfredsstillende i overensstemmelse med artikel 5, dækkes, på basis af et udkast fra formanden

b)

gennemgå de fremskridt, EMN opnår, og anbefale eventuelt nødvendige tiltag

c)

mindst en gang om året fremlægge en kortfattet statusrapport for Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget om EMN’s igangværende aktiviteter og de væsentligste resultater af EMN’s undersøgelser

d)

identificere de mest passende strategiske samarbejdsforhold til andre enheder med kompetence inden for migration og asyl og om nødvendigt godkende de administrative regler for et sådant samarbejde, jf. artikel 10

e)

rådgive de nationale kontaktpunkter om, hvordan de kan forbedre deres arbejde, og bistå dem med at træffe de nødvendige foranstaltninger, når der konstateres vedvarende mangler i et givet nationalt kontaktpunkts arbejde, der kan få negative følger for EMN’s arbejde.

6.   Styrelsesrådet vedtager selv sin forretningsorden, og formanden indkalder det til møde mindst to gange om året.

Artikel 5

Nationale kontaktpunkter

1.   Hver medlemsstat udpeger en enhed, der optræder som nationalt kontaktpunkt. For at lette EMN’s arbejde og sikre, at det når sine mål, tager medlemsstaterne, når det er nødvendigt, hensyn til behovet for koordinering mellem deres repræsentant i styrelsesrådet og deres nationale kontaktpunkt.

2.   De nationale kontaktpunkter består af mindst tre eksperter. En af disse eksperter, der er den nationale koordinator, skal være tjenestemand eller ansat i den udpegede enhed. De øvrige eksperter kan tilhøre enten den samme enhed eller andre offentlige eller private nationale og internationale organisationer, der er baseret i den pågældende medlemsstat.

3.   Hvert nationalt kontaktpunkts eksperter skal kollektivt have ekspertise inden for asyl og migration, der omfatter aspekter som lovgivning, politikformulering, forskning og statistik.

4.   Medlemsstaterne oplyser senest tre måneder efter denne beslutnings ikrafttræden Kommissionen om, hvilke eksperter der udgør deres nationale kontaktpunkt, og præciserer, hvordan sidstnævnte opfylder kravene i stk. 3.

5.   De nationale kontaktpunkter udfører EMN’s opgaver på nationalt niveau, herunder:

a)

forelæggelse af nationale rapporter, herunder de rapporter, der er nævnt i artikel 9

b)

fremsendelse af nationale oplysninger til det informationsudvekslingssystem, der er nævnt i artikel 8

c)

udvikling af kapacitet til at udsende og hurtigt besvare ad hoc-anmodninger fra andre nationale kontaktpunkter

d)

oprette et nationalt migrationsnetværk bestående af en række organisationer og enkeltpersoner, der er aktive inden for migration og asyl, og som repræsenterer de relevante interessenter. Medlemmerne af det nationale migrationsnetværk kan blive anmodet om at bidrage til EMN’s aktiviteter, navnlig med henblik på artikel 8 og 9.

6.   Hvert nationalt kontaktpunkts eksperter mødes regelmæssigt for at drøfte deres arbejde, eventuelt med deltagelse af medlemmer af de respektive nationale migrationsnetværk, jf. stk. 5, litra d), og for at udveksle oplysninger om igangværende og kommende aktiviteter.

Artikel 6

Koordinering

1.   Kommissionen koordinerer EMN’s arbejde, også i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, og sikrer, at det på passende måde afspejler Fællesskabets politiske prioriteter inden for migration og asyl.

2.   Med henblik på organiseringen af EMN’s arbejde bistås Kommissionen af en tjenesteudbyder, der udvælges på basis af en udbudsprocedure. Tjenesteudbyderen skal opfylde de krav, der er opstillet i artikel 5, stk. 3, og andre relevante krav, som Kommissionen opstiller.

3.   Tjenesteudbyderen skal bl.a. under Kommissionens overvågning:

a)

organisere EMN’s daglige arbejde

b)

oprette og administrere det informationsudvekslingssystem, der er nævnt i artikel 8

c)

koordinere input fra de nationale kontaktpunkter

d)

forberede de møder, der er nævnt i artikel 7

e)

udarbejde kompileringer og sammenfatninger af de rapporter og undersøgelser, der er nævnt i artikel 9.

