ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 19

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

51. årgang
23. januar 2008


Indhold

 

I   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets forordning (EF) nr. 40/2008 af 16. januar 2008 om fastsættelse for 2008 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger

1

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

FORORDNINGER

23.1.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 19/1


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 40/2008

af 16. januar 2008

om fastsættelse for 2008 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 20,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år (2), særlig artikel 2,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 423/2004 af 26. februar 2004 om foranstaltninger til genopretning af torskebestande (3), særlig artikel 6 og 8,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 811/2004 af 21. april 2004 om foranstaltninger til genopretning af den nordlige kulmulebestand (4), særlig artikel 5,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2166/2005 af 20. december 2005 om foranstaltninger til genopretning af bestandene af sydlig kulmule og jomfruhummer i Det Cantabriske Hav og ud for den vestlige del af Den Iberiske Halvø (5), særlig artikel 4 og 8,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 388/2006 af 23. februar 2006 om en flerårig plan for bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i Biscayabugten (6), særlig artikel 4,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 509/2007 af 7. maj 2007 om en flerårig plan for bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i den vestlige del af Den Engelske Kanal (7), særlig artikel 3 og 5,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 676/2007 af 11. juni 2007 om en flerårig plan for fiskeriet efter rødspætte og tunge i Nordsøen (8), særlig artikel 6 og 9,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 4 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet vedtage de foranstaltninger, der er nødvendige for adgang til farvande og ressourcer og for bæredygtigt fiskeri under hensyntagen til den foreliggende videnskabelige rådgivning, herunder især rapporten fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF).

(2)

Ifølge artikel 20 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet fastsætte de samlede tilladte fangstmængder (TAC'er) for de enkelte fiskerier eller fiskerigrupper. Fiskerimulighederne bør tildeles medlemsstaterne og tredjelande i overensstemmelse med de kriterier, som er fastsat i artikel 20 i nævnte forordning.

(3)

For at disse TAC'er og kvoter kan forvaltes effektivt, bør der fastsættes særlige betingelser for fiskeriet.

(4)

Der bør på fællesskabsplan fastlægges principper og visse procedurer for fiskeriforvaltning, så medlemsstaterne kan forvalte de fartøjer, der fører deres flag.

(5)

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 2371/2002 indeholder definitioner, der er relevante for fordelingen af fiskerimuligheder.

(6)

Fiskerimulighederne bør udnyttes i overensstemmelse med den gældende fællesskabslovgivning på området, navnlig Kommissionens forordning (EØF) nr. 2807/83 af 22. september 1983 om nærmere bestemmelser for registrering af oplysninger om medlemsstaternes fangster (9), Rådets forordning (EØF) nr. 2930/86 af 22. september 1986 om definition af fiskerfartøjers karakteristika (10), Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87 af 20. maj 1987 om fastsættelse af mærknings- og dokumentationsbestemmelser for fiskerfartøjer (11), Rådets forordning (EØF) nr. 3880/91 af 17. december 1991 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav (12), Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (13), Rådets forordning (EF) nr. 1627/94 af 27. juni 1994 om generelle bestemmelser for de særlige fiskeritilladelser (14), Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer (15), Rådets forordning (EF) nr. 1434/98 af 29. juni 1998 om de nærmere betingelser for landing af sild til industrien, bortset fra fødevareindustrien (16), Rådets forordning (EF) nr. 2347/2002 af 16. december 2002 om særlige adgangskrav og dertil knyttede betingelser for fiskeri efter dybhavsbestande (17), Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 af 4. november 2003 om forvaltning af fiskeriindsatsen for så vidt angår visse fiskerizoner og visse fiskeressourcer i EF (18), Kommissionens forordning (EF) nr. 2244/2003 af 18. december 2003 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende satellitbaserede fartøjsovervågningssystemer (19), forordning (EF) nr. 423/2004, Rådets forordning (EF) nr. 601/2004 af 22. marts 2004 om tekniske foranstaltninger gældende for fiskeri i det område, der er omfattet af konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis (20), forordning (EF) nr. 811/2004, Rådets forordning (EF) nr. 2115/2005 af 20. december 2005 om en genopretningsplan for hellefisk inden for rammerne af Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav (21), forordning (EF) nr. 2166/2005, forordning (EF) nr. 388/2006, Rådets forordning (EF) nr. 2015/2006 af 19. december 2006 om fastsættelse af EF-fiskerfartøjers fiskerimuligheder for visse dybhavsbestande for 2007 og 2008 (22), Rådets forordning (EF) nr. 1967/2006 af 21. december 2006 om forvaltningsforanstaltninger til bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne i Middelhavet, (23), Rådets forordning (EF) nr. 509/2007 af 7. maj 2007 om en flerårig plan for bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i den vestlige del af Den Engelske Kanal (24), Rådets forordning (EF) nr. 520/2007 af 7. maj 2007 om tekniske bevarelsesforanstaltninger for visse bestande af stærkt vandrende fiskearter (25), forordning (EF) nr. 676/2007 og Rådets forordning (EF) nr. 1386/2007 af 22. oktober 2007 om indførelse af bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger gældende for det område, som reguleres af Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav (26).

(7)

Det bør tydeliggøres, at hvis marine organismer, som fanges i forbindelse med fiskeri, der udelukkende drives med henblik på videnskabelige undersøgelser, sælges, bør bestemmelserne i denne forordning finde anvendelse for dette fiskeri. Ifølge Det Internationale Havundersøgelsesråds (ICES) videnskabelige rådgivning bør der anvendes en ordning til forvaltning af fangstbegrænsningerne for ansjos i ICES-zone VIII. Kommissionen bør fastsætte de endelige fangstbegrænsninger for fiskeriet efter ansjos i ICES-zone VIII på baggrund af videnskabelige oplysninger, som indsamles i første halvdel af 2008, og på baggrund af drøftelser i forbindelse med en flerårig plan for ansjos.

(8)

I henhold til rådgivning fra ICES er det nødvendigt at bevare og nyvurdere et system til forvaltning af fiskeriindsatsen for tobis i ICES-zone IIIa og IV og EF-farvande i zone IIa.

(9)

Som en overgangsforanstaltning bør fiskeriindsatsen på baggrund af den seneste videnskabelige rådgivning fra ICES reduceres yderligere for visse dybhavsarter.

(10)

Ifølge artikel 20 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet træffe afgørelse om betingelserne i forbindelse med fangstbegrænsninger og/eller begrænsninger af fiskeriindsatsen. Det fremgår af den videnskabelige rådgivning, at betydelige fangster ud over de aftalte TAC'er er til skade for fiskeriets bæredygtighed. Der bør derfor indføres tilknyttede betingelser, der vil medføre en forbedret gennemførelse af de aftalte fiskerimuligheder.

(11)

Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) vedtog på sit årsmøde 2007 en række tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger. Disse foranstaltninger bør gennemføres.

(12)

Konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis (CCAMLR) vedtog på sit XXVI. årsmøde i 2007 relevante fangstbegrænsninger for bestande, som etablerede fiskerier i de lande, der er medlemmer af CCAMLR, har adgang til. CCAMLR godkendte også EF-fartøjers deltagelse i forsøgsfiskeri efter Dissostichus spp. i FAO-underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) og 58.4.3b) og fastsatte fangst- og bifangstbegrænsninger samt særlige tekniske foranstaltninger for det pågældende fiskeri. Disse begrænsninger og tekniske foranstaltninger bør ligeledes anvendes.

(13)

Med henblik på at overholde de internationale forpligtelser, som Fællesskabet har påtaget sig som kontraherende part i CCAMLR, herunder forpligtelsen til at anvende de foranstaltninger, der vedtages af CCAMLR-Kommissionen, bør de TAC'er, som denne har vedtaget for fangståret 2007/08, og de tilsvarende fangstperioder anvendes.

(14)

I overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EF) nr. 847/96 er det nødvendigt at fastslå, hvilke bestande der omfattes af de forskellige foranstaltninger, der er fastsat i nævnte forordning.

(15)

Fællesskabet har efter den procedure, der er fastsat i fiskeriaftalerne eller fiskeriprotokollerne, forhandlet fiskerirettigheder med Norge (27), Færøerne (28) og Grønland (29).

(16)

Fællesskabet er kontraherende part i en række regionale fiskeriorganisationer. Disse fiskeriorganisationer har anbefalet, at der fastsættes fangstbegrænsninger og/eller andre bevarelsesbestemmelser for visse arter. Fællesskabet bør derfor følge disse anbefalinger.

(17)

Drøftelser af et alternativt system til indsatsforvaltning, som bygger på grænser for kW-dage 2008, har fundet sted i 2007 og vist, at der er behov for en længere tidshorisont til at tilpasse de nationale administrative procedurer til de krav, som et sådant indsatsforvaltningssystem stiller. Det nuværende indsatsforvaltningssystem, som bygger på havdage, vil blive fastholdt i 2008, og hensigten er at fortsætte drøftelserne af et indsatsforvaltningssystem baseret på kW-dage i 2008 med henblik på at indføre et sådant system i 2009.

(18)

Med henblik på tilpasning af fiskeriindsatsbegrænsningerne for torsk som fastsat i forordning (EF) nr. 423/2004 opretholdes alternative ordninger for at forvalte fiskeriindsatsen i overensstemmelse med TAC'erne, jf. artikel 8, stk. 3, i nævnte forordning.

(19)

Visse midlertidige bestemmelser om anvendelsen af FOS-data bør opretholdes, for at kontrollen og overvågningen af indsatsforvaltningen kan blive mere effektiv.

(20)

Med henblik på tilpasning af fiskeriindsatsbegrænsningerne for tunge, som fastsat i forordning (EF) nr. 509/2007, bør der opretholdes alternative ordninger for at forvalte fiskeriindsatsen i overensstemmelse med TAC'erne, jf. artikel 5, stk. 2, i nævnte forordning.

(21)

Med henblik på tilpasning af fiskeriindsatsbegrænsningerne for rødspætte og tunge, som fastsat i forordning (EF) nr. 676/2007, bør der opretholdes alternative ordninger for at forvalte fiskeriindsatsen i overensstemmelse med TAC'erne, jf. artikel 9, stk. 2, i nævnte forordning.

(22)

For torskebestandene i Nordsøen, Skagerrak og den vestlige del af Den Engelske Kanal, Det Irske Hav og vest for Skotland og kulmule- og jomfruhummerbestandene i ICES-zone VIIIc og IXa bør de tilladte indsatsniveauer i forvaltningsordningerne tilpasses.

(23)

Som hjælp til bevarelsen af fiskebestandene bør der i 2008 iværksættes en række supplerende kontrolforanstaltninger og tekniske fiskeribestemmelser.

(24)

I henhold til videnskabelig rådgivning fra ICES, er der foruden fangstbegrænsninger også behov for foranstaltninger til at beskytte koncentrationer af gydebestande af byrkelange i ICES-zone VI og VII.

(25)

Videnskabelige undersøgelser har dokumenteret, at fiskeripraksis ved fiskeri med garn og indfiltringsnet i ICES-zone VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk, VIII, IX, X og XII udgør en alvorlig trussel mod dybhavsarterne. Der bør dog indføres overgangsforanstaltninger, som giver mulighed for dette fiskeri på visse betingelser, indtil der vedtages permanente foranstaltninger.

(26)

I overensstemmelse med de aftalte konklusioner mellem Fællesskabet og Norge af 26. november 2007 bør tekniske foranstaltninger til forøgelse af trukne redskabers selektivitet med henblik på at reducere udsmidet af hvilling i Nordsøen afprøves i første del af 2008.

(27)

For at sikre en bæredygtig udnyttelse af kulmule- og jomfruhummerbestanden og reducere udsmidet bør udnyttelse af den seneste udvikling inden for selektive redskaber tillades i ICES-zone VIIIa, VIIIb og VIIId.

(28)

Udnyttelse af redskaber, der ikke fanger jomfruhummer, bør tillades i visse områder udlagt til beskyttelse af arten, hvor fiskeri er forbudt.

(29)

I lyset af rådgivningen fra STECF er lukning af visse gydeområder for sild ikke nødvendigt for at sikre bæredygtig udnyttelse af denne art i ICES-zone VIa.

(30)

Kontrollen af landinger og omladninger af frossen fisk fra tredjelandes fiskerfartøjer, som anløber fællesskabshavne, bør fortsættes, jf. anbefalingen fra Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige Atlanterhav (NEAFC). I november 2007 henstillede NEAFC at opføre en række fartøjer på listen over fartøjer, der bevisligt har udøvet ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri. Henstillingen bør gennemføres i fællesskabsretten.

(31)

For at bidrage til bevarelsen af blæksprutter og især beskytte unge individer bør der i 2008 fastsættes et mindstemål for blæksprutte, der forekommer i farvande i CECAF (Komitéen for Fiskeriet i det Østlige Centrale Atlanterhav)-området henhørende under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, indtil der vedtages en forordning om ændring af forordning (EF) nr. 850/98.

(32)

I lyset fra rådgivningen fra STECF bør fiskeri med bomtrawl med anvendelse af elektrisk strøm i 2008 tillades i ICES-zone IVc og den sydlige del af IVb på visse betingelser.

(33)

Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC) nåede ikke til enighed om fangstbegrænsninger for gulfinnet tun, storøjet tun og bugstribet bonit på sit årsmøde i 2007, og selv om Fællesskabet ikke er medlem af IATTC, er der behov for at vedtage foranstaltninger med sigte på en bæredygtig forvaltning af ressourcerne under denne organisations jurisdiktion.

(34)

Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav (WCPFC) vedtog på sit tredje årsmøde indsatsbegrænsninger for gulfinnet tun, storøjet tun, bugstribet bonit, sværdfisk og sydlig hvid tun samt tekniske foranstaltninger for behandling af bifangster. Fællesskabet har siden januar 2005 været medlem af WCPFC. Det er derfor nødvendigt at gennemføre disse foranstaltninger i fællesskabsretten for at sikre en bæredygtig forvaltning af bestandene under denne organisations jurisdiktion.

(35)

På årsmøderne i 2006 og 2007 vedtog Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet (GFCM) en række henstillinger om tekniske foranstaltninger for visse fiskeriaktiviteter i Middelhavet. For at bidrage til bevarelsen af fiskebestandene er det nødvendigt at gennemføre disse foranstaltninger i 2008 indtil vedtagelse af en forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1967/2006.

(36)

På sit årsmøde i 2007 vedtog Organisationen for Fiskeriet i Det Sydøstlige Atlanterhav (SEAFO) fangstbegrænsninger for fiskebestande inden for SEAFO-konventionens område, og fastlagde betingelser for genoptagelse af fiskeriet i fiskeområder, som i øjeblikket er lukket, samt detaljerede krav vedrørende havnestatskontroller. Disse foranstaltninger bør gennemføres i fællesskabsretten.

(37)

Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (IOTC) vedtog på sine årsmøder i 2006 og 2007 en række forvaltnings- og kontrolforanstaltninger. Disse foranstaltninger bør gennemføres i fællesskabsretten.

(38)

Ved det tredje internationale møde med henblik på at oprette en ny regional fiskeriforvaltningsorganisation for det sydlige Stillehav, som blev afholdt i maj 2007, enedes deltagerne om at vedtage foreløbige foranstaltninger for at regulere det pelagiske fiskeri og bundfiskeriet i det sydlige Stillehav. Disse foranstaltninger bør gennemføres i fællesskabsretten.

(39)

På sit årsmøde i 2007 vedtog Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT) kvoter og justerede kvoter, der afspejler de kontraherende parters under- eller overudnyttelse af deres fiskerimuligheder. ICCAT vedtog endvidere en teknisk bevarelsesforanstaltning for sværdfisk fra Middelhavet i 2008. Som hjælp til bevarelsen af fiskebestandene er det nødvendigt at gennemføre denne foranstaltning.

(40)

For at sikre, at tredjelandsfartøjers fangster af blåhvilling i EF-farvande registreres korrekt, bør bestemmelserne om skærpet kontrol af disse fartøjer bibeholdes.

(41)

For at sikre EF-fiskernes udkomme og for ikke at bringe ressourcerne i fare og undgå, at udløbet af Rådets forordning (EF) nr. 41/2007 af 21. december 2006 om fastsættelse for 2007 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (30), skaber problemer, er det yderst vigtigt at åbne for disse fiskerier fra den 1. januar 2008 og forlænge gyldigheden af visse af forordningens bestemmelser indtil udgangen af januar 2008. På grund af sagens hastende karakter er det absolut nødvendigt at indrømme en undtagelse fra den periode på seks uger, der er nævnt i punkt I, nr. 3, i protokollen om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union, som er knyttet som bilag til traktaten om den Europæiske Union og traktaterne om oprettelse af De Europæiske Fællesskaber —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

KAPITEL I

ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER

Artikel 1

Mål

Ved denne forordning fastsættes fiskerimuligheder for 2008 for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande og dertil knyttede betingelser for udnyttelse af disse fiskerimuligheder.

Derudover fastsættes visse begrænsninger af fangstindsatsen og dertil knyttede betingelser for januar 2009, og for visse antarktiske bestande fastsættes fiskerimulighederne og de særlige betingelser for de perioder, der er anført i bilag IE.

Artikel 2

Anvendelsesområde

1.   Medmindre andet fastsættes, gælder denne forordning for:

a)

EF-fiskerfartøjer, i det følgende benævnt »EF-fartøjer«, og

b)

fiskerfartøjer, der fører et tredjelands flag og er registreret i et tredjeland (i det følgende benævnt »tredjelandsfiskerfartøjer«) i Fællesskabets farvande (i det følgende benævnt »EF-farvande«).

2.   Uanset stk. 1 gælder denne forordnings bestemmelser, med undtagelse af punkt 4.2 i bilag III og fodnote 1 til bilag IX, ikke for fiskeri, som udelukkende drives med henblik på videnskabelige undersøgelser, der udføres med tilladelse fra en medlemsstat, hvis flag fartøjet fører, og under dennes myndighed, og som Kommissionen og den medlemsstat, i hvis farvande undersøgelserne foregår, på forhånd er blevet underrettet om. Medlemsstater, der driver fiskeri med henblik på videnskabelige undersøgelser, underretter Kommissionen, de medlemsstater, i hvis farvande undersøgelserne foregår, ICES og STECF om alle fangster fra dette fiskeri.

Artikel 3

Definitioner

Ved anvendelsen af denne forordning gælder følgende definitioner ud over definitionerne i artikel 3 i forordning (EF) nr. 2371/2002:

a)

»samlet tilladt fangstmængde« (TAC): den mængde, der hvert år kan tages og landes af hver bestand

b)

»kvote«: en andel af den TAC, som er tildelt EF, en medlemsstat eller et tredjeland

c)

»internationale farvande«: farvande, der ikke omfattes af nogen stats højhedsområde eller jurisdiktion

Artikel 4

Fiskerizoner

I denne forordning forstås følgende ved:

a)

»ICES-zone« (Det Internationale Havundersøgelsesråd): områder som defineret i forordning (EØF) nr. 3880/91

b)

»Skagerrak«: farvandet, der afgrænses mod vest af en ret linje fra Hanstholm fyr til Lindesnes fyr og mod syd af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og herfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst

c)

»Kattegat«: farvandet, der afgrænses mod nord af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og derfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst og mod syd af en ret linje fra Hasenøre til Gnibens Spids, fra Korshage til Spodsbjerg og fra Gilbjerg Hoved til Kullen

d)

»Cadizbugten«: farvandet under ICES-zone IXa øst for 7o23,48' V.

e)

»GFCM-området« (Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet): området som defineret i Rådets afgørelse 98/416/EF af 16. juni 1998 om Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet (31)

f)

»CECAF-områder« (det Østlige Centrale Atlanterhav eller FAO-område 34): områder som defineret i Rådets forordning (EF) nr. 2597/95 af 23. oktober 1995 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster, taget af medlemsstater, der driver fiskeri i visse områder uden for det nordlige Atlanterhav (32)

g)

»NEAFC-konventionens område«: de farvande, der er opført i artikel 1 i konventionen, der er knyttet til Rådets afgørelse 81/608/EØF af 13. juli 1981 om indgåelse af konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav (33)

h)

»NEAFC-reguleret område«: de farvande inden for NEAFC-konventionens område, som ikke er underlagt NEAFC-parternes jurisdiktion

i)

»NAFO-områder« (Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav): områder som defineret i Rådets forordning (EØF) nr. 2018/93 af 30. juni 1993 om indberetning af statistiske oplysninger om medlemsstaternes fangster og fiskeriaktivitet i det nordvestlige Atlanterhav (34)

j)

»NAFO-reguleret område«: den del af området under NAFO-konventionen (Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav), der ikke omfattes af kyststaternes højhedsområde eller jurisdiktion

k)

»SEAFO-områder« (Organisationen for Fiskeriet i Det Sydøstlige Atlanterhav): områder som defineret i Rådets afgørelse 2002/738/EF af 22. juli 2002 om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af konventionen om bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne i det sydøstlige Atlanterhav (35)

l)

»ICCAT-området« (Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet): området som defineret i Rådets afgørelse 86/238/EØF af 9. juni 1986 om Fællesskabets tiltrædelse af den internationale konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet som ændret ved den protokol, der er knyttet som bilag til slutakten fra konferencen af befuldmægtigede for stater, der er parter i konventionen, undertegnet den 10. juli 1984 i Paris (36)

m)

»CCAMLR-områder« (konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis): områder som defineret i forordning (EF) nr. 601/2004

n)

»IATTC-området« (Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk): området som defineret i Rådets afgørelse 2006/539/EF af 22. maj 2006 om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af konventionen om styrkelse af Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk, der blev oprettet ved konventionen af 1949 mellem Amerikas Forenede Stater og Republikken Costa Rica (37)

o)

»IOTC-området« (Tunkommissionen for Det Indiske Ocean): området som defineret i Rådets afgørelse 95/399/EF af 18. september 1995 om Fællesskabets tiltrædelse af aftalen om oprettelse af Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (38)

p)

»SPFO-området« (Den Regionale Fiskeriforvaltningsorganisation for det Sydlige Stillehav): havet syd for Ækvator, nord for CCAMLR-konventionens område, øst for SIOFA-konventionens område som defineret i Rådets afgørelse 2006/496/EF af 6. juli 2006 om undertegnelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af fiskeriaftalen for det sydlige Indiske Ocean (39), og vest for de sydamerikanske staters fiskerijurisdiktion

q)

»WCPFC-området« (Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav): området som defineret i Rådets afgørelse 2005/75/EF af 26. april 2004 om Fællesskabets tiltrædelse af konventionen om bevarelse og forvaltning af stærkt vandrende fiskebestande i det vestlige og centrale Stillehav (40).

KAPITEL II

FISKERIMULIGHEDER OG DERTIL KNYTTEDE BETINGELSER FOR EF-FARTØJER

Artikel 5

Fangstbegrænsninger og fordeling heraf

1.   I bilag I fastsættes der fangstbegrænsninger for EF-fartøjer i EF-farvande og visse andre farvande og fordeling af dem mellem medlemsstaterne og yderligere betingelser i henhold til artikel 2 i forordning (EF) nr. 847/96.

2.   EF-fartøjer bemyndiges på betingelserne i artikel 11, 20 og 21 og under overholdelse af de kvoter, der er fastsat i bilag I, til at tage fangster i farvande under Færøernes, Grønlands, Islands og Norges fiskerijurisdiktion og i fiskeriområderne omkring Jan Mayen.

3.   Kommissionen fastsætter fangstbegrænsninger for fiskeriet efter tobis i ICES-zone IIIa og IV og EF-farvande i ICES-zone IIa i henhold til bestemmelserne i bilag IID, punkt 6.

4.   Kommissionen fastsætter fangstbegrænsninger for lodde i grønlandske farvande i ICES-zone V og XIV, der gælder for Fællesskabet, til 7,7 % af TAC'en for lodde, så snart TAC'en er fastsat.

5.   Fangstbegrænsninger for sperling i ICES-zone IIIa og EF-farvande i ICES-zone IIa og IV og for brisling i EF-farvande i ICES-zone IIa og IV revurderes eventuelt af Kommissionen i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 på baggrund af videnskabelige oplysninger, som indsamles i første halvdel af 2008.

6.   Kommissionen kan fastsætte fangstbegrænsninger for fiskeriet efter ansjos i ICES-zone VIII i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 på baggrund af videnskabelige oplysninger, som indsamles i første halvdel af 2008.

7.   Som følge af en revurdering af bestanden af sperling i henhold til stk. 5 revurderes fangstbegrænsningerne for hvilling i ICES-område IIIa og ICES-område IV og i EF-farvande i ICES-område IIa og for kuller i ICES-område IIIa og i EF-farvande i ICES-område IIIb, IIIc og IIId og i ICES-område IV samt i EF-farvande i ICES-område IIa eventuelt af Kommissionen i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 for at tage hensyn til industribifangster i forbindelse med sperlingfiskeriet.

Artikel 6

Forbudte arter

EF-fartøjer har forbud mod at fiske efter følgende arter i alle EF-farvande og farvande uden for EF, at opbevare dem om bord og at omlade og lande dem:

brugde (Cetorhinus maximus)

stor hvid haj (Carcharodon carcharias).

Artikel 7

Særlige fordelingsbestemmelser

1.   Den fordeling af fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne, der er fastsat i bilag I, er ikke til hinder for følgende:

a)

udvekslinger, jf. artikel 20, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002

b)

omfordelinger, jf. artikel 21, stk. 4, artikel 23, stk. 1, og artikel 32, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2847/93

c)

supplerende landinger, jf. artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96

d)

tilbageholdelse af mængder, jf. artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96

e)

nedsættelser, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 847/96.

2.   Med henblik på tilbageholdelse af kvoter, der skal overføres til 2009, anvendes artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 som undtagelse fra samme forordning på alle bestande, der er underlagt en analytisk TAC.

Artikel 8

Fiskeriindsatsbegrænsninger og dertil knyttede betingelser for forvaltningen af bestande

1.   Fra den 1. februar 2008 til den 31. januar 2009 gælder de fiskeriindsatsbegrænsninger og tilknyttede betingelser, der er fastsat i:

a)

bilag IIA for forvaltningen af visse bestande i Kattegat, Skagerrak, ICES-zone IV, IVa, VIIa, VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa

b)

bilag IIB for forvaltningen af kulmule- og jomfruhummerbestande i ICES-zone VIIIc og IXa med undtagelse af Cadizbugten

c)

bilag IIC for forvaltningen af tungebestandene i ICES-zone VIIe

d)

bilag IID for forvaltningen af tobisbestandene i ICES-zone IIIa og IV og EF-farvande i ICES-zone IIa.

2.   Fra den 1. januar 2008 til den 31. januar 2008 gælder fiskeriindsatsbegrænsningerne og de dertil knyttede betingelser i bilag IIA, IIB, IIC og IID til forordning (EF) nr. 41/2007 fortsat for de i stk. 1, nævnte bestande.

3.   Kommissionen fastsætter fiskeriindsatsbegrænsningerne for 2008 for fiskeriet efter tobis i ICES-zone IIIa og IV og EF-farvande i ICES-zone IIa i henhold til bestemmelserne i bilag IID, punkt 4 og 5.

4.   Medlemsstaterne sørger for, at fiskeriindsatsen i 2008, målt i kW-dage til havs, for fartøjer med en dybhavsfiskeritilladelse ikke overstiger 75 % af medlemsstatens fartøjers gennemsnitlige årlige fiskeriindsats i 2003 på fangstrejser, hvor der var givet dybhavsfiskeritilladelse, og/eller der blev fanget dybhavsarter, jf. bilag I og II til forordning 2347/2002. Dette stykke gælder kun for fangstrejser, hvor der blev fanget over 100 kg dybhavsarter, med undtagelse af guldlaks.

Artikel 9

Betingelser for landing af fangster og bifangster

1.   Fisk fra bestande, som der er fastsat fangstbegrænsninger for, må kun opbevares om bord eller landes, hvis:

a)

fangsterne er taget af fartøjer fra en medlemsstat, der har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt, eller

b)

fangsterne udgør en del af Fællesskabets andel, der ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, og denne andel ikke er opbrugt.

2.   Uanset stk. 1 kan følgende fisk opbevares om bord og landes, selv om en medlemsstat ikke har nogen kvoter eller kvoterne eller andelene er opbrugt:

a)

andre arter end sild og makrel, hvis

i)

de er fanget blandet med andre arter med redskaber, hvis maskestørrelse er under 32 mm, i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 850/98, og

ii)

fangsterne hverken sorteres om bord eller ved landing

eller

b)

makrel, hvis

i)

den fanges blandet med hestemakrel eller sardin

ii)

makrelmængden ikke overstiger 10 vægtprocent af den samlede mængde makrel, hestemakrel og sardin om bord, og

iii)

fangsterne hverken sorteres om bord eller ved landing.

3.   Samtlige landinger afskrives på kvoten eller, såfremt Fællesskabet andel ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, på Fællesskabets andel, medmindre det drejer sig om fangster taget i henhold til stk. 2.

4.   Beregningen af den procentvise andel af bifangster og anvendelsen af dem sker i overensstemmelse med artikel 4 og 11 i forordning (EF) nr. 850/98.

Artikel 10

Usorterede landinger i ICES-zone IIIa, IV og VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa

1.   Artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1434/98 finder ikke anvendelse på sild, der fanges i ICES-zone IIIa, IV og VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa.

2.   Når en medlemsstats muligheder for at fiske sild i ICES-zone IIIa, IV og VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa er udtømt, er det forbudt for fartøjer, der fører dens flag, og som er registreret i Fællesskabet, og som udøver de fiskerier, som disse fangstbegrænsninger gælder for, at lande usorterede fangster, der indeholder sild.

3.   Medlemsstaterne sørger for, at der indføres en passende stikprøveordning, så der kan foretages effektiv kontrol af de enkelte arter i usorterede landinger taget i ICES-zone IIIa, IV og VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa.

4.   Usorterede fangster taget i ICES-zone IIIa, IV og VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa må kun landes i havne og på landingssteder, hvor der findes en stikprøveordning som nævnt i stk. 1.

Artikel 11

Adgangsbegrænsninger

EF-fartøjer må ikke fiske i Skagerrak inden for 12 sømil fra Norges basislinjer. Fartøjer, der fører dansk eller svensk flag, kan dog fiske indtil fire sømil fra Norges basislinjer.

Artikel 12

Måling af maskestørrelse og trådtykkelse

Maskestørrelser og trådtykkelser omhandlet i nærværende forordning måles i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 129/2003 af 24. januar 2003 om de nærmere regler for bestemmelse af fiskeredskabers maskestørrelse og trådtykkelse (41), når EF-fiskerfartøjer inspiceres af EF-inspektører, inspektører fra Kommissionen og nationale inspektører.

Artikel 13

Tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger, der skal anvendes i en overgangsperiode

I bilag III fastsættes tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger, der skal anvendes i en overgangsperiode for EF-fartøjer.

KAPITEL III

FANGSTBEGRÆNSNINGER OG TILKNYTTEDE BETINGELSER FOR TREDJELANDSFISKERFARTØJER

Artikel 14

Tilladelse

Fiskerfartøjer, der sejler under Venezuelas eller Norges flag, og fiskerfartøjer, der er registreret på Færøerne, kan tage fangster i EF-farvande inden for de i bilag I fastsatte fangstbegrænsninger og under overholdelse af de betingelser, der er fastsat i artikel 15-18 og 22-28.

Artikel 15

Forbudte arter

Tredjelandsfiskerfartøjer har forbud mod at fiske efter følgende arter i alle EF-farvande, at opbevare dem om bord og at omlade og lande dem:

brugde (Cetorhinus maximus)

stor hvid haj (Carcharodon carcharias).

Artikel 16

Geografiske begrænsninger

1.   Fiskerfartøjer, der sejler under norsk flag, eller som er registreret på Færøerne, har kun adgang til at fiske i de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra medlemsstaternes basislinjer i ICES-zone IV, Kattegat og Atlanterhavet nord for 43o00′ N, undtagen det område, der er nævnt i artikel 18 i forordning (EF) nr. 2371/2002.

2.   Fiskeri i Skagerrak med fiskerfartøjer, der fører norsk flag, er tilladt i områder, der ligger mere end fire sømil fra Danmarks og Sveriges basislinjer.

3.   Fiskerfartøjer, der fører Venezuelas flag, har kun adgang til at fiske i de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra Fransk Guyanas basislinjer.

Artikel 17

Gennemsejling af EF-farvande

Tredjelandsfiskerfartøjer, der gennemsejler EF-farvande, skal stuve deres redskaber i overensstemmelse med følgende betingelser, således at de ikke umiddelbart kan bruges:

a)

redskabets net, synk og lignende udstyr skal være adskilt fra dets skovle og dets slæbe- og trawlliner samt wirer

b)

redskaber, der befinder sig på eller over dækket, skal være solidt fastgjort til en del af overbygningen.

Artikel 18

Betingelser for landing af fangster og bifangster

Fisk fra bestande, som der er fastsat fangstbegrænsninger for, må ikke opbevares om bord eller landes, medmindre fangsterne er taget af tredjelandsfiskerfartøjer, der har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt.

Artikel 19

Tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger, der skal anvendes i en overgangsperiode

I bilag III fastsættes tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger, som skal anvendes i en overgangsperiode for tredjelandsfiskerfartøjer.

KAPITEL IV

LICENSORDNINGER FOR EF-FARTØJER

Artikel 20

Licenser og tilknyttede betingelser

1.   Uanset de generelle bestemmelser om fiskerilicenser og særlige fiskeritilladelser, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1627/94, skal EF-fartøjer, der fisker i tredjelandes farvande, have en licens, som er udstedt af tredjelandets myndigheder.

2.   Stk. 1 gælder imidlertid ikke for følgende EF-fartøjer, der fisker i Norges del af Nordsøen:

a)

fartøjer med en tonnage på 200 GT eller derunder

b)

fartøjer, der fisker efter andre arter til konsum end makrel, eller

c)

fartøjer, der fører svensk flag, og som fisker i henhold til etableret praksis.

3.   Det maksimale antal licenser og andre tilknyttede betingelser fastsættes som anført i bilag IV, del I. Licensansøgningerne, som medlemsstaternes myndigheder skal sende til Kommissionen, skal indeholde oplysninger om fiskeritype og navnet på og en beskrivelse af de EF-fartøjer, som licenserne skal udstedes til. Kommissionen forelægger disse ansøgninger for myndighederne i det pågældende tredjeland.

4.   Hvis en medlemsstat overfører kvoter til en anden medlemsstat som led i en bytteaftale i de fiskeriområder, der er nævnt i del I i bilag IV, skal overførslen inkludere en passende overdragelse af licenser og meddeles Kommissionen. Det samlede antal licenser for hvert fiskeriområde, jf. bilag IV, del I, må dog ikke overskrides.

5.   EF-fartøjer skal overholde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og alle de andre bestemmelser, der gælder for det område, hvor de udøver fiskeri.

Artikel 21

Færøerne

EF-fartøjer, som har licens til direkte fiskeri efter en bestemt art i færøske farvande, kan udøve direkte fiskeri efter andre arter, forudsat at de på forhånd informerer de færøske myndigheder herom.

KAPITEL V

LICENSORDNINGER FOR TREDJELANDSFISKERFARTØJER

Artikel 22

Pligt til at have licens og særlig fiskeritilladelse

1.   Uanset artikel 28b i forordning (EØF) nr. 2847/93 er fartøjer på under 200 GT, der fører norsk flag, fritaget for forpligtelsen til at have en licens og en særlig fiskeritilladelse.

2.   Licenser og særlige fiskeritilladelser skal opbevares om bord. Fartøjer registreret på Færøerne eller i Norge er dog fritaget for denne forpligtelse.

3.   Tredjelandsfiskerfartøjer, som har tilladelse til at fiske den 31. december 2007, kan fortsætte med at fiske efter den 1. januar 2008, indtil listen over fiskerfartøjer, der har tilladelse til fiskeri, er forelagt for og godkendt af Kommissionen.

Artikel 23

Ansøgning om licens og særlig fiskeritilladelse

I forbindelse med ansøgninger om licenser og særlige fiskeritilladelser, som tredjelandes myndigheder indgiver til Kommissionen, afgives følgende oplysninger:

a)

fartøjets navn

b)

registreringsnummer

c)

havnekendingsbogstaver og -nummer

d)

registreringshavn

e)

ejerens eller befragterens navn og adresse

f)

bruttotonnage og længde overalt

g)

maskinkraft

h)

kaldesignal og radiofrekvens

i)

planlagt fangstmetode

j)

planlagt fangstområde

k)

arter, der vil blive fisket efter

l)

periode, for hvilken der ansøges om licens.

Artikel 24

Antal licenser

Antallet af licenser og særlige tilknyttede betingelser fastsættes som anført i del II i bilag IV.

Artikel 25

Annullering og inddragelse

1.   Licenser og særlige fiskeritilladelser kan annulleres med henblik på udstedelse af nye licenser og særlige fiskeritilladelser. Annulleringen får virkning dagen forud for datoen for Kommissionens udstedelse af nye licenser og særlige fiskeritilladelser. Nye licenser og særlige fiskeritilladelser får virkning fra udstedelsesdatoen.

2.   Licenser og særlige fiskeritilladelser inddrages helt eller delvis inden udløbsdatoen, såfremt den i bilag I fastsatte kvote for den pågældende bestand er opbrugt.

3.   Licenser og særlige fiskeritilladelser inddrages, hvis forpligtelserne i denne forordning ikke overholdes.

Artikel 26

Manglende overholdelse af gældende regler

1.   For en periode på højst 12 måneder udstedes der ikke licens og særlig fiskeritilladelse til tredjelandsfiskerfartøjer, som ikke har overholdt deres forpligtelser i henhold til denne forordning.

2.   Kommissionen sender myndighederne i det berørte tredjeland navnene på og en beskrivelse af de tredjelandsfiskerfartøjer, som med virkning fra den (de) efterfølgende måned(er) ikke har tilladelse til at fiske i EF-fiskeriområdet, fordi de har overtrådt de gældende regler i denne forordning.

Artikel 27

Licensindehaverens pligter

1.   Tredjelandsfiskerfartøjer skal overholde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og øvrige bestemmelser, der gælder for EF-fartøjers fiskeri i det område, som de driver fiskeri i, herunder forordning (EØF) nr. 1381/87, (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94, (EF) nr. 850/98, (EF) nr. 1434/98 og Rådets forordning (EF) nr. 2187/2005 af 21. december 2005 om bevarelse af fiskeressourcerne i Østersøen, Bælterne og Øresund gennem tekniske foranstaltninger (42).

2.   De tredjelandsfiskerfartøjer, der er nævnt i stk. 1, skal føre en logbog, hvori de oplysninger, som er omhandlet i del I i bilag V, indføres.

3.   Tredjelandsfiskerfartøjer, som fisker i ICES-zone IIIa, undtagen fartøjer, der fører norsk flag, skal i henhold til reglerne i bilag VI sende Kommissionen de oplysninger, der er omhandlet i det bilag.

Artikel 28

Særlige bestemmelser for departementet Fransk Guyana

1.   Udstedelsen af licenser til fiskeri i departementet Fransk Guyanas farvande er betinget af, at tredjelandsfiskerfartøjets ejer forpligter sig til på anmodning af Kommissionen at give tilladelse til, at der kommer en observatør om bord.

2.   De tredjelandsfiskerfartøjer, der fisker i departementet Fransk Guyanas farvande, skal føre en logbog svarende til den, der er vist i del II i bilag V. Fangstdata sendes efter anmodning til Kommissionen via de franske myndigheder.

KAPITEL VI

SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I MIDDELHAVET

Artikel 29

Indførelse af en forbudsperiode for fiskeri efter guldmakrel med anordninger, der tiltrækker fisk (FAD)

1.   For at beskytte guldmakrel (Coryphaena hippurus), herunder navnlig små individer, forbydes fiskeri efter guldmakrel med anordninger, der tiltrækker fisk (FAD), fra 1. januar 2008 til 14. august 2008 i alle GFCM-aftaleområdets geografiske underområder, som defineret i resolution GFCM/31/2007/2, jf. bilag XIV.

2.   Uanset stk. 1, kan en medlemsstat, som kan dokumentere, at fiskerfartøjer som fører dens flag, ikke har kunnet bruge deres normale fiskedage på grund af dårligt vejr, overføre FAD-fiskeridage, som dens fartøjer har mistet, indtil den 31. januar i det følgende år. Medlemsstater, som ønsker at benytte sig af denne mulighed, forelægger senest den 1. januar 2009 Kommissionen en anmodning om at få tildelt et yderligere antal dage, hvor et fartøj har tilladelse til at fiske guldmakrel ved hjælp af anordninger, der tiltrækker fisk, i forbudsperioden fra 1. januar 2009 til 31. januar 2009. Anmodningen skal vedlægges følgende oplysninger:

a)

en detaljeret rapport om de pågældende fiskeriaktiviteters ophør, herunder passende meteorologisk støttemateriale

b)

fartøjets navn

c)

registreringsnummer

d)

fartøjets havnekendingsbogstaver og -nummer, jf. bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 26/2004 af 30. december 2003 om et EF-fiskerflåderegister (43).

Kommissionen fremsender oplysningerne fra medlemsstaterne til GFCM's eksekutivsekretariat.

3.   Inden den 1. november 2008 sender medlemsstaterne en rapport til Kommissionen om gennemførelsen i 2007 af de i stk. 2 omhandlede foranstaltninger.

4.   Medlemsstaterne sender senest den 15. januar 2009 en rapport til Kommissionen om de samlede landinger og omladninger af guldmakrel, der er foretaget i 2008 af fiskerfartøjer, der fører deres flag, i alle GFCM-aftaleområdets geografiske underområder, som defineret i resolution GFCM/31/2007/2, jf. bilag XIV.

Kommissionen fremsender oplysningerne fra medlemsstaterne til GFCM's eksekutivsekretariat.

Artikel 30

Indførelse af områder med fiskeriforbud for at beskytte dybhavslevesteder

1.   Fiskeri med skrabere og trawl er forbudt inden for områderne, som afgrænses af linjer, der forbinder følgende punkter:

a)

Område med forbud mod dybhavsfiskeri »Lophelia-revet ud for Capo Santa Maria di Leuca«

39o27,72' N, 18o10,74' Ø

39o27,80' N, 18o26,68' Ø

39o11,16' N, 18o04,28' Ø

39o11,16' N, 18o35,58' Ø

b)

Område med forbud mod dybhavsfiskeri »Nile delta area cold hydrocarbon seeps«

31o30,00' N, 33o10,00' Ø

31o30,00' N, 34o00,00' Ø

32o00,00' N, 34o00,00' Ø

32o00,00' N, 33o10,00' Ø

c)

Område med forbud mod dybhavsfiskeri »Eratosthemes Seamount«

33o00,00' N, 32o00,00' Ø

33o00,00' N, 33o00,00' Ø

34o00,00' N, 33o00,00' Ø

34o00,00' N, 32o00,00' Ø

2.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at beskytte de følsomme dybhavslevesteder, der er omhandlet i stk. 1, og skal navnlig sikre, at disse områder også beskyttes mod andre aktiviteter end fiskeri, som kan true bevarelsen af disse særlige levesteders kendetegn.

Artikel 31

Mindste maskestørrelser for bundtrawl, som anvendes til lokalt og sæsonbestemt bundtrawlfiskeri

1.   Uanset artikel 8, stk. 1, litra h), og artikel 9, stk. 3, nr. 2) i forordning (EF) nr. 1967/2006 må medlemsstaterne fortsat give fartøjer, som fører deres flag, tilladelse til at anvende fangstposer med diagonalmaskestørrelse mindre end 40 mm til lokalt og sæsonbestemt bundtrawlfiskeri efter arter, som ikke deles med tredjelande.

2.   Stk. 1 gælder kun for fiskeri, som allerede er formelt godkendt af medlemsstaterne i overensstemmelse med national lovgivning i kraft den 1. januar 2007, og der må ikke ske nogen øgning i fremtiden af fiskeriindsatsen i forhold til år 2006.

3.   Medlemsstaterne sender senest den 15. januar 2008 på sædvanlig elektronisk databærer Kommissionen en fortegnelse over de fartøjer, der er godkendt i overensstemmelse med stk. 1. Fortegnelsen over godkendte fartøjer skal omfatte følgende oplysninger:

a)

fartøjets EF-fiskerflåderegisternummer (CFR) og udvendige mærkning, jf. bilag I til forordning (EF) nr. 26/2004

b)

det godkendte fiskeri, som udføres af hvert fartøj, angivet som målart(er), fiskeområde som defineret i GFCM's resolution GFCM/31/2007/2, jf. bilag XIV, og de tekniske karakteristika for maskestørrelsen i de anvendte fiskeredskaber

c)

den godkendte fiskeperiode.

4.   Kommissionen fremsender oplysningerne fra medlemsstaterne til GFCM's eksekutivsekretariat.

KAPITEL VII

SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I DET NAFO-REGULEREDE OMRÅDE

Artikel 32

Fangstopgørelser

1.   Fartøjsføreren på et fartøj, som har tilladelse til at fiske i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 2115/2005, skal til sin flagmedlemsstat fremsende en elektronisk fangstopgørelse med angivelse af den mængde hellefisk, fartøjet har taget, herunder også hvis der ikke er taget nogen fisk.

2.   Den i stk. 1 omhandlede fangstopgørelse fremsendes første gang senest ved udgangen af den tiende dag efter fartøjets indsejling i det NAFO-regulerede område eller efter begyndelsen af fangstrejsen. Opgørelsen fremsende hver femte dag. Når fangsterne af hellefisk, som der er givet meddelelse om i henhold til stk. 1, skønnes at være nået op på 75 % af flagmedlemsstatens kvote, skal fartøjsføreren fremsende fangstopgørelser hver tredje dag.

3.   Hver medlemsstat fremsender fangstopgørelserne til Kommissionen, så snart de har modtaget dem. Kommissionen videresender straks disse oplysninger til NAFO's sekretariat.

Artikel 33

Yderligere kontrolforanstaltninger

1.   Fartøjer, som har tilladelse til at fiske efter hellefisk i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 2115/2005, må kun sejle ind i det NAFO-regulerede område, hvis de har mindre end 50 tons fangst af nogen art om bord eller hvis adgangen er tilladt i henhold til denne artikels stk. 2, 3 og 4.

2.   Når et fartøj, som har tilladelse til at fiske efter hellefisk i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 2115/2005, har fangster på mere end 50 tons om bord, som er fanget uden for det NAFO-regulerede område, meddeles dette til NAFO-sekretariatet pr. e-mail eller fax senest 72 timer før indsejlingen (ENT) i det NAFO-regulerede område, og den samlede mængde fangst om bord angives samt fartøjets position (længde- og breddegrad), hvor fartøjsføreren skønner, at fartøjet vil påbegynde fiskeriet og det forventede ankomsttidspunkt på den pågældende position.

3.   Hvis et inspektionsskib efter modtagelse af den i stk. 2 omhandlede meddelelse meddeler, at det har til hensigt at gennemføre en inspektion, fremsender det koordinaterne på et kontrolsted, hvor inspektionen skal finde sted, til fiskerfartøjet. Kontrolstedet må ikke være mere end 60 sømil fra den position, som fartøjsføreren har angivet som position for påbegyndelse af fiskeriet.

4.   Hvis et fartøj, som har tilladelse til at fiske efter hellefisk i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 2115/2005, ikke, inden det sejler ind i det NAFO-regulerede område, modtager nogen meddelelse fra NAFO-sekretariatet eller fra et inspektionsskib om, at et inspektionsskib har til hensigt at gennemføre en inspektion i overensstemmelse med stk. 3, kan fiskerfartøjet påbegynde fiskeriet. Fiskerfartøjet må også påbegynde fiskeriet uden forudgående inspektion, hvis inspektionsskibet ikke har påbegyndt inspektionen inden tre timer efter, at fiskerfartøjet er ankommet til kontrolstedet.

Artikel 34

Beskyttelseszone for koraller

I NAFO-område 3O er det område, der er defineret i bilag VII, lukket for alt fiskeri med redskaber, der kommer i kontakt med havbunden.

