ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 36 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
49. årgang |
|
|
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
Rådet |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
Kommissionen |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Kommissionens beslutning af 31. januar 2006 om ændring af beslutning 2005/759/EF og 2005/760/EF for så vidt angår forlængelse af deres anvendelsesperiode (meddelt under nummer K(2006) 187) ( 1 ) |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk
8.2.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 36/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 206/2006
af 7. februar 2006
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 8. februar 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. februar 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).
BILAG
til Kommissionens forordning af 7. februar 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
052 |
82,3 |
204 |
50,7 |
|
212 |
113,2 |
|
624 |
111,0 |
|
999 |
89,3 |
|
0707 00 05 |
052 |
99,0 |
204 |
101,8 |
|
628 |
167,7 |
|
999 |
122,8 |
|
0709 10 00 |
220 |
63,9 |
999 |
63,9 |
|
0709 90 70 |
052 |
165,0 |
204 |
107,8 |
|
999 |
136,4 |
|
0805 10 20 |
052 |
50,4 |
204 |
54,7 |
|
212 |
41,3 |
|
220 |
39,9 |
|
448 |
47,8 |
|
624 |
64,1 |
|
999 |
49,7 |
|
0805 20 10 |
204 |
89,3 |
999 |
89,3 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
62,2 |
204 |
114,1 |
|
400 |
79,6 |
|
464 |
145,9 |
|
624 |
77,7 |
|
662 |
45,3 |
|
999 |
87,5 |
|
0805 50 10 |
052 |
48,6 |
999 |
48,6 |
|
0808 10 80 |
400 |
127,4 |
404 |
98,4 |
|
720 |
74,3 |
|
999 |
100,0 |
|
0808 20 50 |
388 |
92,1 |
400 |
88,5 |
|
528 |
111,0 |
|
720 |
45,5 |
|
999 |
84,3 |
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.
8.2.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 36/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 207/2006
af 7. februar 2006
om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 om regler til gennemførelse af forordning (EØF) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, som flytter inden for Fællesskabet
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 af 21. marts 1972 om regler til gennemførelse af forordning (EØF) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, som flytter inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 122, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
En række medlemsstater eller deres kompetente myndigheder har anmodet om ændringer til bilagene til forordning (EØF) nr. 574/72 i henhold til proceduren heri. |
(2) |
De foreslåede ændringer er en følge af de afgørelser, som de pågældende medlemsstater har truffet, eller som er blevet truffet af de myndigheder i medlemsstaterne, som er ansvarlige for gennemførelsen af lovgivningen om social sikring i henhold til fællesskabsretten. |
(3) |
De ordninger, der skal tages i betragtning ved beregningen af de årlige gennemsnitlige udgifter til naturalydelser i henhold til artikel 94 og 95 i forordning (EØF) nr. 574/72, er optegnet i bilag 9. |
(4) |
Dette er i overensstemmelse med den enstemmige udtalelse afgivet af Den Administrative Kommission for Vandrende Arbejdstageres Sociale Sikring — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag 1 til 5 samt bilag 7 til 10 til forordning (EØF) nr. 574/72 ændres i overensstemmelse med bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. februar 2006.
På Kommissionens vegne
Vladimír ŠPIDLA
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 74 af 27.3.1972, s. 1. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 647/2005 (EUT L 117 af 4.5.2005, s. 1).
BILAG
1. |
Bilag 1 ændres således:
|
2. |
Bilag 2 ændres således:
|
3. |
Bilag 3 ændres således:
|
4. |
Bilag 4 ændres således:
|
5. |
Bilag 5 ændres således:
|
6. |
Bilag 7 ændres således:
|
7. |
Bilag 8 ændres således:
Punkt A, litra a), affattes således:
|
8. |
Bilag 9 ændres således:
|
9. |
Bilag 10 ændres således:
|
8.2.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 36/25 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 208/2006
af 7. februar 2006
om ændring af bilag VI og VIII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 for så vidt angår forarbejdningsnormer for biogas- og komposteringsanlæg og krav til gylle
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 af 3. oktober 2002 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum (1), særlig artikel 32, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EF) nr. 1774/2002 er der fastsat foranstaltninger, der skal sikre, at gylle og produkter, der er fremstillet heraf, anvendes eller bortskaffes på en måde, der ikke udgør en risiko for folke- eller dyresundheden. |
(2) |
I kapitel II i bilag VI til forordning (EF) nr. 1774/2002 er der fastsat specifikke krav til godkendelse af biogas- og komposteringsanlæg, der anvender animalske biprodukter. |
(3) |
Ifølge udtalelse af 7. september 2005 fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) om sikkerhed set i forhold til biologiske risici i forbindelse med normer for forarbejdning af animalske biprodukter i biogas- og komposteringsanlæg bør kapitel II i bilag VI til forordning (EF) nr. 1774/2002 ændres, så det tillades at anvende andre procesparametre. |
(4) |
I kapitel III i bilag VIII til forordning (EF) nr. 1774/2002 er der fastsat krav til gylle, forarbejdet gylle og forarbejdede gylleprodukter, og det er fastsat, hvilke forarbejdnings- og kontrolparametre gylle skal være omfattet af for at opfylde kravene til forarbejdet gylle og forarbejdede gylleprodukter. |
(5) |
Ifølge EFSA's udtalelse af 7. september 2005 om den biologiske sikkerhed ved varmebehandling af gylle bør de relevante krav i kapitel III i bilag VIII ændres under hensyntagen til udtalelsen. |
(6) |
Forordning (EF) nr. 1774/2002 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag VI og VIII til forordning (EF) nr. 1774/2002 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2006. Kravene i kapitel II, del C, punkt 13a, i bilag VI og i kapitel III, afsnit II, del A, punkt 5, litra c), i bilag VIII til forordning (EF) nr. 1774/2002 anvendes dog fra den 1. januar 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. februar 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 273 af 10.10.2002, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 416/2005 (EUT L 66 af 12.3.2005, s. 10).
