ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 160

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

49. årgang
14. juni 2006


Indhold

 

I   Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

*

Rådets forordning (EF) nr. 861/2006 af 22. maj 2006 om EF-finansieringsforanstaltninger til gennemførelse af den fælles fiskeripolitik og havretten

1

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 862/2006 af 13. juni 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

12

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 863/2006 af 13. juni 2006 om justering af leveringsforpligtelserne for rørsukker, der importeres i henhold til AVS-protokollen og aftalen med Indien, for leveringsperioden 2005/06

14

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 864/2006 af 13. juni 2006 om forbud mod fiskeri efter berycider i ICES-område III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X og XII (EF-farvande og internationale farvande) fra fartøjer, der fører fransk flag

17

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 338/2006 af 24. februar 2006 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur (EUT L 55 af 25.2.2006)

19

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

14.6.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 160/1


RÅDETS FORORDNING (EF) nr. 861/2006

af 22. maj 2006

om EF-finansieringsforanstaltninger til gennemførelse af den fælles fiskeripolitik og havretten

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (2) skal den fælles fiskeripolitik (FFP) sikre, at de levende akvatiske ressourcer udnyttes på en økonomisk, miljømæssigt og socialt bæredygtig måde.

(2)

Det er et centralt mål for gennemførelsen af FFP i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og gennemførelsesbestemmelserne hertil, at EF-støtten til fiskeriet anvendes mere effektivt. Større komplementaritet og mere strømlinede, ensartede og koordinerede procedurer både i Fællesskabet og i forhold til tredjelande og internationale organisationer er vigtige for at sikre, at denne støtte anvendes sammenhængende til relevante formål.

(3)

Det er nødvendigt at tage hensyn til de mål, der blev opstillet som led i 2002-reformen af FFP, og som er blevet suppleret gennem sektorspecifikke lovgivningsmæssige og strategiske instrumenter.

(4)

Desuden er der behov for at tilpasse EF-bestemmelserne til disse mål og til de finansielle rammer for 2007-2013, og samtidig sikre overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (3), jf. Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (4) og med kravet om forenkling og bedre lovgivning.

(5)

Fællesskabsudgifterne kan bl.a. bestå i en finansieringsafgørelse, en aftale om EF-tilskud, en offentlig indkøbsaftale, et aftalememorandum og administrative arrangementer i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget og gennemførelsesbestemmelserne hertil.

(6)

Herudover bør der tages hensyn til konklusionerne om fiskeripartnerskabsaftaler fra samlingen i Rådet (fiskeri og landbrug) den 19. juli 2004.

(7)

Det er nødvendigt klart at fastlægge mål og indsatsområder for fællesskabsstøtten og de forventede resultater af denne støtte.

(8)

Der bør fastlægges nærmere regler for de påtænkte udgifters støtteberettigelse, satsen for Fællesskabets medfinansiering og de betingelser, der bør stilles i forbindelse hermed.

(9)

Det er af fælles interesse, at medlemsstaterne har de kontrolressourcer, som kræves for at kunne foretage kontrol af høj kvalitet. For at sikre, at medlemsstaterne opfylder deres forpligtelser i henhold til FFP-reglerne, bør Fællesskabet støtte medlemsstaternes investeringer på kontrolområdet.

(10)

De finansielle midler, som er nødvendige for at Kommissionen kan overvåge gennemførelsen af FFP, må stilles til rådighed.

(11)

Fællesskabet bør også yde et bidrag til EF-Fiskerikontrolagenturets budget til gennemførelse af dets årlige arbejdsprogram, bl.a. til dækning af udgifter til udstyr og drift og andre udgifter, som er nødvendige for, at agenturet kan udføre sine opgaver.

(12)

En effektiv fiskeriforvaltning forudsætter, at der er adgang til data om fiskebestandenes biologiske tilstand og fiskerflådernes aktiviteter. Fællesskabet bør derfor medfinansiere medlemsstaternes indsamling af de data, der er nødvendige for gennemførelsen af FFP, og til de supplerende undersøgelser og projekter, som gennemføres af Kommissionen.

(13)

Der bør stilles finansielle midler til rådighed, hvis det skal være muligt med jævne mellemrum at få videnskabelig rådgivning fra de internationale videnskabelige organisationer, der er ansvarlige for at koordinere fiskeriundersøgelser i farvande, hvor EF-fiskerflåder fisker.

(14)

FFP-reformen har skabt nye behov for videnskabelig rådgivning, specielt med hensyn til anvendelsen af en økosystembaseret strategi og forvaltningen af blandede fiskerier. Hvis disse behov skal kunne opfyldes, bør der være mulighed for at udbetale godtgørelser til anerkendte eksperter på de pågældende områder eller til de institutioner, som de arbejder for.

(15)

For at fremme dialogen og kommunikationen med fiskerierhvervet og andre interessegrupper er det vigtigt, at erhvervet og andre aktører informeres om planlagte initiativer på et meget tidligt tidspunkt, og at målene for FFP og de foranstaltninger, der indgår i denne politik, bliver fremlagt og forklaret tydeligt.

(16)

På baggrund af de opgaver, som udføres af Den Rådgivende Komité for Fiskeri og Akvakultur, som blev fornyet ved Kommissionens afgørelse 1999/478/EF (5), bør der gives finansiel støtte til de europæiske erhvervsorganisationer, som er repræsenteret i komitéen, til forberedelse af møderne i komitéen for at opnå en bedre koordinering mellem de nationale organisationer på fællesskabsniveau og sikre konsensus inden for erhvervet om spørgsmål af fællesskabsinteresse.

(17)

Med henblik på en bedre forvaltning af FFP og for at sikre, at de regionale rådgivende råd, som er oprettet ved Rådets afgørelse 2004/585/EF (6), reelt oprettes, er det vigtigt at give de regionale rådgivende råd finansiel støtte i igangsætningsfasen og at yde et bidrag til deres tolknings- og oversættelsesudgifter.

