ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 87

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

51. årgang
29. marts 2008


Indhold

 

I   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

FORORDNINGER

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 286/2008 af 28. marts 2008 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 287/2008 af 28. marts 2008 om forlængelse af den gyldighedsperiode, der er omhandlet i artikel 2c, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1702/2003 ( 1 )

3

 

 

DIREKTIVER

 

*

Kommissionens direktiv 2008/40/EF af 28. marts 2008 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage amidosulfuron og nicosulfuron som aktivstoffer ( 1 )

5

 

 

II   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

 

 

Rådet

 

 

2008/274/EF

 

*

Rådets afgørelse af 17. marts 2008 om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om visse aspekter af lufttrafik

9

 

 

2008/275/EF

 

*

Rådets afgørelse af 17. marts 2008 om indgåelse af en protokol om ændring af bilag I og II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om visse aspekter af lufttrafik for at tage højde for Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse til Den Europæiske Union

10

Protokol om ændring af bilag I og II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om visse aspekter af lufttrafik

11

 

 

Kommissionen

 

 

2008/276/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 17. marts 2008 om ændring af beslutning 2005/338/EF med henblik på at forlænge gyldigheden af miljøkriterierne for tildeling af Fællesskabets miljømærke til campingpladser (meddelt under nummer K(2008) 1128)  ( 1 )

12

 

 

2008/277/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 26. marts 2008 om ændring af beslutning 2001/405/EF for at forlænge gyldigheden af miljøkriterierne for tildeling af EF-miljømærket til tissue-papirprodukter (meddelt under nummer K(2008) 1222)  ( 1 )

14

 

 

2008/278/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 26. marts 2008 om ændring af beslutning 2006/589/EF for så vidt angår aviglycin HCl (meddelt under nummer K(2008) 1071)  ( 1 )

15

 

 

2008/279/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 28. marts 2008 om ophævelse af beslutning 2006/69/EF om tilladelse til markedsføring af fødevarer og fødevareingredienser, der er fremstillet af den genetisk modificerede Roundup Ready majslinje GA21, som nye fødevarer eller nye fødevareingredienser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 (meddelt under nummer K(2008) 1116)

17

 

 

2008/280/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 28. marts 2008 om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret GA21-majs (MON-ØØØ21-9), i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 (meddelt under nummer K(2008) 1112)

19

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

FORORDNINGER

29.3.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 87/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 286/2008

af 28. marts 2008

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (1), særlig artikel 138, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. marts 2008.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. marts 2008.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.


BILAG

til Kommissionens forordning af 28. marts 2008 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

JO

64,0

MA

52,9

TN

125,1

TR

123,9

ZZ

91,5

0707 00 05

JO

178,8

MA

69,9

MK

99,4

TR

174,8

ZZ

130,7

0709 90 70

MA

56,4

TR

118,3

ZZ

87,4

0805 10 20

EG

46,1

IL

58,2

MA

58,3

TN

54,0

TR

71,2

ZZ

57,6

0805 50 10

IL

119,0

TR

124,3

ZA

147,5

ZZ

130,3

0808 10 80

AR

92,1

BR

80,7

CA

103,3

CL

95,0

CN

93,3

MK

42,9

US

121,7

UY

60,1

ZA

62,1

ZZ

83,5

0808 20 50

AR

76,1

CL

75,0

CN

53,0

ZA

95,8

ZZ

75,0


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« repræsenterer »anden oprindelse«.


29.3.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 87/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 287/2008

af 28. marts 2008

om forlængelse af den gyldighedsperiode, der er omhandlet i artikel 2c, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1702/2003

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1592/2002 af 15. juli 2002 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur (1), særlig artikel 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For luftfartøjer, der falder ind under anvendelsesområdet for artikel 2c i Kommissionens forordning (EF) nr. 1702/2003 (2) og opfylder de specifikke luftdygtighedsspecifikationer, der er fastsat heri, skal der af medlemsstaterne udstedes begrænsede luftdygtighedsbeviser, der giver dem mulighed for frem til den 28. marts 2008 at videreføre de flyveoperationer, som de havde ret til at foretage den 28. marts 2007.

(2)

I artikel 2c, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1702/2003 fastsættes det, at Kommissionen kan forlænge gyldighedsperioden, jf. denne artikels stk. 2, med højst 18 måneder for luftfartøjer af en given type, forudsat at en certificeringsproces for denne type luftfartøj er iværksat af Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur (agenturet) inden den 28. marts 2008, og agenturet fastslår, at denne proces kan afsluttes inden for den forlængede gyldighedsperiode.

(3)

I medfør af artikel 2c, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1702/2003 fastslog agenturet den 15. februar 2008, at betingelserne for at forlænge den gyldighedsperiode, der er omhandlet i artikel 2c, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1702/2003, er opfyldt for visse typer luftfartøjers vedkommende. Det underrettede Kommissionen herom samme dag.

(4)

Agenturet fastslår specifikt, at det har modtaget og accepteret ansøgninger om certificering og/eller validering af typecertifikater udstedt af de certificerende myndigheder i det tidligere Sovjetunionen for to luftfartøjer: luftfartøjet af typen Antonov AN-26, der giver det mulighed for også at overveje at certificere luftfartøjet af typen AN-26B, og helikopteren af typen Kamov-32A11BC, der giver det mulighed for også at overveje at certificere helikopteren af typen Kamov-32A12.