KAPITEL VIII

SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR LANDING ELLER OMLADNING AF FROSSET FISK TAGET AF TREDJELANDSFISKERFARTØJER I DET NEAFC-KONVENTIONENS OMRÅDE

Artikel 35

Havnestatskontrol

Uden at det berører forordning (EØF) nr. 2847/93 og Rådets forordning (EF) nr. 1093/94 af 6. maj 1994 om fastsættelse af betingelserne for, at tredjelandsfiskerfartøjer kan lande deres fangster direkte og afsætte dem i Fællesskabets havne (44), gælder de i dette kapitel beskrevne procedurer for landing eller omladning i EF-havne af frosset fisk taget af tredjelandsfiskerfartøjer i NEAFC-konventionens område.

Artikel 36

Udpegede havne

Landing og omladning i EF-farvande er kun tilladt i udpegede havne.

Medlemsstaterne udpeger et landingssted eller et sted tæt på kysten (udpegede havne), hvor landing eller omladning af de i artikel 35 omhandlede fisk er tilladt. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen enhver ændring på listen af udpegede havne fra 2007 mindst femten dage før ændringen træder i kraft.

Kommissionen offentliggør listen over udpegede havne og ændringer hertil i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende og på sit netsted.

Artikel 37

Forudgående anmeldelse af ankomst til havn

1.   Uanset artikel 28e, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93 skal førere af alle fiskerfartøjer eller deres repræsentanter, der om bord har fisk som omhandlet i nærværende forordningsartikel 35, og som agter at anløbe en havn eller at lande eller omlade deres fangst, meddele dette til de kompetente myndigheder i medlemsstaten, hvor den havn, de ønsker at anløbe, er beliggende, mindst tre hverdage forud for deres forventede ankomsttidspunkt.

2.   Den i denne artikels stk. 1 omhandlede meddelelse skal ledsages af den formular, der er vist i del I i bilag VIII, med del A behørigt udfyldt som følger:

a)

Formular PSC 1 anvendes, hvis fiskerfartøjet lander sin egen fangst

b)

Formular PSC 2 anvendes, hvis fiskerfartøjet har gennemført omladning. I dette tilfælde udfyldes en særskilt formular for hvert donorfartøj.

3.   Havnemedlemsstatens kompetente myndigheder fremsender straks en kopi af den i stk. 2 omhandlede formular til fartøjets flagstat og til donorfartøjernes flagstater, hvis fartøjet har gennemført omladning.

Artikel 38

Tilladelse til landing eller omladning

1.   Havnestatens kompetente myndigheder tillader kun landing eller omladning, hvis flagmedlemsstaten for det fiskerfartøj, der ønsker at foretage landing eller omladning, eller flagstaten for donorfartøjerne, hvis der er tale om fartøjer, som har gennemført omladning til havs, ved at tilbagesende en kopi af den i henhold til artikel 37, stk. 3, fremsendte formular, med del B behørigt udfyldt, bekræfter, at:

a)

de fiskerfartøjer, som angives at have taget fiskene, havde tilstrækkelige kvoter til de angivne arter

b)

mængderne af fisk om bord er nøjagtigt angivet og medtaget ved beregning af eventuelle gældende fangst- eller indsatsbegrænsninger

c)

de fiskerfartøjer, som angives at have taget fiskene, havde tilladelse til at fiske i de angivne områder

d)

fartøjets tilstedeværelse i fangstområdet er blevet verificeret i henhold til FOS-data.

Landing eller omladning må ikke påbegyndes, før der er givet tilladelse hertil af havnemedlemsstatens kompetente myndigheder.

2.   Uanset stk. 1 kan havnemedlemsstatens kompetente myndigheder tillade en hel eller delvis landing, selv om den i stk. 1 omhandlede bekræftelse ikke foreligger, men skal i så fald opbevare fiskene på lager under de kompetente myndigheders kontrol. Fiskene frigives ikke til salg, overdragelse eller transport, før den i stk. 1 omhandlede bekræftelse er modtaget. Hvis bekræftelsen ikke modtages inden 14 dage efter landingen, kan havnemedlemsstatens kompetente myndigheder konfiskere og disponere over fiskene i overensstemmelse med sine nationale forskrifter.

3.   Havnemedlemsstatens kompetente myndigheder meddeler straks deres beslutning om at tillade eller forbyde landing eller omladning ved til Kommissionen og NEAFC's sekretær at fremsende en kopi af den formular, der er vist i del I til bilag VIII, med del C behørigt udfyldt, hvis de landede eller omladede fisk er taget inden for NEAFC-konventionens område.

Artikel 39

Inspektion

1.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder kontrollerer mindst 15 % af de i artikel 35 omhandlede landinger og omladninger foretaget af tredjelandsfiskerfartøjer i deres havne årligt.

2.   Inspektionen skal omfatte overvågning af hele losningen eller omladningen og en krydskontrol mellem de mængder pr. art, der er angivet i den forudgående anløbsmeddelelse, og de mængder pr. art, der landes eller omlades.

3.   Kontrollørerne undgår i videst muligt omfang at forsinke et fiskerfartøj unødigt og sikrer, at fiskerfartøjet udsættes for mindst muligt indgreb og besvær, og at det undgås, at fiskenes kvalitet forringes.

Artikel 40

Inspektionsrapport

1.   Hver inspektion dokumenteres ved at udfylde en inspektionsrapport efter den model, der er vist i bilag VIII, del II.

2.   En kopi af hver inspektionsrapport fremsendes straks til det kontrollerede fiskerfartøjs flagstat og til donorfartøjernes flagstater, hvis fiskerfartøjet har gennemført omladning, og til Kommissionen og NEAFC's sekretær, hvis de landede eller omladede fisk er taget inden for NEAFC-konventionens område.

3.   Originalen eller en bekræftet genpart af hver inspektionsrapport fremsendes efter anmodning til det kontrollerede fiskerfartøjs flagstat.

KAPITEL IX

SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJER, DER FISKER I CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET

AFDELING 1

Restriktioner og krav om fartøjsinformation

Artikel 41

Forbud og fangstbegrænsninger

1.   Direkte fiskeri efter de arter, der er anført i bilag IX, er forbudt i de områder og perioder, der er anført i samme bilag.

2.   For nyt fiskeri og forsøgsfiskeri gælder de fangst- og bifangstbegrænsninger, der er fastsat i bilag X, i de områder, som er anført i samme bilag.

AFDELING 2

Forsøgsfiskeri

Artikel 42

Adfærdsregler for forsøgsfiskeri

Med forbehold af artikel 4 i forordning (EF) nr. 601/2004 sikrer medlemsstaterne, at alle EF-fiskerfartøjer er udstyret med:

a)

passende kommunikationsudstyr (herunder MF/HF radio), ligesom der skal være mindst en 406 MHz nødradiopejlesender (EPIRB) (Emergency Position Indicating Radio Beacon) og trænede operatører om bord og så vidt muligt GMDSS-udstyr (Global Maritime Distress and Safety System)

b)

overlevelsesdragter i tilstrækkeligt antal til alle ombordværende

c)

passende foranstaltninger til at imødegå medicinske nødsituationer, der kan opstå på rejsen

d)

forråd af mad, frisk vand, brændstof og reservedele til vigtigt udstyr for at tage højde for uforudsete forsinkelser og problemer

e)

en godkendt skibsberedskabsplan ved olieforurening (SOPEP) (Shipboard Oil Pollution Emergency Plan), der redegør for foranstaltninger til at afbøde havforurening (herunder forsikring), hvis der sker udløb af brændstof eller affald.

Artikel 43

Deltagelse i forsøgsfiskeri

1.   Fiskerfartøjer, der fører spansk flag og er registreret i Spanien, og som der er givet meddelelse om til CCAMLR i henhold til artikel 7 og 7a i forordning (EF) nr. 601/2004 (45), kan deltage i forsøgsfiskeri med langline efter Dissostichus spp. i FAO-underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3.b) uden for områder under national jurisdiktion.

2.   Der må højst være et fiskerfartøj ad gangen, der fisker i afsnit 58.4.3b).

3.   Hvad angår underområde 88.1 og 88.2 og afsnit 58.4.1 and 58.4.2 er de samlede fangst- og bifangstbegrænsninger pr. underområde og afsnit og deres fordeling på små forskningsfelter (SSRU) i hver af dem fastsat i bilag X. Fiskeriet i et givet SSRU skal ophøre, når den indberettede fangst når op på den mængde, der højst må fanges, og det pågældende SSRU lukkes derefter for fiskeri i resten af fangståret.

4.   Fiskeriet skal foregå over så stort et geografisk og batymetrisk område som muligt for at få de nødvendige oplysninger til bestemmelse af fiskeripotentialet og for at undgå overkoncentration af fangst og fiskeriindsats. I afsnit 58.4.1 og 58.4.2 er det dog forbudt at fiske på mindre end 550 meters dybde.

Artikel 44

Rapporteringssystemer

For fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, som er nævnt i artikel 43, gælder følgende fangst- og indsatsrapporteringssystemer:

a)

det femdages fangst- og indsatsrapporteringssystem, der er omhandlet i artikel 12 i forordning (EF) nr. 601/2004, bortset fra at medlemsstaterne skal sende Kommissionen fangst- og indsatsrapporterne senest to arbejdsdage efter hver rapporteringsperiodes udløb, hvorefter de straks videresendes til CCAMLR. I underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1 og 58.4.2 foretages indberetningen pr. SSRU

b)

det månedlige detaljerede rapporteringssystem, der er omhandlet i artikel 13 i forordning (EF) nr. 601/2004

c)

det samlede antal og den samlede vægt af udsmidte Dissostichus eleginoides og Dissostichus mawsoni, herunder dem med »geléagtig«, konsistens, indberettes.

Artikel 45

Definition af udsætninger

1.   I denne afdeling forstås ved »udsætning« anvendelse af en eller flere langliner på samme fangstplads. Med henblik på fangst- og indsatsrapportering bestemmes en udsætnings nøjagtige geografiske position ved den eller de udsatte langliners midtpunkt.

2.   For at blive betegnet som forskningsudsætning:

a)

skal hver forskningsudsætning finde sted mindst fem sømil fra enhver anden forskningsudsætning, idet afstanden måles fra hver forskningsudsætnings geografiske midtpunkt

b)

skal hver udsætning omfatte mindst 3 500 kroge og højst 10 000 kroge; i den forbindelse kan der udsættes en række separate langliner på samme sted

c)

skal hver langline have en sættetid på mindst seks timer regnet fra udsætningens afslutning til indhalingens begyndelse.

Artikel 46

Forskningsplaner

Fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 43, skal iværksætte forskningsplaner i alle de SSRU, som FAO-underområde 88.1 og 88.2 og afsnit 58.4.1 og 58.4.2 er inddelt i. Forskningsplaner gennemføres på følgende måde:

a)

Første gang et fartøj sejler ind i et SSRU, gælder de første ti udsætninger, der betegnes som »første række«, som forskningsudsætninger og skal opfylde kriterierne i artikel 45, stk. 2

b)

De næste ti udsætninger eller de første ti tons fangst, hvis denne mængde opnås ved færre udsætninger, betegnes som »anden række«. Fartøjsføreren kan beslutte, at udsætninger i anden række skal foregå som led i et normalt forsøgsfiskeri. Hvis disse udsætninger opfylder kravene i artikel 45, stk. 2, kan de dog også betegnes som forskningsudsætninger

c)

Hvis føreren efter at have afsluttet den første og den anden række udsætninger ønsker at fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU, skal fartøjet gennemføre en »tredje række«, således at der foretages i alt 20 forskningsudsætninger i alle tre rækker. Den tredje række udsætninger skal afsluttes under det samme ophold i det pågældende SSRU som den første og anden række

d)

Når de 20 forskningsudsætninger i tredje række er afsluttet, kan fartøjet fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU

e)

I SSRU A, B, C, E og G i underområde 88.1, og 88.2, hvor det fiskbare havbundsareal er på under 15 000 km2, gælder litra b), c), og d) ikke, og efter at have afsluttet ti forskningsudsætninger kan fartøjet fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU.

Artikel 47

Dataindsamlingsplaner

1.   Fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 43, skal iværksætte dataindsamlingsplaner i alle de SSRU, som FAO-underområde 88.1 og 88.2 og afsnit 58.4.1 og 58.4.2 er inddelt i. Dataindsamlingsplanen skal indeholde følgende data:

a)

position og havdybde ved hver ende af hver langline i en udsætning

b)

udsætningstidspunkt, sættetid og indhalingstidspunkt

c)

antal fisk mistet ved overfladen med angivelse af arter

d)

antal udsatte kroge

e)

agntype

f)

bidprocent

g)

krogtype og

h)

sø- og skyforhold og månefase på udsætningstidspunktet.

2.   Alle de data, der er nævnt i stk. 1, skal indsamles for hver forskningsudsætning; alle fisk i en forskningsudsætning, hvor der fanges op til 100 fisk, skal måles, og der skal udtages prøver af mindst 30 fisk til biologiske undersøgelser. Hvis der fanges over 100 fisk, anvendes en metode, hvor der tages tilfældige stikprøver af fiskene.

Artikel 48

Mærkningsprogram

Uden at det berører artikel 7b i forordning (EF) nr. 601/2004 skal hvert langlinefartøj konstant under fiskeriet mærke og genudsætte Dissostichus spp. i et omfang, der er anført i bevarelsesforanstaltningen for dette fiskeri, i overensstemmelse med CCAMLR-mærkningsprotokollen.

Artikel 49

Videnskabelige observatører og inspektører

1.   Hvert fiskerfartøj, der deltager i forsøgsfiskeri som nævnt i artikel 43, skal i forbindelse med alle fiskeriaktiviteter i fangstperioden have mindst to videnskabelige observatører om bord, hvoraf en skal være udpeget i henhold til CCAMLR-ordningen for international videnskabelig observation.

2.   Hver medlemsstat skal i henhold til og i overensstemmelse med egne love og forskrifter, herunder regler for bevisførelse ved nationale domstole, behandle og handle ud fra rapporter fra inspektører udpeget af en CCAMLR-kontraktpartsstat under denne ordning på samme vis, som den behandler og handler ud fra rapporter fra sine egne inspektører, og både medlemsstaten og den berørte udpegende CCAMLR-kontraktpartsstat samarbejder om at lette retlige eller andre procedurer, som indledes på grund af en sådan rapport.

Artikel 50

Hensigtserklæring om at deltage i lyskrebsfiskeri

1.   Uanset artikel 5a i forordning (EF) nr. 601/2004 fremsender hver medlemsstat, der agter at fiske efter lyskrebs i CCAMLR-konventionsområdet, en hensigtserklæring herom til CCAMLR's sekretariat og Kommissionen mindst fire måneder før CCAMLR-Kommissionens årsmøde umiddelbart forud for den sæson, hvor de påtænker at fiske, ved hjælp af formularen i bilag XI for at sikre, at CCAMLR-Kommissionen kan foretage en relevant gennemgang, inden fartøjerne påbegynder fiskeriet.

2.   Anmeldelsen efter stk. 1 skal omfatte de oplysninger, der er omhandlet i artikel 3 i forordning (EF) nr. 601/2004, for hvert fartøj, der skal have tilladelse af medlemsstaten til at deltage i lyskrebsfiskeri.

3.   Medlemsstater, der har til hensigt at fiske efter lyskrebs i CCAMLR-konventionsområdet, må kun anmelde fartøjer, som fører deres flag på det tidspunkt, hvor de fremsender hensigtserklæringen.

4.   Uanset stk. 3 har medlemsstaterne ret til at tillade, at et andet fartøj end det, der er anmeldt til CCAMLR, deltager i lyskrebsfiskeri i overensstemmelse med stk. 1-3, hvis det anmeldte fartøj er forhindret i at deltage af legitime driftsmæssige årsager eller på grund af force majeure. Under sådanne omstændigheder underretter de berørte medlemsstater straks CCAMLR's sekretariat og Kommissionen, idet

i)

de giver alle detaljerer om det (de) tilsigtede erstatningsfartøj(er), jf. stk. 2

ii)

de giver en samlet redegørelse for grundene til erstatningen og anden relevant dokumentation eller referencer til støtte herfor.

5.   Uanset stk. 3 og 4 må medlemsstaterne ikke give et fartøj, der står på CCAMLR's IUU-fartøjslister, tilladelse til at deltage i lyskrebsfiskeri.

Artikel 51

Forsigtighedsmæssige fangstbegrænsninger for lyskrebsfiskeri i visse underområder

1.   Den samlede kombinerede fangst af lyskrebs i de statistiske underområder 48.1, 48.2, 48.3 og 48.4 begrænses til 3,47 mio. tons i en given fangstperiode. Den samlede fangst af lyskrebs i statistisk afsnit 58.4.2 begrænses til 2,645 mio. tons i en given fangstperiode.

2.   Indtil der er fastlagt en fordeling af denne samlede fangstgrænse mellem mindre forvaltningsenheder på grundlag af rådgivningen fra det videnskabelige udvalg, begrænses den samlede kombinerede fangst i de statistiske underområder 48.1, 48.2, 48.3 og 48.4 yderligere til 620 000 tons i en given fangstperiode. Den samlede fangst i afsnit 58.4.2 begrænses til 260 000 tons vest for 55oØ og 192 000 tons øst for 55oØ i en given fangstperiode.

3.   En fangstperiode begynder den 1. december og slutter den 30. november i det følgende år.

4.   Hvert fartøj, der deltager i lyskrebsfiskeri i afsnit 58.4.2, skal have mindst en videnskabelig observatør i henhold til CCAMLR-ordningen for international videnskabelig observation eller en national videnskabelig observatør, der opfylder kravene i den ordning, og om muligt yderligere en videnskabelig observatør om bord i forbindelse med alle fiskeriaktiviteter i fangstperioden.

Artikel 52

Datarapporteringssystem for lyskrebsfiskeri

1.   Fangster af lyskrebs indberettes overensstemmelse med artikel 10 i forordning (EF) nr. 601/2004.

2.   Når den samlede indberettede fangst i en fangstperiode overstiger eller er lig med 80 % af udløsningstærsklen på 620 000 tons i underområde 48.1, 48.2, 48.3 og 48.4 og på 206 000 tons vest for 55oØ og på 192 000 tons øst for 55oØ i underområde 58.4.2, indberettes fangsterne i overensstemmelse med artikel 11 i forordning (EF) nr. 601/2004.

3.   I den fangstperiode, der følger efter den, hvor den samlede fangst overstiger eller er lig med 80 % af den i stk. 2 fastsatte udløsningstærskel, indberettes fangsterne i overensstemmelse med artikel 11 i forordning (EF) nr. 601/2004, når den samlede fangst overstiger eller er lig med 50 % af udløsningstærsklen.

4.   I slutningen af hver fangstperiode modtager medlemsstaterne fra hvert af deres fartøjer de oplysninger vedrørende hvert enkelt træk, der kræves for at udfylde den detaljerede CCAMLR-formular vedrørende fangst- og indsatsdata. De indsender senest den 1. april det følgende år disse data til CCAMLR's eksekutivsekretær og til Kommissionen ved hjælp af CCAMLR-formular C1.

Artikel 53

Visse begrænsninger for forsøgsfiskeri efter Dissostichusspp.

1.   Den samlede fangst af Dissostichus spp. på Banzare Bank

(statistisk afsnit 58.4.3b) uden for områder henhørende under den nationale jurisdiktion i fangstperioden 2007/2008 må ikke overstige:

i)

en forsigtighedsmæssig fangstbegrænsning på 150 tons anvendt som følger:

SSRU A — 150 tons

SSRU B — 0 tons

ii)

en yderligere fangst på 50 tons for den videnskabelige forskningsundersøgelse i SSRU A og B i 2007/2008.

2.   Den samlede fangst i SSRU A, jf. stk. 1, nr. i), må ikke tages i perioden fra den 16. marts 2008 til afslutningen af den videnskabelige forskningsundersøgelse, dog senest den 1. juni 2008.

Artikel 54

Midlertidigt forbud mod brug af garn på dybt vand

1.   I denne artikel forstås ved:

garn: tråde af enkelte, dobbelte eller tredobbelte lodrette netvægge, nær overfladen, midt i vandsøjlen eller på bunden, hvor fiskene bliver indviklet i, filtret ind i eller hænger fast i maskerne. Garnene har flåd på den øverste line (overtælle) og i almindelighed vægte på bundlinen (undertælle). Garn består af enkelte, eller mindre almindeligt, dobbelte eller tredobbelte net (såkaldt »toggergarn«), der er monteret sammen på samme rammetove. Flere typer garn kan kombineres i et redskab (for eksempel toggergarn kombineret med nedgarn). Disse garn kan enten anvendes alene eller, mere almindeligt, i store antal placeret på række (»garnflåder«). Redskabet kan være stationært, forankret på bunden (såkaldt »bundsat garn«), eller drivende, frit eller forbundet med fartøjet (såkaldt »drivgarn«).

2.   Brugen af garn i CCAMLR-konventionsområdet til andre formål end videnskabelig forskning er forbudt, indtil det videnskabelige udvalg har undersøgt og aflagt rapport om dette redskabs mulige virkninger, og Kommissionen på grundlag af rådgivningen fra det videnskabelige udvalg beslutter, at denne metode må anvendes inden for CCAMLR-konventionsområdet.

3.   Forslaget om brug af garn i mere end 100 meters dybde til videnskabelige forskningsformål anmeldes på forhånd til det videnskabelige udvalg og skal godkendes af Kommissionen, før forskningen kan påbegyndes.

4.   Alle fartøjer, som agter at sejle gennem CCAMLR-konventionsområdet med garn om bord, skal på forhånd afgive en hensigtserklæring herom, med bl.a. de forventede datoer for gennemsejling af CCAMLR-konventionsområdet, til sekretariatet. Ethvert fartøj, som ikke har afgivet en sådan hensigtserklæring, og som træffes med garn om bord inden for CCAMLR-konventionsområdet, anses for at have overtrådt bestemmelserne.

Artikel 55

Minimisering af havfugles utilsigtede dødelighed

1.   Uden at det berører artikel 8 i forordning (EF) nr. 601/2004, skal fartøjer, der anvender den spanske metode til langlinefiskeri, frigøre synkene, inden linen strammer til.

2.   I forbindelse med langlinefiskeri, jf. stk. 1, kan følgende synk anvendes:

a)

traditionelle synk fremstillet af klippe eller beton med en masse på mindst 8,5 kg, der skal anbringes med intervaller på højst 40 m

b)

traditionelle synk fremstillet af klippe eller beton med en masse på mindst 6 kg, der skal anbringes med intervaller på højst 20 m, eller

c)

massive stålsynk, ikke fremstillet af kædeled, med en masse på mindst 5 kg, der skal anbringes med intervaller på højst 40 m.

Artikel 56

Stop for alt fiskeri

1.   Efter at CCAMLR's sekretariat har givet meddelelse om et fiskeristop, sikrer medlemsstaterne, at alle fartøjer, der fører deres flag og fisker i et område, forvaltningsområde, underområde, afsnit, mindre forskningsområde eller anden forvaltningsenhed, der er omfattet af meddelelsen om fiskeristoppet, fjerner alle fiskeredskaber fra farvandet på den dato og det tidspunkt, der er anført for fiskeristoppet.

2.   Når fartøjet modtager en sådan meddelelse, må der ikke udlægges yderligere langliner inden for 24 timer fra meddelelsesdatoen og -tidspunktet. Hvis en sådan meddelelse modtages mindre end 24 timer inden datoen og tidspunktet for fiskeristoppet, må der ikke udlægges yderligere langliner efter modtagelsen af denne meddelelse.

3.   I tilfælde af fiskeristop forlader alle fartøjer fiskeriområdet, så snart alle fiskeredskaber er blevet fjernet fra farvandet.

4.   Hvis et fartøj ikke er i stand til at fjerne alle sine fiskeredskaber fra farvandet senest på den dato og det tidspunkt, der er anført for fiskeristoppet, af årsager, som vedrører:

i)

fartøjets og besætningens sikkerhed

ii)

begrænsninger som følge af ugunstige vejrforhold

iii)

havisdækket, eller

iv)

beskyttelsen af havmiljøet i Antarktis

underretter fartøjet medlemsstaten om situationen. Medlemsstaten underretter straks CCAMLR's sekretariat og Kommissionen. Fartøjet skal dog gøre alt, hvad der med rimelig kan forventes, for at fjerne alle sine fiskeredskaber fra farvandet så hurtigt som muligt.

5.   Hvis stk. 4 finder anvendelse, foretager medlemsstaten en undersøgelse af fartøjets handlinger og aflægger efter sine nationale procedurer rapport til CCAMLR's sekretariat og Kommissionen om sine konklusioner, herunder alle relevante spørgsmål, senest på næste møde i CCAMLR. Den endelige rapport skal vurdere, om fartøjet har gjort alt, hvad der med rimelig kan forventes, for at fjerne alle fiskeredskaber fra farvandet:

i)

senest på den dato og det tidspunkt, der er anført for fiskeristoppet, og

ii)

hurtigst muligt efter den i stk. 4 omhandlede underretning.

6.   Hvis et fartøj ikke forlader det lukkede område, så snart alle fiskeredskaber er blevet fjernet fra farvandet, underretter flagmedlemsstaten eller fartøjet CCAMLR's sekretariat og Kommissionen.

KAPITEL X

SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJER, SOM FISKER I SEAFO-OMRÅDET

AFDELING 1

Godkendelse af fartøjer

Artikel 57

Godkendelse af fartøjer

1.   Medlemsstaterne fremsender inden 1. juni 2008 i elektronisk form (hvis muligt) en liste til Kommissionen over de af deres fiskerfartøjer, der er godkendt til at operere i SEAFO-konventionens område og har fået udstedt en fiskeritilladelse.

2.   Ejerne af fartøjerne på den i stk. 1 omhandlede liste skal være statsborgere eller juridiske personer i Fællesskabet.

3.   Fiskerfartøjer godkendes kun til at fiske i SEAFO-konventionens område, hvis de pågældende fartøjer opfylder de krav og forpligtelser, der er fastsat i SEAFO-konventionen og dens bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger.

4.   Der udstedes ingen fiskeritilladelser til fartøjer, der har udøvet IUU-fiskeri, medmindre de nye ejere har fremlagt tilstrækkeligt bevis for, at de tidligere ejere og brugere ikke længere har retlig, faktisk eller finansiel interesse i fartøjerne eller kontrol over disse, eller at deres fartøjer hverken deltager i eller har tilknytning til IUU-fiskeri.

5.   Den i stk. 1 omhandlede liste skal indeholde følgende oplysninger:

a)

fartøjets navn, registreringsnummer og tidligere navne (hvis de kendes) samt registreringshavn

b)

eventuelt tidligere flag

c)

eventuelt internationalt radiokaldesignal

d)

ejerens eller ejernes navn og adresse

e)

fartøjstype

f)

længde

g)

navn og adresse på eventuelle operatører (befragtere)

h)

BRT, og

i)

hovedmaskinens eller hovedmaskinernes effekt.

6.   Medlemsstaterne underretter efter opstillingen af den første liste over godkendte fartøjer straks Kommissionen, hvis der tilføjes eller fjernes fartøjer fra listen og/eller foretages nogen ændringer.

Artikel 58

Godkendte fartøjers forpligtelser

1.   Fartøjerne skal opfylde alle relevante bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger vedtaget af SEAFO.

2.   Godkendte fartøjer skal om bord opbevare gyldige fartøjslicenser og gyldige tilladelser til fiskeri- og/eller omladning.

Artikel 59

Ikke-godkendte fartøjer

1.   Medlemsstaterne træffer foranstaltninger til at forbyde fiskeri af, opbevaring om bord, omladning og landing af arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen, for fartøjer, der ikke er opført på SEAFO-listen over godkendte fartøjer.

2.   Medlemsstaterne skal underrette Kommissionen om alle faktuelle oplysninger, der giver rimelig anledning til at mistænke fartøjer, som ikke er opført på SEAFO-listen over godkendte fartøjer, for at fiske og/eller omlade arter omfattet af SEAFO-konventionen i SEAFO-konventionsområdet.

3.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at ejere af fartøjer, som er opført på SEAFO-listen over godkendte fartøjer, ikke udøver eller har forbindelse til fiskeriaktiviteter, der udøves af fartøjer, som ikke er opført på SEAFO-listen over godkendte fartøjer, i SEAFO-konventionens område.

AFDELING 2

Omladning

Artikel 60

Forbud mod omladning til havs

Hver medlemsstat forbyder omladning til havs for fartøjer, der fører deres flag, i SEAFO-konventionens område for så vidt angår arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen.

Artikel 61

Omladning i havn

1.   EF-fartøjer, som tager arter omfattet af SEAFO-konventionen i SEAFO-konventionens område, må kun omlade i en SEAFO-kontraktparts havn, hvis de har en forudgående tilladelse hertil fra den pågældende kontraktpart. EF-fartøjer må kun omlade, hvis de har fået en forudgående tilladelse hertil fra flagmedlemsstaten og havnestaten.

2.   Hver medlemsstat sørger for, at deres godkendte fiskerfartøjer indhenter en forudgående tilladelse til at foretage omladninger i havn. Medlemsstaterne sikrer også, at omladningerne stemmer overens med de indberettede fangstmængder og at omladninger indberettes.

3.   Føreren af et EF-fiskerfartøj, som til et andet fartøj, i det følgende benævnt »transportfartøjet«, omlader en fangstmængde af arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen, taget inden for SEAFO-konventionens område, skal på omladningstidspunktet underrette transportfartøjets flagstat om de pågældende arter og mængder, datoen for omladningen og fangstpositioner, og skal til sin egen flagmedlemsstat fremsende en SEAFO-omladningsopgørelse i overensstemmelse med den model, der er vist i del I i bilag XII.

4.   Føreren af et EF-fiskerfartøj meddeler med et varsel på mindst 24 timer følgende oplysninger til den SEAFO-kontraktpart, i hvis havn omladningen skal finde sted:

de omladende fiskerfartøjers navne

transportfartøjernes navne

omladningsmængde i tons pr. art

omladningsdato og -havn.

5.   Senest 24 timer før starten og ved afslutning af omladningen, hvis den finder sted i en SEAFO-kontraktparts havn, skal føreren af et transportfartøj, som fører en EF-stats flag, underrette de kompetente myndigheder i havnestaten om fangstmængderne pr. art, der er omfattet af SEAFO-konventionen, om bord på fartøjet og fremsende SEAFO-omladningsopgørelsen til disse kompetente myndigheder inden 24 timer.

6.   Føreren af et transportfartøj, som fører en EF-stats flag, skal senest 48 timer før landing fremsende en SEAFO-omladningsopgørelse til de kompetente myndigheder i havnestaten, hvor landingen finder sted.

7.   Hver medlemsstat træffer passende foranstaltninger for at kontrollere de modtagne oplysningers rigtighed og samarbejder med flagstaten for at sikre, at landinger er i overensstemmelse med de indberettede fangstmængder for hvert fartøj.

8.   Hver medlemsstat med fartøjer, der er godkendt til at fiske i SEAFO-konventionens område efter arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen, meddeler senest den 1. juni 2008 Kommissionen de nærmere oplysninger vedrørende omladninger foretaget af fartøjer, der fører dens flag.

AFDELING 3

Bevarelsesforanstaltninger for at beskytte sårbaredybhavslevesteder og økosystemer

Artikel 62

Lukkede områder

Alt fiskeri af arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen, er forbudt for EF-fartøjer i de områder, der er defineret i det følgende:

a)

Underafsnit A1

i)

Dampier Seamount

10o00' S 02o00' V

10o00' S 00o00' Ø

12o00' S 02o00'V

12o00' S 00o00' Ø

ii)

Malahit Guyot Seamount

11o00' S 02o00' V

11o00' S 04o00' V

13o00' S 02o00' V

13o00' S 04o00' V

b)

Underafsnit B1

Molloy Seamount

27o00' S 08o00' Ø

27o00' S 10o00' Ø

29o00' S 08o00' Ø

29o00' S 10o00' Ø

c)

Afsnit C

i)

Schmidt-Ott Seamount & Erica Seamount

37o00' S 13o00 Ø

37o00' S 17o00' Ø

40o00' S 13o00 Ø

40o00' S 17o00' Ø

ii)

Africana seamount

37o00' S 28o00 Ø

37o00' S 30o00 Ø

38o00' S 28o00 Ø

38o00' S 30o00 Ø

iii)

Panzarini Seamount

39o00' S 11o00' Ø

39o00' S 13o00' Ø

41o00' S 11o00' Ø

41o00' S 13o00' Ø

d)

Underafsnit C1

i)

Vema Seamount

31o00' S 08o00' Ø

31o00' S 09o00' Ø

32o00' S 08o00' Ø

32o00' S 09o00' Ø

ii)

Wust Seamount

33o00' S 06o00' Ø

33o00' S 08o00' Ø

34o00' S 06o00' Ø

34o00' S 08o00' Ø

e)

Afsnit D

i)

Discovery, Junoy, Shannon Seamounts

41o00' S 06o00' V

41o00' S 03o00' Ø

44o00' S 06o00' V

44o00' S 03o00' Ø

ii)

Schwabenland & Herdman Seamounts

44o00' S 01o00' V

44o00' S 02o00' Ø

47o00' S 01o00' V

47o00' S 02o00' Ø

Artikel 63

Genoptagelse af fiskeriet i et lukket område

1.   Fiskeriet i et lukket område, der er omhandlet i artikel 62, må ikke genoptages, før flagstaten har identificeret og kortlagt sårbare marine økosystemer, herunder undersøiske bjerge, hydrotermiske væld og koldtvandskoralrev, i området og gennemført en konsekvensvurdering for enhver genoptagelse af fiskeriet for sådanne sårbare marine økosystemer.

2.   Resultaterne af den i overensstemmelse med stk. 1 gennemførte identificering, kortlægning og konsekvensvurdering fremsendes af flagstaten til Kommissionen med sigte på videresendelse til det årlige møde i SEAFO's videnskabelige udvalg.

3.   Medlemsstaterne kan indsende forskningsfiskeplaner til Kommissionen med henblik på en evaluering af fiskeriets virkning på bæredygtigheden af fiskeressourcerne og på sårbare marine levesteder.

AFDELING 4

Foranstaltninger for at mindske utilsigtet bifangst af havfugle

Artikel 64

Oplysninger om interaktioner med havfugle

Medlemsstaterne indsamler og fremsender senest 1. juni 2008 til Kommissionen alle forhåndenværende oplysninger om interaktioner med havfugle, herunder utilsigtet fangst af havfugle, når deres fartøjer fisker efter arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen.

Artikel 65

Risikoreducerende foranstaltninger

1.   Alle EF-fartøjer, som fisker syd for 30o S skal være udstyret med og anvende fugleskræmmende liner (toristænger):

a)

Toristænger skal være i overensstemmelse med den aftalte udformning af toristænger og den vejledning, der er indeholdt i Del II i bilag XII.

b)

Syd for 30o S skal der altid bringes toristænger i stilling, før langlinerne udlægges.

c)

Hvor det er praktisk muligt, opmuntres fartøjerne til at anvende en yderligere toristang og fugleskræmmende liner på tidspunkter med mange eller meget aktive fugle.

d)

Alle fartøjer skal være udstyret med reservetoriliner, som umiddelbart kan anvendes.

2.   Langliner må kun sættes om natten (mellem tusmørke om aftenen og tusmørke om morgenen (nautisk) (46)). Ved langlinefiskeri om natten må fartøjet kun anvende lys i det omfang, det er absolut nødvendigt for sikkerheden.

3.   Det er forbudt at smide fiskeaffald over bord, når fiskeredskaber sættes/kastes ud. Heller ikke ved indhaling af redskaber bør der smides affald over bord. Enhver overbordkastning af denne art bør så vidt muligt ske på den modsatte side af fartøjet i forhold til, hvor redskaberne hales ind. For fartøjer og fiskeri, hvor der ikke er et krav om at opbevare fiskeaffaldet om bord på fartøjet, indføres et system, hvorved fiskekroge fjernes fra fiskeindvolde og -hoveder, inden de smides ud. Garn skal inden udsætning renses for rester, der kan tiltrække havfugle.

4.   EF-fartøjer skal anvende udsætnings- og indhalingsprocedurer, som minimerer den tid, et garn ligger på vandoverfladen med slappe masker. Vedligeholdelse af garn udføres i videst muligt omfang ikke, medens garnet befinder sig i vandet.

5.   EF-fartøjer opmuntres til at udvikle redskabskonfigurationer, som minimerer sandsynligheden for, at fugle kommer i kontakt med den del af garnet, som de er mest sårbare over for. Det kan f.eks. omfatte at øge vægten på garnet eller mindske dets flydeevne, så det synker hurtigere, eller at anbringe farvede plasticbånd eller andre anordninger på visse dele af garnet, hvor maskernes størrelse er til særlig fare for fugle.

6.   Der må ikke udstedes tilladelse til at fiske i SEAFO-konventionens område til EF-fartøjer, der er indrettet således, at de ikke har forarbejdningsfaciliteter om bord eller ikke har tilstrækkelig kapacitet til at beholde affald om bord, eller ikke har mulighed for at smide affald ud på den side af fartøjet, hvor der ikke hentes fiskeredskaber ind.

7.   Der bør gøres alt, hvad der er muligt, for at fugle, der fanges levende under fiskeri, overlever og slippes fri, og at der så vidt muligt fjernes kroge, uden at fuglenes liv derved bringes i fare.

AFDELING 5

Kontrol

Artikel 66

Særlige bestemmelser for sort patagonisk isfisk (Dissostichus eleginoides)

1.   Fartøjsføreren på et fartøj, som har tilladelse til at fiske efter sort patagonisk isfisk i SEAFO-konventionsområdet i overensstemmelse med artikel 57, skal til sin flagmedlemsstats myndigheder og SEAFO-sekretariatet fremsende en elektronisk fangstopgørelse med angivelse af den mængde sort patagonisk isfisk, fartøjet har taget, herunder også hvis der ikke er taget nogen fisk. Fangstopgørelsen fremsendes hver femte dag under fangstrejsen. Medlemsstaterne fremsender straks oplysningerne til Kommissionen.

2.   Medlemsstater med fartøjer, der har tilladelse til at fiske efter sort patagonisk isfisk i SEAFO-konventionsområdet, forelægger Kommissionen og SEAFO-sekretariatet detaljerede fangst- og indsatsredegørelser senest den 30. juni 2008.

Artikel 67

Særlige bestemmelser for dybvandskrabber (Chaceon spp.)

1.   Fartøjsføreren på et fartøj, som har tilladelse til at fiske efter dybvandskrabber i SEAFO-konventionsområdet i overensstemmelse med artikel 57, skal til sin flagmedlemsstats myndigheder og SEAFO-sekretariatet fremsende en elektronisk fangstopgørelse med angivelse af den mængde dybvandskrabber, fartøjet har taget, herunder også hvis der ikke er taget nogen krabber. Fangstopgørelsen fremsendes hver femte dag under fangstrejsen. Medlemsstaterne fremsender straks oplysningerne til Kommissionen.

2.   Medlemsstater med fartøjer, der har tilladelse til at fiske efter dybvandskrabber i SEAFO-konventionsområdet, forelægger Kommissionen og SEAFO-sekretariatet detaljerede fangst- og indsatsredegørelser senest den 30. juni 2008.

Artikel 68

Meddelelse af fartøjsbevægelser og fangster

1.   Fiskerfartøjer og forskningsfiskerfartøjer, som har tilladelse til at fiske i SEAFO-konventionens område, og som er ved at fiske, fremsender indsejlings-, fangst- og udsejlingsrapporter til flagmedlemsstatens myndigheder via FOS eller på anden passende måde, og, efter flagstatens ønske, til SEAFO's sekretariatschef.

2.   Indsejlingsrapporten sendes tidligst 12 timer og senest 6 timer før indsejling i SEAFO-konventionens område og skal omfatte oplysninger om indsejlingsdato og -tidspunkt, fartøjets geografiske position og mængden af fisk om bord efter art (FAO3 Alfa Code) og efter levende vægt (kg).

3.   Fangstrapporten, efter art (FAO3 Alfa Code) og levende vægt (kg), fremsendes i slutningen af hver kalendermåned.

4.   Udsejlingsrapporten sendes tidligst 12 timer og senest 6 timer før udsejling af SEAFO-konventionens område. Den skal omfatte udsejlingsdato og -tidspunkt, fartøjets geografiske position, antal fiskedage og fangsten efter art (FAO3 Alfa Code) og efter levende vægt (kg) i SEAFO-konventionens område, siden begyndelsen af fiskeaktiviteterne i SEAFO-konventionens område eller siden den seneste fangstrapport.

Artikel 69

Videnskabelig observation og indsamling af data til støtte for bestandsvurderinger

1.   Hver medlemsstat sikrer, at alle dets fiskerfartøjer, som i SEAFO-konventionens område fisker efter arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen, har kvalificerede videnskabelige observatører om bord.

2.   Hver medlemsstat kræver, at observatørerne fremsender de data, som de indsamler for hvert fartøj, som fører deres flag, inden 30 dage efter udsejling af SEAFO-konventionens område. Dataene fremsendes i det format, som SEAFO's videnskabelige udvalg har fastlagt. Medlemsstaterne fremsender en kopi af dataene til Kommissionen hurtigst muligt, under hensyntagen til behovet for at respektere fortroligheden af ikke-aggregerede data. Medlemsstaterne kan også fremsende en kopi af dataene til SEAFO's sekretariatschef.

3.   De i denne artikel omhandlede data skal i videst muligt omfang være indsamlet og verificeret af udpegede observatører senest den 30. juni 2008.

Artikel 70

Observation af tredjepartsfartøjer

1.   Fiskerfartøjer, som fører en medlemsstats flag, indberetter til flagstaten oplysninger om eventuelle fiskeriaktiviteter, der udøves i konventionens område af fartøjer, hvis flagstat ikke er part i SEAFO-konventionen. Denne indberetning skal bl.a. omfatte:

a)

fartøjets navn

b)

fartøjets registreringsnummer

c)

fartøjets flagstat

d)

alle andre relevante oplysninger om det observerede fartøj.

2.   Hver medlemsstat fremsender hurtigst muligt de i stk. 1 omhandlede oplysninger til Kommissionen. Kommissionen sender straks disse oplysninger til SEAFO's generalsekretær til orientering.

KAPITEL XI

SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI IOTC-OMRÅDET

Artikel 71

Foranstaltninger for at mindske utilsigtet bifangst af havfugle

1.   Medlemsstaterne indsamler og fremsender alle forhåndenværende oplysninger til IOTC om interaktioner med havfugle, herunder deres fiskerfartøjers utilsigtede fangst af havfugle.

2.   Medlemsstaterne skal ved hjælp af afbødende foranstaltninger søge at mindske utilsigtet fangst af havfugle i alle områder, sæsoner og fiskerityper.

3.   EF-fartøjer, som fisker syd for 30oS skal være udstyret med og anvende fugleskræmmende liner (toristænger) i henhold til følgende tekniske specifikationer:

a)

toristænger skal være i overensstemmelse med den aftalte udformning af toristænger og den brugsvejledning, der er vedtaget af IOTC.

b)

syd for 30oS skal der altid bringes toristænger i stilling, før langlinerne udlægges.

c)

hvor det er praktisk muligt, skal fartøjerne anvende en yderligere toristang og fugleskræmmende liner på tidspunkter, hvor der er mange eller meget aktive fugle.

d)

alle fartøjer skal være udstyret med reservetoriliner, som umiddelbart kan anvendes.

4.   EF-fartøjer med flydende langliner, som fisker efter sværdfisk, benytter det amerikanske langlinesystem og er udstyret med en linekasteanordning, er undtaget fra kravene i stk. 3.

Artikel 72

Begrænsning af fiskerikapaciteten for fartøjer, der fisker efter tropisk tunfisk

1.   Medlemsstaterne sørger for at begrænse antallet af fartøjer pr. redskabstype, som fører deres flag og har en længde overalt på mindst 24 m og fisker efter tropisk tunfisk i IOTC-området, til indsatsniveauet for 2006. Medlemsstaterne sørger også for at begrænse antallet af fartøjer pr. redskabstype, som fører deres flag og har en længde overalt på mindre end 24 m og fisker efter tropisk tunfisk i IOTC-området uden for deres eksklusive økonomiske zone, til indsatsniveauet for 2006. Begrænsningen i antallet af fartøjer skal stå i forhold til den samlede tonnage udtrykt i BRT (bruttoregistertons) eller GT (bruttotonnage). Hvis fartøjer erstattes af andre fartøjer, må den samlede tonnage ikke overskrides.

2.   Fartøjer, som var under administrativ procedure, igangværende og allerede godkendte konstruktioner i 2006 og godkendt til at indgå i flåden, er undtaget fra bestemmelserne i stk. 1.

3.   Uanset stk. 1 underretter medlemsstaterne Kommissionen om antallet af og tonnage for deres fartøjer, som fiskede efter tropisk tunfisk i området i 2006, inden den 1. januar 2008. Med sigte herpå verificerer de deres fiskerfartøjers faktiske tilstedeværelse og fiskeriaktiviteter i IOTC-området i 2006 ved hjælp af deres FOS-oplysninger, fangstopgørelser, havneanløb eller på anden vis.

4.   Uanset stk. 1 kan medlemsstaterne ændre antallet af fartøjer pr. redskabstype, forudsat, at de dokumenterer over for Kommissionen, at ændringen i antallet af fartøjer pr. redskabstype ikke fører til en øget fiskeriindsats over for de berørte fiskebestande.

5.   Medlemsstaterne sørger i forbindelse med en foreslået overførsel af kapacitet til deres flåde for, at fartøjer, som påtænkes overført, er opført i IOTC's fartøjsregister eller i fartøjsregisteret hos andre regionale tunfiskeriorganisationer. Der kan ikke overføres fartøjer, som er registreret på en regional tunfiskeriorganisations IUU-liste.

Artikel 73

Begrænsning af fiskerikapaciteten for fartøjer, der fisker efter sværdfisk og hvid tun

1.   Medlemsstaterne sørger for at begrænse antallet af fartøjer pr. redskabstype, som fører deres flag og har en længde overalt på mindst 24 m og fisker efter sværdfisk og hvid tun i IOTC-området, til indsatsniveauet for 2007. Medlemsstaterne sørger også for at begrænse antallet af fartøjer pr. redskabstype, som fører deres flag og har en længde overalt på mindre end 24 m og fisker efter sværdfisk og hvid tun i IOTC-området uden for deres eksklusive økonomiske zone, til indsatsniveauet for 2007. Begrænsningen i antallet af fartøjer skal stå i forhold til den samlede tonnage udtrykt i BRT (bruttoregistertons) eller GT (bruttotonnage). Hvis fartøjer erstattes af andre fartøjer, må den samlede tonnage ikke overskrides.

2.   Fartøjer, som var under administrativ procedure, igangværende og allerede godkendte konstruktioner i 2007 og godkendt til at indgå i flåden, er undtaget fra stk. 1.

3.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om antallet af og tonnage for deres fartøjer, som fiskede efter sværdfisk og hvid tun i området i 2007, inden den 1. januar 2008. Med sigte herpå verificerer de deres fiskerfartøjers faktiske tilstedeværelse og fiskeriaktiviteter i IOTC-området i 2007 ved hjælp af deres FOS-oplysninger, fangstopgørelser, havneanløb eller på anden vis.

4.   Uanset stk. 1 kan medlemsstaterne ændre antallet af fartøjer pr. redskabstype, forudsat, at de dokumenterer over for Kommissionen, at ændringen i antallet af fartøjer pr. redskabstype ikke fører til en øget fiskeriindsats over for de berørte fiskebestande.

5.   Medlemsstaterne sørger i forbindelse med en foreslået overførsel af kapacitet til deres flåde for, at fartøjer, som påtænkes overført, er opført i IOTC's fartøjsregister eller i fartøjsregisteret hos andre regionale tunfiskeriorganisationer. Der kan ikke overføres fartøjer, som er registreret på en regional tunfiskeriorganisations IUU-liste.

