ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 144

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

49. årgang
31. maj 2006


Indhold

 

I   Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

*

Rådets forordning (EF) nr. 797/2006 af 22. maj 2006 om ændring af forordning (EF) nr. 1785/2003 for så vidt angår importordningen for ris

1

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 798/2006 af 30. maj 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

4

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 799/2006 af 30. maj 2006 om ændring af forordning (EF) nr. 1168/2005 for så vidt angår den mængde, der er omfattet af den løbende licitation med henblik på salg på EF-markedet af majs fra det østrigske interventionsorgan

6

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 800/2006 af 30. maj 2006 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for import af ungtyre til opfedning (1. juli 2006-30. juni 2007)

7

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 801/2006 af 30. maj 2006 om ændring af forordning (EF) nr. 1384/2005 for så vidt angår den mængde, der er omfattet af den løbende licitation for udførsel af byg, som er i det ungarske interventionsorgans besiddelse

14

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 802/2006 af 30. maj 2006 om fastsættelse af tilpasningskoefficienter for fisk af slægterne Thunnus og Euthynnus

15

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 803/2006 af 30. maj 2006 om fravigelse af forordning (EØF) nr. 1915/83 om visse gennemførelsesbestemmelser vedrørende bogføring med henblik på konstatering af landbrugsbedrifternes indkomster

18

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 804/2006 af 30. maj 2006 om ændring af de repræsentative priser og den tillægstold ved import af visse sukkerprodukter, der blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1011/2005, for produktionsåret 2005/06

19

 

 

II   Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

Rådet

 

*

Rådets afgørelse af 29. maj 2006 om gennemførelse af artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2580/2001 om specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder med henblik på at bekæmpe terrorisme, og om ophævelse af afgørelse 2005/930/EF

21

 

*

Meddelelse om ikrafttrædelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Indien i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af indrømmelser for ris i EF-liste CXL, der er knyttet som bilag til GATT 1994, knyttet til Rådets afgørelse 2004/617/EF

24

 

*

Meddelelse om ikrafttrædelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Pakistan i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af indrømmelser for ris i EF-liste CXL, der er knyttet som bilag til GATT 1994, knyttet til Rådets afgørelse 2004/618/EF

24

 

*

Meddelelse om ikrafttrædelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om metoden for beregning af toldsatserne for afskallet ris og om ændring af afgørelse 2004/617/EF, 2004/618/EF og 2004/619/EF, knyttet til Rådets afgørelse 2005/476/EF

24

 

 

Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union

 

*

Rådets fælles holdning 2006/380/FUSP af 29. maj 2006 om ajourføring af fælles holdning 2001/931/FUSP om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme og om ophævelse af fælles holdning 2006/231/FUSP

25

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

31.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 144/1


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 797/2006

af 22. maj 2006

om ændring af forordning (EF) nr. 1785/2003 for så vidt angår importordningen for ris

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 36 og artikel 37, stk. 2, tredje afsnit,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 10, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 1785/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for ris (2) skal der fremlægges import- eller eksportlicens ved import til eller eksport fra Fællesskabet af produkterne i artikel 1 i nævnte forordning. For at forenkle procedurerne for de erhvervsdrivende bør det være muligt at fritage for forpligtelsen til at fremlægge en importlicens, når det ikke er nødvendigt for forvaltningen af visse risindførsler. Kommissionen bør således have mulighed for at fritage for denne forpligtelse.

(2)

Den aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Indien i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af indrømmelser for ris i EF-liste CXL, der er knyttet som bilag til GATT 1994 (3), der blev godkendt ved Rådets afgørelse 2004/617/EF (4), fastsætter en toldsats på nul for importen af afskallet ris af visse sorter af Basmati-typen med oprindelse i Indien.

(3)

Den aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Pakistan i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af indrømmelser for ris i EF-liste CXL, der er knyttet som bilag til GATT 1994 (5), der blev godkendt ved Rådets afgørelse 2004/618/EF (6), fastsætter en toldsats på nul for importen af afskallet ris af visse sorter af Basmati-typen med oprindelse i Pakistan.

(4)

Den aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om metoden for beregning af toldsatserne for afskallet ris (7), der blev godkendt ved Rådets afgørelse 2005/476/EF (8), fastsætter ordningen for beregning og periodisk fastsættelse af importtolden for afskallet ris henhørende under KN-kode 1006 20.

(5)

Den aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Thailand i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af indrømmelser for ris i EF-liste CXL, der er knyttet som bilag til GATT 1994 (9), der blev godkendt ved Rådets afgørelse 2005/953/EF (10), fastsætter ordningen for beregning og periodisk fastsættelse af importtolden for delvis sleben og sleben ris henhørende under KN-kode 1006 30 og fastsætter importtolden for brudris henhørende under KN-kode 1006 40 00 til 65 EUR/t.

(6)

De fire ovennævnte afgørelser giver Kommissionen mulighed for at fravige forordning (EF) nr. 1785/2003 med henblik på fuld anvendelse af ovennævnte aftaler. Disse fravigelser gælder senest indtil 30. juni 2006.

(7)

Det er derfor nødvendigt at tilpasse de bestemmelser i forordning (EF) nr. 1785/2003, der vedrører fastsættelsen af tolden for de forskellige ristyper, der er omfattet af nævnte aftaler.

(8)

Basmati-ris skal for at nyde godt af nul-importtolden tilhøre en i aftalerne specificeret sort. For at sikre, at den Basmati-ris, der importeres til nultold, har disse kendetegn, bør Kommissionen vedtage særlige regler.

(9)

Forordning (EF) nr. 1785/2003 bør derfor ændres tilsvarende. For at de erhvervsdrivende kan få sikkerhed for, at disse nye importordninger opretholdes efter udløbet af fravigelsesordningerne, bør denne ændring finde anvendelse fra den 1. juli 2006 —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 1785/2003 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 10 indsættes følgende stykke:

»1a.   Når forvaltningen af visse risindførsler ikke kræver en importlicens, kan Kommissionen efter proceduren i artikel 26, stk. 2, fravige forpligtelsen i nærværende artikels stk. 1, første afsnit.«

2)

Artikel 11, stk. 2, udgår

3)

Følgende artikler indsættes:

»Artikel 11a

1.   Uanset artikel 11, stk. 1, fastsætter Kommissionen senest 10 dage efter udgangen af den pågældende referenceperiode importtolden for afskallet ris henhørende under KN-kode 1006 20:

a)

til 30 EUR/t i et af følgende tilfælde:

når det konstateres, at importen af afskallet ris i hele det netop udløbne høstår ikke når op på den årlige referencemængde, der omhandles i stk. 3, første afsnit, nedsat med 15 %

når det konstateres, at importen af afskallet ris i høstårets seks første måneder ikke når op på den delvise referencemængde, der omhandles i stk. 3, andet afsnit, nedsat med 15 %

b)

til 42,5 EUR/t i et af følgende tilfælde:

når det konstateres, at importen af afskallet ris i hele det netop udløbne høstår overstiger den årlige referencemængde, der omhandles i stk. 3, første afsnit, nedsat med 15 %, og ikke overstiger samme årlige referencemængde, forhøjet med 15 %

når det konstateres, at importen af afskallet ris i høstårets seks første måneder overstiger den delvise referencemængde, der omhandles i stk. 3, andet afsnit, nedsat med 15 %, og ikke overstiger samme delvise referencemængde, forhøjet med 15 %

c)

til 65 EUR/t i et af følgende tilfælde:

når det konstateres, at importen af afskallet ris i hele det netop udløbne høstår overstiger den årlige referencemængde, der omhandles i stk. 3, første afsnit, forhøjet med 15 %

når det konstateres, at importen af afskallet ris i høstårets seks første måneder overstiger den delvise referencemængde, der omhandles i stk. 3, andet afsnit, forhøjet med 15 %.