BILAG
I bilag VI og VIII til forordning (EF) nr. 1774/2002 foretages følgende ændringer:
1) |
Bilag VI, kapitel II, ændres således:
|
2) |
Bilag VIII, kapitel III, afsnit II, del A, punkt 5, affattes således:
|
8.2.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 36/32 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 209/2006
af 7. februar 2006
om ændring af forordning (EF) nr. 809/2003 og (EF) nr. 810/2003 for så vidt angår forlængelse af gyldighedsperioden for overgangsbetingelser for komposterings- og biogasanlæg i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 af 3. oktober 2002 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum (1), særlig artikel 32, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EF) nr. 1774/2002 er der fastsat sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum. Da bestemmelserne er strenge, er der indført overgangsforanstaltninger. |
(2) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 809/2003 af 12. maj 2003 om overgangsforanstaltninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 for så vidt angår forarbejdningsnormer for kategori 3-materiale og gylle, der anvendes i komposteringsanlæg (2), er der fastsat visse overgangsforanstaltninger, så erhvervslivet har tid til at tilpasse sig og udvikle alternative forarbejdningsnormer for kategori 3-materiale og gylle, der anvendes i komposteringsanlæg, indtil den 31. december 2005. |
(3) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 810/2003 af 12. maj 2003 om overgangsforanstaltninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 for så vidt angår forarbejdningsnormer for kategori 3-materiale og gylle, der anvendes i biogasanlæg (3), er der fastsat visse overgangsforanstaltninger, så erhvervslivet har tid til at tilpasse sig og udvikle alternative forarbejdningsnormer for kategori 3-materiale og gylle, der anvendes i biogasanlæg, indtil den 31. december 2005. |
(4) |
De parametre, der i henhold til udtalelse fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) af 7. september 2005 skal foreskrives, er forskellige fra de forarbejdningsnormer, medlemsstaterne kan tillade indtil den 31. december 2005 i henhold til forordning (EF) nr. 809/2003 og (EF) nr. 810/2003. Dertil kommer, at det vil tage et stykke tid for medlemsstaterne at gennemføre den nye valideringsprocedure, der er fastlagt i Kommissionens forordning (EF) nr. 208/2006 af 7. februar 2006 om ændring af bilag VI og VIII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 for så vidt angår forarbejdningsnormer for biogas- og komposteringsanlæg og krav til gylle (4). |
(5) |
Overgangsforanstaltningerne i forordning (EF) nr. 809/2003 og (EF) nr. 810/2003 bør derfor forlænges i endnu en periode for at give medlemsstaterne mulighed for at tillade, at virksomhedslederne fortsat anvender nationale regler for forarbejdningsnormer for kategori 3-materiale og gylle, der anvendes i komposterings- og biogasanlæg. |
(6) |
Forordning (EF) nr. 809/2003 og (EF) nr. 810/2003 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I artikel 1, stk. 1, artikel 3, stk. 2, og artikel 4 i forordning (EF) nr. 809/2003 ændres datoen »den 31. december 2005« til »den 31. december 2006«.
Artikel 2
I artikel 1, stk. 1, artikel 3, stk. 2, og artikel 4 i forordning (EF) nr. 810/2003 ændres datoen »den 31. december 2005« til »den 31. december 2006«.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. februar 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 273 af 10.10.2002, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 416/2005 (EUT L 66 af 12.3.2005, s. 10).
(2) EUT L 117 af 13.5.2003, s. 10. Ændret ved forordning (EF) nr. 12/2005 (EUT L 5 af 7.1.2005, s. 3).
(3) EUT L 117 af 13.5.2003, s. 12. Ændret ved forordning (EF) nr. 12/2005.
(4) Se side 25 i denne EUT.
8.2.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 36/34 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 210/2006
af 7. februar 2006
om fastsættelse for produktionsåret 2006/2007 af støtten for tomater bestemt til forarbejdning
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2201/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for forarbejdede frugter og grøntsager (1), særlig artikel 6, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge artikel 3, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1535/2003 af 29. august 2003 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2201/96 for så vidt angår støtteordningen for forarbejdede frugter og grøntsager (2) skal Kommissionen inden den 31. januar offentliggøre den støtte, der er fastsat for tomater bestemt til forarbejdning. |
(2) |
For medlemsstaterne i Fællesskabet i dets sammensætning den 30. april 2004 foretages undersøgelsen af, hvorvidt de i artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2201/96 nævnte EF-tærskler og nationale tærskler for forarbejdning af tomater er overholdt, på grundlag af de mængder, der er ydet støtte for i de tre foregående produktionsår, og som der er endelige oplysninger om for alle de pågældende medlemsstater. |
(3) |
For de medlemsstater, der tiltrådte Unionen den 1. maj 2004, foretages undersøgelsen af, hvorvidt EF-tærsklerne og de nationale tærskler for forarbejdning af tomater er overholdt, på grundlag af de mængder, der faktisk er ydet støtte for i produktionsåret 2004/2005, og de mængder, der er indgivet støtteansøgninger for vedrørende produktionsåret 2005/2006, hvilket er i overensstemmelse med artikel 4 i Kommissionens forordning (EF) nr. 416/2004 af 5. marts 2004 om midlertidige gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2201/96 og forordning (EF) nr. 1535/2003 som følge af Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse af Den Europæiske Union (3). |
(4) |
Den mængde tomater, der er forarbejdet inden for rammerne af støtteordningen, og som skal tages i betragtning ved undersøgelsen af, hvorvidt EF-tærsklerne og de nationale tærskler er overholdt, er 978 544 tons større end EF-tærsklen. For de medlemsstater, der har overskredet forarbejdningstærsklen, bør støtten for tomater bestemt til forarbejdning for produktionsåret 2006/2007 derfor ændres i forhold til det niveau, der er fastsat i artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2201/96, i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 5, stk. 2 og 4, og artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 416/2004. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Forarbejdede Frugter og Grøntsager — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For produktionsåret 2006/2007 er støtten for tomater i henhold til artikel 2 i forordning (EF) nr. 2201/96:
a) |
i Grækenland, Frankrig, Portugal, Tjekkiet, Cypern, Ungarn, Malta, Polen og Slovakiet 34,50 EUR/t |
b) |
i Italien 30,43 EUR/t |
c) |
i Spanien:
|
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. februar 2006.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 297 af 21.11.1996, s. 29. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 386/2004 (EUT L 64 af 2.3.2004, s. 25).