(18)

For at sikre, at arbejdet i de regionale rådgivende råd koordineres med arbejdet i Den Rådgivende Komité for Fiskeri og Akvakultur, er det nødvendigt at gøre det lettere for en repræsentant for komitéen at deltage i rådenes møder.

(19)

For at realisere FFP-målene tager Fællesskabet aktivt del i de internationale organers arbejde og indgår fiskeriaftaler, herunder partnerskabsaftaler.

(20)

Det er af afgørende betydning, at Fællesskabet medfinansierer foranstaltninger, der skal sikre langsigtet bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne på det åbne hav og i tredjelandsfarvande.

(21)

Udgifter til aktiviteter i forbindelse med forberedelse, opfølgning, overvågning, revision og evaluering, der er nødvendige for at gennemføre og vurdere foranstaltningerne inden for denne forordnings anvendelsesområde og nå forordningens mål, bør dækkes gennem finansieringsforanstaltninger vedrørende teknisk bistand.

(22)

Der må fastsættes procedurer for fastlæggelse af indholdet i Fællesskabets og medlemsstaternes programmer for de forskellige foranstaltninger på de enkelte FFP-områder.

(23)

Satserne for Fællesskabets medfinansiering af medlemsstaternes udgifter bør fastsættes.

(24)

Der bør fastsættes finansielle rammer for 2007-2013 i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse til Rådet og Europa-Parlamentet med titlen »Fremtiden skaber vi i fællesskab — politikudfordringer og budgetmidler i det udvidede EU 2007-2013«.

(25)

I forbindelse med de foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, er det nødvendigt at beskytte Fællesskabets økonomiske interesser ved at anvende de relevante bestemmelser korrekt og sørge for, at medlemsstaterne og Kommissionen foretager den nødvendige kontrol.

(26)

For at sikre, at Fællesskabets midler anvendes effektivt, bør de foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, evalueres løbende.

(27)

De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (7).

(28)

Rådets forordning (EF) nr. 657/2000 af 27. marts 2000 om en forbedring af dialogen med fiskerisektoren og de involverede kredse om den fælles fiskeripolitik (8), Rådets beslutning 2000/439/EF af 29. juni 2000 om Fællesskabets medfinansiering af udgifter, som medlemsstaterne afholder til indsamling af data, og finansiering af undersøgelser og pilotprojekter til støtte for den fælles fiskeripolitik (9) og Rådets beslutning 2004/465/EF af 29. april 2004 om EF-tilskud til medlemsstaternes programmer for fiskerikontrol (10) bør ophæves pr. 1. januar 2007 —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

KAPITEL I

EMNE OG ANVENDELSESOMRÅDE

Artikel 1

Emne

Ved denne forordning fastsættes rammebestemmelserne for EF-finansieringsforanstaltninger til gennemførelse af den fælles fiskeripolitik (»FFP«) og havretten (i det følgende benævnt »EF-finansieringsforanstaltninger«).

Artikel 2

Anvendelsesområde

Denne forordning gælder for EF-finansieringsforanstaltninger på følgende områder:

a)

kontrol og håndhævelse af FFP-regler

b)

bevarelsesforanstaltninger, dataindsamling og forbedret videnskabelig rådgivning om bæredygtig forvaltning af fiskeressourcerne som led i FFP

c)

forvaltning af FFP

d)

internationale forbindelser, som vedrører FFP og havretten.

KAPITEL II

MÅL

Artikel 3

Generelle mål

De EF-finansieringsforanstaltninger, der er nævnt i kapitel III, skal specifikt bidrage til at nå følgende generelle mål:

a)

at forbedre den administrative kapacitet og midlerne til at kontrollere og håndhæve FFP-reglerne

b)

at forbedre indsamlingen af de data, der er nødvendige for gennemførelsen af FFP

c)

at forbedre kvaliteten af den videnskabelige rådgivning til brug for FFP

d)

at forbedre den tekniske bistand til støtte for forvaltningen af Fællesskabets fiskerflåde i forbindelse med FFP

e)

i højere grad at inddrage fiskerierhvervet og andre interessegrupper i FFP og fremme dialogen og kommunikationen mellem dem og Kommissionen

f)

at gennemføre foranstaltninger vedrørende fiskeripartnerskabsaftaler og andre bilaterale eller multilaterale aftaler som led i FFP, specielt for at sikre bæredygtige fiskeressourcer i tredjelandsfarvande og på det åbne hav

g)

at gennemføre foranstaltninger vedrørende havretten.

Artikel 4

Specifikke mål for kontrol og håndhævelse

De EF-finansieringsforanstaltninger, der er nævnt i artikel 8, skal bidrage til en bedre kontrol af fiskeriet for at sikre en effektiv gennemførelse af FFP i og uden for EF-farvande, og skal derfor finansiere følgende foranstaltninger:

a)

medlemsstaternes foranstaltninger til at øge kapaciteten eller reducere svaghederne i deres fiskerikontrol

b)

Kommissionens vurdering og kontrol af medlemsstaternes anvendelse af FFP-reglerne

c)

koordinering af kontrolforanstaltninger, specielt via planer for fælles anvendelse af nationale inspektions- og overvågningsenheder inden for rammerne af EF-Fiskerikontrolagenturet.

Artikel 5

Specifikke mål for dataindsamling og videnskabelig rådgivning

De EF-finansieringsforanstaltninger, der er nævnt i artikel 9, 10 og 11, skal bidrage til at forbedre den videnskabelige rådgivning og indsamlingen og forvaltningen af de data, der er nødvendige for at bedømme ressourcetilstanden, fiskeriets omfang og indvirkning på ressourcerne og det marine økosystem samt fiskerierhvervets resultater både i og uden for Fællesskabets farvande, ved at der ydes finansiel støtte til medlemsstaterne til etablering af flerårige aggregerede og videnskabeligt baserede dataserier, der omfatter biologiske, tekniske, miljømæssige og økonomiske oplysninger.