Kommissionen fastsætter kun toldsatsen, hvis beregningerne i medfør af dette stykke medfører, at den skal ændres. Så længe der ikke er fastsat en ny toldsats, gælder den tidligere fastsatte sats.

2.   Ved beregningen af den i stk. 1 omhandlede import tages der hensyn til de mængder, for hvilke der er udstedt importlicenser for afskallet ris henhørende under KN-kode 1006 20 efter artikel 10, stk. 1, i den tilsvarende referenceperiode, med undtagelse af de importlicenser for Basmati-ris, der omhandles i artikel 11b.

3.   Den årlige referencemængde fastsættes til 437 678 tons for høståret 2005/06. Denne mængde forhøjes med 6 000 tons om året for høstårene 2006/07 og 2007/08.

Den delvise referencemængde svarer for hvert høstår til halvdelen af den i første afsnit omhandlede årlige referencemængde.

Artikel 11b

Uanset artikel 11, stk. 1, kan sorter af afskallet Basmati-ris, der er henhørende under KN-kode 1006 20 17 og 1006 20 98 og specificeret i bilag IIIa, nyde godt af en nul-importtold på de betingelser, som Kommissionen fastsætter efter proceduren i artikel 26, stk. 2.

Artikel 11c

1.   Uanset artikel 11, stk. 1, fastsætter Kommissionen senest 10 dage efter udgangen af den pågældende referenceperiode importtolden for delvis sleben eller sleben ris henhørende under KN-kode 1006 30:

a)

til 175 EUR/t i et af følgende tilfælde:

når det konstateres, at importen af delvis sleben og sleben ris i hele det netop udløbne høstår overstiger 387 743 tons

når det konstateres, at importen af delvis sleben og sleben ris i høstårets første seks måneder overstiger 182 239 tons

b)

til 145 EUR/t i et af følgende tilfælde:

når det konstateres, at importen af delvis sleben og sleben ris i hele det netop udløbne høstår ikke overstiger 387 743 tons

når det konstateres, at importen af delvis sleben og sleben ris i høstårets første seks måneder ikke overstiger 182 239 tons.

Kommissionen fastsætter kun toldsatsen, hvis beregningerne i medfør af dette stykke medfører, at den skal ændres. Så længe der ikke er fastsat en ny toldsats, gælder den tidligere fastsatte sats.

2.   Ved beregningen af den i stk. 1 omhandlede import tages der hensyn til de mængder, for hvilke der er udstedt importlicenser for delvis sleben eller sleben ris henhørende under KN-kode 1006 30 efter artikel 10, stk. 1, i den tilsvarende referenceperiode.

Artikel 11d

Uanset artikel 11, stk. 1, er importtolden for brudris henhørende under KN-kode 1006 40 00 på 65 EUR/t.«

4)

Følgende bilag indsættes:

»BILAG IIIa

Basmati-rissorter omhandlet i artikel 11b

Basmati 217

Basmati 370

Basmati 386

Kernel (Basmati)

Pusa Basmati

Ranbir Basmati

Super Basmati

Taraori Basmati (HBC-19)

Type-3 (Dehradun)«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. maj 2006.

På Rådets vegne

J. PRÖLL

Formand


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

(2)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 96. Ændret ved forordning (EF) nr. 247/2006 (EUT L 42 af 14.2.2006, s. 1).

(3)  EUT L 279 af 28.8.2004, s. 19.

(4)  EUT L 279 af 28.8.2004, s. 17. Ændret ved afgørelse 2005/476/EF (EUT L 170 af 1.7.2005, s. 67).

(5)  EUT L 279 af 28.8.2004, s. 25.

(6)  EUT L 279 af 28.8..2004, s. 23. Ændret ved afgørelse 2005/476/EF.

(7)  EUT L 170 af 1.7.2005, s. 69.

(8)  EUT L 170 af 1.7.2005, s. 67.

(9)  EUT L 346 af 29.12.2005, s. 26.

(10)  EUT L 346 af 29.12.2005, s. 24.


31.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 144/4


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 798/2006

af 30. maj 2006

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 31. maj 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).


BILAG

til Kommissionens forordning af 30. maj 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

052

93,9

204

37,5

999

65,7

0707 00 05

052

107,3

999

107,3

0709 90 70

052

92,2

999

92,2

0805 10 20

204

38,1

220

34,2

388

69,7

624

52,0

999

48,5

0805 50 10

388

83,1

528

53,4

999

68,3

0808 10 80

388

109,8

400

126,4

404

100,2

508

79,3

512

85,9

524

88,5

528

89,4

720

86,0

804

108,1

999

97,1

0809 20 95

052

227,5

999

227,5


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.


31.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 144/6


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 799/2006

af 30. maj 2006

om ændring af forordning (EF) nr. 1168/2005 for så vidt angår den mængde, der er omfattet af den løbende licitation med henblik på salg på EF-markedet af majs fra det østrigske interventionsorgan

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1168/2005 (2) blev der indledt en løbende licitation for salg på det indre marked af 121 525 t majs fra det østrigske interventionsorgan.

(2)

I betragtning af den nuværende markedssituation er det hensigtsmæssigt at forøge den mængde majs, som det østrigske interventionsorgan udbyder til salg på det indre marked, ved at forøge den løbende licitation til 211 705 t.

(3)

Forordning (EF) nr. 1168/2005 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 1168/2005 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 1 ændres »121 525 t« til »211 705 t«.

2)

I titlen på bilaget ændres »121 525 t« til »211 705 t«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2006.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).

(2)  EUT L 188 af 20.7.2005, s. 16. Senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1992/2005 (EUT L 320 af 18.12.2005, s. 25).


31.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 144/7


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 800/2006

af 30. maj 2006

om åbning og forvaltning af et toldkontingent for import af ungtyre til opfedning (1. juli 2006-30. juni 2007)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød (1), særlig artikel 32, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til WTO-liste CXL skal EF åbne et årligt toldkontingent for import af 169 000 ungtyre til opfedning. Som et resultat af forhandlinger, der førte til den aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater i medfør af artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) af 1994 (2), som blev godkendt ved Rådets afgørelse 2006/333/EF (3), forpligtede EF sig til i sin liste for alle medlemsstater at foretage en justering af dette importkontingent.

(2)

I de nærmere bestemmelser om forvaltningen af toldkontingentet bør det fastsættes, at den mængde, der er til rådighed i perioden 1. juli 2006 til 30. juni 2007, skal fordeles over året på en hensigtsmæssig måde, jf. artikel 32, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1254/1999.

(3)

Med henblik på den kommende ikrafttræden af traktaten om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse til Den Europæiske Union bør kontingentåret, uden at det berører artikel 39 i denne traktat, opdeles i to delperioder, og den disponible mængde under dette kontingent bør fordeles over disse delperioder, idet der tages hensyn til de traditionelle handelsstrømme mellem EF og leverandørlandene inden for kontingentet; formålet er at give erhvervsdrivende i de to lande mulighed for at udnytte dette kontingent umiddelbart fra tiltrædelsesdatoen.

(4)

For at give en mere lige adgang til kontingentet og samtidig sikre et rentabelt antal dyr pr. ansøgning, bør hver importlicensansøgning overholde et maksimum og et minimum, når det gælder antallet af dyr.

(5)

For at undgå spekulation bør de disponible mængder i kontingentet stilles til rådighed for erhvervsdrivende, der kan bevise, at de rent faktisk importerer betydelige mængder fra tredjelande. I denne forbindelse bør det, også for at sikre en effektiv forvaltning, kræves, at de pågældende erhvervsdrivende har importeret mindst 50 dyr i perioden 1. maj 2005 til 30. april 2006, idet et parti på 50 dyr kan betragtes som et rentabelt parti.

(6)

For at det kan kontrolleres, om disse kriterier er opfyldt, skal ansøgningerne indgives i den medlemsstat, hvor importøren er momsregistreret.

