ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 293

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

48. årgang
9. november 2005


Indhold

 

I   Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1818/2005 af 8. november 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1819/2005 af 8. november 2005 om vedtagelse af en plan for tildeling til medlemsstaterne af midler, der skal afholdes over 2006-budgettet, og som skal dække udgifterne til levering af levnedsmidler fra interventionslagre til de socialt dårligst stillede personer i Fællesskabet

3

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1820/2005 af 8. november 2005 om ændring af forordning (EF) nr. 1623/2000 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin for så vidt angår markedsmekanismer

8

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1821/2005 af 8. november 2005 om ændring af forordning (EF) nr. 1635/2004 vedrørende stillingen som regnskabsfører for et forvaltningsorgan

10

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1822/2005 af 8. november 2005 om ændring af forordning (EF) nr. 466/2001 for så vidt angår nitrat i visse grøntsager ( 1 )

11

 

*

Kommissionens direktiv 2005/76/EF af 8. november 2005 om ændring af Rådets direktiv 90/642/EØF og 86/362/EØF for så vidt angår de deri fastsatte maksimalgrænseværdier for kresoxim-methyl, cyromazin, bifenthrin, metalaxyl og azoxystrobin ( 1 )

14

 

 

II   Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

Kommissionen

 

*

Kommissionens beslutning af 13. oktober 2005 om ændring af beslutning 2005/180/EF om godkendelse af, at nogle medlemsstater indfører visse særlige bestemmelser for jernbanebefordring af farligt gods i medfør af Rådets direktiv 96/49/EF (meddelt under nummer K(2005) 3555)  ( 1 )

23

 

*

Kommissionens beslutning af 28. oktober 2005 om principiel anerkendelse af, at de dossierer, der er fremlagt til detaljeret gennemgang med henblik på eventuel optagelse af aminopyralid and fluopicolid i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF, er komplette (meddelt under nummer K(2004) 4535)  ( 1 )

26

 

*

Kommissionens beslutning af 8. november 2005 om dyresundhedsforanstaltninger til beskyttelse mod smitsomt blæreudslet hos svin i Italien (meddelt under nummer K(2005) 4273)  ( 1 )

28

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

9.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1818/2005

af 8. november 2005

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 9. november 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).


BILAG

til Kommissionens forordning af 8. november 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

052

64,3

096

25,4

204

55,1

999

48,3

0707 00 05

052

97,1

204

23,8

999

60,5

0709 90 70

052

111,0

204

56,8

999

83,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

68,7

624

88,6

999

78,7

0805 50 10

052

72,0

388

79,4

528

60,8

999

70,7

0806 10 10

052

106,2

400

240,3

508

246,9

624

175,2

720

95,6

999

172,8

0808 10 80

052

93,3

096

15,6

388

97,7

400

106,0

404

103,5

512

71,0

720

26,7

800

146,5

804

82,0

999

82,5

0808 20 50

052

99,5

720

48,4

999

74,0


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.


9.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1819/2005

af 8. november 2005

om vedtagelse af en plan for tildeling til medlemsstaterne af midler, der skal afholdes over 2006-budgettet, og som skal dække udgifterne til levering af levnedsmidler fra interventionslagre til de socialt dårligst stillede personer i Fællesskabet

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3730/87 af 10. december 1987 om almindelige regler for levering til visse organisationer af levnedsmidler fra interventionslagre med henblik på uddeling til de socialt dårligst stillede personer i Fællesskabet (1), særlig artikel 6,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2799/98 af 15. december 1998 om den agromonetære ordning for euroen (2), særlig artikel 3, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Efter artikel 2 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3149/92 af 29. oktober 1992 om gennemførelsesbestemmelser for levering af levnedsmidler fra interventionslagrene til de socialt dårligst stillede i Fællesskabet (3) skal Kommissionen vedtage en uddelingsplan, der finansieres med midler fra regnskabsåret 2006. Planen bør for hver af de medlemsstater, der deltager i aktionen, fastlægge, hvilke midler der maksimalt stilles til rådighed til gennemførelse af deres del af planen, og hvilke mængder af hvert produkt der skal udtages fra interventionsorganernes lagre.

(2)

De medlemsstater, der er berørt af planen for 2006, har givet de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 1 i forordning (EØF) nr. 3149/92.

(3)

Ved fordelingen af midlerne bør der tages hensyn til erfaringerne og det omfang, i hvilket medlemsstaterne har udnyttet de midler, de fik tildelt i de foregående regnskabsår.

(4)

Ifølge artikel 2, stk. 3, nr. 1), litra c), i forordning (EØF) nr. 3149/92 skal der afsættes bevillinger til opkøb på markedet af produkter, der rent midlertidigt ikke er disponible på interventionslagrene. Da interventionsorganernes lagre af skummetmælkspulver for tiden er meget små og der allerede er truffet foranstaltninger med henblik på salg af disse lagre på markedet, er det nødvendigt at fastsætte bevillingen, så det skummetmælkspulver, der behøves til planen for 2006, kan blive opkøbt på markedet. Der bør endvidere fastsættes særlige bestemmelser for at sikre, at forsyningskontrakten gennemføres korrekt.

(5)

Ifølge artikel 7, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 3149/92 overføres der produkter, der ikke er disponible på interventionslager i den medlemsstat, hvor produkterne behøves til en årsplans gennemførelse, fra en medlemsstat til en anden. Den overførsel mellem medlemsstaterne, der er nødvendig for at gennemføre 2006-planen, bør derfor tillades på betingelserne i artikel 7 i forordning (EØF) nr. 3149/92.

(6)

Med henblik på planens gennemførelse bør datoen for begyndelsen af regnskabsåret for forvaltningen af offentlige lagre være den udløsende begivenhed, jf. artikel 3 i forordning (EF) nr. 2799/98.

(7)

I henhold til artikel 2, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 3149/92 har Kommissionen under udarbejdelsen af denne plan rådført sig med de vigtigste organisationer, der er fortrolige med de socialt dårligst stillede personers problemer i Fællesskabet.

(8)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra alle de berørte forvaltningskomitéer —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For 2006 uddeles der levnedsmidler til de socialt dårligst stillede personer i Fællesskabet i henhold til forordning (EØF) nr. 3730/87 ifølge den uddelingsplan, der er fastsat i bilag I til nærværende forordning.

Artikel 2

1.   Bevillingerne til medlemsstaterne til opkøb på markedet af det skummetmælkspulver, der behøves til den i artikel 1 omhandlede uddelingsplan, er fastsat i bilag II.

2.   Tilslagsmodtageren tildeles kontrakten om levering af det i stk. 1 omhandlede skummetmælkspulver mod, at han over for interventionsorganet stiller en sikkerhed svarende til tilbudsprisen.

Artikel 3

Overførsel mellem medlemsstaterne af de i bilag III anførte produkter tillades på betingelserne i artikel 7 i forordning (EØF) nr. 3149/92.

Artikel 4

I forbindelse med den i artikel 1 omhandlede uddelingsplan er datoen for den i artikel 3 i forordning (EF) nr. 2799/98 omhandlede udløsende begivenhed den 1. oktober 2005.

Artikel 5

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 352 af 15.12.1987, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 2535/95 (EFT L 260 af 31.10.1995, s. 3).

(2)  EFT L 349 af 24.12.1998, s. 1.

(3)  EFT L 313 af 30.10.1992, s. 50. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1608/2005 (EUT L 256 af 30.9.2005, s. 13).