Artikel 6

Specifikke mål med henblik på god forvaltning

De EF-finansieringsforanstaltninger, der er nævnt i artikel 12, skal bidrage til at inddrage de berørte parter i alle stadier af FFP, fra udarbejdelsen til gennemførelsen, og til at informere dem om dens mål og de foranstaltninger, der indgår i denne politik, samt om eventuelle socioøkonomiske virkninger.

Artikel 7

Specifikke mål for internationale forbindelser

1.   Når det gælder forhandling og indgåelse af fiskeriaftaler, herunder fiskeripartnerskabsaftaler, skal de i artikel 13 omhandlede EF-finansieringsforanstaltninger bidrage til at nå følgende mål:

a)

at sikre beskæftigelsen i de EF-regioner, der er afhængige af fiskeri

b)

at sikre Fællesskabets fiskerisektor dens fortsatte eksistens og konkurrenceevne

c)

gennem partnerskab at udvikle tredjelandes kapacitet til at forvalte og kontrollere deres fiskeressourcer for at sikre et bæredygtigt fiskeri og fremme den økonomiske udvikling af fiskerierhvervet i de pågældende lande ved at forbedre den videnskabelige og tekniske vurdering af de relevante fiskerier, overvågningen og kontrollen af fiskeriet, sundhedsforholdene og erhvervsklimaet i sektoren

d)

at sikre fællesskabsmarkedet tilstrækkelige forsyninger.

2.   Når det gælder Det Europæiske Fællesskabs deltagelse i regionale og internationale organisationer, skal de EF-finansieringsforanstaltninger, der er nævnt i artikel 13, bidrage til bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne på internationalt plan gennem vedtagelse af relevante forvaltningsforanstaltninger for de pågældende ressourcer.

KAPITEL III

EF-FINANSIERINGSFORANSTALTNINGER

Artikel 8

Foranstaltninger vedrørende kontrol og håndhævelse

Med hensyn til kontrol og håndhævelse af FFP-regler kan der vedtages EF-finansieringsforanstaltninger for følgende udgifter:

a)

udgifter, som medlemsstaterne har afholdt i forbindelse med gennemførelsen af FFP's overvågnings- og kontrolordninger, og som vedrører:

i)

investeringer i forbindelse med offentlige eller private organers kontrol, herunder indførelse af ny kontrolteknologi samt anskaffelse og modernisering af kontrolressourcer

ii)

uddannelses- og udvekslingsprogrammer for offentligt ansatte med ansvar for overvågnings- og kontrolopgaver på fiskeriområdet

iii)

indførelse af inspektions- og observatørordninger på forsøgsbasis

iv)

cost-benefit-analyser, vurdering af udførte revisioner og udgifter, som de kompetente myndigheder har afholdt i forbindelse med overvågning og kontrol

v)

initiativer som seminarer og medieværktøjer, der skal gøre fiskere og andre aktører, herunder kontrollører, offentlige anklagere og dommere samt den brede offentlighed, mere bevidste om nødvendigheden af at bekæmpe uansvarligt og ulovligt fiskeri og om anvendelsen af FFP-reglerne.

b)

udgifter i forbindelse med administrative aftaler med Det Fælles Forskningscenter eller andre af Fællesskabets rådgivende organer om at analysere indførelsen af ny teknologi

c)

alle driftsudgifter i forbindelse med den inspektion, som Kommissionens inspektører foretager af medlemsstaternes gennemførelse af FFP, specielt kontrolbesøg, sikkerhedsudstyr, uddannelse af kontrollører, afholdelse af møder og Kommissionens chartring eller indkøb af inspektionsressourcer

d)

bidrag til EF-Fiskerikontrolagenturet til dækning af personale- og administrationsudgifter samt driftsudgifter til arbejdsprogrammet, herunder kommunikationsomkostninger og udgifter i forbindelse med agenturets årlige arbejdsprogram, herunder udgifter i forbindelse med kommunikation og rumteknologi.

Artikel 9

Foranstaltninger vedrørende indsamling af grunddata

1.   Med hensyn til indsamling af grunddata finder EF-finansieringsforanstaltninger anvendelse på udgifter, som medlemsstaterne har afholdt i forbindelse med indsamling og forvaltning af grunddata til følgende formål:

i)

vurdering af de forskellige fiskerflåders aktiviteter og ændringer i fiskerikapaciteten

ii)

udarbejdelse af oversigter på grundlag af data indsamlet i henhold til den øvrige fællesskabslovgivning om FFP og indsamling af supplerende oplysninger for:

at fastlægge programmer for dataindsamling om nødvendigt på grundlag af prøveudtagninger, der ligger ud over sådanne forpligtelser i henhold til den øvrige fællesskabslovgivning eller vedrører områder, som ikke indgår i sådanne forpligtelser

nærmere at fastlægge procedurer, der vil resultere i aggregerede data

at sikre, at de data, der ligger til grund for de aggregerede data, forsat er til rådighed for eventuelle nye beregninger, som der måtte være behov for

iii)

opstilling af skøn over de samlede fangster pr. bestand og fartøjsgruppe, herunder eventuelle genudsætninger, og eventuelt fordeling af sådanne fangster på geografiske områder og perioder

iv)

opstilling af skøn over bestandenes størrelse og fordeling. Disse skøn kan baseres på data fra det kommercielle fiskeri og data indsamlet under videnskabelige togter til søs

v)

vurdering af fiskeriets indvirkning på miljøet

vi)

vurdering af den økonomiske og sociale situation inden for fiskeriet

vii)

overvågning af priserne for de forskellige landinger; disse priser skal være repræsentative for alle landinger i havne i og uden for Fællesskabet samt importen

viii)

vurdering af den økonomiske og sociale situation inden for forarbejdnings- og akvakulturindustrien på grundlag af undersøgelser og prøver, der er tilstrækkeligt repræsentative til at sikre skønnenes pålidelighed.

2.   De grunddata, der er omhandlet stk. 1, nr. viii), omfatter bl.a. følgende:

a)

for fiskerflåder:

i)

salgsprovenu og andre indtægter

ii)

produktionsomkostninger

iii)

data til optælling og klassificering af arbejdspladserne på havet

b)

for fiskeforarbejdningsindustrien:

i)

produktionen udtrykt i mængde og værdi for produktkategorier, der skal fastlægges i overensstemmelse med artikel 30, stk. 2

ii)

antallet af virksomheder og antallet af arbejdspladser

iii)

udviklingen i produktionsomkostningerne og deres struktur.