(7)

For at undgå spekulation bør importører, der ikke længere handlede med levende kreaturer den 1. januar 2006, ikke have adgang til kontingentet, og licenser bør ikke kunne overdrages.

(8)

Det bør fastsættes, at de mængder, der kan ansøges om importlicens for, tildeles efter en betænkningstid, og at de eventuelt justeres efter en fælles tildelingskoefficient.

(9)

Ordningen bør forvaltes ved hjælp af importlicenser. I dette øjemed bør det fastsættes, hvilke nærmere regler der skal gælde for indgivelse af ansøgninger, og hvilke oplysninger ansøgningerne og licenserne skal indeholde, eventuelt ud over eller som undtagelse fra det, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1445/95 af 26. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser forordningen med import- og eksportlicenser for oksekød og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2377/80 (4) og i Kommissionens forordning (EF) nr. 1291/2000 af 9. juni 2000 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter (5).

(10)

Erfaringen viser, at en korrekt forvaltning af kontingentet også kræver, at licenshaveren virkelig er importør. Importøren bør derfor deltage aktivt i opkøb, transport og import af de pågældende dyr. Fremlæggelse af bevis for disse aktiviteter bør således også være et primært krav i forbindelse med sikkerhedsstillelsen for licensen som omhandlet i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2220/85 af 22. juli 1985 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen for sikkerhedsstillelse for landbrugsprodukter (6).

(11)

For at sikre en streng statistisk kontrol med de dyr, der importeres under kontingentet, bør tolerancen i artikel 8, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1291/2000 ikke anvendes.

(12)

Ved anvendelsen af dette toldkontingent kræves der en effektiv kontrol med de importerede dyrs specifikke destination. Dyrene bør derfor opfedes i den medlemsstat, der har udstedt importlicensen.

(13)

Der bør stilles en sikkerhed for at sikre, at dyrene opfedes i mindst 120 dage i dertil udpegede produktionsenheder. Sikkerheden bør dække forskellen mellem toldsatserne i den fælles toldtarif (FTT) og de nedsatte toldsatser, der gælder på datoen for de pågældende dyrs overgang til fri omsætning.

(14)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekød —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Der åbnes for perioden fra 1. juli 2006 til 30. juni 2007 et toldkontingent på 24 070 ungtyre henhørende under KN-kode 0102 90 05, 0102 90 29 eller 0102 90 49 bestemt til opfedning i EF.

Toldkontingentet har løbenummer 09.4005.

2.   Importtolden for det i stk. 1 omhandlede toldkontingent er 16 % værditold plus 582 EUR/t netto.

Den toldsats, der er fastsat i første afsnit, anvendes kun, hvis de importerede dyr opfedes i en periode på mindst 120 dage i den medlemsstat, der har udstedt importlicensen.

3.   Den i stk. 1 nævnte mængde fordeles således:

a)

12 035 levende kreaturer i perioden 1. juli 2006-31. december 2006

b)

12 035 levende kreaturer i perioden 1. januar 2007-30. juni 2007.

4.   Hvis den mængde, der er omfattet af ansøgninger om importlicenser, der er indgivet i den i stk. 3, litra a), nævnte periode, er mindre end den disponible mængde for denne periode, lægges den resterende mængde for perioden til den disponible mængde for den i stk. 3, litra b), nævnte periode.

Artikel 2

1.   For at få del i det i artikel 1 nævnte kontingent kræves det, at licensansøgeren er en fysisk eller juridisk person, som på tidspunktet for indgivelsen af ansøgningen på en for medlemsstatens myndigheder tilfredsstillende måde kan godtgøre, at han i perioden 1. maj 2005 til 30. april 2006 har importeret mindst 50 dyr henhørende under KN-kode 0102 90.

Under forudsætning af, at traktaten om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse træder i kraft den 1. januar 2007, kan erhvervsdrivende i disse lande ansøge om importlicenser for den disponible mængde i den anden delperiode af dette kontingent, jf. artikel 1, stk. 3, litra b), forudsat at de har importeret mindst 50 dyr henhørende under KN-kode 0102 90 i perioden 1. maj 2005 til 30. april 2006.

Ansøgeren skal være registreret i et nationalt momsregister.

2.   Bevis for import føres udelukkende ved hjælp af tolddokumentet for overgang til fri omsætning, behørigt påtegnet af toldmyndighederne og med en henvisning til, at den pågældende ansøger er modtageren.

Medlemsstaterne kan acceptere kopier af det dokument, der er henvist til i første afsnit, når de er behørigt attesteret af myndighederne. Accepteres sådanne kopier, skal der for hver ansøger gøres opmærksom herpå i den meddelelse fra medlemsstaterne, der er nævnt i artikel 3, stk. 5.

3.   Erhvervsdrivende, der den 1. januar 2006 er ophørt med deres handelsaktiviteter med tredjelande inden for oksekødssektoren, kan ikke ansøge om licens.

4.   Et selskab, der er oprettet ved en fusion af selskaber, som hver især har en referenceimport, der opfylder bestemmelserne om minimumsmængder i stk. 1, kan benytte disse referenceimporter som grundlag for sin ansøgning

Artikel 3

1.   Ansøgninger om importlicenser kan kun indgives i den medlemsstat, hvor ansøgeren er momsregistreret.

2.   Ansøgningerne om importlicenser for hver af de perioder, der er henvist til i artikel 1, stk. 3:

a)

skal omfatte mindst 50 dyr

b)

må ikke omfatte mere end 5 % af det disponible antal.

Hvis en ansøgning omfatter et større antal dyr end det, der er nævnt i første afsnit, litra b), tages den kun i betragtning for det tilladte antal.

3.   Ansøgninger om importlicenser for den i artikel 1, stk. 3, litra a), nævnte periode skal indgives i løbet af de 10 arbejdsdage efter offentliggørelsen af denne forordning i Den Europæiske Unions Tidende.

Ansøgninger om importlicenser for den i artikel 1, stk. 3, litra b), nævnte periode skal indgives i løbet af de første 10 arbejdsdage af den pågældende periode.

4.   En ansøger må kun indgive én ansøgning for hver af de perioder, der er nævnt i artikel 1, stk. 3. Hvis den samme erhvervsdrivende indgiver mere end én ansøgning, tages ingen af de pågældende ansøgninger i betragtning.

5.   Efter kontrol af de forelagte dokumenter meddeler medlemsstaterne Kommissionen listen over ansøgere, deres adresser og det antal dyr, der er ansøgt om, senest den femte arbejdsdag efter udløbet af perioden for indgivelse af ansøgninger.

Alle meddelelser, herunder meddelelser om »ingen ansøgninger« sendes pr. fax eller e-mail, og hvis der er indgivet ansøgninger, benyttes modellen som vist i bilag I.

Artikel 4

1.   Efter at have modtaget den meddelelse, der er nævnt i artikel 3, stk. 5, træffer Kommissionen hurtigst muligt afgørelse om, i hvilket omfang ansøgningerne kan imødekommes.

2.   Med hensyn til de i artikel 3 omhandlede ansøgninger fastsætter Kommissionen, såfremt det samlede antal dyr, ansøgningerne omfatter, overstiger det disponible antal for den pågældende periode, en fast koefficient for tildeling af det antal, der er ansøgt om.

Hvis anvendelsen af den i første afsnit omhandlede tildelingskoefficient fører til et antal på mindre end 50 dyr pr. ansøgning, tildeles partier på 50 dyr ved lodtrækning foretaget af de pågældende medlemsstater. Hvis det resterende parti er på mindre end 50 dyr, anses det for at være ét parti.

3.   Hvis Kommissionen beslutter, at ansøgningerne kan godkendes, udstedes licenserne hurtigst muligt.

Artikel 5

1.   Importlicensen udstedes til den erhvervsdrivende, der har indgivet ansøgningen.

2.   Licensansøgningen og licensen skal indeholde nedenstående angivelser:

a)

i rubrik 8: oprindelseslandet

b)

i rubrik 16: en eller flere af følgende KN-koder: 0102 90 05, 0102 90 29 eller 0102 90 49

c)

i rubrik 20: kontingentets løbenummer (09.4005) og en af angivelserne i bilag II.