(2) EUT L 218 af 30.8.2003, s. 14. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1663/2005 (EUT L 267 af 12.10.2005, s. 22).
(3) EUT L 68 af 6.3.2004, s. 12. Ændret ved forordning (EF) nr. 550/2005 (EUT L 93 af 12.4.2005, s. 3).
8.2.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 36/36 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 211/2006
af 7. februar 2006
om fravigelse af forordning (EF) nr. 1433/2003 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 for så vidt angår driftsfonde, driftsprogrammer og finansiel støtte
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 48, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I artikel 13 og 14 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1433/2003 (2) er det fastsat, at medlemsstaternes myndigheder senest den 15. december træffer beslutning om de programmer og fonde eller ændringer heraf, som producentorganisationerne har indgivet anmodning om i henhold til forordningens artikel 11 og 14. I behørigt begrundede tilfælde kan medlemsstaterne dog udsætte nævnte dato til den 20. januar i året efter indgivelse af anmodningen. |
(2) |
Det har vist sig, at nogle medlemsstater på grund af den komplicerede administrative byrde, også selv om de udsætter fristen til den 20. januar, ikke kan opfylde deres forpligtelse til gennemgå anmodningerne for indeværende regnskabsår, inden fristen udløber den 20. januar. For regnskabsåret 2006 bør der derfor fastsættes undtagelsesbestemmelser til visse bestemmelser i forordning (EF) nr. 1433/2003. |
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Friske Frugter og Grøntsager — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Uanset artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1433/2003 kan medlemsstaterne, for så vidt angår driftsprogrammerne for 2006, i behørigt begrundede tilfælde træffe beslutning om driftsprogrammerne og fondene senest den 10. februar i året efter indgivelse af anmodningen.
2. Uanset artikel 14, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1433/2003 kan medlemsstaterne, for så vidt angår driftsprogrammerne for 2006, i behørigt begrundede tilfælde træffe beslutning om anmodninger om ændring af driftsprogrammer senest den 10. februar i året efter indgivelse af anmodningen.
3. Uanset artikel 16, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1433/2003 begynder gennemførelsen, for så vidt angår driftsprogrammerne for 2006, af et driftsprogram, der er godkendt i henhold til undtagelsesbestemmelserne i stk. 1 og 2, senest den 15. februar i året efter dets godkendelse.
4. Uanset artikel 17 i forordning (EF) nr. 1433/2003 meddeler medlemsstaterne, for så vidt angår driftsprogrammerne for 2006, ved anvendelse af undtagelsesbestemmelserne i stk. 1 og 2 producenterne det godkendte støttebeløb senest den 10. februar, og de meddeler senest den 15. februar Kommissionen det samlede støttebeløb, der er godkendt for alle driftsprogrammer.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. februar 2006.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 297 af 21.11.1996, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 47/2003 (EFT L 7 af 11.1.2003, s. 64).
(2) EUT L 203 af 12.8.2003, s. 25. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2190/2004 (EUT L 373 af 21.12.2004, s. 21).
8.2.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 36/37 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2006/16/EF
af 7. februar 2006
om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage oxamyl som aktivt stof
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 6, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 451/2000 (2) og (EF) nr. 703/2001 (3) fastsættes de nærmere bestemmelser for iværksættelsen af anden fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF, og opstilles en liste over aktive stoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel optagelse i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Listen omfatter oxamyl. |
(2) |
Oxamyls virkninger på menneskers sundhed og miljøet er blevet vurderet i henhold til forordning (EF) nr. 451/2000 og (EF) nr. 703/2001 for en række anvendelsesformål, som anmelderen har foreslået. Ved disse forordninger udpeges endvidere de rapporterende medlemsstater, som skal forelægge Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) deres vurderingsrapporter og henstillinger, jf. artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 451/2000. For oxamyl var den rapporterende medlemsstat Irland, og alle relevante oplysninger blev forelagt den 25. august 2003. |
(3) |
Medlemsstaterne og EFSA har underkastet vurderingsrapporten et peer review i EFSA's evalueringsarbejdsgruppe, og den blev forelagt Kommissionen den 14. januar 2005 i form af EFSA's videnskabelige rapport om oxamyl (4). Denne rapport er blevet behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og behandlingen blev afsluttet den 15. juli 2005 med Kommissionens reviderede vurderingsrapport om oxamyl. |
(4) |
Det fremgår af diverse undersøgelser, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder oxamyl, kan forventes generelt at opfylde kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), i direktiv 91/414/EØF, især med hensyn til de anvendelsesformål, der er undersøgt og udførligt beskrevet i Kommissionens reviderede vurderingsrapport. Oxamyl bør derfor optages i bilag I for at sikre, at godkendelse af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder det pågældende aktive stof, i alle medlemsstater finder sted i overensstemmelse med direktivet. |
(5) |
Uanset denne konklusion bør der indhentes supplerende oplysninger om nogle konkrete punkter. I henhold til artikel 6, stk. 1, i direktiv 91/414/EØF kan der knyttes betingelser til optagelsen af et stof i bilag I. Det bør derfor kræves, at oxamyl underkastes yderligere undersøgelser for at bekræfte risikovurderingen vedrørende visse spørgsmål, og at sådanne undersøgelser fremlægges af anmelderen. |
(6) |
Erfaringerne fra tidligere optagelser i bilag I til direktiv 91/414/EØF af aktive stoffer, som er vurderet inden for rammerne af Kommissionens forordning (EØF) nr. 3600/92 (5) har vist, at der kan opstå vanskeligheder med fortolkningen af de pligter, som indehavere af eksisterende godkendelser har med hensyn til adgang til data. For at undgå yderligere vanskeligheder synes det derfor nødvendigt at præcisere medlemsstaternes pligter, især pligten til at kontrollere, at indehaveren af en godkendelse kan påvise, at han har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktivet. Denne præcisering pålægger imidlertid ikke medlemsstaterne eller indehavere af godkendelser nye forpligtelser i forhold til de hidtil vedtagne direktiver om ændring af bilag I. |
(7) |
Før et aktivt stof optages i bilag I, bør medlemsstaterne og de berørte parter have en rimelig frist til at forberede sig, så de kan opfylde de nye krav, optagelsen medfører. |
(8) |
Uden at det berører de forpligtelser, der i henhold til direktiv 91/414/EØF følger af, at et aktivt stof optages i bilag I, bør medlemsstaterne have en frist på seks måneder efter optagelsen til at tage eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder oxamyl, op til fornyet overvejelse for at sikre, at kravene i direktiv 91/414/EØF, navnlig i artikel 13, og de relevante betingelser i bilag I er opfyldt. Medlemsstaterne bør, alt efter hvad der er relevant, ændre, erstatte eller tilbagekalde eksisterende godkendelser i henhold til direktiv 91/414/EØF. Uanset ovenstående frist bør der afsættes en længere periode til indgivelse og vurdering af det fuldstændige dossier, jf. bilag III, for hvert plantebeskyttelsesmiddel og for hvert enkelt påtænkt anvendelsesformål i overensstemmelse med de ensartede principper i direktiv 91/414/EØF. |
(9) |
Direktiv 91/414/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(10) |
Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag I til direktiv 91/414/EØF ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 31. januar 2007 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.