Artikel 10

Foranstaltninger vedrørende indsamling af supplerende data

1.   Med hensyn til indsamling af supplerende data kan Kommissionen gennemføre undersøgelser og pilotprojekter. Der kan vedtages EF-finansieringsforanstaltninger inden for følgende områder:

a)

metoderettede undersøgelser og projekter, som tager sigte på en optimering eller standardisering af metoderne til indsamling af data i artikel 9

b)

forsøgsprojekter vedrørende dataindsamling, specielt om akvakultur, forbindelserne mellem fiskeri og akvakultur på den ene side og miljøet på den anden side og fiskeriets og akvakulturens beskæftigelseseffekt

c)

økonomiske og bioøkonomiske analyser og simuleringer, der har forbindelse med påtænkte beslutninger under FFP, herunder genoprettelses- og forvaltningsplaner, eller med en evaluering af FFP's virkninger

d)

selektivitet i fiskeriet, herunder selektivitet som følge af fiskeredskabernes udformning og fangstmetodernes art, og undersøgelse af sammenhængen mellem fangstkapacitet, fiskeriindsats og fiskeridødelighed i de enkelte fiskerier

e)

forbedring af kontrollen med anvendelsen af FFP, bl.a. på grundlag af omkostningseffektivitet

f)

evaluering og regulering af vekselvirkningerne mellem fiskeriet og akvakulturen på den ene side og de akvatiske økosystemer på den anden side.

2.   Den samlede finansiering af undersøgelser og pilotprojekter, der gennemføres i medfør af stk. 1, må ikke overstige 15 % af de årlige bevillinger, der godkendes til de foranstaltninger, der finansieres i henhold til artikel 9 og denne artikel.

Artikel 11

Foranstaltninger vedrørende videnskabelig rådgivning

Med hensyn til videnskabelig rådgivning kan der vedtages EF-finansieringsforanstaltninger for følgende udgifter:

a)

udgifter til partnerskabskontrakter med nationale forskningsinstitutioner om videnskabelig rådgivning

b)

udgifter til administrative aftaler med Det Fælles Forskningscenter eller andre af Fællesskabets rådgivende organer om at varetage sekretariatsforretningerne for Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) og foretage foranalysen af dataene og forberede dem til brug for en vurdering af fiskeressourcernes tilstand

c)

godtgørelser udbetalt til medlemmer af STECF og/eller til eksperter indbudt af STECF for deres deltagelse og arbejde i arbejdsgrupperne og plenarforsamlingerne

d)

godtgørelser udbetalt til uafhængige eksperter, der yder Kommissionen videnskabelig rådgivning, eller uddanner administratorer eller aktører til at fortolke den videnskabelige rådgivning

e)

bidrag til internationale organer, der står for bestandsvurderinger.

Artikel 12

Foranstaltninger med henblik på forvaltning

Med henblik på forvaltning kan der vedtages EF-finansieringsforanstaltninger for følgende udgifter:

a)

rejse- og opholdsudgifter for de medlemmer af europæiske erhvervsorganisationer, der skal rejse for at forberede møderne i Den Rådgivende Komité for Fiskeri og Akvakultur

b)

udgifter i forbindelse med, at repræsentanter udpeget af Den Rådgivende Komité for Fiskeri og Akvakultur repræsenterer komitéen på møderne i de regionale rådgivende råd

c)

regionale rådgivende råds driftsudgifter i igangsætningsfasen (fem år) og tolknings- og oversættelsesudgifter, jf. afgørelse 2004/585/EF

d)

udgifter til information om FFP's mål og foranstaltninger, specielt om Kommissionens forslag, og til formidling af relevant information på dette område til fiskerierhvervet og andre involverede kredse; der kan på Kommissionens initiativ bl.a. træffes følgende foranstaltninger:

i)

fremstilling og udsendelse af dokumentationsmateriale, der er tilpasset de forskellige involverede kredses særlige behov (skriftligt, audiovisuelt og elektronisk materiale)

ii)

etablering af en meget bred adgang til data og forklarende materiale, specielt om Kommissionens forslag, via udbygning af Generaldirektoratet for Fiskeris websted og udarbejdelse af en regelmæssigt udkommende publikation samt afholdelse af informations- og uddannelsesseminarer for opinionsdannere.

Artikel 13

Foranstaltninger vedrørende internationale forbindelser

1.   Med hensyn til internationale forbindelser kan der vedtages EF-finansieringsforanstaltninger for følgende udgifter:

a)

udgifter i forbindelse med fiskeriaftaler og fiskeripartnerskabsaftaler, som Fællesskabet har forhandlet eller påtænker at forny eller forhandle med tredjelande

b)

udgifter som følge af Det Europæiske Fællesskabs obligatoriske bidrag til internationale organisationers budgetter

c)

udgifter i forbindelse med Det Europæiske Fællesskabs medlemskab af og frivillige bidrag til FN-organisationer samt udgifter i forbindelse med Fællesskabets medlemskab af og frivillige bidrag til internationale organisationer inden for havret

d)

frivillige finansielle bidrag til det forberedende arbejde i forbindelse med nye internationale organisationer eller internationale traktater af interesse for Fællesskabet

e)

frivillige finansielle bidrag til internationale organisationers videnskabelige arbejde eller programmer af særlig interesse for Fællesskabet

f)

finansielle bidrag til aktiviteter (arbejdsmøder, uformelle møder eller ekstraordinære møder mellem de kontraherende parter), der fremmer Fællesskabets interesser i internationale organisationer og styrker samarbejdet med dets partnere i sådanne organisationer. I den forbindelse afholdes udgifterne til tredjelandsrepræsentanters deltagelse i forhandlinger og møder i internationale fora og organisationer, når sådanne repræsentanters tilstedeværelse er nødvendig af hensyn til Fællesskabets interesser.