BILAG I

Uddelingsplan for regnskabsåret 2006

a)

Finansielle midler, der stilles til rådighed for planens gennemførelse i hver medlemsstat:

(EUR)

Medlemsstat

Tildeling

Belgien

3 064 940

Grækenland

7 127 822

Spanien

53 793 470

Frankrig

48 059 949

Irland

355 874

Italien

73 538 420

Letland

2 096 236

Litauen

2 489 508

Luxembourg

34 959

Ungarn

6 764 115

Malta

401 030

Polen

43 408 602

Portugal

13 306 532

Slovenien

1 334 827

Finland

3 637 860

I alt

259 414 143

b)

Mængde af hver type produkt, der kan udtages fra EF-interventionslagre til uddeling i hver medlemsstat inden for de i litra a) nævnte beløb:

(tons)

Medlemsstat

Korn

Ris (uafskallet ris)

Smør

Sukker

Belgien

12 121

2 800

450

 

Grækenland

 

15 000

 

 

Spanien

73 726

28 000

13 560

2 000

Frankrig

75 851

55 000

10 564

 

Irland

 

 

120

 

Italien

115 253

20 000

6 833

3 500

Letland

19 706

 

 

 

Litauen

16 000

5 000

 

 

Ungarn

63 587

 

 

 

Malta

1 877

600

 

 

Polen

85 608

20 000

7 230

4 847

Portugal

17 287

14 000

2 743

1 700

Slovenien

1 262

600

 

300

Finland

18 500

 

 

500

I alt

500 778

161 000

41 500

12 847


BILAG II

Bevillinger til medlemsstater til opkøb af skummetmælkspulver på EF-markedet inden for de i bilag I, litra a), omhandlede beløb:

Medlemsstat

Euro

Grækenland

4 538 402

Italien

33 849 510

Luxembourg

33 295

Malta

101 734

Polen

6 185 397

Slovenien

863 810

Finland

1 274 443

I alt

46 846 591


BILAG III

Overførsler mellem medlemsstaterne, der er tilladt efter planen for 2006

Produkt

Mængde

(tons)

Indehaver

Modtager

1.

Korn

73 726

Landbrugsministeriet, Frankrig

FEGA, Spanien

2.

Korn

115 253

Landbrugsministeriet, Frankrig

AGEA, Italien

3.

Korn

17 287

Landbrugsministeriet, Frankrig

INGA, Portugal

4.

Korn

1 262

MVH, Ungarn

AAMRD, Slovenien

5.

Korn

1 877

Landbrugsministeriet, Frankrig

National Research and Development Center, Malta

6.

Ris

5 000

Landbrugsministeriet, Grækenland

Landbrugs- og fødevarer, Markedsreguleringsagentur, Litauen

7.

Ris

20 000

Landbrugsministeriet, Grækenland

ARR, Polen

8.

Ris

14 000

FEGA, Spanien

INGA, Portugal

9.

Ris

2 800

Ente Risi, Italien

BIRB, Belgique

10.

Ris

38 396

Ente Risi, Italien

Landbrugsministeriet, Frankrig

11.

Ris

600

Ente Risi, Italien

National Research and Development Center, Malta

12.

Ris

600

Ente Risi, Italien

AAMRD, Slovenien

13.

Sukker

1 700

FEGA, Spanien

INGA, Portugal

14.

Sukker

500

ARR, Polen

Landbrugsministeriet, Finland

15.

Sukker

300

AGEA, Italien

AAMRD, Slovenien

16.

Smør

450

Landbrugs- og fødevareministeriet, Irland

BIRB, Belgien

17.

Smør

8 997

Landbrugs- og fødevareministeriet, Irland

Landbrugsministeriet, Frankrig

18.

Smør

6 164

Landbrugs- og fødevareministeriet, Irland

ARR, Polen

19.

Smør

631

FEGA, Spanien

AGEA, Italien


9.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/8


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1820/2005

af 8. november 2005

om ændring af forordning (EF) nr. 1623/2000 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin for så vidt angår markedsmekanismer

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin (1), særlig artikel 33, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens forordning (EF) nr. 1623/2000 (2) er der fastsat en ordning for afsætning af vinalkohol ved licitation med henblik på at bruge den i brændstofsektoren som bioethanol i Fællesskabet. For at der kan opnås den højeste pris for vinalkoholen, bør konkurrencen på markedet for vinalkohol øges.

(2)

Med henblik herpå bør antallet af bydende øges ved en forenkling af godkendelsesproceduren. Desuden bør virksomhederne have mulighed for på markedet frit at vælge de kunder, som de videresælger den forarbejdede alkohol til med henblik på dens endelige anvendelse.

(3)

I denne forbindelse er det hensigtsmæssigt, at de bydende ikke tvinges til allerede ved indgivelsen af bud at angive alkoholens destination og de endelige købere, hvis den endelige udnyttelse finder sted i Fællesskabet i brændstofsektoren som bioethanol.

(4)

For bedre at sikre overholdelsen af den fastsatte endelige udnyttelse af alkoholen er det hensigtsmæssigt at forøge sikkerhedsstillelsen for korrekt opfyldelse.

(5)

Betingelserne for virksomhedernes deltagelse i licitationerne i forhold til datoen for deres godkendelse bør nærmere fastsættes.

(6)

Det er nødvendigt at gøre udvekslingen af oplysninger mellem interventionsorganerne, medlemsstaterne og Kommissionen mere gennemsigtig og effektiv.

(7)

Forordning (EF) nr. 1623/2000 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 1623/2000 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 92 foretages følgende ændringer:

a)

I stk. 2 foretages følgende ændringer:

i)

Litra c) affattes således:

»c)

en angivelse af adressen på virksomheden og en kopi af tegninger over de anlæg, hvor alkoholen forarbejdes til absolut alkohol med angivelse af deres årlige forarbejdningskapacitet«

ii)

Litra e) affattes således:

»e)

et tilsagn fra virksomheden om at sørge for, at den endelige køber af alkoholen kun anvender den til fremstilling af brændstof i Fællesskabet i form af bioethanol«.

b)

Stk. 5 affattes således:

»5.   Medlemsstaterne informerer straks Kommissionen om enhver ny godkendelse eller tilbagetrækning af godkendelse med angivelse af den nøjagtige dato for beslutningen.«

2)

Artikel 94, stk. 1 og 2, affattes således:

»1.   Et bud skal stamme fra en virksomhed, der allerede er godkendt på datoen for offentliggørelsen af licitationsbekendtgørelsen.

2.   En bydende kan kun indgive ét bud pr. parti. Indgiver en bydende flere bud pr. parti, tages ingen af disse bud i betragtning.«

3)

Artikel 94a, litra c), udgår.

4)

Artikel 94b, stk. 3, affattes således:

»3.   Kommissionen underretter medlemsstaterne og de interventionsorganer, der ligger inde med alkohol, og som der er indgivet bud til, om de beslutninger, der er truffet i henhold til denne artikel.«

5)

Artikel 94c affattes således:

„Artikel 94c

Tilslagserklæring og meddelelser til Kommissionen

1.   Interventionsorganet underretter straks skriftligt og med modtagelsesbevis de bydende om, hvorvidt deres bud er antaget.

2.   Senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af den i artikel 94b, stk. 3, omhandlede underretning meddeler interventionsorganet Kommissionen navnet og adressen på den bydende for hvert afgivet bud.

3.   Senest to uger efter datoen for modtagelsen af den i stk. 1 omhandlede underretning udsteder interventionsorganet til hver tilslagsmodtager en tilslagserklæring om, at hans bud er antaget.

4.   Hver tilslagsmodtager godtgør senest to uger efter datoen for modtagelsen af den i stk. 1 omhandlede underretning, at der over for det berørte interventionsorgan er stillet en sikkerhed for korrekt opfyldelse på 40 EUR pr. hl alkohol (100 % vol.) som garanti for, at den samlede mængde alkohol, der er givet tilslag for, anvendes til de formål, der er anført i artikel 92, stk. 1.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 2005.

På Kommissionens

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1795/2003 (EUT L 262 af 14.10.2003, s. 13).

(2)  EFT L 194 af 31.7.2000, s. 45. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1219/2005 (EUT L 199 af 29.7.2005, s. 45).


9.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/10


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1821/2005

af 8. november 2005

om ændring af forordning (EF) nr. 1635/2004 vedrørende stillingen som regnskabsfører for et forvaltningsorgan

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 af 19. december 2002 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (1), særlig artikel 15,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,

under henvisning til udtalelse fra Rådet,

under henvisning til udtalelse fra Revisionsretten, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Artikel 30 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1653/2004 af 21. september 2004 om standardfinansforordningen for forvaltningsorganer i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (2) foreskriver, at et forvaltningsorgans styrelsesudvalg skal udnævne en regnskabsfører for forvaltningsorganet, der skal være en tjenestemand omfattet af vedtægten.