De anvender disse bestemmelser fra den 1. februar 2007.
Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
Artikel 3
1. Om nødvendigt ændrer eller tilbagekalder medlemsstaterne i henhold til direktiv 91/414/EØF senest den 31. januar 2007 eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder oxamyl som aktivt stof.
Inden da skal medlemsstaterne navnlig kontrollere, at betingelserne i bilag I til direktiv 91/414/EØF vedrørende oxamyl er overholdt, dog ikke betingelserne i del B vedrørende dette aktive stof, og at indehaveren af godkendelsen er i besiddelse af eller har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktivet, jf. betingelserne i direktivets artikel 13.
2. Uanset stk. 1 revurderer medlemsstaterne for hvert godkendt plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder oxamyl, enten som eneste aktive stof eller som ét af flere aktive stoffer, som alle er optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF pr. 30. juli 2006, midlet i overensstemmelse med de ensartede principper i bilag VI til direktiv 91/414/EØF på grundlag af et dossier, der opfylder kravene i bilag III til nævnte direktiv, idet der samtidig tages højde for del B i bilag I til direktivet vedrørende oxamyl. På grundlag af den vurdering fastslår medlemsstaterne, om midlet opfylder kravene i artikel 4, stk. 1, litra b)-e), i direktiv 91/414/EØF.
Derefter skal medlemsstaterne
a) |
hvis det drejer sig om et middel, der indeholder oxamyl som eneste aktive stof, om nødvendigt ændre eller tilbagekalde godkendelsen senest den 30. juli 2010, eller |
b) |
hvis det drejer sig om et middel, der indeholder oxamyl som ét af flere aktive stoffer, om nødvendigt ændre eller tilbagekalde godkendelsen senest den 30. juli 2010 eller senest den dato, der er fastsat for en sådan ændring eller tilbagekaldelse i det eller de pågældende direktiver, hvorved det eller de pågældende stoffer blev optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF, alt efter hvilket der er det seneste tidspunkt. |
Artikel 4
Dette direktiv træder i kraft den 1. august 2006.
Artikel 5
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. februar 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2006/6/EF (EUT L 12 af 18.1.2006, s. 21).
(2) EFT L 55 af 29.2.2000, s. 25. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1044/2003 (EUT L 151 af 19.6.2003, s. 32).
(3) EFT L 98 af 7.4.2001, s. 6.
(4) EFSA's videnskabelige rapport (2005) 26, 1-78, Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Oxamyl (færdigbehandlet den 14. januar 2005).
(5) EFT L 366 af 15.12.1992, s. 10. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2266/2000 (EFT L 259 af 13.10.2000, s. 27).
BILAG
Følgende indsættes sidst i tabellen i bilag I til direktiv 91/414/EØF
Nr. |
Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr. |
IUPAC-navn |
Renhed (1) |
Ikrafttrædelse |
Udløbsdato for stoffets optagelse på listen |
Særlige bestemmelser |
||||
»117 |
Oxamyl CAS-nr. 23135-22-0 CIPAC-nr. 342 |
N,N-dimethyl-2-methylcarbamoyloxyimino-2-(methylthio) acetamid |
970 g/kg |
1. august 2006 |
31. juli 2016 |
DEL A Må kun tillades anvendt som nematicid og insekticid. DEL B Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om oxamyl, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 15. juli 2005. Ved denne samlede vurdering
Godkendelsesbetingelserne bør omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant
De berørte medlemsstater foreskriver, at der skal fremlægges yderligere undersøgelser for at bekræfte risikovurderingen for grundvandsforurening af sur jordbund samt for fugle, pattedyr og regnorme. De sikrer, at de anmeldere, der har anmodet om, at oxamyl optages i dette bilag, senest 2 år efter dette direktivs ikrafttræden fremlægger disse undersøgelser for Kommissionen.« |
(1) Yderligere oplysninger om de aktive stoffers identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
Rådet
8.2.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 36/40 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 30. januar 2006
om ændring og forlængelse af afgørelse 2001/923/EF om et handlingsprogram for udveksling, bistand og uddannelse med henblik på beskyttelse af euroen mod falskmøntneri (Pericles-programmet)
(2006/75/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 123, stk. 4, tredje punktum,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1),
under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank (2),
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 13, stk. 3, litra a), i afgørelse 2001/923/EF (3) skal Kommissionen »senest den 30. juni 2005« forelægge Europa-Parlamentet og Rådet »en i forhold til programmets administrator uafhængig evalueringsrapport om programmets relevans og effektivitet og en meddelelse om, hvorvidt dette program bør videreføres og tilpasses, ledsaget af et relevant forslag«. |
(2) |
Den evalueringsrapport, der er omhandlet i nævnte afgørelses artikel 13, blev fremlagt den 30. november 2004. Den konkluderer, at programmets målsætninger er blevet opfyldt, og henstiller, at programmet videreføres. |
(3) |
Der anføres i afgørelsen et finansielt referencegrundlag som omhandlet i punkt 34 i den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren (4) for hele programmets varighed, uden at dette berører budgetmyndighedens beføjelser i henhold til traktaten. |
(4) |
Videreførelsen af programmet er begrundet i behovet for fortsat vagtsomhed, uddannelse og teknisk bistand for også fremover at beskytte euroen mod falskmøntneri. |
(5) |
Programmet vil kunne yde en mere effektiv beskyttelse af euroen, hvis den tekniske bistand udvides til — med inddragelse af Europol — også at omfatte finansiel støtte i forbindelse med samarbejde i grænseoverskridende operationer, og det vil også i behørigt begrundede tilfælde kunne gavne programmets effektivitet, hvis der skabes større fleksibilitet med hensyn til, hvor stor en andel af omkostningerne Fællesskabet kan afholde, og hvor mange projekter en og samme medlemsstat kan forelægge. |