(5)

Agenturet fastslog endvidere, at det kan afslutte certificeringsprocessen for disse typer luftfartøjer senest den 28. september 2009.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nævnt i artikel 54, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1592/2002 —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Den gyldighedsperiode, der er omhandlet i artikel 2c, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1702/2003, forlænges til den 28. september 2009 for luftfartøjer af typen Antonov AN-26 og AN-26B og helikoptere af typen Kamov-32A12 og Kamov-32A11BC.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. marts 2008.

På Kommissionens vegne

Jacques BARROT

Næstformand


(1)  EFT L 240 af 7.9.2002, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 334/2007 (EUT L 88 af 29.3.2007, s. 39).

(2)  EUT L 243 af 27.9.2003, s. 6. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 375/2007 (EUT L 94 af 4.4.2007, s. 3).


DIREKTIVER

29.3.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 87/5


KOMMISSIONENS DIREKTIV 2008/40/EF

af 28. marts 2008

om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage amidosulfuron og nicosulfuron som aktivstoffer

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 6, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 451/2000 (2) og (EF) nr. 1490/2002 (3) er der fastsat nærmere bestemmelser for iværksættelsen af tredje fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF, ligesom der er opstillet en liste over aktivstoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel optagelse i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Listen omfatter amidosulfuron og nicosulfuron.

(2)

Disse aktivstoffers virkninger på menneskers sundhed og miljøet er blevet vurderet i henhold til forordning (EF) nr. 451/2000 og (EF) nr. 1490/2002 for en række anvendelsesformål, som anmelderne har foreslået. Ved disse forordninger udpeges endvidere de rapporterende medlemsstater, som skal forelægge Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) deres vurderingsrapporter og henstillinger, jf. artikel 10, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1490/2002. For amidosulfuron og nicosulfuron var de rapporterende medlemsstater Østrig og Det Forenede Kongerige, og alle relevante oplysninger blev forelagt henholdsvis den 31. maj 2005 og den 7. december 2005.

(3)

Medlemsstaterne og EFSA har underkastet vurderingsrapporterne en peer review, og de blev forelagt for Kommissionen den 22. januar 2007 i form af EFSA’s videnskabelige rapporter om amidosulfuron og nicosulfuron (4). Disse rapporter er blevet behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og behandlingen blev afsluttet den 22. januar 2008 med Kommissionens reviderede vurderingsrapporter om amidosulfuron og nicosulfuron.

(4)

Det fremgår af diverse undersøgelser, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder amidosulfuron og nicosulfuron, kan forventes generelt at opfylde kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), i direktiv 91/414/EØF, især med hensyn til de anvendelsesformål, der er undersøgt og udførligt beskrevet i Kommissionens reviderede vurderingsrapporter. Amidosulfuron og nicosulfuron bør derfor optages i bilag I for at sikre, at godkendelse af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder de pågældende aktivstoffer, i alle medlemsstater finder sted i overensstemmelse med direktivet.

(5)

Før et aktivstof optages i bilag I, bør medlemsstaterne og de berørte parter have en rimelig frist til at forberede sig, så de kan opfylde de nye krav, optagelsen medfører.

(6)

Uden at det berører de forpligtelser, der i henhold til direktiv 91/414/EØF følger af, at et aktivstof optages i bilag I, bør medlemsstaterne have en frist på seks måneder efter optagelsen til at tage eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder amidosulfuron og nicosulfuron, op til fornyet overvejelse for at sikre, at kravene i direktiv 91/414/EØF, navnlig i artikel 13, og de relevante betingelser i bilag I er opfyldt. Medlemsstaterne bør, alt efter hvad der er relevant, ændre, erstatte eller tilbagekalde eksisterende godkendelser i henhold til direktiv 91/414/EØF. Uanset ovenstående frist bør der afsættes en længere periode til indgivelse og vurdering af det fuldstændige dossier, jf. bilag III, for hvert plantebeskyttelsesmiddel og for hvert enkelt påtænkt anvendelsesformål i overensstemmelse med de ensartede principper i direktiv 91/414/EØF.

(7)

Erfaringerne fra tidligere optagelser i bilag I til direktiv 91/414/EØF af aktivstoffer, som er vurderet inden for rammerne af forordning (EØF) nr. 3600/92 (5), har vist, at der kan opstå vanskeligheder med fortolkningen af de pligter, som indehavere af eksisterende godkendelser har med hensyn til adgang til data. For at undgå yderligere vanskeligheder synes det derfor nødvendigt at præcisere medlemsstaternes pligter, især pligten til at kontrollere, at indehaveren af en godkendelse kan påvise, at han har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktivet. Denne præcisering pålægger imidlertid ikke medlemsstaterne eller indehavere af godkendelser nye forpligtelser i forhold til de hidtil vedtagne direktiver om ændring af bilag I.

(8)

Direktiv 91/414/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(9)

Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:

Artikel 1

Bilag I til direktiv 91/414/EØF ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.

Artikel 2

Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 30. april 2009 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.

De anvender disse bestemmelser fra den 1. maj 2009.

Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

Artikel 3

1.   Om nødvendigt ændrer eller tilbagekalder medlemsstaterne i henhold til direktiv 91/414/EØF senest den 30. april 2009 eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder amidosulfuron og nicosulfuron som aktivstoffer.