KAPITEL XII

SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I SPFO-OMRÅDET

Artikel 74

Pelagisk fiskeri — kapacitetsbegrænsning

1.   Medlemsstaterne sørger for at begrænse den samlede bruttotonnage (GT) for fartøjer, som fører deres flag og fisker efter pelagiske arter i 2008, til det samlede GT-niveau registreret for 2007 i SPFO-området på en sådan måde, at der sikres en bæredygtig udnyttelse af de pelagiske fiskeressourcer i det sydlige Stillehav.

2.   Medlemsstaterne underretter senest den 15. januar 2008 Kommissionen om det samlede registrerede GT-niveau for området i 2007 for fartøjer, der fører deres flag og aktivt fiskede i 2007. Med sigte herpå verificerer de deres fiskerfartøjers faktiske tilstedeværelse i SPFO-området i 2007 ved hjælp af deres FOS-oplysninger, fangstopgørelser, havneanløb eller på anden vis.

3.   Medlemsstater, som traditionelt har fisket efter pelagiske arter i det sydlige Stillehav, men ikke aktivt fisket der i 2007, kan deltage i fiskeriet i SPFO-området i 2008, forudsat at de frivilligt begrænser fiskeriindsatsen. Disse medlemsstater underretter straks Kommissionen om navne og kendetegn, herunder GT, for deres fartøjer, der deltager i fiskeriet i SPFO-området.

4.   Medlemsstaterne forelægger SPFO's midlertidige videnskabelige arbejdsgruppe alle bestandsvurderinger og forskning vedrørende pelagiske arter i SPFO-området til evaluering, og de fremmer deres videnskabelige eksperters aktive deltagelse i organisationens arbejde i forbindelse med pelagiske arter.

5.   Medlemsstaterne sikrer i videst muligt omfang en passende observatørdækning på fiskerfartøjer, som fører deres flag, med sigte på at observere fiskeri efter pelagiske arter i det sydlige Stillehav og indsamle relevante videnskabelige data.

Artikel 75

Bundfiskeri

1.   Medlemsstaterne begrænser bundfiskeriindsats og -fangster i SPFO-området til det gennemsnitlige årlige niveau i perioden 1. januar 2002 til 31. december 2006 for så vidt angår antal fiskerfartøjer og andre parametre, som afspejler fangstniveau, fiskeriindsats og fiskerikapacitet.

2.   Medlemsstaterne udvider ikke bundfiskeriet til nye regioner i SPFO-området, hvor bundfiskeri ikke finder sted i øjeblikket.

3.   EF-fartøjer skal ophøre med bundfiskeriaktiviteter inden for fem sømil fra ethvert sted i SPFO-området, hvor de i løbet af fiskeriet konstaterer, at der er tale om sårbare marine økosystemer. EF-fartøjer skal indberette alle sådanne økosystemer og bl.a. angive position og hvilken type økosystem der er tale om, til myndighederne i deres flagstat, til Kommissionen og til SPFO's midlertidige sekretariat, så der kan træffes passende foranstaltninger vedrørende det pågældende område.

4.   Medlemsstaterne udpeger observatører til hvert fartøj, som fører deres flag, og som bruger eller påtænker at bruge bundtrawl i SPFO-området, og sikrer passende observatørdækning på fartøjer, som fører deres flag, og som udfører andre bundfiskeaktiviteter i SPFO-området.

Artikel 76

Dataindsamling og -udveksling

Medlemsstaterne indsamler, verificerer og stiller data til rådighed i overensstemmelse med procedurerne i SPFO-standarden for indsamling, indberetning, verificering og udveksling af data.

KAPITEL XIII

SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJER, SOM FISKER I WCPFC-OMRÅDET

Artikel 77

Fiskeriindsatsbegrænsninger

Medlemsstaterne sikrer, at den samlede fiskeriindsats for storøjet tun, gulfinnet tun, bugstribet bonit og sydlig hvid tun i WCPFC-området begrænses til den fiskeriindsats, der er fastlagt i fiskeripartnerskabsaftalerne mellem Fællesskabet og regionens kyststater.

Artikel 78

Forvaltningsplaner for brugen af anordninger, som tiltrækker fisk (FAD)

1.   Medlemsstater, hvis fartøjer har tilladelse til at fiske i WCPFC-området, skal opstille forvaltningsplaner for anvendelsen af forankrede eller drivende anordninger, der tiltrækker fisk (FAD). Sådanne forvaltningsplaner skal indeholde strategier til begrænsning af interaktionen med ungfisk af arterne storøjet tun og gulfinnet tun.

2.   De i stk. 1 omhandlede forvaltningsplaner skal indsendes til Kommissionen senest den 15. oktober 2008. Kommissionen sammenstiller forvaltningsplanerne og forelægger en EF-forvaltningsplan for WCPFC's sekretariat senest den 31. december 2008.

Artikel 79

Maksimalt antal fartøjer, der må fiske efter sværdfisk

Antallet af EF-fartøjer, der fisker efter sværdfisk syd for 20o S i WCPFC-området, må ikke overstige 14. Fællesskabets deltagelse begrænses til fartøjer, der fører spansk flag.

KAPITEL XIV

SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJER, DER FISKER I ICCAT-OMRÅDET

Artikel 80

Reduktion af utilsigtet bifangst af havfugle

1.   Medlemsstaterne indsamler alle forhåndenværende oplysninger om interaktioner med havfugle, herunder utilsigtet fangst af havfugle fra deres fartøjer, og fremsender disse oplysninger til ICCAT's sekretariat og Kommissionen.

2.   Medlemsstaterne søger at reducere bifangsten af havfugle inden for alle fiskeriområder, fiskeriperioder og fiskerityper ved brug af effektive risikoreducerende foranstaltninger.

3.   EF-fartøjer, som fisker syd for 20o S, skal være udstyret med og anvende fugleskræmmende liner (toristænger) i overensstemmelse med følgende tekniske bestemmelser:

a)

toristænger skal opfylde kravene til udformningen af toristænger og være i overensstemmelse med den vejledning, der er vedtaget af ICCAT

b)

syd for 20o S skal der altid bringes toristænger i stilling, før langlinerne udlægges

c)

hvor det er praktisk muligt, skal fartøjerne anvende en yderligere toristang og fugleskræmmende liner på tidspunkter med mange eller meget aktive fugle

d)

alle fartøjer skal være udstyret med reservetoristænger, som umiddelbart kan anvendes.

4.   Uanset stk. 3 kan EF-langlinefartøjer, der fisker efter sværdfisk, anvende monofilamentlanglineredskaber, forudsat at disse fartøjer:

a)

udlægger langliner i tidsrummet mellem nautisk tusmørke og daggry som fastsat i den nautiske almanak vedrørende tusmørke/daggry på den geografiske position, hvor der fiskes

b)

anvender en minimumssvirvelvægt på 60 g anbragt højst 3 m fra krogen til at opnå størst mulige synkehastigheder.

Artikel 81

Etablering af et lukket område/en lukket fangstperiode for sværdfiskfiskeri i Middelhavet

For at beskytte sværdfisk, navnlig små fisk, er fiskeri efter sværdfisk i Middelhavet forbudt fra den 15. oktober til den 15. november 2008.

Artikel 82

Hajer

Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger til at reducere fiskedødeligheden i forbindelse med fiskeri efter nordatlantisk makrelhaj.

KAPITEL XV

ULOVLIGT, URAPPORTERET OG UREGULERET FISKERI

Artikel 83

Nordatlanten

Fartøjer, som udøver ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri i Nordatlanten, er underlagt foranstaltningerne i bilag XIII.

KAPITEL XVI

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 84

Dataoverførsel

Når medlemsstaterne i henhold til artikel 15, stk. 1, og artikel 18, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93 sender Kommissionen data om de landede fangstmængder af de enkelte bestande, anvender de bestandskoderne i bilag I til nærværende forordning.

Artikel 85

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2008.

Hvis der er fastsat TAC'er for CCAMLR-området for perioder, der begynder inden den 1. januar 2008, finder artikel 41 anvendelse fra begyndelsen af de respektive perioder for anvendelse af TAC'erne.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. januar 2008.

På Rådets vegne

Formand

D. RUPEL


(1)  EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59. Ændret ved forordning (EF) nr. 865/2007 (EUT L 192 af 24.7.2007, s. 1).

(2)  EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3.

(3)  EUT L 70 af 9.3.2004, s. 8. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 441/2007 (EUT L 104 af 21.4.2007, s. 28).

(4)  EUT L 150 af 30.4.2004, s. 1.

(5)  EUT L 345 af 28.12.2005, s. 5.

(6)  EUT L 65 af 7.3.2006, s. 1.

(7)  EUT L 122 af 11.5.2007, s. 7.

(8)  EUT L 157 af 19.6.2007, s. 1.

(9)  EFT L 276 af 10.10.1983, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1804/2005 (EUT L 290 af 4.11.2005, s. 10).

(10)  EFT L 274 af 25.9.1986, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 3259/94 (EFT L 339 af 29.12.1994, s. 11).

(11)  EFT L 132 af 21.5.1987, s. 9.

(12)  EFT L 365 af 31.12.1991, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 448/2005 (EUT L 74 af 19.3.2005, s. 5).

(13)  EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1098/2007 (EUT L 248 af 22.9.2007, s. 1).

(14)  EFT L 171 af 6.7.1994, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2943/95 (EFT L 308 af 21.12.1995, s. 15).

(15)  EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2166/2005 (EUT L 345 af 28.12.2005, s. 5).

(16)  EFT L 191 af 7.7.1998, s. 10. Ændret ved forordning (EF) nr. 2187/2005 (EUT L 349 af 31.12.2005, s. 1).

(17)  EFT L 351 af 28.12.2002, s. 6. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2269/2004 (EUT L 396 af 31.12.2004, s. 1).

(18)  EUT L 289 af 7.11.2003, s. 1.

(19)  EUT L 333 af 20.12.2003, s. 17.

(20)  EUT L 97 af 1.4.2004, s. 16. Ændret ved forordning (EF) nr. 1099/2007 (EUT L 248 af 22.9.2007, s. 11).

(21)  EUT L 340 af 23.12.2005, s. 3.

(22)  EUT L 384 af 29.12.2006, s. 28. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 754/2007 (EUT L 172 af 30.6.2007, s. 26).

(23)  EUT L 36 af 8.2.2007, s. 6.

(24)  EUT L 122 af 11.5.2007, s. 7.

(25)  EUT L 123 af 12.5.2007, s. 3.

(26)  EUT L 318 af 5.12.2007, s. 1.

(27)  EFT L 226 af 29.8.1980, s. 48.

(28)  EFT L 226 af 29.8.1980, s. 12.

(29)  EUT L 172 af 30.6.2007, s. 1.

(30)  EUT L 15 af 20.1.2007, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 898/2007 (EUT L 196 af 28.7.2007, s. 22).

(31)  EFT L 190 af 4.7.1998, s. 34.

(32)  EFT L 270 af 13.11.1995, s. 1. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).

(33)  EFT L 227 af 12.8.1981, s. 21.

(34)  EFT L 186 af 28.7.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003.

(35)  EFT L 234 af 31.8.2002, s. 39.

(36)  EFT L 162 af 18.6.1986, s. 33.

(37)  EUT L 224 af 16.8.2006, s. 22.

(38)  EFT L 236 af 5.10.1995, s. 24.

(39)  EUT L 196 af 18.7.2006, s. 14.

(40)  EUT L 32 af 4.2.2005, s. 1.

(41)  EFT L 22 af 25.1.2003, s. 5.

(42)  EUT L 349 af 31.12.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 809/2007 (EUT L 182 af 12.7.2007, s. 1).

(43)  EUT L 5 af 9.1.2004, s. 25. Ændret ved forordning (EF) nr. 17999/2006 (EUT L 341 af 7.12.2006, s. 26).

(44)  EFT L 121 af 12.5.1994, s. 3.

(45)  EUT L 97 af 1.4.2004, s. 16. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1099/2007 (EUT L 248 af 22.9.2007, s. 11).

(46)  De nøjagtige tidspunkter for nautisk tusmørke findes i Nautical Almanac's tabeller for den relevante breddegrad, lokal tid og dato. Alle tidspunkter, uanset om der er tale om fartøjsoperationer eller observatørrapportering, angives i GMT.


BILAG I

FANGSTBEGRÆNSNINGER FOR EF-FARTØJER I OMRÅDER, HVOR DER GÆLDER FANGSTBEGRÆNSNINGER, OG FOR TREDJELANDSFISKERFARTØJER I EF-FARVANDE, ANGIVET PR. ART OG PR. OMRÅDE (I TONS LEVENDE VÆGT, MEDMINDRE ANDET ER ANFØRT)

Alle fangstbegrænsninger i dette bilag betragtes som kvoter efter artikel 5 i denne forordning og er derfor undergivet bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2847/93, særlig artikel 14 og 15.

Fiskebestandene er for hvert område anført i alfabetisk rækkefølge efter arternes latinske navne. Nedenfor gives en oversigt over de almindeligt anvendte navne og de latinske navne til brug i forbindelse med denne forordning.

Videnskabeligt navn

Alfa-3-ISO-kode

Almindeligt navn

Ammodytidae

SAN

Tobis

Anarhichas lupus

CAT

Havkat

Aphanopus carbo

BSF

Sort sabelfisk

Argentina silus

ARU

Guldlaks

Beryx spp.

ALF

Berycider

Boreogadus saida

POC

Polartorsk

Brosme brosme

USK

Brosme

Centrophorus squamosus

GUQ

Mørk pighaj

Centroscymnus coelolepis

CYO

Portugisisk pighaj

Cetorhinus maximus

BSK

Brugde

Chaenocephalus aceratus

SSI

Scotia-isfisk

Champsocephalus gunnari

ANI

Båndet isfisk

Channichthys rhinoceratus

LIC

Langsnudet isfisk

Chionoecetes spp.

PCR

Arter af krabbeslægten Chionoecetes

Clupea harengus

HER

Sild

Coryphaenoides rupestris

RNG

Skolæst

Dalatias licha

SCK

Chokoladehaj

Deania calcea

DCA

Næbhaj

Dissostichus eleginoides

TOP

Sort patagonisk isfisk

Engraulis encrasicolus

ANE

Ansjos

Etmopterus princeps

ETR

Lyshaj

Etmopterus pusillus

ETP

Glat lanternehaj

Etmopterus spinax

ETX

Sorthaj

Euphausia superba

KRI

Antarktisk lyskrebs

Gadus morhua

COD

Torsk

Galeorhinus galeus

GAG

Gråhaj

Germo alalunga

ALB

Hvid tun

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Skærising

Gobionotothen gibberifrons

NOG

Pukkelisfisk

Hippoglossoides platessoides

PLA

Almindelig håising

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Helleflynder

Hoplostethus atlanticus

ORY

Orange savbug

Illex illecebrosus

SQI

Nordlig blæksprutte

Lamna nasus

POR

Almindelig sildehaj

Lampanyctus achirus

LAC

Art af prikfiskfamilien

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Grå isfisk

Lepidorhombus spp.

LEZ

Glashvarrearter

Limanda ferruginea

YEL

Gulhalet ising

Limanda limanda

DAB

Ising

Lophiidae

ANF

Havtaske

Macrouris berglax

RHG

Nordlig skolæst

Macrourus spp.

GRV

Langhalearter

Makaira nigricans

BUM

Blå marlin

Mallotus villosus

CAP

Lodde

Martialia hyadesi

SQS

Blæksprutte

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Kuller

Merlangius merlangus

WHG

Hvilling

Merluccius merluccius

HKE

Kulmule

Micromesistius poutassou

WHB

Blåhvilling

Microstomus kitt

LEM

Rødtunge

Molva dypterigia

BLI

Byrkelange

Molva macrophthalmus

SLI

Middelhavslange

Molva molva

LIN

Lange

Nephrops norvegicus

NEP

Jomfruhummer

Notothenia rossii

NOR

Marmorisfisk

Pagellus bogaraveo

SBR

Spidstandet blankesten

Pandalus borealis

PRA

Dybvandsreje

Paralomis spp.

PAI

Arter af troldkrabbeslægten Paralomis

Penaeus spp.

PEN

Rejer (Penaeus-arter)

Phycis spp.

FOX

Skælbrosme

Platichthys flesus

FLX

Skrubbe

Pleuronectes platessa

PLE

Rødspætte

Pleuronectiformes

FLX

Fladfisk

Pollachius pollachius

POL

Lubbe

Pollachius virens

POK

Sej

Psetta maxima

TUR

Pighvar

Pseudochaenichthus georgianus

SGI

Georgia-isfisk

Rajidae

SRX-RAJ

Rokker

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Hellefisk

Salmo salar

SAL

Atlantisk laks

Scomber scombrus

MAC

Makrel

Scopthalmus rhombus

BLL

Slethvar

Sebastes spp.

RED

Rødfiskarter

Solea solea

SOL

Almindelig tunge

Solea spp.

SOX

Tunge

Sprattus sprattus

SPR

Brisling

Squalus acanthias

DGS

Pighaj

Tetrapturus alba

WHM

Hvid marlin

Thunnus alalunga

ALB

Hvid tun

Thunnus albacares

YFT

Gulfinnet tun

Thunnus obesus

BET

Storøjet tun

Thunnus thynnus

BFT

Almindelig tun

Trachurus spp.

JAX

Hestemakrelarter

Trisopterus esmarki

NOP

Sperling

Urophycis tenuis

HKW

Hvid skægbrosme

Xiphias gladius

SWO

Sværdfisk

Nedenfor gives en oversigt over de almindeligt anvendte navne og de latinske navne til brug i forbindelse med denne forordning.

Hvid tun

ALB

Thunnus alalunga

Hvid tun

ALB

Germo alalunga

Berycider

ALF

Beryx spp.

Almindelig håising

PLA

Hippoglossoides platessoides

Ansjos

ANE

Engraulis encrasicolus

Havtaske

ANF

Lophiidae

Båndet isfisk

ANI

Champsocephalus gunnari

Sort patagonisk isfisk

TOP

Dissostichus eleginoides

Havkat

CAT

Anarhichas lupus

Helleflynder

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Atlantisk laks

SAL

Salmo salar

Brugde

BSK

Cetorhinus maximus

Storøjet tun

BET

Thunnus obesus

Næbhaj

DCA

Deania calcea

Sort sabelfisk

BSF

Aphanopus carbo

Scotia-isfisk

SSI

Chaenocephalus aceratus

Byrkelange

BLI

Molva dypterigia

Blå marlin

BUM

Makaira nigricans

Blåhvilling

WHB

Micromesistius poutassou

Almindelig tun

BFT

Thunnus thynnus

Slethvar

BLL

Scopthalmus rhombus

Lodde

CAP

Mallotus villosus

Torsk

COD

Gadus morhua

Almindelig tunge

SOL

Solea solea

Arter af troldkrabbeslægten Paralomis

PAI

Paralomis spp.

Ising

DAB

Limanda limanda

Fladfisk

FLX

Pleuronectiformes

Skrubbe

FLX

Platichthys flesus

Skælbrosme

FOX

Phycis spp.

Lyshaj

ETR

Etmopterus princeps

Guldlaks

ARU

Argentina silus

Hellefisk

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Langhalearter

GRV

Macrourus spp.

Grå isfisk

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Kuller

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Kulmule

HKE

Merluccius merluccius

Sild

HER

Clupea harengus

Hestemakrelarter

JAX

Trachurus spp.

Pukkelisfisk

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Chokoladehaj

SCK

Dalatias licha

Antarktisk lyskrebs

KRI

Euphausia superba

Art af prikfiskfamilien

LAC

Lampanyctus achirus

Mørk pighaj

GUQ

Centrophorus squamosus

Rødtunge

LEM

Microstomus kitt

Lange

LIN

Molva molva

Makrel

MAC

Scomber scombrus

Marmorisfisk

NOR

Notothenia rossii

Glashvarrearter

LEZ

Lepidorhombus spp.

Dybvandsreje

PRA

Pandalus borealis

Jomfruhummer

NEP

Nephrops norvegicus

Sperling

NOP

Trisopterus esmarki

Orange savbug

ORY

Hoplostethus atlanticus

Rejer (Penaeus-arter)

PEN

Penaeus spp.

Rødspætte

PLE

Pleuronectes platessa

Polartorsk

POC

Boreogadus saida

Lubbe

POL

Pollachius pollachius

Almindelig sildehaj

POR

Lamna nasus

Portugisisk pighaj

CYO

Centroscymnus coelolepis

Spidstandet blankesten

SBR

Pagellus bogaraveo

Rødfiskarter

RED

Sebastes spp.

Nordlig skolæst

RHG

Macrouris berglax

Skolæst

RNG

Coryphaenoides rupestris

Sej

POK

Pollachius virens

Tobis

SAN

Ammodytidae

Nordlig blæksprutte

SQI

Illex illecebrosus

Rokker

SRX-RAJ

Rajidae

Glat lanternehaj

ETP

Etmopterus pusillus

Arter af krabbeslægten Chionoecetes

PCR

Chionoecetes spp.

Tunge

SOX

Solea spp.

Georgia-isfisk

SGI

Pseudochaenichthus georgianus

Middelhavslange

SLI

Molva macrophthalmus

Brisling

SPR

Sprattus sprattus

Pighaj

DGS

Squalus acanthias

Blæksprutte

SQS

Martialia hyadesi

Sværdfisk

SWO

Xiphias gladius

Gråhaj

GAG

Galeorhinus galeus

Pighvar

TUR

Psetta maxima

Brosme

USK

Brosme brosme

Langsnudet isfisk

LIC

Channichthys rhinoceratus

Sorthaj

ETX

Etmopterus spinax

Hvid skægbrosme

HKW

Urophycis tenuis

Hvid marlin

WHM

Tetrapturus alba

Hvilling

WHG

Merlangius merlangus

Skærising

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Gulfinnet tun

YFT

Thunnus albacares

Gulhalet ising

YEL

Limanda ferruginea

BILAG IA

SKAGERRAK, KATTEGAT, ICES-zone I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV, EF-farvande i CECAF og Fransk Guyanas farvande

Art

:

Tobis

Ammodytidae

Zone

:

Norske farvande i IV

SAN/04-N

Danmark

19 000

 

Det Forenede Kongerige

1 000

 

EF

20 000

 

TAC

Ikke relevant

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Tobis

Ammodytidae

Zone

:

IIIa, EF-farvande i IIa og IV (1)

SAN/2A3A4

Danmark

Ikke fastsat

 

Det Forenede Kongerige

Ikke fastsat

 

Alle medlemsstater

Ikke fastsat (2)

 

EF

Ikke fastsat

 

Norge

20 000 (3)

 

TAC

Ikke fastsat

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Guldlaks

Argentina silus

Zone

:

EF-farvande og internationale farvande i I og II

ARU/1/2

Tyskland

31

 

Frankrig

10

 

Nederlandene

25

 

Det Forenede Kongerige

50

 

EF

116

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Guldlaks

Argentina silus

Zone

:

EF-farvande i III og IV

ARU/3/4

Danmark

1 180

 

Tyskland

12

 

Frankrig

8

 

Irland

8

 

Nederlandene

55

 

Sverige

46

 

Det Forenede Kongerige

21

 

EF

1 331

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes


Art

:

Guldlaks

Argentina silus

Zone

:

EF-farvande og internationale farvande i V, VI og VII

ARU/567

Tyskland

405

 

Frankrig

9

 

Irland

378

 

Nederlandene

4 225

 

Det Forenede Kongerige

297

 

EF

5 311

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes


Art

:

Brosme

Brosme brosme

Zone

:

EF-farvande i IIa, IV, Vb, VI og VII

USK/2A47-C

EF

Ikke relevant

 

Norge

3 350 (4)  (5)

 

TAC

Ikke relevant

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Brosme

Brosme brosme

Zone

:

EF-farvande og internationale farvande i I, II og XIV

USK/1214EI

Tyskland

7

 

Frankrig

7

 

Det Forenede Kongerige

7

 

Andre

3 (6)

 

EF

23

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Brosme

Brosme brosme

Zone

:

EF-farvande i III

USK/3EI

Danmark

14

 

Sverige

7

 

Tyskland

7

 

EF

28

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Brosme

Brosme brosme

Zone

:

EF-farvande i IV

USK/4EI

Danmark

62

 

Tyskland

19

 

Frankrig

44

 

Sverige

6

 

Det Forenede Kongerige

94

 

Andre

6 (7)

 

EF

231

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Brosme

Brosme brosme

Zone

:

EF-farvande og internationale farvande i V, VI og VII

USK/567EI

Tyskland

6

 

Spanien

21

 

Frankrig

254

 

Irland

25

 

Det Forenede Kongerige

123

 

Andre

6 (8)

 

EF

435

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Brosme

Brosme brosme

Zone

:

Norske farvande i IV

USK/4AB-N

Belgien

0

 

Danmark

165

 

Tyskland

1

 

Frankrig

0

 

Nederlandene

0

 

Det Forenede Kongerige

4

 

EF

170

 

TAC

Ikke relevant

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes


Art

:

Sild (9)

Clupea harengus

Zone

:

IIIa

HER/03A

Danmark

21 474

 

Tyskland

344

 

Sverige

22 463

 

EF

44 281

 

Færøerne

500 (10)

 

TAC

51 673

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Sild (11)

Clupea harengus

Zone

:

EF-farvande og norske farvande i IV nord for 53o30' N

HER/04A, HER/04B

Danmark

27 886

 

Tyskland

17 536

 

Frankrig

11 965

 

Nederlandene

26 751

 

Sverige

2 047

 

Det Forenede Kongerige

30 025

 

EF

116 210

 

Norge

50 000 (12)

 

TAC

201 227

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Særlige betingelser

Under ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder i de angivne områder:

 

Norske farvande syd for 62o N

(HER/*04N-)

EF

50 000


Art

:

Sild

Clupea harengus

Zone

:

Norske farvande syd for 62o N

HER/04-N

Sverige

846 (13)

 

EF

846

 

TAC

ikke relevant

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Sild (14)

Clupea harengus

Zone

:

Bifangster i IIIa

HER/03A-BC.

Danmark

9 805

 

Tyskland

87

 

Sverige

1 578

 

EF

11 470

 

TAC

11 470

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Sild (15)

Clupea harengus

Zone

:

Bifangster i IV, VIId og EF-farvande i IIa

HER/2A47DX.

Belgien

93

 

Danmark

18 004

 

Tyskland

93

 

Frankrig

93

 

Nederlandene

93

 

Sverige

88

 

Det Forenede Kongerige

342

 

EF

18 806

 

TAC

18 806

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Sild (16)

Clupea harengus

Zone

:

VIId, IVc (17)

HER/4CXB7D

Belgien

7 100 (18)

 

Danmark

397 (18)

 

Tyskland

250 (18)

 

Frankrig

6 488 (18)

 

Nederlandene

10 157 (18)

 

Det Forenede Kongerige

2 269 (18)

 

EF

26 661

 

TAC

201 227

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Sild

Clupea harengus

Zone

:

EF-farvande og internationale farvande i Vb, VIb og VIaN (19)

HER/5B6ANB

Tyskland

2 967

 

Frankrig

561

 

Irland

4 009

 

Nederlandene

2 967

 

Det Forenede Kongerige

16 036

 

EF

26 540

 

Færøerne

660 (20)

 

TAC

27 200

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Sild

Clupea harengus

Zone

:

VIIbc, VIaS (21)

HER/6AS7BC

Irland

10 584

 

Nederlandene

1 058

 

EF

11 642

 

TAC

11 642

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Sild

Clupea harengus

Zone

:

VI Clyde (22)

HER/06ACL

Det Forenede Kongerige

800

 

EF

800

 

TAC

800

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Sild

Clupea harengus

Zone

:

VIIa (23)

HER/07A/MM

Irland

1 250

 

Det Forenede Kongerige

3 550

 

EF

4 800

 

TAC

4 800

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Sild

Clupea harengus

Zone

:

VIIe og VIIf

HER/7EF

Frankrig

500

 

Det Forenede Kongerige

500

 

EF

1 000

 

TAC

1 000

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Sild

Clupea harengus

Zone

:

VIIg (24), VIIh (24), VIIj (24) og VIIk (24)

HER/7G-K

Tyskland

88

 

Frankrig

487

 

Irland

6 818

 

Nederlandene

487

 

Det Forenede Kongerige

10

 

EF

7 890

 

TAC

7 890

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Ansjos

Engraulis encrasicolus

Zone

:

VIII.

ANE/08

Spanien

0

 

Frankrig

0

 

EF

0

 

TAC

0

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Ansjos

Engraulis encrasicolus

Zone

:

IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

ANE/9/3411

Spanien

3 826

 

Portugal

4 174

 

EF

8 000

 

TAC

8 000

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zone

:

Skagerrak (25)

COD/03AN

Belgien

8

 

Danmark

2 532

 

Tyskland

64

 

Nederlandene

16

 

Sverige

443

 

EF

3 063

 

TAC

3 165

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zone

:

Kattegat (26)

COD/03AS

Danmark

415

 

Tyskland

9

 

Sverige

249

 

EF

673

 

TAC

673

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zone

:

IV, EF-farvande i IIa, den del af IIIa, som ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat

COD/2A3AX4.

Belgien

654

 

Danmark

3 761

 

Tyskland

2 384

 

Frankrig

809

 

Nederlandene

2 125

 

Sverige

25

 

Det Forenede Kongerige

8 628

 

EF

18 386

 

Norge

3 766 (27)

 

TAC

22 152

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Særlige betingelser

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zoner:

 

Norske farvande i IV

(COD/*04N-)

EF

15 980


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zone

:

Norske farvande syd for 62o N

COD/04-N

Sverige

382

 

EF

382

 

TAC

Ikke relevant

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zone

:

VI, EF-farvande i Vb, EF-farvande og internationale farvande i XII og XIV

COD/561214

Belgien

1

 

Tyskland

6

 

Frankrig

64

 

Irland

90

 

Det Forenede Kongerige

241

 

EF

402

 

TAC

402

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Særlige betingelser

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zoner:

 

VIa og EF-farvande i Vb

(COD/*5BC6A)

Belgien

1

Tyskland

6

Frankrig

64

Irland

90

Det Forenede Kongerige

241

EF

402


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zone

:

VIIa

COD/07A

Belgien

16

 

Frankrig

44

 

Irland

790

 

Nederlandene

4

 

Det Forenede Kongerige

345

 

EF

1 199

 

TAC

1 199

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Torsk

Gadus morhua

Zone

:

VIIb-k, VIII, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

COD/7X7A34

Belgien

177

 

Frankrig

3 033

 

Irland

753

 

Nederlandene

25

 

Det Forenede Kongerige

328

 

EF

4 316

 

TAC

4 316 (28)

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Almindelig sildehaj

Lamna nasus

Zone

:

EF-farvande og internationale farvande i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV

POR/1-14CI

Danmark

30

 

Frankrig

332

 

Tyskland

6

 

Irland

8

 

Portugal

26

 

Spanien

175

 

Sverige

1

 

Det Forenede Kongerige

3

 

EF

581

 

TAC

Ikke relevant

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Glashvarrearter

Lepidorhombus spp.

Zone

:

EF-farvande i IIa og IV

LEZ/2AC4-C

Belgien

5

 

Danmark

4

 

Tyskland

4

 

Frankrig

26

 

Nederlandene

21

 

Det Forenede Kongerige

1 537

 

EF

1 597

 

TAC

1 597

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Glashvarrearter

Lepidorhombus spp.

Zone

:

VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV

LEZ/561214

Spanien

295

 

Frankrig

1 148

 

Irland

336

 

Det Forenede Kongerige

813

 

EF

2 592

 

TAC

2 592

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Glashvarrearter

Lepidorhombus spp.

Zone

:

VII

LEZ/07

Belgien

494

 

Spanien

5 490

 

Frankrig

6 663

 

Irland

3 029

 

Det Forenede Kongerige

2 624

 

EF

18 300

 

TAC

18 300

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Glashvarrearter

Lepidorhombus spp.

Zone

:

VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe

LEZ/8ABDE

Spanien

1 176

 

Frankrig

949

 

EF

2 125

 

TAC

2 125

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Glashvarrearter

Lepidorhombus spp.

Zone

:

VIIIc, IX og X, EF-farvande i CECAF 31.1.1

LEZ/8C3411

Spanien

1 320

 

Frankrig

66

 

Portugal

44

 

EF

1 430

 

TAC

1 430

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Ising og skrubbe

Limanda limanda og Platichthys flesus

Zone

:

EF-farvande i IIa og IV

D/F/2AC4-C

Belgien

513

 

Danmark

1 927

 

Tyskland

2 890

 

Frankrig

200

 

Nederlandene

11 654

 

Sverige

6

 

Det Forenede Kongerige

1 620

 

EF

18 810

 

TAC

18 810

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Havtaske

Lophiidae

Zone

:

EF-farvande i IIa og IV

ANF/2AC4-C

Belgien

401

 

Danmark

884

 

Tyskland

432

 

Frankrig

82

 

Nederlandene

303

 

Sverige

10

 

Det Forenede Kongerige

9 233

 

EF

11 345

 

TAC

11 345

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Havtaske

Lophiidae

Zone

:

Norske farvande i IV

ANF/4AB-N

Belgien

48

 

Danmark

1 236

 

Tyskland

19

 

Nederlandene

18

 

Det Forenede Kongerige

289

 

EF

1 610

 

TAC

Ikke relevant

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Havtaske

Lophiidae

Zone

:

VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV

ANF/561214

Belgien

185

 

Tyskland

212

 

Spanien

198

 

Frankrig

2 280

 

Irland

516

 

Nederlandene

178

 

Det Forenede Kongerige

1 586

 

EF

5 155

 

TAC

5 155

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Havtaske

Lophiidae

Zone

:

VII

ANF/07

Belgien

2 595 (29)

 

Tyskland

289 (29)

 

Spanien

1 031 (29)

 

Frankrig

16 651 (29)

 

Irland

2 128 (29)

 

Nederlandene

336 (29)

 

Det Forenede Kongerige

5 050 (29)

 

EF

28 080 (29)

 

TAC

28 080 (29)

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Havtaske

Lophiidae

Zone

:

VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe

ANF/8ABDE

Spanien

1 206

 

Frankrig

6 714

 

EF

7 920

 

TAC

7 920

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Havtaske

Lophiidae

Zone

:

VIIIc, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

ANF/8C3411

Spanien

1 629

 

Frankrig

2

 

Portugal

324

 

EF

1 955

 

TAC

1 955

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

Zone

:

IIIa, EF-farvande i IIIb, IIIc og IIId

HAD/3A/BCD

Belgien

12 (30)

 

Danmark

2 080 (30)

 

Tyskland

132 (30)

 

Nederlandene

2 (30)

 

Sverige

246 (30)

 

EF

2 472 (30)

 

TAC

2 856 (30)

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

Zone

:

IV og EF-farvande i IIa

HAD/2AC4

Belgien

279

 

Danmark

1 920

 

Tyskland

1 222

 

Frankrig

2 130

 

Nederlandene

210

 

Sverige

193

 

Det Forenede Kongerige

31 672

 

EF

37 626 (31)

 

Norge

8 082

 

TAC

46 444

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Særlige betingelser

Under ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder i de angivne områder:

 

Norske farvande i IV

(HAD/*04N-)

EF

28 535


Art

:

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

Zone

:

Norske farvande syd for 62o N

HAD/04-N

Sverige

707

 

EF

707

 

TAC

Ikke relevant

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

Zone

:

EF-farvande og internationale farvande i VIb, XII og XIV

HAD/6B1214

Belgien

16

 

Tyskland

19

 

Frankrig

763

 

Irland

544

 

Det Forenede Kongerige

5 574

 

EF

6 916

 

TAC

6 916

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

Zone

:

EF-farvande i Vb og VIa

HAD/5BC6A

Belgien

7

 

Tyskland

9

 

Frankrig

366

 

Irland

995

 

Det Forenede Kongerige

4 743

 

EF

6 120

 

TAC

6 120

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

Zone

:

VII, VIII, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

HAD/7/3411

Belgien

129

 

Frankrig

7 719

 

Irland

2 573

 

Det Forenede Kongerige

1 158

 

EF

11 579

 

TAC

11 579

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Særlige betingelser

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i zone:

 

VIIa

(HAD/*07A)

Belgien

20

Frankrig

90

Irland

536

Det Forenede Kongerige

592

EF

1 238

Når medlemsstaterne indberetter udnyttelsen af deres kvoter til Kommissionen, skal de specificere de mængder, der er taget i ICES-zone VIIa. Landinger af kuller taget i ICES-zone VIIa forbydes, når de samlede landede mængder overstiger 1 238 tons.


Art

:

Hvilling

Merlangius merlangus

Zone

:

IIIa

WHG/03A

Danmark

232 (32)

 

Nederlandene

1 (32)

 

Sverige

25 (32)

 

EF

258 (32)

 

TAC

1 050

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Hvilling

Merlangius merlangus

Zone

:

IV og EF-farvande i IIa

WHG/2AC4.

Belgien

367

 

Danmark

1 588

 

Tyskland

413

 

Frankrig

2 387

 

Nederlandene

918

 

Sverige

3

 

Det Forenede Kongerige

9 336

 

EF

15 012 (33)

 

Norge

1 785 (34)

 

TAC

17 850

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Særlige betingelser

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zone:

 

Norske farvande i IV

(WHG/*04N-)

EF

10 884


Art

:

Hvilling

Merlangius merlangus

Zone

:

VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV

WHG/561214

Tyskland

5

 

Frankrig

93

 

Irland

229

 

Det Forenede Kongerige

438

 

EF

765

 

TAC

765

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Hvilling

Merlangius merlangus

Zone

:

VIIa

WHG/07A

Belgien

1

 

Frankrig

10

 

Irland

160

 

Nederlandene

0

 

Det Forenede Kongerige

107

 

EF

278

 

TAC

278

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Hvilling

Merlangius merlangus

Zone

:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh og VIIk

WHG/7X7A

Belgien

195

 

Frankrig

11 964

 

Irland

5 544

 

Nederlandene

97

 

Det Forenede Kongerige

2 140

 

EF

19 940

 

TAC

19 940

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Hvilling

Merlangius merlangus

Zone

:

VIII

WHG/08

Spanien

1 440

 

Frankrig

2 160

 

EF

3 600

 

TAC

3 600

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Hvilling

Merlangius merlangus

Zone

:

IX og X, EF-farvande i CECAF 31.1.1

WHG/9/3411

Portugal

653

 

EF

653

 

TAC

653

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Hvilling og lubbe

Merlangius merlangus og Pollachius pollachius

Zone

:

Norske farvande syd for 62o N

W/P/04-N

Sverige

190

 

EF

190

 

TAC

Ikke relevant

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Kulmule

Merluccius merluccius

Zone

:

IIIa, EF-farvande i IIIb, IIIc og IIId

HKE/3A/BCD

Danmark

1 499

 

Sverige

128

 

EF

1 627

 

TAC

1 627 (35)

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Kulmule

Merluccius merluccius

Zone

:

EF-farvande i IIa og IV

HKE/2AC4-C

Belgien

27

 

Danmark

1 096

 

Tyskland

126

 

Frankrig

243

 

Nederlandene

63

 

Det Forenede Kongerige

341

 

EF

1 896

 

TAC

1 896 (36)

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Kulmule

Merluccius merluccius

Zone

:

VI og VII, EF-farvande i Vb, internationale farvande i XII og XIV

HKE/571214

Belgien

278 (37)

 

Spanien

8 926

 

Frankrig

13 785 (37)

 

Irland

1 670

 

Nederlandene

180 (37)

 

Det Forenede Kongerige

5 442 (37)

 

EF

30 281

 

TAC

30 281 (38)

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Særlige betingelser

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Belgien

36

Spanien

1 440

Frankrig

1 440

Irland

180

Nederlandene

18

Det Forenede Kongerige

810

EF

3 924


Art

:

Kulmule

Merluccius merluccius

Zone

:

VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe

HKE/8ABDE

Belgien

9 (39)

 

Spanien

6 214

 

Frankrig

13 955

 

Nederlandene

18 (39)

 

EF

20 196

 

TAC

20 196 (40)

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Særlige betingelser

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

 

VI og VII, EF-farvande i Vb, internationale farvande i XII og XIV

(HKE/*57-14)

Belgien

2

Spanien

1 800

Frankrig

3 240

Nederlandene

5

EF

5 047


Art

:

Kulmule

Merluccius merluccius

Zone

:

VIIIc, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

HKE/8C3411

Spanien

4 510

 

Frankrig

433

 

Portugal

2 104

 

EF

7 047

 

TAC

7 047

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Blåhvilling

Micromesistius poutassou

Zone

:

Norske farvande i IV

WHB/4AB-N.

Danmark

7 600

 

Det Forenede Kongerige

400

 

EF

8 000

 

TAC

1 266 282

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Blåhvilling

Micromesistius poutassou

Zone

:

EF-farvande og internationale farvande i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII og XIV

WHB/1X14

Danmark

26 789 (41)  (42)

 

Tyskland

10 416 (41)  (42)

 

Spanien

22 711 (41)  (42)

 

Frankrig

18 643 (41)  (42)

 

Irland

20 745 (41)  (42)

 

Nederlandene

32 666 (41)  (42)

 

Portugal

2 110 (41)  (42)

 

Sverige

6 627 (41)  (42)

 

Det Forenede Kongerige

34 759 (41)  (42)

 

EF

175 466 (41)  (42)

 

Norge

108 000 (43)  (44)

 

Færøerne

29 580 (45)  (46)

 

TAC

1 266 282

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Blåhvilling

Micromesistius poutassou

Zone

:

VIIIc, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

WHB/8C3411

Spanien

25 686 (47)

 

Portugal

6 421 (47)

 

EF

32 107 (47)

 

TAC

1 266 282

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Blåhvilling

Micromesistius poutassou

Zone

:

EF-farvande i II, IVa, V, VIa nord for 56o30' N og VII vest for 12o V

WHB/24A567

Norge

193 670 (48)  (49)

 

Færøerne

31 000 (50)  (51)

 

TAC

1 266 282

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Rødtunge og skærising

Microstomus kitt og Glyptocephalus cynoglossus

Zone

:

EF-farvande i IIa og IV

L/W/2AC4-C

Belgien

368

 

Danmark

1 013

 

Tyskland

130

 

Frankrig

277

 

Nederlandene

843

 

Sverige

11

 

Det Forenede Kongerige

4 151

 

EF

6 793

 

TAC

6 793

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Byrkelange

Molva dypterigia

Zone

:

EF-farvande i IIa, IV, Vb, VI og VII

BLI/2A47-C

EF

Ikke relevant (52)

 

Norge

150

 

TAC

Ikke relevant

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Byrkelange

Molva dypterigia

Zone

:

EF-farvande i VIa nord for 56o30' N og VIb

BLI/6AN6B

Færøerne

200 (53)

 

TAC

Ikke relevant

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Lange

Molva molva

Zone

:

EF-farvande og internationale farvande i I og II

LIN/1/2

Danmark

10

 

Tyskland

10

 

Frankrig

10

 

Det Forenede Kongerige

10

 

Andre (54)

5

 

EF

45

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Lange

Molva molva

Zone

:

IIIa, EF-farvande i IIIb, IIIc og IIId

LIN/03

Belgien

7 (55)

 

Danmark

57

 

Tyskland

7 (55)

 

Sverige

22

 

Det Forenede Kongerige

7 (55)

 

EF

100

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Lange

Molva molva

Zone

:

EF-farvande i IV

LIN/04

Belgien

18

 

Danmark

286

 

Tyskland

177

 

Frankrig

159

 

Nederlandene

6

 

Sverige

12

 

Det Forenede Kongerige

2 196

 

EF

2 856

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Lange

Molva molva

Zone

:

EF-farvande og internationale farvande i V

LIN/05

Belgien

9

 

Danmark

6

 

Tyskland

6

 

Frankrig

6

 

Det Forenede Kongerige

6

 

EF

34

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Lange

Molva molva

Zone

:

EF-farvande og internationale farvande i VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV

LIN/6X14

Belgien

40

 

Danmark

7

 

Tyskland

147

 

Spanien

2 969

 

Frankrig

3 166

 

Irland

793

 

Portugal

7

 

Det Forenede Kongerige

3 645

 

EF

10 776

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Lange

Molva molva

Zone

:

EF-farvandene i IIa, IV, Vb, VI og VII

LIN/2A47-C

EF

Ikke relevant

 

Norge

5 638 (56)  (57)

 

Færøerne

250 (58)  (59)

 

TAC

Ikke relevant

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Lange

Molva molva

Zone

:

Norske farvande i IV

LIN/4AB-N

Belgien

6

 

Danmark

747

 

Tyskland

21

 

Frankrig

8

 

Nederlandene

1

 

Det Forenede Kongerige

67

 

EF

850

 

TAC

Ikke relevant

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

Zone

:

IIIa, EF-farvande i IIIb, IIIc og IIId

NEP/3A/BCD

Danmark

3 800

 

Tyskland

11 (60)

 

Sverige

1 359

 

EF

5 170

 

TAC

5 170

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

Zone

:

EF-farvande i IIa og IV

NEP/2AC4-C

Belgien

1 368

 

Danmark

1 368

 

Tyskland

20

 

Frankrig

40

 

Nederlandene

704

 

Det Forenede Kongerige

22 644

 

EF

26 144

 

TAC

26 144

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

Zone

:

Norske farvande i IV

NEP/4AB-N

Danmark

1 183

 

Tyskland

1

 

Det Forenede Kongerige

66

 

EF

1 250

 

TAC

Ikke relevant

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

Zone

:

VI og EF-farvande i Vb

NEP/5BC6

Spanien

40

 

Frankrig

161

 

Irland

269

 

Det Forenede Kongerige

19 415

 

EF

19 885

 

TAC

19 885

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

Zone

:

VII

NEP/07

Spanien

1 509

 

Frankrig

6 116

 

Irland

9 277

 

Det Forenede Kongerige

8 251

 

EF

25 153

 

TAC

25 153

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

Zone

:

VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe

NEP/8ABDE

Spanien

259

 

Frankrig

4 061

 

EF

4 320

 

TAC

4 320

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

Zone

:

VIIIc

NEP/08C

Spanien

119

 

Frankrig

5

 

EF

124

 

TAC

124

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

Zone

:

IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

NEP/9/3411

Spanien

104

 

Portugal

311

 

EF

415

 

TAC

415

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Dybvandsreje

Pandalus borealis

Zone

:

IIIa

PRA/03A

Danmark

4 033

 

Sverige

2 172

 

EF

6 205

 

TAC

11 620

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Dybvandsreje

Pandalus borealis

Zone

:

EF-farvande i IIa og IV

PRA/2AC4-C

Danmark

2 960

 

Nederlandene

28

 

Sverige

119

 

Det Forenede Kongerige

877

 

EF

3 984

 

TAC

3 984

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Dybvandsreje

Pandalus borealis

Zone

:

Norske farvande syd for 62o N

PRA/04-N

Danmark

500

 

Sverige

164 (61)

 

EF

664

 

TAC

Ikke relevant

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Rejer (Penaeus-arter)

Penaeus spp.