2.   Foranstaltninger, der finansieres under stk. 1, litra a) og b), gennemføres navnlig på basis af forordninger og afgørelser om indgåelse af fiskeriaftaler og/eller protokoller mellem Det Europæiske Fællesskab og tredjelande og forordninger og afgørelser om Fællesskabets undertegnelse af aftaler om internationale fiskeriorganisationer.

Artikel 14

Teknisk bistand

EF-finansieringsforanstaltninger kan dække udgifter til aktiviteter i forbindelse med forberedelse, opfølgning, overvågning, revision og evaluering, der er nødvendige for at gennemføre og vurdere foranstaltningerne inden for denne forordnings anvendelsesområde og nå forordningens mål, f.eks. undersøgelser, møder, eksperter, information, bevidstgørelse, uddannelse og publikation, og udgifter til informationsteknologi, herunder computernetværk til informationsudveksling, udgifter til midlertidigt personale og alle andre udgifter til administrativ eller teknisk bistand, som Kommissionen måtte have.

KAPITEL IV

MEDFINANSIERINGSSATSER

Artikel 15

Medfinansieringssatser i forbindelse med overvågnings- og kontrolordninger

For EF-finansieringsforanstaltningerne i artikel 8, litra a), kan den maksimale medfinansieringssats ikke overstige 50 % af de støtteberettigede udgifter. For foranstaltningerne i artikel 8, litra a), nr. i), undtagen køb af skibe og luftfartøjer, iii) og v), kan Kommissionen vedtage en medfinansieringssats på over 50 % af de støtteberettigede udgifter.

Artikel 16

Medfinansieringssatser i forbindelse med indsamling af grunddata

For EF-finansieringsforanstaltningerne i artikel 9 kan medfinansieringssatsen ikke overstige 50 % af de støtteberettigede offentlige udgifter i forbindelse med gennemførelse af programmet, jf. artikel 23, stk. 1.

Artikel 17

Medfinansieringssatser i forbindelse med indsamling af supplerende data

For EF-finansieringsforanstaltningerne i artikel 10, kan medfinansieringssatsen ikke overstige 50 % af de støtteberettigede udgifter, for så vidt angår foranstaltninger gennemført efter indkaldelse af forslag; universiteter og offentlige forskningsorganer, der efter den nationale lovgivning, de er undergivet, skal afholde marginalomkostningerne, kan indgive forslag, hvortil der kan ydes op til 100 % af marginalomkostningerne ved projektet.

Artikel 18

Finansieringssatser for rejse- og opholdsudgifter for medlemmer af Den Rådgivende Komité for Fiskeri og Akvakultur

1.   For EF-finansieringsforanstaltningerne i artikel 12, litra a) og b), fastsættes finansieringssatsen i overensstemmelse med stk. 2 og 3 i nærværende artikel.

2.   Hver erhvervsorganisation, der er medlem af Den Rådgivende Komité for Fiskeri og Akvakulturs plenarforsamling, tildeles som led i en finansieringsaftale med Kommissionen trækningsrettigheder alt efter antallet af berettigede i Den Rådgivende Komité for Fiskeri og Akvakulturs plenarforsamling og de disponible finansielle midler.

3.   Disse trækningsrettigheder og gennemsnitsudgifterne til en erhvervsorganisationsrepræsentants rejse er afgørende for, hvor mange rejser den enkelte organisation kan være finansielt ansvarlig for i forbindelse med forberedelse af møder. Hver organisation tilbageholder 20 % af trækningsrettighedsbeløbet som et standardbeløb til dækning af de specifikke organisations- og administrationsomkostninger i forbindelse med tilrettelæggelsen af de forberedende møder.

KAPITEL V

FINANSIERINGSPROCEDURER

AFSNIT 1

Procedurer i forbindelse med overvågnings- og kontrolordninger

Artikel 19

Indledende bestemmelse

Fællesskabets finansielle bidrag til de nationale programmer, som medlemsstaterne har vedtaget i forbindelse med gennemførelsen af overvågnings- og kontrolordningerne for FFP, ydes efter procedurerne i dette afsnit.

Artikel 20

Programmering

1.   Medlemsstaternes ansøgninger om EF-finansieringsforanstaltninger indgives til Kommissionen hvert år senest den 31. januar.

Sammen med ansøgningerne indgives et årligt fiskerikontrolprogram med følgende oplysninger:

a)

det årlige fiskerikontrolprograms mål

b)

de disponible menneskelige ressourcer

c)

de disponible finansielle ressourcer

d)

antal disponible skibe og luftfartøjer

e)

en liste over de projekter, som der ansøges om finansielt bidrag til

f)

de forventede samlede udgifter til gennemførelse af projekterne

g)

en tidsplan for afslutning af hvert projekt opført i det årlige fiskerikontrolprogram

h)

en liste over indikatorer til vurdering af programmets effektivitet.

2.   For hvert projekt anføres der i fiskerikontrolprogrammet én af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 8, litra a), og mål, beskrivelse, ejer, sted, forventede udgifter, administrativ procedure og tidsplan for gennemførelsen.

3.   Hvad angår skibe og luftfartøjer specificeres det i fiskerikontrolprogrammet desuden:

a)

i hvilket omfang de kompetente myndigheder vil anvende dem til kontrolformål, idet denne anvendelse udtrykkes i procent af den samlede aktivitet pr. år

b)

hvor mange timer eller dage om året de forventes at blive anvendt til fiskerikontrolformål

c)

for så vidt angår modernisering, hvor lang levetid de forventes at have.

Artikel 21

Kommissionens beslutning

1.   På basis af de fiskerikontrolprogrammer, som medlemsstaterne indsender, træffes der hvert år efter proceduren i artikel 30, stk. 2, beslutning om Fællesskabets finansielle bidrag til de nationale programmer.

2.   I de beslutninger, der er omhandlet i stk. 1, gives der forrang til de foranstaltninger, der er bedst egnet til at gøre overvågningen og kontrollen mere effektiv, idet der også tages hensyn til medlemsstaternes resultater i forbindelse med gennemførelsen af allerede godkendte programmer.