Artikel 6

1.   Uanset artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1291/2000 kan importlicenser, der er udstedt efter nærværende forordning, ikke overdrages, og de giver kun adgang til toldkontingentet, hvis de er udstedt på det navn og den adresse, der er anført som modtager i den toldangivelse om overgang til fri omsætning, der ledsager dem.

2.   Uanset artikel 3 i forordning (EF) nr. 1445/95 er importlicenserne gyldige i 180 dage fra den faktiske udstedelsesdato, jf. artikel 4, stk. 3, i nærværende forordning. Ingen licenser er gyldige efter den 30. juni 2007.

3.   Sikkerheden i forbindelse med importlicensen er 15 EUR pr. dyr og stilles af ansøgeren samtidig med, at han indgiver licensansøgningen.

4.   De udstedte licenser er gyldige i hele EF.

5.   Efter artikel 50, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1291/2000 opkræves der for alle importerede mængder, der overstiger de i importlicensen angivne mængder, fuld told ifølge den fælles toldtarif, der gælder på datoen for antagelsen af toldangivelsen med henblik på overgang til fri omsætning.

6.   Uanset bestemmelserne i afsnit III, afdeling 4, i forordning (EF) nr. 1291/2000 frigives sikkerheden ikke, før det er bevist, at licenshaveren har båret det forretningsmæssige og logistiske ansvar for opkøbet og transporten af de pågældende dyr samt for deres overgang til fri omsætning. Et sådant bevis skal mindst omfatte:

a)

den originale handelsfaktura eller en bekræftet kopi heraf udstedt i licenshaverens navn af sælgeren eller dennes repræsentant, der begge er etableret i eksporttredjelandet, og bevis for licenshaverens betaling eller for dennes åbning af en uigenkaldelig remburs til fordel for sælgeren

b)

konnossementet eller i givet fald fragtbrevet for vej- eller lufttransport, der er udstedt i licensindehaverens navn for de pågældende dyr

c)

bevis for, at varerne er angivet til fri omsætning, med angivelse af navn og adresse på licenshaveren som modtager.

Artikel 7

1.   Ved importen skal importøren fremlægge bevis for, at han har:

a)

indgået en skriftlig forpligtelse om inden for en måned at underrette medlemsstatens myndigheder om, på hvilken bedrift eller hvilke bedrifter ungtyrene skal opfedes

b)

stillet en sikkerhed på et beløb, som fastsat for hver støtteberettiget KN-kode i bilag III, over for medlemsstatens myndigheder. Opfedning af de importerede dyr i nævnte medlemsstat i mindst 120 dage fra antagelsen af toldangivelsen om overgang til fri omsætning er et primært krav som omhandlet i artikel 20, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2220/85.

2.   Medmindre der er tale om force majeure, frigives den i stk. 1, litra b), omhandlede sikkerhed kun, hvis der over for medlemsstatens myndigheder føres bevis for, at ungtyrene:

a)

er opfedet på den eller de bedrifter, der er angivet efter stk. 1

b)

ikke er slagtet inden udløbet af en periode på 120 dage regnet fra importdatoen eller

c)

er slagtet af sundhedsmæssige grunde eller er døde som følge af sygdom eller ulykke inden udløbet af denne periode.

Sikkerheden frigives, så snart dette bevis er ført.

Er den i stk. 1, litra a), omhandlede frist ikke overholdt, nedsættes den sikkerhed, der skal frigives, dog med

15 %, og

2 % af det resterende beløb for hver dag, fristen er overskredet.

De ikke frigivne beløb fortabes og inddrages som told.

3.   Føres det i stk. 2 omhandlede bevis ikke senest 180 dage efter importdatoen, inddrages sikkerheden som told.

Hvis et sådant bevis ikke er blevet ført inden for den periode på 180 dage, der er nævnt i første afsnit, men føres inden for de seks måneder, der følger efter denne periode, tilbagebetales det inddragne beløb, nedsat med 15 % af sikkerheden.

Artikel 8

Forordning (EF) nr. 1291/2000 og (EF) nr. 1445/95 anvendes, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.

Artikel 9

Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2006.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).

(2)  EUT L 124 af 11.5.2006, s. 15.

(3)  EUT L 124 af 11.5.2006, s. 13.

(4)  EFT L 143 af 27.6.1995, s. 35. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1118/2004 (EUT L 217 af 17.6.2004, s. 10).

(5)  EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 410/2006 (EUT L 71 af 10.3.2006, s. 7).

(6)  EFT L 205 af 3.8.1985, s. 5. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 673/2004 (EUT L 105 af 14.4.2004, s. 17).


BILAG I

Kommissionens fax: (32 2) 292 17 34

E-mail: AGRI-IMP-BOVINE@cec.eu.int

Anvendelse af forordning (EF) nr. 800/2006

Løbenummer: 09.4005

Image


BILAG II

Angivelser, jf. artikel 5, stk. 2, litra c)

:

spansk

:

»Bovinos machos vivos de peso vivo inferior o igual a 300 kg [Reglamento (CE) no 800/2006]«

:

tjekkisk

:

»Živí býci s živou váhou nepřevyšující 300 kg na kus, na výkrm (Nařízení (ES) č. 800/2006)«

:

dansk

:

»Levende ungtyre til opfedning, med en levende vægt på ikke over 300 kg pr. dyr (forordning (EF) nr. 800/2006)«

:

tysk

:

»Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 800/2006)«

:

estisk

:

»Elusad isasveised elusmassiga kuni 300 kg, nuumamiseks (määrus (EÜ) nr 800/2006)«

:

græsk

:

»Ζώντα βοοειδή με βάρος ζώντος που δεν υπερβαίνει τα 300 kg ανά κεφαλή, προς πάχυνση [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 800/2006]«

:

engelsk

:

»Live male bovine animals of a live weight not exceeding 300 kg per head, for fattening (Regulation (EC) No 800/2006)«

:

fransk

:

»Bovins mâles vivants d'un poids vif inférieur ou égal à 300 kg par tête, destinés à l'engraissement [Règlement (CE) no 800/2006]«

:

italiensk

:

»Bovini maschi vivi di peso vivo non superiore a 300 kg per capo, destinati all’ingrasso [regolamento (CE) n. 800/2006]«

:

lettisk

:

»Jaunbuļļi nobarošanai, kuru dzīvsvars nepārsniedz 300 kg (Regula (EK) Nr. 800/2006)«

:

litauisk

:

»Penėjimui skirti gyvi jaučiai, kurių vieno galvijo gyvasis svoris yra ne didesnis kaip 300 kg (Reglamentas (EB) Nr. 800/2006)«

:

ungarsk

:

»Legfeljebb 300 kg egyedi élőtömegű élő hím szarvasmarhaféle, hizlalás céljára (800/2006/EK rendelet)«

:

nederlandsk

:

»Levende mannelijke mestrunderen met een gewicht van niet meer dan 300 kg per dier (Verordening (EG) nr. 800/2006)«

:

polsk

:

»Żywe młode byki o żywej wadze nieprzekraczającej 300 kg za sztukę bydła, opasowe (rozporządzenie (WE) nr 800/2006)«

:

portugisisk

:

»Bovinos machos vivos com peso vivo inferior ou igual a 300 kg por cabeça, para engorda [Regulamento (CE) n.o 800/2006]«

:

slovakisk

:

»Živé mladé býčky, ktorých živá hmotnosť nepresahuje 300 kg na kus, určené na výkrm [nariadenie (ES) č. 800/2006]«

:

slovensk

:

»Živo moško govedo za pitanje, katerega živa teža ne presega 300 kg na glavo (Uredba (ES) št. 800/2006)«

:

finsk

:

»Lihotettaviksi tarkoitettuja eläviä urospuolisia nautaeläimiä, elopaino enintään 300 kg/eläin (asetus (EY) N:o 800/2006)«

:

svensk

:

»Levande handjur av nötkreatur som väger högst 300 kg, för gödning (förordning (EG) nr 800/2006)«


BILAG III

SIKKERHEDENS STØRRELSE

Ungtyre til opfedning

(KN-kode)

Beløb i EUR pr. dyr

0102 90 05

28

0102 90 29

56

0102 90 49

105


31.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 144/14


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 801/2006

af 30. maj 2006

om ændring af forordning (EF) nr. 1384/2005 for så vidt angår den mængde, der er omfattet af den løbende licitation for udførsel af byg, som er i det ungarske interventionsorgans besiddelse

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Procedurerne og betingelserne for salg af korn fra interventionsorganerne er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2131/93 (2).