Zone

:

Fransk Guyanas farvande (62)

PEN/FGU

Frankrig

4 108 (63)

 

EF

4 108 (63)

 

TAC

4 108 (63)

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Zone

:

Skagerrak (64)

PLE/03AN

Belgien

56

 

Danmark

7 280

 

Tyskland

37

 

Nederlandene

1 400

 

Sverige

390

 

EF

9 163

 

TAC

9 350

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Zone

:

Kattegat (65)

PLE/03AS

Danmark

2 081

 

Tyskland

23

 

Sverige

234

 

EF

2 338

 

TAC

2 338

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Zone

:

IV, EF-farvande i IIa og den del af IIIa, som ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat

PLE/2A3AX4

Belgien

2 946

 

Danmark

9 575

 

Tyskland

2 762

 

Frankrig

552

 

Nederlandene

18 414

 

Det Forenede Kongerige

13 626

 

EF

47 875

 

Norge

1 105

 

TAC

49 000

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Særlige betingelser

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

 

Norske farvande i IV

(PLE/*04N-)

EF

19 653


Art

:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Zone

:

VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV

PLE/561214

Frankrig

22

 

Irland

287

 

Det Forenede Kongerige

477

 

EF

786

 

TAC

786

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Zone

:

VIIa

PLE/07A

Belgien

47

 

Frankrig

21

 

Irland

1 209

 

Nederlandene

14

 

Det Forenede Kongerige

558

 

EF

1 849

 

TAC

1 849

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Zone

:

VIIb og VIIc

PLE/7BC

Frankrig

22

 

Irland

88

 

EF

110

 

TAC

110

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Zone

:

VIId og VIIe

PLE/7DE

Belgien

826

 

Frankrig

2 755

 

Det Forenede Kongerige

1 469

 

EF

5 050

 

TAC

5 050

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Zone

:

VIIf og VIIg

PLE/7FG

Belgien

77

 

Frankrig

139

 

Irland

202

 

Det Forenede Kongerige

73

 

EF

491

 

TAC

491

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Zone

:

VIIh, VIIj og VIIk

PLE/7HJK

Belgien

19

 

Frankrig

38

 

Irland

132

 

Nederlandene

76

 

Det Forenede Kongerige

38

 

EF

303

 

TAC

303

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Zone

:

VIII, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

PLE/8/3411

Spanien

75

 

Frankrig

298

 

Portugal

75

 

EF

448

 

TAC

448

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Lubbe

Pollachius pollachius

Zone

:

VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV

POL/561214

Spanien

6

 

Frankrig

216

 

Irland

63

 

Det Forenede Kongerige

165

 

EF

450

 

TAC

450

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Lubbe

Pollachius pollachius

Zone

:

VII

POL/07

Belgien

476

 

Spanien

29

 

Frankrig

10 959

 

Irland

1 168

 

Det Forenede Kongerige

2 668

 

EF

15 300

 

TAC

15 300

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Lubbe

Pollachius pollachius

Zone

:

VIIIa, VIIIb, VIIId ogVIIIe

POL/8ABDE

Spanien

286

 

Frankrig

1 394

 

EF

1 680

 

TAC

1 680

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Lubbe

Pollachius pollachius

Zone

:

VIIIc

POL/08C

Spanien

236

 

Frankrig

26

 

EF

262

 

TAC

262

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Lubbe

Pollachius pollachius

Zone

:

IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

POL/9/3411

Spanien

278

 

Portugal

10

 

EF

288

 

TAC

288

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Sej

Pollachius virens

Zone

:

IIIa og IV, EF-farvande i IIa, IIIb, IIIc og IIId

POK/2A34

Belgien

47

 

Danmark

5 636

 

Tyskland

14 231

 

Frankrig

33 491

 

Nederlandene

142

 

Sverige

774

 

Det Forenede Kongerige

10 911

 

EF

65 232

 

Norge

70 668 (66)

 

TAC

135 900

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Sej

Pollachius virens

Zone

:

VI, EF-farvande i Vb, EF-farvande og internationale farvande i XII og XIV

POK/561214

Tyskland

906

 

Frankrig

9 003

 

Irland

483

 

Det Forenede Kongerige

3 708

 

EF

14 100

 

TAC

14 100

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Sej

Pollachius virens

Zone

:

Norske farvande syd for 62o N

POK/04-N

Sverige

880

 

EF

880

 

TAC

Ikke relevant

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Sej

Pollachius virens

Zone

:

VII, VIII, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

POK/7/3411

Belgien

10

 

Frankrig

2 132

 

Irland

1 066

 

Det Forenede Kongerige

582

 

EF

3 790

 

TAC

3 790

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Pighvar og slethvar

Psetta maxima og Scopthalmus rhombus

Zone

:

EF-farvande i IIa og IV

T/B/2AC4-C

Belgien

386

 

Danmark

825

 

Tyskland

211

 

Frankrig

99

 

Nederlandene

2 923

 

Sverige

6

 

Det Forenede Kongerige

813

 

EF

5 263

 

TAC

5 263

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Rokker

Rajidae

Zone

:

EF-farvande i IIa og IV

SRX/2AC4-C

Belgien

277 (67)

 

Danmark

11 (67)

 

Tyskland

14 (67)

 

Frankrig

43 (67)

 

Nederlandene

236 (67)

 

Det Forenede Kongerige

1 062 (67)

 

EF

1 643 (67)

 

TAC

1 643

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Hellefisk

Reinhardtius hippoglossoides

Zone

:

EF-farvande i IIa og IV, EF-farvande og internationale farvande i VI

GHL/2A-C46

Danmark

6

 

Tyskland

10

 

Estland

6

 

Spanien

6

 

Frankrig

92

 

Irland

6

 

Litauen

6

 

Poland

6

 

Det Forenede Kongerige

359

 

EF

847 (68)

 

TAC

Ikke relevant

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Makrel

Scomber scombrus

Zone

:

IIIa og IV, EF-farvande i IIa, IIIb, IIIc og IIId

MAC/2A34

Belgien

157

 

Danmark

12 699

 

Tyskland

164

 

Frankrig

495

 

Nederlandene

498

 

Sverige

3 674 (69)  (70)

 

Det Forenede Kongerige

462

 

EF

18 149 (69)

 

Norge

9 300 (71)

 

TAC

385 366 (72)

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Særlige betingelser

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zone:

 

IIIa

MAC/*03A

IIIa og IVbc

MAC/*3A4BC

IVb

MAC/*04B

IVc

MAC/*04C

VI og internationale farvande i IIa fra 1. januar til 31. marts 2008

MAC/*2A6

Danmark

 

4 130

 

 

4 020

Frankrig

 

490

 

 

 

Nederlandene

 

490

 

 

 

Sverige

 

 

390

10

 

Det Forenede Kongerige

 

490

 

 

 

Norge

3 000

 

 

 

 


Art

:

Makrel

Scomber scombrus

Zone

:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe, EF-farvande i Vb, internationale farvande i IIa, XII og XIV

MAC/2CX14-

Tyskland

14 893

 

Spanien

20

 

Estland

124

 

Frankrig

9 930

 

Irland

49 643

 

Letland

91

 

Litauen

91

 

Nederlandene

21 719

 

Polen

1 049

 

Det Forenede Kongerige

136 522

 

EF

234 082

 

Norge

9 300 (73)

 

Færøerne

3 605 (74)

 

TAC

385 366 (75)

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Særlige betingelser

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne zoner og kun i perioderne fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december:

 

EF-farvande i IV

MAC/*04A-C

Tyskland

4 494

Frankrig

2 996

Irland

14 981

Nederlandene

6 554

Det Forenede Kongerige

41 200

EF

70 225


Art

:

Makrel

Scomber scombrus

Zone

:

VIIIc, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

MAC/8C3411

Spanien

22 256 (76)

 

Frankrig

148 (76)

 

Portugal

4 601 (76)

 

EF

27 005

 

TAC

27 005

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Særlige betingelser

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i det angivne ICES-zone:

 

VIIIb

(MAC/*08B)

Spanien

1 869

Frankrig

12

Portugal

386


Art

:

Almindelig tunge

Solea solea

Zone

:

IIIa, EF-farvande i IIIb, IIIc og IIId

SOL/3A/BCD

Danmark

788

 

Tyskland

46 (77)

 

Nederlandene

76 (77)

 

Sverige

30

 

EF

940

 

TAC

940

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Almindelig tunge

Solea solea

Zone

:

EF-farvande i IIa og IV

SOL/24

Belgien

1 059

 

Danmark

484

 

Tyskland

847

 

Frankrig

212

 

Nederlandene

9 563

 

Det Forenede Kongerige

545

 

EF

12 710

 

Norge

90 (78)

 

TAC

12 800

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Almindelig tunge

Solea solea

Zone

:

VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV

SOL/561214

Irland

54

 

Det Forenede Kongerige

14

 

EF

68

 

TAC

68

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Almindelig tunge

Solea solea

Zone

:

VIIa

SOL/07A

Belgien

326

 

Frankrig

4

 

Irland

90

 

Nederlandene

103

 

Det Forenede Kongerige

146

 

EF

669

 

TAC

669

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Almindelig tunge

Solea solea

Zone

:

VIIb og VIIc

SOL/7BC

Frankrig

10

 

Irland

49

 

EF

59

 

TAC

59

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Almindelig tunge

Solea solea

Zone

:

VIId

SOL/07D

Belgien

1 775

 

Frankrig

3 550

 

Det Forenede Kongerige

1 268

 

EF

6 593

 

TAC

6 593

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Almindelig tunge

Solea solea

Zone

:

VIIe

SOL/07E

Belgien

27

 

Frankrig

288

 

Det Forenede Kongerige

450

 

EF

765

 

TAC

765

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Almindelig tunge

Solea solea

Zone

:

VIIf og VIIg

SOL/7FG

Belgien

603

 

Frankrig

60

 

Irland

30

 

Det Forenede Kongerige

271

 

EF

964

 

TAC

964

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Almindelig tunge

Solea solea

Zone

:

VIIh, VIIj og VIIk

SOL/7HJK

Belgien

54

 

Frankrig

108

 

Irland

293

 

Nederlandene

87

 

Det Forenede Kongerige

108

 

EF

650

 

TAC

650

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Almindelig tunge

Solea solea

Zone

:

VIIIa og VIIIb

SOL/8AB

Belgien

52

 

Spanien

9

 

Frankrig

3 823

 

Nederlandene

286

 

EF

4 170

 

TAC

4 170

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Tunge

Solea spp.

Zone

:

VIIIc, VIIId, VIIIe, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1

SOX/8CDE34

Spanien

458

 

Portugal

758

 

EF

1 216

 

TAC

1 216

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Brisling

Sprattus sprattus

Zone

:

IIIa

SPR/03A

Danmark

34 843

 

Tyskland

73

 

Sverige

13 184

 

EF

48 100

 

TAC

52 000

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Brisling

Sprattus sprattus

Zone

:

EF-farvande i IIa og IV

SPR/2AC4-C

Belgien

2 018

 

Danmark

159 716

 

Tyskland

2 018

 

Frankrig

2 018

 

Nederlandene

2 018

 

Sverige

1 330 (79)

 

Det Forenede Kongerige

6 659

 

EF

175 777

 

Norge

10 063 (80)

 

Færøerne

9 160 (81)  (82)  (83)

 

TAC

195 000 (84)

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Brisling

Sprattus sprattus

Zone

:

VIId og VIIe

SPR/7DE

Belgien

31

 

Danmark

1 997

 

Tyskland

31

 

Frankrig

430

 

Nederlandene

430

 

Det Forenede Kongerige

3 226

 

EF

6 144

 

TAC

6 144

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Pighaj

Squalus acanthias

Zone

:

EF-farvande i IIa og IV

DGS/2AC4-C

Belgien

10 (85)

 

Danmark

57 (85)

 

Tyskland

10 (85)

 

Frankrig

18 (85)

 

Nederlandene

15 (85)

 

Sverige

1 (85)

 

Det Forenede Kongerige

470 (85)

 

EF

581 (85)

 

Norge

50 (86)

 

TAC

631

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Pighaj

Squalus acanthias

Zone

:

EF-farvande og internationale farvande i I, V, VI, VII, VIII, XII og XIV

DGS/15X14

Belgien

145 (87)

 

Tyskland

31 (87)

 

Spanien

75 (87)

 

Frankrig

618 (87)

 

Irland

390 (87)

 

Nederlandene

2 (87)

 

Portugal

3

 

Det Forenede Kongerige

739 (87)

 

EF

2 004

 

TAC

2 004

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Hestemakrelarter

Trachurus spp.

Zone

:

EF-farvande i IIa og IV

JAX/2AC4-C

Belgien

58

 

Danmark

25 208

 

Tyskland

1 901

 

Frankrig

40

 

Irland

1 463

 

Nederlandene

4 089

 

Sverige

750

 

Det Forenede Kongerige

3 721

 

EF

37 230

 

Norge

1 600 (88)

 

Færøerne

479 (89)

 

TAC

39 309

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Hestemakrelarter

Trachurus spp.

Zone

:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe, EF-farvande i Vb, internationale farvande i XII og XIV

JAX/578/14

Danmark

15 236

 

Tyskland

12 178

 

Spanien

16 631

 

Frankrig

8 047

 

Irland

39 646

 

Nederlandene

58 102

 

Portugal

1 610

 

Det Forenede Kongerige

16 470

 

EF

167 920

 

Færøerne

2 080 (90)

 

TAC

170 000

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Hestemakrelarter

Trachurus spp.

Zone

:

VIIIc og IX

JAX/8C9

Spanien

31 069 (91)

 

Frankrig

393 (91)

 

Portugal

26 288 (91)

 

EF

57 750

 

TAC

57 750

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Hestemakrelarter

Trachurus spp.

Zone

:

X og EF-farvande i CECAF (92)

JAX/X34PRT

Portugal

3 200 (93)

 

EF

3 200

 

TAC

3 200

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Hestemakrelarter

Trachurus spp.

Zone

:

EF-farvande i CECAF (94)

JAX/341PRT

Portugal

1 280 (95)

 

EF

1 280

 

TAC

1 280

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Hestemakrelarter

Trachurus spp.

Zone

:

EF-farvande i CECAF (96)

JAX/341SPN

Spanien

1 280

 

EF

1 280

 

TAC

1 280

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Sperling

Trisopterus esmarki

Zone

:

IIIa, EF-farvande i IIa og IV

NOP/2A3A4

Danmark

36 466

 

Tyskland

7 (97)

 

Nederlandene

27 (97)

 

EF

36 500

 

Norge

1 000 (98)

 

TAC

Ikke relevant

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Sperling

Trisopterus esmarki

Zone

:

Norske farvande i IV

NOP/4AB-N

Danmark

4 750 (99)

 

Det Forenede Kongerige

250 (99)

 

EF

5 000 (99)

 

TAC

Ikke relevant

Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Industrifisk

Zone

:

Norske farvande i IV

I/F/4AB-N

Sverige

800 (100)  (101)

 

EF

800

 

TAC

Ikke relevant

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Kombineret kvote

Zone

:

EF-farvandene i zone Vb, VI og VII

R/G/5B67-C

EF

Ikke relevant

 

Norge

140 (102)

 

TAC

Ikke relevant

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Andre arter

Zone

:

Norske farvande i IV

OTH/4AB-N

Belgien

27

 

Danmark

2 500

 

Tyskland

282

 

Frankrig

116

 

Nederlandene

200

 

Sverige

Ikke relevant (103)

 

Det Forenede Kongerige

1 875

 

EF

5 000 (104)

 

TAC

Ikke relevant

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art

:

Andre arter

Zone

:

EF-farvandene i IIa, IV og VIa nord for 56o30'N

OTH/2A46AN

EF

Ikke relevant

 

Norge

2 720 (105)  (106)

Færøerne

150 (107)

TAC

Ikke relevant


(1)  Undtagen farvande inden for 6 sømil fra Det Forenede Kongeriges basislinjer ved Shetlandsøerne, Fair Isle og Foula.

(2)  Kvoten må kun tages i EF-farvande i ICES-område IIa, IIIa og IV. Undtagen Danmark og Det Forenede Kongerige og Sverige.

(3)  Skal tages i zone IV.

(4)  Heraf er 25 % utilsigtede fangster af andre arter tilladt pr. fartøj på ethvert tidspunkt i zone Vb, VI og VII. Denne procentsats kan dog overskrides i de første 24 timer efter påbegyndelsen af fiskeriet på en bestemt fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i zone Vb, VI og VII må ikke overskride 3 000 tons.

(5)  Inkl. lange. Kvoterne for Norge er lange 5 638 tons og brosme 3 350 tons, hvoraf der kan udveksles indtil 2 000 tons, og må kun fiskes med langline i ICES-zone Vb, VI og VII.

(6)  Udelukkende bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.

(7)  Udelukkende bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.

(8)  Udelukkende bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.

(9)  Landinger af sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på 32 mm eller derover.

(10)  Skal tages i Skagerrak.

(11)  Landinger af sild fanget med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm. Medlemsstaterne skal meddele Kommissionen deres landinger af sild fordelt på ICES-zone IVa og IVb.

(12)  Kan tages i EF-farvande. Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en.

Særlige betingelser

Under ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder i de angivne områder:

 

Norske farvande syd for 62o N

(HER/*04N-)

EF

50 000

(13)  Bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.

(14)  Landinger af sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm.

(15)  Landinger af sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm.

(16)  Landinger af sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på 32 mm eller derover.

(17)  Undtagen Blackwater-bestanden: vedrører sildebestanden i den maritime region omkring Themsens munding inden for et område afgrænset af en linje, der går ret syd fra Landguard Point (51o56' N, 1o19,1' Ø) til 51o33' N og derfra ret vest til et punkt på Det Forenede Kongeriges kyst.

(18)  Der kan overføres indtil 50 % af denne kvote til zone IVb. Sådanne overførsler skal dog meddeles Kommissionen på forhånd (HER/*04B).

(19)  Vedrører sildebestanden i ICES-zone VIa nord for 56o00' N og i den del af VIa, der er beliggende øst for 7o00' V og nord for 55o00' N med undtagelse af Clyde.

(20)  Denne kvote må kun tages i zone VIa nord for 56o30' N.

(21)  Vedrører sildebestanden i ICES-zone VIa, syd for 56o00' N og vest for 7o00' V.

(22)  Clyde-bestanden: vedrører sildebestanden i havområdet nordøst for en ret linje fra Mull of Kintyre til Corsewall Point.

(23)  Zone VIIa formindsket med det område, der er lagt til ICES-zone VIIg, VIIh, VIIj og VIIk afgrænset:

mod nord af 52o30' N

mod syd af 52o00' N

mod vest af Irlands kyst

mod øst Det Forenede Kongeriges kyst.

(24)  Denne zone udvides med området afgrænset:

mod nord af 52o30' N

mod syd af 52o00' N

mod vest af Irlands kyst

mod øst Det Forenede Kongeriges kyst.

(25)  Område som defineret i denne forordnings artikel 4, litra b).

(26)  Område som defineret i denne forordnings artikel 4, litra c).

(27)  Kan tages i EF-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges andel af TAC.

Særlige betingelser

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zoner:

 

Norske farvande i IV

(COD/*04N-)

EF

15 980

(28)  Foreløbig TAC. Den endelige TAC fastsættes snarest muligt i første halvdel af 2008 på baggrund af en ny videnskabelig udtalelse.

(29)  Hvoraf op til 5 % må fiskes i ICES-zone VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (ANF/*8ABDE).

(30)  Med undtagelse af ca. 264 tons industribifangster.

(31)  Med undtagelse af ca. 736 tons industribifangster.

Særlige betingelser

Under ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder i de angivne områder:

 

Norske farvande i IV

(HAD/*04N-)

EF

28 535

(32)  Med undtagelse af ca. 773 tons industribifangster.

(33)  Med undtagelse af ca. 1 053 tons industribifangster.

(34)  Kan tages i EF-farvande. Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en.

Særlige betingelser

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zone:

 

Norske farvande i IV

(WHG/*04N-)

EF

10 884

(35)  Inden for en samlet TAC på 54 000 tons for den nordlige kulmulebestand.

(36)  Inden for en samlet TAC på 54 000 tons for den nordlige kulmulebestand.

(37)  Der kan foretages overførsler af denne kvote til EF-farvande i IIa og IV. Kommissionen skal dog forinden underrettes om sådanne overførsler.

(38)  Inden for en samlet TAC på 54 000 tons for den nordlige kulmulebestand.

Særlige betingelser

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Belgien

36

Spanien

1 440

Frankrig

1 440

Irland

180

Nederlandene

18

Det Forenede Kongerige

810

EF

3 924

(39)  Der kan foretages overførsler af denne kvote til zone IV og til EF-farvande i zone IIa. Kommissionen skal dog forinden underrettes om sådanne overførsler.

(40)  Inden for en samlet TAC på 54 000 tons for den nordlige kulmulebestand.

Særlige betingelser

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

 

VI og VII, EF-farvande i Vb, internationale farvande i XII og XIV

(HKE/*57-14)

Belgien

2

Spanien

1 800

Frankrig

3 240

Nederlandene

5

EF

5 047

(41)  Heraf kan op til 65 % tages i den norske økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen (WHB/*NZJM1).

(42)  Heraf kan op til 17,66 % tages i færøske farvande (WHB/*05B-F).

(43)  Kan tages i EF-farvande i II, IVa, VIa nord for 56o30' N, VIb og VII vest for 12o V (WHB/*8CX34). Fangsten i zone IVa må ikke overskride 40 000 tons.

(44)  Heraf kan indtil 500 tons være guldlaks (Argentina spp.).

(45)  Blåhvillingefangster kan indbefatte uundgåelige bifangster af guldlaks (Argentina spp.).

(46)  Kan tages i EF-farvande i zone II, IVa, V og VIa nord for 56o30' N, VIb og VII vest for 12o V. Fangsten i zone IVa må ikke overskride 7 395 tons.

(47)  Heraf kan op til 65 % tages i den norske økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen (WHB/*NZJM2).

(48)  Skal modregnes i Norges fangstbegrænsninger, som er fastsat i henhold til kyststatsordningen.

(49)  Fangsten i Zone IV må ikke overskride 48 418 t, dvs. 25 % af Norges adgangsniveau.

(50)  Skal modregnes i Færøernes fangstbegrænsninger, som er fastsat i henhold til kyststatsordningen.

(51)  Kan også tages i zone VIb. Fangsten i zone IV må ikke overskride 7 750 tons.

(52)  Specificeret i forordning (EF) nr. 2015/2006.

(53)  Skal fiskes med trawl; bifangster af skolæst og sort sabelfisk skal fratrækkes denne kvote.

(54)  Udelukkende bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.

(55)  Kvoten må kun tages i EF-farvande i IIIa, IIIb, IIIc og IIId.

(56)  Heraf er 25 % utilsigtede fangster af andre arter tilladt pr. fartøj på ethvert tidspunkt i Vb, VI og VII. Denne procentsats kan dog overskrides i de første 24 timer efter påbegyndelsen af fiskeriet på en bestemt fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i VI og VII må ikke overskride 3 000 tons.

(57)  Inkl. brosme. Kvoterne for Norge er lange 5 638 tons og brosme 3 350 tons, hvoraf der kan udveksles indtil 2 000 tons, og må kun fiskes med langline i Vb, VI og VII.

(58)  Inkluderer brosme. Må kun tages med langline i VIb og VIa nord for 56o30' N.

(59)  Heraf er 20 % utilsigtede fangster af andre arter tilladt pr. fartøj på ethvert tidspunkt i VIa og VIb. Denne procentsats kan dog overskrides i de første 24 timer efter påbegyndelsen af fiskeriet på en bestemt fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i VI må ikke overstige 75 tons.

(60)  Kvoten må kun tages i EF-farvande i IIIa, IIIb, IIIc og IIId.

(61)  Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.

(62)  Område som defineret i denne forordnings artikel 16, stk. 3.

(63)  Fiskeri efter rejerne Penaeus subtilis og Penaeus brasiliensis er forbudt i farvande med en dybde på under 30 m.

(64)  Område som defineret i denne forordnings artikel 4, litra b).

(65)  Område som defineret i denne forordnings artikel 4, litra c).

(66)  Må kun tages i IIIa og EF-farvande i IV. Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en.

(67)  Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), sømrokke (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), blond rokke (Raja brachyuran) (RJH/2AC4-C), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), tærbe (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) og skade (Dipturus batis) (RJB/2AC4-C) indberettes særskilt.

(68)  Hvoraf 350 tons tildeles Norge og skal tages i EF-farvande i IIa og VI. I ICES-zone VI må denne mængde kun fiskes med langline.

(69)  Inkl. 242 tons, der skal tages i norske farvande syd for 62o N (MAC/*04-N).

(70)  Når der fiskes i norske farvande, skal bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling og sej fratrækkes kvoterne for disse arter.

(71)  Skal fratrækkes Norges andel af TAC'en (adgangskvote). Denne kvote må kun fiskes i zone IVa, undtagen 3 000 tons, der må fiskes i zone IIIa.

(72)  TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område.

Særlige betingelser

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zone:

 

IIIa

MAC/*03A

IIIa og IVbc

MAC/*3A4BC

IVb

MAC/*04B

IVc

MAC/*04C

VI og internationale farvande i IIa fra 1. januar til 31. marts 2008

MAC/*2A6

Danmark

 

4 130

 

 

4 020

Frankrig

 

490

 

 

 

Nederlandene

 

490

 

 

 

Sverige

 

 

390

10

 

Det Forenede Kongerige

 

490

 

 

 

Norge

3 000

 

 

 

 

(73)  Må kun fiskes i ICES-zone IIa, VIa (nord for 56o30' N), IVa, VIId, VIIe, VIIf og VIIh.

(74)  Må fiskes i EF-farvande i IVa nord for 59o N fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december. En mængde på 3 001 tons af Færøernes egen kvote må fiskes i VIa (nord for 56o30' N) hele året.

(75)  TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område.

Særlige betingelser

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne zoner og kun i perioderne fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december:

 

EF-farvande i IV

MAC/*04A-C

Tyskland

4 494

Frankrig

2 996

Irland

14 981

Nederlandene

6 554

Det Forenede Kongerige

41 200

EF

70 225

(76)  De mængder, der udveksles med andre medlemsstater, må fiskes i VIIIa, VIIIb og VIIId (MAC/*8ABD). De mængder, som tilvejebringes af Spanien, Portugal eller Frankrig i udvekslingsøjemed, og som skal fiskes i VIIIa, VIIIb og VIIId, må dog ikke overstige 25 % af givermedlemsstatens kvoter.

Særlige betingelser

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i det angivne ICES-zone:

 

VIIIb

(MAC/*08B)

Spanien

1 869

Frankrig

12

Portugal

386

(77)  Kvoten må kun tages i EF-farvande i IIIa, IIIb, IIIc og IIId.

(78)  Må kun tages i Zone IV.

(79)  Inkl. tobis.

(80)  Må kun fiskes i EF-farvande i IV.

(81)  Denne kvote kan tages i IV og VIa, nord for 56o30' N. Bifangster af blåhvilling skal trækkes fra blåhvillingekvoten for VIa og VIb og VII.

(82)  1 832 tons kan tages som sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm. Hvis kvoten på 1 832 tons sild er opbrugt, er alt fiskeri med redskaber med en maskestørrelse under 32 mm forbudt.

(83)  Fangster taget ved overvågningsfiskeri svarende til 2 % af medlemsstaternes indsats og op til højst 2 500 tons kan tages som tobis.

(84)  Foreløbig TAC. Den endelige TAC fastsættes i første halvdel af 2008 på baggrund af en ny videnskabelig udtalelse.

(85)  Bifangstkvote. Disse arter må ikke udgøre mere end 5 % i levende vægt af den ombordværende fangst.

(86)  Inklusive fangster af gråhaj (Galeorhinus galeus), chokoladehaj (Dalatias licha), næbhaj (Deania calcea), mørk pighaj (Centrophorus squamosus), lyshaj (Etmopterus princeps), sorthaj (Etmopterus spinax) og portugisisk pighaj (Centroscymnus coelolepis) taget med langline. Denne kvote må kun tages i zone IV, VI og VII.

(87)  Bifangstkvote. Disse arter må ikke udgøre mere end 5 % i levende vægt af den ombordværende fangst.

(88)  Må kun fiskes i EF-farvande i IV.

(89)  Inden for en samlet kvote på 2 550 tons for IV, VIa (nord for 56o30' N), VIIe, VIIf og VIIh.

(90)  Inden for en samlet kvote på 2 550 tons for IV, VIa (nord for 56o30' N), VIIe, VIIf og VIIh.

(91)  Hvoraf højst 5 % må bestå af hestemakrel mellem 12 og 14 cm, uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98. I forbindelse med kontrollen af denne mængde skal vægten af de landede mængder multipliceres med en koefficient på 1,2.

(92)  Farvandene omkring Azorerne.

(93)  Hvoraf højst 5 % må bestå af hestemakrel mellem 12 og 14 cm, uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98. I forbindelse med kontrollen af denne mængde skal vægten af de landede mængder multipliceres med en koefficient på 1,2.

(94)  Farvandene omkring Madeira.

(95)  Hvoraf højst 5 % må bestå af hestemakrel mellem 12 og 14 cm, uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98. I forbindelse med kontrollen af denne mængde skal vægten af de landede mængder multipliceres med en koefficient på 1,2.

(96)  Farvandene omkring Kanarieøerne.

(97)  Kvoten må kun tages i EF-farvande i IIa, IIIa og IV.

(98)  Denne kvote må kun tages i VIa nord for 56o30' N.

(99)  Inklusive hestemakrel, som ikke kan udskilles fra den øvrige fangst.

(100)  Bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.

(101)  Heraf højst 400 tons hestemakrel.

(102)  Udelukkende taget med langline; inkl. langhaler, Mora mora og skælbrosme.

(103)  Kvote, som Norge har tildelt Sverige af »andre arter« i traditionelt omfang.

(104)  Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt, undtagelser kan om nødvendigt indføres efter konsultationer.

(105)  Begrænset til ICES-zone IIa og IV.

(106)  Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt, undtagelser kan om nødvendigt indføres efter konsultationer.

(107)  Begrænset til bifangster af helt i IV og VIa.

BILAG IB

DET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV OG GRØNLAND

ICES-zone I, II, V, XII, XIV og Grøndlandske farvande i NAFO-område 0 og 1

Art:

Arter af krabbeslægten Chionoecetes

Chionoecetes spp.

Zone:

Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1

PCR/N01GRN

Irland

62

 

Spanien

437

 

EF

500

 

TAC

Ikke relevant

Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Sild

Clupea harengus

Zone:

EF-farvande og internationale farvande i I og II

HER/1/2.

Belgien

34 (1)

 

Danmark

33 859 (1)

 

Tyskland

5 930 (1)

 

Spanien

112 (1)

 

Frankrig

1 461 (1)

 

Irland

8 765 (1)

 

Nederlandene

12 117 (1)

 

Polen

1 714 (1)

 

Portugal

112 (1)

 

Finland

524 (1)

 

Sverige

12 547 (1)

 

Det Forenede Kongerige

21 647 (1)

 

EF

98 822

 

Norge

88 939 (2)

 

Færøerne

12 848 (2)

 

TAC

1 518 000

Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

 

Norske farvande nord for 62oN og fiskerizonen omkring Jan Mayen

(HER/*2AJMN)

Belgien

34 ()

Danmark

33 859 ()

Tyskland

5 930 ()

Spanien

112 ()

Frankrig

1 461 ()

Irland

8 765 ()

Nederlandene

12 117 ()

Polen

1 714 ()

Portugal

112 ()

Finland

524 ()

Sverige

12 547 ()

Det Forenede Kongerige

21 647 ()

()  Når alle medlemsstaternes samlede fangster når op på 88 939 tons, indstilles fiskeriet.


 

Færøske farvande i II og Vb nord for 61oN (HER/*25B-F)

Belgien

4 ()

Danmark

4 402 ()

Tyskland

771 ()

Spanien

15 ()

Frankrig

190 ()

Irland

1 140 ()

Nederlandene

1 575 ()

Polen

223 ()

Portugal

15 ()

Finland

68 ()

Sverige

1 631 ()

Det Forenede Kongerige

2 814 ()

()  Når alle medlemsstaternes samlede fangster når op på 12 848 m tons, indstilles fiskeriet.


Art:

Torsk

Gadus morhua

Zone:

Norske farvande i I og II

COD/1N2AB

Tyskland

2 061

 

Grækenland

255

 

Spanien

2 299

 

Irland

255

 

Frankrig

1 892

 

Portugal

2 299

 

Det Forenede Kongerige

7 995

 

EF

17 057

 

TAC

430 000

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Torsk

Gadus morhua

Zone:

Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1 samt grønlandske farvande i V og XIV

COD/N01514

Tyskland

2 863

 

Det Forenede Kongerige

637

 

EF

3 500

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Torsk

Gadus morhua

Zone:

I og IIb

COD/1/2B.

Tyskland

2 843

 

Spanien

7 349

 

Frankrig

1 213

 

Polen

1 333

 

Portugal

1 552

 

Det Forenede Kongerige

1 821

 

Alle medlemsstater

100 (5)

 

EF

16 211 (6)

 

TAC

430 000

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Torsk og kuller

Gadus morhua og Melanogrammus aeglefinus

Zone:

Færøske farvande i Vb

C/H/05B-F

Tyskland

10

 

Frankrig

60

 

Det Forenede Kongerige

430

 

EF

500

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Helleflynder

Hippoglossus hippoglossus

Zone:

Grønlandske farvande i V og XIV

HAL/514GRN

Portugal

1 000 (7)

 

EF

1 100 (8)

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Helleflynder

Hippoglossus hippoglossus

Zone:

Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1

HAL/N01GRN

EF

100 (9)

 

TAC

Ikke relevant

 


Art:

Lodde

Mallotus villosus

Zone:

IIb

CAP/02B

EF

0

 

TAC

0

 


Art:

Lodde

Mallotus villosus

Zone:

Grønlandske farvande i V og XIV

CAP/514GRN

Alle medlemsstater

0

 

EF

0

 

TAC

Ikke relevant

 


Art:

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

Zone:

Norske farvande i I og II

HAD/1N2AB

Tyskland

535

 

Frankrig

322

 

Det Forenede Kongerige

1 643

 

EF

2 500

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Blåhvilling

Micromesistius poutassou

Zone:

Færøske farvande

WHB/2X12-F

Danmark

5 385

 

Tyskland

367

 

Frankrig

588

 

Nederlandene

514

 

Det Forenede Kongerige

5 385

 

EF

12 240 (10)

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Lange og byrkelange

Molva molva og Molva dypterigia

Zone:

Færøske farvande i Vb

B/L/05B-F

Tyskland

898

 

Frankrig

1 992

 

Det Forenede Kongerige

175

 

EF

3 065 (11)

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Dybvandsreje

Pandalus borealis

Zone:

Grønlandske farvande i V og XIV

PRA/514GRN

Danmark

1 300

 

Frankrig

1 300

 

EF

7 000 (12)

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Dybvandsreje

Pandalus borealis

Zone:

Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1

PRA/N01GRN

Danmark

2 000

 

Frankrig

2 000

 

EF

4 000

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Sej

Pollachius virens

Zone:

Norske farvande i I og II

POK/1N2AB

Tyskland

3 066

 

Frankrig

493

 

Det Forenede Kongerige

273

 

EF

3 832

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Sej

Pollachius virens

Zone:

Internationale farvande i I og II

POK/1/2INT

EF

0

 

TAC

Ikke relevant

 


Art:

Sej

Pollachius virens

Zone:

Færøske farvande i Vb

POK/05B-F

Belgien

49

 

Tyskland

301

 

Frankrig

1 463

 

Nederlandene

49

 

Det Forenede Kongerige

563

 

EF

2 425

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Hellefisk

Reinhardtius hippoglossoides

Zone:

Norske farvande i I og II

GHL/1N2AB

Tyskland

25

 

Det Forenede Kongerige

25

 

EF

50

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Hellefisk

Reinhardtius hippoglossoides

Zone:

Internationale farvande i I og II

GHL/1/2INT

EF

0

 

TAC

Ikke relevant

 


Art:

Hellefisk

Reinhardtius hippoglossoides

Zone:

Grønlandske farvande i V og XIV

GHL/514GRN

Tyskland

6 271

 

Det Forenede Kongerige

330

 

EF

7 500 (13)

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Hellefisk

Reinhardtius hippoglossoides

Zone:

Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1

GHL/N01GRN

Tyskland

1 550

 

EF

2 500 (14)

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Makrel

Scomber scombrus

Zone:

Norske farvande i IIa

MAC/02A-N

Danmark

9 300 (15)

 

EF

9 300 (15)

 

TAC

385 366 (16)

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Makrel

Scomber scombrus

Zone:

Færøske farvande i Vb

MAC/05B-F

Danmark

3 001 (17)

 

EF

3 001 (17)

 

TAC

385 366 (18)

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Rødfiskarter

Sebastes spp.

Zone:

EF-farvande og internationale farvande i V, internationale farvande i XII og XIV

RED/51214

Estland

0 (19)

 

Tyskland

0 (19)

 

Spanien

0 (19)

 

Frankrig

0 (19)

 

Irland

0 (19)

 

Letland

0 (19)

 

Nederlandene

0 (19)

 

Polen

0 (19)

 

Portugal

0 (19)

 

Det Forenede Kongerige

0 (19)

 

EF

0 (19)

 

TAC

pm

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Rødfiskarter

Sebastes spp.

Zone:

Norske farvande i I og II

RED/1N2AB

Tyskland

766 (20)

 

Spanien

95 (20)

 

Frankrig

84 (20)

 

Portugal

405 (20)

 

Det Forenede Kongerige

150 (20)

 

EF

1 500 (20)

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Rødfiskarter

Sebastes spp.

Zone:

Internationale farvande i I og II

RED/1/2INT

EF

Ikke relevant (21)

 

TAC

14 500

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Rødfiskarter

Sebastes spp.

Zone:

Grønlandske farvande i V og XIV

RED/514GRN

Tyskland

0 (22)

 

Frankrig

0 (22)

 

Det Forenede Kongerige

0 (22)

 

EF

0 (22)

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Rødfiskarter

Sebastes spp.

Zone:

Islandske farvande i Va

RED/05A-IS

Belgien

0 (23)  (24)  (25)

 

Tyskland

0 (23)  (24)  (25)

 

Frankrig

0 (23)  (24)  (25)

 

Det Forenede Kongerige

0 (23)  (24)  (25)

 

EF

0 (23)  (24)  (25)

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Rødfiskarter

Sebastes spp.

Zone:

Færøske farvande i Vb

RED/05B-F

Belgien

11

 

Tyskland

1 473

 

Frankrig

99

 

Det Forenede Kongerige

17

 

EF

1 600

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Bifangster

Zone:

Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1

XBC/N01GRN

EF

2 300 (26)  (27)

 

TAC

Ikke relevant

 


Art:

Andre arter (28)

Zone:

Norske farvande i I og II

OTH/1N2AB

Tyskland

117 (28)

 

Frankrig

47 (28)

 

Det Forenede Kongerige

186 (28)

 

EF

350 (28)

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Andre arter (29)

Zone:

Færøske farvande i Vb

OTH/05B-F

Tyskland

305

 

Frankrig

275

 

Det Forenede Kongerige

180

 

EF

760

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Fladfisk

Zone:

Færøske farvande i Vb

FLX/05B-F

Tyskland

54

 

Frankrig

42

 

Det Forenede Kongerige

204

 

EF

300

 

TAC

Ikke relevant

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


(1)  Når fangsterne rapporteres til Europa-Kommissionen, skal de mængder, der er fisket i hvert af følgende områder, også rapporteres: NEAFC's reguleringsområde, EF-farvande, færøske farvande, norske farvande, fiskerizonen omkring Jan Mayen, fiskeribeskyttelseszonen omkring Svalbard.

(2)  Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges og Færøernes andel af TAC (adgangskvote). Denne kvote må tages i EF-farvandene nord for 62oN.

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

 

Norske farvande nord for 62oN og fiskerizonen omkring Jan Mayen

(HER/*2AJMN)

Belgien

34 ()

Danmark

33 859 ()

Tyskland

5 930 ()

Spanien

112 ()

Frankrig

1 461 ()

Irland

8 765 ()

Nederlandene

12 117 ()

Polen

1 714 ()

Portugal

112 ()

Finland

524 ()

Sverige

12 547 ()

Det Forenede Kongerige

21 647 ()

()  Når alle medlemsstaternes samlede fangster når op på 88 939 tons, indstilles fiskeriet.


 

Færøske farvande i II og Vb nord for 61oN (HER/*25B-F)

Belgien

4 ()

Danmark

4 402 ()

Tyskland

771 ()

Spanien

15 ()

Frankrig

190 ()

Irland

1 140 ()

Nederlandene

1 575 ()

Polen

223 ()

Portugal

15 ()

Finland

68 ()

Sverige

1 631 ()

Det Forenede Kongerige

2 814 ()

()  Når alle medlemsstaternes samlede fangster når op på 12 848 m tons, indstilles fiskeriet.

(3)  Når alle medlemsstaternes samlede fangster når op på 88 939 tons, indstilles fiskeriet.

(4)  Når alle medlemsstaternes samlede fangster når op på 12 848 m tons, indstilles fiskeriet.

(5)  Undtagen Tyskland, Spanien, Frankrig, Polen, Portugal og Det Forenede Kongerige.

(6)  Tildelingen af den andel af torskebestanden, som EF har adgang til i farvandene omkring Spitsbergen og Bjørneøen, berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af Paris-traktaten fra 1920.

(7)  Må tages af højst seks EF-langlinefartøjer til bundfiskeri, der fisker efter helleflynder. Fangster af tilknyttede arter skal modregnes i denne kvote. Det kan kræves, at fartøjerne har en videnskabelig observatør om bord.

(8)  Hvoraf 100 tons, der kun må tages med langline, er tildelt Norge.

(9)  Hvoraf 100 tons, der skal tages med langline, er tildelt Norge.

(10)  TAC aftalt mellem EF, Færøerne, Norge og Island.

(11)  Bifangster på højst 1 080 tons skolæst og sort sabelfisk skal fratrækkes denne kvote.

(12)  Hvoraf 3 250 tons er tildelt Norge, og 1 150 tons er tildelt Færøerne.

(13)  Hvoraf 824 tons er tildelt Norge, og 75 tons er tildelt Færøerne.

(14)  Hvoraf 800 tons er tildelt Norge, og 150 tons er tildelt Færøerne.

(15)  Må også tages i norske farvande i IV og internationale farvande i IIa (MAC/*4N-2A).

(16)  TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område.

(17)  Må tages i EF-farvande i IVa (MAC/*04A).

(18)  TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område.

(19)  Foreløbig kvote i afventning af konklusionerne af fiskerikonsultationerne i NEAFC-regi.

(20)  Kun som bifangst.

(21)  Der fiskes kun i perioden fra 1. september til 15. november 2008. Der lukkes for fiskeriet, når TAC'en er fuldt udnyttet af NEAFC-parterne.

(22)  Foreløbig kvote i afventning af konklusionerne af fiskerikonsultationerne i NEAFC-regi og efterfølgende med Grønland.

(23)  Inkl. uundgåelige bifangster (torsk ikke tilladt).

(24)  Skal fiskes i perioden juli-december

(25)  Foreløbig kvote i afventning af konklusionerne af fiskerikonsultationerne med Island vedrørende 2008.

(26)  Bifangster defineres som enhver fangst af arter, der ikke er omfattet af fartøjets målarter, jf. licensen. Kan fiskes øst eller vest for Grønland.

(27)  Hvoraf 120 tons skolæst tildeles Norge.

(28)  Kun som bifangst.

(29)  Undtagen fiskearter, der ikke har nogen kommerciel værdi.

BILAG IC

DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAV

NAFO-området

Alle TAC'er og tilknyttede betingelser vedtages under NAFO.

Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

NAFO 2J3KL

COD/N2J3KL

EF

0 (1)

 

TAC

0 (1)


Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

NAFO 3NO

COD/N3NO

EF

0 (2)

 

TAC

0 (2)


Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

NAFO 3M

COD/N3M

EF

0 (3)

 

TAC

0 (3)


Art:

Skærising

Glyptocephalus cynoglossus

Område:

NAFO 2J3KL

WIT/N2J3KL

EF

0 (4)

 

TAC

0 (4)


Art:

Skærising

Glyptocephalus cynoglossus

Område:

NAFO 3NO

WIT/N3NO

EF

0 (5)

 

TAC

0 (5)


Art:

Almindelig håising

Hippoglossoides platessoides

Område:

NAFO 3M

PLA/N3M

EF

0 (6)

 

TAC

0 (6)


Art:

Almindelig håising

Hippoglossoides platessoides

Område:

NAFO 3LNO

PLA/3LNO

EF

0 (7)

 

TAC

0 (7)


Art:

Nordlig blæksprutte

Illex illecebrosus

Område:

NAFO-område 3 og 4

SQI/N34

Estland

128 (8)

 

Letland

128 (8)

Litauen

128 (8)

Polen

227 (8)

EF

 (9)  (8)

TAC

34 000

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Gulhalet ising

Limanda ferruginea

Område:

NAFO 3LNO

YEL/N3LNO

EF

0 (10)  (11)

 

TAC

15 500


Art:

Lodde

Mallotus villosus

Område:

NAFO 3NO

CAP/N3NO

EF

0 (12)

 

TAC

0 (12)


Art:

Dybvandsreje

Pandalus borealis

Område:

NAFO 3L (13)

PRA/N3L

Estland

278 (14)

 

Letland

278 (14)

Litauen

278 (14)

Polen

278 (14)

EF

278 (14)  (15)

TAC

25 000

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Dybvandsreje

Pandalus borealis

Område:

NAFO 3M (16)

PRA/N3M

TAC

ikke relevant (17)

 


Art:

Hellefisk

Reinhardtius hippoglossoides

Område:

NAFO 3LMNO

GHL/N3LMNO

Estland

321,3

 

Tyskland

328

Letland

45,1

Litauen

22,6

Spanien

4 396,5

Portugal

1 837,5

EF

6 951

TAC

11 856

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Rokker

Rajidae

Område:

NAFO 3LNO

SRX/N3LNO

Spanien

6 561

 

Portugal

1 274

Estland

546

Litauen

119

EF

8 500

TAC

13 500

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Rødfiskarter

Sebastes spp.

Område:

NAFO 3LN

RED/N3LN

EF

0 (18)

 

TAC

0 (18)


Art:

Rødfiskarter

Sebastes spp.

Område:

NAFO 3M

RED/N3M

Estland

1 571 (19)

 

Tyskland

513 (19)

Spanien

233 (19)

Letland

1 571 (19)

Litauen

1 571 (19)

Portugal

2 354 (19)

EF

7 813 (19)

TAC

8 500 (19)

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Rødfiskarter

Sebastes spp.

Område:

NAFO 3O

RED/N3O

Spanien

1 771

 

Portugal

5 229

EF

7 000

TAC

20 000

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


Art:

Rødfiskarter

Sebastes spp.

Område:

NAFO-område 2, -afsnit 1F og 3K

RED/N1F3K

Letland

269

 

Litauen

2 234

 

TAC

2 503

 


Art:

Hvid skægbrosme

Urophycis tenuis

Område:

NAFO 3NO

HKW/N3NO

Spanien

2 165

 

Portugal

2 835

EF

5 000

TAC

8 500

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.


(1)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må optræde som bifangst inden for de grænser, der er fastsat i artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

(2)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

(3)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

(4)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

(5)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

(6)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

(7)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

(8)  Skal fiskes i perioden 1. juli-31. december.

(9)  Ingen specifik EF-andel; der er 29 467 tons til rådighed for Canada og EF-medlemsstaterne undtagen Estland, Letland, Litauen og Polen.

(10)  Selv om EF har adgang til en delt kvote på 79 tons, er det blevet besluttet at fastsætte denne mængde til 0. Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

(11)  Fartøjers fangster under denne kvote skal rapporteres til flagmedlemsstaten, som via Kommissionen videresender oplysningerne til NAFO's generalsekretær hver 48. time.

(12)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

(13)  Ikke inklusive en kasse, der er afgrænset som følger:

Punkt nr.

Nordlig bredde

Vestlig længde

1

47o20'0

46o40'0

2

47o20'0

46o30'0

3

46o00'0

46o30'0

4

46o00'0

46o40'0

(14)  Skal fiskes fra 1. januar til 31. marts, 1. juli til 31. december.

(15)  Alle medlemsstaterne undtagen Estland, Letland, Litauen og Polen.

(16)  Fartøjerne må også fiske efter denne bestand i afsnit 3L i en kasse, der er afgrænset som følger:

Punkt nr.