Inden da skal medlemsstaterne navnlig kontrollere, at betingelserne i bilag I til direktiv 91/414/EØF vedrørende amidosulfuron og nicosulfuron er overholdt, dog ikke betingelserne i del B vedrørende de pågældende aktivstoffer, og at indehaveren af godkendelsen er i besiddelse af eller har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktivet, jf. betingelserne i direktivets artikel 13.

2.   Uanset stk. 1 revurderer medlemsstaterne for hvert godkendt plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder amidosulfuron og nicosulfuron, enten som eneste aktivstof eller som ét af flere aktivstoffer, som alle er optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF senest den 31. oktober 2008, midlet i overensstemmelse med de ensartede principper i bilag VI til direktiv 91/414/EØF på grundlag af et dossier, der opfylder kravene i bilag III til nævnte direktiv, idet der samtidig tages højde for del B i bilag I til direktivet vedrørende henholdsvis amidosulfuron og nicosulfuron. På grundlag af den vurdering fastslår medlemsstaterne, om midlet opfylder kravene i artikel 4, stk. 1, litra b)-e), i direktiv 91/414/EØF.

Derefter skal medlemsstaterne:

a)

hvis det drejer sig om et produkt, der indeholder amidosulfuron og nicosulfuron som eneste aktivstof, om nødvendigt ændre godkendelsen eller trække den tilbage senest den 31. oktober 2012, eller

b)

hvis det drejer sig om et produkt, der indeholder amidosulfuron og nicosulfuron som ét af flere aktivstoffer, om nødvendigt ændre godkendelsen eller trække den tilbage senest den 31. oktober 2012 eller senest den dato, der er fastsat for en sådan ændring eller tilbagetrækning i det eller de direktiver, hvorved det eller de pågældende stoffer blev optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF, alt efter hvilket der er det seneste tidspunkt.

Artikel 4

Dette direktiv træder i kraft den 1. november 2008.

Artikel 5

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. marts 2008.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2007/76/EF (EUT L 337 af 21.12.2007, s. 100).

(2)  EFT L 55 af 29.2.2000, s. 25. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1044/2003 (EUT L 151 af 19.6.2003, s. 32).

(3)  EFT L 224 af 21.8.2002, s. 23. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1095/2007 (EUT L 246 af 21.9.2007, s. 19).

(4)  EFSA’s videnskabelige rapport (2007) 116, s. 1-86, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance amidosulfuron (færdigbehandlet den 14. november 2007).

EFSA’s videnskabelige rapport (2007) 120, s. 1-91, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance nicosulfuron (færdigbehandlet den 29. november 2007).

(5)  EFT L 366, 15.12.1992, s. 10. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2266/2000 (EUT L 259, 13.10.2000, s. 27).


BILAG

Følgende indsættes sidst i tabellen i bilag I til direktiv 91/414/EØF:

Nr.

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Ikrafttrædelse

Udløbsdato for stoffets optagelse i listen

Særlige bestemmelser

»175

Amidosulfuron

CAS-nr. 120923-37-7

CIPAC-nr. 515

3-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-1-(N-methyl-N-methylsulfonyl-aminosulfonyl)urea

eller

1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-mesyl(methyl) sulfamoylurea

≥ 970 g/kg

1. januar 2009

31. december 2018

DEL A

Må kun tillades anvendt som herbicid.

DEL B

Medlemsstaterne skal ved vurderingen af ansøgninger om godkendelse af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder amidosulfuron, til andre anvendelser end til græs- og græsningsarealer være særligt opmærksomme på kriterierne i artikel 4, stk. 1, litra b), ligesom de skal sikre, at de nødvendige data og oplysninger er fremlagt, inden en sådan godkendelse gives.

Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om amidosulfuron, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 22. januar 2008.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på:

beskyttelsen af grundvand på grund af potentiel kontaminering af grundvandet med nogle af nedbrydningsprodukterne, når det aktive stof anvendes i områder med følsom jordbund og/eller ekstreme vejrforhold

beskyttelsen af vandplanter.

I forbindelse med disse identificerede risici bør der anvendes risikobegrænsende foranstaltninger, f.eks. stødpudezoner, hvis det er relevant.

176

Nicosulfuron

CAS-nr. 111991-09-4

CIPAC-nr. 709

2-[(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylcarbamoyl)sulfamoyl]-N,N-dimethylnicotinamide

eller

1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3–(3-dimethylcarbamoyl-2-pyridylsulfonyl)urea

≥ 930 g/kg

1. januar 2009

31. december 2018

DEL A

Må kun tillades anvendt som herbicid.

DEL B

Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om nicosulfuron, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 22. januar 2008.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på:

vandmiljøets eventuelle eksponering for metabolitten DUDN, når nicosulfuron anvendes i områder med følsom jordbund

beskyttelsen af vandplanter og sikre, at godkendelsesbetingelserne omfatter risikobegrænsende foranstaltninger, f.eks. stødpudezoner, hvis det er relevant

beskyttelsen af planter, som ikke er målarter, og sikre, at godkendelsesbetingelserne omfatter risikobegrænsende foranstaltninger, f.eks. usprøjtede stødpudezoner, hvis det er relevant

beskyttelsen af grund- og overfladevand i områder med følsom jordbund og/eller ekstreme vejrforhold.«


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffernes identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.


II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

Rådet

29.3.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 87/9


RÅDETS AFGØRELSE

af 17. marts 2008

om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om visse aspekter af lufttrafik

(2008/274/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 80, stk. 2, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum, og artikel 300, stk. 3, første afsnit,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet bemyndigede den 5. juni 2003 Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler.