(6) |
Afgørelse 2001/923/EF bør ændres i overensstemmelse hermed — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Ændringer
I afgørelse 2001/923/EF foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1, stk. 2, sidste punktum, affattes således: »Det er gældende i perioden fra 1. januar 2002 til 31. december 2006.« |
2) |
I artikel 2, stk. 2, tilføjes følgende litra:
|
3) |
I artikel 3, stk. 3, tilføjes følgende litra:
|
4) |
Artikel 6, første afsnit, affattes således: »Det finansielle referencegrundlag til gennemførelsen af EF-handlingsprogrammet for perioden fra 1. januar 2002 til 31. december 2005 er på 4 mio. EUR. Det finansielle referencegrundlag til gennemførelsen af EF-handlingsprogrammet for perioden fra 1. januar 2006 til 31. december 2006 er på 1 mio. EUR.«; |
5) |
Artikel 10, stk. 1, indledningen, affattes således: »Under ordningen for medfinansiering afholder Fællesskabet i behørigt begrundede tilfælde indtil 80 % af udgifterne til den operationelle støtte, der er omhandlet i artikel 3, specielt:«; |
6) |
I artikel 11 erstattes »70 %« af »80 %«. |
7) |
I artikel 12 foretages følgende ændringer:
|
Artikel 2
Anvendelse
Denne afgørelse har virkning i de deltagende medlemsstater som defineret i artikel 1, første led, i Rådets forordning (EF) nr. 974/98 af 3. maj 1998 om indførelse af euroen (5).
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra 1. januar 2006.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. januar 2006.
På Rådets vegne
U. PLASSNIK
Formand
(1) Udtalelse afgivet den 13.10.2005 på grundlag af en ikke-obligatorisk høring (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(2) EUT C 161 af 1.7.2005, s. 11.
(3) EFT L 339 af 21.12.2001, s. 50.
(4) EFT C 172 af 18.6.1999, s. 1.
(5) EFT L 139 af 11.5.1998, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2169/2005 (EUT L 346 af 29.12.2005, s. 1).
8.2.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 36/42 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 30. januar 2006
om udvidelse af anvendelsen af afgørelse 2006/75/EF om ændring af og forlængelse af afgørelse 2001/923/EF om et handlingsprogram for udveksling, bistand og uddannelse med henblik på beskyttelse af euroen mod falskmøntneri (Pericles-programmet) til også at omfatte de medlemsstater, der ikke har indført euroen
(2006/76/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 308,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Da Rådet traf afgørelse 2006/75/EF (2) bestemte det, at afgørelsen skulle have virkning i de deltagende medlemsstater som defineret i artikel 1, første led, i Rådets forordning (EF) nr. 974/98 af 3. maj 1998 om indførelse af euroen (3). |
(2) |
Den udveksling af oplysninger og personale samt den bistand og de uddannelsesforanstaltninger, der iværksættes som led i Pericles-programmet, bør imidlertid være ensartet overalt i Fællesskabet, og der bør derfor tages skridt til at sikre euroen samme grad af beskyttelse i de medlemsstater, hvor den ikke er officiel valuta — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Anvendelsen af afgørelse 2006/75/EF udvides til også at omfatte andre medlemsstater end de deltagende medlemsstater som defineret i artikel 1, første led, i forordning (EF) nr. 974/98.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. januar 2006.
På Rådets vegne
U. PLASSNIK
Formand
(1) Udtalelse afgivet den 13.10.2005 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(2) Se side 40 i denne EUT.
(3) EFT L 139 af 11.5.1998, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2169/2005 (EUT L 346 af 29.12.2005, s. 1).
Kommissionen
8.2.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 36/43 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 23. december 2005
om oprettelse af en ekspertgruppe på højt niveau om konkurrenceevne, energi og miljø
(2006/77/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 2 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab skal Fællesskabet og medlemsstaterne fremme en harmonisk, afbalanceret og bæredygtig udvikling af den økonomiske virksomhed, et højt beskæftigelsesniveau, et højt socialt beskyttelsesniveau, ligestilling mellem mænd og kvinder, en bæredygtig og ikke-inflationær vækst, høj konkurrenceevne og en høj grad af konvergens med hensyn til de økonomiske resultater, et højt niveau for miljøbeskyttelse og forbedring af miljøkvaliteten, højnelse af levestandarden og livskvaliteten, økonomisk og social samhørighed samt solidaritet mellem medlemsstaterne. |
(2) |
I Kommissionens meddelelse »Gennemførelse af Fællesskabets Lissabon-program: Politiske rammer til styrkelse af fremstillingsindustrien i EU — mod en mere integreret industripolitisk strategi« (1) har Kommissionen meddelt, at den har til hensigt at lade sig rådgive af en ekspertgruppe på højt niveau om konkurrenceevne, energi og miljø, især vedrørende basis- og mellemproduktindustrier. |
(3) |
Ekspertgruppen på højt niveau bør sammensættes således, at den kan bidrage til at undersøge forbindelserne mellem industri- energi- og miljøpolitikkerne, sikre kohærensen mellem de enkelte initiativer og samtidig forbedre den bæredygtige udvikling og konkurrenceevnen; gennem en afbalanceret deltagelse af de relevante aktører skal den endvidere bidrage til at etablere stabile og forudsigelige retlige rammer, inden for hvilke konkurrenceevne, energi og miljø kan bringes i samklang på grundlag af forskningsresultaterne på dette område. |
(4) |
Ekspertgruppen på højt niveau skal omfatte repræsentanter for Kommissionen, medlemsstaterne, Europa-Parlamentet og de relevante aktører i industrien og civilsamfundet, herunder forbrugerorganisationer, fagforeninger, ngo'er, forskningssektoren og videregående uddannelser. |
(5) |
Ekspertgruppen på højt niveau om konkurrenceevne, energi og miljø bør derfor oprettes, og der bør fastsættes regler for dens mandat og struktur — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Kommissionen opretter en ekspertgruppe på højt niveau, herefter benævnt »gruppen«.