Nordlig bredde

Vestlig længde

1

47o20'0

46o40'0

2

47o20'0

46o30'0

3

46o00'0

46o30'0

4

46o00'0

46o40'0

Fartøjer, som fisker efter rejer i denne kasse, skal, uanset om de overskrider grænselinjen mellem NAFO 3L og 3M, rapportere i overensstemmelse med punkt 1.3 i bilaget til Rådets forordning (EØF) nr. 189/92 om fastsættelse af bestemmelser for anvendelse af visse kontrolforanstaltninger, som er vedtaget af Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav (EFT L 21 af 30.1.1992, s. 4. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1048/97 (EFT L 154 af 12.6.1997, s. 1)).

Desuden er fiskeri efter rejer forbudt i perioden 1. juni-31. december. 2008 i et område, der er afgrænset som følger:

Punkt nr.

Nordlig bredde

Vestlig længde

1

47o55'0

45o00'0

2

47o30'0

44o15'0

3

46o55'0

44o15'0

4

46o35'0

44o30'0

5

46o35'0

45o40'0

6

47o30'0

45o40'0

7

47o55'0

45o00'0

(17)  Ikke relevant. Fiskeriet forvaltes ved fiskeriindsatsbegrænsning. De pågældende medlemsstater udsteder særlige fiskeritilladelser til de af deres fiskerfartøjer, der deltager i dette fiskeri, og giver Kommissionen meddelelse om disse tilladelser, inden fartøjet påbegynder fiskeriet, i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1627/94. Uanset artikel 8 i denne forordning bliver tilladelserne kun gyldige, hvis Kommissionen ikke har gjort indsigelse senest fem arbejdsdage efter meddelelsen.

Medlemsstat

Største antal fartøjer

Maksimalt antal fiskedage

Danmark

2

131

Estland

8

1 667

Spanien

10

257

Letland

4

490

Litauen

7

579

Polen

1

100

Portugal

1

69

Hver medlemsstat skal månedligt senest 25 dage efter den kalendermåned, i hvilken fangsterne er taget, rapportere til Kommissionen, hvor stort et antal fiskedage, der er tilbragt i område 3M og i det område, der er afgrænset i ovenstående fodnote (1).

(18)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1386/2007.

(19)  Denne kvote skal være i overensstemmelse med den TAC på 8 500 tons, der er fastsat for denne bestand for alle NAFO-parterne. Når TAC'en er opbrugt, skal det direkte fiskeri efter denne bestand indstilles uanset fangstmængde.

BILAG ID

STÆRKT VANDRENDE FISKEARTER — Alle områder

TAC'er på dette område vedtages inden for rammerne af internationale fiskeriorganisationer for tunfiskeri, såsom ICCAT og IATTC.

Art

:

Almindelig tun

Thunnus thynnus

Område

:

Atlanterhavet, øst for 45o V, og Middelhavet

BFT/AE045W

Cypern

149,44

 

Grækenland

277,46

Spanien

5 378,76

Frankrig

5 306,73

Italien

4 188,77

Malta

343,54

Portugal

506,06

Alle medlemsstater

60 (1)

EF

16 210,75

TAC

28 500


Art

:

Sværdfisk

Xiphias gladius

Område

:

Atlanterhavet, nord for 5o N

SWO/AN05N

Spanien

5 676,3

 

Portugal

1 071,4

Alle medlemsstater

239,3 (2)

EF

6 986,9

TAC

14 000


Art

:

Sværdfisk

Xiphias gladius

Område

:

Atlanterhavet, syd for 5o N

SWO/AS05N

Spanien

5 422,8

 

Portugal

357,2

 

EF

5 780

 

TAC

17 000

 


Art

:

Nordlig hvid tun

Germo alalunga

Område

:

Atlanterhavet, nord for 5o N

ALB/AN05N

Irland

7 958,02 (3)

 

Spanien

16 961,74 (3)

Frankrig

7 243,99 (3)

Det Forenede Kongerige

562,33 (3)

Portugal

4 324,32 (3)

EF

37 050,4 (4)

TAC

30 200


Art

:

Sydlig hvid tun

Germo alalunga

Område

:

Atlanterhavet, syd for 5o N

ALB/AS05N

Spanien

943,7

 

Frankrig

311

 

Portugal

660

 

EF

1 914,7

 

TAC

29 900

 


Art

:

Storøjet tun

Thunnus obesus

Område

:

Atlanterhavet

BET/ATLANT

Spanien

17 264,8

 

Frankrig

7 557,3

 

Portugal

6 424,9

 

EF

31 350

 

TAC

90 000

 


Art

:

Blå marlin

Makaira nigricans

Område

:

Atlanterhavet

BUM/ATLANT

EF

103

 

TAC

Ikke relevant

 


Art

:

Hvid marlin

Tetrapturus alba

Område

:

Atlanterhavet

WHM/ATLANT

EF

46,5

 

TAC

Ikke relevant

 


(1)  Undtagen Cypern, Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Malta og Portugal, og kun som bifangst.

(2)  Undtagen Spanien og Portugal, og kun som bifangst.

(3)  Fordelingen mellem medlemsstaterne af det største antal fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag, og som må fiske efter nordlig hvid tun som målart, jf. artikel 12 i forordning (EF) nr. 520/2007:

Medlemsstat

Største antal fartøjer

Irland

50

Spanien

730

Frankrig

151

Det Forenede Kongerige

12

Portugal

310

EF

1 253

(4)  Antallet af EF-fartøjer, der må fiske efter nordlig hvid tun som målart, er fastsat til 1 253 fartøjer i overensstemmelse med artikel 12 i forordning (EF) nr. 520/2007.

BILAG IE

ANTARKTIS

CCAMLR-området

Disse TAC'er, der vedtages af CCAMLR, er ikke tildelt medlemmerne af CCAMLR. Fællesskabets andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af CCAMLR-sekretariatet, som vil meddele, når fiskeriet skal indstilles som følge af opbrugte TAC.

Art

:

Langsnudet isfisk

Channichthys rhinoceratus

Område

:

FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

LIC/F5852

TAC

150

 


Art

:

Båndet isfisk

Champsocephalus gunnari

Område

:

FAO 48.3 Antarktiske farvande

ANI/F483

TAC

2 462 (1)

 


Art

:

Båndet isfisk

Champsocephalus gunnari

Område

:

FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (2)

ANI/F5852

TAC

220 (3)

 


Art

:

Sort patagonisk isfisk

Dissostichus eleginoides

Område

:

FAO 48.3 Antarktiske farvande

TOP/F483

TAC

3 920 (4)

 

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne underområder:

Forvaltningsområde A: 48o V til 43o30' V-52o30' S til 56o S (TOP/*F483A)

0

 

Forvaltningsområde B: 43o30' V til 40o V-52o30' S til 56o S (TOP/*F483B)

1 176

 

Forvaltningsområde C: 40o V til 33o30' V-52o30' S til 56o S (TOP/*F483C)

2 744

 


Art

:

Sort patagonisk isfisk

Dissostichus eleginoides

Område

:

FAO 48.4 Antarktiske farvande

TOP/F484

TAC

100

 


Art

:

Sort patagonisk isfisk

Dissostichus eleginoides

Område

:

FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

TOP/F5852

TAC

2 500 (5)

 


Art

:

Antarktisk lyskrebs

Euphausia superba

Område

:

FAO 48

KRI/F48

TAC

3 470 000 (6)

 


Art

:

Antarktisk lyskrebs

Euphausia superba

Område

:

FAO 58.4.1 Antarktiske farvande

KRI/F5841

TAC

440 000 (7)

 

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne underområder:

Afsnit 58.4.1 vest for 115o Ø (KRI/*F-41W)

277 000

 

Afsnit 58.4.1 vest for 115o Ø (KRI/*F-41E)

163 000

 


Art

:

Antarktisk lyskrebs

Euphausia superba

Område

:

FAO 58.4.2 Antarktiske farvande

KRI/F5842

TAC

2 645 000 (8)

 

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne underområder:

Afsnit 58.4.2 vest

1 488 000

 

Afsnit 58.4.2 øst for 55o Ø

1 080 000

 


Art

:

Grå isfisk

Lepidonotothen squamifrons

Område

:

FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

NOS/F5852

TAC

80

 


Art

:

Arter af troldkrabbeslægten Paralomis

Paralomis spp.

Område

:

FAO 48.3 Antarktiske farvande

PAI/F483

TAC

1 600 (9)

 


Art

:

Langhalearter

Macrourus spp.

Område

:

FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

GRV/F5852

TAC

360

 


Art

:

Andre arter

Område

:

FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

OTH/F5852

TAC

50

 


Art

:

Rokker

Rajidae

Område

:

FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

SRX/F5852

TAC

120

 


Art

:

Blæksprutte

Martialia hyadesi

Område

:

FAO 48.3 Antarktiske farvande

SQS/F483

TAC

2 500 (10)

 


(1)  Denne TAC gælder for perioden fra 15. november 2007 til 14. november 2008. Fiskeri efter denne bestand i perioden 1. marts til 31. maj 2008 skal begrænses til 1 084 tons.

(2)  Med henblik på anvendelsen af denne TAC defineres det område, der er åbent for fiskeri, som den del af det statistiske FAO-afsnit 58.5.2, der ligger inden for et område afgrænset af en linje:

a)

fra skæringspunktet mellem 72o15' Ø og Australia-France Maritime Delimitation Agreement Boundary, derfra mod syd langs meridianen til skæringspunktet med 53o25' S

b)

derfra mod øst langs denne breddegrad til skæringspunktet med 74o Ø

c)

derfra mod nordøst langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 52o40' S og 76o Ø

d)

derfra mod nord langs meridianen til skæringspunktet med 52o S

e)

derfra mod nordvest langs den geodætiske linje til skræingspunktet mellem 51o S og 74o30' Ø og

f)

derfra mod sydvest langs den geodætiske linje til udgangspunktet.

(3)  Denne TAC gælder for perioden 1. december 2007-30. november 2008.

(4)  Denne TAC gælder for langlinefiskeri i perioden 1. maj — 31. august 2008 og for tejnefiskeri i perioden 1. december 2007-30. november 2008.

(5)  Denne TAC gælder kun for området vest for 79o20' Ø. Fiskeri øst for denne længdegrad er forbudt i dette område (se bilag IX).

(6)  Denne TAC gælder for perioden 1. december 2007-30. november 2008.

(7)  Denne TAC gælder for perioden 1. december 2007-30. november 2008.

(8)  Denne TAC gælder for perioden 1. december 2007-30. november 2008.

(9)  Denne TAC gælder for perioden 1. december 2007-30. november 2008.

(10)  Denne TAC gælder for perioden fra 1. december 2007 til 30. november 2008.

BILAG IF

DET SYDØSTLIGE ATLANTERHAV

SEAFO-området

Disse TAC'er ikke tildelt medlemmerne af SEAFO. Fællesskabets andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af SEAFO-sekretariatet, som vil meddele, når fiskeriet skal indstilles som følge af opbrugte TAC.

Art

:

Isfisk (Dissostichus eleginoides)

Område

:

SEAFO

TAC

260

 


Art

:

Dybvandskrabber (Chaceon spp.)

Zone

:

SEAFO-underafsnit B1 (1)

TAC

200

 


Art

:

Dybvandskrabber (Chaceon spp.)

Zone

:

SEAFO, undtagen underafsnit B1

TAC

200

 


(1)  I forbindelse med denne TAC defineres det område, der er åben for fiskeri, således:

afgrænsning mod vest: 0o Ø

afgrænsning mod nord: 20o S

afgrænsning mod syd: 28o S

afgrænsning mod øst: den ydre grænse af Namibias eksklusive økonomiske zone.


BILAG II

 

BILAG IIA

FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF VISSE BESTANDE I ICES-ZONE IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId OG EF-FARVANDE I ZONE IIa

ALMINDELIGE BESTEMMELSER

1.   Anvendelsesområde

De betingelser, der er fastsat i dette bilag, gælder for EF-fartøjer med en længde overalt på mindst 10 m, der medfører redskaber som defineret i punkt 4 og er til stede i ICES-zone IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId, og EF-farvande i ICES-zone IIa. I dette bilag forstås forvaltningsperioden 2008 som perioden fra 1. februar 2008 til 31. januar 2009.

2.   Definition af geografiske områder

2.1.

Dette bilag gælder for følgende geografiske områder:

a)

Kattegat

b)

i)

Skagerrak

ii)

den del af ICES-zone IIIa, som ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat, ICES-zone IV og EF-farvande i ICES-zone IIa

iii)

ICES-zone VIId

c)

ICES-zone VIIa

d)

ICES-zone VIa.

2.2.

For fartøjer, som Kommissionen har fået meddelelse om er udstyret med fartøjsovervågningssystemer i overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordning (EF) nr. 2244/2003, gælder følgende afgrænsning af ICES-zone VIa:

ICES-zone VIa undtagen den del af VIa, der ligger vest for de geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:

 

60o00' N, 04o00' V

 

59o45' N, 05o00' V

 

59o30' N 06o00' V

 

59o00' N, 07o00' V

 

58o30' N, 08o00' V

 

58o00' N, 08o00' V

 

58o00' N, 08o30' V

 

56o00' N, 08o30' V

 

56o00' N, 09o00' V

 

55o00' N, 09o00' V

 

55o00' N, 10o00' V

 

54o30' N, 10o00' V.

3.   Definition af dage til stede i et område

I dette bilag forstås ved en dag til stede i et område enhver sammenhængende periode på 24 timer (eller del deraf), hvor et fartøj er til stede i de geografiske områder, der er afgrænset i punkt 2.1, og til havs. Den medlemsstat, hvis flag det pågældende fartøj fører, bestemmer, fra hvilket tidspunkt den sammenhængende periode skal måles.

4.   Definition af redskaber

4.1.

Dette bilag vedrører følgende grupper af fiskeredskaber:

a)

trawl, snurrevod og lignende redskaber, undtagen bomtrawl, med maskestørrelse på:

i)

mindst 16 mm og under 32 mm

ii)

mindst 70 mm og under 90 mm

iii)

mindst 90 mm og under 100 mm

iv)

mindst 100 mm og under 120 mm

v)

mindst 120 mm

b)

bomtrawl med en maskestørrelse på:

i)

mindst 80 mm og under 90 mm

ii)

mindst 90 mm og under 100 mm

iii)

mindst 100 mm og under 120 mm

iv)

mindst 120 mm

c)

garn og indfiltringsnet, undtagen toggegarn, med en maskestørrelse på:

i)

under 110 mm

ii)

mindst 110 mm og under 150 mm

iii)

mindst 150 mm og under 220 mm

iv)

mindst 220 mm eller derover

d)

toggegarn

e)

langliner.

4.2.

I dette bilag og i forbindelse med de i punkt 2.1 definerede områder og de i punkt 4.1 definerede grupper af fiskeredskaber defineres hermed følgende overdragelsesgrupper:

a)

grupper af fiskeredskaber 4.1.a.i i alle områder

b)

grupper af fiskeredskaber 4.1.a.ii i alle områder og 4.1.a.iii i den del af ICES-zone IIIa, som ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat, ICES-zone IV, VIa, VIIa, VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa

c)

grupper af fiskeredskaber 4.1.a.iii i Kattegat og Skagerrak, 4.1.a.iv og 4.1.a.v i alle områder

d)

grupper af fiskeredskaber 4.1.b.i, 4.1.b.ii, 4.1.b.iii og 4.1.b.iv i alle områder

e)

grupper af fiskeredskaber 4.1.c.i, 4.1.c.ii, 4.1.c.iii, 4.1.c.iv og 4.1.d i alle områder

f)

grupper af fiskeredskaber 4.1.e i alle områder.

GENNEMFØRELSE AF FISKERIINDSATSBEGRÆNSNINGER

5.   Fartøjer, der er berørt af fiskeriindsatsbegrænsninger

5.1.

Fartøjer, der anvender redskabstyper omhandlet i punkt 4.1 og fisker i områder som afgrænset i punkt 2, skal have en særlig fiskeritilladelse udstedt efter artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94.

5.2.

En medlemsstat må ikke tillade, at fartøjer, som fører dens flag, fisker med redskaber, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 4.1, i nogen af de områder, der er afgrænset i punkt 2.1, hvis fartøjerne ikke kan dokumentere at have deltaget i sådant fiskeri i 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 eller 2007 i det pågældende område, bortset fra dokumentation for fiskeri som følge af overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, medmindre den sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i det pågældende område.

5.3.

Et fartøj, der kan dokumentere, at det har anvendt et redskab, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 4.1, kan dog få tilladelse til at anvende et hvilket som helst andet redskab, forudsat at antallet af dage tildelt for sidstnævnte redskab er større eller lig med antallet af dage tildelt for førstnævnte redskab.

5.4.

Som undtagelse fra punkt 5.3 kan et fartøj få tilladelse til at anvende redskaber, der tilhører gruppe 4.1.a.iv og 4.1.a.v, såfremt den særlige betingelse i punkt 8.3.c opfyldes.

5.5.

Et fartøj, der fører flag fra en medlemsstat, der ikke har kvoter i et område, der er afgrænset i punkt 2.1, kan ikke få tilladelse til at fiske i området med et redskab, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 4.1, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote efter en overdragelse tilladt efter artikel 20, stk. 5. i forordning (EF) nr. 2371/2002 og har fået tildelt dage til havs i henhold til punkt 15 i dette bilag.

6.   Indsatsbegrænsning

Hver enkelt medlemsstat sørger for, at fiskerfartøjer, der fører dens flag og er registeret i Fællesskabet, kun er til havs og til stede i et område, der er afgrænset i punkt 2.1, det antal dage, som er angivet i punkt 8, når de medfører fiskeredskaber, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 4.1.

7.   Undtagelser

En medlemsstat skal i antallet af dage til stede i et område, der er tildelt de fartøjer, der fører dens flag, i henhold til dette bilag ikke modregne dage, hvor et fartøj har været til stede i et område, men ikke har kunnet fiske, fordi det assisterede et andet fartøj i nød, eller dage, hvor fartøjet har været til stede i et område, men ikke har kunnet fiske, fordi det transporterede en tilskadekommen, der havde brug for omgående lægebehandling. Medlemsstaten skal inden en måned over for Kommissionen begrunde afgørelser, der er truffet på dette grundlag, med belæg for nødsituationen i form af en rapport fra de ansvarlige myndigheder.

ANTAL DAGE TIL HAVS TILDELT FISKERFARTØJER

8.   Maksimalt antal dage

8.1.

Det højeste antal dage i forvaltningsperioden 2008, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til stede i et af de områder, der er afgrænset i punkt 2.1, når det medfører redskaber omhandlet i punkt 4.1, fremgår af tabel I.

8.2.

Når der drives fiskeri i Kattegat, tæller en dag til stede i området i perioden mellem den 1. februar 2008 og den 30. april 2008 som 2,5 dage.

8.3.

Med henblik på fastsættelsen af det højeste antal dage, et fiskerfartøj kan få tilladelse af flagmedlemsstaten til at være til stede i et område, der er afgrænset i punkt 2.1, gælder følgende særlige betingelser for forvaltningsperioden 2008, jf. tabel I.

a)

Fartøjet skal overholde betingelserne i tillæg 1

b)

Fartøjet skal overholde de betingelser, der er fastsat i tillæg 2 til bilag III, og fangster, der opbevares om bord angivet i levende vægt, som er registreret i EF-logbogen, skal bestå af under 5 % torsk og over 70 % jomfruhummer.

c)

Fangster, der opbevares om bord, skal bestå af under 5 % torsk

d)

Fangster, der opbevares om bord, skal bestå af under 5 % torsk, tunge og rødspætte

e)

Fangster, der opbevares om bord, skal bestå af under 5 % torsk og mere end 60 % rødspætte

f)

Fangster, der opbevares om bord, skal bestå af under 5 % torsk og mere end 5 % pighvar og stenbider

g)

Fartøjet skal være udstyret med et toggegarn med en maskestørrelse på højst 110 mm og må højst være til havs i 24 timer ad gangen

h)

Fartøjet skal være registreret i en medlemsstat, der har udviklet et system, som Kommissionen har godkendt, for automatisk suspension af fiskerilicenser ved overtrædelser foretaget af fartøjer, der kan omfattes af denne særlige betingelse, og det skal føre denne medlemsstats flag. Hvis et system for automatisk suspension tidligere er godkendt af Kommissionen og fortsætter uændret, behøver medlemsstaten kun at meddele Kommissionen, at det godkendte system for automatisk suspension af fiskerilicenser fortsætter

i)

Fartøjet skal have været til stede i området i 2003, 2004, 2005, 2006 eller 2007 og have medført fiskeredskaber i de grupper, der er omhandlet i punkt 4.1.b. I 2008 skal fangster, der opbevares om bord, angivet i levende vægt, som er registreret i EF-logbogen, bestå af under 5 % torsk. I en forvaltningsperiode, hvor et fartøj anvender denne bestemmelse, må fartøjet ikke på noget tidspunkt medføre andre fiskeredskaber end dem, der er omhandlet i punkt 4.1.b.iii eller 4.1.b.iv

j)

Fartøjet skal overholde betingelserne i tillæg 2

k)

Fangster, der opbevares om bord, skal bestå af under 5 % torsk og mere end 60 % rødspætte i perioden maj-oktober. Mindst 55 % af det maksimale antal dage i henhold til denne særlige betingelse finder anvendelse i området øst for 4o30' V i perioden fra og med maj til og med oktober

l)

Fartøjet skal overholde betingelserne i tillæg 3.

8.4.

For at kunne fiske i de områder, der er afgrænset i punkt 2.1, jf. de særlige betingelser i 8.2.c, 8.2.d, 8.2.e, 8.2.f eller 8.2.k, skal fartøjet eller det eller de fartøjer, det er trådt i stedet for, som anvendte tilsvarende redskaber, og hvorpå disse særlige betingelser fandt tilsvarende anvendelse i overensstemmelse med fællesskabsretten, kunne dokumentere, at fangster, der blev opbevaret om bord angivet i levende vægt, som er registreret i EF-logbogen, i 2002 overholdt kravene til sammensætningen af fangster, som var fastlagt i de pågældende særlige betingelser og for det pågældende bestemte område.

Alternativt skal fartøjet for hver fangstrejse i forvaltningsperioden 2008 opfylde kravene til fangstsammensætning, jf. den relevante særlige betingelse, og indgå i en observationsplan, som fartøjets flagmedlemsstat fremsender til Kommissionen med henblik på godkendelse i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

Observatøren skal fungere uafhængigt af fartøjets ejer og må ikke være et medlem af fiskerfartøjets mandskab.

8.5.

I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne forvalte deres fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. I henhold til denne ordning kan en medlemsstat give ethvert fartøj, som er berørt for så vidt angår en hvilken som helst kombination af grupper af fiskeredskaber og særlige betingelser, jf. tabel I, tilladelse til at være til stede i et af de områder, der er afgrænset i punkt 2.1, i et højeste antal dage, som er forskelligt fra det antal, der er angivet i tabellen, forudsat at det samlede antal kW-dage, som svarer til den pågældende kombination, ikke overskrides.

For en bestemt kombination af område, gruppe fiskeredskaber og særlig betingelse, skal de samlede antal kW-dage være lig summen af alle de individuelle fiskeindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af den pågældende kombination. De individuelle fiskeriindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere maskineffekten for hvert fartøj med det antal havdage, som det ville få tildelt jf. tabel I, hvis bestemmelserne i dette punkt ikke blev anvendt.

8.6.

En fornyet tildeling af fiskedage som omhandlet i punkt 8.5 foretages med henblik på en mere effektiv udnyttelse af fiskerimulighederne eller for at stimulere fiskerimetoder, der fører til reduceret udsmid og lavere fiskeridødelighed for såvel ungfisk som voksne fisk. Disse metoder kan tage form af fiskeplaner, der er udarbejdet i samarbejde med fiskeindustrien, og som i givet fald omfatter:

a)

et specifikt mål om at reducere udsmid af torsk til under 10 % af fangsten af torsk

b)

realtidslukninger for ungfisk og gydere

c)

foranstaltninger til at undgå torsk

d)

afprøvning af nye selektive redskaber

e)

passende overvågning foretaget af observatører

f)

ordninger for opfølgning og indberetning.

8.7.

En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de bestemmelser, der er fastsat i punkt 8.5, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for hver kombination af område, gruppe fiskeredskaber og særlig betingelse, der er fastsat i tabel I, detaljeret beskriver beregningen i form af

a)

listen over fartøjer, som har fisketilladelse, med angivelse af deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt

b)

dokumentation for 2002 for de pågældende fartøjer med oplysning om fangstsammensætning, jf. særlig betingelse 8.2.c, 8.2.d, 8.2.e, 8.2.f eller 8.2.k, hvis fartøjerne kan omfattes af disse særlige betingelser, og hvis de ikke indgår i observationsplaner, jf. punkt 8.4

c)

det antal dage til søs, som hvert fartøj oprindeligt ville have haft tilladelse til at fiske, jf. tabel I, og det antal dage til søs, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af punkt 8.5.

På grundlag af denne beskrivelse kan Kommissionen give medlemsstaterne tilladelse til at benytte sig af bestemmelserne i punkt 8.5.

8.8.

I forvaltningsperioden 2008 må det maksimale antal dage, som et fartøj må være til stede pr. år i en kombination af områder, der er afgrænset i punkt 2.1, ikke overstige det maksimale antal dage, som er tildelt for et af de områder, der indgår i det samlede område.

8.9.

En dag til stede i et område, der er afgrænset i punkt 2.1 i dette bilag, skal også modregnes i det samlede antal dage til stede i et område, der er afgrænset i punkt 1 i bilag IIC for et fartøj, der fisker med de samme redskaber, der er defineret i punkt 4.1 i dette bilag og punkt 3 i bilag IIC.

8.10.

Hvis et fartøj på en fangstrejse krydser mellem to eller flere geografiske områder, som er defineret i punkt 2, modregnes dagen i det område, hvor fartøjet var længst tid den pågældende dag.

9.   Forvaltningsperioder

9.1.

En medlemsstat kan opdele dagene til stede i et område, jf. tabel I, i forvaltningsperioder af en varighed på en eller flere kalendermåneder.

9.2.

Det antal dage, som et fartøj i en forvaltningsperiode må være til stede i et af de geografiske områder, som er afgrænset i punkt 2.1, fastsættes efter den pågældende medlemsstats skøn.

9.3.

Et fartøj, som i en given forvaltningsperiode har opbrugt det antal dage til stede i området, som det er berettiget til, skal blive i havn eller uden for ethvert geografisk område omhandlet i punkt 2.1 i den resterende del af forvaltningsperioden, medmindre det kun anvender ikke-regulerede redskaber som beskrevet i punkt 19.

10.   Tildeling af ekstra dage for endeligt ophør med fiskerivirksomhed

10.1.

Kommissionen kan tildele medlemsstaterne et antal ekstra havdage, hvor medlemsstaterne kan tillade et fartøj, der medfører redskaber som angivet i punkt 4.1, at være til stede i det område, der er afgrænset i punkt 2.1, på grundlag af endeligt ophør med fiskerivirksomhed siden den 1. januar 2002, enten i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 2792/1999 (1) eller som følge af andre omstændigheder, der er behørigt begrundet af medlemsstaterne.

Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte det pågældende redskab, havde i 2001 i det pågældende område målt i kW-dage, divideres med indsatsen, som alle fartøjer, der anvendte redskabet, havde i 2001.

Antallet af yderligere havdage beregnes så ved at gange dette resultat med antallet af dage, som i henhold til tabel I ville være blevet tildelt. Beregningen afrundes til antal hele dage.

Dette punkt finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 5.2, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage.

10.2.

En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de tildelinger, der er omhandlet i punkt 10.1, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for hver kombination af område, gruppe fiskeredskaber og særlig betingelse, der er fastsat i tabel I, detaljeret beskriver beregningen i form af

a)

listen over udtagne fartøjer med angivelse af deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt

b)

de pågældende fartøjers fiskeri i 2001 beregnet som havdage for den relevante kombination af område, gruppe fiskeredskaber og, i givet fald, særlig betingelse.

10.3.

Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning ændre antallet af dage omhandlet i punkt 8.1 for den pågældende medlemsstat efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

10.4.

I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle tilbageværende fartøjer i flåden, som kan omfattes af den relevante kombination af områder, grupper af fiskeredskaber og særlig betingelse eller dele heraf, ved på tilsvarende vis at anvende bestemmelserne i punkt 8.5 og 8.7.

10.5.

Det antal ekstra dage, som Kommissionen allerede har tildelt som følge af endeligt ophør med fiskerivirksomhed, forbliver tildelt i 2008.

11.   Ændring af antallet af havdage i tilfælde af uoverensstemmelser hvad angår mulighederne for fiskeri af rødspætte og tunge i geografisk område 2.1(b)

111.

Antallet af havdage, hvor et fartøj af dets flagmedlemsstat kan få tilladelse til at være til stede inden for det geografiske område, der er fastsat i punkt 2.1.b, for at fiske efter rødspætte og tunge med en af følgende kombinationer af grupper af fiskeriredskaber og særlige betingelser, kan ændres af Kommissionen i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002, når en sådan ændring er nødvendig, for at medlemsstaten kan fange sin kvote:

 

4.1.a.iv/ingen

 

4.1.b.i/ingen

 

4.1.b.iii/ingen

 

4.1.b.iv/ingen

 

4.1.d/8.3.c.

11.2.

En medlemsstat, der ønsker at benytte sig af en ændring efter punkt 11.1, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som redegør for status pr. 31. juli 2008 over deres kvoteforbrug af rødspætte og tunge og fiskeriindsatsen for fartøjer, der fører dens flag.

12.   Tildeling af ekstra dage for bedre observatørdækning

12.1.

Kommissionen kan for perioden 1. februar 2008 til 31. januar 2009 tildele medlemsstaterne tre ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører de i punkt 4.1 omhandlede grupper af redskaber, på grundlag af et forbedret program for observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og fiskeindustrien.

Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmidning og på fangstsammensætningen, og det skal gå ud over de krav til dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1543/2000 (2), forordning (EF) nr. 1639/2001 (3) og forordning (EF) nr. 1581/2004 (4) for det minimale og det udvidede programniveau.

Observatøren skal fungere uafhængig af fartøjets ejer og må ikke være et medlem af fiskerfartøjets mandskab.

12.2.

Medlemsstater, der ønsker at opnå den i punkt 12.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af deres forbedrede observatørdækningsprogram til Kommissionen.

12.3.

På grundlag af denne beskrivelse og efter høring af STECF kan Kommissionen efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 ændre antallet af dage i punkt 8.1 for den pågældende medlemsstat og for de pågældende fartøjer, områder og redskaber, der berøres af det forbedrede observatørprogram.

12.4.

Hvis et sådant program, som en medlemsstat forelægger, tidligere er godkendt af Kommissionen, og medlemsstaten ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, kan medlemsstaten meddele Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram senest fire uger før starten af den periode, som programmet omfatter.

12.5.

Kommissionen kan for perioden 1. februar 2008 til 31. januar 2009 tildele medlemsstaterne seks ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i det område, der er omhandlet i punkt 2.1.c, når det medfører redskaber som omhandlet i punkt 4.1.a.iv og 4.1.a.v, på grundlag af et pilotprojekt for forbedrede data.

12.6.

Kommissionen kan for perioden 1. februar 2008 til 31. januar 2009 tildele medlemsstaterne tolv ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i det område, der er omhandlet i punkt 2.1.c, når det medfører redskaber som omhandlet i punkt 4.1, undtagen redskaber som omhandlet i punkt 4.1.a.iv og 4.1.a.v, på grundlag af et pilotprojekt for forbedrede data.

12.7.

Medlemsstater, der ønsker at opnå den i punkt 12.5 og 12.6 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af deres pilotprojekt for forbedrede data til Kommissionen, som skal være mere omfattende end fællesskabslovgivningens gældende krav. På grundlag af denne beskrivelse kan Kommissionen godkende en medlemsstats forslag til et pilotprojekt for forbedrede data i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

12.8.

Hvis et sådant pilotprojekt for forbedrede data, som en medlemsstat forelægger, tidligere er godkendt af Kommissionen, og medlemsstaten ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, meddeler medlemsstaten Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram senest fire uger før starten af den periode, som programmet omfatter.

12.9.

I forvaltningsperioden for 2008 kan Kommissionen efter høring af STECF i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 tillade en medlemsstat at tildele op til tolv ekstra havdage til fartøjer, der fører dens flag og er til stede i et af de geografiske områder, der er fastlagt i punkt 2, når de medfører en af de grupper af fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 4.1, men kun hvis ejerne af disse fartøjer undertegner en plan til begrænsning af udsmid.

Planen skal navnlig fokusere på omfanget af udsmid af torsk eller andre arter, som er berørt af lignende problemer vedrørende udsmid såsom rødspætte og tunge, for hvilke en forvaltningsplan eller en genopretningsplan er vedtaget, og skal omfatte:

a)

foranstaltninger, der skal tilskynde til at undgå ungfisk og gydende fisk af de berørte arter

b)

afprøvning og gennemførelse af tekniske foranstaltninger til forbedring af selektiviteten for disse arters vedkommende

c)

øget observationsfrekvens for den berørte flåde

d)

ordninger for regelmæssig indgivelse af data til Kommissionen og for årlig overvågning af de resultater, planen medfører.

12.10.

Medlemsstater, der ønsker at opnå den i punkt 12.9 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af deres plan til begrænsning af udsmid til Kommissionen og en liste over de fiskerfartøjer, der fører deres flag, og som vil blive inddraget i en sådan plan.

12.11.

I forvaltningsperioden for 2008 kan en medlemsstat efter tilladelse fra Kommissionen, når ejere af disse fartøjer deltager i det referenceflådeprogram til undgåelse af torsk, der er fastsat i punkt 12.13, tildele:

a)

12 ekstra havdage til fartøjer, der fører dens flag og er til stede i det område, der er fastlagt i punkt 2.1.b, når de medfører en af de grupper af fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 4.1, eller

b)

10 ekstra havdage til fartøjer, der fører dens flag og er til stede i det område, der er fastlagt i punkt 2.1.d, når de medfører en af de grupper af fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 4.1.

Fartøjer, der deltager i et referenceflådeprogram til undgåelse af torsk, skal opfylde et specifikt mål om begrænsning af udsmid af torsk til under 10 % af torskefangsterne. Et referenceflådeprogram for undgåelse af torsk skal være underlagt observation i et omfang på mindst 10 %.

12.12.

De tildelinger af havdage, der er omhandlet i punkt 12.11, kan tildeles ud over de tildelinger, der er omhandlet i punkt 12.9.

12.13.

Medlemsstater, der ønsker at opnå den i punkt 12.11 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af deres referenceflådeprogram til undgåelse af torsk til Kommissionen og en liste over de fiskerfartøjer, der fører deres flag, og som vil blive inddraget i et sådant program. Antallet af fartøjer, der deltager i referenceflådeprogrammet til undgåelse af torsk, skal være af en sådan størrelse, at deres samlede kapacitet udtrykt i kW ikke overstiger 10 % af den totale kapacitet i kW af alle de fartøjer, der tilhører samme redskabskategori.

12.14.

På grundlag af den beskrivelse og den liste, der er omhandlet i punkt 12.13, og efter høring af STECF kan Kommissionen i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 tillade medlemsstaterne at anvende bestemmelserne i punkt 12.11.

13.   Særlige betingelser for tildeling af dage

13.1.

I den særlige fiskeritilladelse, der er nævnt i punkt 5.1, skal der for alle fartøjer, der er omfattet af de i punkt 8.3 omhandlede særlige betingelser, oplyses om disse betingelser.

13.2.

Hvis et fartøj får tildelt et antal ekstra dage som følge af, at en af de særlige betingelser i punkt 8.3.b, 8.3.c, 8.3.d, 8.3.e, 8.3.f eller 8.3.k er overholdt, må det pågældende fartøjs fangster, der opbevares om bord, højst indeholde de procentsatser, der er nævnt i disse punkter for de pågældende arter. Fartøjet må ikke omlade fisk til havs til et andet fartøj. Hvis en af disse betingelser ikke overholdes, fortaber fartøjet med øjeblikkelig virkning retten til tildelingen af dage, som er omfattet af særlige betingelser.

14.   

 

Tabel I

Maksimalt antal dage, som et fartøj i 2008 må være til stede i et område, opdelt efter fiskeredskab

 

Områder som defineret i punkt:

Redskab Punkt 4.1

Særlig betingelse Punkt 8

Betegnelse (5)

2.1.a

Kattegat

2.1.b

i) — Skagerrak

ii) — EF-farvande i IIa, IVa, IVb og IVc

iii) — VIId

2.1.c

VIIa

2.1.d

VIa

i)

ii)

iii)

a.i

 

Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 16 og < 32 mm

228

228 (6)

228

228

a.ii

 

Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 70 og < 90 mm

i.r.

i.r.

184

199

184

204

a.iii

 

Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 90 og < 100 mm

71

86

188

227

227

a.iv

 

Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 100 og < 120 mm

103

86

86

69

a.v

 

Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 120 mm

103

86

114

70

a.iii

8.3(a)

Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 90 og < 100 mm med et vindue med kvadratmasker på 120 mm (tillæg 1)

126

126

227

227

227

a.iv

8.3(a)

Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 100 og < 120 mm med et vindue med kvadratmasker på 120 mm (tillæg 1)

137

137

103

114

91

a.v

8.3(a)

Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 120 mm med et vindue med kvadratmasker på 120 mm (tillæg 1)

137

137

103

114

91

a.v.

8.3(j)

Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 120 mm med et vindue med kvadratmasker på 140 mm (tillæg 2)

149

149

115

126

103

a.ii

8.3(b)

Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 70 og < 90 mm, der opfylder betingelserne i bilag III, tillæg 2

Ubegr.

Ubegrænset

Ubegr.

Ubegr.

a.ii

8.3(c)

Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 70 og < 90 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk

i.r

i.r

215

227

204

227

a.iii

8.2(l)

Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 90 og < 100 mm, der opfylder betingelserne i tillæg 3

132

132

238

238

238

a.iv

8.3(c)

Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 100 og < 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk

148

148

148

148

a.v

8.2(c)

Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk

160

160

160

160

a.iv

8.3(k)

Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 100 og < 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk og over 60 % rødspætte

i.r.

i.r.

166

i.r.

a.v

8.2(k)

Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk og over 60 % rødspætte

i.r.

i.r.

178

i.r.

a.v

8.3(h)

Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 120 mm — med et system for automatisk suspension af fiskerilicenser

115

115

126

103

a.ii

8.3(d)

Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥ 70 og < 90 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk, tunge og rødspætte

280

280

280

252

a.iii

8.3(d)

Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 90 og < 100 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk, tunge og rødspætte

Ubegr.

Ubegr.

280

280

280

a.iv

8.3(d)

Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥ 100 og < 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk, tunge og rødspætte

Ubegr.

Ubegr.

276

276

a.v

8.3(d)

Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse > 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk, tunge og rødspætte

Ubegr.

Ubegrænset

Ubegr.

279

a.v

8.3(h)

8.3(j)

Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse > 120 mm med et vindue med kvadratmasker på 140 mm (tillæg 2) — med et system for automatisk suspension af fiskerilicenser

i.r.

i.r.

127

138

115

b.i

 

Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 80 og < 90 mm

i.r.

119 (6)

Ubegr.

132

143 (6)

b.ii

 

Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 90 og < 100 mm

i.r.

143 (6)

Ubegr.

143

143 (6)

b.iii

 

Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 100 og < 120 mm

i.r.

129

Ubegr.

143

143

b.iv

 

Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 120 mm

i.r.

129

Ubegr.

143

143

b.iii

8.3(c)

Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 100 og < 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk

i.r.

155

Ubegr.

155

155

b.iii

8.3(i)

Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 100 og < 120 mm for fartøjer, der har anvendt bomtrawl i 2003, 2004, 2005 eller 2006

i.r.

155

Ubegr.

155

155

b.iv

8.3(c)

Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk

i.r.

155

Ubegr.

155

155

b.iv

8.3(i)

Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 120 mm for fartøjer, der har anvendt bomtrawl i 2003, 2004, 2005 eller 2006

i.r.

155

Ubegr.

155

155

b.iv

8.3(e)

Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk og over 60 % rødspætte

i.r.

155

Ubegr.

155

155

c.i

 

Garn og indfiltringsnet med maskestørrelse < 110 mm

140

140

140

140

c.ii

 

Garn og indfiltringsnet med maskestørrelse ≥ 110 mm og < 150 mm

140

126

140

140

c.iii

 

Garn og indfiltringsnet med maskestørrelse ≥ 150 mm og < 220 mm

140

117

115

140

c.iv

 

Garn og indfiltringsnet med maskestørrelse ≥ 220 mm

140

140

140

140

d

 

Toggegarn

140

140

140

140

c.iii

8.3(f)

Garn og indfiltringsnet med maskestørrelse ≥ 220 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk og over 5 % pighvar og stenbider

162

140

162

140

140

140

d

8.3(g)

Toggegarn med maskestørrelse < 110 mm. Fartøjet må højst være til havs i 24 timer.

140

140

185 (7)

140

140

e

 

Langliner

173

173

173

173

i.r. betyder »ikke relevant«

UDVEKSLING AF FISKERIINDSATSTILDELINGER

15.   Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag

15.1.

En medlemsstat kan give fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til stede i et geografisk område, der er omhandlet i punkt 2.1, som de er berettiget til, til et andet fartøj, der fører medlemsstatens flag, forudsat at produktet af det antal dage, et fartøj modtager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EF's fiskerfartøjsregister.

15.2.

Det samlede antal dage til stede i et område i medfør af punkt 15.1 multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt må ikke overstige det dokumenterede antal dage om året, som donorfartøjet ifølge EF-logbogen i gennemsnit har tilbragt i det pågældende område i 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005, bortset fra overdragelser fra andre fartøjer, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Når et donorfartøj anvender den områdeafgrænsning af Vest for Skotland, som er fastsat i punkt 2.2, baseres beregningen af det dokumenterede fiskeri på denne områdeafgrænsning.

I dette punkt anses modtagerfartøjet for at anvende de dage, det selv har fået tildelt, inden det anvender de dage, det har fået overdraget. Overdragede dage, som modtagerfartøjet anvender, modregnes i donorfartøjets dokumenterede antal dage.

15.3.

Det er kun tilladt at overdrage dage i henhold til punkt 15.1 mellem fartøjer, som anvender redskaber inden for samme gruppe, jf. punkt 4.2, i samme forvaltningsperiode. En medlemsstat kan give tilladelse til overdragelse af dage, hvis et donorfartøj med fiskerilicens er ophørt med fiskerivirksomhed.

15.4.

Der kan kun overdrages dage fra fartøjer, der har fået tildelt fiskedage, som ikke er omfattet af de særlige betingelser i punkt 8.3.

Uanset dette punkt kan fartøjer, som har fået tildelt fiskedage omfattet af de særlige betingelser i punkt 8.3.h, og såfremt disse betingelser ikke er kombineret med andre af de særlige betingelser i punkt 8.3, overdrage dage.

15.5.

Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. Oplysningerne kan udleveres til Kommissionen på regneark i et format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

16.   Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører forskellige medlemsstaters flag

Medlemsstaterne kan give tilladelse til overdragelse af dage til stede i et område inden for samme forvaltningsperiode og samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres respektive flag, forudsat at bestemmelserne i punkt 5.2, 5.5, 7 og 15 overholdes. Beslutter medlemsstaterne at give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter de, inden overdragelsen finder sted, Kommissionen om overdragelsen med detaljer om overdragelsen, herunder angivelse af antal overdragne dage, fiskeriindsats og, hvis det er relevant, dertil knyttede kvoter.

ANVENDELSE AF FISKEREDSKABER

17.   Underretning om fiskeredskaber

Inden den første dag i hver forvaltningsperiode skal føreren af et fartøj eller dennes repræsentant underrette flagmedlemsstatens myndigheder om, hvilke fiskeredskaber han har til hensigt at anvende i den kommende forvaltningsperiode. Først når sådan underretning har fundet sted, har fartøjet ret til at fiske i de geografiske områder, der er afgrænset i punkt 2.1, med redskaber som omhandlet i punkt 4.1.

18.   Anvendelse af mere end én gruppe af fiskeredskaber

18.1.

Et fartøj må i løbet af en forvaltningsperiode anvende mere end én af de grupper af fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 4.1.

18.2.

Når føreren af et fartøj eller dennes repræsentant giver underretning om brug af mere end ét fiskeredskab, må fartøjet til enhver tid anvende ét af de anmeldte redskaber, forudsat at det samlede antal fiskedage for hvert redskab siden året begyndelse:

a)

ikke overstiger det samlede antal dage, der er til rådighed i løbet af året, som er det det aritmetiske gennemsnit af de dage, som fartøjet er berettiget til for hvert redskab i henhold til tabel I, nedrundet til nærmeste hele dag, og

b)

ikke overstiger det antal dage, der ville være til rådighed jf. tabel I, hvis det pågældende redskab blev brugt alene.

18.3.

Hvis et af de redskaber, der er givet underretning om, ikke har nogen begrænsning af dage, er det samlede antal dage, der er til rådighed i løbet af året for det pågældende redskab, ubegrænset.

18.4.

Når en medlemsstat vælger at inddele dagene i forvaltningsperioder i overensstemmelse med punkt 9, finder betingelserne i punkt 18.2, 18.3 og 18.4 tilsvarende anvendelse på hver forvaltningsperiode.

18.5.

Der er kun adgang til at bruge mere end ét fiskeredskab, hvis følgende ekstra kontrolordning anvendes:

a)

under en given fangstrejse må fiskerfartøjet kun medføre eller anvende én af de grupper af fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 4.1, jf. dog punkt 20.2

b)

inden hver fangstrejse skal fartøjsføreren eller dennes repræsentant i forvejen meddele myndighederne, hvilken type fiskeredskab fartøjet har planlagt at medføre eller anvende, medmindre redskabstypen er den samme som meddelt for den foregående fangstrejse.

18.6.

Myndighederne skal foretage inspektion og overvågning til havs og i havn for at kontrollere, at ovenstående to krav overholdes. Påvises det, at et fartøj ikke overholder kravene, fortaber det med øjeblikkelig virkning retten til at anvende mere end én gruppe af fiskeredskaber.

19.   Kombineret anvendelse af regulerede og ikke-regulerede fiskeredskaber

For et fartøj, der ønsker at kombinere anvendelsen af ét eller flere fiskeredskaber som omhandlet i punkt 4.1 (regulerede redskaber) med et andet fiskeredskab, der ikke er omhandlet i punkt 4.1 (ikke-regulerede redskaber), gælder der ingen restriktioner med hensyn til anvendelsen af det ikke-regulerede redskab. Sådanne fartøjer skal i forvejen give meddelelse om, hvornår det regulerede redskab vil blive anvendt. Hvis sådan underretning ikke har fundet sted, må fartøjet ikke medføre redskaber som omhandlet i punkt 4.1. Sådanne fartøjer skal have tilladelse til og udrustes til det alternative fiskeri med uregulerede redskaber.

20.   Forbud mod at have mere end ét reguleret fiskeredskab om bord

20.1

Et fartøj, der er til stede i et af de områder, der er afgrænset i punkt 2, og som medfører et fiskeredskab, der hører til en af de fiskeredskabsgrupper, som er omhandlet i punkt 4.1, må ikke samtidig medføre andre redskaber, som hører til en af de andre fiskeredskabsgrupper, der er omhandlet i punkt 4.1.

20.2

Uanset punkt 20.1 kan et fartøj i et af de geografiske områder, der er omhandlet i punkt 2.1, medføre og anvende fiskeredskaber, som tilhører andre fiskeredskabsgrupper. I så fald beregnes fartøjets havdage på denne fangstrejse som antallet af dage, hvor der fiskes med de fiskeredskaber og på de særlige betingelser, for hvilke det laveste antal dage gælder, jf. tabel I.

IKKE-FISKERIRELATEREDE AKTIVITETER OG TRANSIT

21.   Ikke-fiskerirelaterede aktiviteter

I en given forvaltningsperiode kan et fartøj udøve ikke-fiskerirelaterede aktiviteter, uden at den tid, som tilbringes hermed, modregnes i de dage, som er tildelt i henhold til punkt 8, hvis fartøjet først underretter flagmedlemsstaten om, at det har til hensigt at udøve sådanne aktiviteter, hvilken form for aktiviteter det drejer sig om, og at det tilbageleverer sin fiskerilicens i nævnte tidsrum. Et sådant fartøj må ikke have fiskeredskaber eller fisk om bord i dette tidsrum.