3.   I de i stk. 1 omhandlede beslutninger fastsættes følgende:

a)

det samlede finansielle bidrag til hver medlemsstat til de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 8, litra a)

b)

satsen for det finansielle bidrag

c)

eventuelle betingelser i forbindelse med det finansielle bidrag i henhold til fællesskabsbestemmelserne.

AFSNIT 2

Procedurer i forbindelse med dataindsamling

Artikel 22

Indledende bestemmelse

Fællesskabets finansielle bidrag til medlemsstaternes udgifter til indsamling og forvaltning af de grunddata om fiskeri, der er omhandlet i artikel 9, ydes efter procedurerne i dette afsnit.

Artikel 23

Programmering

1.   Der opstilles et EF-program efter proceduren omhandlet i artikel 30, stk. 2, der skal indeholde de væsentlige oplysninger, der er nødvendige for en videnskabelig vurdering.

2.   Hver medlemsstat opstiller et nationalt program for indsamling og forvaltning af data. Programmet skal beskrive både indsamlingen af detaljerede data og den behandling, der er nødvendig for at opnå aggregerede data i overensstemmelse med målene i artikel 5.

3.   Hver medlemsstat medtager i sit nationale program de elementer, der er relevante for den, som anført i det EF-program, der er opstillet i henhold til stk. 1.

4.   Medlemsstater kan ansøge om fællesskabsstøtte til de dele af deres nationale programmer, der svarer til de elementer i EF-programmet, der er relevante for dem.

Artikel 24

Kommissionens beslutning

1.   På basis af de programmer, som medlemsstaterne indsender, træffes der hvert år efter proceduren i artikel 30, stk. 2, beslutning om Fællesskabets finansielle bidrag til de nationale programmer.

2.   I de beslutninger, der er omhandlet i stk. 1, gives der forrang til de foranstaltninger, der er bedst egnet til at fremme indsamlingen af de data, der er nødvendige for FFP.

3.   I de i stk. 1 omhandlede beslutninger fastsættes følgende:

a)

det samlede finansielle bidrag til hver medlemsstat til de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 9

b)

satsen for det finansielle bidrag

c)

eventuelle betingelser i forbindelse med det finansielle bidrag i henhold til fællesskabsbestemmelserne.

KAPITEL VI

TILDELING AF MIDLER

Artikel 25

Budgetmidler

De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for rammerne af de finansielle overslag.

Artikel 26

Kumulering af EF-støtte

Foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, kan ikke modtage støtte fra andre EF-finansieringsinstrumenter. De, der modtager støtte i henhold til denne forordning, skal give Kommissionen oplysning om enhver anden finansiering, der er tildelt eller ansøgt om.

KAPITEL VII

KONTROL OG EVALUERING

Artikel 27

Beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser

1.   Kommissionen sikrer i forbindelse med gennemførelsen af foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, at Fællesskabets finansielle interesser beskyttes gennem forholdsregler mod svig, korruption og andre ulovligheder, gennem effektiv kontrol og gennem inddrivelse af uretmæssigt eller ulovligt udbetalte beløb samt, hvis der konstateres uregelmæssigheder, gennem sanktioner, der skal være effektive, stå i forhold til overtrædelsens omfang og have en afskrækkende virkning, i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (11), Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (12) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) (13).

2.   Hvad angår EF-foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, anvendes forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 og forordning (EF, Euratom) nr. 2185/96 på enhver overtrædelse af en bestemmelse i fællesskabsretten, herunder overtrædelse af en kontraktlig forpligtelse i henhold til programmet, som kan tilskrives en økonomisk beslutningstagers handling eller undladelse, der ved afholdelse af en uretmæssig udgift skader eller kunne skade Fællesskabernes almindelige budget eller budgetter, der forvaltes af Fællesskaberne.

3.   Kommissionen nedsætter eller suspenderer den finansielle støtte til en foranstaltning eller kræver den tilbagebetalt, hvis der konstateres uregelmæssigheder, herunder manglende overholdelse af bestemmelserne i denne forordning eller i den individuelle beslutning, kontrakt eller aftale om ydelse af den pågældende finansielle støtte, eller hvis det viser sig, at der er foretaget en ændring af foranstaltningen, som strider mod dennes art eller mod gennemførelsesbetingelserne, uden at Kommissionen er blevet anmodet om godkendelse af ændringen.

Artikel 28

Revision og finansielle korrektioner

1.   Uanset den revision, som medlemsstaterne udfører i overensstemmelse med nationale love og administrative bestemmelser, kan tjenestemænd fra Kommissionen og Revisionsretten eller deres repræsentanter med et varsel på mindst ti arbejdsdage, medmindre det drejer sig om hastesager, på ethvert tidspunkt op til tre år efter Kommissionens afsluttende betaling foretage revision på stedet af de foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning.

Tjenestemænd fra Kommissionen og Revisionsretten eller deres repræsentanter, der har den behørige beføjelse til at foretage revision på stedet, skal have adgang til bøger og alle andre dokumenter vedrørende udgifter finansieret i henhold til denne forordning, herunder dokumenter og metadata udarbejdet eller modtaget og registreret i elektronisk format.

Ovennævnte revisionsbeføjelser berører ikke anvendelsen af nationale bestemmelser, ifølge hvilke visse handlinger er forbeholdt myndighedspersoner, der er specifikt udpeget efter national lov. Tjenestemænd fra Kommissionen og Revisionsretten eller deres repræsentanter deltager bl.a. ikke i besøg på privat bopæl eller i formel udspørgning af personer inden for rammerne af den berørte medlemsstats lovgivning. De skal dog have adgang til de oplysninger, der således tilvejebringes.

Hvis EF-støtte, der ydes i henhold til denne forordning, videregives til tredjepart, som derved bliver den endelige støttemodtager, skal den oprindelige modtager af EF-støtten give Kommissionen alle relevante oplysninger om, hvem den endelige støttemodtager er.