Artikel 2
Mandat
Gruppens mandat er at drøfte spørgsmål, for hvilke både konkurrenceevne, energi og miljø er relevante. Gruppens mandat gives for to år og kan forlænges ved Kommissionens afgørelse.
Gruppen skal på den mest hensigtsmæssige måde rådgive politiske beslutningstagere på EU-plan og nationalt plan samt industrien og civilsamfundets organisationer.
Artikel 3
Sammensætning — Udnævnelse
1. Gruppens medlemmer udpeges af Kommissionen blandt personer på højt niveau med kompetence og ansvar på områderne industri, energi og miljø.
2. Gruppen sammensættes af op til 28 medlemmer.
3. I øvrigt gælder følgende regler:
— |
Gruppens medlemmer udvælges ved personlig udnævnelse på grundlag af deres ekspertise. Hvert medlem af gruppen udnævner sin personlige repræsentant i en forberedende undergruppe, herefter benævnt »sherpa-undergruppen«. |
— |
Gruppens medlemmer udøver deres funktion, indtil de træder tilbage eller afløses, eller deres mandat udløber. |
— |
Medlemmer, der ikke længere er i stand til at bidrage effektivt til gruppens drøftelser, som trækker sig tilbage, eller som ikke længere opfylder betingelserne i denne artikels stk. 1 eller artikel 287 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, kan afløses for den resterende del af mandatperioden. |
— |
De individuelt udnævnte medlemmers navne offentliggøres på internetadressen for Generaldirektoratet for Erhvervs- og Virksomhedspolitik og/eller i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende. Medlemmernes navne indsamles, behandles og offentliggøres i overensstemmelse med bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (2). |
Artikel 4
Nærmere bestemmelser om gruppens arbejde
1. Kommissionens repræsentant fører forsædet i gruppen.
2. »Sherpa-undergruppen« forbereder drøftelserne, positionspapirer og rådgivning om aktioner og/eller politiske foranstaltninger, som gruppen skal tage stilling til. Den arbejder i tæt kontakt med Kommissionens tjenestegrene.
3. Gruppen søger oplysninger fra eksperter og aktører gennem ad hoc-arrangementer og kan nedsætte et begrænset antal ad hoc-grupper til at undersøge specifikke spørgsmål på grundlag af et af gruppen fastlagt mandat; ad hoc-grupperne opløses, når de har fuldført deres arbejde.
4. Kommissionen kan anmode eksperter eller observatører med særlig kompetence vedrørende et emne på dagsordenen om at deltage i gruppens eller ad hoc-gruppernes drøftelser, hvis den skønner, at dette er nyttigt og/eller nødvendigt.
5. Fortrolige oplysninger, medlemmerne får adgang til ved at deltage i gruppens eller ad hoc-gruppers møder, må ikke videregives til tredjemand.
6. Ekspertgruppen, »sherpa-undergruppen« og ad hoc-grupperne afholder normalt deres møder i Kommissionens lokaler i overensstemmelse med de procedurer og tidsplaner, denne har fastsat. Kommissionen varetager gruppernes sekretariatsopgaver.
7. Gruppen træffer selv afgørelse om, hvilke emner der skal sættes på dagsordenen til drøftelse.
8. Kommissionen kan til enhver tid offentliggøre gruppens resuméer, konklusioner, delkonklusioner eller arbejdsdokumenter på det pågældende dokuments originalsprog.
Artikel 5
Mødeudgifter
Kommissionen godtgør rejse- og opholdsudgifter for medlemmer, rådgivere, eksperter og observatører i sammenhæng med gruppens aktiviteter efter de gældende regler i Kommissionen. Medlemmerne af ekspertgruppen, »sherpa-undergruppen« og ad hoc-grupperne modtager ikke vederlag for deres aktiviteter.
Mødeudgifter godtgøres inden for grænserne af de bevillinger, der tildeles den pågældende tjenestegren under de årlige procedurer for tildeling af budgetmidler.
Artikel 6
Ikrafttrædelse
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. december 2005.
På Kommissionens vegne
Günter VERHEUGEN
Næstformand
(1) KOM(2005) 474 endelig af 5.10.2005.