4.   Efter høring af de nationale kontaktpunkter og efter styrelsesrådets godkendelse vedtager Kommissionen inden for rammerne af de generelle mål og opgaver, der er fastsat i artikel 1 og 2, EMN’s årlige aktivitetsprogram. Programmet fastsætter mål og tematiske prioriteter. Kommissionen overvåger gennemførelsen af det årlige aktivitetsprogram og rapporterer regelmæssigt til styrelsesrådet om gennemførelsen af dette og om EMN’s udvikling.

5.   Efter rådgivning fra styrelsesrådet, jf. artikel 4, stk. 5, litra e), træffer Kommissionen de nødvendige foranstaltninger på grundlag af de aftaler om tilskud, der er nævnt i stk. 6 i denne artikel.

6.   Med udgangspunkt i EMN’s årlige aktivitetsprogram fastsætter Kommissionen de vejledende beløb for tilskud og kontrakter inden for rammerne af en finansieringsafgørelse i medfør af artikel 75 i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002.

7.   Kommissionen yder driftstilskud til de nationale kontaktpunkter, der opfylder kravene i artikel 5, stk. 2 og 3, på basis af de individuelle ansøgninger om tilskud, de nationale kontaktpunkter indgiver. Fællesskabets maksimale medfinansiering er fastsat til 80 % af de samlede støtteberettigede omkostninger.

8.   I overensstemmelse med artikel 113, stk. 2, i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 er disse tilskud ikke omfattet af princippet om gradvis nedtrapning, hvis de fornys.

Artikel 7

Møder

1.   EMN mødes normalt mindst fem gange om året.

2.   Hvert nationalt kontaktpunkt er repræsenteret på EMN’s møder af mindst én af deres eksperter. Der må højst deltage tre eksperter fra hvert nationalt kontaktpunkt i møderne.

3.   Møderne i EMN indkaldes og ledes af en repræsentant for Kommissionen.

4.   EMN’s regelmæssige møder har til formål:

a)

at give de nationale kontaktpunkter mulighed for at udveksle viden og erfaringer, bl.a. om den måde, EMN fungerer på

b)

at konstatere, hvilke fremskridt der er gjort med EMN’s arbejde, navnlig med udarbejdelse af de rapporter og undersøgelser, der er nævnt i artikel 9

c)

at udveksle oplysninger og synspunkter, bl.a. om strukturen, organisationen og indholdet af samt adgangen til de oplysninger, der er nævnt i artikel 8

d)

at skabe en platform for drøftelser af de praktiske og retlige problemer, medlemsstaterne møder inden for migration og asyl, navnlig drøftelser af de ad hoc-anmodninger, der er nævnt i artikel 5, stk. 5, litra c)

e)

at høre de nationale kontaktpunkter i forbindelse med udarbejdelsen af EMN’s årlige aktivitetsprogram som nævnt i artikel 6, stk. 4.

5.   Eksperter og enheder, der ikke er medlemmer af EMN, kan indbydes til at deltage i dets møder, hvis deres tilstedeværelse betragtes som ønskelig. Fælles møder med andre netværk eller organisationer kan også arrangeres.

6.   De i stk. 5 nævnte aktiviteter meddeles, hvis de ikke er planlagt i EMN’s årlige aktivitetsprogram, de nationale kontaktpunkter i god tid.

Artikel 8

Informationsudvekslingssystem

1.   Der oprettes et internetbaseret informationsudvekslingssystem, der er tilgængeligt via et dedikeret websted, i overensstemmelse med denne artikel.

2.   Indholdet af informationsudvekslingssystemet skal i princippet være offentligt tilgængeligt.

Uanset Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (7) er adgang til fortrolige oplysninger begrænset til EMN-medlemmer.

3.   Informationsudvekslingssystemet omfatter mindst følgende:

a)

adgang til Fællesskabets og medlemsstaternes lovgivning, retspraksis og politikudvikling på migrations- og asylområdet

b)

en funktion for ad hoc-anmodninger, jf. artikel 5, stk. 5, litra c)

c)

et glossar og en tesaurus for migration og asyl

d)

direkte adgang til alle EMN’s publikationer, herunder de rapporter og undersøgelser, der er nævnt i artikel 9, samt et regelmæssigt nyhedsbrev

e)

en vejviser over forskere og forskningsinstitutioner på migrations- og asylområdet.