Støttemodtagerne skal med henblik herpå opbevare alle tilhørende dokumenter i op til tre år efter den afsluttende betaling.

Kommissionen kan ligeledes pålægge den pågældende medlemsstat at foretage revision på stedet af foranstaltninger, der finansieres i henhold til artikel 8 og 9. Tjenestemænd fra Kommissionen og Revisionsretten eller deres repræsentanter kan deltage i en sådan revision.

2.   Finder Kommissionen, at EF-midlerne ikke er anvendt i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning eller anden gældende fællesskabslovgivning, meddeler den det til støttemodtageren, herunder den i stk. 1 omhandlede endelige støttemodtager, som inden for en måned efter meddelelsen skal indsende sine bemærkninger til Kommissionen.

Hvis støttemodtageren ikke svarer inden for dette tidsrum, eller hvis den pågældendes bemærkninger ikke får Kommissionen til at ændre opfattelse, nedsætter eller inddrager Kommissionen det tildelte tilskud eller den suspenderer udbetalinger.

Ethvert uretmæssigt udbetalt beløb skal tilbagebetales til Kommissionen. Beløb, der ikke tilbagebetales rettidigt, pålægges morarente i henhold til finansforordningens bestemmelser.

3.   Kommissionen påser, at der findes egnede ordninger til kontrol og revision af de finansierede foranstaltninger, jf. artikel 53, stk. 7, og artikel 165 i Rådets forordning (EF) nr. 1605/2002.

4.   Ud fra princippet om national suverænitet kan Kommissionen kun udføre eller lade udføre finansiel revision af midler, der er udbetalt til et tredjeland til finansiering af foranstaltningerne i artikel 13, litra a), med det pågældende tredjelands godkendelse.

Artikel 29

Evaluering og rapportering

1.   Der foretages regelmæssigt tilsyn med de foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, således at gennemførelsen kan følges.

2.   Kommissionen sikrer regelmæssig uafhængig ekstern evaluering af de finansierede foranstaltninger.

3.   Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet:

a)

en midtvejsevalueringsrapport af de opnåede resultater og de kvalitative og kvantitative aspekter af gennemførelsen af de foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, senest den 31. marts 2011

b)

en meddelelse om videreførelse af de foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, senest den 30. august 2012

c)

en efterfølgende evalueringsrapport senest den 31. december 2014.

KAPITEL VIII

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 30

Komité

1.   Kommissionen bistås af Komitéen for Fiskeri og Akvakultur, der er nedsat ved artikel 30, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2371/2002 (i det følgende benævnt »udvalget«).

2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.

Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til 20 arbejdsdage.

3.   Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.

Artikel 31

Gennemførelsesbestemmelser

Der kan fastsættes bestemmelser for gennemførelse af foranstaltningerne i artikel 8, litra a), og artikel 9 efter den i artikel 30, stk. 2, nævnte procedure.

Artikel 32

Ophævelse af forældede retsakter

Forordning (EF) nr. 657/2000, beslutning 2000/439/EF og beslutning 2004/465/EF ophæves med virkning fra den 1. januar 2007.

Artikel 33

Ikrafttrædelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. maj 2006.

På Rådets vegne

J. PRÖLL

Formand


(1)  Udtalelse af 15.12.2005 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1242/2004 af 28.6.2004 (EUT L 236 af 7.7.2004, s.1).

(3)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(4)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 1261/2005 af 20. juli 2005 (EUT L 201 af 2.8.2005, s. 3).

(5)  EFT L 187 af 20.7.1999, s. 70. Senest ændret ved Kommissionens afgørelse 2004/864/EF (EUT L 370 af 17.12.2004, s. 91).

(6)  EUT L 256 af 3.8.2004, s. 17. Senest ændret ved Kommissionens afgørelse 2006/191/EF (EUT L 66 af 8.3.2006, s. 50).

(7)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

(8)  EFT L 80 af 31.3.2000, s. 7.

(9)  EFT L 176 af 15.7.2000, s. 42. Senest ændret ved beslutning 2005/703/EF (EUT L 267 af 12.10.2005, s. 26).

(10)  EUT L 157 af 30.4.2004, s. 114. Berigtiget i EUT L 195 af 2.6.2004, s. 36. Senest ændret ved beslutning 2006/2/EF (EUT L 2 af 5.1.2006, s. 4).

(11)  EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1.

(12)  EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2.

(13)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1.


14.6.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 160/12


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 862/2006

af 13. juni 2006

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 14. juni 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juni 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).


BILAG

til Kommissionens forordning af 13. juni 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

052

70,0

204

33,8

999

51,9

0707 00 05

052

81,6

068

46,6

999

64,1

0709 90 70

052

85,1

999

85,1

0805 50 10

052

51,3

388

74,2

508

52,0

528

43,8

999

55,3

0808 10 80

388

90,4

400

112,5

404

82,8

508

83,5

512

91,5

524

45,3

528

104,5

720

93,9

804

95,2

999

88,8

0809 10 00

052

243,0

204

61,1

624

135,7

999

146,6

0809 20 95

052

325,5

068

95,0

999

210,3

0809 30 10, 0809 30 90

624

182,5

999

182,5


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.


14.6.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 160/14


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 863/2006

af 13. juni 2006

om justering af leveringsforpligtelserne for rørsukker, der importeres i henhold til AVS-protokollen og aftalen med Indien, for leveringsperioden 2005/06

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 39, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Artikel 9 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1159/2003 af 30. juni 2003 om gennemførelsesbestemmelser for produktionsårene 2003/2004, 2004/2005 og 2005/2006 for indførsel af rørsukker i forbindelse med visse toldkontingenter og præferenceaftaler og om ændring af forordning (EF) nr. 1464/95 og (EF) nr. 779/96 (2) indeholder de nærmere regler for fastlæggelse af leveringsforpligtelserne til nultold af produkter henhørende under KN-kode 1701, udtrykt i hvidt sukker, ved import med oprindelse i lande, der har undertegnet AVS-protokollen og aftalen med Indien.