(2) EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
8.2.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 36/45 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 31. januar 2006
om EF-tilskud til gennemførelse af en epidemiologisk undersøgelse og foranstaltninger til overvågning af bluetongue som led i aktioner af hastende karakter til bekæmpelse af denne sygdom i Portugal i 2004 og 2005
(meddelt under nummer K(2006) 166)
(Kun den portugisiske udgave er autentisk)
(2006/78/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets beslutning 90/424/EØF af 26. juni 1990 om visse udgifter på veterinærområdet (1), særlig artikel 3, stk. 2a, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 24. november 2004 konstateredes udbrud af bluetongue i Portugal. Sygdommens forekomst kan bringe bestandene i Fællesskabet i alvorlig fare. |
(2) |
Fællesskabet skal, for så hurtigt som muligt at sætte en stopper for sygdommens spredning, yde et finansielt tilskud til dækning af Portugals støtteberettigede udgifter til aktioner af hastende karakter til bekæmpelse af sygdommen i overensstemmelse med beslutning 90/424/EØF. Kommissionen vedtog derfor den 15. september 2005 beslutning 2005/660/EF om EF-tilskud til aktioner af hastende karakter til bekæmpelse af bluetongue i Portugal i 2004 og 2005 (2). |
(3) |
Kommissionen har vedtaget en række beslutninger om afgrænsning af beskyttelses- og overvågningszoner og betingelser for flytninger af dyr ud af disse zoner; den seneste var beslutning 2005/393/EF af 23. maj 2005 om beskyttelses- og overvågningszoner i forbindelse med bluetongue og betingelser for flytninger ud af og gennem disse zoner (3). |
(4) |
De usædvanligt små nedbørsmængder i Portugal siden efteråret 2004 har i alvorlig grad begrænset udbuddet af foder og dermed mulighederne for at fodre dyrene, hvilket har betydet ekstraudgifter for landbrugerne. Denne situation har særlig store konsekvenser i Portugal, hvor bedrifter, der har specialiseret sig i kalve- og lammeavl, ligger i de områder, der er omfattet af restriktionerne med hensyn til flytning af dyr, mens bedrifter, der beskæftiger sig med opdræt af slagtedyr og er det naturlige afsætningssted for dyr opdrættet på sådanne bedrifter, ligger uden for disse områder. |
(5) |
Portugal gennemførte i samarbejde med Spanien en række andre foranstaltninger til bekæmpelse af epidemien, idet de gennemførte epidemiologiske undersøgelser og foranstaltninger til sygdomsovervågning, herunder laboratorieundersøgelser til serologisk og virologisk overvågning i forbindelse med testning af dyr forud for flytning og entomologisk overvågning. |
(6) |
Portugal og Spanien har fremlagt dokumentation for samarbejdet mellem de to lande om at forhindre spredning af sygdommen ved hjælp af foranstaltninger til overvågning af denne. |
(7) |
I henhold til artikel 3, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1258/1999 af 17. maj 1999 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (4) finansieres veterinær- og plantesundhedsforanstaltninger, som foretages efter Fællesskabets regler, af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen. Finanskontrollen af foranstaltningerne foretages i henhold til artikel 8 og 9 i nævnte forordning. |
(8) |
EF-tilskuddet bør kun ydes, hvis de planlagte foranstaltninger gennemføres effektivt, og myndighederne indsender alle nødvendige oplysninger inden for de fastsatte tidsfrister. |
(9) |
Portugal fremlagde den 25. februar 2005 et første overslag over de afholdte udgifter til de øvrige aktioner af hastende karakter, herunder epidemiologisk overvågning til bekæmpelse af sygdommen. Udgifterne til epidemiologisk overvågning beløber sig ifølge overslaget til 4 303 336 EUR. |
(10) |
Indtil Kommissionens kontrol på stedet er gennemført, bør der på nuværende tidspunkt fastsættes en første rate af EF-tilskuddet. Denne første rate bør udgøre 50 % af Fællesskabets bidrag, opgjort på grundlag af de skønnede støtteberettigede udgifter til foranstaltninger vedrørende epidemiologisk overvågning. De maksimumsbeløb, der kan godtgøres til dækning af udgifter til undersøgelser og fælder som led i disse foranstaltninger, bør ligeledes fastsættes. |
(11) |
Portugal har opfyldt alle sine forpligtelser i teknisk og administrativ henseende for så vidt angår de foranstaltninger, der er omfattet af artikel 3 i beslutning 90/424/EØF. |
(12) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
EF-tilskud til Portugal
1. Der ydes EF-tilskud til Portugal til dækning af udgifterne til aktioner af hastende karakter til bekæmpelse af bluetongue i Portugal i 2004 og 2005 på 50 % af udgifterne til laboratorieundersøgelser til serologisk og virologisk overvågning og udgifterne til entomologisk overvågning, herunder indkøb af fælder.
2. Portugal kan få godtgjort følgende maksimumsbeløb til udgifter til de i stk. 1 omhandlede undersøgelser og fælder:
a) |
serologisk overvågning, ELISA-test: 2,5 EUR pr. test |
b) |
virologisk overvågning, RT-PCR-test: 15 EUR pr. test |
c) |
entomologisk overvågning, fælder: 160 EUR pr. fælde. |
3. EF-tilskuddet ydes for beløb eksklusive moms.
Artikel 2
Betaling
Med forbehold af resultaterne af kontrol på stedet i henhold til artikel 9, stk. 1, i beslutning 90/424/EØF, udbetales der en første rate på 600 000 EUR af det i artikel 1 omhandlede EF-tilskud.
Dette beløb udbetales på grundlag af dokumentation fra Portugal for de i artikel 1, stk. 1, omhandlede laboratorieundersøgelser og indkøbte fælder.
Artikel 3
Betalingsbetingelser og dokumentation
1. Det i artikel 1 omhandlede EF-tilskud udbetales på grundlag af:
a) |
en anmodning indeholdende de i bilaget specificerede oplysninger og indsendt inden den i stk. 2 i denne artikel fastsatte frist |
b) |
den i artikel 2 omhandlede dokumentation, herunder en epidemiologisk rapport og et regnskab |
c) |
resultaterne af kontrol på stedet i henhold til artikel 9, stk. 1, i beslutning 90/424/EØF. |
Den i litra b) omhandlede dokumentation gøres tilgængelig i forbindelse med kontrol som omhandlet i litra c).
2. Den i stk. 1, litra a), omhandlede anmodning indsendes i elektronisk form senest 60 kalenderdage efter meddelelsen af denne beslutning. Overholdes denne tidsfrist ikke, reduceres EF-tilskuddet med 25 % for hver måned, fristen overskrides.
Artikel 4
Adressat
Denne beslutning er rettet til Den Portugisiske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 31. januar 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 19. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
(2) EUT L 244 af 20.9.2005, s. 28.
(3) EUT L 130 af 24.5.2005, s. 22. Senest ændret ved beslutning 2005/828/EF (EUT L 311 af 26.11.2005, s. 37).
(4) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 103.