(2)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1384/2005 (3) blev der indledt en løbende licitation med henblik på eksport af 60 323 t byg, som er i det ungarske interventionsorgans besiddelse.

(3)

Ungarn har underrettet Kommissionen om, at landets interventionsorgan har til hensigt at forøge den mængde, der udbydes i licitation med henblik på udførsel, med 88 652 t. I betragtning af markedssituationen bør Ungarns anmodning imødekommes.

(4)

Forordning (EF) nr. 1384/2005 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Artikel 2 i forordning (EF) nr. 1384/2005 affattes således:

»Artikel 2

Licitationen omfatter maksimalt 148 975 tons byg med henblik på eksport til tredjelande undtagen Albanien, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Canada, Kroatien, USA, Liechtenstein, Mexico, Rumænien, Serbien og Montenegro (4) samt Schweiz.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2006.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11.

(2)  EFT L 191 af 31.7.1993, s. 76. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 749/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 10).

(3)  EUT L 220 af 25.8.2005, s. 27. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1522/2005 (EUT L 245 af 21.9.2005, s. 3).

(4)  Inklusive Kosovo, som defineret ved resolution 1244 vedtaget af De Forenede Nationers Sikkerhedsråd den 10. juni 1999.«


31.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 144/15


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 802/2006

af 30. maj 2006

om fastsættelse af tilpasningskoefficienter for fisk af slægterne Thunnus og Euthynnus

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskerivarer og akvakulturprodukter (1), særlig artikel 26, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3510/82 af 23. december 1982 om fastsættelse af tilpasningskoefficienter for fisk af slægterne Thunnus og Euthynnus  (2) er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder (3). Forordningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.

(2)

Der fastsættes hvert år en EF-producentpris for fisk af slægterne Thunnus og Euthynnus bestemt til konservesindustrien.

(3)

Der bør ligeledes fastsættes tilpasningskoefficienter for de forskellige arter, størrelser og præsentationsformer af fisk af slægterne Thunnus og Euthynnus.

(4)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskerivarer —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Tilpasningskoefficienterne for de forskellige arter, størrelser og præsentationsformer af fisk af slægterne Thunnus og Euthynnus fastsættes som anført i bilag I.

Artikel 2

Forordning (EØF) nr. 3510/82 ophæves.

Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag III.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2006.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22. Ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.

(2)  EFT L 368 af 28.12.1982, s. 27. Senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3899/92 (EFT L 392 af 31.12.1992, s. 24).

(3)  Se bilag II.


BILAG I

I.   Tilpasningskoefficienter for de forskellige arter af tunfisk

Art

Koefficient

A.

Gulfinnet tun (Thunnus albacares):

 

af vægt pr. stk. over 10 kg

1,0

af vægt pr. stk. 10 kg og derunder

0,78

B.

Hvid tun (Thunnus alalunga)

1,40

C.

Bugstribet bonit (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)

0,62

D.

Andre arter

0,75


II.   Tilpasningskoefficienter for hver af de under I anførte arter efter de forskellige præsentationsformer

Præsentationsform

Koefficient

A.

Hel

1

B.

Renset og uden gæller

1,14

C.

Andre

1,24


BILAG II

Ophævet forordning med ændringer

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3510/82 (EFT L 368 af 28.12.1982, s. 27)

 

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3940/87 (EFT L 373 af 31.12.1987, s. 6)

Udelukkende bilaget, nr. VII

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3971/89 (EFT L 385 af 30.12.1989, s. 35)

 

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3899/92 (EFT L 392 af 31.12.1992, s. 24)

 


BILAG III

SAMMENLIGNINGSTABEL

Forordning (EØF) nr. 3510/82

Nærværende forordning

Artikel 1

Artikel 1

Artikel 2

Artikel 2

Artikel 3

Bilag

Bilag I

Bilag II

Bilag III


31.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 144/18


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 803/2006

af 30. maj 2006

om fravigelse af forordning (EØF) nr. 1915/83 om visse gennemførelsesbestemmelser vedrørende bogføring med henblik på konstatering af landbrugsbedrifternes indkomster

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning nr. 79/65/EØF af 15. juni 1965 om oprettelse af et informationsnet for landøkonomisk bogføring til belysning af indkomstforhold og driftsøkonomiske forhold i landbruget i Det Europæiske Økonomiske Fællesskab (1), særlig artikel 6, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Artikel 3 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 1915/83 (2) fastsætter, at fra og med regnskabsåret 2005 skal forbindelsesorganet fremsende alle bedriftsskemaer til Kommissionen senest tolv måneder efter udgangen af det regnskabsår, som de vedrører.

(2)

Som en ekstraordinær foranstaltning for regnskabsåret 2005, bør Belgien have en længere frist til at fremsende data, så denne medlemsstat kan gennemføre fornyelsen af det it-system, der anvendes til registrering af regnskabsmæssige data til belysning af landbrugsbedrifternes indkomstforhold.

(3)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Fællesskabskomiteen for Informationsnettet for Landøkonomisk Bogføring —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Uanset artikel 3 i forordning (EØF) nr. 1915/83 skal forbindelsesorganet i Belgien fremsende alle bedriftsskemaer senest 18 måneder efter udgangen af regnskabsåret 2005.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2006.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT 109 af 23.6.1965, s. 1859/65. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 660/2004 (EUT L 104 af 8.4.2004, s. 97).

(2)  EFT L 190 af 14.7.1983, s. 25. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1192/2005 (EUT L 194 af 26.7.2005, s. 3).


31.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 144/19


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 804/2006

af 30. maj 2006

om ændring af de repræsentative priser og den tillægstold ved import af visse sukkerprodukter, der blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1011/2005, for produktionsåret 2005/06

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1423/95 af 23. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser for import af sukkerprodukter undtagen melasse (2), særlig artikel 1, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og artikel 3, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

De repræsentative priser og tillægstolden ved import af hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2005/06 blev fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1011/2005 (3). Disse repræsentative priser og denne tillægstold er senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 770/2006 (4).

(2)

Under hensyn til de oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, bør de pågældende beløb ændres i overensstemmelse med bestemmelserne og betingelserne i forordning (EF) nr. 1423/95 —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De repræsentative priser og den tillægstold, der gælder ved import af de i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1423/95 omhandlede produkter, og som for produktionsåret 2005/06 blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1011/2005, ændres og er vist i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 31. maj 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).

(2)  EFT L 141 af 24.6.1995, s. 16. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 624/98 (EFT L 85 af 20.3.1998, s. 5).

(3)  EUT L 170 af 1.7.2005, s. 35.

(4)  EUT L 134 af 20.5.2006, s. 21.


BILAG

De repræsentative priser og den tillægstold, der gælder ved import af hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 99 og anvendes fra den 31. maj 2006

(EUR)

KN-kode

Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

1701 11 10 (1)

31,32

1,89

1701 11 90 (1)

31,32

5,87

1701 12 10 (1)

31,32

1,76

1701 12 90 (1)

31,32

5,44

1701 91 00 (2)

35,41

7,53

1701 99 10 (2)

35,41

3,71

1701 99 90 (2)

35,41

3,71

1702 90 99 (3)

0,35

0,31


(1)  Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt II, til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 (EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1).