4.   Hvad angår adgangen til de oplysninger, der er nævnt i stk. 3, kan der om nødvendigt fra EMN’s eget websted etableres links til de websteder, hvor de oprindelige oplysninger findes.

5.   Det dedikerede websted skal lette adgangen til lignende initiativer til orientering af offentligheden om beslægtede emner samt til websteder, der indeholder oplysninger om migrations- og asylsituationen i medlemsstaterne og i tredjelande.

Artikel 9

Rapporter og undersøgelser

1.   Hvert nationalt kontaktpunkt forelægger hvert år en rapport, der beskriver migrations- og asylsituationen i den pågældende medlemsstat, og som omfatter den politiske udvikling og statistiske data.

2.   Det årlige aktivitetsprogram skal indeholde hvert nationalt kontaktpunkts øvrige undersøgelser ifølge fælles specifikationer af specifikke migrations- og asylrelaterede forhold, som er nødvendige for at støtte politikformuleringen.

Artikel 10

Samarbejde med andre enheder

1.   EMN samarbejder med enheder i medlemsstaterne eller i tredjelande, herunder EU-agenturer og internationale organisationer, der har kompetence inden for migration og asyl.

2.   De administrative regler for det i stk. 1 omhandlede samarbejde, der eventuelt kan omfatte Kommissionens indgåelse af aftaler på Fællesskabets vegne, skal godkendes af styrelsesrådet.

Artikel 11

Budgetmidler

Budgetmidlerne til de foranstaltninger, der er omhandlet i denne beslutning, opføres i form af årlige bevillinger i Den Europæiske Unions almindelige budget. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for rammerne af finansieringsrammen.

Artikel 12

Gennemførelse af budgettet

Kommissionen gennemfører fællesskabsfinansieringen i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002.

Artikel 13

Revision

Senest tre år efter denne beslutnings ikrafttrædelse og herefter hvert tredje år fremlægger Kommissionen på grundlag af en ekstern og uafhængig evaluering en rapport om EMN’s udvikling for Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget. Rapporten ledsages om nødvendigt af forslag til ændring.

Artikel 14

Offentliggørelse og anvendelsesdato

Denne beslutning anvendes fra datoen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 15

Adressater

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. maj 2008.

På Rådets vegne

A. BAJUK

Formand


(1)  Udtalelse af 10.4.2008, endnu ikke offentliggjort i EUT.

(2)  EUT L 199 af 31.7.2007, s. 23.

(3)  EUT L 83 af 1.4.2005, s. 48.

(4)  EUT L 248 af 16.9.2002, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1525/2007 (EUT L 343 af 27.12.2007, s. 9).

(5)  EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31. Ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).

(6)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.

(7)  EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43.


21.5.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 131/13


RÅDETS AFGØRELSE

af 14. maj 2008

om beskikkelse af to italienske medlemmer af og en italiensk suppleant til Regionsudvalget

(2008/382/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 263,

under henvisning til indstilling fra den italienske regering, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 24. januar 2006 afgørelse 2006/116/EF om beskikkelse af medlemmerne af og suppleanterne til Regionsudvalget for perioden 26. januar 2006 til 25. januar 2010 (1).

(2)

Der er blevet to pladser ledige som medlem af Regionsudvalget, efter at Bruno MARZIANO og Paolo FONTANELLI er trådt tilbage. Der er blevet en plads ledig som suppleant til Regionsudvalget, efter at Paolo CARRAZZA er trådt tilbage —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Som medlemmer af og suppleant til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2010, beskikkes:

a)

som medlemmer:

Graziano MILIA, Presidente della Provincia di Cagliari (ændret mandat)

Leonardo DOMENICI, Sindaco del Comune di Firenze

og

b)

som suppleant:

Giuseppe VARACALLI, Consigliere comunale del Comune di Gerace.

Artikel 2

Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. maj 2008.

På Rådets vegne

A. BAJUK

Formand


(1)  EUT L 56 af 25.2.2006, s. 75.


Berigtigelser

21.5.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 131/14


Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2008/377/EF af 8. maj 2008 om beskyttelsesforanstaltninger over for klassisk svinepest i Slovakiet

( Den Europæiske Unions Tidende L 130 af 20. maj 2008 )

Side 20, artikel 5, litra a), andet afsnit, litra b), andet afsnit, og litra c), andet afsnit:

I stedet for:

»K(2008) 1765«,

læses:

»2008/377/EF«.