BILAG
Oplysninger, jf. artikel 3, stk. 1, litra a)
Udgifter |
||
Foranstaltning |
Antal |
Beløb (ekskl. moms) |
ELISA-test |
|
|
RT-PCR-test |
|
|
Andre virologiske test |
|
|
Fælder |
|
|
I alt |
|
8.2.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 36/48 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 31. januar 2006
om ændring af beslutning 2005/759/EF og 2005/760/EF for så vidt angår forlængelse af deres anvendelsesperiode
(meddelt under nummer K(2006) 187)
(EØS-relevant tekst)
(2006/79/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆSIKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 10, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF (2), særlig artikel 18, stk. 7,
under henvisning til Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet (3), særlig artikel 22, stk. 6,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 af 26. maj 2003 om dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af selskabsdyr og om ændring af Rådets direktiv 92/65/EØF (4), særlig artikel 18, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Aviær influenza er en infektiøs virussygdom hos fjerkræ og fugle, som kan være dødelig og forårsage forstyrrelser, der hurtigt kan udvikle sig til en epizooti, som kan udgøre en alvorlig trussel mod dyre- og folkesundheden og gå voldsomt ud over fjerkræopdrættets rentabilitet. Der er en risiko for, at sygdomsagensen kan blive indslæbt via international handel med andre levende fugle end fjerkræ, herunder fugle, der ledsager deres ejere (selskabsdyr). |
(2) |
Efter at der i december 2003 udbrød aviær influenza i Sydøstasien forårsaget af den højpatogene H5N1-virusstamme, vedtog Kommissionen en række beskyttelsesforanstaltninger over for aviær influenza. Foranstaltningerne omfattede bl.a. Kommissionens beslutning 2005/759/EF af 27. oktober 2005 om visse beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med højpatogen aviær influenza i bestemte tredjelande og transport fra tredjelande af fugle, der ledsager deres ejere (5), og Kommissionens beslutning 2005/760/EF af 27. oktober 2005 om visse beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med højpatogen aviær influenza i bestemte tredjelande for så vidt angår import af fugle i fangenskab (6). |
(3) |
Da der er indberettet nye tilfælde af aviær influenza i visse OIE-medlemslande (OIE-Verdensorganisationen for Dyresundhed (Det Internationale Kontor for Epizootier)), bør restriktionerne vedrørende flytninger af fugle holdt som selskabsdyr og import af andre fugle fra bestemte risikoområder videreføres. Anvendelsen af beslutning 2005/759/EF og 2005/760/EF bør derfor forlænges. |
(4) |
Beslutning 2005/759/EF og 2005/760/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
I artikel 5 i beslutning 2005/759/EF ændres »31. januar 2006« til »31. maj 2006«.
Artikel 2
I artikel 6 i beslutning 2005/760/EF ændres »31. januar 2006« til »31. maj 2006«.
Artikel 3
Medlemsstaterne træffer straks de fornødne foranstaltninger for at efterkomme denne beslutning og offentliggøre foranstaltningerne. De underretter straks Kommissionen herom.
Artikel 4
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 31. januar 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/33/EF (EFT L 315 af 19.11.2002, s. 14).
(2) EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
(3) EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 (EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1). Berigtiget i EUT L 191 af 28.5.2004, s. 1.
(4) EUT L 146 af 13.6.2003, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 18/2006 (EUT L 4 af 7.1.2006, s. 3).
(5) EUT L 285 af 28.10.2005, s. 52. Ændret ved beslutning 2005/862/EF (EUT L 317 af 3.12.2005, s. 19).
(6) EUT L 285 af 28.10.2005, s. 60. Ændret ved beslutning 2005/862/EF.
8.2.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 36/50 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 1. februar 2006
om indrømmelse til visse medlemsstater af undtagelsen i artikel 3, stk. 2, i Rådets direktiv 92/102/EØF om identifikation og registrering af dyr
(meddelt under nummer K(2006) 172)
(Kun den franske, den italienske, den polske, den portugisiske, den slovakiske og den tjekkiske udgave er autentiske)
(2006/80/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 92/102/EØF af 27. november 1992 om identifikation og registrering af dyr (1), særlig artikel 3, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Efter artikel 3, stk. 2, i direktiv 92/102/EØF kan medlemsstaterne få tilladelse til i den fortegnelse over bedrifter, der kræves i henhold til direktivets artikel 3, stk. 1, at undlade at medtage personer, der holder kun et svin, som er bestemt til eget brug eller konsum, eller for at tage hensyn til særlige omstændigheder, såfremt dette dyr, inden det flyttes, underkastes de i direktivet fastsatte kontrolforanstaltninger. |
(2) |
Tjekkiets, Frankrigs, Polens og Slovakiets myndigheder har anmodet om en sådan tilladelse for bedrifter med kun et svin og har givet de relevante garantier med hensyn til veterinærkontrol. |
(3) |
Tjekkiet, Frankrig, Polen og Slovakiet bør derfor gives tilladelse til at anvende denne undtagelse. |
(4) |
Ved Kommissionens beslutning 95/80/EF (2) blev Portugal indrømmet undtagelsen i artikel 3, stk. 2, i direktiv 92/102/EØF om identifikation og registrering af dyr. |
(5) |
Ved Kommissionens beslutning 2005/458/EF (3) blev Italien indrømmet undtagelsen i artikel 3, stk. 2, i direktiv 92/102/EØF om identifikation og registrering af dyr. |
(6) |
Det bør i en enkelt beslutning anføres, hvilke medlemsstater der er indrømmet undtagelsen i artikel 3, stk. 2, i direktiv 92/102/EØF om identifikation og registrering af dyr. |
(7) |
Beslutning 95/80/EF og 2005/458/EF bør derfor ophæves og erstattes af nærværende beslutning. |
(8) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
De medlemsstater, der er anført i bilaget til denne beslutning, har tilladelse til at anvende undtagelsen i artikel 3, stk. 2, i direktiv 92/102/EØF for bedrifter med kun ét svin.
Artikel 2
Beslutning 95/80/EF og 2005/458/EF ophæves.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til Den Tjekkiske Republik, Den Franske Republik, Den Italienske Republik, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik og Den Slovakiske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. februar 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 355 af 5.12.1992, s. 32. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 21/2004 (EUT L 5 af 9.1.2004, s. 8).
(2) EFT L 65 af 23.3.1995, s. 32.
(3) EUT L 160 af 23.6.2005, s. 31.
BILAG
Medlemsstater, der har tilladelse til at anvende undtagelsen i artikel 3, stk. 2, i direktiv 92/102/EØF for bedrifter med kun ét svin
|
Tjekkiet |
|
Frankrig |
|
Italien |
|
Polen |
|
Portugal |
|
Slovakiet |