(2)  Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt I, til forordning (EF) nr. 1260/2001.

(3)  Fastsat pr. 1 % indhold af saccharose.


II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

Rådet

31.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 144/21


RÅDETS AFGØRELSE

af 29. maj 2006

om gennemførelse af artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2580/2001 om specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder med henblik på at bekæmpe terrorisme, og om ophævelse af afgørelse 2005/930/EF

(2006/379/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2580/2001 af 27. december 2001 om specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder med henblik på at bekæmpe terrorisme (1), særlig artikel 2, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 21. december 2005 afgørelse 2005/930/EF om gennemførelse af artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2580/2001 om specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder med henblik på at bekæmpe terrorisme, og om ophævelse af afgørelse 2005/848/EF (2).

(2)

Det er blevet besluttet at vedtage en ajourført liste over personer, grupper og enheder, som forordning (EF) nr. 2580/2001 skal finde anvendelse på —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den liste, der er omhandlet i artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2580/2001, affattes således:

»1.   Personer

1)

ABOU, Rabah Naami (alias Naami Hamza; alias Mihoubi Faycal; alias Fellah Ahmed; alias Dafri Rèmi Lahdi), født den 1.2.1966 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

2)

ABOUD, Maisi (alias den schweiziske Abderrahmane), født den 17.10.1964 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

3)

AL-MUGHASSIL, Ahmad Ibrahim (alias ABU OMRAN; alias AL-MUGHASSIL, Ahmed Ibrahim), født den 26.6.1967 i Qatif-Bab al Shamal, Saudi-Arabien; saudiarabisk statsborger

4)

AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, født i Al Ihsa, Saudi-Arabien; saudiarabisk statsborger

5)

AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, født den 16.10.1966 i Tarut, Saudi-Arabien; saudiarabisk statsborger

6)

ARIOUA, Azzedine, født den 20.11.1960 i Constantine (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

7)

ARIOUA, Kamel (alias Lamine Kamel), født den 18.8.1969 i Constantine (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

8)

ASLI, Mohamed (alias Dahmane Mohamed), født den 13.5.1975 i Ai Taya (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

9)

ASLI, Rabah, født den 13.5.1975 i Ain Taya (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

10)

ATWA, Ali (alias BOUSLIM, Ammar Mansour; alias SALIM, Hassan Rostom), Libanon, født den 1960 i Libanon; libanesisk statsborger

11)

DARIB, Noureddine (alias Carreto; alias Zitoun Mourad), født den 1.2.1972 i Algeriet (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

12)

DJABALI, Abderrahmane (alias Touil), født den 1.6.1970 i Algeriet (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

13)

EL-HOORIE, Ali Saed Bin Ali (alias AL-HOURI, Ali Saed Bin Ali; alias EL-HOURI, Ali Saed Bin Ali), født den 10.7.1965 eller den 11.7.1965 i El Dibabiya, Saudi-Arabien; saudiarabisk statsborger

14)

FAHAS, Sofiane Yacine, født den 10.9.1971 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al Hijra)

15)

IZZ-AL-DIN, Hasan (alias GARBAYA, AHMED; alias SA-ID; alias SALWWAN, Samir), Libanon, født i 1963 i Libanon, libanesisk statsborger

16)

LASSASSI, Saber (alias Mimiche), født den 30.11.1970 i Constantine (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

17)

MOHAMMED, Khalid Shaikh (alias ALI, Salem; alias BIN KHALID, Fahd Bin Adballah; alias HENIN, Ashraf Refaat Nabith; alias WADOOD, Khalid Adbul), født den 14.4.1965 eller den 1.3.1964 i Pakistan, pas nr. 488555

18)

MOKTARI, Fateh (alias Ferdi Omar), født den 26.12.1974 i Hussein Dey (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

19)

MUGHNIYAH, Imad Fa'iz (alias MUGHNIYAH, Imad Fayiz), højtstående officer i Hizbollahs efterretningstjeneste, født den 7.12.1962 i Tayr Dibba, Libanon, pas nr. 432298 (Libanon)

20)

NOUARA, Farid, født den 25.11.1973 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

21)

RESSOUS, Hoari (alias Hallasa Farid), født den 11.9.1968 i Alger (Algeriet) (medlem af al Takfir og al-Hijra)

22)

SEDKAOUI, Noureddine (alias Nounou), født den 23.6.1963 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

23)

SELMANI, Abdelghani (alias Gano), født den 14.6.1974 i Alger (Algeriet) (medlem af al Takfir og al-Hijra)

24)

SENOUCI, Sofiane, født den 15.4.1971 i Hussein Dey (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al Hijra)

25)

SISON, José María (alias Armando Liwanag, alias Joma, der er leder af det filippinske kommunistparti, herunder NPA), født den 8.2.1939 i Cabugao, Filippinerne

26)

TINGUALI, Mohammed (alias Mouh di Kouba), født den 21.4.1964 i Blida (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

2.   Grupper og enheder

1)

Abu Nidal Organisation (ANO), (alias Fatah Revolutionary Council, Arab Revolutionary Brigades, Black September/Sorte September og Revolutionary Organisation of Socialist Muslims)

2)

Al-Aqsa Martyrs’ Brigade/Al Aqsa-Martyrernes Brigade

3)

Al-Aqsa. e.V.

4)

Al-Takfir og al-Hijra

5)

Aum Shinrikyo (alias AUM, alias Aum Supreme Truth, alias Aleph)

6)

Babbar Khalsa

7)

Det filippinske kommunistparti, herunder New People’s Army (NPA), Filippinerne, tilknyttet Sison José María C. (alias Armando Liwanag, alias Joma, der er leder af det filippinske kommunistparti, herunder NPA)

8)

Gama’a al-Islamiyya (islamisk gruppe), (alias Al-Gama’a al-Islamiyya, IG)

9)

Great Islamic Eastern Warriors Front (IBDA-C)

10)

Hamas (herunder Hamas-Izz al-Din al-Qassem)

11)

Hizbul Mujahideen (HM)

12)

Holy Land Foundation for Relief and Development

13)

International Sikh Youth Federation (ISYF)

14)

Kahane Chai (Kach)

15)

Khalistan Commando Force (KCF-P)

16)

Det Kurdiske Arbejderparti (PKK) (alias KADEK, alias KONGRA-GEL)

17)

De Tamilske Tigre (LTTE)

18)

Mujahedin-e Khalq Organisation (MEK eller MKO) [bortset fra National Council of Resistance of Iran (NCRI)] (alias National Liberation Army of Iran (NLA, MEK’s militante fløj), The People’s Mujahidin of Iran (PMOI), Muslim Iranian Student's Society)

19)

Ejército de Liberación Nacional/Den Nationale Befrielseshær

20)

Palestine Liberation Front/Den Palæstinensiske Befrielsesfront (PLF)

21)

Palestinian Islamic Jihad/Palæstinensisk Islamisk Jihad (PIJ)

22)

Popular Front for the Liberation of Palestine/Folkefronten til Palæstinas Befrielse (PFLP)

23)

Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command/ Folkefronten til Palæstinas Befrielse-Generalkommandoen (alias PFLP-General Command, alias PFLP-GC)

24)

Fuerzas armadas revolucionarias de Colombia (Colombias væbnede revolutionære styrker) (FARC)

25)

Folkets Revolutionære Befrielseshær/Befrielsesfront/Parti (DHKP/C), (alias Devrimci Sol (Revolutionært Venstre), Dev Sol)

26)

Sendero Luminoso (SL) (Den Lysende Sti)

27)

Stichting Al Aqsa (alias Stichting Al Aqsa Nederland, alias Al Aqsa Nederland) (Al Aqsa-foreningen i Nederlandene)

28)

Autodefensas Unidas de Colombia (AUC) (de forenede selvforsvarsstyrker i Colombia)«

Artikel 2

Afgørelse 2005/930/EF ophæves.