(2)

På Fællesskabets vegne har Kommissionen forhandlet om en aftale med Kongeriget Marokko om visse aspekter af lufttrafik (i det følgende benævnt »aftalen«) i overensstemmelse med de mekanismer og direktiver, der blev fastsat i bilaget til Rådets afgørelse om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler.

(3)

Aftalen blev i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2006/953/EF (2) undertegnet på Det Europæiske Fællesskabets vegne med forbehold af senere indgåelse.

(4)

Aftalen bør godkendes —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om visse aspekter af lufttrafik godkendes på Fællesskabets vegne.

Artikel 2

Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person, der er beføjet til at give den meddelelse, der er omhandlet i aftalens artikel 8, stk. 1.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. marts 2008.

På Rådets vegne

I. JARC

Formand


(1)  Udtalelse af 16.5.2006 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  EUT L 386 af 29.12.2006, s. 17.


29.3.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 87/10


RÅDETS AFGØRELSE

af 17. marts 2008

om indgåelse af en protokol om ændring af bilag I og II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om visse aspekter af lufttrafik for at tage højde for Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse til Den Europæiske Union

(2008/275/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 80, stk. 2, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, stk. 3, første afsnit, og stk. 4,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bulgarien og Rumænien har underskrevet bilaterale aftaler om lufttrafik med Kongeriget Marokko henholdsvis den 14. oktober 1966 og den 6. december 1971.

(2)

Kommissionen har forhandlet med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler.

(3)

Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om visse aspekter af lufttrafik (2) (i det følgende benævnt »den horisontale aftale«) blev underskrevet i Bruxelles den 12. december 2006 og er blevet anvendt midlertidigt fra denne dato.

(4)

Traktaten om Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse til Den Europæiske Union (3) blev undertegnet i Luxembourg den 25. april 2005 og trådte i kraft den 1. januar 2007.

(5)

Der er behov for en protokol om ændring af bilag I og II til den ovennævnte horisontale aftale for at tage højde for de to nye medlemsstaters tiltrædelse.

(6)

Protokollen om ændring af bilag I og II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om visse aspekter af lufttrafik blev paraferet den 19. marts 2007.

(7)

Protokollen bør derfor godkendes —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Protokollen om ændring af bilag I og II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om visse aspekter af lufttrafik (i det følgende benævnt »protokollen«) godkendes herved på Fællesskabets vegne.

Teksten til protokollen er knyttet til denne afgørelse.

Artikel 2

Formanden for Rådet bemyndiges til på Fællesskabets vegne at foranstalte den notifikation, der er omhandlet i artikel 3 i protokollen (4).

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. marts 2008.

På Rådets vegne

I. JARC

Formand


(1)  Europa-Parlamentets udtalelse af 11.12.2007 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  EUT L 386 af 29.12.2006, s. 18.

(3)  EUT L 157 af 21.6.2005, s. 11.

(4)  Datoen for protokollens ikrafttrædelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.


PROTOKOL

om ændring af bilag I og II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om visse aspekter af lufttrafik

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB

på den ene side, og

KONGERIGET MAROKKO

på den anden side

i det følgende benævnt »parterne«,

under henvisning til aftalerne mellem Bulgarien og Rumænien og Kongeriget Marokko, underskrevet henholdsvis i Rabat den 14. oktober 1966 og i Bukarest den 6. december 1971,

under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om visse aspekter af lufttrafik, undertegnet i Bruxelles den 12. december 2006 (i det følgende benævnt »den horisontale aftale«),

under henvisning til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse til Den Europæiske Union og dermed til Fællesskabet den 1. januar 2007 —

ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

Artikel 1

De følgende bestemmelser føjes til den horisontale aftales bilag I, punkt a):

»—

Aftale mellem Folkerepublikken Bulgarien og Kongeriget Marokko om lufttrafik, underskrevet i Rabat den 14. oktober 1966 (i det følgende benævnt »aftalen Marokko-Bulgarien«)

Aftale mellem Den Socialistiske Republik Rumæniens regering og Kongeriget Marokkos regering om civil lufttrafik, underskrevet i Bukarest den 6. december 1971 (i det følgende benævnt »aftalen Marokko-Rumænien«).

Ændret ved aftalememorandummet underskrevet i Rabat den 29. februar 1996.«

Artikel 2

De følgende bestemmelser føjes til den horisontale aftales bilag II:

 

Under punkt a) (En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaber):

»—

artikel 3 i aftalen Marokko-Rumænien«.

 

Under punkt b) (Afvisning, tilbagekaldelse, suspension eller begrænsning af godkendelser eller tilladelser):

»—

artikel 7 i aftalen Marokko-Bulgarien

artikel 3 og 4 i aftalen Marokko-Rumænien«.

 

Under punkt c) (Myndighedskontrol):

»—

artikel 8 i aftalen Marokko-Bulgarien«.

 

Under punkt d) (Beskatning af flybrændstof):

»—

artikel 3 i aftalen Marokko-Bulgarien

artikel 8 i aftalen Marokko-Rumænien«.

 

Under punkt e) (Takster for transport inden for Det Europæiske Fællesskab):

»—

artikel 16 i aftalen Marokko-Bulgarien

artikel 7 i aftalen Marokko-Rumænien«.