22.   Gennemsejling

Et fartøj, som ikke har noget dokumenteret fiskeri i området, har tilladelse til at sejle gennem området, forudsat at det ikke har tilladelse til at fiske i området eller først underretter myndighederne om, at det har til hensigt at gøre dette. Medens dette fartøj befinder sig i området, skal fiskeredskaber om bord være fastgjort og stuvet i overensstemmelse med betingelserne i artikel 20, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93.

KONTROL, INSPEKTION OG OVERVÅGNING

23.   Meddelelse om fiskeriindsats

Uanset artikel 9 i forordning (EF) nr. 423/2004 er fartøjer udstyret med fartøjsovervågningssystemer i overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordning (EF) nr. 2244/2003 fritaget fra rapporteringskravet i artikel 19c i forordning (EØF) nr. 2847/93.

FORPLIGTELSER I FORBINDELSE MED FARTØJSOVERVÅGNINGSSYSTEMET

24.   Registrering af relevante data

Medlemsstaterne sørger for, at følgende data, der modtages i henhold til artikel 8, artikel 10, stk. 1, og artikel 11, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2244/2003, registreres i elektronisk form:

a)

hver indsejling i og udsejling af havn

b)

hver indsejling i og udsejling af havområder, for hvilke der gælder særlige regler for adgang til farvande og ressourcer.

25.   Krydskontrol

Medlemsstaterne kontrollerer, at der fremlægges logbøger, og kontrollerer de deri registrerede oplysninger ved hjælp af FOS-data. Krydskontrollen registreres og stilles til rådighed for Kommissionen efter anmodning.

RAPPORTERINGSFORPLIGTELSER

26.   Indsamling af relevante data

Medlemsstaterne skal på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til havs og til stede i områderne som fastsat i dette bilag, for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede fiskeriindsats har været i hvert af de områder, der er afgrænset i punkt 2.1, for trukne redskaber, faststående garn og langliner til bundfiskeri, og hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender forskellige redskabstyper i de områder, som bilaget vedrører.

27.   Fremsendelse af relevante data

27.1.

De data, der er nævnt i punkt 26, sender medlemsstaterne på begæring til Kommissionen på regneark i det format, der er angivet i tabel II og III, til den e-mail-adresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne.

27.2.

De data, der er nævnt i punkt 26, kan udleveres til Kommissionen på et regneark i et nyt format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

Tabel II

Indberetningsformat

Land

CFR

Havnekendingsbogstaver

Forvaltningsperiodens længde

Område

Meddelt redskabstype(-r)

Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabstype(-r)

Antal dage, hvor fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab

Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt

Overdragelse af dage

No1

No2

No3

No1

No2

No3

No1

No2

No3

No1

No2

No3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

(9)

(9)

(9)

(10)


Tabel III

Dataformat

Feltnavn

Maksimalt antal tegn

Venstre/Højrestillet (8)

V(enstre)/H(øjre)

Definition og bemærkninger

(1)

Registreringsland

3

i/r

Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er registreret til fiskeri, jf. forordning (EF) nr. 2371/2002.

For donorfartøjet er det altid meddelelseslandet

(2)

EF-flåderegisternummer

12

i/r

EF-flåderegisternummer

Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer

Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre

(3)

Havnekendingsbogstaver

14

V

Jf. Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87

(4)

Forvaltningsperiodens længde

2

V

Forvaltningsperiodens længde i måneder.

(5)

Område

1

V

Anfør om fartøjet har fisket i område a, b, c eller d under punkt 2.1 i bilag IIA.

(6)

Meddelt redskabstype(-r)

5

V

Angivelse af fiskeredskabsgruppe meddelt i overensstemmelse med punkt 4.1 i bilag IIA (f.eks. a.i, a.ii. a.iii, a.iv, a.v, b.i, b.ii, b.iii, b.iv, c.i, c.ii, c.iii, d eller e).

(7)

Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabstype(-r)

2

V

Angivelse af, hvilke af de særlige betingelser (a-l) i punkt 8.3 i bilag IIA finder anvendelse.

(8)

Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab

3

V

Antal dage, som fartøjet i henhold til dette bilag har ret til at vælge meddelte redskaber og forvaltningsperioder

(9)

Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt

3

V

Antal dage, som fartøjet faktisk tilbragte i området og brugte anmeldte redskaber i den anmeldte forvaltningsperiode i henhold til dette bilag

(10)

Overdragelse af dage

4

V

For overdragne dage anføres »– antal overdragne dage« og for modtagne dage anføres »+ antal overdragne dage«


(1)  Rådets forordning (EF) nr. 2792/1999 af 17. december 1999 om de nærmere regler og betingelser for Fællesskabets strukturforanstaltninger for fiskeriet (EFT L 337 af 30.12.1999, s. 10). Ophævet ved forordning (EF) nr. 1198/2006 (EUT L 223 af 15.8.2006, s. 1).

(2)  Rådets forordning (EF) nr. 1543/2000 af 29. juni 2000 om fastlæggelse af en EF-ramme for indsamling og forvaltning af fiskeridata, der er nødvendige til gennemførelse af den fælles fiskeripolitik (EFT L 176 af 15.7.2000, s. 1). Ændret ved forordning (EF) nr. 1343/2007 (EUT L 300 af 17.11.2007, s. 24).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1639/2001 af 25. juli 2001 om udformning af det minimale og det udvidede EF-program for indsamling af data i fiskerisektoren og om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1543/2000 (EFT L 222 af 17.8.2001, s. 53). Ændret ved forordning (EF) nr. 1581/2004 (EUT L 289 af 10.9.2004, s. 6).

(4)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1581/2004 af 27. august 2004 om ændring af forordning (EF) nr. 1639/2001 om udformning af det minimale og det udvidede EF-program for indsamling af data i fiskerisektoren og om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1543/2000 (EUT L 289 af 10.9.2004, s. 6).

(5)  Kun betegnelserne i punkt 4.1 og 8.3 anvendes.

(6)  Anvendelse af afsnit V i forordning (EF) nr. 850/98, hvis der gælder restriktioner.

(7)  For medlemsstater, hvis kvoter er på under 5 % af fællesskabsandelen af TAC for både rødspætte og tunge, er antallet af havdage 205.

(8)  Relevant for overførsel af oplysninger, der er formatteret i fast længde.

Tillæg 1 til bilag IIA

En kopi af den særlige fiskeritilladelse, der er nævnt i punkt 13.1, skal opbevares om bord på fiskerfartøjet.

1.

Når fartøjet er i besiddelse af den særlige fiskeritilladelse, må det kun medføre og anvende et trukket redskab med sorteringsvindue som specificeret i punkt 2 i dette tillæg. Redskabet skal være godkendt af de nationale kontrollører, før fiskeriet påbegyndes.

2.

Sorteringsvindue

2.1

Vinduet indsættes i den ikke-koniske del med mindst 80 åbne masker i omkredsen. Vinduet indsættes i toppanelet. Der må højst være to åbne diagonalmasker mellem den bageste maskerække i vinduets side og sammenføjningen. Vinduet slutter højst seks m fra bindestrikken. Sammenføjningsforholdet er to diagonalmasker til en kvadratmaske, når fangstposens maskestørrelse er på mindst 120 mm, fem diagonalmasker til to kvadratmasker, når fangstposens maskestørrelse er på mindst 100 mm og under 120 mm, og tre diagonalmasker til en kvadratmaske, når fangstposens maskestørrelse er på mindst 90 mm og under 100 mm.

2.2

Vinduet skal være mindst 3 m langt. Maskerne skal have en minimumsåbning på 120 mm. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. alle fire sider i vinduet skæres stolperet. Nettet monteres sådan, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længderetning.

2.3

Det kvadratmaskede panelnet skal være knudeløst enkeltgarn. Vinduet indsættes således, at maskerne hele tiden er helt åbne, når der fiskes. Vinduet må ikke på nogen måde obstrueres af anordninger på nettets inder- eller yderside.

Tillæg 2 til bilag IIA

En kopi af den særlige fiskeritilladelse, der er nævnt i punkt 13.1, skal opbevares om bord på fiskerfartøjet.

1.

Når fartøjet er i besiddelse af den særlige fiskeritilladelse, må det kun medføre og anvende et trukket redskab med sorteringsvindue som specificeret i punkt 2 i dette tillæg. Redskabet skal være godkendt af de nationale kontrollører, før fiskeriet påbegyndes.

2.

Sorteringsvindue

2.1.

Vinduet indsættes i den ikke-koniske del med mindst 80 åbne masker i omkredsen. Vinduet indsættes i toppanelet. Der må højst være to åbne diagonalmasker mellem den bageste maskerække i vinduets side og sammenføjningen. Vinduet slutter højst 6 m fra bindestrikken. Sammenføjningsforholdet er fem diagonalmasker til to kvadratmasker.

2.2.

Vinduet skal være mindst 3 m langt. Maskerne skal have en minimumsåbning på 140 mm. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. alle fire sider i vinduet skæres stolperet. Nettet monteres sådan, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længderetning.

2.3

Det kvadratmaskede panelnet skal være knudeløst enkeltgarn. Vinduet indsættes således, at maskerne hele tiden er helt åbne, når der fiskes. Vinduet må ikke på nogen måde obstrueres af anordninger på nettets inder- eller yderside.

Tillæg 3 til bilag IIA

1.

En kopi af den særlige fiskeritilladelse, der er nævnt i punkt 13.1, skal opbevares om bord på fiskerfartøjet.

2.

Når fartøjet er i besiddelse af den særlige fiskeritilladelse, må det kun medføre og anvende et trukket redskab med sorteringsvindue som specificeret i punkt 3 i dette tillæg monteret i en fangstpose med en maskestørrelse på mindst 95 mm og med mindst 80 åbne masker og højst 100 masker i omkredsen. Redskabet skal være godkendt af de nationale kontrollører, før fiskeriet påbegyndes.

3.

Sorteringsvindue

3.1

Vinduet indsættes i toppanelet. Der må højst være to åbne diagonalmasker mellem den bageste maskerække i vinduets side og sammenføjningen. Vinduet slutter højst 4 m fra bindestrikken. Sammenføjningsforholdet er tre diagonalmasker til en kvadratmaske.

3.2

Vinduet skal være mindst 5 m langt. Maskerne skal have en minimumsåbning på 120 mm. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. alle fire sider i vinduet skæres stolperet. Nettet monteres sådan, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længderetning.

3.3

Det kvadratmaskede panelnet skal være knudeløst enkeltgarn. Vinduet indsættes således, at maskerne hele tiden er helt åbne, når der fiskes. Vinduet må ikke på nogen måde obstrueres af anordninger på nettets inder- eller yderside.

BILAG IIB

FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF VISSE SYDLIGE KULMULEBESTANDE OG JOMFRUHUMMERBESTANDE I ICES-ZONE VIIIa OG IXa, UNDTAGEN CADIZBUGTEN

1.   Anvendelsesområde

De betingelser, der er fastsat i dette bilag, gælder for EF-fartøjer med en længde overalt på mindst 10 m, der medfører trukne redskaber og faststående garn som defineret i punkt 3 og er til stede i zone VIIIc og IXa undtagen Cadizbugten. I dette bilag forstås forvaltningsperioden 2008 som perioden fra 1. februar 2008 til 31. januar 2009.

2.   Definition af dage til stede i området

I dette bilag forstås ved en dag til stede i et område enhver sammenhængende periode på 24 timer (eller del deraf), hvor et fartøj er til stede i det geografiske område, der er fastlagt i punkt 1, og til havs. Den medlemsstat, hvis flag det pågældende fartøj fører, bestemmer, fra hvilket tidspunkt den sammenhængende periode skal måles.

3.   Fiskeredskab

Dette bilag vedrører følgende gruppe fiskeredskaber:

trawl, snurrevod og lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm og garn med en maskestørrelse på mindst 60 mm og langliner til bundfiskeri.

GENNEMFØRELSE AF FISKERIINDSATSBEGRÆNSNINGER

4.   Fartøjer, der er berørt af fiskeriindsatsbegrænsninger

4.1.

Fartøjer, der anvender redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3, og fisker i områder som afgrænset i punkt 1, skal have en særlig fiskeritilladelse udstedt efter artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94.

4.2.

En medlemsstat må ikke tillade, at dens fartøjer fisker med redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3, i området, hvis fartøjerne ikke kan dokumentere at have deltaget i sådant fiskeri i 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 eller 2007 i det pågældende område, bortset fra dokumentation for fiskeri som følge af overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, medmindre den sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i det regulerede område.

4.3.

Et fartøj, der fører flag fra en medlemsstat, der ikke har kvoter i et område, der er afgrænset i punkt 1, kan ikke få tilladelse til at fiske i området med et redskab, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote efter en overdragelse tilladt efter artikel 20, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002 og har fået tildelt dage til havs i henhold til punkt 13 i dette bilag.

5.   Indsatsbegrænsning

Hver enkelt medlemsstat sørger for, at fiskerfartøjer, der fører dens flag og er registeret i Fællesskabet, kun er til stede i området det antal dage, som er angivet i punkt 7, når de medbringer redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3.

6.   Undtagelser

En medlemsstat skal i antallet af dage tildelt deres fartøjer i henhold til dette bilag ikke modregne dage, hvor et fartøj har været til stede i området, men ikke har kunnet fiske, fordi det assisterede et andet fartøj i nød, eller dage, hvor et fartøj har været til stede i området, men ikke har kunnet fiske, fordi det transporterede en tilskadekommen, der havde brug for omgående lægebehandling. Medlemsstaten skal inden en måned over for Kommissionen begrunde afgørelser, der er truffet på dette grundlag, med belæg for nødsituationen i form af en rapport fra myndighederne.

ANTAL DAGE TIL STEDE I OMRÅDET TILDELT TIL FISKERFARTØJER

7.   Maksimalt antal dage

7.1

Det højeste antal dage i forvaltningsperioden 2008, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til stede i området, når det medfører redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3, fremgår af tabel I.

7.2.

Med henblik på fastsættelsen af det højeste antal dage, et fiskerfartøj kan få tilladelse af flagmedlemsstaten til at være til stede i området, gælder følgende særlige betingelser for forvaltningsperioden 2008, jf. tabel I:

a)

De samlede landinger af kulmule i 2001, 2002 og 2003 fra fartøjet eller fra det eller de fartøjer, der anvendte tilsvarende redskaber, og som denne særlige betingelse fandt tilsvarende anvendelse på, og som fartøjet er trådt i stedet for i overensstemmelse med fællesskabsretten, skal udgøre under 5 tons ifølge de landinger angivet i levende vægt, som er registreret i EF-logbogen, og

b)

de samlede landinger af jomfruhummer i 2001, 2002 og 2003 fra fartøjet eller fra det eller de fartøjer, der anvendte tilsvarende redskaber, og som denne særlige betingelse fandt tilsvarende anvendelse på, og som fartøjet er trådt i stedet for i overensstemmelse med fællesskabsretten, skal udgøre under 2,5 tons ifølge de landinger angivet i levende vægt, som er registreret i EF-logbogen.

7.3.

I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne forvalte deres fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. I henhold til denne ordning kan medlemsstaten give ethvert fartøj, som er berørt for så vidt angår et hvilket som helst redskab i den gruppe af fiskeredskaber og særlige betingelser, jf. tabel I, tilladelse til at være til stede i området i et højeste antal dage, som er forskelligt fra det antal, der er angivet i tabellen, forudsat at de samlede antal kW-dage svarende til den pågældende gruppe og særlige betingelse er overholdt.

Det samlede antal kW-dage skal være lig summen af alle de individuelle fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3, og de særlige betingelser. De individuelle fiskeriindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere maskineffekten for hvert fartøj med det antal dage til søs, som det ville kunne benytte sig af, jf. tabel I, hvis bestemmelserne i dette punkt ikke blev anvendt.

7.4.

En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de bestemmelser, der er fastsat i punkt 7.3, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetning i elektronisk format, som for den gruppe fiskeredskaber og de særlige betingelser, der er fastsat i tabel I, anfører detaljerne for beregningen i form af

listen over fartøjer, som har fisketilladelse, ved at angive deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt

dokumentation for 2001, 2002 og 2003 for de pågældende fartøjer med oplysning om fangstsammensætning, jf. særlig betingelse 7.2.a eller 7.2.b, hvis fartøjerne kan omfattes af disse særlige betingelser

det antal dage til søs, som hvert fartøj oprindeligt ville have haft tilladelse til at fiske, jf. tabel I, og det antal dage til søs, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af punkt 7.3.

På grundlag af denne beskrivelse kan Kommissionen give medlemsstaterne tilladelse til at benytte sig af bestemmelserne i punkt 7.3.

8.   Forvaltningsperioder

8.1.

En medlemsstat kan opdele de dage til stede i det område, der er angivet i tabel I, i forvaltningsperioder af en varighed på mindst en eller flere kalendermåneder.

8.2.

Det antal dage, som et fartøj i en forvaltningsperiode må være til stede i området, fastsættes efter den pågældende medlemsstats skøn.

8.3.

I en given forvaltningsperiode kan et fartøj udøve ikke-fiskerirelaterede aktiviteter, uden at den tid, som tilbringes hermed, modregnes i de dage, som er tildelt i henhold til punkt 7, hvis fartøjet først underretter flagmedlemsstaten om, at det har til hensigt at udøve sådanne aktiviteter, hvilken form for aktiviteter det drejer sig om, og at det tilbageleverer sin fiskerilicens i nævnte tidsrum. Et sådant fartøj må ikke have fiskeredskaber eller fisk om bord i dette tidsrum.

9.   Tildeling af ekstra dage for endeligt ophør med fiskerivirksomhed

9.1.

Kommissionen kan tildele medlemsstaterne et antal ekstra dage til søs, hvor en medlemsstat kan tillade et fartøj, der medfører redskaber, som tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3, at være til stede i det geografiske område på grundlag af endeligt ophør med fiskerivirksomhed siden den 1. januar 2004, enten i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 2792/1999 eller som følge af andre omstændigheder, der er behørigt begrundet af medlemsstaterne. Alle fartøjer, der bevisligt er trukket tilbage fra området vil også kunne komme i betragtning. Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte de pågældende redskaber, havde i 2003 målt i kW-dage, divideres med indsatsen, som alle fartøjer, der anvendte redskaberne, havde i samme år.

Antallet af yderligere dage til søs beregnes så ved at gange dette resultat med antallet af dage, som i henhold til tabel I ville være blevet tildelt. Beregningen afrundes til antal hele dage.

Dette punkt finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 4.1, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage.

9.2.

En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de tildelinger, der er omhandlet i punkt 9.1, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for den pågældende gruppe fiskeredskaber og særlige betingelse, jf. tabel I, detaljeret beskriver beregningen i form af

listen over udtagne fartøjer med angivelse af deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt

de pågældende fartøjers fiskeri i 2003 beregnet som havdage for den relevante gruppe fiskeredskaber og, i givet fald, særlige betingelse.

9.3.

Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning ændre antallet af dage omhandlet i punkt 7.1 for den pågældende medlemsstat efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

9.4

I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle tilbageværende fartøjer i flåden, som kan omfattes af redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3, og særlige betingelse eller dele heraf, ved på tilsvarende vis at anvende bestemmelserne i punkt 7.3 og 7.4.

9.5.

Det antal ekstra dage, som Kommissionen som følge af endeligt ophør med fiskerivirksomhed og på grundlag af tidligere definitioner af grupper af fiskeredskaber allerede har tildelt, skal tages op til fornyet vurdering på grundlag af den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3. Ekstra dage, der herved opnås, forbliver tildelt i 2008.

10.   Tildeling af ekstra dage for bedre observatørdækning

10.1.

Kommissionen kan for perioden 1. februar 2008 til 31. januar 2009 tildele medlemsstaterne tre ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3, på grundlag af et forbedret program for observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og fiskeindustrien. Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmidning og på fangstsammensætningen, og det skal gå ud over de krav til dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1543/2000, forordning (EF) nr. 1639/2001 og forordning (EF) nr. 1581/2004 for det minimale og det udvidede programniveau.

Observatøren skal fungere uafhængig af fartøjets ejer og må ikke være et medlem af fiskerfartøjets mandskab.

10.2.

Medlemsstater, der ønsker at opnå den i punkt 10.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af deres forbedrede observatørdækningsprogram til Kommissionen.

10.3.

På grundlag af denne beskrivelse og efter høring af STECF kan Kommissionen ændre antallet af dage i punkt 7.1 for den pågældende medlemsstat og for de pågældende fartøjer, områder og redskaber efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

10.4

Hvis et sådant program, som en medlemsstat forelægger tidligere er godkendt af Kommissionen, og medlemsstaten ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, kan medlemsstaten meddele Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram senest fire uger før starten af den periode, som programmet omfatter.

11.   Særlige betingelser for tildeling af dage

11.1.

Har et fartøj modtaget et ubegrænset antal dage, fordi det har opfyldt de særlige betingelser i punkt 7.2.a og punkt 7.2.b, må fartøjets landinger i 2008 ikke overstige 5 tons kulmule (levende vægt) og 2,5 tons jomfruhummer (levende vægt).

11.2.

Fartøjet må ikke omlade fisk til havs til et andet fartøj.

11.3.

Hvis en af disse betingelser ikke overholdes, fortaber fartøjet med øjeblikkelig virkning retten til tildelingen af dage, som er omfattet af særlige betingelser.

Tabel I

Maksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området, opdelt efter fiskeredskab

Redskab Punkt 3

Særlige betingelser Punkt 7

Betegnelse

Der anvendes kun redskabsgrupper som defineret i punkt 3 og særlige betingelser som defineret i punkt 7

Maksimalt antal dage

3

 

Bundtrawl med maskestørrelse ≥ 32 mm, garn med maskestørrelse ≥ 60 mm og langliner til bundfiskeri

194

3

7.2a og 7.2.b

Bundtrawl med maskestørrelse ≥ 32 mm, garn med maskestørrelse ≥ 60 mm og langliner til bundfiskeri

Ubegrænset

UDVEKSLING AF FISKERIINDSATSTILDELINGER

12.   Overdragelse af dage mellem fartøjer, der fører en medlemsstats flag

12.1.

En medlemsstat kan give fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til stede i et område, som de har tilladelse til, til et andet fartøj, der fører dens flag i dette område, forudsat at produktet af det antal dage, et fartøj modtager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EF's fiskerfartøjsregister.

12.2.

Det samlede antal dage til stede i området, som overdrages i henhold til punkt 12.1., multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt må ikke overstige det dokumenterede antal dage om året, som donorfartøjet ifølge EF-logbogen i gennemsnit har tilbragt i området i 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt.

12.3.

Det er kun tilladt at overdrage dage i henhold til punkt 12.1 mellem fartøjer, som anvender redskaber, der tilhører gruppen af fiskeredskaber, og i samme forvaltningsperiode.

12.4.

Der kan kun overdrages dage fra fartøjer, der har fået tildelt fiskedage, som ikke er omfattet af de særlige betingelser i punkt 7.2.

12.5.

Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. De oplysninger, der er nævnt i dette punkt, kan indsamles og videresendes på regneark i et format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

13.   Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører forskellige medlemsstaters flag

Medlemsstaterne kan give tilladelse til overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres respektive flag, forudsat at bestemmelserne i punkt 4.1, 4.4, 6 og 12 overholdes. Beslutter medlemsstaterne at give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter de, inden overdragelsen finder sted, Kommissionen om overdragelsen med detaljer om overdragelsen, herunder angivelse af antal overdragne dage, fiskeriindsats og, hvor relevant, dertil knyttede kvoter.

ANVENDELSE AF FISKEREDSKABER

14.   Underretning om fiskeredskaber

Inden den første dag i hver forvaltningsperiode skal føreren af et fartøj eller dennes repræsentant underrette flagmedlemsstatens myndigheder om, hvilke fiskeredskaber han har til hensigt at anvende i den kommende forvaltningsperiode. Først når sådan underretning har fundet sted, har fartøjet ret til at fiske i det område, der er afgrænset i punkt 1, med redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3.

15.   Kombineret anvendelse af regulerede og ikke-regulerede fiskeredskaber

For et fartøj, der ønsker at kombinere anvendelsen af ét eller flere fiskeredskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3 (regulerede redskaber), med en anden gruppe af fiskeredskaber, der ikke er omhandlet i punkt 3 (ikke-regulerede redskaber), gælder der ingen restriktioner med hensyn til anvendelsen af det ikke-regulerede redskab. Sådanne fartøjer skal i forvejen give meddelelse om, hvornår det regulerede redskab vil blive anvendt. Hvis sådan underretning ikke har fundet sted, må fartøjet ikke medføre redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 3. Sådanne fartøjer skal have tilladelse til og udrustes til det alternative fiskeri med uregulerede redskaber.

GENNEMSEJLING

16.   Gennemsejling

Et fartøj har tilladelse til at sejle gennem området, forudsat at det ikke har tilladelse til at fiske i området eller først underretter myndighederne om, at det har til hensigt at gøre dette. Medens dette fartøj befinder sig i området, skal fiskeredskaber om bord være fastgjort og stuvet i overensstemmelse med betingelserne i artikel 20, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93.

KONTROL, INSPEKTION OG OVERVÅGNING

17.   Meddelelse om fiskeriindsats

Artikel 19b, 19c, 19d, 19e og 19k i forordning (EØF) nr. 2847/93 finder anvendelse på fartøjer, som medfører redskaber, der tilhører den gruppe fiskeredskaber, der er omhandlet i dette bilags punkt 3, og som opererer i det i dette bilags punkt 1 afgrænsede område. Fartøjer, der er udstyret med fartøjsovervågningssystemer i overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordning (EF) nr. 2244/2003, er fritaget fra rapporteringskravet i artikel 19c i forordning (EØF) nr. 2847/93.

18.   Registrering af relevante data

Medlemsstaterne sørger for, at følgende data, der modtages i henhold til artikel 8, artikel 10, stk. 1, og artikel 11, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2244/2003, registreres i elektronisk form:

a)

hver indsejling i og udsejling af havn

b)

hver indsejling i og udsejling af havområder, for hvilke der gælder særlige regler for adgang til farvande og ressourcer.

19.   Krydskontrol

Medlemsstaterne kontrollerer, at der fremlægges logbøger, og kontrollerer de deri registrerede oplysninger ved hjælp af FOS-data. Krydskontrollen registreres og stilles til rådighed for Kommissionen efter anmodning.

RAPPORTERINGSFORPLIGTELSER

20.   Indsamling af relevante data

Medlemsstaterne skal på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til havs i området som fastsat i dette bilag, for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede fiskeriindsats har været i området for trukne redskaber og faststående garn, og hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender forskellige redskabstyper i de områder, som bilaget vedrører.

21.   Fremsendelse af relevante data

21.1.

De data, der er nævnt i punkt 20, sender medlemsstaterne på begæring til Kommissionen på regneark i det format, der er angivet i tabel II og III, til den e-mail-adresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne.

21.2.

De data, der er nævnt i punkt 20, kan udleveres til Kommissionen på et regneark i et nyt format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

Tabel II

Indberetningsformat

Land

CFR

Havnekendingsbogstaver

Forvaltningsperiodens længde

Område

Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabstype(-r)

Antal dage, hvor fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab

Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt

Overdragelse af dage

No1

No2

No3

No1

No2

No3

No1

No2

No3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)


Tabel III

Dataformat

Feltnavn

Maksimalt antal tegn

Venstre/Højrestillet (1)

V(enstre)/H(øjre)

Definition og bemærkninger

(1)

Registreringsland

3

i/r

Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er registreret til fiskeri, jf. forordning (EF) nr. 2371/2002.

For donorfartøjet er det altid meddelelseslandet

(2)

EF-flåderegisternummer

12

i/r

EF-flåderegisternummer

Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer

Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre

(3)

Havnekendingsbogstaver

14

V

Jf. Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87

(4)

Forvaltningsperiodens længde

2

V

Forvaltningsperiodens længde i måneder.

(5)

Område

1

V

Ikke relevante oplysninger for bilag IIB.

(6)

Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabstype(-r)

2

V

Angivelse af, hvilke af de særlige betingelser (a-b) i punkt 7.2 i bilag IIB finder anvendelse.

(7)

Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab

3

V

Antal dage, som fartøjet i henhold til dette bilag har ret til at vælge meddelte redskaber og forvaltningsperioder

(8)

Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt

3

V

Antal dage, som fartøjet faktisk tilbragte i området og brugte anmeldte redskaber i den anmeldte forvaltningsperiode i henhold til dette bilag

(9)

Overdragelse af dage

4

V

For overdragne dage anføres »– antal overdragne dage« og for modtagne dage anføres »+ antal overdragne dage«


(1)  relevant for overførsel af oplysninger, der er formatteret i fast længde.

BILAG IIC

FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF TUNGEBESTANDE I DEN VESTLIGE DEL AF DEN ENGELSKE KANAL (ICES-ZONE VIIe)

ALMINDELIGE BESTEMMELSER

1.   Anvendelsesområde

1.1

De betingelser, der er fastsat i dette bilag, gælder for EF-fartøjer med en længde overalt på mindst 10 m, der medfører redskaber som defineret i punkt 3 og er til stede i zone VIIe. I dette bilag forstås forvaltningsperioden 2008 som perioden fra 1. februar 2008 til 31. januar 2009.

1.2

Fartøjer, som fisker med faststående garn med en maskestørrelse på mindst 120 mm og med dokumenterede landinger ifølge EF-logbogen på under 300 kg levende vægt i 2004, er undtaget fra bestemmelserne i dette bilag, forudsat:

a)

at sådanne fartøjer fanger mindre end 300 kg levende vægt tunge i forvaltningsperioden 2008, og

b)

at sådanne fartøjer ikke omlader fisk til havs til et andet fartøj, og

c)

at hver af de berørte medlemsstater aflægger rapport til Kommissionen om de pågældende fartøjers dokumenterede fangst af tunge i 2004 og fangsten i 2008 senest den 31. juli 2008 og den 31. januar 2009.

Hvis en af disse betingelser ikke opfyldes, gælder dette bilags bestemmelser umiddelbart for de pågældende fartøjer.

2.   Definition af dage til stede området

I dette bilag forstås ved en dag til stede i et område enhver sammenhængende periode på 24 timer (eller del deraf), hvor et fartøj er til stede i zone VIIe og til havs. Den medlemsstat, hvis flag det pågældende fartøj fører, bestemmer, fra hvilket tidspunkt den sammenhængende periode skal måles.

3.   Redskab

Dette bilag vedrører følgende grupper af fiskeredskaber:

a)

Bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 80 mm

b)

Faststående garn, herunder garn, toggegarn og indfiltringsnet med en maskestørrelse på under 220 mm.

GENNEMFØRELSE AF FISKERIINDSATSBEGRÆNSNINGER

4.   Fartøjer, der er berørt af fiskeriindsatsbegrænsninger

4.1.

Fartøjer, der anvender redskabstyper som omhandlet i punkt 3 og fisker i områder som afgrænset i punkt 1, skal have en særlig fiskeritilladelse udstedt efter artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94.

4.2.

En medlemsstat må ikke tillade, at dens fartøjer fisker med redskaber som omhandlet i punkt 3 i området, hvis fartøjerne ikke kan dokumentere at have deltaget i sådant fiskeri i 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 eller 2007 i det pågældende område, medmindre den sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i det regulerede område.

4.3.

Et fartøj, der kan dokumentere, at det har anvendt et redskab, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 3, kan dog få tilladelse til at anvende et af de andre redskaber, forudsat at antallet af dage tildelt for sidstnævnte redskab er større eller lig med antallet af dage tildelt for førstnævnte redskab.

4.4.

Et fartøj, der fører flag fra en medlemsstat, der ikke har kvoter i et område, der er afgrænset i punkt 1, kan ikke få tilladelse til at fiske i området med et redskab, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 3, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote efter en overdragelse tilladt efter artikel 20, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002 og har fået tildelt dage til havs i henhold til punkt 13 i dette bilag.

5.   Indsatsbegrænsning

Hver enkelt medlemsstat sørger for, at fiskerfartøjer, der fører dens flag og er registeret i Fællesskabet, kun er til stede i området det antal dage, som er angivet i punkt 7, når de medbringer de i punkt 3 angivne fiskeredskabsgrupper.

6.   Undtagelser

En medlemsstat skal i antallet af dage tildelt deres fartøjer i henhold til dette bilag ikke modregne dage, hvor et fartøj har været til stede i området, men ikke har kunnet fiske, fordi det assisterede et andet fartøj i nød, eller dage, hvor et fartøj har været til stede i området, men ikke har kunnet fiske, fordi det transporterede en tilskadekommen, der havde brug for omgående lægebehandling. Medlemsstaten skal inden en måned over for Kommissionen begrunde afgørelser, der er truffet på dette grundlag, med belæg for nødsituationen i form af en rapport fra myndighederne.

ANTAL DAGE TIL STEDE I OMRÅDET TILDELT TIL FISKERFARTØJER

7.   Maksimalt antal dage

7.1.

Det højeste antal dage i forvaltningsperioden 2008, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til stede i området, når det medfører og anvender redskaber som omhandlet i punkt 3, fremgår af tabel I.

7.2

I forvaltningsperioden 2008 må det antal dage, som et fartøj er til stede i hele det område, der er omfattet af dette bilag og bilag IIA, ikke overstige det antal, som er angivet i tabel I i nærværende bilag. Det antal dage, som fartøjet er til stede i de områder, som er omfattet af bilag IIA, skal dog være i overensstemmelse med det maksimale antal dage, der er fastsat i bilag IIA.

7.3

I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne forvalte sine fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. I henhold til denne ordning kan medlemsstaten give berørt fartøj, tilladelse til at være til stede i området i et højeste antal dage, som er forskelligt fra det antal, der er angivet i tabel I, for enhver gruppe fiskeredskaber, der er fastsat i tabellen, forudsat at de samlede antal kW-dage, som svarer til den pågældende gruppe, ikke overskrides.

For en bestemt gruppe fiskeredskaber, skal de samlede antal kW-dage være lig summen af alle de individuelle fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af den specifikke gruppe. De individuelle fiskeindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere maskineffekten for hvert fartøj med det antal dage til søs, som det ville kunne benytte sig af, jf. tabel I, hvis bestemmelserne i dette punkt ikke blev anvendt.

7.4

En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de bestemmelser, der er fastsat i punkt 7.3, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetning i elektronisk format, som for hver gruppe fiskeredskaber anfører detaljerne for beregningen i form af

listen over fartøjer, som har fisketilladelse, ved at angive deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt

det antal dage til søs, som hvert fartøj oprindeligt ville have haft tilladelse til at fiske, jf. tabel I, og det antal dage til søs, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af punkt 7.3.

På grundlag af denne beskrivelse kan Kommissionen give medlemsstaterne tilladelse til at benytte sig af bestemmelserne i punkt 7.3.

8.   Forvaltningsperioder

8.1.

En medlemsstat kan opdele de dage til stede i det område, der er angivet i tabel I, i forvaltningsperioder af en varighed på mindst en eller flere kalendermåneder.

8.2.

Det antal dage, som et fartøj i en forvaltningsperiode må være til stede i området, fastsættes efter den pågældende medlemsstats skøn.

8.3.

Et fartøj, som i en given forvaltningsperiode har opbrugt det antal dage til stede i området, som det er berettiget til, skal blive i havn eller uden for området i den resterende del af forvaltningsperioden, medmindre det anvender et redskab, som der ikke er fastsat et maksimalt antal dage for.

9.   Tildeling af ekstra dage for endeligt ophør med fiskerivirksomhed

9.1.

Kommissionen kan tildele medlemsstaterne et antal ekstra dage til søs, hvor en medlemsstat kan tillade et fartøj, der medfører redskaber som angivet i punkt 3, at være til stede i det geografiske område på grundlag af endeligt ophør med fiskerivirksomhed siden den 1. januar 2004, enten i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 2792/1999 eller som følge af andre omstændigheder, der er behørigt begrundet af medlemsstaterne. Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte det pågældende redskab, havde i 2003 målt i kW-dage, divideres med indsatsen, som alle fartøjer, der anvendte redskabet, havde i samme år.

Antallet af yderligere dage til søs beregnes så ved at gange dette resultat med antallet af dage, som i henhold til tabel I ville være blevet tildelt. Beregningen afrundes til antal hele dage.

Dette punkt finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 4.2, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage.

9.2.

En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de bestemmelser, der er fastsat i punkt 9.1, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetning i elektronisk format, som for hver gruppe fiskeredskaber anfører detaljerne for beregningen i form af

listen over udtagne fartøjer med angivelse af deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt

de pågældende fartøjers fiskeri i 2003 beregnet som havdage for den relevante gruppe fiskeredskaber.

9.3.

Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning ændre antallet af dage omhandlet i punkt 7.2 for den pågældende medlemsstat efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

9.4

I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle tilbageværende fartøjer i flåden, som kan omfattes af den relevante gruppe fiskeredskaber eller dele heraf ved på tilsvarende vis at anvende bestemmelserne i punkt 7.3 og 7.4.

9.5.

Det antal ekstra dage, som Kommissionen allerede har tildelt som følge af endeligt ophør med fiskerivirksomhed, forbliver tildelt i 2008.

10.   Tildeling af ekstra dage for bedre observatørdækning

10.1.

Kommissionen kan for perioden 1. februar 2008 til 31. januar 2009 tildele medlemsstaterne tre ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører de i punkt 3 omhandlede grupper af redskaber, på grundlag af et forbedret program for observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og fiskeindustrien. Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmidning og på fangstsammensætningen, og det skal gå ud over de krav til dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1543/2000, forordning (EF) nr. 1639/2001 og forordning (EF) nr. 1581/2004 for det minimale og det udvidede programniveau.

Observatøren skal fungere uafhængig af fartøjets ejer og må ikke være et medlem af fiskerfartøjets mandskab.

10.2.

Medlemsstater, der ønsker at opnå den i punkt 10.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af deres forbedrede observatørdækningsprogram til Kommissionen med henblik på godkendelse.

10.3.

På grundlag af denne beskrivelse og efter høring af STECF kan Kommissionen ændre antallet af dage i punkt 7.1 for den pågældende medlemsstat og for de pågældende fartøjer, områder og redskaber efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

10.4.

Hvis et sådant program, som en medlemsstat forelægger tidligere er godkendt af Kommissionen, og medlemsstaten ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, kan medlemsstaten meddele Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram senest fire uger før starten af den periode, som programmet omfatter.

Tabel I

Maksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området, opdelt efter fiskeredskab

Redskab

Punkt 3

Betegnelse

Kun de i punkt 3 definerede redskabsgrupper anvendes

Den vestlige del af Den Engelske Kanal

3.a.

Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 80 mm

192

3.b.

Faststående garn med maskestørrelse < 220 mm

192

UDVEKSLING AF FISKERIINDSATSTILDELINGER

11.   Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag

11.1.

En medlemsstat kan give de fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til stede i området, som de har tilladelse til, til et andet fartøj, der fører dens flag i dette område, forudsat at produktet af det antal dage, et fartøj modtager, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage), højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EF's fiskerfartøjsregister.

11.2.

Det samlede antal dage til stede i området, som overdrages, multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt må ikke overstige det dokumenterede antal dage om året, som donorfartøjet ifølge EF-logbogen i gennemsnit har tilbragt i området i 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt.

11.3.

Det er kun tilladt at overdrage dage i henhold til punkt 11.1. mellem fartøjer, som anvender redskaber inden for samme gruppe, jf. punkt 3, i samme forvaltningsperiode.

11.4.

Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen fremlægge rapporter om, hvilke overdragelser der har fundet sted. Rapporterne kan udleveres til Kommissionen på regneark i et format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

12.   Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører forskellige medlemsstaters flag

Medlemsstaterne kan give tilladelse til overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres respektive flag, forudsat at bestemmelserne i punkt 4.2, 4.4, 6 og 11 overholdes. Beslutter medlemsstaterne at give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter de, inden overdragelsen finder sted, Kommissionen om overdragelsen med angivelse af antal dage, fiskeriindsats og, i givet fald, dertil knyttede kvoter, som de har aftalt.

ANVENDELSE AF FISKEREDSKABER

13.   Underretning om fiskeredskaber

Inden den første dag i hver forvaltningsperiode skal føreren af et fartøj eller dennes repræsentant underrette flagmedlemsstatens myndigheder om, hvilke fiskeredskaber han har til hensigt at anvende i den kommende forvaltningsperiode. Først når sådan underretning har fundet sted, har fartøjet ret til at fiske i det område, der er afgrænset i punkt 1, med de i punkt 3 omhandlede redskabsgrupper.

14.   Ikke-fiskerirelaterede aktiviteter

I en given forvaltningsperiode kan et fartøj udøve ikke-fiskerirelaterede aktiviteter, uden at den tid, som tilbringes hermed, modregnes i de dage, som er tildelt i henhold til punkt 7, hvis fartøjet først underretter flagmedlemsstaten om, at det har til hensigt at udøve sådanne aktiviteter, hvilken form for aktiviteter det drejer sig om, og at det tilbageleverer sin fiskerilicens i nævnte tidsrum. Et sådant fartøj må ikke have fiskeredskaber eller fisk om bord i dette tidsrum.

GENNEMSEJLING

15.   Gennemsejling

Et fartøj har lov til at sejle gennem området, forudsat at det ikke har tilladelse til at fiske i området eller først underretter myndighederne om, at det har til hensigt at gøre det. Medens dette fartøj befinder sig i området, skal fiskeredskaber om bord være fastgjort og stuvet i overensstemmelse med betingelserne i artikel 20, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93.

KONTROL, INSPEKTION OG OVERVÅGNING

16.   Meddelelse om fiskeriindsats

Artikel 19b, 19c, 19d, 19e og 19k i forordning (EØF) nr. 2847/93 finder anvendelse på fartøjer, som medfører den gruppe fiskeredskaber, der er defineret i dette bilags punkt 3, og som opererer i det i dette bilags punkt 1 afgrænsede område. Fartøjer, der er udstyret med fartøjsovervågningssystemer i overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordning (EF) nr. 244/2003, er fritaget fra rapporteringskravet i artikel 19c i forordning (EØF) nr. 2847/93.

17.   Registrering af relevante data

Medlemsstaterne sørger for, at følgende data, der modtages i henhold til artikel 8, artikel 10, stk. 1, og artikel 11, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2244/2003, registreres i elektronisk form:

a)

hver indsejling i og udsejling af havn

b)

hver indsejling i og udsejling af havområder, for hvilke der gælder særlige regler for adgang til farvande og ressourcer.

18.   Krydskontrol

Medlemsstaterne kontrollerer, at der fremlægges logbøger, og kontrollerer de deri registrerede oplysninger ved hjælp af FOS-data. Krydskontrollen registreres og stilles til rådighed for Kommissionen efter anmodning.

19.   Alternative kontrolforanstaltninger

Medlemsstaterne kan indføre alternative kontrolforanstaltninger for at sikre, at de i punkt 16 angivne rapporteringsforpligtelser overholdes, forudsat at de er lige så effektive og gennemsigtige som disse rapporteringsforpligtelser. Inden der indføres sådanne alternative foranstaltninger, skal Kommissionen have meddelelse herom.

20.   Forudgående underretning om omladninger og landinger

Føreren af et EF-fartøj eller dennes repræsentant, der ønsker at omlade en ombordværende last til havs eller at lande den i en havn eller på et landingssted i et tredjeland, skal mindst 24 timer før omladning til havs eller landing i et tredjeland sende myndighederne i flagmedlemsstaten de oplysninger, der er nævnt i artikel 19b i forordning (EØF) nr. 2847/93.

21.   Tolerance i forbindelse med vurdering af mængderne anført i logbogen

Uanset artikel 5, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2807/83 er den tilladte tolerance i forbindelse med vurdering af, hvor store mængder, udtrykt i kg, der er om bord på fartøjer som omhandlet i punkt 16,8 % af tallet i logbogen. Hvis der i fællesskabslovgivningen ikke er fastsat omregningskoefficienter, gælder de omregningskoefficienter, der er fastsat af de medlemsstater, hvis flag fartøjet fører.

22.   Separat stuvning

Hvis et fartøj har over 50 kg tunge om bord, er det forbudt om bord at opbevare tunge, uanset mængde, blandet med andre arter af marine organismer i en hvilken som helst beholder. Førere af EF-fartøjer skal yde medlemsstaternes kontrollører den bistand, der er nødvendig, for at der kan foretages krydskontrol af de mængder, der er anført i logbogen, og de mængder tunge, der befinder sig om bord.

23.   Vejning

23.1.

En medlemsstats myndigheder sørger for, at enhver mængde tunge på over 300 kg, der er fanget i området, vejes på vægte i en auktionshal inden salg.

23.2.

En medlemsstats myndigheder kan kræve, at enhver mængde tunge på over 300 kg, der er fanget i området, og som første gang landes i den pågældende medlemsstat, vejes under overværelse af kontrollører, inden den transporteres bort fra den første landingshavn.

24.   Transport

Uanset artikel 13 i forordning (EØF) nr. 2847/93 skal mængder på over 50 kg af de arter fra fiskerier som omhandlet i artikel 8 i samme forordning, der transporteres til et andet sted end landings- eller importstedet, ledsages af en kopi af én af de opgørelser, der er fastsat i artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93, med angivelse af de transporterede mængder af disse arter. Undtagelsen i artikel 13, stk. 4, litra b), i forordning (EØF) nr. 2847/93 finder ikke anvendelse.

25.   Det særlige kontrolprogram

Uanset artikel 34c, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93 kan det særlige kontrolprogram for enhver bestand i de fiskerier, der er omhandlet i artikel 8 i samme forordning, løbe i over to år fra dets ikrafttrædelsesdato.

RAPPORTERINGSFORPLIGTELSER

26.   Indsamling af relevante data

Medlemsstaterne skal på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til havs i området som fastsat i dette bilag, for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede fiskeriindsats har været i området for trukne redskaber og faststående garn, og hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender forskellige redskabstyper i de områder, som bilaget vedrører.

27.   Fremsendelse af relevante data

27.1.

De data, der er nævnt i punkt 26, sender medlemsstaterne på begæring til Kommissionen på regneark i det format, der er angivet i tabel II og III, til den e-mail-adresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne.

27.2.

De data, der er nævnt i punkt 26, kan udleveres til Kommissionen på et regneark i et nyt format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

Tabel II

Indberetningsformat

Land

CFR

Havnekendingsbogstaver

Forvaltningsperiodens længde

Område

Meddelt redskabstype(-r)

Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabs-type(-r)

Antal dage, hvor fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab

Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt

Overdragelse af dage

No1

No2

No3

No1

No2

No3

No1

No2

No3

No1

No2

No3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

(9)

(9)

(9)

(10)


Tabel III

Dataformat

Feltnavn

Maksimalt antal tegn

Venstre/Højrestillet (1)

V(enstre)/H(øjre)

Definition og bemærkninger

(1)

Registreringsland

3

i/r

Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er registreret til fiskeri, jf. forordning (EF) nr. 2371/2002.

For donorfartøjet er det altid meddelelseslandet

(2)

EF-flåderegisternummer

12

i/r

EF-flåderegisternummer

Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer

Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre

(3)

Havnekendings-bogstaver

14

V

Jf. Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87

(4)

Forvaltningsperiodens længde

2

V

Forvaltningsperiodens længde i måneder.

(5)

Område

1

V

Ikke relevante oplysninger for bilag IIC.

(6)

Meddelt redskabstype(-r)

5

V

Angivelse af redskabsgruppe anmeldt i overensstemmelse med punkt 3 i bilag IIC (a eller b)

(7)

Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabstype(-r)

2

V

Ikke relevante oplysninger for bilag IIC.

(8)

Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab

3

V

Antal dage, som fartøjet i henhold til dette bilag har ret til at vælge meddelte redskaber og forvaltningsperioder

(9)

Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt

3

V

Antal dage, som fartøjet faktisk tilbragte i området og brugte anmeldte redskaber i den anmeldte forvaltningsperiode i henhold til dette bilag

(10)

Overdragelse af dage

4

V

For overdragne dage anføres »– antal overdragne dage« og for modtagne dage anføres »+ antal overdragne dage«


(1)  relevant for overførsel af oplysninger, der er formatteret i fast længde.