Artikel 3

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Den har virkning fra dagen for offentliggørelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. maj 2006.

På Rådets vegne

M. BARTENSTEIN

Formand


(1)  EFT L 344 af 28.12.2001, s. 70. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1957/2005 (EUT L 314 af 30.11.2005, s. 16).

(2)  EUT L 340 af 23.12.2005, s. 64.


31.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 144/24


Meddelelse om ikrafttrædelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Indien i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af indrømmelser for ris i EF-liste CXL, der er knyttet som bilag til GATT 1994, knyttet til Rådets afgørelse 2004/617/EF

Ovennævnte aftale trådte i kraft den 1. september 2004.


31.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 144/24


Meddelelse om ikrafttrædelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Pakistan i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af indrømmelser for ris i EF-liste CXL, der er knyttet som bilag til GATT 1994, knyttet til Rådets afgørelse 2004/618/EF

Ovennævnte aftale trådte i kraft den 1. september 2004.


31.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 144/24


Meddelelse om ikrafttrædelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om metoden for beregning af toldsatserne for afskallet ris og om ændring af afgørelse 2004/617/EF, 2004/618/EF og 2004/619/EF, knyttet til Rådets afgørelse 2005/476/EF

Ovennævnte aftale trådte i kraft den 30. juni 2005.


Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union

31.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 144/25


RÅDETS FÆLLES HOLDNING 2006/380/FUSP

af 29. maj 2006

om ajourføring af fælles holdning 2001/931/FUSP om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme og om ophævelse af fælles holdning 2006/231/FUSP

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 15 og 34, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 27. december 2001 fælles holdning 2001/931/FUSP om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme (1).

(2)

Den 20. marts 2006 vedtog Rådet fælles holdning 2006/231/FUSP om ajourføring af fælles holdning 2001/931/FUSP (2).

(3)

Ifølge fælles holdning 2001/931/FUSP skal der foretages en revision med regelmæssige mellemrum.

(4)

Det er blevet besluttet at ajourføre bilaget til fælles holdning 2001/931/FUSP og ophæve fælles holdning 2006/231/FUSP.

(5)

Der er udarbejdet en liste i overensstemmelse med kriterierne i artikel 1, stk. 4, i fælles holdning 2001/931/FUSP —

VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES HOLDNING:

Artikel 1

Listen over de personer, grupper og enheder, som er omfattet af fælles holdning 2001/931/FUSP, er anført i bilaget.

Artikel 2

Fælles holdning 2006/231/FUSP ophæves.

Artikel 3

Denne fælles holdning har virkning fra datoen for vedtagelsen.

Artikel 4

Denne fælles holdning offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. maj 2006.

På Rådets vegne

M. BARTENSTEIN

Formand


(1)  EFT L 344 af 28.12.2001, s. 93.

(2)  EUT L 82 af 21.3.2006, s. 20.


BILAG

Liste over de i artikel 1 omhandlede personer, grupper og enheder (1)

1.   PERSONER

1)

ABOU, Rabah Naami (alias Naami Hamza; alias Mihoubi Faycal; alias Fellah Ahmed; alias Dafri Rèmi Lahdi), født den 1.2.1966 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

2)

ABOUD, Maisi (alias den schweiziske Abderrahmane), født den 17.10.1964 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

3)

* ALBERDI URANGA, Itziar (ETA-aktivist), født den 7.10.1963 i Durango (Vizcaya), identitetskort nr. 78.865.693

4)

* ALBISU IRIARTE, Miguel (ETA-aktivist; medlem af Gestoras Pro-amnistía), født den 7.6.1961 i San Sebastián (Guipúzcoa), identitetskort nr. 15.954.596

5)

AL-MUGHASSIL, Ahmad Ibrahim (alias ABU OMRAN; alias AL-MUGHASSIL, Ahmed Ibrahim), født den 26.6.1967 i Qatif-Bab al Shamal, Saudi-Arabien; saudiarabisk statsborger

6)

AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, født i Al Ihsa, Saudi-Arabien; saudiarabisk statsborger

7)

AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, født den 16.10.1966 i Tarut, Saudi-Arabien; saudiarabisk statsborger

8)

* APAOLAZA SANCHO, Iván (ETA-aktivist; medlem af K.Madrid), født den 10.11.1971 i Beasai (Guipúzcoa), identitetskort nr. 44.129.178

9)

ARIOUA, Azzedine, født den 20.11.1960 i Constantine (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al–Hijra)

10)

ARIOUA, Kamel (alias Lamine Kamel), født den 18.8.1969 i Constantine (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

11)

ASLI, Mohamed (alias Dahmane Mohamed), født den 13.5.1975 i Ai Taya (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

12)

ASLI, Rabah, født den 13.5.1975 i Ain Taya (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

13)

* ARZALLUS TAPIA, Eusebio (ETA-aktivist), født den 8.11.1957 i Regil (Guipúzcoa), identitetskort nr. 15.927.207

14)

ATWA, Ali (alias BOUSLIM, Ammar Mansour; alias SALIM, Hassan Rostom), Libanon, født den 1960 i Libanon; libanesisk statsborger

15)

DARIB, Noureddine (alias Carreto; alias Zitoun Mourad), født den 1.2.1972 i Algeriet (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

16)

DJABALI, Abderrahmane (alias Touil), født den 1.6.1970 i Algeriet (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

17)

* ECHEBERRIA SIMARRO, Leire (ETA-aktivist), født den 20.12.1977 i Basauri (Vizcaya), identitetskort nr. 45.625.646

18)

* ECHEGARAY ACHIRICA, Alfonso (ETA-aktivist), født den 10.1.1958 i Plencia (Vizcaya), identitetskort nr. 16.027.051

19)

EL-HOORIE, Ali Saed Bin Ali (alias AL-HOURI, Ali Saed Bin Ali; alias EL-HOURI, Ali Saed Bin Ali), født den 10.7.1965 eller den 11.7.1965 i El Dibabiya, Saudi-Arabien; saudiarabisk statsborger

20)

FAHAS, Sofiane Yacine, født den 10.9.1971 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

21)

* GOGEASCOECHEA ARRONATEGUI, Eneko (ETA-aktivist), født den 29.4.1967 i Guernica (Vizcaya), identitetskort nr. 44.556.097

22)

* IPARRAGUIRRE GUENECHEA, María Soledad (ETA-aktivist), født den 25.4.1961 i Escoriaza (Navarra), identitetskort nr. 16.255.819

23)

*IZTUETA BARANDICA, Enrique (ETA-aktivist), født den 30.7.1955 i Santurce (Vizcaya), identitetskort nr. 14.929.950

24)

IZZ-AL-DIN, Hasan (alias GARBAYA, AHMED; alias SA-ID; alias SALWWAN, Samir), Libanon, født i 1963 i Libanon, libanesisk statsborger

25)

LASSASSI, Saber (alias Mimiche), født den 30.11.1970 i Constantine (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

26)

MOHAMMED, Khalid Shaikh (alias ALI, Salem; alias BIN KHALID, Fahd Bin Adballah; alias HENIN, Ashraf Refaat Nabith; alias WADOOD, Khalid Adbul), født den 14.4.1965 eller den 1.3.1964 i Pakistan, pas nr. 488555

27)

MOKTARI, Fateh (alias Ferdi Omar), født den 26.12.1974 i Hussein Dey (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

28)

* MORCILLO TORRES, Gracia (ETA-aktivist; medlem af Kas/Ekin), født den 15.3.1967 i San Sebastián (Guipúzcoa), identitetskort nr. 72.439.052

29)

MUGHNIYAH, Imad Fa'iz (alias MUGHNIYAH, Imad Fayiz), højtstående officer i Hizbollahs efterretningstjeneste, født den 7.12.1962 i Tayr Dibba, Libanon, pas nr. 432298 (Libanon)