Artikel 3

Denne protokol træder i kraft, når parterne har givet hinanden notifikation om afslutningen af de interne procedurer, som er nødvendige for, at den kan træde i kraft.

Artikel 4

Denne protokol er udfærdiget på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og arabisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.


Kommissionen

29.3.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 87/12


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 17. marts 2008

om ændring af beslutning 2005/338/EF med henblik på at forlænge gyldigheden af miljøkriterierne for tildeling af Fællesskabets miljømærke til campingpladser

(meddelt under nummer K(2008) 1128)

(EØS-relevant tekst)

(2008/276/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1980/2000 af 17. juli 2000 om en revideret ordning for tildeling af et EF-miljømærke (1), særlig artikel 6, stk. 1, andet afsnit,

efter høring af Den Europæiske Unions Miljømærkenævn, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Miljømærkekriterierne i Kommissionens beslutning 2005/338/EF af 14. april 2005 om miljøkriterierne for tildeling af Fællesskabets miljømærke til campingpladser (2) gælder indtil den 14. april 2008.

(2)

Der er i henhold til forordning (EF) nr. 1980/2000 i god tid foretaget en gennemgang af miljømærkekriterierne og de krav til vurdering og verifikation, der er fastsat i beslutning 2005/338/EF.

(3)

I lyset af revisionsprocessens forskellige faser er det hensigtsmæssigt at forlænge den relevante gyldighedsperiode med en 18-månedersperiode.

(4)

Beslutning 2005/338/EF bør således ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 17 i forordning (EF) nr. 1980/2000 —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Artikel 5 i beslutning 2005/338/EF affattes således:

»Artikel 5

Miljøkriterierne for produktgruppen »campingpladser« og de tilhørende krav til vurdering og verifikation gælder indtil den 31. oktober 2009.«

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. marts 2008.

På Kommissionens vegne

Stavros DIMAS

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 237 af 21.9.2000, s. 1.

(2)  EUT L 108 af 29.4.2005, s. 67.


29.3.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 87/14


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 26. marts 2008

om ændring af beslutning 2001/405/EF for at forlænge gyldigheden af miljøkriterierne for tildeling af EF-miljømærket til tissue-papirprodukter

(meddelt under nummer K(2008) 1222)

(EØS-relevant tekst)

(2008/277/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1980/2000 af 17. juli 2000 om en revideret ordning for tildeling af et EF-miljømærke (1), særlig artikel 6, stk. 1, andet afsnit,

efter høring af Den Europæiske Unions Miljømærkenævn, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Miljømærkekriterierne i Kommissionens beslutning 2001/405/EF af 4. maj 2001 om miljøkriterierne for tildeling af Fællesskabets miljømærke til tissue-papirprodukter (2) gælder indtil den 4. maj 2008.

(2)

Der skal i henhold til forordning (EF) nr. 1980/2000 i god tid foretages en gennemgang af miljømærkekriterierne og de krav til vurdering og verifikation, der er fastsat i de pågældende beslutninger.

(3)

I lyset af gennemgangen af kriterier og krav bør gyldighedsperioden for miljøkriterierne og kravene i beslutning 2001/405/EF forlænges med 12 måneder.

(4)

Da pligten til gennemgang i henhold til forordning (EF) nr. 1980/2000 kun vedrører miljøkriterierne og kravene til vurdering og verifikation, bør beslutning 2001/405/EF fortsat gælde.

(5)

Beslutning 2001/405/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(6)

De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 17 i forordning (EF) nr. 1980/2000 —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Artikel 3 i beslutning 2001/405/EF affattes således:

»Artikel 3

Miljøkriterierne for produktgruppen »tissue-papirprodukter« og de tilhørende krav til vurdering og verifikation gælder indtil den 4. maj 2009.«

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 26. marts 2008.

På Kommissionens vegne

Stavros DIMAS

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 237 af 21.9.2000, s. 1.

(2)  EFT L 142 af 29.5.2001, s. 10. Senest ændret ved beslutning 2007/207/EF (EUT L 92 af 3.4.2007, s. 16).


29.3.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 87/15


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 26. marts 2008

om ændring af beslutning 2006/589/EF for så vidt angår aviglycin HCl

(meddelt under nummer K(2008) 1071)

(EØS-relevant tekst)

(2008/278/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 6, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det Forenede Kongerige modtog den 27. oktober 2004 en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF fra Valent Bioscience om optagelse af aktivstoffet aviglycin HCl i bilag I til direktiv 91/414/EØF.

(2)

Ved Kommissionens beslutning 2006/589/EF (2) blev det bekræftet, at dossieret ved en første vurdering var »komplet«, idet det principielt kunne anses for at opfylde data- og informationskravene i bilag II og III til direktiv 91/414/EØF.

(3)

Medlemsstaterne fik derved mulighed for midlertidigt at godkende plantebeskyttelsesmidler, der indeholder aviglycin HCl, i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1, i direktiv 91/414/EØF. Ingen medlemsstat har udnyttet denne mulighed.

(4)

Det Forenede Kongerige har som rapporterende medlemsstat over for Kommissionen anført, at en grundig behandling af dossieret har afsløret, at flere supplerende data, der kræves i henhold til bilag II og III til direktiv 91/414/EØF, endnu ikke forelå. Følgelig kan dossieret ikke længere betragtes som komplet.