(2)

De ansvarsområder, der pålægges regnskabsføreren for et forvaltningsorgan, jf. artikel 30, er begrænset til forvaltningsorganets administrationsbudget, hvorimod Kommissionens regnskabsfører har ansvaret for alle opgaver vedrørende forvaltningsorganers driftsbudget.

(3)

Kommissionen har haft problemer med at finde egnede kandidater til stillingen som regnskabsfører for et forvaltningsorgan.

(4)

De opgaver, der overdrages en regnskabsfører for et forvaltningsorgan, kunne udføres af midlertidigt ansatte, jf. artikel 2, litra a), i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber som fastsat i Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 (3).

(5)

Forordning (EF) nr. 1653/2004 bør derfor ændres i overensstemmelse med det ovenfor anførte —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I artikel 30 i forordning (EF) nr. 1653/2004 affattes stk. 1, »hovedet«, således:

»Styrelsesudvalget udnævner en regnskabsfører, der skal være en udlånt tjenestemand eller en midlertidig ansat, der er rekrutteret direkte af agenturet, og som har ansvaret for:«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 2005.

På Kommissionens vegne

Dalia GRYBAUSKAITĖ

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 11 af 16.1.2003, s. 1.

(2)  EUT L 297 af 22.9.2004, s. 6.

(3)  EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 723/2004 (EUT L 124 af 27.4.2004, s. 1).


9.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/11


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1822/2005

af 8. november 2005

om ændring af forordning (EF) nr. 466/2001 for så vidt angår nitrat i visse grøntsager

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 315/93 af 8. februar 1993 om fællesskabsprocedurer for forurenende stoffer i levnedsmidler (1), særlig artikel 2, stk. 3,

efter høring af Den Videnskabelige Komité for Levnedsmidler, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 466/2001 af 8. marts 2001 om fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i levnedsmidler (2), som ændret ved forordning (EF) nr. 563/2002 (3), fastsættes der blandt andet bestemmelser om særlige foranstaltninger vedrørende nitratniveauerne i salat og spinat samt overgangsperioder, hvori medlemsstaterne kan tillade omsætning på deres respektive områder af salat og spinat med et større nitratindhold end de fastsatte grænseværdier.

(2)

Om end der er sket fremskridt med hensyn til anvendelsen af reglerne for godt landmandskab, fremgår det af overvågningsdata fra medlemsstaterne, at der fortsat er problemer med at overholde grænseværdierne for nitrat i salat og spinat.

(3)

Mange af de konstaterede overskridelser af grænseværdierne for nitrat i frisk spinat finder sted i oktober måned. Sommersæsonen for spinat omfatter i dag oktober, medens denne måned for salats vedkommende er en del af vintersæsonen. Af hensyn til konsekvensen bør oktober henregnes til vintersæsonen for frisk spinat.

(4)

En række medlemsstater har anmodet om dispensation for visse områder, hvor man har svært ved at overholde grænseværdierne for nitrat i frisk salat og frisk spinat, blandt andet under forhold med begrænsede perioder med sollys i løbet af dagen, og de pågældende medlemsstater har fremlagt dokumentation for, at der er undersøgelser på vej, som skal bidrage til at nedbringe niveauerne i fremtiden.

(5)

Indtil der er sikret en endnu mere effektiv anvendelse af reglerne for godt landmandskab, bør det være muligt for de pågældende medlemsstater i en begrænset periode fortsat at tillade markedsføring af frisk salat og frisk spinat, der indeholder nitrat i større mængder end de fastsatte grænseværdier, men kun på deres eget område og kun til indenlandsk forbrug.

(6)

Nitrat findes også i andre grøntsager, sommetider i store mængder. For at skabe det rette grundlag for fremtidige drøftelser om en mere langsigtet strategi for styring af den risiko, der er forbundet med nitrat i grøntsager, bør medlemsstaterne overvåge nitratniveauerne i grøntsager og bestræbe sig på at nedbringe nitratindholdet i det omfang, det er muligt, navnlig ved at anvende mere effektive regler for godt landmandskab. En ajourført videnskabelig risikovurdering fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet vil bidrage til at klarlægge de risici, nitrat i grøntsager frembyder. De grænseværdier, der er fastsat i forordning (EF) nr. 466/2001, vil så skulle revurderes under hensyntagen til resultaterne af ovennævnte aktiviteter.

(7)

Forordning (EF) nr. 466/2001 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 466/2001 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 3 udgår.

2)

Følgende indsættes som artikel 3a:

»Artikel 3a

Medlemsstaterne overvåger indholdet af nitrat i grøntsager med betydeligt indhold af dette stof, navnlig grønne bladgrøntsager, og meddeler Kommissionen resultaterne senest den 30. juni hvert år.«

3)

Følgende indsættes som artikel 3b:

»Artikel 3b

1.   Uanset artikel 1, stk. 1, kan Belgien, Irland, Nederlandene og Det Forenede Kongerige indtil den 31. december 2008 markedsføre frisk spinat, der produceres og skal forbruges på deres område og har et større nitratindhold end de grænseværdier, der er fastsat i punkt 1.1 i bilag I.

2.   Uanset artikel 1, stk. 1, kan Irland og Det Forenede Kongerige indtil den 31. december 2008 markedsføre frisk salat, uanset høsttidspunktet, der produceres og skal forbruges på deres område og har et større nitratindhold end de grænseværdier, der er fastsat i punkt 1.3 i bilag I.

Uanset artikel 1, stk. 1, kan Frankrig indtil den 31. december 2008 markedsføre frisk salat høstet fra 1. oktober til 31. marts, der produceres og skal forbruges på Frankrigs område og har et større nitratindhold end de grænseværdier, der er fastsat i punkt 1.3 i bilag I.«

4)

Sektion 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 466/2001 erstattes af skemaet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 2005.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 37 af 13.2.1993, s. 1. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).

(2)  EFT L 77 af 16.3.2001, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 856/2005 (EUT L 143 af 7.6.2005, s. 3).

(3)  EFT L 86 af 3.4.2002, s. 5.


BILAG

Sektion 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 466/2001 affattes således:

»Sektion 1:   Nitrat

Produkt

Grænseværdi (mg NO3/kg)

Prøveudtagningsmetode

Reference analysemetode

1.1.

Frisk spinat (1) (Spinacia oleracea)

Høstet fra 1. oktober til 31. marts

3 000

Kommissionens direktiv 2002/63/EF (2)

 

Høstet fra 1. april til 30. september

2 500

1.2.

Konserveret, dybfrossen eller frossen spinat

 

2 000

Direktiv 2002/63/EF

 

1.3.

Frisk salat (Lactuca sativa L.) (væksthus- og frilandssalat), undtagen salat opført i punkt 1.4.

Høstet fra 1. oktober til 31. marts:

 

Direktiv 2002/63/EF. Der skal dog udtages mindst 10 stk. pr. laboratorieprøve

 

væksthussalat

4 500 (3)

frilandssalat

4 000 (3)

høstet fra 1. april til 30. september:

 

væksthussalat

3 500 (3)

frilandssalat

2 500 (3)

1.4.

Salat af Iceberg-typen (4)

Væksthussalat

2 500 (3)

Direktiv 2002/63/EF. Der skal dog udtages mindst 10 stk. pr. laboratorieprøve

 

Frilandssalat

2 000 (3)

1.5.

Babymad og forarbejdede levnedsmidler baseret på cerealier til spædbørn og småbørn (5)  (6)

 

200

Direktiv 2002/63/EF (samme forskrifter som for forarbejdede vegetabilske produkter og forarbejdede animalske produkter)

 


(1)  Grænseværdierne for frisk spinat gælder ikke for frisk spinat, der skal forarbejdes, og som transporteres direkte i bulk fra marken til forarbejdningsvirksomheden.

(2)  EFT L 187 af 16.7.2002, s. 30.