BILAG IID

FISKERIMULIGHEDER OG FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED TOBISFISKERI I ICES-ZONE IIIa OG IV OG EF-FARVANDE I ZONE IIa

1.

De betingelser, der er fastsat i dette bilag, gælder for EF-fartøjer, der fisker i ICES-zone IIIa og IV og i EF-farvande i zone IIa med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm.

2.

De betingelser, der er fastsat i dette bilag, gælder for fartøjer fra tredjelande, der har tilladelse til at fiske efter tobis i EF-farvande i ICES-zone IV, medmindre andet er angivet, eller som følge af konsultationerne mellem Fællesskabet og Norge som angivet i punkt 7.3 i konklusionerne mellem det Europæiske fællesskab og Norge af 26. november 2007.

3.

I dette bilag forstås ved en dags tilstedeværelse i området:

a)

perioden på 24 timer mellem kl. 00.00 på en kalenderdag og kl. 24.00 den samme kalenderdag eller ethvert kortere tidsrum af en sådan periode, eller

b)

enhver sammenhængende periode på 24 timer, som er registreret i EF-logbogen, mellem datoen og tidspunktet for afrejsen og datoen og tidspunktet for ankomsten eller ethvert kortere tidsrum af en sådan periode.

4.

Hver medlemsstat skal opretholde en database med følgende oplysninger for ICES-zone IIIa og IV og for alle fartøjer, der fører dens flag eller er registreret i Fællesskabet, og som har fisket med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16mm:

a)

fartøjets navn og interne registreringsnummer

b)

fartøjets maskineffekt i kW målt i henhold til artikel 5 i forordning (EØF) nr. 2930/86

c)

antallet af dage til stede i området, hvor der fiskes med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm

d)

antallet af kW-dage beregnet som produktet af antallet af dage til stede i området og maskineffekten i kW.

5.

Forsøgsfiskeri vedrørende tætheden af tobis må tidligst indledes den 1. april 2008 og skal afsluttes senest den 6. maj 2008.

Det samlede loft for fiskeriindsatsen i forsøgsfiskeriet vedrørende tætheden af tobis i 2008 fastsættes på grundlag af EF-fartøjernes samlede fiskeriindsats i 2007, som beregnes i overensstemmelse med punkt 4, og den fordeles mellem medlemsstaterne efter kvoterne for denne TAC.

For så vidt angår den ikke-tildelte kvote for denne TAC tildeles den fiskeriindsats, der er godkendt i forsøgsfiskeriet vedrørende tætheden af tobis i 2008, de medlemsstater, hvis fartøjer kan dokumentere at have deltaget i fiskeriet i dette område i 2002, 2003, 2004, 2005 og 2006. Dette svarer til en andel af fiskeriindsatsen på 96 % til Sverige og en andel på 4 % til Tyskland.

6.

Kommissionen revurderer snarest muligt TAC'en og kvoterne for tobis i ICES-zone IIIa og IV og EF-farvande i ICES-zone IIa og IV, som fastsat i bilag I til denne forordning, på grundlag af udtalelser fra ICES og STECF om størrelsen af 2007-tilvæksten for tobis i Nordsøen og under hensyntagen til følgende principper og andre relevante elementer, som indgår i den videnskabelige rådgivning:

TAC'en for EF-farvande i ICES-zone IIa og IV fastsættes i henhold til nedenstående formel:

TAC2008 = – 138 +3,77 × N1 × Wobs/Wm

N1 er realtidsvurderingen af aldersgruppen 1 i milliarder, der hidrører fra forsøgsfiskeriet i 2008; TAC'en er udtrykt i 1 000 tons; Wobs er den gennemsnitsvægt af aldersgruppe 1, der er observeret under forsøgsfiskeriet; og Wm (4,75 g) er gennemsnitsvægten på lang sigt af aldersgruppe 1.

7.

Hvis den TAC, der er beregnet under punkt 6, overstiger 400 000 tons, fastsættes TAC'en til 400 000 tons.

8.

Kommercielt fiskeri med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm, er forbudt fra 1. august 2008 til 31. december 2008.


BILAG III

TEKNISKE FORANSTALTNINGER OG KONTROLFORANSTALTNINGER, DER SKAL ANVENDES I EN OVERGANGSPERIODE

Del A

Nordatlanten inkl. Nordsøen, Skagerrak og Kattegat

1.   Fiskeri efter sild i EF-Farvande i ICES-zone IIa

Det er i perioden 1. januar til 28. februar og 16. maj til 31. december forbudt at lande eller have sild om bord, der er fanget i EF-farvande i zone IIa.

2.   Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Skagerrak og Kattegat

Uanset de særlige selektivitetsbestemmelser i bilag IV til forordning (EF) nr. 850/98 gælder bestemmelserne i tillæg 1 til nærværende bilag.

3.   Elektrofiskeri i ICES-zone IVc og IVb

3.1.

Uanset artikel 31, stk. 1, i forordning (EF) nr. 850/98, er elektrofiskeri med bomtrawl tilladt i ICES-zone IVc og IVb syd for en geodætisk linje mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:

et punkt på Det Forenede Kongeriges østkyst ved 55o N

derfra mod øst til 55o N, 5o Ø

derfra mod nord til 56o N

og derfra mod øst til et punkt på Danmarks vestkyst ved 56o N.

3.2.

Følgende foranstaltninger gælder for 2008:

a)

Højst 5 % af en medlemsstats bomtrawlflåde må anvende trawl med elektrisk strøm

b)

den maksimale elektriske effekt i kW for hver bomtrawl må højst være bommens længde i meter multipliceret med 1,25

c)

den effektive spænding mellem elektroderne må ikke være mere end 15 V

d)

fartøjet skal være udstyret med et automatisk edb-forvaltningssystem, som for minimum de seneste 100 træk registrerer den maksimale effekt, der anvendes pr. bom, og den effektive spænding mellem elektroderne. Uvedkommende må ikke kunne foretage ændringer i dette automatiske edb-forvaltningssystem

e)

det er forbudt at anvende én eller flere skrabekæder foran undertællen.

4.   Lukning af et område for tobisfiskeri i ICES-zone IV

4.1.

Det er forbudt at lande eller at opbevare tobis om bord, der er fanget i det geografiske område, der afgrænses af Englands og Skotlands østkyst og geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:

Englands østkyst ved 55o30' N

55o30' N, 1o00' V

58o00' N, 1o00' V

58o00' N, 2o00' V

skæringspunktet mellem Skotlands østkyst og 2o00' V.

4.2.

Dog skal fiskeri med henblik på videnskabelig undersøgelse være tilladt for at overvåge tobisbestanden i området og virkningerne af lukningen.

5.   Rockall-kullerkassen i ICES-zone VI

Alt fiskeri, bortset fra langlinefiskeri, er forbudt inden for de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:

Punkt nr.

Breddegrad

Længdegrad

1

57o00' N

15o00' V

2

57o00' N

14o00' V

3

56o30' N

14o00' V

4

56o30' N

15o00' V

I den del af de i dette punkt definerede områder, der overlapper det område, der er defineret som North West Rockall i punkt 13.1, finder undtagelsen vedrørende langlinefiskeri imidlertid ikke anvendelse.

6.   Begrænsning af torskefiskeriet i ICES-zone VI og VII

6.1.   ICES-zone VIa

Det er indtil den 31. december 2008 forbudt at fiske inden for de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:

 

59o05' N, 06o45' V

 

59o30' N, 06o00' V

 

59o40' N, 05o00' V

 

60o00' N, 04o00' V

 

59o30' N, 04o00' V

 

59o05'N, 06o45'V.

6.2.   ICES-zone VIIf og VIIg

I perioden 1. februar til 31. marts 2008 er det forbudt at fiske i følgende ICES-rektangler: 30E4, 31E4 og 32E3. Dette forbud gælder ikke inden for 6 sømil fra basislinjen.

6.3.   Uanset punkt 6.1 og 6.2 er det tilladt at fiske med kurv eller tejne i de specificerede områder og perioder, forudsat:

i)

at der ikke medføres andre fiskeredskaber end kurve og tejner

ii)

at kun skaldyr og krebsdyr beholdes om bord.

6.4.   Uanset punkt 6.1. og 6.2. er det tilladt at fiske med redskaber med en maskestørrelse på under 55 mm i de områder, der er omhandlet nævnte punkter, forudsat:

i)

der ikke medføres net med en maskestørrelse på 55 mm eller derover om bord

ii)

at der ikke beholdes anden fisk om bord end sild, makrel, sardin, sardinel, hestemakrel, brisling, blåhvilling og guldlaks.

7.   Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Det Irske Hav

7.1.

I perioden fra den 14. februar 2008 til den 30. april 2008 er det forbudt at anvende bundtrawl, vod eller lignende slæberedskaber, enhver form for hildingsgarn, toggenet, indfiltringsnet eller lignende faststående net og enhver form for fiskeredskaber med kroge i den del af ICES-zone VIIa, der afgrænses af:

Irlands østkyst og Nordirlands østkyst, og

de lige linjer, der fremkommer ved at forbinde følgende geografiske koordinater:

et punkt på østkysten af Ards-halvøen i Nordirland ved 54o30' N

54o30' N, 04o50' V,

53o15' N, 04o50' V

et punkt på Irlands østkyst ved 53o15' N.

7.2.

Som undtagelse fra stykke 7.1 gælder følgende for det område og den periode, der fastsættes heri:

a)

Det er tilladt at bruge bundtrawl, forudsat at der ikke opbevares andre former for fiskeudstyr om bord, og at disse net:

i)

har en maskestørrelse på 70-79 mm eller 80-99 mm, og

ii)

kun har en af de tilladte maskestørrelser, og

iii)

ikke har nogen enkeltmasker, uanset placering på trawlet, med en maskestørrelse på over 300 mm, og

iv)

kun sættes inden for et område, som afgrænses af lige linjer trukket mellem følgende geografiske koordinater:

 

53o30' N, 05o30' V

 

53o30' N, 05o20' V

 

54o20' N, 04o50' V

 

54o30' N, 05o10' V

 

54o30' N, 05o20' V

 

54o00' N, 05o50' V

 

54o00' N, 06o10' V

 

53o45' N, 06o10' V

 

53o45' N, 05o30' V

 

53o30' N, 05o30' V

b)

det er tilladt at bruge trawl med sorteringspanel, forudsat at der ikke opbevares andre former for fiskeudstyr om bord, og at disse net:

i)

overholder betingelserne i litra a), punkt i)-iv), og

ii)

er i overensstemmelse med de tekniske specifikationer i bilaget til Rådets forordning (EF) nr. 254/2002 af 12. februar 2002 om foranstaltninger for 2002 til genopbygning af torskebestanden i Det Irske Hav (ICES-afsnit VIIa) (1).

Herudover må trawl med sorteringspanel også anvendes inden for et område, som afgrænses af lige linjer trukket mellem følgende geografiske koordinater:

 

53o45' N, 06o00' V

 

53o45' N, 05o30' V

 

53o30' N, 05o30' V

 

53o30' N, 06o00' V

 

53o45' N, 06o00' V

7.3.

De tekniske bevarelsesforanstaltninger, der henvises til i artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 254/2002, anvendes.

8.   Brug af garn i ICES-zone IIIa, VIa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk og XII

8.1.

I dette punkt forstås ved »garn« og »indfiltringsnet« et redskab bestående af enkeltlaget netvæg, der holdes lodret i vandet. Levende akvatiske ressourcer fanges ved, at der udsættes garn, eller ved, at de akvatiske ressourcer bliver viklet ind i eller sætter sig fast i garnet.

8.2.

I dette punkt forstås ved »toggegarn« et redskab bestående af to eller flere vægge, der er ophængt parallelt på en enkelt overtælle, og som holdes lodret i vandet.

8.3.

EF-fartøjer må ikke anvende garn, indfiltringsnet og toggegarn på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er på over 200 m i ICES-zone IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk og XII øst for 27o V.

8.4.

Uanset punkt 8.3 er det dog tilladt at anvende følgende udstyr:

a)

Garn med en maskestørrelse på mindst 120 mm og under 150 mm, forudsat at de anvendes på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er mindre end 600 m, at de ikke er mere end 100 masker dybe, har en føring på mindst 0,5 og er udstyret med flåd eller tilsvarende flydemidler. Hvert garn må højst være 5 sømil langt og den samlede længde for alle satte garn må ikke på noget tidspunkt være større end 25 km pr. fartøj. Sættetiden må højst være 24 timer, eller

b)

indfiltringsnet med en maskestørrelse på mindst 250 mm, forudsat at de anvendes på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er mindre end 600 m, at de ikke er mere end 15 masker dybe, har en føring på mindst 0,33 og ikke er udstyret med flåd eller tilsvarende flydemidler. Hvert garn må højst være 10km langt. Den samlede længde for alle satte garn må ikke på noget tidspunkt være større end 100 km pr. fartøj. Sættetiden må højst være 72 timer.

Denne undtagelse gælder dog ikke i det NEAFC-regulerede område.

8.5.

Kun én af de redskabstyper, der er beskrevet i punkt 8.4.a og 8.4.b, må medføres om bord ad gangen. For at give mulighed for at erstatte tabte eller beskadigede redskaber må fartøjer medføre garn af en samlet længde, som er 20 % større end den maksimale længde af lænker, der må være sat på noget tidspunkt. Alle fiskeredskaber skal være mærket i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 356/2005 af 1. marts 2005 om nærmere bestemmelser for mærkning og identifikation af passive fiskeredskaber og bomtrawl (2).

8.6.

Alle fartøjer, som sætter garn eller indfiltringsnet på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er større end 200 m i ICES-zone IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk og XII øst for 27o V, skal have en særlig tilladelse til at fiske med faststående net udstedt af flagmedlemsstaten.

8.7.

Føreren af et fartøj med tilladelse til at fiske med faststående net, jf. punkt 8.6, registrerer i logbogen mængden og længden af fiskeredskaber om bord på et fartøj, før det forlader havnen, og når det vender tilbage, og han skal redegøre for enhver forskel mellem de to optællinger.

8.8.

Søværn og andre kompetente myndigheder har ret til at fjerne fiskeredskaber til havs i ICES-zone IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk og XII øst for 27o V, som der ikke er tilsyn med, i følgende situationer:

a)

redskaberne er ikke korrekt afmærket

b)

bøjemarkeringer eller FOS-data viser, at ejeren har været over 100 sømil fra redskaberne i mere end 120 timer

c)

redskaberne er sat i farvand, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er større end tilladt

d)

redskabernes maskestørrelse er ulovlig.

8.9.

Føreren af et fartøj med tilladelse til at fiske med faststående net, jf. punkt 8.6, registrerer følgende oplysninger i logbogen under hver fangstrejse:

maskestørrelse for det satte garn

nominel længde for ét garn

antal garn i en lænke

samlet antal satte lænker

position for hver sat lænke

dybdeposition for hver sat lænke

sættetid for hver sat lænke

mængden af tabte redskaber, senest kendte position og datoen, hvor redskaberne gik tabt.

8.10.

Fartøjer, som fisker i medfør af den i punkt 8.6 omhandlede særlige tilladelse, må kun anløbe havne udpeget af medlemsstaterne i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 2347/2002.

8.11.

Mængden af hajer om bord på et fartøj, som anvender det i punkt 8.4.b beskrevne redskab, må ikke overstige 5 % i levende vægt ud af den samlede mængde ombordværende marine organismer.

9.   Reduktion af udsmid af hvilling i nordsøen

9.1.

I Nordsøen skal medlemsstaterne i 2008 i det omfang, det er nødvendigt, foretage afprøvninger og forsøg med tekniske tilpasninger af trawl, snurrevod og lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 80 mm og højst 90 mm med henblik på at reducere udsmid af hvilling med mindst 30 %.

9.2.

Medlemsstaterne skal gøre resultaterne af de afprøvninger og forsøg, der er omhandlet i punkt 9.1, tilgængelige for Kommissionen senest den 31. august 2008.

9.3.

Rådet træffer på grundlag af et forslag fra Kommissionen afgørelse om passende tekniske tilpasninger med henblik på at reducere udsmid af hvilling i overensstemmelse med målet i punkt 9.1.

10.   Betingelser for fiskeri med visse trukne redskaber, som det er tilladt at anvende i Biscayabugten

10.1.

Uanset artikel 5, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 494/2002 af 19. marts 2002 om supplerende tekniske foranstaltninger for genopbygning af kulmulebestanden i ICES-område III, IV, V, VI og VII og ICES-område VIIIa, b, d og e (3) er det tilladt at fiske med trawl, snurrevod og lignende redskaber, undtagen bomtrawl, med en maskestørrelse på 70-99 mm i det område, der er afgrænset i artikel 5, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 494/2002, hvis redskabet er udstyret med et kvadratmasket vindue, jf. tillæg 3 til dette bilag.

10.2

Ved fiskeri i område VIIIa og VIIIb skal det være tilladt at anvende en selektiv rist og monteringsanordninger foran fangstposen og/eller et kvadratmaskepanel med. en maskestørrelse på mindst 60 mm i den nedre del af forlængelsesstykket foran fangstposen. Bestemmelserne i artikel 4, stk. 1, artikel 6 og artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 850/98 og i artikel 3, litra a) og b), i forordning (EF) nr. 494/2002 finder ikke anvendelse på den del af trawlet, hvor disse selektive anordninger er indsat.

11.   Begrænsninger for fiskeri efter skolæst i ICES-zone IIIa

Uanset forordning (EF) nr. 2015/2006 (4) må der ikke fiskes direkte efter skolæst i ICES-zone IIIa i afventning af drøftelser mellem Det Europæiske Fællesskab og Norge i begyndelsen af 2008.

12.   Fiskeriindsats for dybhavsarter

Uanset forordning (EF) nr. 2347/2002 gælder følgende i 2008:

12.1.

Medlemsstaterne skal kræve, at fartøjer, der fører deres flag og er registreret på deres område, og som hvert kalenderår fanger og beholder over 10 tons dybhavsarter og hellefisk om bord, skal have en tilladelse til dybhavsfiskeri.

12.2.

Det skal dog være forbudt at fange og beholde om bord, omlade eller lande enhver mængde dybhavsarter og hellefisk på tilsammen over 100 kg pr. fangstrejse, medmindre det pågældende fartøj har fået udstedt en tilladelse til dybhavsfiskeri.

13.   Midlertidige foranstaltninger til beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder

13.1.

Det er forbudt at fiske med bundtrawl og faststående redskaber, herunder bundsatte garn og langliner inden for de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:

 

Hecate Seamounts:

52o21,2866' N, 31o09,2688' V

52o20,8167' N, 30o51,5258' V

52o12,0777' N, 30o54,3824' V

52o12,4144' N, 31o14,8168' V

52o21,2866' N, 31o09,2688' V

 

Faraday Seamounts:

50o01,7968' N, 29o37,8077' V

49o59,1490' N, 29o29,4580' V

49o52,6429' N, 29o30,2820' V

49o44,3831' N, 29o02,8711' V

49o44,4186' N, 28o52,4340' V

49o36,4557' N, 28o39; 4703' V

49o29,9701' N, 28o45,0183' V

49o49,4197' N, 29o42,0923' V

50o01,7968' N, 29o37,8077' V

 

En del af Reykjanes Ridge:

55o04,5327' N, 36o49,0135' V

55o05,4804' N, 35o58,9784' V

54o58,9914' N, 34o41,3634' V

54o41,1841' N, 34o00,0514' V

54o00,0'N, 34o00,0' V

53o54,6406' N, 34o49,9842' V

53o58,9668' N, 36o39,1260' V

55o04,5327' N, 36o49,0135' V

 

Altair Seamounts:

44o50,4953' N, 34o26,9128' V

44o47,2611' N, 33o48,5158' V

44o31,2006' N, 33o50,1636' V

44o38,0481' N, 34o11,9715' V

44o38,9470' N, 34o27,6819' V

44o50,4953' N, 34o26,9128' V

 

Antialtair Seamounts:

43o43,1307' N, 22o44,1174' V

43o39,5557' N, 22o19,2335' V

43o31,2802' N, 22o08,7964' V

43o27,7335' N, 22o14,6192' V

43o30,9616' N, 22o32,0325' V

43o40,6286' N, 22o47,0288' V

43o43,1307' N, 22o44,1174' V

 

Hatton Bank:

59o26' N, 14o30' V

59o12' N, 15o08' V

59o01' N, 17o00' V

58o50' N, 17o38' V

58o30' N, 17o52' V

58o30' N, 18o45' V

58o47' N, 18o37' V

59o05' N, 17o32' V

59o16' N, 17o20' V

59o22' N, 16o50' V

59o21' N, 15o40' V

58o30' N, 18o45' V

57o45' N, 19o15' V

57o55' N, 17o30' V

58o03' N, 17o30' V

58o03' N, 18o22' V

58o30' N, 18o22' V

 

North Western Rockall:

57o00' N, 14o53' V

57o37' N, 14o42' V

57o55' N, 14o24' V

58o15' N, 13o50' V

57o57' N, 13o09' V

57o50' N, 13o14' V

57o57' N, 13o45' V

57o49' N, 14o06' V

57o29' N, 14o19' V

57o22' N, 14o19' V

57o00' N, 14o34' V

56o56' N, 14o36' V

56o56' N, 14o51' V

 

South-West Rockall (Empress of Britain Bank)

56o24' N, 15o37' V

56o21' N, 14o58' V

56o04' N, 15o10' V

55o51' N, 15o37' V

56o10' N, 15o52' V

 

Logachev Mound:

55o17' N 16o10' V

55o33' N 16o16' V

55o50' N 15o15' V

55o58' N 15o05' V

55o54' N 14o55' V

55o45' N 15o12' V

55o34' N 17o50' V

 

West Rockall Mound:

57o20' N, 16o30' V

57o05' N, 15o58' V

56o21' N, 17o17' V

56o40' N, 17o50' V

13.2.

Det er forbudt at fiske med bundtrawl og faststående redskaber, herunder bundsatte garn og langliner, inden for de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:

 

Belgica Mound Province:

51o29,4' N, 11o51,6' V

51o32,4' N, 11o41,4' V

51o15,6' N, 11o33' V

51o13,8' N, 11o44,4' V

 

Hovland Mound Province:

52o16,2' N, 13o12,6' V

52o24' N, 12o58,2' V

52o16,8' N, 12o54' V

52o16,8' N, 12o29,4' V

52o4,2' N, 12o29,4' V

52o4,2' N, 12o52,8' V

52o9' N, 12o56,4' V

52o9' N, 13o10,8' V

 

North-West Porcupine Bank Area I:

53o30,6' N, 14o32,4' V

53o35,4' N, 14o27,6' V

53o40,8' N, 14o15,6' V

53o34,2' N, 14o11,4' V

53o31,8' N, 14o14,4' V

53o24' N, 14o28,8' V

 

North-West Porcupine Bank Area II:

53o43,2' N, 14o10,8' V

53o51,6' N, 13o53,4' V

53o45,6' N, 13o49,8' V

53o36,6' N, 14o7,2' V

 

South-West Porcupine Bank:

51o54,6' N, 15o7,2' V

51o54,6' N, 14o55,2' V

51o42' N, 14o55,2' V

51o42' N, 15o10,2' V

51o49,2' N, 15o6' V.

13.3.

Alle pelagiske fartøjer, der fisker i de beskyttede områder for koraller, som omhandlet i punkt 13.2, skal være opført på en godkendt liste over fartøjer, og skal være udstyret med en særlig fiskeritilladelse, der skal opbevares om bord. Sådanne tilladelser skal omfatte alle oplysninger i henhold til forordning (EF) nr. 1627/94 (5), og skal meddeles i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2943/95 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1627/94. Fartøjer, der er opført på den godkendte liste medfører udelukkende pelagiske redskaber.

13.4.

Pelagiske fartøjer, der agter at fiske i et beskyttet område for koraller, som omhandlet i punkt 13.2, skal give meddelelse til det irske FOC fire timer i forvejen om, at de agter at sejle ind i et beskyttet område for koraller. De skal samtidig give oplysninger om de mængder, der opbevares om bord.

13.5.

Pelagiske fartøjer, der fisker i et beskyttet område for koraller, som omhandlet i punkt 13.2, skal have et operationelt og fuldt fungerende sikkert FOS, der fuldt ud opfylder forordning (EF) nr. 2244/2003, når de befinder sig i et beskyttet område for koraller.

13.6.

Pelagiske fartøjer, der fisker i et beskyttet område for koraller, som omhandlet i punkt 13.2, skal afgive FOS-rapporter hver time.

13.7.

Pelagiske fartøjer, der har afsluttet fiskeriet i et beskyttet område for koraller, som omhandlet i punkt 13.2, skal informere det irske FOC, når de forlader området. De skal samtidig give oplysninger om de mængder, der opbevares om bord.

13.8.

Ved fiskeri efter pelagiske arter i et beskyttet område for koraller, som omhandlet i punkt 13.2, må der kun medtages eller fiskes med redskaber, hvis maskestørrelse ligger på mellem 16 mm og 31 mm eller mellem 32 mm og 54 mm.

14.   Mindstemål for japansk tæppemusling

Uanset artikel 17 i forordning (EF) nr. 850/98 er mindstemålet for japansk tæppemusling (Ruditapes philippinarum) 35 mm.

Del B

Det østlige centrale Atlanterhav

15.   Mindstemål for blæksprutter

Mindstemålet for ottearmet blæksprutte (Octopus vulgaris) i farvande henhørende under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion i CECAF's (FAO's Komité for Fiskeriet i det Østlige Centrale Atlanterhav) område er 450 g (renset). Ottearmet blæksprutte under mindstemålet på 450 g (renset) må ikke beholdes om bord eller omlades, landes, transporteres, opbevares, sælges, frembydes eller udbydes til salg, men skal straks genudsættes.

16.   Betingelse for visse former for fiskeri med tejne i zone IXa (det vestlige galicien)

Uanset forbuddet i artikel 29b, stk. 1, i forordning (EF) nr. 850/98, er fiskeri med tejne, der ikke fanger jomfruhummer, tilladt i de geografiske områder og i den periode, der er fastlagt i artikel 29b, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 850/98.

17.   Betingelser for fiskeri efter sild i zone VIa (butt of lewis)

Bestemmelserne i artikel 20, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 850/98 finder ikke anvendelse i 2008.

Del C

Det østlige Stillehav

18.   Notfiskeri i det område, der reguleres af Den InterAmerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC)

18.1.

Alt fiskeri med notfartøjer efter gulfinnet tun (Thunnus albacares), storøjet tun (Thunnus obesus) og bugstribet bonit (Katsuwonus pelamis) skal forbydes enten i perioden 1. august til 11. september 2008 eller perioden 20. november til 31. december 2008 i det område, der afgrænses af følgende:

de amerikanske Stillehavskystlinjer

længdegrad 150o V

breddegrad 40o N

breddegrad 40o S.

18.2.

De berørte medlemsstater skal inden den 1. juli 2008 meddele Kommissionen, hvilken lukningsperiode de vælger. Alle notfartøjer fra de berørte medlemsstater skal indstille notfiskeriet i det afgrænsede område i den valgte periode.

18.3.

Senest den … (6) skal notfartøjer, der fisker efter tun i det ICCAT-regulerede område, beholde hele fangsten af storøjet tun, bugstribet bonit og gulfinnet tun om bord, bortset fra fisk, der af andre end størrelsesmæssige årsager anses for uegnet til konsum. Den eneste undtagelse vil være det sidste sæt på en fangstrejse, hvor der måske ikke er nok plads til at beholde al tun, der fanges i det pågældende sæt, om bord.

Del D

Det østlige Stillehav og det vestlige og centrale Stillehav

19.   Særlige foranstaltninger for det østlige, vestlige og centrale Stillehav

I det østlige, vestlige og centrale Stillehav skal notfartøjer straks genudsætte alle havskildpadder, hajer, sejlfisk, rokker, guldmakreller og andre ikke-målarter, så vidt muligt i uskadt stand. Fiskerne opfordres til at udvikle og anvende metoder og udstyr, der muliggør hurtig og sikker genudsætning af sådanne dyr.

20.   Særlige foranstaltninger vedrørende omsluttede eller indfiltrede havskildpadder

a)

hvis man opdager en havskildpadde i nettet, skal man gøre, hvad man kan for at redde den, inden den bliver indfiltret i nettet, herunder om nødvendigt anvende en speedbåd

b)

hvis en skildpadde er blevet viklet ind i nettet, bør netspillet stoppes, så snart skildpadden kommer op af vandet, og ikke startes igen, før skildpadden er blevet viklet ud og genudsat

c)

hvis en skildpadde tages om bord på et fartøj, bør der anvendes enhver passende metode for at bidrage til, at den kommer sig, inden den genudsættes i vandet

d)

det forbydes tunfiskerfartøjer at udlosse saltsække eller enhver anden type plastaffald i havet

e)

det bør, når det er praktisk muligt, tilstræbes at befri havskildpadder, der er indviklet i anordninger, der tiltrækker fisk, og fiskeredskaber

f)

det bør også tilstræbes at bjerge anordninger, der tiltrækker fisk, og som ikke anvendes i fiskeriet.

Del E

Det Nordøstlige Atlanterhav

21.   Særforanstaltninger for rødfiskefiskeriet i internationale farvande i ICES-zone I og II

Sebastes mentella

a)

direkte fiskeri efter rødfisk er kun tilladt fra den 1. september til den 15. november 2008 for fartøjer, der tidligere har deltaget i rødfiskefiskeriet i det NEAFC-regulerede område

b)

Kommissionen informerer medlemsstaterne om den dato, hvor NEAFC's sekretariat har underrettet de kontraherende parter i NEAFC om, at TAC'en fuldt ud er udnyttet. Fra den dato forbyder medlemsstaterne direkte fiskeri efter rødfisk for fartøjer, der fører deres flag

c)

uanset artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 2791/1999 af 16. december 1999 om visse kontrolforanstaltninger for det område, der er omfattet af konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav (7), skal førere af fiskerfartøjer, der deltager i dette fiskeri, indsende daglige fangstopgørelser

d)

ud over bestemmelserne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 2791/1999 er en tilladelse til at fiske efter rødfisk kun gyldig, hvis fartøjerne fremsender opgørelserne i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2791/1999, og de videresendes til NEAFC's sekretariat i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2791/1999.

e)

fartøjerne skal begrænse deres bifangster af rødfisk ved andet fiskeri til højst 1 % af den samlede fangst, der beholdes om bord

f)

medlemsstaterne sikrer, at videnskabelige observatører, som er om bord fartøjer, der fører deres flag, indsamler videnskabelige oplysninger. Som et minimum skal de indsamlede oplysninger omfatte repræsentative data vedrørende køn, alder og længdesammensætning efter dybde. Disse oplysninger skal gives til ICES.


(1)  EFT L 41 af 13.2.2002, s. 1.

(2)  EUT L 56 af 2.3.2005, s. 8. Ændret ved forordning (EF) nr. 1805/2005 (EUT L 290 af 4.11.2005, s. 12).

(3)  EFT L 77 af 20.3.2002, s. 8.

(4)  EUT L 384 af 29.12.2006, s. 28.

(5)  EFT L 171 af 6.7.94, s. 7.

(6)  EUT: Datoen for denne forordnings ikrafttræden.

(7)  EFT L 337 af 30.12.1999, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 770/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 4).

Tillæg 1 til bilag III

TRUKNE REDSKABER: Skagerrak og Kattegat

Maskestørrelsesintervaller, målarter og krævede fangstprocenter ved anvendelse af ét maskestørrelsesinterval

Art

Maskestørrelsesinterval (mm)

< 16

16-31

32-69

35-69

70-89 (5)

≥ 90

Minimumsfangstprocent for målarter

50 % (6)

50 % (6)

20 % (6)

50 % (6)

20 % (6)

20 % (7)

30 % (8)

ingen

Tobis (Ammodytidae) (3)

x

x

x

x

x

x

x

x

Tobis (Ammodytidae) (4)

 

x

 

x

x

x

x

x

Sperling (Trisopterus esmarkii)

 

x

 

x

x

x

x

x

Blåhvilling (Micromesistius poutassou)

 

x

 

x

x

x

x

x

Stor fjæsing (Trachinus draco) (1)

 

x

 

x

x

x

x

x

Bløddyr (undtagen Sepia) (1)

 

x

 

x

x

x

x

x

Hornfisk (Belone belone) (1)

 

x

 

x

x

x

x

x

Grå knurhane (Eutrigla gurnardus) (1)

 

x

 

x

x

x

x

x

Guldlaksarter (Argentina spp.)

 

 

 

x

x

x

x

x

Brisling (Brisling Sprattus sprattus)

 

x

 

x

x

x

x

x

Ål (Anguilla anguilla)

 

 

x

x

x

x

x

x

Rejer (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2)

 

 

x

x

x

x

x

x

Makrelfiskarter (Scomber spp.)

 

 

 

x

 

 

x

x

Hestemakrelarter (Trachurus spp.)

 

 

 

x

 

 

x

x

Sild (Clupea harengus)

 

 

 

x

 

 

x

x

Dybvandsreje (Pandalus borealis)

 

 

 

 

 

x

x

x

Rejer (Crangon spp., Palaemon adspersus) (1)

 

 

 

 

x

 

x

x

Hvilling (Merlangius merlangus)

 

 

 

 

 

 

x

x

Jomfruhummer (Nephrops norvegicus)

 

 

 

 

 

 

x

x

Alle øvrige marine organismer

 

 

 

 

 

 

 

x


(1)  Kun inden for 4 sømil fra basislinjerne.

(2)  Uden for 4 sømil fra basislinjerne.

(3)  I perioden 1. marts til 31. oktober i Skagerrak og 1. marts til 31. juli i Kattegat.

(4)  Fra 1. november til sidste dag i februar i Skagerrak og fra 1. august til sidste dag i februar i Kattegat.

(5)  Ved anvendelse af dette maskestørrelsesinterval skal fangstposen bestå af kvadratmasket net med et sorteringsvindue, jf. tillæg 2 til dette bilag.

(6)  Fangsten om bord må højst bestå af 10 % af enhver blanding af torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, makrel, glashvarre, hvilling, ising, sej, jomfruhummer og hummer.

(7)  Fangsten om bord må højst bestå af 50 % af enhver blanding af torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, sild, makrel, glashvarre, hvilling, ising, sej, jomfruhummer og hummer.

(8)  Fangsten om bord må højst bestå af 60 % af enhver blanding af torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, tunge, pighvar, slethvar, skrubbe, glashvarre, hvilling, ising, sej og hummer.

Tillæg 2 til bilag III

Specifikationer for artsselektiv rist til 70 mm trawl

a)

Den artsselektive rist skal monteres i trawl, hvis fangstpose udelukkende består af kvadratmasker med en maskestørrelse på mindst 70 mm, men under 90 mm. Fangstposen skal være mindst 8 m lang. Det er forbudt at anvende trawl på over 100 kvadratmasker i fangstposens omkreds, bortset fra sammenføjninger og sømliner.

b)

Risten skal være rektangulær. Ristens tremmer skal være parallelle med ristens længdeakse. Afstanden mellem tremmerne må højst være 35 mm. Det skal være tilladt at anvende et eller flere hængsler, så risten lettere kan opbevares oven på nettromlen.

c)

Risten skal monteres diagonalt i trawlet med ristens overkant pegende bagud og opad. Den kan monteres lige foran fangstposen eller længere fremme i forlængelsesstykket. Risten skal være fastgjort til trawlet på alle sider.

d)

I trawlets overpanel skal der i umiddelbar forbindelse med ristens overkant være en ublokeret åbning, hvor fiskene kan slippe ud. Udslipningsåbningen skal bagest være lige så bred som risten og foran ende i en spids, hvor siderne er skåret langs maskestolperne på hver side af risten.

e)

Det er tilladt at fastgøre en tragtformet anordning foran risten for at lede fisken mod trawlets bund og risten. Maskestørrelsen i tragten skal være mindst 70 mm. Tragten skal have en lodret åbning ved risten på mindst 15 cm. Tragtens åbning ved risten skal være lige så bred som risten.

Image

Skematisk tegning af et størrelses- og artsselektivt trawl. Fisken ledes mod trawlets bund og risten via en tragt. Større fisk slipper ud af trawlet via risten, mens mindre fisk og jomfruhummer passerer gennem risten og ind i fangstposen. Fangstposen, der udelukkende består af kvadratmasker, øger muligheden for, at små fisk og undermålsjomfruhummer kan undslippe.

Tillæg 3 til Bilag III

Betingelser for fiskeri med visse trukne redskaber, der er tilladt i ICES-område III, IV, V, VI, VII og VIII a, b, d og e

a)

Specifikationer for det kvadratmaskede vindue i overpanelet

Specifikationer for vindue med kvadratmasker på 100 mm, målt som indvendig diameteråbning, i den bageste koniske del af et trawl, snurrevod eller lignende redskab med en maskestørrelse på mindst 70, men under 100 mm.

Vinduet skal bestå af et rektangulært netstykke. Der må kun være ét vindue. Vinduet må ikke på nogen måde obstrueres af anordninger på nettets inder- eller yderside.

b)

Vinduets placering

Vinduet skal monteres i midten af overpanelet i trawlets bageste koniske del lige foran den ikke-koniske del bestående af forlængelsesstykket og fangstposen.

Vinduet slutter højst 12 masker fra den håndknyttede række masker mellem forlængelsesstykket og den bageste koniske del af trawlet.

c)

Vinduets størrelse

Vinduet skal være mindst 2 m langt og mindst 1 m bredt.

d)

Vinduets net

Maskestørrelsen skal være mindst 100 mm. Det skal bestå af kvadratmasker, dvs. alle fire sider i vinduet skal være skåret stolperet.

Nettet skal monteres således, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længdeakse.

Det skal bestå af enkeltgarn. Enkeltgarnet må højst være 4 mm tykt.

e)

Montering af vindue i diamantmasket net

Det er tilladt at fastgøre en sømline langs vinduets fire sider. Sømlinens diameter må højst være 12 mm.

Vinduets udstrakte længde skal være lig med længden af de diamantmasker, der er fastgjort til vinduets langsider.

Antallet af diamantmasker i overpanelet, der er fastgjort til vinduets korte side (dvs. den 1 m lange side vinkelret på fangstposens længdeakse), skal være mindst antallet af hele diamantmasker, der er fastgjort til vinduets lange side, divideret med 0,7.

f)

Andet

Vinduets montering i trawlet ses på tegningen nedenfor.

Image


BILAG IV

DEL I

Kvantitative begrænsninger for så vidt angår licenser og fiskeritilladelser til EF-fartøjer, der fisker i tredjelandes farvande

Fiskeriområde

Fiskeri

Antal licenser

Fordeling af licenser blandt medlemsstaterne

Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt

Norske farvande og fiskerizonen omkring Jan Mayen

Sild, nord for 62o00' N

93

DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SV: 12, UK: 21, PL: 1

69

Demersale arter, nord for 62o00' N

80

FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

50

Makrel, syd for 62o00' N, notfiskeri

11

DE: 1 (1), DK: 26 (1), FR: 2 (1), NL: 1 (1)

ikke relevant

Makrel, syd for 62o00' N, trawlfiskeri

19

ikke relevant

Makrel, nord for 62o00' N, notfiskeri

11 (2)

DK: 11

ikke relevant

Industriarter, syd for 62o00' N

480

DK: 450, UK: 30

150

Færøske farvande

Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer

26

BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

13

Direkte fiskeri efter torsk og kuller med en mindstemaskestørrelse på 135 mm, begrænset til området syd for 62o28' N og øst for 6o30' V

8 (3)

 

4

 

Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer. I perioderne 1. marts – 31. maj og 1. oktober – 31. december må disse fartøjer fiske i området mellem 61o20' N og 62o00' N og mellem 12-21 sømil fra basislinjerne.

70

BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

26

Trawlfiskeri efter byrkelange med en mindstemaskestørrelse på 100 mm i området syd for 61o30' N og vest for 9o00' V og i området mellem 7o00' V og 9o00' V syd for 60o30' N og i området sydvest for en linje mellem 60o30' N, 7o00' V og 60o00' N, 6o00' V.

70

DE: 8 (4), FR: 12 (4), UK: 0 (4)

20 (5)

 

Direkte trawlfiskeri efter sej med en mindstemaskestørrelse på 120 mm og med mulighed for at benytte rundstropper omkring fangstposen.

70

 

22 (5)

Fiskeri efter blåhvilling. Det samlede antal licenser kan forhøjes med fire fartøjer med henblik på at danne par, hvis de færøske myndigheder indfører særlige regler for adgang til et område, som benævnes »hovedfiskeriområdet for blåhvilling«

36

DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

20

Linefiskeri

10

UK: 10

6

Makrelfiskeri

12

DK: 12

12

Sildefiskeri nord for 61o N

21

DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SV: 3

21

DEL II

Kvantitative begrænsninger for så vidt angår licenser og fiskeritilladelser til tredjelandsfiskerfartøjer, der fisker i EF-farvande

Flagstat

Fiskeri

Antal licenser

Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt

Norge

Sild, nord for 62o00' N

20

20

Færøerne

Makrel, VIa (nord for 56o30' N), VIIe, f, h, hestemakrel, IV, VIa (nord for 56o30' N), VIIe, f, h, sild, VIa (nord for 56o30' N)

14

14

Sild, nord for 62o00' N

21

21

Sild, IIIa

4

4

Industrifiskeri efter sperling og brisling, IV, VIa (nord for 56o30' N): tobis, IV (inkl. uundgåelige bifangster af blåhvilling)

15

15

Lange og brosme

20

10

Blåhvilling, II, VIa (nord for 56o30' N), VIb, VII (vest for 12o00' V)

20

20

Byrkelange

16

16

Venezuela

Snappere (6) (Fransk Guyanas farvande)

41

pm

Hajer (Fransk Guyanas farvande)

4

pm

DEL III

Opgørelse i henhold til artikel 25, stk. 2

Image


(1)  Denne fordeling gælder for notfiskeri og trawlfiskeri.

(2)  Udvælges blandt de 11 licenser til notfiskeri efter makrel syd for 62o00' N.

(3)  Ifølge aftalen fra 1999 er tallene for direkte fiskeri efter torsk og kuller medregnet i tallene for »Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer«.

(4)  Disse tal er det maksimale antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt.

(5)  Disse tal er medregnet i tallene for »Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer«.

(6)  Må udelukkende fiskes med langline eller tejne (snappere) eller langline eller net med en mindstemaskestørrelse på 100 mm, på dybder over 30 m (hajer). For at få udstedt en sådan licens skal det godtgøres, at der mellem fartøjsejeren, som ansøger om licens, og en forarbejdningsvirksomhed beliggende i departementet Fransk Guyana er indgået en gyldig kontrakt, ifølge hvilken 75 % af det pågældende fartøjs fangster af snappere og 50 % af dets fangster af hajer skal landes i nævnte departement med henblik på forarbejdning i den pågældende virksomhed.

Ovennævnte kontrakt skal være forsynet med en påtegning fra de franske myndigheder, som skal sikre, at kontrakten er forenelig med den faktiske kapacitet for den forarbejdningsvirksomhed, som indgår kontrakten, og med målene for udviklingen af Guyanas økonomi. En kopi af den behørigt påtegnede kontrakt skal vedlægges licensansøgningen.

Hvis ovennævnte påtegning afslås, underretter de franske myndigheder den pågældende ansøger og Kommissionen herom og begrunder afslaget.


BILAG V

DEL I

Oplysninger, der skal indføres i logbogen

Når der fiskes inden for den fiskerizone på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, som er omfattet af EF's fiskeriregler, indføres følgende oplysninger i logbogen:

Umiddelbart efter hvert træk:

1.1.

fangstmængde pr. art (i kg levende vægt)

1.2.

dato og klokkeslæt for trækket

1.3.

fangstposition

1.4.

fangstmetode.

Umiddelbart efter hver omladning til eller fra et andet fartøj:

2.1.

angivelsen »modtaget fra« eller »overført til«

2.2.

omladet mængde pr. art (i kg levende vægt)

2.3.

navn og havnekendingsbogstaver og -nummer for det fartøj, til eller fra hvilket omladningen fandt sted

2.4.

omladning af torsk er ikke tilladt.

Umiddelbart efter hver landing i en EF-havn:

3.1.

havnens navn

3.2.

landet mængde pr. art (i kg levende vægt)

Umiddelbart efter hver overførsel af oplysninger til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber:

4.1.

dato og klokkeslæt for meddelelsen

4.2.

meddelelsens art: »fangst ved indrejse«, »fangst ved udrejse«, »fangst«, »omladning«

4.3.

i tilfælde af radiotransmission: radiostationens navn.

DEL II

Image


BILAG VI

MEDDELELSE AF OPLYSNINGER TIL KOMMISSIONEN — INDHOLD OG NÆRMERE REGLER

1.   Følgende oplysninger meddeles Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber efter nedenstående tidsplan:

1.1.

Hver gang et fartøj påbegynder en fangstrejse (1) i EF-farvande, skal det sende en meddelelse om »fangst ved indsejling« med angivelse af følgende:

SR

m (2)

(= record starter)

AD

m

XEU (= til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber)

SQ

m

(meddelelsens løbenummer i det igangværende år)

TM

m

COE (= »fangst ved indsejling«)

RC

m

(internationalt radiokaldesignal)

TN

o (3)

(fangstrejsens løbenummer i det igangværende år)

NA

o

(fartøjets navn)

IR

m

(flagstat (alfa-3-ISO-kode), eventuelt efterfulgt af et individuelt referencenummer, som anvendes i flagstaten)

XR

m

(havnekendingsbogstaver og fartøjets sidenummer)

LT (4)

o (5)

(fartøjets position, breddegrad, på transmissionstidspunktet)

LG (4)

o (5)

(fartøjets position, længdegrad, på transmissionstidspunktet)

LI

o

(anslået position, breddegrad, hvor føreren påtænker at begynde at fiske, i grader eller angivet med decimaler)

LN

o

(anslået position, længdegrad, hvor føreren påtænker at begynde at fiske, i grader eller angivet med decimaler)

RA

m

(relevant ICES-zone)

OB

m

(mængde af hver art om bord, i lasten, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg)

DA

m

(transmissionsdato angivet som ååååmmdd)

TI

m

(transmissionstidspunkt angivet som ttmm)

MA

m

(fartøjsførerens navn)

ER

m

(= record slutter)

1.2.

Hver gang et fartøj slutter en fangstrejse (6) i EF-farvande, skal det sende en meddelelse om »fangst ved udsejling« med angivelse af følgende:

SR

m

(= record starter)

AD

m

XEU (= til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber)

SQ

m

(meddelelsens løbenummer i det igangværende år)

TM

m

COX (= »fangst ved udrejse«)

RC

m

(internationalt radiokaldesignal)

TN

o

(fangstrejsens løbenummer i det igangværende år)

NA

o

(fartøjets navn)

IR

m

(flagstat (alfa-3-ISO-kode), eventuelt efterfulgt af et individuelt referencenummer, som anvendes i flagstaten)

XR

m

(havnekendingsbogstaver og fartøjets sidenummer)

LT (7)

o (8)

(fartøjets position, breddegrad, på transmissionstidspunktet)

LG (7)

o (8)

(fartøjets position, længdegrad, på transmissionstidspunktet)

RA

m

(det ICES-zone, hvor fangsterne er taget)

CA

m

(fangstmængde af hver art siden sidste meddelelse, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg)

OB

o

(mængde af hver art om bord, i lasten, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg)

DF

o

(dage fisket siden sidste meddelelse)

DA

m

(transmissionsdato angivet som ååååmmdd)

TI

m

(transmissionstidspunkt angivet som ttmm)

MA

m

(fartøjsførerens navn)

ER

m

(= record slutter)

1.3.