(5)

Anmelderen af aviglycin HCl har underrettet Det Forenede Kongerige og Kommissionen om, at han ikke har til hensigt at bidrage yderligere til den igangværende evaluering og at forelægge yderligere data. Som følge heraf er det klart, at dossieret ikke vil blive færdiggjort, og at det således vil være umuligt for den rapporterende medlemsstat at udarbejde en vurderingsrapport vedrørende aviglycin HCl og sende den til Kommissionen, Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og de øvrige medlemsstater. Muligheden for at give midlertidig godkendelse bør derfor bortfalde.

(6)

Der er ikke behov for en frist til bortskaffelse, opbevaring, afsætning eller anvendelse af bestående lagre af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder aviglycin HCl, da ingen medlemsstat midlertidigt har godkendt dette aktivstof.

(7)

Beslutning 2006/589/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Bilaget til beslutning 2006/589/EF erstattes af bilaget til nærværende beslutning.

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 26. marts 2008.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2007/76/EF (EUT L 337 af 21.12.2007, s. 100).

(2)  EUT L 240 af 2.9.2006, s. 9.


BILAG

AKTIVSTOFFER, DER ER OMFATTET AF DENNE BESLUTNING

Nr.

Almindeligt anvendt navn, CIPAC-identifikationsnummer

Ansøger

Ansøgningsdato

Rapporterende medlemsstat

1

Mandipropamid

CIPAC-nr. foreligger endnu ikke

Syngenta AG

13.12.2005

AT

2

Meptyldinocap

CIPAC-nr. foreligger endnu ikke

Dow AgroSciences

12.8.2005

UK


29.3.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 87/17


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 28. marts 2008

om ophævelse af beslutning 2006/69/EF om tilladelse til markedsføring af fødevarer og fødevareingredienser, der er fremstillet af den genetisk modificerede Roundup Ready majslinje GA21, som nye fødevarer eller nye fødevareingredienser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97

(meddelt under nummer K(2008) 1116)

(Kun den franske og den nederlandske udgave er autentiske)

(2008/279/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Fødevarer og fødevareingredienser, der er fremstillet af genetisk modificeret GA21-majs (MON-ØØØ21-9), blev godkendt til markedsføring som nye fødevarer eller nye fødevareingredienser ved Kommissionens beslutning 2006/69/EF af 13. januar 2006 om tilladelse til markedsføring af fødevarer og fødevareingredienser, der er fremstillet af den genetisk modificerede Roundup Ready majslinje GA21, som nye fødevarer eller nye fødevareingredienser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 (2).

(2)

Beslutningen var rettet til Monsanto Europe S.A., Belgien, der repræsenterer Monsanto Company, USA, og havde en gyldighed på 10 år.

(3)

Ved brev af 1. marts 2007 til Kommissionen meddelte Monsanto Europe S.A., under henvisning til at Syngenta Seeds S.A.S. har indgivet en ansøgning om tilladelse til markedsføring af GA21-majsprodukter, at man ophørte med at producere GA21-frø for flere år siden og ikke havde solgt frø siden 2005, og at virksomheden derfor ikke havde nogen interesse i at opretholde godkendelsen fra det tidspunkt, hvor godkendelsen til Syngenta træder i kraft.

(4)

Den 2. oktober 2007 afgav Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet en positiv udtalelse om en ansøgning indgivet af Syngenta i henhold til forordning (EF) nr. 1829/2003, som vedrører produkter, der er omfattet af beslutning 2006/69/EF.

(5)

På grundlag af ovenstående bør beslutning 2006/69/EF ophæves med virkning fra den dato, hvorfra godkendelsen til Syngenta for GA21-produkter gælder.

(6)

Oplysningerne i EF-registret over genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, jf. artikel 28 i forordning (EF) nr. 1829/2003, vedrørende MON-ØØØ21-9-majs bør ændres for at tage hensyn til denne beslutning.

(7)

Monsanto Europe S.A. er blevet hørt vedrørende foranstaltningerne i denne beslutning.

(8)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Beslutning 2006/69/EF ophæves.

Artikel 2

Oplysningerne i EF-registret over genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, jf. artikel 28 i forordning (EF) nr. 1829/2003, vedrørende MON-ØØØ21-9-majs ændres for at tage hensyn til denne beslutning.

Artikel 3

Denne beslutning finder anvendelse fra datoen for offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende af en kommissionsbeslutning om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret GA21-majs (MON-ØØØ21-9), i henhold til forordning (EF) nr. 1829/2003 og med Syngenta Seeds S.A.S. som adressat.

Artikel 4

Denne beslutning er rettet til Monsanto Europe S.A., Scheldelaan 460, Haven 627, B-2040 Antwerpen, Belgien.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. marts 2008.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1981/2006 (EUT L 368 af 23.12.2006, s. 99).

(2)  EUT L 34 af 7.2.2006, s. 29.


29.3.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 87/19


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 28. marts 2008

om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret GA21-majs (MON-ØØØ21-9), i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003

(meddelt under nummer K(2008) 1112)

(Kun den franske udgave er autentisk)

(2008/280/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (1), særlig artikel 7, stk. 3, og artikel 19, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 29. juli 2005 indgav Syngenta Seeds S.A.S. på vegne af Syngenta Crop Protection AG i henhold til artikel 5 og 17 i forordning (EF) nr. 1829/2003 en ansøgning til Det Forenede Kongeriges kompetente myndigheder om tilladelse til markedsføring af fødevarer, fødevareingredienser og foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af GA21-majs.