30)

* NARVÁEZ GOÑI, Juan Jesús (ETA-aktivist), født den 23.2.1961 i Pamplona (Navarra), identitetskort nr. 15.841.101

31)

NOUARA, Farid, født den 25.11.1973 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

32)

* ORBE SEVILLANO, Zigor (ETA-aktivist; medlem af Jarrai/Haika/Segi), født den 22.9.1975 i Basauri (Vizcaya), identitetskort nr. 45.622.851

33)

* PALACIOS ALDAY, Gorka (ETA-aktivist; medlem af K.Madrid), født den 17.10.1974 i Baracaldo (Vizcaya), identitetskort nr. 30.654.356

34)

* PEREZ ARAMBURU, Jon Iñaki (ETA-aktivist; medlem af Jarrai/Haika/Segi), født den 18.9.1964 i San Sebastián (Guipúzcoa), identitetskort nr. 15.976.521

35)

*QUINTANA ZORROZUA, Asier (ETA-aktivist; medlem af K.Madrid), født den 27.2.1968 i Bilbao (Vizcaya), identitetskort nr. 30.609.430

36)

RESSOUS, Hoari (alias Hallasa Farid), født den 11.9.1968 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

37)

* RUBENACH ROIG, Juan Luís (ETA-aktivist; medlem af K.Madrid), født den 18.9.1963 i Bilbao (Vizcaya), identitetskort nr. 18.197.545

38)

SEDKAOUI, Noureddine (alias Nounou), født den 23.6.1963 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

39)

SELMANI, Abdelghani (alias Gano), født den 14.6.1974 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

40)

SENOUCI, Sofiane, født den 15.4.1971 i Hussein Dey (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

41)

SISON, José María (alias Armando Liwanag, alias Joma, der er leder af det filippinske kommunistparti, herunder NPA), født den 8.2.1939 i Cabugao, Filippinerne

42)

TINGUALI, Mohammed (alias Mouh di Kouba), født den 21.4.1964 i Blida (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

43)

* URANGA ARTOLA, Kemen (ETA-aktivist; medlem af Herri Batasuna/E.H/Batasuna), født den 25.5.1969 i Ondarroa (Vizcaya), identitetskort nr. 30.627.290

44)

* VALLEJO FRANCO, Iñigo (ETA-aktivist), født den 21.5.1976 i Bilbao (Vizcaya), identitetskort nr. 29.036.694

45)

* VILA MICHELENA, Fermín (ETA-aktivist; medlem af Kas/Ekin), født den 12.3.1970 i Irún (Guipúzcoa), identitetskort nr. 15.254.214

2.   GRUPPER OG ENHEDER

1)

Abu Nidal Organisation (ANO), (alias Fatah Revolutionary Council, Arab Revolutionary Brigades, Black September/Sorte September og Revolutionary Organisation of Socialist Muslims)

2)

Al-Aqsa Martyr's Brigade/Al Aqsa-Martyrernes Brigade

3)

Al-Aqsa e.V.

4)

Al-Takfir og Al-Hijra

5)

* Nuclei Territoriali Antimperialisti (Territoriale Antiimperialistiske Enheder)

6)

* Cooperativa Artigiana Fuoco ed Affini — Occasionalmente Spettacolare (Håndværkerkollektivet Ild og Lignende — Til Tider Spektakulært)

7)

* Nuclei Armati per il Comunismo Væbnede Enheder for Kommunismen)

8)

Aum Shinrikyo (alias AUM, alias Aum Supreme Truth, alias Aleph)

9)

Babbar Khalsa

10)

* CCCCC — Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cellen mod Kapital, Fængsler, deres Fængselsbetjente og Fængselsceller)

11)

Det filippinske kommunistparti, herunder New People’s Army (NPA), Filippinerne, tilknyttet Sison José María C. (alias Armando Liwanag, alias Joma, der er leder af det filippinske kommunistparti, herunder NPA)

12)

* Continuity Irish Republican Army (CIRA)

13)

* Euskadi Ta Askatasuna/Tierra Vasca y Libertad/Den Baskiske Befrielseshær (ETA) (følgende organisationer deltager i terrorgruppen ETA: K.a.s., Xaki; Ekin, Jarrai-Haika-Segi, Gestoras pro-amnistía, Askatasuna, Batasuna (alias Herri Batasuna, alias Euskal Herritarrok)

14)

Gama’a al-slamiyya (islamisk gruppe), (alias Al-Gama’a al-Islamiyya, IG)

15)

Great Islamic Eastern Warriors Front (IBDA-C)

16)

* Grupos de Resistencia Antifascista Primero de Octubre (de antifascistiske modstandsgrupper 1. oktober) (G.R.A.P.O.)

17)

Hamas (herunder Hamas-Izz al-Din al-Qassem)

18)

Hizbul Mujahideen (HM)

19)

Holy Land Foundation for Relief and Development

20)

International Sikh Youth Federation (ISYF)

21)

* Solidarietà Internazionale (International Solidaritet)

22)

Kahane Chai (Kach)

23)

Khalistan Commando Force (KZF)

24)

Det Kurdiske Arbejderparti (PKK) (alias KADEK, alias KONGRA-GEL)

25)

De Tamilske Tigre (LTTE)

26)

* Loyalist Volunteer Force (LVF)

27)

Mujahedin-e Khalq Organisation (MEK eller MKO) [bortset fra National Council of Resistance of Iran (NCRI)] (alias National Liberation Army of Iran (NLA, MEK’s militante fløj), The People’s Mujahidin of Iran (PMOI), Muslim Iranian Student's Society)

28)

Ejército de Liberación Nacional/Den Nationale Befrielseshær

29)

* Orange Volunteers (OV)

30)

Palestine Liberation Front/Den Palæstinensiske Befrielsesfront (PLF)

31)

Palestinian Islamic Jihad/Palæstinensisk Islamisk Jihad (PIJ)

32)

Popular Front for the Liberation of Palestine/Folkefronten til Palæstinas Befrielse (PFLP)

33)

Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command/ Folkefronten til Palæstinas Befrielse-Generalkommandoen (alias PFLP-General Command, alias PFLP-GC)

34)

* Real IRA

35)

* Brigate Rosse per la Costruzione del Partito Comunista Combattente (De Røde Brigader til Opbygning af det Kæmpende Kommunistiske Parti)

36)

* Red Hand Defenders (RHD)

37)

Fuerzas armadas revolucionarias de Colombia (Colombias væbnede revolutionære styrker) (FARC)

38)

* De Revolutionære Celler/Epanastatiki Pirines

39)

* Den Revolutionære Organisation 17. November/Dekati Evdomi Noemvri

40)

Folkets Revolutionære Befrielseshær/Befrielsesfront/Parti (DHKP/C), (alias Devrimci Sol (Revolutionært Venstre), Dev Sol)

41)

Sendero Luminoso (SL) (Den Lysende Sti)

42)

Stichting Al Aqsa (alias Stichting Al Aqsa Nederland, alias Al Aqsa Nederland) (Al Aqsa-foreningen i Nederlandene)

43)

* Brigata XX Luglio (Brigaden af 20. Juli)

44)

* Ulster Defence Association/Ulster Freedom Fighters (UDA/UFF)

45)

Autodefensas Unidas de Colombia (AUC) (de forenede selvforsvarsstyrker i Colombia)

46)

* Nucleo di Iniziativa Proletaria Rivoluzionaria (Enheden for Revolutionært Proletarisk Initiativ)

47)

* Nuclei di Iniziativa Proletaria (Enheder til Proletarisk Initiativ)

48)

* F.A.I. — Federazione Anarchica Informale (Den Uformelle Anarkistiske Sammenslutning)


(1)  Personer, grupper og enheder, der er mærket med * er kun omfattet af artikel 4 i fælles holdning 2001/931/FUSP