(2)

Disse mængder er for leveringsperioden 2005/06 blevet fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 180/2006 (3).

(3)

Artikel 7, stk. 1 og 2, i AVS-protokollen fastsætter bestemmelser for manglende levering af den mængde, der er aftalt med en AVS-stat.

(4)

De kompetente myndigheder i Saint Christopher og Nevis og i Trinidad og Tobago har meddelt Kommissionen, at de ikke vil være i stand til at levere hele den aftalte mængde, og at de derfor ønsker at nyde godt af en ekstra leveringsperiode.

(5)

Efter rådføring med de berørte AVS-stater bør der foretages en ny fordeling af den ikke leverede mængde som ekstra kvoter til levering i leveringsperioden 2005/06.

(6)

Derfor bør forordning (EF) nr. 180/2006 ophæves og leveringsforpligtelserne for perioden 2005/06 justeres, jf. artikel 9, stk. 1, og stk. 2, litra c), i forordning (EF) nr. 1159/2003.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Leveringsforpligtelserne som fastsat i bilaget til forordning (EF) nr. 180/2006 ved import med oprindelse i lande, der har undertegnet AVS-protokollen og aftalen med Indien, af produkter henhørende under KN-kode 1701, udtrykt i hvidt sukker, justeres for leveringsperioden 2005/06 for hvert af de berørte eksportlande som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Forordning (EF) nr. 180/2006 ophæves.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juni 2006.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).

(2)  EUT L 162 af 1.7.2003, s. 25. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 568/2005 (EUT L 97 af 15.4.2005, s. 9).

(3)  EUT L 29 af 2.2.2006, s. 28.


BILAG

Leveringsforpligtelser ved import af præferencesukker med oprindelse i lande, der har undertegnet AVS-protokollen og aftalen med Indien, for leveringsperioden 2005/06, udtrykt i tons hvidt sukker

Lande, der har undertegnet AVS-protokollen og aftalen med Indien

Leveringsforpligtelser 2005/06

Barbados

32 638,29

Belize

42 013,37

Congo

10 225,97

Côte d'Ivoire

10 772,81

Fiji

167 600,53

Guyana

161 497,20

Indien

10 781,10

Jamaica

120 692,78

Kenya

6 413,05

Madagaskar

14 217,02

Malawi

22 510,23

Mauritius

499 321,82

Mozambique

7 390,93

Uganda

0,00

Saint Christopher og Nevis

785,00

Surinam

0,00

Swaziland

118 464,53

Tanzania

10 298,66

Trinidad og Tobago

40 000,00

Zambia

8 470,78

Zimbabwe

31 870,71

I alt

1 315 964,78


14.6.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 160/17


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 864/2006

af 13. juni 2006

om forbud mod fiskeri efter berycider i ICES-område III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X og XII (EF-farvande og internationale farvande) fra fartøjer, der fører fransk flag

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 26, stk. 4,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (2), særlig artikel 21, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets forordning (EF) nr. 2270/2004 af 22. december 2004 om fastsættelse af fiskerimulighederne for EF-fiskerfartøjer for visse dybhavsbestande for 2005 og 2006 (3) er der fastsat kvoter for 2005 og 2006.

(2)

Ifølge de oplysninger, der er meddelt Kommissionen, har fiskeriet efter bestanden omhandlet i bilaget til nærværende forordning fra fartøjer, som fører en medlemsstats flag eller er registreret i den medlemsstat, der er nævnt i bilaget, nået den tildelte kvote for 2006.

(3)

Det er derfor nødvendigt, at der indføres forbud mod fiskeri efter den pågældende bestand samt mod opbevaring om bord, omladning og landing af denne bestand —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Opbrugt kvote

Den fiskekvote, der for 2006 blev tildelt den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.

Artikel 2

Forbud

Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er forbudt at opbevare om bord, omlade eller lande denne bestand fanget af de pågældende fartøjer efter denne dato.

Artikel 3

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juni 2006.

På Kommissionens vegne

Jörgen HOLMQUIST

Generaldirektør for fiskeri og maritime anliggender


(1)  EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.

(2)  EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 768/2005 (EUT L 128 af 21.5.2005, s. 1).

(3)  EUT L 396 af 31.12.2004, s. 4. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 742/2006 (EUT L 130 af 18.5.2006, s. 7).


BILAG

Nr.

08

Medlemsstat

FRANKRIG

Bestand

ALF/3X12-

Art

Berycider (Beryx spp.)

Område

III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII (EF-farvande og internationale farvande)

Dato

14. maj 2006


Berigtigelser

14.6.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 160/19


Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 338/2006 af 24. februar 2006 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

( Den Europæiske Unions Tidende L 55 af 25. februar 2006 )

Side 3, betragtning nr. 5:

I stedet for:

»De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —«

læses:

»Toldkodeksudvalget har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist —«.

Side 4, bilaget affattes således:

»BILAG

Varebeskrivelse

Tarifering KN-kode

Begrundelse

(1)

(2)

(3)

Konfektioneret vare af vævet, ubleget tekstilstof (100 % bomuld), rektangulært, ca. 180 × 90 cm, med sømmede kanter i stoffets bredde og ægkanter i stoffets længde.

(Sengelinned)

(Se billede nr. 638) (1)

6302 31 00

Tarifering i henhold til almindelig bestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 7, litra c), til afsnit XI, bestemmelse 1 til kapitel 63 og teksten til KN-kode 6302 og 6302 31 00.

Varen er »konfektioneret« i henhold til bestemmelse 7, litra c), til afsnit XI, fordi to af kanterne er sømmede.

I betragtning af varens karakteristika, at den tåler vask, dens mål og det materiale, som den er fremstillet af, har den egenskab af sengelinned, idet den, når den lægges tværs over madrassen, beskytter denne mod almindeligt slid. Varen anses derfor som sengelinned i henhold til KN-kode 6302 31 00.

Se også de forklarende bemærkninger til HS til pos. 6302, første afsnit, og (1).

Image«


(1)  Billedet er kun til orientering.