(2)

Ansøgningen vedrører også markedsføring af andre produkter, der indeholder eller består af GA21-majs, til samme anvendelsesformål som andre typer majs, dog ikke til dyrkning. I overensstemmelse med artikel 5, stk. 5, og artikel 17, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1829/2003 indeholder den således de påkrævede data og oplysninger i henhold til bilag III og IV til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af 12. marts 2001 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer og om ophævelse af Rådets direktiv 90/220/EØF (2) samt oplysninger og konklusioner vedrørende den risikovurdering, der er gennemført i overensstemmelse med principperne i bilag II til direktiv 2001/18/EF.

(3)

Den 17. april 2007 indgav Syngenta Seeds S.A.S. på vegne af Syngenta Crop Protection AG i henhold til artikel 8, stk. 4, og artikel 20, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1829/2003 en ansøgning til Kommissionen om tilladelse til markedsføring af eksisterende produkter fremstillet af GA21-majs (fødevaretilsætningsstoffer, fodermidler og fodertilsætningsstoffer fremstillet af GA21-majs).

(4)

Den 2. oktober 2007 afgav Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) en positiv udtalelse, der omfattede begge ansøgninger, i overensstemmelse med artikel 6 og 18 i forordning (EF) nr. 1829/2003, hvori den konkluderede, at markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af GA21-majs som beskrevet i ansøgningerne (i det følgende benævnt »produkterne«), ikke kan formodes at ville have nogen negative virkninger for menneskers eller dyrs sundhed eller for miljøet (3). EFSA tog i sin udtalelse alle de specifikke spørgsmål og problemstillinger i betragtning, som medlemsstaterne havde rejst under den høring af de nationale kompetente myndigheder, der blev gennemført i henhold til nævnte forordnings artikel 6, stk. 4, og artikel 18, stk. 4.

(5)

I udtalelsen konkluderede EFSA også, at den miljøovervågningsplan, som ansøgeren havde fremlagt, og som bestod af en generel plan for overvågning, stemmer overens med den påtænkte anvendelse af produkterne.

(6)

På baggrund af ovenstående bør produkterne tillades.

(7)

Hver enkelt GMO bør tildeles en entydig identifikator i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 65/2004 af 14. januar 2004 om indførelse af et system til fastlæggelse og tildeling af entydige identifikatorer til genetisk modificerede organismer (4).

(8)

På grundlag af EFSA’s udtalelse synes der ikke at være behov for særlige mærkningsbestemmelser for fødevarer, fødevareingredienser og foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af GA21-majs, ud over de krav, der er fastsat i artikel 13, stk. 1, og artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1829/2003. For at sikre, at anvendelsen af produkterne holdes inden for rammerne af den tilladelse, der gives ved nærværende beslutning, bør foder og andre produkter end fødevarer og foder, der indeholder eller består af den GMO, der ansøges om tilladelse for, dog forsynes med supplerende mærkning, hvoraf det klart fremgår, at de pågældende produkter ikke må anvendes til dyrkning.

(9)

EFSA’s udtalelse berettiger heller ikke til fastlæggelse af særlige betingelser eller begrænsninger for markedsføringen og/eller særlige betingelser eller begrænsninger for anvendelsen og håndteringen, herunder krav om overvågning efter markedsføringen, eller særlige betingelser vedrørende beskyttelse af bestemte økosystemer/miljøer og/eller geografiske områder, jf. artikel 6, stk. 5, litra e), og artikel 18, stk. 5, litra e), i forordning (EF) nr. 1829/2003.

(10)

Alle relevante oplysninger vedrørende godkendelsen af produkterne bør indføres i EF-registret over genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, jf. forordning (EF) nr. 1829/2003.

(11)

Ved artikel 4, stk. 6, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1830/2003 af 22. september 2003 om sporbarhed og mærkning af genetisk modificerede organismer og sporbarhed af fødevarer og foder fremstillet af genetisk modificerede organismer og om ændring af direktiv 2001/18/EF (5) er der fastsat mærkningskrav for produkter, der består af eller indeholder GMO’er.

(12)

Denne beslutning skal via Clearingcentret for Biosikkerhed meddeles til parterne i Cartagenaprotokollen om biosikkerhed, knyttet til konventionen om den biologiske mangfoldighed, i henhold til artikel 9, stk. 1, og artikel 15, stk. 2, litra c), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1946/2003 af 15. juli 2003 om grænseoverskridende overførsler af genetisk modificerede organismer (6).

(13)

Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed afgav ikke udtalelse inden for den tidsfrist, der var fastsat af formanden. Kommissionen forelagde derfor Rådet et forslag om disse foranstaltninger.

(14)

Rådet nåede på samlingen den 18. februar 2008 ikke frem til kvalificeret flertal hverken for eller imod forslaget. Rådet har oplyst, at det har afsluttet sine drøftelser om denne sag, og at Kommissionen kan færdiggøre beslutningsproceduren. Det er således op til Kommissionen at vedtage foranstaltningerne —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Genetisk modificeret organisme og entydig identifikator

Genetisk modificeret GA21-majs (Zea mays L.), som nærmere beskrevet i litra b) i bilaget til denne beslutning, tildeles den entydige identifikator MON-ØØØ21-9 i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 65/2004.