Hver tredje dag, begyndende på tredjedagen efter første indsejling i de i punkt 1.1 nævnte områder, når der fiskes efter sild og makrel, og hver uge, begyndende på syvendedagen efter første indsejling i de i punkt 1.1 nævnte områder, når der fiskes efter andre arter end sild og makrel, skal der sendes en »fangstrapport« med angivelse af følgende:

SR

m

(= record starter)

AD

m

XEU (= til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber)

SQ

m

(meddelelsens løbenummer i det igangværende år)

TM

m

CAT (= »fangstrapport«)

RC

m

(internationalt radiokaldesignal)

TN

o

(fangstrejsens løbenummer i det igangværende år)

NA

o

(fartøjets navn)

IR

m

(flagstat (alfa-3-ISO-kode), eventuelt efterfulgt af et individuelt referencenummer, som anvendes i flagstaten)

XR

m

(havnekendingsbogstaver og fartøjets sidenummer)

LT (9)

o (10)

(fartøjets position, breddegrad, på transmissionstidspunktet)

LG (9)

o (10)

(fartøjets position, længdegrad, på transmissionstidspunktet)

RA

m

(det ICES-zone, hvor fangsterne er taget)

CA

m

(fangstmængde af hver art siden sidste meddelelse, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg)

OB

o

(mængde af hver art om bord, i lasten, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg)

DF

o

(dage fisket siden sidste meddelelse)

DA

m

(transmissionsdato angivet som ååååmmdd)

TI

m

(transmissionstidspunkt angivet som ttmm)

MA

m

(fartøjsførerens navn)

ER

m

(= record slutter)

1.4.

Planlægges der en omladning i tidsrummet mellem meddelelsen om »fangst ved indsejling« og »fangst ved udsejling«, skal der ud over »fangstrapport«-meddelelserne sendes en yderligere meddelelse om »omladning« senest 24 timer i forvejen med angivelse af følgende:

SR

m

(= record starter)

AD

m

XEU (= til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber)

SQ

m

(meddelelsens løbenummer i det igangværende år)

TM

m

TRA (= »omladning«)

RC

m

(internationalt radiokaldesignal)

TN

o

(fangstrejsens løbenummer i det igangværende år)

NA

o

(fartøjets navn)

IR

m

(flagstat (alfa-3-ISO-kode), eventuelt efterfulgt af et individuelt referencenummer, som anvendes i flagstaten)

XR

m

(havnekendingsbogstaver og fartøjets sidenummer)

KG

m

(mængde af hver art, der lastes eller losses, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg)

TT

m

(det modtagende fartøjs internationale radiokaldesignal)

TF

m

(donorfartøjets internationale radiokaldesignal)

LT (11)

m/o (12), (13)

(den forventede position, breddegrad, for den planlagte omladning)

LG (11)

m/o (12), (13)

(den forventede position, længdegrad, for den planlagte omladning)

PD

m

(forventet dato for den planlagte omladning)

PT

m

(forventet tidspunkt for den planlagte omladning)

DA

m

(transmissionsdato angivet som ååååmmdd)

TI

m

(transmissionstidspunkt angivet som ttmm)

MA

m

(fartøjsførerens navn)

ER

m

(= record slutter)

2.   Meddelelsens form

Medmindre punkt 3.3 finder anvendelse (jf. det følgende), skal de data, der er omhandlet i punkt 1, sendes med anvendelse af de koder og i den rækkefølge, som er angivet ovenfor, Det gælder især følgende forhold:

udtrykket »VRONT« anføres i meddelelsens titel

de enkelte data anbringes på hver deres linje

foran de enkelte data anføres den pågældende kode efterfulgt af et mellemrum.

Eksempel (med fiktive data):

SR

 

AD

XEU

SQ

1

TM

COE

RC

IRCS

TN

1

NA

FARTØJETS NAVN

IR

NOR

XR

PO 12345

LT

+65.321

LO

-21.123

RA

04A.

OB

COD 100 HAD 300

DA

20051004

MA

FARTØJSFØRERENS NAVN

TI

1315

ER

 

3.   Meddelelsesordning

3.1.

De i punkt 1 anførte oplysninger sendes til Kommissionen for de Europæiske Fællesskaber i Bruxelles pr. telex (SAT COM C 420599543 FISH), pr. e-mail (FISHERIES-telecom@ec.europa.eu) eller via en af de i punkt 4 angivne radiostationer og i den i punkt 2 beskrevne form.

3.2.

Hvis det pågældende fartøj ikke kan sende meddelelsen på grund af force majeure, kan den sendes via et andet fartøj på førstnævnte fartøjs vegne.

3.3.

Hvis flagstaten teknisk har mulighed for at sende alle ovennævnte meddelelser og deres indhold i det såkaldte NAF-format på sine fiskerfartøjers vegne, kan den efter bilateral aftale mellem flagstaten og Kommissionen sende disse oplysninger via en sikret transmissionsprotokol til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber i Bruxelles. I så fald sendes der nogle yderligere oplysninger (efter AD-oplysningen) som en slags »kuvert«:

FR

m

(afsender; (alfa-3-ISO-kode))

RN

m

(record-løbenummer i det igangværende år)

RD

m

(transmissionsdato angivet som ååååmmdd)

RT

m

(transmissionstidspunkt angivet som ttmm)

Eksempel (med ovennævnte data)

//SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/FARTØJETS NAVN//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/FARTØJSFØRERENS NAVN//ER//

Flagstaten modtager en »returmeddelelse«, der ser ud som følger:

SR

m

(= record starter)

AD

m

(flagstatens alfa-3-ISO-kode)

FR

m

XEU (= til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber)

RN

m

(record-løbenummer i det igangværende år, som der sendes en »returmeddelelse« for)

TM

m

RET (= »retur«)

SQ

m

(den oprindelige meddelelses løbenummer for det pågældende fartøj i det igangværende år)

RC

m

(internationalt radiokaldesignal nævnt i den oprindelige meddelelse)

RS

m

(returstatus — ACK eller NAK)

RE

m

(returfejlmelding)

DA

m

(transmissionsdato angivet som ååååmmdd)

TI

m

(transmissionstidspunkt angivet som ttmm)

ER

m

(= record slutter)

4.   Radiostationens navn

Radiostationens navn

Radiostationens kaldesignal

Lyngby

OXZ

Land's End

GLD

Valentia

EJK

Malin Head

EJM

Torshavn

OXJ

Bergen

LGN

Farsund

LGZ

Florø

LGL

Rogaland

LGQ

Tjøme

LGT

Ålesund

LGA

Ørlandet

LFO

Bodø

LPG

Svalbard

LGS

Stockholm Radio

STOCKHOLM RADIO

Turku

OFK

5.   Kode, der skal anvendes til angivelse af arter

Berycider (Beryx spp.)

ALF

Almindelig håising (Hypoglossoides platessoides)

PLA

Ansjos (Engraulis encrasicholus)

ANE

Havtaske (Lophius spp.)

MNZ

Guldlaks (Argentina silus)

ARG

Havbrasen (Brama brama)

POA

Brugde (Cetorhinus maximus)

BSK

Sort sabelfisk (Aphanopus carbo)

BSF

Byrkelange (Molva dypterygia)

BLI

Blåhvilling (Micromesistius poutassou)

WHB

Bob-rejer (Xyphopenaeus kroyeri)

BOB

Torsk (Gadus morhua)

COD

Hestereje (Crangon crangon)

CSH

Tiarmede blækspruttearter (Loligo spp.)

SQC

Almindelig pighaj (Squalus acanthias)

DGS

Skælbrosmearter (Phycis spp.)

FOR

Hellefisk (Reinhardtius hippoglossoides)

GHL

Kuller (Melanogrammus aeglefinus)

HAD

Kulmule (Merluccius merluccius)

HKE

Helleflynder (Hippoglossus hippoglussus)

HAL

Sild (Clupea harengus)

HER

Hestemakrel (Trachurus trachurus)

HOM

Lange (Molva molva)

LIN

Makrel (Scomber Scombrus)

MAC

Glashvarrearter (Lepidorhombus spp.)

LEZ

Dybvandsreje (Pandalus borealis)

PRA

Jomfruhummer (Nephrops norvegicus)

NEP

Sperling (Trisopterus esmarkii)

NOP

Orange savbug (Hoplostethus atlanticus)

ORY

Andet

OTH

Rødspætte (Pleuronectes platessa)

PLE

Lubbe (Pollachius pollachius)

POL

Sildehaj (Lamma nasus)

POR

Rødfiskarter (Sebastes spp.)

RED

Spidstandet blankesten (Pagellus bogaraveo)

SBR

Skolæst (Coryphaenoides rupestris)

RNG

Sej (Pollachius virens)

POK

Laks (Salmo salar)

SAL

Tobisarter (Ammodytes spp.)

SAN

Sardin (Sardina pilchardus)

PIL

Haj (Selachii, Pleurotremata)

SKH

Penaeus-rejer (Penaeidae)

PEZ

Brisling (Sprattus sprattus)

SPR

Tiarmede blækspruttearter (Illex spp.)

SQX

Tun (Thunnidae)

TUN

Brosme (Brosme brosme)

USK

Hvilling (Merlangius merlangus)

WHG

Gulhalet ising (Limanda ferruginea)

YEL

6.   Koder, der skal anvendes til angivelse af område.

02A.

ICES-zone IIa — Norskehavet

02B.

ICES-zone IIb — Spitsbergen og Bjørneøen

03A.

ICES-zone IIIa — Skagerrak og Kattegat

03B.

ICES-zone IIIb

03C.

ICES-zone IIIc

03D.

ICES-zone IIId — Østersøen

04A.

ICES-zone IVa — den nordlige del af Nordsøen

04B.

ICES-zone IVb — den centrale del af Nordsøen

04C.

ICES-zone IVc — den sydlige del af Nordsøen

05A.

ICES-zone Va — fiskebankerne omkring Island

05B.

ICES-zone Vb — fiskebankerne omkring Færøerne

06A.

ICES-zone VIa — nordvest for Skotland og Nordirland

06B.

ICES-zone VIb — Rockall

07A.

ICES-zone VIIa — Det Irske Hav

07B.

ICES-zone VIIb — vest for Irland

07C.

ICES-zone VIIc — Porcupine Bank

07D.

ICES-zone VIId — den østlige del af Den Engelske Kanal

07E.

ICES-zone VIIe — den vestlige del af Den Engelske Kanal

07F.

ICES-zone VIIf — Bristolkanalen

07G.

ICES-zone VIIg — Det Keltiske Hav nord

07H.

ICES-zone VIIh — Det Keltiske Hav syd

07J.

ICES-zone VIIj — sydvest for Irland — øst

07K.

ICES-zone VIIk — sydvest for Irland — vest

08A.

ICES-zone VIIIa — Biscayabugten — nord

08B.

ICES-zone VIIIb — Biscayabugten — den centrale del

08C.

ICES-zone VIIIc — Biscayabugten — syd

08D.

ICES-zone VIIId — Biscayabugten — åbent hav

08E.

ICES-zone VIIIe — Biscayabugten — den vestlige del

09A.

ICES-zone IXa — portugisiske farvande — øst

09B.

ICES-zone IXb — portugisiske farvande — vest

14A.

ICES-zone XIVa — Nordøstgrønland

14B.

ICES-zone XIVb — Sydøstgrønland

7.

Ud over bestemmelserne i punkt 1-6 finder følgende bestemmelser anvendelse på tredjelandsfartøjer, der har til hensigt at fiske efter blåhvilling i ef-farvande:

a)

Fartøjer, der allerede har fangst om bord, må ikke påbegynde deres fangstrejse, før de har modtaget tilladelse dertil fra den kompetente myndighed i den pågældende kystmedlemsstat. Fartøjets fører skal mindst fire timer før fartøjet når EF-farvande underrette et af følgende fiskeriovervågningscentre:

i)

Det Forenede Kongerige (Edinburgh) pr. e-mail på følgende adresse: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk eller pr. telefon (+44 131 271 9700), eller

ii)

Irland (Haulbowline) pr. e-mail på følgende adresse: nscstaff@eircom.net eller pr. telefon (+353 87 236 5998).

Underretningen skal indeholde fartøjets navn, internationale radiokaldesignal og havnekendingsbogstaver og -nummer (PLN), den samlede mængde fangst om bord, fordelt på arter, og den position (længde- og breddegrad), hvor fartøjsføreren skønner, at fartøjet vil sejle ind i EF-farvande, samt det område, hvor han har til hensigt at påbegynde fiskeriet. Fartøjet må ikke påbegynde fiskeriet, før det har modtaget bekræftelse af, at underretningen er modtaget, og besked om, hvorvidt fartøjet skal underkastes inspektion. Hver bekræftelse skal have et bestemt nummer, som fartøjsføreren skal opbevare, indtil fangstrejsen er afsluttet.

Uanset eventuelle inspektioner, der udføres på havet, kan de kompetente myndigheder under behørigt begrundede omstændigheder kræve, at føreren af et fartøj lader fartøjet underkaste inspektion i havn.

b)

Fartøjer, der sejler ind i EF-farvande uden fangst om bord, er fritaget fra kravene i litra a).

c)

Som undtagelse fra bestemmelserne i punkt 1.2 betragtes fangstrejsen som afsluttet, når fartøjet sejler ud af EF-farvande eller anløber en EF-havn, hvor hele dets fangst landes.

Et fartøj må kun forlade EF-farvande efter at være sejlet igennem en af følgende kontrolruter:

A.

ICES rektangel 48 E2 i zone VIa

B.

ICES rektangel 46 E6 i zone IVa

C.

ICES rektangel 48 E8, 49 E8 eller 50 E8 i zone IVa.

Fartøjets fører skal mindst fire timer i forvejen pr. e-mail eller telefon, jf. punkt 1, underrette fiskeriovervågningscentret i Edinburgh om, at han sejler ind i en af ovennævnte kontrolruter. Underretningen skal indeholde fartøjets navn, internationale radiokaldesignal og havnekendingsbogstaver og -nummer (PLN), den samlede mængde fangst om bord, fordelt på arter, og den kontrolrute, fartøjet vil passere igennem.

Fartøjet må ikke forlade området inden for kontrolruten, før det har modtaget bekræftelse af, at underretningen er modtaget, og besked om, hvorvidt fartøjsføreren skal lade fartøjet underkaste inspektion. Hver bekræftelse skal have et bestemt nummer, som fartøjsføreren skal opbevare, indtil fartøjet forlader EF-farvande.

Uanset eventuelle inspektioner, der udføres på havet, kan de kompetente myndigheder under behørigt begrundede omstændigheder kræve, at føreren af et fartøj lader fartøjet underkaste inspektion i Lerwick eller Scrabster havn.

d)

Fartøjer, der gennemsejler EF-farvande, skal stuve deres redskaber, således at de ikke umiddelbart kan bruges i overensstemmelse med følgende betingelser:

i)

redskabets net, synk og lignende udstyr skal være adskilt fra dets skovle og dets slæbe- og trawlliner samt wirer

ii)

redskaber, der befinder sig på eller over dækket, skal være solidt fastgjort til en del af overbygningen.


(1)  En fangstrejse begynder, når et fartøj, der har til hensigt at fiske, sejler ind i det område på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, der er omfattet af EF's fiskeriregler, og slutter, når fartøjet sejler ud af området.

(2)  m = obligatorisk

(3)  o = fakultativ

(4)  LT, LG: skal angives med 3 decimaler efter kommaet.

(5)  Fakultativt, hvis et fartøj satellitovervåges.

(6)  En fangstrejse begynder, når et fartøj, der har til hensigt at fiske, sejler ind i det område på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, der er omfattet af EF's fiskeriregler, og slutter, når fartøjet sejler ud af området.

(7)  LT, LG: skal angives med 3 decimaler efter kommaet.

(8)  Fakultativt, hvis et fartøj satellitovervåges.

(9)  LT, LG: skal angives med 3 decimaler efter kommaet.

(10)  Fakultativt, hvis et fartøj satellitovervåges.

(11)  LT, LG: skal angives med 3 decimaler efter kommaetes.

(12)  Fakultativt, hvis et fartøj satellitovervåges.

(13)  Faktultativt for modtagerfartøjet.


BILAG VII

LUKKET OMRÅDE I NAFO-AFSNIT 3O

I NAFO-område 3O er det viste område lukket for al fiskeri med redskaber, der kommer i kontakt med havbunden.

Image


BILAG VIII

DEL I

Havnestatskontrol — formular

HAVNESTATSKONTROL — FORMULAR PSC 1

DEL A: Udfyldes af fartøjsføreren

Fartøjets navn

IMO-nummer (1)

Radiokaldesignal

Flagstat

Inmarsat-nummer

Telefaxnummer

Telefonnummer

E-mailadresse

Landings- eller omladningshavn

Forventet ankomsttidspunkt

 

Dato:

Tidspunkt (UTC):

Samlet fangst om bord

Fangst, som landes (2)

Art (3)

Produkt (4)

Taget i ICES-zone

Forarbejdet vægt (kg)

Art (3)

Produkt (4)

Taget i ICES-zone

Forarbejdet vægt (kg)


DEL B: Udfyldes af flagstatens myndigheder

Fartøjets flagstat skal besvare nedenstående spørgsmål ved at afkrydse »Ja« eller »Nej«

Ja

Nej

a)

Det fiskerfartøj, som angives at have taget fiskene, havde tilstrækkelige kvoter til de angivne arter

 

 

b)

Mængderne af fisk om bord er nøjagtigt angivet og medtaget ved beregning af eventuelle gældende fangst- eller indsatsbegrænsninger

 

 

c)

Det fiskerfartøj, som angives at have taget fiskene, havde tilladelse til at fiske i de angivne områder

 

 

d)

Fartøjets tilstedeværelse i fangstområdet er blevet verificeret i henhold til FOS-data.

 

 

Flagstatens bekræftelse

Jeg bekræfter, at ovenstående oplysninger efter min bedste overbevisning er fuldstændige og korrekte.

Navn og stilling

Dato

Underskrift:

Officielt stempel


DEL C: Udfyldes af havnestatens myndigheder

Havnestatens navn

Tilladelse givet

Dato

Underskrift:

Stempel

 

Ja …

Nej…

 

 

 

HAVNESTATSKONTROL — FORMULAR PSC 2 (5)

DEL A: Udfyldes af fartøjsføreren

Fartøjets navn

IMO-nummer (6)

Radiokaldesignal

Flagstat

Inmarsat-nummer

Telefaxnummer

Telefonnummer

E-mailadresse

Landings- eller omladningshavn

Forventet ankomsttidspunkt

 

Dato:

Tidspunkt (UTC):

Fangstoplysninger for donorfartøjer

Fartøjets navn

IMO-nummer (6)

Radiokaldesignal

Flagstat

Samlet fangst om bord

Fangst, som landes (7)

Art (8)

Produkt (9)

Taget i ICES-zone

Forarbejdet vægt (kg)

Art (8)

Produkt (9)

Taget i ICES-zone

Forarbejdet vægt (kg)


DEL B: Udfyldes af flagstatens myndigheder

Fartøjets flagstat skal besvare nedenstående spørgsmål ved at afkrydse »Ja« eller »Nej«

Ja

Nej

a)

Det fiskerfartøj, som angives at have taget fiskene, havde tilstrækkelige kvoter til de angivne arter

 

 

b)

Mængderne af fisk om bord er nøjagtigt angivet og medtaget ved beregning af eventuelle gældende fangst- eller indsatsbegrænsninger

 

 

c)

Det fiskerfartøj, som angives at have taget fiskene, havde tilladelse til at fiske i de angivne områder

 

 

d)

Fartøjets tilstedeværelse i fangstområdet er blevet verificeret i henhold til FOS-data.

 

 

Flagstatens bekræftelse

Jeg bekræfter, at ovenstående oplysninger efter min bedste overbevisning er fuldstændige og korrekte.

Navn og stilling

Dato

Underskrift:

Officielt stempel


DEL C: Udfyldes af havnestatens myndigheder

Havnestatens navn

Tilladelse givet

Dato

Underskrift:

Stempel

 

Ja …

Nej…

 

 

 

DEL II

INSPEKTIONSRAPPORT — HAVNESTATSKONTROL (PSC 3) (10)

A.   INSPEKTIONSREFERENCE

Havnestat

Landings- eller omladningshavn

Fartøjets navn

Flagstat

IMO-nummer (11)

Radiokaldesignal

Landing/omladning start

Dato

Klokkeslæt

Landing/omladning slut

Dato

Klokkeslæt


B.   OPLYSNINGER OM INSPEKTIONEN

Donorfartøjets navn

IMO-nummer (11)

Radiokaldesignal

Flagstat


B1.   Fangst, der landes eller omlades

Art (12)

Produkt (13)

Taget i ICES-zone

Forarbejdet vægt (kg)

Forskel (kg) mellem forarbejdet vægt og PSC 1 eller PSC 2

Forskel ( %) mellem forarbejdet vægt og PSC 1 eller PSC 2


B2.   Oplysninger om landinger godkendt uden bekræftelse fra flagstaten

Navn på lager, navn på kompetente myndigheder, frist for modtagelse af bekræftelse.


B3.   Ombordværende fangst

Art (12)

Produkt (13)

Taget i ICES-zone

Forarbejdet vægt (kg)

Forskel (kg) mellem forarbejdet vægt og PSC 1 eller PSC 2

Forskel (kg) mellem forarbejdet vægt og PSC 1 eller PSC 2


C.   RESULTAT AF INSPEKTIONEN

Inspektion start

Dato

Klokkeslæt

Inspektion slut

Dato

Klokkeslæt

Bemærkninger

Bemærkede overtrædelser (14)

Artikel

Anfør overtrådte NEAFC-regler og sammenfat iagttagelser og relevante sagsforhold

Inspektørens navn

Inspektørens underskrift

Dato og sted


D.   FARTØJSFØRERENS BEMÆRKNINGER

Jeg, undertegnede fører af fartøjet, bekræfter herved, at jeg dags dato har modtaget en genpart af denne rapport. Min underskrift indebærer ikke en godkendelse af rapportens indhold, bortset fra mine egne eventuelle bemærkninger.

Underskrift: … Dato: …


E.   FORDELING

Kopi til flagstaten

Kopi til NEAFC's sekretær


(1)  Fiskerfartøjer, som ikke har et IMO-nummer (Den Internationale Søfartsorganisation), skal angive deres eksterne registreringsnummer.

(2)  Om nødvendigt anvendes én eller flere yderligere formularer.

(3)  FAO 3-alfa-kode.

(4)  Forarbejdede produkter — Tillægget til dette bilag.

(5)  Der udfyldes en særskilt formular for hvert donorfartøj.

(6)  Fiskerfartøjer, som ikke har et IMO-nummer, skal angive deres eksterne registreringsnummer.

(7)  Om nødvendigt anvendes én eller flere yderligere formularer.

(8)  FAO 3-alfa-kode.

(9)  Forarbejdede produkter som beskrevet i tillægget til dette bilag.

(10)  Hvis et fartøj har udført omladning. Der udfyldes en særskilt formular for hvert donorfartøj.

(11)  Fiskerfartøjer, som ikke har et IMO-nummer, skal angive deres eksterne registreringsnummer.

(12)  FAO 3-alfa-kode.

(13)  Forarbejdede produkter som beskrevet i tillægget til dette bilag.

(14)  Ved overtrædelser i forbindelse med fisk fanget i NEAFC-konventionens område bør der henvises til den relevante artikel i NEAFC's kontrol- og håndhævelsesordning af 17. november 2006.

Tillæg til bilag VIII

Produkter og emballering

A.   Koder for produkttyper

Kode

Produkttype

A

Afrundet — frosset

B

Afrundet — frosset (kogt)

C

Renset, med hoved — frosset

D

Renset, uden hoved — frosset

E

Renset, uden hoved — trimmet — frosset

F

Fileter uden skind — ikke udbenet — frosset

G

Fileter uden skind — udbenet — frosset

H

Fileter med skind — ikke udbenet — frosset

I

Fileter med skind — udbenet — frosset

J

Saltet fisk

K

Fisk i lage

L

Fiskeprodukter på dåse

M

Olie

N

Mel af afrundet fisk

O

Mel af fiskeaffald

P

Andet (specificeres)


B.   Type emballering

Kode

Type

CRT

Æsker

BOX

Kasser

BGS

Poser

BLC

Blokke


BILAG IX

FORBUD MOD DIREKTE FISKERI I CCAMLR-OMRÅDET

Målarter

Område

Forbudsperiode

Hajer (alle arter)

Konventionens område

Hele året

Notothenia rossii

FAO 48.1 Antarktiske farvande, omkring halvøen

FAO 48.2 Antarktiske farvande, omkring de sydlige Orkneyøer

FAO 48.3 Antarktiske farvande, omkring Sydgeorgien

Hele året

Finnefisk

FAO 48.1 Antarktiske farvande (1)

FAO 48.2 Antarktiske farvande (1)

Hele året

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi  (1)

FAO 48.3

Hele året

Dissostichus spp

FAO 48.5 Antarktiske farvande

1.12.2007 til 30.11.2008

Dissostichus spp

FAO 88.3 Antarktiske farvande (1)

FAO 58.5.1 Antarktiske farvande (1)  (2)

FAO 58.5.2 Antarktiske farvande øst for 79o20' Ø og uden for den eksklusive økonomiske zone vest for 79o20' Ø (1)

FAO 88.2 Antarktiske farvande nord for 65o S (1)

FAO 58.4.4 Antarktiske farvande (1)

FAO 58.6 Antarktiske farvande (1)

FAO 58.7 Antarktiske farvande (1)

Hele året

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4 (1)  (2)

Hele året

Alle arter undtagen Champsocephalus gunnari og Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

1.12.2007 til 30.11.2008

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4 Antarktiske farvande (1)

Hele året


(1)  Undtagen i videnskabeligt øjemed.

(2)  Undtagen farvande, der hører under national jurisdiktion (eksklusive økonomiske zoner).


BILAG X

FANGST- OG BIFANGSTBEGRÆNSNINGER VED NYT FISKERI OG FORSØGSFISKERI I CCAMLR-OMRÅDET I 2007-2008

Underområde/afsnit

Region

Fangstperiode

SSRU

Dissostichus spp. Fangstbegrænsning (tons)

Bifangstbegrænsning (tons)

Rokker

Macrourus spp.

Andre arter

48.6

Hele afsnittet

1.12.2007 til 30.11.2008

 

455 nord for 60o S

455 syd for 60o S

Hele afsnittet: 50

Hele afsnittet: 32

Hele afsnittet: 20

58.4.1

Hele afsnittet

1.12.2007 til 30.11.2008

Hele underområdet

600

Hele afsnittet:

50

Hele

afsnittet:

96

Hele afsnittet:

20

58.4.2

Hele afsnittet

1.12.2007 til 30.11.2008

Hele underområdet

780

Hele afsnittet:

50

Hele afsnittet:

124

Hele afsnittet:

20

58.4.3a)

Hele afsnittet uden for områder under national jurisdiktion

1.5.2008 til 31.8.2008

Ikke relevant

250

Hele afsnittet:

50

Hele afsnittet:

26

Hele afsnittet:

20

58.4.3b)

Hele afsnittet uden for områder under national jurisdiktion

1.5.2008 til 31.8.2008

Ikke relevant

150 nord for 60o

Hele afsnittet:

50

Hele afsnittet:

80

Hele afsnittet:

20

88.1

Hele underområdet

1.12.2007 til 31.8.2008

Hele underområdet

2 660

133

426

20

88.2

Syd for 65o S

1.12.2007 til 31.8.2008

Hele underområdet

547 (1)

50 (1)

88 (1)

20 (1)


(1)  Begrænsningsregler for bifangster pr. SSRU inden for de samlede bifangstbegrænsninger pr. underområde:

Rokker: 5 % af fangstbegrænsningen for Dissostichus spp. eller 50 tons, afhængigt af hvilken mængde der er størst

Macrourus spp.: 16 % af fangstbegrænsningen for Dissostichus spp.

Andre arter: 20 tons pr. SSRU.


BILAG XI

HENSIGTSERKLÆRING OM AT DELTAGE I FISKERI EFTER EUPHAUSIA SUPERBA

Image


BILAG XII

DEL I

SEAFO-omladningsopgørelse

Image

OMLADNINGSOPGØRELSE

1.   Hovedregel

Ved omladning skal føreren af fiskerfartøjet i omladningsopgørelsen oplyse, hvor stor en mængde der er omladet. Transportfartøjets fører skal have en kopi af omladningsopgørelsen.

2.   Udfyldelse

a)

Angivelser på omladningsopgørelsen skal være læselige og uudslettelige.

b)

Angivelser på omladningsopgørelsen må ikke slettes eller ændres. Er en oplysning forkert, udstreges det forkerte med en enkelt streg, hvorefter den rigtige oplysning indføres, og fartøjsføreren eller dennes repræsentant sætter sine initialer.

c)

Der udfyldes en omladningsopgørelse ved hver omladning.

d)

Hver side af omladningsopgørelsen underskrives af fartøjsføreren.

3.   Fartøjsførerens ansvar med hensyn til opgørelser over landing/omladning

Fartøjsføreren skal, ved at sætte sine initialer og ved sin underskrift, bekræfte, at de mængder, der er angivet i omladningsopgørelsen, er opgjort efter bedste skøn. Kopierne af omladningsopgørelsen skal opbevares i et år.

4.   Oplysninger, som skal anføres

På SEAFO-omladningsopgørelsen anføres de skønnede omladningsmængder, som forklaret i fodnoterne til formularen, for hver art og for en bestemt fangstrejse.

5.   Procedure for fremsendelse af oplysninger

a)

Ved omladning til et fartøj, der sejler under en kontraktparts flag eller er registreret i en kontraktpartsstat, afleveres den første kopi af omladningsopgørelsen til transportfartøjets fører. Originalen af omladningsopgørelsen afleveres eller, senest 48 timer efter, at landingen er afsluttet, eller efter ankomst i havn, sendes til de ansvarlige myndigheder i den kontraktpartsstat, under hvis flag fartøjet sejler, eller hvor det er registreret.

b)

Ved omladning til et fartøj, der sejler under en ikke-kontraktpartstats flag, skal originalen af omladningsopgørelsen enten afleveres eller hurtigst muligt sendes til de ansvarlige myndigheder i den kontraktpartsstat, under hvis flag fiskerfartøjet sejler, eller hvor det er registreret.

c)

Er det umuligt for fartøjsføreren at sende originalen af omladningsopgørelserne til de ansvarlige myndigheder i den kontraktpartsstat, under hvis flag fartøjet sejler eller hvor det er registreret, inden udløbet af de fastsatte frister, meddeles de oplysninger, der anmodes i omladningsopgørelsen, de ansvarlige myndigheder over radio eller på anden måde.

Oplysningerne sendes via de sædvanligt anvendte radiostationer, og meddelelsen indledes med fartøjets navn, radiokaldesignal, havnekendingsbogstaver og -nummer samt fartøjsførerens navn.

Kan fartøjet ikke sende meddelelsen, kan denne sendes af et andet fartøj på førstnævntes vegne eller på en hvilken som helst anden måde.

Fartøjsføreren må sikre, at de meddelelser, radiostationerne modtager, formidles i skriftlig form til de ansvarlige myndigheder.

DEL II

Vejledning i udformning og anvendelse af toriliner

1.

Denne vejledning er tænkt som hjælp til udarbejdelse og gennemførelse af regler vedrørende toriliner for langlinefiskerfartøjer. Vejledningen er rimelig klar, men der opmuntres til at forbedre torilinernes effektivitet ved at forsøge sig frem. Vejledningen tager hensyn til miljøvariabler og operationelle variabler såsom vejrforhold, sættehastighed og fartøjsstørrelse, hvilket alt sammen påvirker torilinens præstation og udformning, når det gælder om at beskytte agn mod fugle. Torilinernes udformning og brug kan ændres for at tage hensyn til disse variabler, forudsat at linens effektivitet ikke bliver ringere. Det forventes, at udformningen af toriliner hele tiden videreudvikles, og denne vejledning bør derfor tages op til fornyet vurdering i fremtiden.

2.   Udformning af toriline

2.1.

Det anbefales at anvende en toriline på 150 m længde. Diameter for den del af linen, som befinder sig i vandet, kan være større end diameteren for den del af linen, der er oven vande. Det forøger modstanden og mindsker behovet for en længere line, foruden at det tager hensyn til sættehastigheden og den tid, det tager for agn at synke. Linestykket oven vande bør være en tynd tråd (f.eks. dia. 3 mm) i en iøjnefaldende farve som rød eller orange.

2.2.

Linestykket oven vande bør være tilstrækkelig let til, at dets bevægelser er uforudsigelige, for at undgå at fugle sætter sig på linen, og tilstrækkelig tung til at linen ikke forskubbes af vinden.

2.3.

Linen bør fortrinsvis fastgøres til fartøjet med en solid tromle og svirvel for at begrænse sammenfiltring af linen.

2.4.

Skræmmebåndene bør fremstilles af materiale, som er iøjnefaldende og giver livlige uforudsigelige bevægelser (f.eks. en stærk tynd tråd i et rør af polyurethan), og som hænger ned fra torilinen fastgjort med en trevejs-svirvel (igen for at begrænse sammenfiltring), og bør nå ned til lige over vandet.

2.5.

Der bør højst være 5-7 m mellem skræmmebåndene. Det er ideelt, hvis båndene placeres parvis.

2.6.

Hvert båndpar bør være fastgjort med et clip, der kan tages af linen, så denne bliver nemmere at stuve.

2.7.

Antallet af bånd bør tilpasses fartøjets sættehastighed, idet der er brug for flere bånd jo lavere sættehastigheden er. Tre par bånd er passende til en sættehastighed på 10 knob.

3.   Anvendelse af toriliner

3.1.

Linen bør hænge ned fra en stang, der er fastgjort til fartøjet. Toristangen bør være så høj som mulig, så linen kan beskytte agnene et godt stykke ud fra bådens agterende og ikke bliver filtret sammen med fiskeredskabet. Jo højere stangen er, jo bedre beskyttelse. F.eks. giver en højde på ca. 6 m over vandlinjen ca. 100 m beskyttelse af agnene.

3.2.

Torilinen placeres, så skræmmebåndene går hen over kroge med madding i vandet.

3.3.

Det anbefales at bruge flere toriliner for at opnå en endnu bedre beskyttelse af agnene mod fuglene.

3.4.

Da linerne kan knække eller blive filtret sammen, bør der medføres ekstra toriliner til at erstatte dem, således at fiskeriet kan fortsættes uden afbrydelse.

3.5.

Når der fiskes med en maskine til udsmidning af madding, koordineres maskinens og torilinens anvendelse ved at:

a)

sikre, at maskinen smider maddingen ud direkte i et område, der er beskyttet af torilinen

b)

sørge for at anvende to toriliner, hvis der benyttes en maskine, som kan smide madding ud til både bagbord og styrbord.

3.6.

Det anbefales at installere manuelle, elektriske eller hydrauliske spil for nemmere at kunne rulle torilinerne ud og hente dem ind igen.


BILAG XIII

Fartøjer, der udøver ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri i det nordlige Atlanterhav

1.

Kommissionen informerer straks medlemsstaterne om fartøjer, der fører et flag, som tilhører en stat, der ikke er kontraherende part i konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav (i det følgende benævnt »konventionen«), hvis disse fartøjer er blevet set fiske i NEAFC-konventionens område, og de af Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige Atlanterhav (NEAFC) er sat på den foreløbige liste over fartøjer, der formodes at fiske i strid med de henstillinger, der er vedtaget i henhold til konventionen. For disse fartøjer gælder følgende foranstaltninger:

a)

Fartøjer, der anløber havn, må hverken lande eller omlade i havn og skal inspiceres af de ansvarlige myndigheder. Inspektionen skal omfatte fartøjets dokumenter, logbøger, fiskeredskaber, fangst om bord og andet, der har med fartøjets aktiviteter i konventionens område at gøre. Inspektionsresultaterne skal straks sendes til Kommissionen.

b)

fiskerfartøjer, forsyningsskibe, moderskibe og fragtskibe, der fører en medlemsstats flag, må ikke på nogen måde bistå fartøjerne eller deltage i omladninger eller fælles fiskeri med dem

c)

der må ikke leveres forsyninger, brændstof eller andre tjenesteydelser til fartøjerne i havn.

2.

Ud over de foranstaltninger, der er nævnt i punkt 1, gælder følgende foranstaltninger for fartøjer, som NEAFC har medtaget på listen over fartøjer, der bevisligt har udøvet ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fartøjer):

a)

IUU-fartøjer har forbud mod at anløbe EF-havne

b)

IUU-fartøjer må ikke gives tilladelse til at fiske i EF-farvande, og det er forbudt at befragte dem.

c)

det er forbudt at importere fisk, der kommer fra IUU-fartøjer.

d)

Medlemsstaterne skal nægte IUU-fartøjer ret til at sejle under deres flag og tilskynde importører, transportvirksomheder og andre berørte parter til at afholde sig fra at håndtere og omlade fisk, fanget af sådanne fartøjer.

3.

De fartøjer, der er nævnt i punkt 2, og de fartøjer, der er medtaget på den IUU-liste, som Organisationen for fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) har opstillet, er anført i tillægget til dette bilag.

4.

Så snart NEAFC vedtager en ny IUU-liste, ændrer Kommissionen listen over IUU-fartøjer, så den bliver i overensstemmelse med NEAFC's og NAFO's IUU-lister.

Tillæg 1 til bilag XIII

Liste over fartøjer med følgende IMO-numre, som NEAFC har bekræftet har udøvet ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri

IMO-fartøjsregistreringsnummer (1)

Fartøjets navn (2)

Flagstat (2)

7 612 321

AVIOR

Georgien

8 522 030

CARMEN

Ex Georgien

7 700 104

CEFEY

Rusland

8 422 852

DOLPHIN

Rusland

8 522 119

EVA

Ex Georgien

7 321 374

ENXEMBRE

Panama

6 719 419

GORILERO

Panama

7 332 218

IANNIS I

Panama

8 028 424

CLIFF

Cambodja

8 422 838

ISABELLA

Ex Georgien

8 522 042

JUANITA

Ex Georgien

6 614 700

KABOU

Guinea (Conakry)

7 385 174

MURTOSA

Togo

8 326 319

PAVLOVSK

Rusland

8 914 221

POLESTAR

Panama

8 522 169

ROSITA

Ex Georgien

8 421 937

NICOLAY CHUDOTVORETS

Rusland

7 347 407

SUNNY JANE

 

8 606 836

ULLA

Ex Georgien

7 436 533

MARLIN

Georgien


(1)  Den Internationale Søfartsorganisation.

(2)  Ændringer af navne og flagstat samt yderligere oplysninger om fartøjerne findes på NEAFC's websted: www.neafc.org’.


BILAG XIV

RESOLUTION GFCM/31/2007/2

OPRETTELSE AF GEOGRAFISKE UNDEROMRÅDER I GFCM-OMRÅDET

Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet (GFCM),

SOM ERKENDER, at der er behov for at indsamle data, overvåge fiskeriet og vurdere fiskeressourcerne på et georefereret grundlag,

SOM MINDER OM den indsats, som Det Rådgivende Videnskabelige Udvalg (SAC) og dets underudvalg har gjort for at fastlægge passende grænser for underområder inden for GFCM-området (FAO-område 37),

SOM TAGER HENSYN TIL den beslutning, kommissionen traf på sin 26. samling (2001) om at oprette geografiske underområder (GSA) inden for GFCM-området,

SOM TAGER HENSYN TIL de råd, der blev fremsat på niende møde i SAC,

OPRETTER:

1.

geografiske underområder inden for GFCM-området som vist i bilag 1, 2 og 3.

BILAG 1

Kort over GFCM's geografiske underområder (GSA)

Image

BILAG 2

OVERSIGT OVER GFCM'S GEOGRAFISKE UNDEROMRÅDER (GSA)

FAO-UNDEROMRÅDE

FAO's STATISTISKE

AFSNIT

GSA (9. møde i SAC)

GSA (2007)

VESTLIG

1.1

BALEARERNE

1.1.a

Farvandet omkring Balearerne

5

Balearerne

1.1.b

Farvandet ud for den spanske kontinentalkyst

6

Det nordlige Spanien

1.1.c

Farvandet ud for Algeriet

4

Algeriet

1.1.d

Alboránhavet

1

Det nordlige Alboránhav

2

Øen Alborán

3

Det sydlige Alboránhav

1.2

LIONBUGTEN

1.2.e

Lionbugten

7

Lionbugten

1.2.f

Farvandet ud for Côte d'Azur

7

Lionbugten

1.3

SARDINIEN

1.3.g

Farvandet omkring Korsika

8

Korsika

1.3.h

Farvandet omkring Sardinien

11

Sardinien

1.3.i

Farvandet ud for det nordlige Sicilien

10

Det sydlige og centrale Tyrrhenske Hav

1.3.j

Farvandet ud for den italienske kontinentalsokkel

9

Det Liguriske og det nordlige Tyrrhenske Hav

10

Det sydlige Tyrrhenske Hav

1.3.k

Farvandet nord for Tunesien

12

Det nordlige Tunesien

CENTRAL

2.1

ADRIATERHAVET

2.1.a

Det nordlige og centrale Adriaterhav

17

Det nordlige Adriaterhav

2.1.b

Det sydlige Adriaterhav

18

Det sydlige Adriaterhav

2.2

DET JONISKE HAV

2.2.c

Farvandet ud for det sydøstlige Italien

19

Det vestlige Joniske Hav

2.2.d

Farvandet ud for det vestlige Grækenland

20

Det østlige Joniske Hav

2.2.e

Farvandet ud for Sicilien og Malta

15

Malta

16

Syd for Sicilien

2.2.f

Gabès og Hammametbugten

13

Hammametbugten

14

Gabèsbugten

2.2.g

Farvandet ud for Libyen

21

Det sydlige Joniske Hav

ØSTLIG

3.1

DET ÆGÆISKE HAV

3.1.a

Det Ægæiske Hav

22

Det Ægæiske Hav

3.1.b

Farvandet omkring Kreta

23

Kreta

3.2

LEVANTEN

3.2.c

Farvandet omkring Cypern

25

Cypern

3.2.d

Farvandet ud for Tyrkiets sydlige kyst

24

Det nordlige Levanten

3.2.e

Det sydøstlige Levanten

27

Levanten

3.2.f

Farvandet ud for Egypten

26

Det sydlige Levanten

SORTEHAVET

4.1

MARMARAHAVET

4.1

Marmarahavet

28

Marmarahavet

4.2

SORTEHAVET

4.2

Sortehavet

29

Sortehavet

4.3

DET ASOVSKE HAV

4.3

Det Asovske Hav

30

Det Asovske hav

BILAG 3

Geografiske koordinater for GFCM's geografiske underområde (GSA)

GSA

GRÆNSER

1

Kystlinje

36o N 5o 36’ O

36o N 3o 20’ O

36o 05’ N 3o 20’ O

36o 05’ N 2o 40’ O

36o N 2o 40’ O

36o N 1o 30’ O

36o 30’ N 1o 30’ O

36o 30’ N 1o O

37o 36’ N 1o O

2

36o 05’ N 3o 20’ O

36o 05’ N 2o 40’ O

35o 45’ N 3o 20’ O

35o 45’ N 2o 40’ O

3

Kystlinje

36o N 5o 36’ O

35o 49’ N 5o 36’ O

36o N 3o 20’ O

35o 45’ N 3o 20’ O

35o 45’ N 2o 40’ O

36o N 2o 40’ O

36o N 1o 13’ O

Grænsen mellem Marokko og Algeriet

4

Kystlinje

36o N 1o 13’ O

36o N 1o 30’ O

36o 30’ N 1o 30’ O

36o 30’ N 1o O

37o N 1o O

37o N 0o 30’ E

38o N 0o 30’ E

38o N 8o 30’ E

Grænsen mellem Algeriet og Tunesien

Grænsen mellem Marokko og Algeriet

5

38o N 0o 30’ E

39o 30’ N 0o 30’ E

39o 30’ N 1o 30’ O

40o N 1o 30’ E

40o N 2o E

40o 30’ N 2o E

40o 30’ N 6o E

38o N 6o E

6

Kystlinje

37o 36’ N 1o O

37o N 1o O

37o N 0o 30’ E

39o 30’ N 0o 30’ E

39o 30’ N 1o 30’ O

40o N 1o 30’ E

40o N 2o E

40o 30’ N 2o E

40o 30’ N 6o E

42o 30’ N 6o E

42o 30’ N 3o 09’ E

7

Kystlinje

42o 30’ N 3o 09’ E

42o 30’ N 6o E

42o 30’ N 7o 30’ E

Grænsen mellem Frankrig og Italien

8

42o 30’ N 6o E

42o 30’ N 7o 30’ E

43o 15’ N 7o 30’ E

43o 15’ N 9o 45’ E

41o 18’ N 9o 45’ E

41o 18’ N 6o E

9

Kystlinje

Grænsen mellem Frankrig og Italien

43o 15’ N 7o 30’ E

43o 15’ N 9o 45’ E

41o 18’ N 9o 45’ E

41o 18’ N 13o E

10

Kystlinje (inkl. det nordlige Sicilien)

41o 18’ N 13o E

41o 18’ N 11o E

38o N 11o E

38o N 12o 30’ E

11

41o 18’ N 6o E

41o 18’ N 11o E

38o 30’ N 11o E

38o 30’ N 8o 30’ E

38o N 8o 30’ E

38o N 6o E

12

Kystlinje

Grænsen mellem Algeriet og Tunesien

38o N 8o 30’ E

38o 30’ N 8o 30’ E

38o 30’ N 11o E

38o N 11o E

37o N 12o E

37o N 11o 04’E

13

Kystlinje

37o N 11o 04’E

37o N 12o E

35o N 13o 30’ E

35o N 11o E

14

Kystlinje

35o N 11o E

35o N 15o 18’ E

Grænsen mellem Tunesien og Libyen

15

36o 30’ N 13o 30’ E

35o N 13o 30’E

35o N 15o 18’ E

36o 30’ N 15o 18’ E

16

Kystlinje

38o N 12o 30’ E

38o N 11o E

37o N 12o E

35o N 13o 30’ E

36o 30’ N 13o 30’ E

36o 30’ N 15o 18’ E

37o N 15o 18’ E

17

Kystlinje

41o 55’ N 15o 08’ E

Grænsen mellem Kroatien og Montenegro

18

Kystlinje r(begge sider)

41o 55’ N 15o 08’ E

40o 04’ N 18o 29’ E

Grænsen mellem Kroatien og Montenegro

Grænsen mellem Albanien og Grækenland

19

Kystlinje (inkl. det østlige Sicilien)

40o 04’ N 18o 29’ E

37o N 15o 18’ E

35o N 15o 18’ E

35o N 19o 10’ E

39o 58’ N 19o 10’ E

20

Kystlinje

Grænsen mellem Albanien og Grækenland

39o 58’ N 19o 10’ E

35o N 19o 10’ E

35o N 23o E

36o 30’ N 23o E

21

Kystlinje

Grænsen mellem Tunesien og Libyen

35o N 15o 18’ E

35o N 23o E

34o N 23o E

34o N 25o 09’ E

Grænsen mellem Libyen og Egypten

22

Kystlinje

36o 30’ N 23o E

36o N 23o E

36o N 26o 30’ E

34o N 26o 30’ E

34o N 29o E

36o 43’ N 29o E

23

36o N 23o E

36o N 26o 30’ E

34o N 26o 30’ E

34o N 23o E

24

Kystlinje

36o 43’ N 29o E

34o N 29o E

34o N 32o E

35o 47’ N 32o E

35o 47’ N 35o E

Grænsen mellem Tyrkiet og Syrien

25

35o 47’ N 32o E

34o N 32o E

34o N 35o E

35o 47’ N 35o E

26

Kystlinje

Grænsen mellem Libyen og Egypten

34o N 25o 09’ E

34o N 34o 13’ E

Grænsen mellem Egypten og Gasastriben

27

Kystlinje

Grænsen mellem Egypten og Gasastriben

34o N 34o 13’ E

34o N 35o E

35o 47’ N 35o E

Grænsen mellem Tyrkiet og Syrien

28

 

29

 

30