(3)  I tilfælde af manglende præcis mærkning angives produktionsmetode, og grænseværdierne for frilandssalat skal være gældende.

(4)  Beskrevet i Kommissionens forordning (EF) nr. 1543/2001 af 27. juli 2001 om handelsnormer for hovedsalat, kruset endivie og bredbladet endivie (EFT L 203 af 28.7.2001, s. 9).

(5)  Babymad og forarbejdede levnedsmidler baseret på cerealier til spædbørn og småbørn som defineret i artikel 1 i Kommissionens direktiv 96/5/EF, Euratom af 16. februar 1996 om forarbejdede levnedsmidler baseret på cerealier og babymad til spædbørn og småbørn (EFT L 49 af 28.2.1996, s. 17). Grænseværdierne gælder for produkterne, som de udbydes klar til brug, eller som de tilberedes efter producentens anvisninger.

(6)  Kommissionen reviderer senest den 1. april 2006 grænseværdierne for nitrat i levnedsmidler til spædbørn og småbørn under hensyntagen til den aktuelle videnskabelige og tekniske viden.«


9.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/14


KOMMISSIONENS DIREKTIV 2005/76/EF

af 8. november 2005

om ændring af Rådets direktiv 90/642/EØF og 86/362/EØF for så vidt angår de deri fastsatte maksimalgrænseværdier for kresoxim-methyl, cyromazin, bifenthrin, metalaxyl og azoxystrobin

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 86/362/EØF af 24. juli 1986 om fastsættelse af maksimalgrænseværdier for indholdet af pesticidrester i og på korn (1), særlig artikel 10,

under henvisning til Rådets direktiv 90/642/EØF af 27. november 1990 om fastsættelse af maksimalgrænseværdier for pesticidrester på og i visse produkter af vegetabilsk oprindelse, herunder frugt og grøntsager (2), særlig artikel 7,

under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (3), særlig artikel 4, stk. 1, litra f), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til direktiv 91/414/EØF hører det under medlemsstaternes ansvarsområde at godkende plantebeskyttelsesmidler til anvendelse på specifikke afgrøder. Sådanne godkendelser skal bygge på en vurdering af virkningerne på menneskers og dyrs sundhed og miljøpåvirkningen. Ved vurderingerne skal der tages hensyn til elementer som sprøjteførerens og tilstedeværendes eksponering og virkninger på jord-, vand- og luftmiljøet samt virkningerne på mennesker og dyr via indtag af restkoncentrationer på behandlede afgrøder.

(2)

Maksimalgrænseværdierne afspejler anvendelsen af de minimumsmængder af pesticider, der skal til for at opnå effektiv plantebeskyttelse, anvendt på en sådan måde, at der opnås den lavest mulige toksikologisk acceptable restkoncentration, især med hensyn til forbrugernes skønnede indtagelse gennem føden.

(3)

Der bør løbende holdes øje med maksimalgrænseværdierne for pesticider. De kan ændres under hensyntagen til nye anvendelser og nye oplysninger.

(4)

Maksimalgrænseværdierne sættes til bestemmelsesgrænseværdien, hvis anvendelsen af plantebeskyttelsesmidler til godkendte anvendelsesformål ikke medfører påviselige pesticidrester i eller på fødevaren, eller hvis der ikke er nogen godkendte anvendelsesformål, eller hvis de anvendelsesformål, der er godkendt af medlemsstaterne, ikke er blevet underbygget med de nødvendige data, eller hvis anvendelsesformål i tredjelande, der medfører restkoncentrationer i eller på fødevarer, som kan blive bragt i omsætning på EF's marked, ikke er blevet underbygget med de nødvendige data.

(5)

Kommissionen har modtaget oplysninger om nye eller ændrede anvendelser af visse pesticider, der er omfattet af direktiv 90/642/EØF og 86/362/EØF. Det drejer sig om kresoxim-methyl, cyromazin, bifenthrin, metalaxyl og azoxystrobin.

(6)

Forbrugernes livslange eksponering for disse pesticider via fødevarer, der kan indeholde restkoncentrationer heraf, er blevet vurderet efter de procedurer og den praksis, der følges i EF, under hensyntagen til de retningslinjer, der er offentliggjort af Verdenssundhedsorganisationen (4). Beregningerne viser, at de pågældende maksimalgrænseværdier sikrer, at det acceptable daglige indtag ikke overskrides.

(7)

En vurdering af de disponible oplysninger har vist, at der ikke er behov for en ARfD, og at det derfor ikke er nødvendigt med en vurdering af virkningerne på kort sigt.

(8)

Der bør derfor fastsættes nye maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af de pågældende pesticider.

(9)

Fastsættelse eller ændring af midlertidige EF-maksimalgrænseværdier er ikke til hinder for, at medlemsstaterne kan fastsætte midlertidige maksimalgrænseværdier for metalaxyl i henhold til artikel 4, stk. 1, litra f), i direktiv 91/414/EØF og i henhold til dets bilag VI. Fire år anses for at være en tilstrækkelig lang periode til at fastsætte yderligere anvendelsesformål for metalaxyl eller metalaxyl-M. Derefter bør de midlertidige EF-maksimalgrænseværdier gå over til at være definitive.

(10)

Direktiv 90/642/EØF og 86/362/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(11)

Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:

Artikel 1

Del A i bilag II til direktiv 86/362/EØF ændres som angivet i bilag I til nærværende direktiv.

Artikel 2

Del A i bilag II til direktiv 90/642/EØF ændres som angivet i bilag II til nærværende direktiv.

Artikel 3

1.   Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 9. maj 2006 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.

De anvender disse bestemmelser fra den 10. maj 2006.

Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

2.   Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 4

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 5

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 2005.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 221 af 7.8.1986, s. 37. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2005/48/EF (EUT L 219 af 24.8.2005, s. 29).

(2)  EFT L 350 af 14.12.1990, s. 71. Senest ændret ved direktiv 2005/48/EF.

(3)  EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2005/34/EF (EUT L 125 af 18.5.2005, s. 5).

(4)  Guidelines for predicting dietary intake of pesticide residues (revised), prepared by the GEMS/Food Programme in collaboration with the Codex Committee on Pesticide Residues, offentliggjort af Verdenssundhedsorganisationen i 1997 (WHO/FSF/FOS/97.7).


BILAG I

I del A i bilag II til direktiv 86/362/EØF affattes oplysningerne om metalaxyl således:

Pesticidrest

Maksimalgrænseværdi i mg/kg

»Metalaxyl, inklusive andre beslægtede isomerblandinger, herunder metalaxyl-M (summen af isomerer)

0,05 (1)  (2)

KORN


(1)  Angiver bestemmelsesgrænseværdien.

(2)  Angiver den midlertidige maksimalgrænseværdi, der er fastsat i henhold til artikel 4, stk. 1, litra f), i direktiv 91/414/EØF.«


BILAG II

I del A i bilag II til direktiv 90/642/EØF affattes oplysningerne om kresoxim-methyl, cyromazin, bifenthrin, metalaxyl og azoxystrobin således:

Pesticidrester og maksimalgrænseværdier (mg/kg)

Grupper af og eksempler på individuelle produkter, for hvilke der gælder maksimalgrænseværdier

Kresoxim-methyl

Cyromazin

Bifenthrin

Metalaxyl, inklusive andre beslægtede isomerblandinger, herunder metalaxyl-M (summen af isomerer)

Azoxystrobin

»1.   

Frugter, friske, tørrede eller ubehandlede, konserveret ved nedfrysning, ikke tilsat sukker; nødder

i)

CITRUSFRUGTER

0,05 (1)

0,05 (1)

0,1

0,5 (2)

1

Grapefrugter

 

 

 

 

 

Citroner

 

 

 

 

 

Limefrugter

 

 

 

 

 

Mandariner (herunder klementiner og lignende krydsninger)

 

 

 

 

 

Appelsiner

 

 

 

 

 

Pompelmus

 

 

 

 

 

Andre

 

 

 

 

 

ii)

TRÆNØDDER, også afskallede

0,1 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,1 (1)

Mandler

 

 

 

 

 

Paranødder

 

 

 

 

 

Acajounødder

 

 

 

 

 

Kastanjer

 

 

 

 

 

Kokosnødder

 

 

 

 

 

Hasselnødder

 

 

 

 

 

Macadamia

 

 

 

 

 

Pekannødder

 

 

 

 

 

Pinjekerner

 

 

 

 

 

Pistacienødder

 

 

 

 

 

Valnødder

 

 

 

 

 

Andre

 

 

 

 

 

iii)

KERNEFRUGTER

0,2

0,05 (1)

0,3

1 (2)

0,05 (1)

Æbler

 

 

 

 

 

Pærer

 

 

 

 

 

Kvæder

 

 

 

 

 

Andre

 

 

 

 

 

iv)

STENFRUGTER

0,05 (1)

0,05 (1)

0,2

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

Abrikoser

 

 

 

 

 

Kirsebær

 

 

 

 

 

Ferskner (herunder nektariner og lignende krydsninger)

 

 

 

 

 

Blommer

 

 

 

 

 

Andre

 

 

 

 

 

v)

BÆR OG SMÅFRUGTER

 

0,05 (1)

 

 

 

a)

Spisedruer og druer til vinfremstilling

1

 

0,2

 

2

Druer til spisebrug

 

 

 

2 (2)

 

Druer til vinfremstilling

 

 

 

1 (2)

 

b)

Jordbær (undtagen vildtvoksende)

1

 

0,5

0,5 (2)

2

c)

Stængelfrugter (undtagen vildtvoksende)

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)  (2)

 

Brombær

 

 

0,3

 

3

Korbær

 

 

 

 

 

Loganbær

 

 

 

 

 

Hindbær

 

 

0,3

 

3

Andre

 

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)

d)

Andre små frugter og bær (undtagen vildtvoksende)

 

 

 

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

Blåbær

 

 

 

 

 

Tranebær

 

 

 

 

 

Solbær og ribs (røde, hvide)

1

 

0,5

 

 

Stikkelsbær

1

 

 

 

 

Andre

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

 

e)

Vildtvoksende bær og frugter

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

vi)

DIVERSE FRUGTER

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)  (2)

 

Avocadoer

 

 

 

 

 

Bananer

 

 

0,1

 

2

Dadler

 

 

 

 

 

Figner

 

 

 

 

 

Kiwifrugter

 

 

 

 

 

Kumquat

 

 

 

 

 

Litchiblommer

 

 

 

 

 

Mangofrugter

 

 

 

 

0,2

Oliven

0,2

 

 

 

 

Papaja

 

 

 

 

0,2

Passionsfrugter

 

 

 

 

 

Ananas

 

 

 

 

 

Granatæbler

 

 

 

 

 

Andre

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)

2.   

Grøntsager, friske eller ubehandlede, frosne eller tørrede

i)

ROD- OG KNOLDGRØNTSAGER

0,05 (1)

 

0,05 (1)

 

 

Rødbeder

 

 

 

 

 

Gulerødder

 

1

 

0,1 (2)

0,2

Maniok

 

 

 

 

 

Knoldselleri

 

 

 

 

0,3

Peberrod

 

 

 

0,1 (2)

0,2

Jordskokker

 

 

 

 

 

Pastinakker

 

 

 

0,1 (2)

0,2

Persillerod

 

 

 

 

0,2

Radiser

 

 

 

0,1 (2)

0,2

Skorzonerrod

 

 

 

 

0,2

Søde kartofler

 

 

 

 

 

Kålroer

 

 

 

 

 

Turnips

 

 

 

 

 

Yams

 

 

 

 

 

Andre

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

ii)

LØG

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

 

 

Hvidløg

 

 

 

0,5 (2)

 

Løg, alm.

 

 

 

0,5 (2)

 

Skalotteløg

 

 

 

0,5 (2)

 

Forårsløg

 

 

 

0,2 (2)

2

Andre

 

 

 

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

iii)

FRUGTGRØNTSAGER

 

 

 

 

 

a)

Solanacea

 

1

0,2

 

2

Tomater

0,5

 

 

0,2 (2)

 

Peberfrugter

1

 

 

0,5 (2)

 

Auberginer

0,5

 

 

 

 

Andre

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)  (2)

 

b)

Cucurbitae — spiselig skræl

0,05 (1)

1

0,1

 

1

Agurker

 

 

 

0,5 (2)

 

Drueagurker

 

 

 

 

 

Courgetter

 

 

 

 

 

Andre

 

 

 

0,05 (1)  (2)

 

c)

Cucurbitae — ikke-spiselig skræl

0,2

 

0,05 (1)

 

0,5

Meloner

 

0,3

 

0,2 (2)

 

Græskar

 

 

 

 

 

Vandmeloner

 

0,3

 

0,2 (2)

 

Andre

 

0,05 (1)

 

0,05 (1)  (2)

 

d)

Sukkermajs

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

iv)

KÅL

0,05 (1)

0,05 (1)

 

 

 

a)

Blomsterkål

 

 

0,2

0,1 (2)

0,5

Broccoli (herunder calabrese)

 

 

 

 

 

Blomkål

 

 

 

 

 

Andre

 

 

 

 

 

b)

Hovedkål

 

 

1

 

0,3

Rosenkål

 

 

 

 

 

Hvid- og rødkål

 

 

 

1 (2)

 

Andre

 

 

 

0,05 (1)  (2)

 

c)

Bladkål

 

 

0,05 (1)

 

5

Kinakål

 

 

 

 

 

Grønkål

 

 

 

0,2 (2)

 

Andre

 

 

 

0,05 (1)  (2)

 

d)

Kålrabi

 

 

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,2

v)

BLADGRØNTSAGER OG FRISKE URTER

0,05 (1)

 

 

 

 

a)

Salat og lignende

 

15

2

 

3

Karse

 

 

 

 

 

Vårsalat

 

 

 

 

 

Hoved- og pluksalat

 

 

 

2 (2)

 

Endivie, bredbladet

 

 

 

1 (2)

 

Andre

 

 

 

0,05 (1)  (2)

 

b)

Spinat og lignende

 

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

Spinat

 

 

 

 

 

Bladbeder

 

 

 

 

 

Andre

 

 

 

 

 

c)

Brøndkarse

 

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

d)

Julesalat

 

0,05 (1)

0,05 (1)

0,3 (2)

0,2

e)

Urter

 

15

0,05 (1)

1 (2)

3

Kørvel

 

 

 

 

 

Purløg

 

 

 

 

 

Persille

 

 

 

 

 

Selleriblade

 

 

 

 

 

Andre

 

 

 

 

 

vi)

BÆLGFRUGTER (friske)

0,05 (1)

 

 

0,05 (1)  (2)

 

Bønner, med bælg

 

5

0,5

 

1

Bønner, uden bælg

 

 

 

 

0,2

Ærter, med bælg

 

5

0,1

 

0,5

Ærter, uden bælg

 

 

 

 

0,2

Andre

 

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,05 (1)

vii)

STÆNGELGRØNTSAGER (friske)

 

 

0,05 (1)

 

 

Asparges

 

 

 

 

 

Spanske artiskokker

 

 

 

 

 

Blegselleri

 

2

 

 

5

Fennikel

 

 

 

 

 

Artiskokker

 

2

 

 

1

Porrer

5

 

 

0,2 (2)

0,1

Rabarber

 

 

 

 

 

Andre

0,05 (1)

0,05 (1)

 

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

viii)

SVAMPE

0,05 (1)

 

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

a)

Svampe, dyrkede

 

5

 

 

 

b)

Svampe, vildtvoksende

 

0,05 (1)

 

 

 

3.

Bælgfrugter (tørrede)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,1

Bønner

 

 

 

 

 

Linser

 

 

 

 

 

Ærter

 

 

 

 

 

Andre

 

 

 

 

 

4.

Oliefrø

0,1 (1)

0,05 (1)

0,1 (1)

0,1 (1)  (2)

 

Hørfrø

 

 

 

 

 

Jordnødder

 

 

 

 

 

Valmuefrø

 

 

 

 

 

Sesamfrø

 

 

 

 

 

Solsikkefrø

 

 

 

 

 

Rapsfrø

 

 

 

 

0,5

Sojabønner

 

 

 

 

0,5

Sennepsfrø

 

 

 

 

 

Bomuldsfrø

 

 

 

 

 

Andre

 

 

 

 

0,05 (1)

5.

Kartofler

0,05 (1)

1

0,05 (1)

0,05 (1)  (2)

0,05 (1)

Tidlige kartofler

 

 

 

 

 

Spisekartofler

 

 

 

 

 

6.

Te (tørrede blade og stilke, også gærede, af Camellia sinensis)

0,1 (1)

0,05 (1)

5

0,1 (1)  (2)

0,1 (1)

7.

Humle (tørret), også humlepellets og ikke-koncentreret pulver

0,1 (1)

0,05 (1)

10

10 (2)

20


(1)  Angiver bestemmelsesgrænseværdien.

(2)  Angiver den midlertidige maksimalgrænseværdi, der er fastsat i henhold til artikel 4, stk. 1, litra f), i direktiv 91/414/EØF.«


II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

Kommissionen

9.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/23


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 13. oktober 2005

om ændring af beslutning 2005/180/EF om godkendelse af, at nogle medlemsstater indfører visse særlige bestemmelser for jernbanebefordring af farligt gods i medfør af Rådets direktiv 96/49/EF

(meddelt under nummer K(2005) 3555)

(Kun den engelske udgave er autentisk)

(EØS-relevant tekst)

(2005/777/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 96/49/EF af 23. juli 1996 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om jernbanebefordring af farligt gods (1), særlig artikel 6, stk. 9, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I medfør af direktiv 96/49/EF, artikel 6, stk. 9, skal medlemsstaterne på forhånd underrette Kommissionen om deres undtagelser, første gang senest den 31. december 2002 eller indtil to år efter den sidste anvendelsesdato for ændrede udgaver af direktivets bilag.

(2)

Bilaget til direktiv 96/49/EF er ændret ved Kommissionens direktiv 2003/29/EF (2). Ifølge direktiv 2003/29/EF skal medlemsstaterne sætte deres nationale lovgivning i kraft senest den 1. juli 2003, hvorved den sidste anvendelsesdato, som der henvises til i artikel 6, stk. 9, i direktiv 96/49/EF, bliver den 30. juni 2003.

(3)

Den 31. december 2003 havde nogle medlemsstater underrettet Kommissionen om, at de ville vedtage undtagelser fra direktiv 96/49/EF. Ved Kommissionens beslutning 2005/180/EF af 4. marts 2005 om godkendelse af, at nogle medlemsstater indfører visse særlige bestemmelser for jernbanebefordring af farligt gods i medfør af Rådets direktiv 96/49/EF (3), tillod Kommissionen, at disse medlemsstater indførte de undtagelser, der er anført i beslutningens bilag I og II.

(4)

Bilaget til direktiv 96/49/EF er atter ændret ved Kommissionens direktiv 2004/89/EF (4). Ifølge direktiv 2004/89/EF skal medlemsstaterne sætte deres nationale lovgivning i kraft senest den 1. oktober 2004, hvorved den sidste anvendelsesdato, som der henvises til i artikel 6, stk. 9, i direktiv 96/49/EF, bliver den 30. september 2004.

(5)

Den 31. december 2004 havde Det Forenede Kongerige underrettet Kommissionen om, at landet ville ændre sine eksisterende undtagelser i bilag I til beslutning 2005/180/EF. Kommissionen har undersøgt, om de ønskede undtagelser opfylder de betingelser, der er fastlagt i direktiv 96/49/EF, artikel 6, stk. 9, og godkendt dem. Det bør derfor tillades den pågældende medlemsstat at indføre disse undtagelser.

(6)

Det er derfor nødvendigt at ændre bilag I til beslutning 2005/180/EF.

(7)

De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Transport af Farligt Gods, der er nedsat ved artikel 9 i Rådets direktiv 94/55/EF (5),

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Beslutning 2005/180/EF ændres således:

Bilag I ændres i overensstemmelse med de undtagelser, der er opregnet i bilaget til nærværende beslutning.

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Jacques BARROT

Næstformand


(1)  EFT L 235 af 17.9.1996, s. 25. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2004/110/EF (EUT L 365 af 10.12.2004, s. 24).

(2)  EFT L 90 af 8.4.2003, s. 47.

(3)  EFT L 61 af 8.3.2005, s. 41.

(4)  EFT L 293 af 16.9.2004, s. 14.

(5)  EFT L 319 af 12.12.1994, s. 7. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2004/111/EF (EUT L 365 af 10.12.2004, s. 25).


BILAG

Medlemsstaternes undtagelser for små mængder af visse former for farligt gods

DET FORENEDE KONGERIGE

RA-SQ 15.2 (ændret)

Om: Flytning af nominelt tomme faste tanke, der ikke er fremstillet som transportmateriel (N2).

Henvisning til direktivets bilag: Del 5 og 7.

Indhold i direktivets bilag: Krav til forsendelsesprocedurer, transport, drift og køretøjer.

Henvisning til den nationale lovgivning: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 5(14).

Den nationale lovgivnings indhold:

Bemærkninger: Flytning af sådanne faste tanke er ikke transport af farligt gods i normal forstand, og RID-bestemmelserne kan ikke anvendes i praksis. Da tankene er »nominelt tomme«, indeholder de pr. definition reelt kun en meget lille mængde farligt gods.

RA-SQ 15.4 (ændret)

Om: Tilladelse til en anden største samlede mængde pr. transporterende enhed for gods i klasse 1 i kategori 1 og 2 i tabellen i punkt 1.1.3.1.

Henvisning til direktivets bilag: Punkt 1.1.3.1.

Indhold i direktivets bilag: Undtagelse vedrørende transportens art.

Henvisning til den nationale lovgivning: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(b).

Den nationale lovgivnings indhold: Regler for undtagelse fra maksimale mængder og sammenlæsning af eksplosivstoffer.

Bemærkninger: Tilladelse til andre maksimale mængder og multiplikatorer ved sammenlæsning for gods i klasse 1, nemlig »50« for kategori 1 og »500« for kategori 2. Ved udførelse af beregninger for sammenlæsning benyttes multiplikatoren »20« for transportkategori 1 og »2« for transportkategori 2.

RA-SQ 15.5 (ændret)

Om: Vedtagelse af RA-SQ 6.6.

Henvisning til direktivets bilag: Punkt 5.3.1.3.2.

Indhold i direktivets bilag: Lempelse af kravene om faresedler ved Huckepacktrafik.

Henvisning til den nationale lovgivning: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(12).

Den nationale lovgivnings indhold: Kravene om faresedler skal ikke opfyldes, hvis køretøjernes faresedler tydeligt kan ses.

Bemærkninger: Denne bestemmelse har altid været gældende i Det Forenede Kongerige.


9.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/26


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 28. oktober 2005

om principiel anerkendelse af, at de dossierer, der er fremlagt til detaljeret gennemgang med henblik på eventuel optagelse af aminopyralid and fluopicolid i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF, er komplette

(meddelt under nummer K(2004) 4535)

(EØS-relevant tekst)

(2005/778/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 6, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge direktiv 91/414/EØF skal der udarbejdes en EF-liste over aktive stoffer, der må blandes i plantebeskyttelsesmidler.

(2)

Dow AgroSciences Ltd indgav et dossier om det aktive stof aminopyralid til Det Forenede Kongeriges myndigheder den 22. april 2004 med en ansøgning om at få stoffet optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Bayer CropScience France indgav et dossier om fluopicolid til Det Forenede Kongeriges myndigheder den 7. maj 2004 med en ansøgning om at få stoffet optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF.

(3)

De britiske myndigheder har over for Kommissionen tilkendegivet, at dossiererne om de pågældende aktive stoffer efter den indledende undersøgelse synes at opfylde kravene til data og oplysninger i bilag II til direktiv 91/414/EØF. De indgivne dossierer synes også at opfylde kravene til data og oplysninger i bilag III til direktiv 91/414/EØF med hensyn til ét plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder et af de pågældende aktive stoffer. De respektive ansøgere sendte derefter i medfør af artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF dossiererne til Kommissionen og de andre medlemsstater, ligesom dossiererne blev forelagt for Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed.

(4)

Der bør ved denne beslutning gives en officiel EF-bekræftelse af, at dossiererne anses for i princippet at opfylde kravene til data og oplysninger i bilag II og for mindst ét plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder et af de pågældende aktive stoffer, kravene i bilag III til direktiv 91/414/EØF.

(5)

Denne beslutning indskrænker ikke Kommissionens ret til at kræve, at ansøgerne forelægger yderligere data eller oplysninger for at præcisere visse punkter i dossiererne.

(6)

De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Uden at det berører bestemmelserne i artikel 6, stk. 4, i direktiv 91/414/EØF, opfylder de dossierer om de aktive stoffer i bilaget til denne beslutning, der er forelagt for Kommissionen og medlemsstaterne for at få stofferne optaget i bilag I til nævnte direktiv, i princippet de krav til data og oplysninger, der er fastsat i bilag II til direktivet.

Dossiererne opfylder også kravene til data og oplysninger i bilag III til direktivet med hensyn til ét plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder et af de aktive stoffer, under hensyntagen til de foreslåede anvendelser.

Artikel 2

De rapporterende medlemsstater fortsætter den detaljerede gennemgang af de pågældende dossierer og rapporterer konklusionerne af deres gennemgang sammen med eventuelle henstillinger om, hvorvidt de pågældende aktive stoffer skal optages i bilag I til direktiv 91/414/EØF eller ej, og eventuelle betingelser herfor til Europa-Kommissionen så hurtigt som muligt og senest et år efter datoen for offentliggørelsen af denne beslutning i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 3

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

David BYRNE

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2005/34/EF (EUT L 125 af 18.5.2005, s. 5).


BILAG

AKTIVE STOFFER, DER ER OMFATTET AF DENNE BESLUTNING

Nr.

Almindeligt anvendt navn, CIPAC-identifikationsnummer

Ansøger

Ansøgningsdato

Rapporterende medlemsstat

1

Aminopyralid CIPAC-nr. foreligger endnu ikke

Dow AgroSciences Ltd

22.4.2004

UK

3

Fluopicolid CIPAC-nr. foreligger endnu ikke

Bayer CropScience France

7.5.2004

UK


9.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 293/28


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 8. november 2005

om dyresundhedsforanstaltninger til beskyttelse mod smitsomt blæreudslet hos svin i Italien

(meddelt under nummer K(2005) 4273)

(EØS-relevant tekst)

(2005/779/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 10, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Der er blevet registreret udbrud af smitsomt blæreudslet hos svin i visse regioner i Italien.

(2)

Italien har i henhold til Rådets direktiv 92/119/EØF af 17. december 1992 om generelle fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af visse dyresygdomme samt om specifikke foranstaltninger vedrørende blæreudslæt hos svin (2) truffet foranstaltninger over for udbruddene.

(3)

Italien har endvidere truffet supplerende foranstaltninger vedrørende udryddelse og overvågning af smitsomt blæreudslet hos svin omfattende hele Italien. Disse foranstaltninger indgår i årlige programmer for udryddelse og overvågning af smitsomt blæreudslet hos svin, som er forelagt af Italien og godkendt i henhold til artikel 24, stk. 6, og artikel 29 og 32 i Rådets beslutning 90/424/EØF af 26. juni 1990 om visse udgifter på veterinærområdet (3).

(4)

Ved Kommissionens beslutning 2004/840/EF af 30. november 2004 om godkendelse af de programmer for udryddelse og overvågning af visse dyresygdomme og for kontrol med henblik på forebyggelse af zoonoser, som medlemsstaterne har forelagt for 2005, og om fastsættelse af EF-tilskuddet (4), blev det program for udryddelse og overvågning af smitsomt blæreudslæt hos svin, som Italien havde forelagt, godkendt for 2005.

(5)

Foranstaltningerne i de årlige programmer for udryddelse og overvågning af smitsomt blæreudslæt hos svin tager sigte på at anerkende svinebedrifter som fri for smitsomt blæreudslæt hos svin og sikre, at alle regioner i Italien opnår denne status. Programmerne omfatter desuden bestemmelser om flytning af og handel med levende svin fra regioner og bedrifter, der ikke har samme status med hensyn til smitsomt blæreudslæt hos svin.

(6)

De fleste regioner i Italien, bortset fra Abruzzo, Campania, Calabria og Sicilien, er blevet anerkendt som fri for smitsomt blæreudslæt hos svin, efter at de gentagne prøveudtagninger og analyser af svin på alle bedrifter omfattet af de årlige udryddelses- og overvågningsprogrammer har givet tilfredsstillende resultater.

(7)

På grund af sygdommens karakter og dens fortsatte forekomst i visse regioner i Italien bør der imidlertid fortsat i regioner, der er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslæt hos svin gennemføres overvågning med henblik på at påvise smitsomt blæreudslæt hos svin på et tidligt stadium.

(8)

Sygdomssituationen i regioner, der ikke er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslæt hos svin, kan udgøre en fare for svinebedrifterne i andre regioner i Italien via handel med levende svin. Svin bør derfor ikke flyttes fra regioner, der ikke er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslæt hos svin, til andre regioner i Italien, medmindre de har oprindelse på bedrifter, der opfylder bestemte betingelser.

(9)

Svin i regioner, der ikke er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslæt hos svin, bør ikke afsendes til andre medlemsstater. I regioner, der er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslæt hos svin, bør svin kun afsendes fra bedrifter, der er anerkendt som fri for sygdommen.

(10)

Bestemmelserne i denne beslutning bør finde anvendelse, medmindre andet er fastsat i direktiv 92/119/EØF. Der bør fastsættes en anden definition af »samlested for svin« end den, der er fastsat i Rådets direktiv 64/432/EØF af 26. juni 1964 om veterinærpolitimæssige problemer ved handel inden for Fællesskabet med kvæg og svin (5).

(11)

Af klarhedshensyn bør der på fællesskabsplan fastsættes bestemmelser om svinebedrifters og regioners status med hensyn til smitsomt blæreudslæt hos svin og om samhandel inden for Fællesskabet med levende svin fra bedrifter og regioner med forskellig status.

(12)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

KAPITEL I

FORMÅL, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER

Artikel 1

Formål og anvendelsesområde

I denne beslutning fastsættes dyresundhedsbestemmelser vedrørende smitsomt blæreudslæt hos svin for regioner i Italien, der er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslæt hos svin, og for regioner, der ikke er anerkendt som fri for sygdommen.

Artikel 2

Definitioner

I denne beslutning:

1)

finder definitionerne i direktiv 92/119/EØF anvendelse

2)

forstås ved »samlested for svin« en svinehandlers bedrift, til og fra hvilken handlede svin som hovedregel flyttes senest 30 dage efter handelen.

KAPITEL II

ANERKENDELSE AF REGIONER OG BEDRIFTER I ITALIEN SOM FRI FOR SMITSOMT BLÆREUDSLET HOS SVIN

Artikel 3

Anerkendelse af regioner

1.   De regioner i Italien, der er opført i bilag I, anerkendes som fri for smitsomt blæreudslet hos svin.

2.   De regioner i Italien, der er opført i bilag II, anerkendes ikke som fri for smitsomt blæreudslet hos svin.

Artikel 4

Anerkendelse af bedrifter

1.   Italien sikrer, at stk. 2-6 overholdes.

2.   I regioner, der er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslæt hos svin, anerkendes en svinebedrift som fri for sygdommen, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a)

Der er to gange med et interval på 28-40 dage udtaget prøver til serologisk undersøgelse af et antal avlssvin, der er tilstrækkeligt til at påvise en prævalens af smitsomt blæreudslet hos svin på 5 % med et konfidensinterval på 95 %, og resultaterne har været negative.

b)

Hvis der ikke holdes nogen avlssvin på bedrifter i regioner, der er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslet hos svin, skal svin, der flyttes til sådanne bedrifter, komme fra bedrifter, der er anerkendt som fri for sygdommen.

3.   I regioner, der ikke er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslæt hos svin, anerkendes en svinebedrift som fri for sygdommen, hvis der to gange med et interval på 28-40 dage er udtaget prøver til serologisk undersøgelse af et antal avlssvin, der er tilstrækkeligt til at påvise en prævalens af smitsomt blæreudslet hos svin på 5 % med et konfidensinterval på 95 %, og resultaterne har været negative.

4.   En svinebedrift, der er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslet hos svin, beholder denne status, hvis:

a)

der med negativt resultat gennemføres prøveudtagning og kontrol i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, og artikel 6

b)

svin, der flyttes til den pågældende bedrift, kommer fra bedrifter, der er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslet hos svin.

5.   En bedrifts anerkendelse som fri for smitsomt blæreudslet hos svin:

a)

suspenderes, hvis der påvises et seropositivt tilfælde, som bekræftes ved yderligere undersøgelse, indtil det pågældende svin er slagtet under officielt tilsyn, eller

b)

trækkes tilbage, hvis der påvises to eller flere seropositive tilfælde.

6.   En svinebedrift anerkendes atter som fri for smitsomt blæreudslet hos svin, hvis der med negativt resultat er gennemført prøveudtagning og kontrol som fastsat i stk. 2 eller 3, alt efter hvad der er relevant.

KAPITEL III

OVERVÅGNING

Artikel 5

Overvågning i regioner, der er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslet hos svin

1.   Italien sikrer, at prøveudtagning og kontrol med henblik på at påvise smitsomt blæreudslet hos svin gennemføres som fastsat i stk. 2 og 3 i regioner, der er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslet hos svin.

2.   På bedrifter, hvor der holdes mere end to avlssvin, udtages der med følgende intervaller prøver af 12 tilfældigt udvalgte avlssvin eller af alle avlssvin, hvis der er færre end 12 avlssvin på bedriften, med henblik på serologisk undersøgelse:

a)

en gang om året, hvis der på bedriften hovedsagelig produceres slagtesvin

b)

to gange om året i andre tilfælde.

3.   På samlesteder for svin udtages der fra alle stier, hvor der normalt holdes svin, hver måned prøver af fækalt materiale til virologisk undersøgelse.

Artikel 6

Overvågning i regioner, der ikke er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslet hos svin

1.   Italien sikrer, at prøveudtagning og kontrol med henblik på at påvise smitsomt blæreudslet hos svin gennemføres som fastsat i stk. 2 og 3 i regioner, der ikke er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslet hos svin.

2.   Artikel 5 gælder også for bedrifter, der er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslet, og hvor der holdes avlssvin, og for samlesteder for svin.

3.   På bedrifter, der er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslet, og hvor der ikke holdes avlssvin, udtages to gange om året prøver af 12 tilfældigt udvalgte svin eller af alle svin, hvis der er færre end 12 svin på bedriften, med henblik på serologisk undersøgelse. Prøveudtagning af en bedrifts svin kan dog foretages på slagteriet på slagtetidspunktet.

KAPITEL IV

FLYTNING AF LEVENDE SVIN I ITALIEN OG TIL ANDRE MEDLEMSSTATER

AFSNIT I

Flytning i Italien

Artikel 7

Foranstaltninger vedrørende flytning af levende svin i Italien

1.   Italien sikrer, at stk. 2, 3 og 4 overholdes i forbindelse med flytning af levende svin i Italien.

2.   Hvis svin fra bedrifter, der ikke er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslet hos svin, flyttes til et slagteri til slagtning, udtages der prøver til serologisk undersøgelse af et antal svin, der er tilstrækkeligt til at påvise en prævalens af smitsomt blæreudslet hos svin på 5 % med et konfidensinterval på 95 %.

3.   Det er forbudt at flytte svin fra bedrifter, der ikke er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslet hos svin, til andre bedrifter.

4.   Det er forbudt at flytte svin fra regioner, der ikke er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslet hos svin, til andre regioner i Italien.

Artikel 8

Fravigelser og betingelser

Uanset artikel 7, stk. 4, kan de italienske myndigheder tillade, at svin fra bedrifter i regioner, der ikke er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslet hos svin, flyttes til andre regioner i Italien, på betingelse af at

a)

oprindelsesbedriften i mindst to år uafbrudt har været anerkendt som fri for smitsomt blæreudslet hos svin

b)

oprindelsesbedriften i de seneste 60 dage før flytningen ikke har ligget i en beskyttelses- eller overvågningszone efter et udbrud af smitsomt blæreudslet hos svin

c)

der i de seneste 12 måneder før flytningen ikke er indsat svin på bedriften fra bedrifter, hvor der var mistanke om smitsomt blæreudslet hos svin

d)

der 20-30 dage før flytningen er udtaget prøver af svin på oprindelsesbedriften og der med negativt resultat er gennemført serologisk undersøgelse af et antal svin, der er tilstrækkeligt til at påvise en prævalens af smitsomt blæreudslet hos svin på 5 % med et konfidensinterval på 95 %

e)

der mindst 28 dage efter flytningen er udtaget prøver af svin på bestemmelsesbedriften og der med negativt resultat er gennemført serologisk undersøgelse af et antal svin, der er tilstrækkeligt til at påvise en prævalens af smitsomt blæreudslet hos svin på 5 % med et konfidensinterval på 95 %. Der må ikke flyttes svin fra bestemmelsesbedriften, før undersøgelsen er gennemført og resultaterne heraf er negative

f)

dyrene transporteres i plomberede køretøjer under myndighedernes tilsyn

g)

flytningen af svinene meddeles mindst 48 timer forinden til den lokale veterinærmyndighed, der er ansvarlig for bestemmelsesbedriften

h)

de køretøjer, der anvendes til at transportere svinene, rengøres og desinficeres under officielt tilsyn før og efter flytning.

AFSNIT II

Flytning inden for Fællesskabet

Artikel 9

Afsendelse af levende svin fra Italien til andre medlemsstater

1.   Italien sikrer, at stk. 2 og 3 overholdes.

2.   Der er forbudt at afsende svin fra regioner, der ikke er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslet hos svin, til andre medlemsstater.

3.   Svin, der afsendes fra regioner, der er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslæt hos svin, til andre medlemsstater, skal komme fra bedrifter, der er anerkendt som fri for sygdommen.

Artikel 10

Krav i forbindelse med certifikatudstedelse

Italien sikrer, at sundhedscertifikater, jf. artikel 5, stk. 1, i direktiv 64/432/EØF, der ledsager svin, som afsendes fra Italien til andre medlemsstater, jf. artikel 9 i denne beslutning, påtegnes med følgende:

»Dyr i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2500/779/EF om dyresundhedsforanstaltninger til beskyttelse mod smitsomt blæreudslet hos svin i Italien«

KAPITEL V

KRAV OM INFORMATION

Artikel 11

Underretning af Kommissionen og medlemsstaterne

De italienske myndigheder sender alle relevante informationer om anvendelsen af denne beslutning til Kommissionen og medlemsstaterne hver sjette måned via Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed.

KAPITEL VI

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 12

Adressater

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 2005.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/33/EF (EFT L 315 af 19.11.2002, s. 14).

(2)  EFT L 62 af 15.3.1993, s. 69. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).

(3)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 19. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003.

(4)  EUT L 361 af 8.12.2004, s. 41.

(5)  EFT 121 af 29.7.1964, s. 1977/64. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 21/2004 (EUT L 5 af 9.1.2004, s. 8).


BILAG I

Regioner i Italien, der er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslet hos svin

Regionerne

Basilicata

Emilia-Romagna

Friuli-Venezia Giulia

Lazio

Liguria

Lombardia

Marche

Molise

Piemonte

Puglia

Sardinien

Toscana

Trentino-Alto Adige

Umbria

Valle d'Aosta

Veneto.


BILAG II

Regioner i Italien, der ikke er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslet hos svin

Regionerne

Abruzzo

Campania

Calabria

Sicilien.