Artikel 2

Tilladelse

Følgende produkter er tilladt, jf. artikel 4, stk. 2, og artikel 16, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1829/2003, på de betingelser, der er fastsat i denne beslutning:

a)

fødevarer og fødevareingredienser, der indeholder, består af eller er fremstillet af MON-ØØØ21-9-majs

b)

foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af MON-ØØØ21-9-majs

c)

produkter, bortset fra fødevarer og foder, indeholdende eller bestående af MON-ØØØ21-9-majs til samme anvendelsesformål som andre typer majs, dog ikke til dyrkning.

Artikel 3

Mærkning

1.   Ved anvendelse af mærkningskravene i artikel 13, stk. 1, og artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1829/2003 samt i artikel 4, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1830/2003 er »organismens navn«»majs«.

2.   Etiketten på produkter, der indeholder eller består af MON-ØØØ21-9-majs som omhandlet i artikel 2, litra b) og c), samt dokumenter, der ledsager disse produkter, skal indeholde angivelsen »ikke til dyrkning«.

Artikel 4

Overvågning af de miljømæssige konsekvenser

1.   Indehaveren af tilladelsen sikrer, at planen for overvågning af de miljømæssige konsekvenser, jf. litra h) i bilaget, iværksættes og gennemføres.

2.   Indehaveren af tilladelsen forelægger Kommissionen årlige rapporter om gennemførelsen og resultaterne af de aktiviteter, der er beskrevet i overvågningsplanen.

Artikel 5

Fællesskabsregister

Oplysningerne i bilaget til denne beslutning indføres i EF-registret over genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, jf. artikel 28 i forordning (EF) nr. 1829/2003.

Artikel 6

Indehaver af tilladelsen

Indehaveren af tilladelsen er Syngenta Seeds S.A.S., Frankrig, som repræsenterer Syngenta Crop Protection AG, Schweiz.

Artikel 7

Gyldighed

Denne beslutning finder anvendelse i ti år fra meddelelsesdatoen.

Artikel 8

Adressat

Denne beslutning er rettet til Syngenta Seeds S.A.S., 12, chemin de l’Hobit, BP 27, F-31790 Saint-Sauveur.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. marts 2008.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1981/2006 (EUT L 368 af 23.12.2006, s. 99).

(2)  EFT L 106 af 17.4.2001, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1830/2003 (EUT L 268 af 18.10.2003, s. 24).

(3)  http://www.efsa.europa.eu/EFSA/efsa_locale-1178620753816_1178620785956.htm

(4)  EUT L 10 af 16.1.2004, s. 5.

(5)  EUT L 268 af 18.10.2003, s. 24.

(6)  EUT L 287 af 5.11.2003, s. 1.


BILAG

a)   Ansøger og indehaver af tilladelsen:

Navn

:

Syngenta Seeds S.A.S.

Adresse

:

chemin de l’Hobit, BP 27, F-31790 Saint-Sauveur

på vegne af Syngenta Crop Protection AG, Schwarzwaldallee 215, CH-4058 Basel

b)   Produkternes betegnelse og specifikationer:

1)

Fødevarer og fødevareingredienser, der indeholder, består af eller er fremstillet af MON-ØØØ21-9-majs

2)

Foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af MON-ØØØ21-9-majs

3)

Produkter, bortset fra fødevarer og foder, indeholdende eller bestående af MON-ØØØ21-9-majs til samme anvendelsesformål som andre typer majs, dog ikke til dyrkning.

Den genetisk modificerede MON-ØØØ21-9-majs, som er beskrevet i ansøgningen, udtrykker proteinet mEPSPS, som giver tolerance over for herbicidet glyphosat.

c)   Mærkning:

1)

Ved anvendelse af mærkningskravene i artikel 13, stk. 1, og artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1829/2003 samt i artikel 4, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1830/2003 er »organismens navn«»majs«.

2)

Etiketten på produkter, der indeholder eller består af MON-ØØØ21-9-majs som omhandlet i artikel 2, litra b) og c), samt dokumenter, der ledsager disse produkter, skal indeholde angivelsen »ikke til dyrkning«.

d)   Påvisningsmetode:

Begivenhedsspecifik kvantitativ realtids-PCR-metoder for genetisk modificeret MON-ØØØ21-9-majs

Valideret af det EF-referencelaboratorium, der er oprettet ved forordning (EF) nr. 1829/2003, offentliggjort på http://gmo-crl.jrc.it/statusofdoss.htm

Referencemateriale: AOCS 0407-A og AOCS 0407-B, der fås via American Oil Chemists Society (AOCS) på adressen http://www.aocs.org

e)   Entydig identifikator:

MON- ØØØ21-9

f)   Oplysninger, som kræves i henhold til bilag II til Cartagenaprotokollen om biosikkerhed, knyttet til konventionen om den biologiske mangfoldighed:

Clearingcentret for Biosikkerhed, Record ID: se [indsættes, når den anmeldes]

g)   Særlige betingelser eller begrænsninger for markedsføring, anvendelse eller håndtering af produkterne:

Ingen

h)   Overvågningsplan

Plan for overvågning af de miljømæssige konsekvenser, jf. bilag VII til direktiv 2001/18/EF.

[Link: Planen som offentliggjort på internettet]

i)   Krav om overvågning efter markedsføringen af fødevarens anvendelse til konsum

Ingen

NB: Det kan blive nødvendigt senere at ændre link til relevante dokumenter. Sådanne ændringer offentliggøres ved ajourføring af EF-registret over genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer.