ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 272

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

48. årgang
18. oktober 2005


Indhold

 

I   Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1694/2005 af 17. oktober 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1695/2005 af 17. oktober 2005 om åbning af en løbende licitation med henblik på eksport af blød hvede fra det franske interventionsorgan

3

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1696/2005 af 17. oktober 2005 om åbning af en løbende licitation med henblik på salg på det spanske marked af blød hvede fra det franske interventionsorgan

9

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1697/2005 af 17. oktober 2005 om ændring af importtold for korn, som er gældende fra den 18. oktober 2005

12

 

 

II   Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

Rådet

 

*

Rådets afgørelse af 17. oktober 2005 om gennemførelse af artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2580/2001 om specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder med henblik på at bekæmpe terrorisme, og om ophævelse af afgørelse 2005/428/FUSP

15

 

 

Kommissionen

 

*

Kommissionens beslutning af 14. oktober 2005 om programmer for udryddelse og overvågning af dyresygdomme og visse former for TSE og for forebyggelse af zoonoser, hvortil der kan ydes EF-tilskud i 2006 (meddelt under nummer K(2005) 3922)

18

 

 

Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union

 

*

Rådets fælles aktion 2005/724/FUSP af 17. oktober 2005 om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien og om ophævelse af fælles aktion 2005/589/FUSP

26

 

*

Rådets fælles holdning 2005/725/FUSP af 17. oktober 2005 om ajourføring af fælles holdning 2001/931/FUSP om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme og om ophævelse af fælles holdning 2005/427/FUSP

28

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Rådets forordning (EF) nr. 837/2005 af 23. maj 2005 om ændring af Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (EUT L 139 af 2.6.2005)

33

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

18.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 272/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1694/2005

af 17. oktober 2005

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 18. oktober 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).


BILAG

til Kommissionens forordning af 17. oktober 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

052

49,2

204

43,0

999

46,1

0707 00 05

052

101,8

999

101,8

0709 90 70

052

95,7

999

95,7

0805 50 10

052

71,3

388

69,5

524

57,2

528

68,5

999

66,6

0806 10 10

052

88,9

400

200,0

624

178,2

999

155,7

0808 10 80

388

81,6

400

105,9

404

91,3

512

52,0

528

45,5

720

48,5

800

172,7

804

73,9

999

83,9

0808 20 50

052

92,6

388

57,1

720

55,8

999

68,5


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.


18.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 272/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1695/2005

af 17. oktober 2005

om åbning af en løbende licitation med henblik på eksport af blød hvede fra det franske interventionsorgan

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Procedurerne og betingelserne for salg af korn fra interventionsorganerne er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2131/93 (2)

(2)

Ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3002/92 (3) er der fastsat fælles gennemførelsesbestemmelser for kontrol med anvendelse af og bestemmelse for produkter fra intervention.

(3)

Som følge af den nuværende markedssituation bør der åbnes en løbende licitation med henblik på eksport af 500 000 t blød hvede fra det franske interventionsorgan.

(4)

Der bør fastsættes særlige bestemmelser for at sikre, at transaktionerne og kontrollen hermed gennemføres korrekt. Til dette formål bør der indføres en ordning med sikkerhedsstillelse, så at de tilstræbte mål nås, uden at det medfører overdrevent store udgifter for de erhvervsdrivende. Visse regler, bl.a. i forordning (EØF) nr. 2131/93, bør derfor fraviges.

(5)

For at undgå reimport bør der i forbindelse med den licitation, der åbnes i forbindelse med nærværende forordning, kun kunne eksporteres til visse tredjelande.

(6)

Med henblik på en modernisering af forvaltningen af ordningen bør det fastsættes, at oplysningerne til Kommissionen skal fremsendes ad elektronisk vej.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Det franske interventionsorgan indleder en løbende licitation med henblik på eksport af blød hvede, som det ligger inde med, på de betingelser, der er fastsat i forordning (EØF) nr. 2131/93, jf. dog bestemmelserne i nærværende forordning.

Artikel 2

Licitationen omfatter maksimalt 500 000 t blød hvede med henblik på eksport til tredjelande undtagen Albanien, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Kroatien, Liechtenstein, Rumænien, Serbien og Montenegro (4) samt Schweiz.

Artikel 3

1.   Ved eksport i henhold til denne forordning anvendes der hverken eksportrestitutioner, eksportafgifter eller månedlige forhøjelser.

2.   Artikel 8, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2131/93 anvendes ikke.

3.   Uanset artikel 16, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2131/93 er den pris, der skal betales for udførsel, lig med den i buddet anførte pris uden månedlig forhøjelse.

Artikel 4

1.   Eksportlicenserne er gyldige fra deres udstedelsesdato, jf. artikel 9 i forordning (EØF) nr. 2131/93, og til udgangen af den fjerde efterfølgende måned.

2.   Der kan ikke ansøges om eksportlicens i forbindelse med artikel 49 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1291/2000 (5), samtidig med at der indgives bud i forbindelse med den licitation, som indledes i henhold til nærværende forordning.

Artikel 5

1.   Uanset artikel 7, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2131/93 udløber fristen for indgivelse af bud vedrørende den første dellicitation den 26. oktober 2005, kl. 9.00 (belgisk tid).

Fristen for indgivelse af bud vedrørende de efterfølgende dellicitationer udløber hver torsdag kl. 9 (belgisk tid) undtagen den 3. november 2005, den 29. december 2005, den 13. april 2006 og den 25. maj 2006, uger, hvor der ikke afholdes licitation.

Fristen for indgivelse af bud vedrørende den sidste dellicitation udløber den 22. juni 2006 kl. 9 (belgisk tid).

2.   Buddene skal indgives til det franske interventionsorgan på nedenstående adresse:

Office national interprofessionnel des céréales

21, avenue Bosquet

F-75007 Paris

Telefax: (33-1) 44 18 20 08 — (33 1) 44 18 20 80

Artikel 6

Interventionsorganet, oplagringsvirksomheden og tilslagsmodtageren foretager, hvis tilslagsmodtageren ønsker det, efter fælles aftale inden udlagringen eller på tidspunktet for denne, alt efter tilslagsmodtagerens valg, prøveudtagning i hinandens nærværelse med en sådan hyppighed, at der mindst udtages en prøve for hver 500 t, og de lader prøverne analysere. Interventionsorganet kan lade sig repræsentere ved en befuldmægtiget, der dog ikke må være oplagringsvirksomheden.

Udtagningen og analysen af prøverne foretages senest syv arbejdsdage efter tilslagsmodtagerens anmodning herom eller inden for en frist på tre arbejdsdage, hvis prøveudtagningen foretages ved udlagringen.

Analyseresultaterne meddeles Kommissionen ad elektronisk vej i tilfælde af tvist.

Artikel 7

1.   Tilslagsmodtageren skal acceptere partiet, som det foreligger, hvis det af det endelige analyseresultat fremgår, at kvaliteten er:

a)

højere end kvaliteten i licitationsbekendtgørelsen

b)

højere end minimumskravene for intervention, men lavere end kvaliteten i licitationsbekendtgørelsen, idet forskellen dog ligger inden for en margen på:

1 kg/hl for rumvægten, uden at rumvægten dog er lavere end 75 kg/hl

1 procentpoint for vandindholdet

1/2 procentpoint for urenheder som omhandlet i henholdsvis punkt B.2 og B.4 i bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 824/2000 (6), og 1/2 procentpoint for urenheder som omhandlet i punkt B.5 i bilaget til forordning (EF) nr. 824/2000, uden at de deri tilladte procentsatser for skadelige kerner og meldrøje dog derved ændres.

2.   Fremgår det af det endelige analyseresultat, at kvaliteten er højere end minimumskravene for intervention, men lavere end kvaliteten i licitationsbekendtgørelsen, og forskellen overskrider den margen, der er nævnt i stk. 1, litra b), kan tilslagsmodtageren:

a)

enten acceptere partiet, som det foreligger

b)

eller afvise at overtage det pågældende parti.

I det i stk. 1, litra b), nævnte tilfælde frigøres tilslagsmodtageren først for alle sine forpligtelser for det pågældende parti, herunder sikkerhedsstillelserne, efter straks at have informeret Kommissionen og interventionsorganet ved hjælp af formularen i bilag I.

3.   Hvis det af det endelige analyseresultat fremgår, at kvaliteten er lavere end minimumskravene for intervention, må tilslagsmodtageren ikke afhente det pågældende parti. Tilslagsmodtageren frigøres først for alle sine forpligtelser for det pågældende parti, herunder sikkerhedsstillelserne, efter straks at have informeret Kommissionen og interventionsorganet ved hjælp af formularen i bilag I.

Artikel 8

I de tilfælde, der er nævnt i artikel 7, stk. 2, første afsnit, litra b), og stk. 3, kan tilslagsmodtageren anmode interventionsorganet om at levere et andet parti blød hvede af den fastsatte kvalitet uden yderligere udgifter. I så fald frigives sikkerhedsstillelsen ikke. Partiet skal udskiftes senest tre dage efter, at tilslagsmodtageren har anmodet herom. Tilslagsmodtageren informerer straks Kommissionen herom ved hjælp af formularen i bilag I.

Har tilslagsmodtageren efter en periode på højst en måned fra datoen for hans første anmodning om udskiftning af partiet endnu ikke modtaget et parti af den fastsatte kvalitet efter gentagne udskiftninger, frigøres han for alle sine forpligtelser, herunder sikkerhedsstillelserne, efter at han straks har informeret Kommissionen og interventionsorganet ved hjælp af formularen i bilag I.

Artikel 9

1.   Hvis udlagringen af den bløde hvede finder sted, inden de analyseresultater, der er nævnt i artikel 6, foreligger, bærer tilslagsmodtageren alle risici fra det tidspunkt, partiet afhentes, uden at dette dog indskrænker de klagemuligheder, som tilslagsmodtageren måtte have over for oplagringsvirksomheden.

2.   Udgifterne til de prøveudtagninger og analyser, der er nævnt i artikel 6, undtagen dem, der er nævnt i artikel 7, stk. 3, afholdes af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL) for højst en analyse pr. 500 t, undtagen udgifterne til overførsel fra én silo til en anden. Udgifterne til overførsel fra én silo til en anden og udgifterne til yderligere analyser, som tilslagsmodtageren måtte ønske, afholdes af denne.

Artikel 10

Uanset artikel 12 i forordning (EØF) nr. 3002/92 skal dokumenterne vedrørende salg af blød hvede efter nærværende forordning, specielt eksportlicensen, udlagringsanvisningen, jf. artikel 3, stk. 1, litra b), i forordning (EØF) nr. 3002/92, udførselsangivelsen og eventuelt kontroleksemplar T5, være forsynet med en af angivelserne i bilag II.

Artikel 11

1.   Den sikkerhed, der er stillet i henhold til artikel 13, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 2131/93, frigives, så snart eksportlicenserne er blevet udstedt til tilslagsmodtagerne.

2.   Uanset artikel 17, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2131/93 stilles der i forbindelse med eksportforpligtelsen en sikkerhed svarende til forskellen mellem den interventionspris, der var gældende på tilslagsdatoen, og tilslagsprisen, dog ikke under 25 EUR/t. Halvdelen af dette beløb stilles ved licensudstedelsen og anden halvdel inden kornets afhentning.

Artikel 12

Det franske interventionsorgan underretter Kommissionen ad elektronisk vej om de modtagne bud senest to timer efter udløbet af fristen for indgivelse af bud. Meddelelsen sendes på en formular som vist i bilag III.

Artikel 13

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).

(2)  EFT L 191 af 31.7.1993, s. 76. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 749/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 10).

(3)  EFT L 301 af 17.10.1992, s. 17. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 770/96 (EFT L 104 af 27.4.1996, s. 13).

(4)  Inklusive Kosovo, som defineret ved resolution 1244 vedtaget af De Forenede Nationers Sikkerhedsråd den 10. juni 1999.

(5)  EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1741/2004 (EUT L 311 af 8.10.2004, s. 17).

(6)  EFT L 100 af 1.4.1992, s. 31. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1068/2005 (EUT L 174 af 7.7.2005, s. 65).


BILAG I

Meddelelse om afvisning af en eventuel udskiftning af partier i forbindelse med den løbende licitation med henblik på eksport af blød hvede fra det franske interventionsorgan

(Forordning (EF) nr. 1695/2005)

Tilslagsmodtagers navn:

Licitationsdato:

Dato for tilslagsmodtagers afvisning af partiet:


Parti nr.

Mængde (t)

Siloens adresse

Begrundelse for afvisning af overtagelse

 

 

 

rumvægt (kg/hl)

% spirede kerner

% andre urenheder (Schwarzbesatz)

% bestanddele, som ikke er mangelfri kornkerner

andet


BILAG II

Angivelser som omhandlet i artikel 10

:

spansk

:

Trigo blando de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 1695/2005

:

tjekkisk

:

Intervenční pšenice obecná nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 1695/2005

:

dansk

:

Blød hvede fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 1695/2005

:

tysk

:

Weichweizen aus Interventionsbeständen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 1695/2005

:

estisk

:

Pehme nisu sekkumisvarudest, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 1695/2005

:

græsk

:

Μαλακός σίτος παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1695/2005

:

engelsk

:

Intervention common wheat without application of refund or tax, Regulation (EC) No 1695/2005

:

fransk

:

blé tendre d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 1695/2005

:

italiensk

:

Frumento tenero d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 1695/2005

:

lettisk

:

Intervences parastie kvieši bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 1695/2005

:

litauisk

:

Intervenciniai paprastieji kviečiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 1695/2005

:

ungarsk

:

Intervenciós búza, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 1695/2005/EK rendelet

:

nederlandsk

:

Zachte tarwe uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 1695/2005

:

polsk

:

Pszenica zwyczajna interwencyjna niedająca prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (WE) nr 1695/2005

:

portugisisk

:

Trigo mole de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 1695/2005

:

slovakisk

:

Intervenčná pšenica obyčajná nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 1695/2005

:

slovensk

:

Intervencija navadne pšenice brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 1695/2005

:

finsk

:

Interventiovehnä, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 1695/2005

:

svensk

:

Interventionsvete, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 1695/2005.


BILAG III

Løbende licitation med henblik på eksport af blød hvede fra det franske interventionsorgan

Formular (1)

(Forordning (EF) nr. 1695/2005)

1

2

3

4

5

6

7

Nummerering af de bydende

Partiets nr.

Mængde

(t)

Budpris

(EUR/t) (2)

Tillæg (+)

Fradrag (–)

(EUR/t)

(p.m.)

Handelsomkostninger (3)

(EUR/t)

Bestemmelsessted

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

osv.

 

 

 

 

 

 


(1)  Sendes til GD AGRI (D/2).

(2)  Denne pris omfatter tillæggene eller fradragene for det parti, buddet vedrører.

(3)  Handelsomkostningerne omfatter tjenesteydelser og forsikring fra tidspunktet for udlagringen fra interventionslager til fob-stadiet (frit om bord) i eksporthavnen, undtagen transportomkostninger. De meddelte omkostninger fastslås på grundlag af gennemsnittet af de faktiske omkostninger, som interventionsorganet har konstateret i det sidste halvår forud for indledningen af licitationen, og udtrykkes i EUR/t.


18.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 272/9


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1696/2005

af 17. oktober 2005

om åbning af en løbende licitation med henblik på salg på det spanske marked af blød hvede fra det franske interventionsorgan

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn, særlig artikel 6 (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens forordning (EØF) nr. 2131/93 af 28. juli 1993 om procedurer og betingelser for salg af korn fra interventionsorganerne (2) er det bl.a. fastsat, at salg af korn, som interventionsorganerne ligger inde med, skal foregå ved licitation og på prisbetingelser, som gør det muligt at undgå markedsforstyrrelser.

(2)

I en stor del af Spanien vil kornproduktionen som følge af de ugunstige vejrforhold være betydeligt mindre end forventet i produktionsåret 2005/06. Denne situation har allerede visse steder medført høje priser med det resultat, at det er vanskeligt at skaffe forsyninger til konkurrencedygtige priser.

(3)

Frankrig har store interventionslagre af blød hvede, der er svære at finde afsætningsmuligheder for, og som bør afvikles.

(4)

Det franske interventionsorgans lagre af blød hvede bør derfor stilles til rådighed for det spanske kornmarked, da disse lagre ser ud til at være særlig egnede til at opfylde producenternes behov.

(5)

Af hensyn til situationen på EF-markedet bør det fastsættes, at Kommissionen forvalter licitationen. Der bør desuden fastsættes en tildelingskoefficient for de bud, der svarer til minimumssalgsprisen.

(6)

I det franske interventionsorgans meddelelse til Kommissionen er det desuden vigtigt at bevare de bydendes anonymitet.

(7)

Med henblik på en modernisering af forvaltningen bør det fastsættes, at oplysningerne til Kommissionen skal fremsendes elektronisk.

(8)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Det franske interventionsorgan afholder løbende licitation med henblik på salg på EF's indre marked af 200 000 t blød hvede, som det ligger inde med.

2.   Salget sker med henblik på forsyning af det spanske marked.

Artikel 2

Det i artikel 1 nævnte salg foregår på betingelserne i forordning (EØF) nr. 2131/93.

Uanset nævnte forordning:

a)

udarbejdes buddene med henvisning til den faktiske kvalitet af det parti, buddet vedrører

b)

fastsættes minimumssalgsprisen på et sådant niveau, at den ikke forstyrrer kornmarkedet.

Artikel 3

1.   Uanset artikel 13, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 2131/93 fastsættes sikkerhedsstillelsen for buddet til 10 EUR/t.

2.   Buddene er kun gyldige, hvis de ledsages af et skriftligt tilsagn fra den bydende om at stille en sikkerhed på 80 EUR/t senest to arbejdsdage efter dagen for modtagelsen af tilslaget.

Artikel 4

1.   Fristen for indgivelse af bud til den første dellicitation udløber den 26. oktober 2005 kl. 15 (belgisk tid).

Fristen for indgivelse af bud til de følgende dellicitationer udløber hver onsdag kl. 15 (belgisk tid), bortset fra onsdag den 2. november 2005, 28. december 2005, 12. april 2006, 24. maj 2006 og 14. juni 2006, fordi der i disse uger ikke afholdes licitation.

Fristen for indgivelse af bud til den sidste dellicitation udløber den 28. juni 2006 kl. 15 (belgisk tid).

2.   Buddene skal indgives til det franske interventionsorgan på nedenstående adresse:

Office national interprofessionnel des céréales

21, avenue Bosquet

F-75007 Paris

Fax: (33-1) 44 18 20 08 — (33-1) 44 18 20 80

Artikel 5

Det franske interventionsorgan underretter Kommissionen om de modtagne bud senest to timer efter udløbet af fristen for indgivelse af bud. Meddelelsen sendes elektronisk i det format, der er vist i bilaget.

Artikel 6

Kommissionen fastsætter minimumssalgsprisen eller beslutter ikke at antage nogen af de indkomne bud efter proceduren i artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003. Hvis buddene vedrører det samme parti og en større samlet mængde end den disponible mængde, kan fastsættelsen ske særskilt for hvert parti.

For de bud, der svarer til minimumssalgsprisen, kan der samtidig fastsættes en tildelingskoefficient for de tilbudte mængder.

Artikel 7

1.   Den sikkerhedsstillelse, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, frigives helt for de mængder, som

a)

buddet ikke er blevet antaget for

b)

salgsprisen blev betalt for inden udløbet af den fastsatte frist, og som der er stillet en sikkerhed for, jf. artikel 3, stk. 2.

2.   Sikkerhedsstillelsen i artikel 3, stk. 2, frigives i forhold til de mængder korn, der leveres i Spanien. Beviset for varens særlige bestemmelsessted føres efter Kommissionens forordning (EØF) nr. 3002/92 (3). Det skal fremgå af kontroleksemplar T5, at betingelserne i artikel 1, stk. 2, i nærværende forordning, er overholdt.

Artikel 8

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).

(2)  EFT L 191 af 31.7.1993, s. 76. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 749/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 10).

(3)  EFT L 301 af 17.10.1992, s. 17. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 770/96 (EFT L 104 af 27.4.1996, s. 13).


BILAG

Løbende licitation med henblik på salg på det spanske marked af 200 000 t blød hvede fra det franske interventionsorgan

Formular (1)

(Forordning (EF) nr. 1696/2005)

1

2

3

4

Nummerering af de bydende

Partiets nr.

Mængde

(t)

Tilbudt pris

EUR/t

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

osv.

 

 

 


(1)  Sendes til GD AGRI (D2).


18.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 272/12


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1697/2005

af 17. oktober 2005

om ændring af importtold for korn, som er gældende fra den 18. oktober 2005

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 af 28. juni 1996 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår importtold for korn (2), særlig artikel 2, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Importtolden for korn blev fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1692/2005 (3).

(2)

I artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1249/96 er det fastsat, at hvis det beregnede gennemsnit af importtolden i dens anvendelsesperiode afviger med mindst 5 EUR/t fra den fastsatte told, foretages der en tilsvarende justering. Nævnte afvigelse har fundet sted. Det er derfor nødvendigt at justere importtolden i forordning (EF) nr. 1692/2005 —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I og II til forordning (EF) nr. 1692/2005 affattes som angivet i bilag I og II til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 18. oktober 2005.

Den anvendes fra den 18. oktober 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 270 af 29.9.2003, s. 78. Ændret ved forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).

(2)  EFT L 161 af 29.6.1996, s. 125. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1110/2003 (EUT L 158 af 27.6.2003, s. 12).

(3)  EUT L 271 af 15.10.2005, s. 35.


BILAG I

Importtold for produkterne som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003, som er gældende fra den 18. oktober 2005

KN-kode

Varebeskrivelse

Told ved indførsel (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Hård hvede af god kvalitet

0,00

af middelgod kvalitet

0,00

af ringe kvalitet

0,00

1001 90 91

Blød hvede, til udsæd

0,00

ex 1001 90 99

Blød hvede af god kvalitet, undtagen blød hvede til udsæd

0,00

1002 00 00

Rug

37,19

1005 10 90

Majs til udsæd, undtagen hybridmajs

45,40

1005 90 00

Majs, undtagen til udsæd (2)

45,40

1007 00 90

Sorghum i hele kerner, undtagen hybridsorghum til udsæd

37,19


(1)  For varer, der ankommer til Fællesskabet via Atlanterhavet eller Suezkanalen (artikel 2, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1249/96), kan importøren opnå en nedsættelse af tolden på:

3 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig ved Middelhavet, eller

2 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig i Irland, Det Forenede Kongerige, Danmark, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst.

(2)  Importøren kan opnå en fast nedsættelse på 24 EUR/t, når betingelserne i artikel 2, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1249/96 opfyldes.


BILAG II

Elementer til beregning af tolden

(den 14.10.2005)

1.

Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:

Børsnoteringer

Minneapolis

Chicago

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Produkt (% proteiner, 12 % vandindhold)

HRS2

YC3

HAD2

middelgod kvalitet (1)

ringe kvalitet (2)

US barley 2

Notering (EUR/t)

131,95 (3)

66,77

173,31

163,31

143,31

91,88

Præmie for Golfen (EUR/t)

22,14

 

 

Præmie for The Great Lakes (EUR/t)

30,28

 

 

2.

Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:

Fragt/omkostninger: Mexicanske Golf–Rotterdam: 22,71 EUR/t; The Great Lakes–Rotterdam: 29,59 EUR/t.

3.

Subsidier i henhold til artikel 4, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 1249/96:

0,00 EUR/t (HRW2)

0,00 EUR/t (SRW2).


(1)  Negativ præmie på 10 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).

(2)  Negativ præmie på 30 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).

(3)  Positiv præmie på 14 EUR/t indbefattet (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).


II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

Rådet

18.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 272/15


RÅDETS AFGØRELSE

af 17. oktober 2005

om gennemførelse af artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2580/2001 om specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder med henblik på at bekæmpe terrorisme, og om ophævelse af afgørelse 2005/428/FUSP

(2005/722/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2580/2001 af 27. december 2001 om specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder med henblik på at bekæmpe terrorisme (1), særlig artikel 2, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 6. juni 2005 afgørelse 2005/428/FUSP om gennemførelse af artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2580/2001 om specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder med henblik på at bekæmpe terrorisme, og om ophævelse af afgørelse 2005/221/FUSP (2).

(2)

Det er blevet besluttet at vedtage en ajourført liste over personer, grupper og enheder, som ovennævnte forordning (EF) nr. 2580/2001 skal finde anvendelse på —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den liste, der er omhandlet i artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2580/2001, affattes således:

»(…)«.

Artikel 2

Afgørelse 2005/428/FUSP ophæves.

Artikel 3

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Den har virkning fra dagen for offentliggørelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 17. oktober 2005.

På Rådets vegne

M. BECKETT

Formand


(1)  EFT L 344 af 28.12.2001, s. 70. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1207/2005 (EUT L 197 af 28.7.2005, s. 16).

(2)  EUT L 144 af 8.6.2005, s. 59.


BILAG

1.   PERSONER

1.

ABOU, Rabah Naami (alias Naami Hamza; alias Mihoubi Faycal; alias Fellah Ahmed; alias Dafri Rèmi Lahdi), født den 1.2.1966 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

2.

ABOUD, Maisi (alias den schweiziske Abderrahmane ), født den 17.10.1964 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

3.

AL-MUGHASSIL, Ahmad Ibrahim (alias ABU OMRAN; alias AL-MUGHASSIL, Ahmed Ibrahim), født den 26.6.1967 i Qatif-Bab al Shamal, Saudi-Arabien; saudiarabisk statsborger

4.

AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, født i Al Ihsa, Saudi-Arabien; saudiarabisk statsborger

5.

AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, født den 16.10.1966 i Tarut, Saudi-Arabien; saudiarabisk statsborger

6.

ARIOUA, Azzedine, født den 20.11.1960 i Constantine (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

7.

ARIOUA, Kamel (alias Lamine Kamel), født den 18.8.1969 i Constantine (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

8.

ASLI, Mohamed (alias Dahmane Mohamed), født den 13.5.1975 i Ai Taya (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

9.

ASLI, Rabah, født den 13.5.1975 i Ain Taya (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

10.

ATWA, Ali (alias BOUSLIM, Ammar Mansour; alias SALIM, Hassan Rostom), Libanon, født i 1960 i Libanon; libanesisk statsborger

11.

DARIB, Noureddine (alias Carreto; alias Zitoun Mourad), født den 1.2.1972 i Algeriet (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

12.

DJABALI, Abderrahmane (alias Touil), født den 1.6.1970 i Algeriet (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

13.

EL-HOORIE, Ali Saed Bin Ali (alias AL-HOURI, Ali Saed Bin Ali; alias EL-HOURI, Ali Saed Bin Ali), født den 10.7.1965 eller den 11.7.1965 i El Dibabiya, Saudi-Arabien; saudiarabisk statsborger

14.

FAHAS, Sofiane Yacine, født den 10.9.1971 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

15.

IZZ-AL-DIN, Hasan (alias GARBAYA, AHMED; alias SA-ID; alias SALWWAN, Samir), Libanon, født i 1963 i Libanon, libanesisk statsborger

16.

LASSASSI, Saber (alias Mimiche), født den 30.11.1970 i Constantine (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

17.

MOHAMMED, Khalid Shaikh (alias ALI, Salem; alias BIN KHALID, Fahd Bin Adballah; alias HENIN, Ashraf Refaat Nabith; alias WADOOD, Khalid Adbul), født den 14.4.1965 eller den 1.3.1964 i Pakistan, pas nr. 488555

18.

MOKTARI, Fateh (alias Ferdi Omar), født den 26.12.1974 i Hussein Dey (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

19.

MUGHNIYAH, Imad Fa'iz (alias MUGHNIYAH, Imad Fayiz), højtstående officer i Hizbollahs efterretningstjeneste, født den 7.12.1962 i Tayr Dibba, Libanon, pas nr. 432298 (Libanon)

20.

NOUARA, Farid, født den 25.11.1973 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

21.

RESSOUS, Hoari (alias Hallasa Farid), født den 11.9.1968 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

22.

SEDKAOUI, Noureddine (alias Nounou), født den 23.6.1963 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

23.

SELMANI, Abdelghani (alias Gano), født den 14.6.1974 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

24.

SENOUCI, Sofiane, født den 15.4.1971 i Hussein Dey (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

25.

SISON, José María (alias Armando Liwanag, alias Joma, der er leder af det filippinske kommunistparti, herunder NPA), født den 8.2.1939 i Cabugao, Filippinerne

26.

TINGUALI, Mohammed (alias Mouh di Kouba), født den 21.4.1964 i Blida (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

2.   GRUPPER OG ENHEDER

1.

Abu Nidal Organisation (ANO), (alias Fatah Revolutionary Council, Arab Revolutionary Brigades, Black September/Sorte September og Revolutionary Organisation of Socialist Muslims)

2.

Al-Aqsa Martyrs’ Brigade/Al Aqsa-Martyrernes Brigade

3.

Al-Aqsa. e.V.

4.

Al-Takfir og al-Hijra

5.

Aum Shinrikyo (alias AUM, alias Aum Supreme Truth, alias Aleph)

6.

Babbar Khalsa

7.

Det filippinske kommunistparti, herunder New People’s Army (NPA), Filippinerne, tilknyttet Sison José María C. (alias Armando Liwanag, alias Joma, der er leder af det filippinske kommunistparti, herunder NPA)

8.

Gama’a al-Islamiyya (islamisk gruppe), (alias Al-Gama’a al-Islamiyya, IG)

9.

Great Islamic Eastern Warriors Front (IBDA-C)

10.

Hamas (herunder Hamas-Izz al-Din al-Qassem)

11.

Holy Land Foundation for Relief and Development

12.

International Sikh Youth Federation (ISYF)

13.

Kahane Chai (Kach)

14.

Det Kurdiske Arbejderparti (PKK) (alias KADEK, alias KONGRA-GEL)

15.

Mujahedin-e Khalq Organisation (MEK eller MKO) [bortset fra National Council of Resistance of Iran (NCRI)] (alias National Liberation Army of Iran (NLA, MEK’s militante fløj), the People’s Mujahidin of Iran (PMOI), Muslim Iranian Student's Society)

16.

Ejército de Liberación Nacional/Den Nationale Befrielseshær

17.

Palestine Liberation Front/Den Palæstinensiske Befrielsesfront (PLF)

18.

Palestinian Islamic Jihad /Palæstinensisk Islamisk Jihad (PIJ)

19.

Popular Front for the Liberation of Palestine/Folkefronten til Palæstinas Befrielse (PFLP)

20.

Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command/ Folkefronten til Palæstinas Befrielse-Generalkommandoen (alias PFLP-General Command, alias PFLP-GC)

21.

Fuerzas armadas revolucionarias de Colombia (Colombias væbnede revolutionære styrker) (FARC)

22.

Folkets Revolutionære Befrielseshær/Befrielsesfront/Parti (DHKP/C) (alias Devrimci Sol (Revolutionært Venstre), Dev Sol)

23.

Sendero Luminoso (SL) (Den Lysende Sti)

24.

Stichting Al Aqsa (alias Stichting Al Aqsa Nederland, alias Al Aqsa Nederland) (Al Aqsa i Nederlandene)

25.

Autodefensas Unidas de Colombia (AUC) (de forenede selvforsvarsstyrker i Colombia)


Kommissionen

18.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 272/18


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 14. oktober 2005

om programmer for udryddelse og overvågning af dyresygdomme og visse former for TSE og for forebyggelse af zoonoser, hvortil der kan ydes EF-tilskud i 2006

(meddelt under nummer K(2005) 3922)

(2005/723/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets beslutning 90/424/EØF af 26. juni 1990 om visse udgifter på veterinærområdet (1), særlig artikel 24, stk. 5, og artikel 32, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Nogle medlemsstater har indgivet programmer til Kommissionen for udryddelse og overvågning af dyresygdomme, for kontrol med henblik på forebyggelse af zoonoser og for udryddelse og overvågning af visse transmissible spongiforme encephalopatier (TSE), som de ønsker at modtage EF-tilskud til.

(2)

henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1258/1999 af 17. maj 1999 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (2) skal programmer for udryddelse og overvågning af dyresygdomme og zoonoser finansieres via Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen. Finanskontrollen af foranstaltningerne foretages i henhold til artikel 8 og 9 i nævnte forordning.

(3)

Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (3) er der fastsat regler for overvågning og udryddelse af TSE hos kvæg, får og geder.

(4)

Ved udarbejdelsen af listen over programmer for udryddelse og overvågning af dyresygdomme, listen over kontrolprogrammer med henblik på forebyggelse af zoonoser og listen over programmer for udryddelse og overvågning af visse transmissible spongiforme encephalopatier (TSE), hvortil der kan ydes EF-tilskud i 2006, og fastsættelsen af procentsatsen og det maksimale tilskud til de enkelte programmer skal der tages hensyn til hvert enkelt programs interesse for Fællesskabet, dets overensstemmelse med de tekniske bestemmelser i Fællesskabets relevante veterinærlovgivning og de disponible bevillinger.

(5)

Medlemsstaterne har givet Kommissionen alle de oplysninger, der er nødvendige for at kunne vurdere Fællesskabets interesse i at yde tilskud til programmerne for 2006.

(6)

Kommissionen har gennemgået hvert af de programmer, der er forelagt, fra såvel et veterinært som et finansielt synspunkt, og den er indforstået med, at de pågældende programmer opføres på listerne over programmer, hvortil der kan ydes EF-tilskud i 2006.

(7)

Da programmerne er af stor betydning for beskyttelsen af menneskers og dyrs sundhed, og da det er obligatorisk at anvende TSE-programmerne i alle medlemsstater, bør EF-tilskuddet dække en stor andel af udgifterne.

(8)

Der bør således opstilles en liste over programmer, hvortil der kan ydes EF-tilskud i 2006, ligesom der bør fastsættes en procentsats og et maksimumsbeløb for sådanne tilskud.

(9)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

1.   Fællesskabet yder i 2006 tilskud til de programmer for udryddelse og overvågning af dyresygdomme, der er opført i bilag I.

2.   Procentsatsen og det maksimale EF-tilskud som foreslået for hvert af de i stk. 1 nævnte programmer er angivet i bilag I.

Artikel 2

1.   Fællesskabet yder i 2006 tilskud til de kontrolprogrammer med henblik på forebyggelse af zoonoser, der er opført i bilag II.

2.   Procentsatsen og det maksimale EF-tilskud som foreslået for hvert af de i stk. 1 nævnte programmer er angivet i bilag II.

Artikel 3

1.   Fællesskabet yder i 2006 tilskud til de programmer for overvågning af TSE (BSE og scrapie), der er opført i bilag III.

2.   Procentsatsen og det maksimale EF-tilskud som foreslået for hvert af de i stk. 1 nævnte programmer er angivet i bilag III.

Artikel 4

1.   Fællesskabet yder i 2006 tilskud til de programmer for udryddelse af BSE, der er opført i bilag IV.

2.   Procentsatsen og det maksimale EF-tilskud som foreslået for hvert af de i stk. 1 nævnte programmer er angivet i bilag IV.

Artikel 5

1.   Fællesskabet yder i 2006 tilskud til de programmer for udryddelse af scrapie, der er opført i bilag V.

2.   Procentsatsen og det maksimale EF-tilskud som foreslået for hvert af de i stk. 1 nævnte programmer er angivet i bilag V.

Artikel 6

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 19. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).

(2)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 103.

(3)  EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1292/2005 (EUT L 205 af 6.8.2005, s. 3).


BILAG I

Liste over programmer for udryddelse og overvågning af dyresygdomme (jf. artikel 1, stk. 1)

PROCENTSATS OG MAKSIMALT EF-TILSKUD

Sygdom

Medlemsstat

Procentsats

(%)

Maksimumsbeløb

(EUR)

Aujeszkys sygdom

Belgien

50

160 000

Spanien

50

100 000

Bluetongue

Spanien

50

2 200 000

Frankrig

50

150 000

Italien

50

1 000 000

Portugal

50

1 250 000

Kvægbrucellose

Grækenland

50

300 000

Spanien

50

6 000 000

Irland

50

1 750 000

Italien

50

2 600 000

Cypern

50

300 000

Polen

50

260 000

Portugal

50

1 800 000

Det Forenede Kongerige (1)

50

1 900 000

Kvægtuberkulose

Estland

50

65 000

Spanien

50

5 000 000

Italien

50

1 800 000

Polen

50

800 000

Portugal

50

240 000

Klassisk svinepest

Tjekkiet

50

35 000

Tyskland

50

600 000

Frankrig

50

400 000

Luxembourg

50

15 000

Slovenien

50

25 000

Slovakiet

50

400 000

Enzootisk kvægleukose

Estland

50

5 000

Italien

50

200 000

Litauen

50

100 000

Letland

50

50 000

Portugal

50

100 000

Fåre- og gedebrucellose (B. melitensis)

Grækenland

50

600 000

Spanien

50

6 500 000

Frankrig

50

150 000

Italien

50

3 200 000

Cypern

50

310 000

Portugal

50

1 000 000

Poseidom (2)

Frankrig (3)

50

100 000

Rabies

Østrig

50

180 000

Tjekkiet

50

390 000

Tyskland

50

750 000

Estland

50

990 000

Frankrig

50

105 000

Finland

50

100 000

Litauen

50

600 000

Letland

50

650 000

Polen

50

3 750 000

Slovenien

50

300 000

Slovakiet

50

400 000

Afrikansk svinepest/klassisk svinepest

Italien

50

50 000

I alt

49 730 000


(1)  Det Forenede Kongerige kun for så vidt angår Nordirland.

(2)  Cowdriose, babesiose og anaplasmose overført af insekter i de franske oversøiske departementer.

(3)  Frankrig kun for så vidt angår Guadeloupe, Martinique og Réunion.


BILAG II

Liste over kontrolprogrammer med henblik på forebyggelse af zoonoser (jf. artikel 2, stk. 1)

PROCENTSATS OG MAKSIMALT EF-TILSKUD

Zoonose

Medlemsstat

Procentsats

Maksimumsbeløb

(EUR)

Salmonella

Østrig

50

72 000

Belgien

50

650 000

Cypern

50

69 000

Danmark

50

155 000

Tyskland

50

900 000

Frankrig

50

315 000

Irland

50

75 000

Italien

50

675 000

Letland

50

73 000

Nederlandene

50

759 000

Portugal

50

488 000

Slovakiet

50

232 000

I alt

4 463 000


BILAG III

Liste over programmer for overvågning af TSE (jf. artikel 3, stk. 1)

PROCENTSATS OG MAKSIMALT EF-TILSKUD

Sygdom

Medlemsstat

Procentsats for gennemførte hurtige test og

diskriminatoriske test

Maksimumsbeløb

(EUR)

TSE

Belgien

100

3 155 000

Tjekkiet

100

1 485 000

Danmark

100

2 115 000

Tyskland

100

13 940 000

Estland

100

225 000

Grækenland

100

545 000

Spanien

100

8 305 000

Frankrig

100

24 395 000

Irland

100

5 035 000

Italien

100

7 345 000

Cypern

100

280 000

Letland

100

340 000

Litauen

100

700 000

Luxembourg

100

135 000

Ungarn

100

915 000

Malta

100

25 000

Nederlandene

100

4 375 000

Østrig

100

1 755 000

Polen

100

3 430 000

Portugal

100

1 605 000

Slovenien

100

390 000

Slovakiet

100

665 000

Finland

100

935 000

Sverige

100

285 000

Det Forenede Kongerige

100

5 925 000

I alt

88 305 000


BILAG IV

Liste over programmer for udryddelse af BSE (jf. artikel 4, stk. 1)

PROCENTSATS OG MAKSIMALT EF-TILSKUD

Sygdom

Medlemsstat

Procentsats

Maksimumsbeløb

(EUR)

BSE

Belgien

50 % til nedslagning

150 000

Tjekkiet

50 % til nedslagning

750 000

Danmark

50 % til nedslagning

100 000

Tyskland

50 % til nedslagning

875 000

Estland

50 % til nedslagning

15 000

Grækenland

50 % til nedslagning

15 000

Spanien

50 % til nedslagning

1 000 000

Frankrig

50 % til nedslagning

300 000

Irland

50 % til nedslagning

2 800 000

Italien

50 % til nedslagning

200 000

Cypern

50 % til nedslagning

15 000

Luxembourg

50 % til nedslagning

100 000

Nederlandene

50 % til nedslagning

60 000

Østrig

50 % til nedslagning

15 000

Polen

50 % til nedslagning

985 000

Portugal

50 % til nedslagning

685 000

Slovenien

50 % til nedslagning

25 000

Slovakiet

50 % til nedslagning

65 000

Finland

50 % til nedslagning

25 000

Det Forenede Kongerige

50 % til nedslagning

530 000

I alt

8 710 000


BILAG V

Liste over programmer for udryddelse af scrapie (jf. artikel 5, stk. 1)

PROCENTSATS OG MAKSIMALT EF-TILSKUD

Sygdom

Medlemsstat

Procentsats

Maksimumsbeløb

(EUR)

Scrapie

Belgien

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

100 000

Tjekkiet

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

105 000

Danmark

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

5 000

Tyskland

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

1 105 000

Estland

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

6 000

Grækenland

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

1 060 000

Spanien

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

12 790 000

Frankrig

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

4 690 000

Irland

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

705 000

Italien

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

530 000

Cypern

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

5 215 000

Letland

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

10 000

Litauen

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

5 000

Luxembourg

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

35 000

Ungarn

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

50 000

Nederlandene

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

685 000

Østrig

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

15 000

Portugal

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

865 000

Slovenien

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

160 000

Slovakiet

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

250 000

Finland

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

6 000

Sverige

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

6 000

Det Forenede Kongerige

50 % til nedslagning, 100 % til genotypebestemmelse

5 740 000

I alt

34 138 000


Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union

18.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 272/26


RÅDETS FÆLLES AKTION 2005/724/FUSP

af 17. oktober 2005

om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien og om ophævelse af fælles aktion 2005/589/FUSP

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 14, artikel 18, stk. 5, og artikel 23, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 28. juli 2005 fælles aktion 2005/589/FUSP (1) om forlængelse indtil den 15. november 2005 af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Michael SAHLIN.

(2)

Det er blevet besluttet at udnævne Erwan FOUÉRÉ til ny særlig repræsentant for Den Europæiske Union i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien fra den 1. november 2005.

(3)

Fælles aktion 2005/589/FUSP bør ophæves.

(4)

Den Europæiske Unions særlige repræsentant skal gennemføre sit mandat i en situation, som muligvis vil blive forværret og skade målene for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, jf. traktatens artikel 11 —

VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES AKTION:

Artikel 1

Erwan FOUÉRÉ udnævnes til Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien fra den 1. november 2005 til den 28. februar 2006.

Artikel 2

Mandatet for EU’s særlige repræsentant baseres på Den Europæiske Unions politiske mål i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, som vil være at bidrage til at befæste den fredelige politiske proces og den fulde gennemførelse af Ohrid-rammeaftalen og således fremme yderligere fremskridt i retning af europæisk integration gennem stabiliserings- og associeringsprocessen.

EU’s særlige repræsentant skal støtte den højtstående repræsentant i dennes arbejde i regionen.

Artikel 3

For at nå dette politiske mål har EU’s særlige repræsentant følgende mandat:

a)

at holde nær kontakt med regeringen i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien og med parterne i den politiske proces

b)

at tilbyde Den Europæiske Unions råd og mægling i den politiske proces

c)

at sikre koordinering af det internationale samfunds bestræbelser på at bidrage til gennemførelsen og holdbarheden af bestemmelserne i rammeaftalen af 13. august 2001, som fastsat i aftalen og bilagene hertil

d)

at følge sikkerhedsmæssige og etniske spørgsmål mellem parterne nøje og aflægge rapport herom og etablere kontakt med alle berørte organer i den forbindelse

e)

at opstille lokale politiske retningslinjer for missionschefen/politichefen for Den Europæiske Unions politimission (EUPOL/Proxima), sikre samordning mellem politimissionen og andre EU-aktører og have ansvaret for forbindelserne mellem politimissionen og værtspartens myndigheder og medier.

f)

sammen med missionschefen/politichefen for EUPOL/Proxima og i samarbejde med formandskabet at føre en regelmæssig dialog med myndighederne i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om, hvilke fremskridt der gøres med EUPOL/Proxima.

Artikel 4

1.   EU’s særlige repræsentant har ansvaret for gennemførelsen af mandatet og handler under den højtstående repræsentants myndighed og under dennes operationelle ledelse. EU’s særlige repræsentant står til regnskab for alle udgifter over for Kommissionen.

2.   Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité skal opretholde privilegerede forbindelser med EU’s særlige repræsentant og være det primære kontaktpunkt for forbindelserne med Rådet. Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité giver EU’s særlige repræsentant strategisk vejledning og politisk input i forbindelse med mandatet.

Artikel 5

1.   Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EU’s særlige repræsentants mandat udgør 215 000 EUR.

2.   Udgifter, der finansieres med det i stk. 1 fastsatte beløb, forvaltes i overensstemmelse med Det Europæiske Fællesskabs budgetprocedurer og -regler, bortset fra at eventuelle forudfinansieringer ikke forbliver Fællesskabets ejendom.

3.   Forvaltningen af udgifterne omfattes af en kontrakt mellem EU’s særlige repræsentant og Kommissionen.

4.   Formandskabet, Kommissionen og/eller medlemsstaterne alt efter tilfældet, yder logistisk støtte i regionen.

Artikel 6

1.   EU’s særlige repræsentant er inden for rammerne af sit mandat og de tilsvarende disponible midler ansvarlig for udpegelsen af sine medarbejdere i samråd med formandskabet, der bistås af generalsekretæren/den højtstående repræsentant, og i fuldt samarbejde med Kommissionen. EU’s særlige repræsentant underretter formandskabet og Kommissionen om sit endelige valg af medarbejdere.

2.   Medlemsstaterne og EU-institutionerne kan foreslå udstationering af medarbejdere til at arbejde sammen med EU’s særlige repræsentant. Vederlag til personale, der måtte blive udstationeret af en medlemsstat eller af en EU-institution for at bistå EU’s særlige repræsentant, afholdes af henholdsvis den pågældende medlemsstat eller EU-institution.

3.   Alle A-stillinger, som ikke besættes ved udstationering, opslås i givet fald ledige på passende måde af Generalsekretariatet for Rådet, ligesom medlemsstaterne og EU-institutionerne underrettes herom med henblik på at ansætte de bedst kvalificerede ansøgere.

4.   De privilegier, immuniteter og yderligere garantier, der er nødvendige for, at EU’s særlige repræsentant og dennes medarbejdere kan gennemføre og afvikle missionen uhindret, fastlægges i samarbejde med parterne. Medlemsstaterne og Kommissionen yder den fornødne støtte med henblik herpå.

Artikel 7

EU’s særlige repræsentant aflægger som hovedregel personligt rapport til den højtstående repræsentant og til Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité og kan også aflægge rapport til den relevante arbejdsgruppe. Den højtstående repræsentant, Rådet og Kommissionen modtager regelmæssigt skriftlige rapporter. EU’s særlige repræsentant kan aflægge rapport til Rådet (almindelige anliggender og eksterne forbindelser) efter henstilling fra den højtstående repræsentant og Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité.

Artikel 8

For at sikre sammenhæng i Den Europæiske Unions optræden udadtil koordineres EU’s særlige repræsentants aktiviteter med den højtstående repræsentants, formandskabets og Kommissionens aktiviteter. EU’s særlige repræsentant sørger for regelmæssig briefing af medlemsstaternes missioner. Under arbejdet på stedet holdes der tæt kontakt til formandskabet og missionscheferne, der skal gøre deres bedste for at bistå EU’s særlige repræsentant i gennemførelsen af dennes mandat. EU’s særlige repræsentant skal også holde forbindelse med andre internationale og regionale aktører på stedet.

Artikel 9

Gennemførelsen af denne fælles aktion og dens sammenhæng med andre bidrag fra Den Europæiske Union til regionen vil blive løbende vurderet. EU’s særlige repræsentant forelægger en samlet skriftlig rapport om gennemførelsen af mandatet for den højtstående repræsentant, Rådet og Kommissionen to måneder inden mandatets udløb, som skal danne grundlag for evalueringen af denne fælles aktion i de relevante arbejdsgrupper og i Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité. Den højtstående repræsentant fremsætter inden for de overordnede prioriteter for udsendelsen henstillinger til Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité med hensyn til Rådets beslutning om forlængelse, ændring eller afslutning af mandatet.

Artikel 10

Fælles aktion 2005/589/FUSP ophæves med virkning fra den 31. oktober 2005.

Artikel 11

Denne fælles aktion har virkning fra datoen for vedtagelsen.

Artikel 12

Denne fælles aktion offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Luxembourg, den 17. oktober 2005.

På Rådets vegne

M. BECKETT

Formand


(1)  EUT L 199 af 29.7.2005, s. 103.


18.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 272/28


RÅDETS FÆLLES HOLDNING 2005/725/FUSP

af 17. oktober 2005

om ajourføring af fælles holdning 2001/931/FUSP om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme og om ophævelse af fælles holdning 2005/427/FUSP

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 15 og 34, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 27. december 2001 fælles holdning 2001/931/FUSP om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme (1).

(2)

Den 6. juni 2005 vedtog Rådet fælles holdning 2005/427/FUSP om ajourføring af fælles holdning 2001/931/FUSP (2).

(3)

Ifølge fælles holdning 2001/931/FUSP skal der foretages en revision med regelmæssige mellemrum.

(4)

Det er blevet besluttet at ajourføre bilaget til fælles holdning 2001/931/FUSP og ophæve fælles holdning 2005/427/FUSP.

(5)

Der er udarbejdet en liste i overensstemmelse med kriterierne i artikel 1, stk. 4, i fælles holdning 2001/931/FUSP —

VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES HOLDNING:

Artikel 1

Listen over de personer, grupper og enheder, som er omfattet af fælles holdning 2001/931/FUSP, er anført i bilaget.

Artikel 2

Fælles holdning 2005/427/FUSP ophæves.

Artikel 3

Denne fælles holdning har virkning fra datoen for vedtagelsen.

Artikel 4

Denne fælles holdning offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Luxembourg, den 17. oktober 2005.

På Rådets vegne

M. BECKETT

Formand


(1)  EFT L 344 af 28.12.2001, s. 93. Senest ændret ved fælles holdning 2005/220/FUSP (EUT L 69 af 16.3.2005, s. 59).

(2)  EUT L 144 af 8.6.2005, s. 54.


BILAG

Liste over personer, grupper og enheder, der henvises til i artikel 1 (1)

1.   PERSONER

1)

ABOU, Rabah Naami (alias Naami Hamza; alias Mihoubi Faycal; alias Fellah Ahmed; alias Dafri Rèmi Lahdi), født den 1.2.1966 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

2)

ABOUD, Maisi (alias den schweiziske Abderrahmane ), født den 17.10.1964 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

3)

* ALBERDI URANGA, Itziar (ETA-aktivist), født den 7.10.1963 i Durango (Vizcaya), iden¬titetskort nr. 78.865.693

4)

* ALBISU IRIARTE, Miguel (ETA-aktivist; medlem af Gestoras Pro-amnistía), født den 7.6.1961 i San Sebastián (Guipúzcoa), identitetskort nr. 15.954.596

5)

AL-MUGHASSIL, Ahmad Ibrahim (alias ABU OMRAN; alias AL-MUGHASSIL, Ahmed Ibrahim), født den 26.6.1967 i Qatif-Bab al Shamal, Saudi-Arabien; saudiarabisk statsborger

6)

AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, født i Al Ihsa, Saudi-Arabien; saudiarabisk statsborger

7)

AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, født den 16.10.1966 i Tarut, Saudi-Arabien; saudiarabisk statsborger

8)

* APAOLAZA SANCHO, Iván (ETA-aktivist; medlem af K.Madrid), født den 10.11.1971 i Beasai (Guipúzcoa), identitetskort nr. 44.129.178

9)

ARIOUA, Azzedine, født den 20.11.1960 i Constantine (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al–Hijra)

10)

ARIOUA, Kamel (alias Lamine Kamel), født den 18.8.1969 i Constantine (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

11)

ASLI, Mohamed (alias Dahmane Mohamed), født den 13.5.1975 i Ai Taya (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

12)

ASLI, Rabah, født den 13.5.1975 i Ain Taya (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

13)

* ARZALLUS TAPIA, Eusebio (ETA-aktivist), født den 8.11.1957 i Regil (Guipúzcoa), identitetskort nr. 15.927.207

14)

ATWA, Ali (alias BOUSLIM, Ammar Mansour; alias SALIM, Hassan Rostom), Libanon, født i 1960 i Libanon; libanesisk statsborger

15)

DARIB, Noureddine (alias Carreto; alias Zitoun Mourad), født den 1.2.1972 i Algeriet (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

16)

DJABALI, Abderrahmane (alias Touil), født den 1.6.1970 i Algeriet (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

17)

* ECHEBERRIA SIMARRO, Leire (ETA-aktivist), født den 20.12.1977 i Basauri (Vizcaya), identitetskort nr. 45.625.646

18)

* ECHEGARAY ACHIRICA, Alfonso (ETA-aktivist), født den 10.1.1958 i Plencia (Vizcaya), identitetskort nr. 16.027.051

19)

EL-HOORIE, Ali Saed Bin Ali (alias AL-HOURI, Ali Saed Bin Ali; alias EL-HOURI, Ali Saed Bin Ali), født den 10.7.1965 eller den 11.7.1965 i El Dibabiya, Saudi-Arabien; saudi-arabisk statsborger

20)

FAHAS, Sofiane Yacine, født den 10.9.1971 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al Hijra)

21)

* GOGEASCOECHEA ARRONATEGUI, Eneko (ETA-aktivist), født den 29.4.1967 i Guernica (Vizcaya), identitetskort nr. 44.556.097

22)

* IPARRAGUIRRE GUENECHEA, María Soledad (ETA-aktivist), født den 25.4.1961 i Escoriaza (Navarra), identitetskort nr. 16.255.819

23)

* IZTUETA BARANDICA, Enrique (ETA-aktivist), født den 30.7.1955 i Santurce (Vizcaya), identitetskort nr. 14.929.950

24)

IZZ-AL-DIN, Hasan (alias GARBAYA, AHMED; alias SA-ID; alias SALWWAN, Samir), Libanon, født i 1963 i Libanon, libanesisk statsborger

25)

LASSASSI, Saber (alias Mimiche), født den 30.11.1970 i Constantine (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

26)

MOHAMMED, Khalid Shaikh (alias ALI, Salem; alias BIN KHALID, Fahd Bin Adballah; alias HENIN, Ashraf Refaat Nabith; alias WADOOD, Khalid Adbul), født den 14.4.1965 eller den 1.3.1964 i Pakistan, pas nr. 488555

27)

MOKTARI, Fateh (alias Ferdi Omar), født den 26.12.1974 i Hussein Dey (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

28)

* MORCILLO TORRES, Gracia (ETA-aktivist; medlem af Kas/Ekin), født den 15.3.1967 i San Sebastián (Guipúzcoa), identitetskort nr. 72.439.052

29)

MUGHNIYAH, Imad Fa'iz (alias MUGHNIYAH, Imad Fayiz), højtstående officer i Hizbollahs efterretningstjeneste, født den 7.12.1962 i Tayr Dibba, Libanon, pas nr. 432298 (Libanon)

30)

* NARVÁEZ GOÑI, Juan Jesús (ETA-aktivist), født den 23.2.1961 i Pamplona (Navarra), identitetskort nr. 15.841.101

31)

NOUARA, Farid, født den 25.11.1973 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

32)

* ORBE SEVILLANO, Zigor (ETA-aktivist; medlem af Jarrai/Haika/Segi), født den 22.9.1975 i Basauri (Vizcaya), identitetskort nr. 45.622.851

33)

* PALACIOS ALDAY, Gorka (ETA-aktivist; medlem af K.Madrid), født den 17.10.1974 i Baracaldo (Vizcaya), identitetskort nr. 30.654.356

34)

* PEREZ ARAMBURU, Jon Iñaki (ETA-aktivist; medlem af Jarrai/Haika/Segi), født den 18.9.1964 i San Sebastián (Guipúzcoa), identitetskort nr. 15.976.521

35)

* QUINTANA ZORROZUA, Asier (ETA-aktivist; medlem af K.Madrid), født den 27.2.1968 i Bilbao (Vizcaya), identitetskort nr. 30.609.430

36)

RESSOUS, Hoari (alias Hallasa Farid), født den 11.9.1968 i Alger (Algeriet) (medlem af al Takfir og al-Hijra)

37)

* RUBENACH ROIG, Juan Luís (ETA-aktivist; medlem af K.Madrid), født den 18.9.1963 i Bilbao (Vizcaya), identitetskort nr. 18.197.545

38)

SEDKAOUI, Noureddine (alias Nounou), født den 23.6.1963 i Alger (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

39)

SELMANI, Abdelghani (alias Gano), født den 14.6.1974 i Alger (Algeriet) (medlem af al Takfir og al-Hijra)

40)

SENOUCI, Sofiane, født den 15.4.1971 i Hussein Dey (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al Hijra)

41)

SISON, José María (alias Armando Liwanag, alias Joma, der er leder af det filippinske kommunistparti, herunder NPA), født den 8.2.1939 i Cabugao, Filippinerne

42)

TINGUALI, Mohammed (alias Mouh di Kouba), født den 21.4.1964 i Blida (Algeriet) (medlem af al-Takfir og al-Hijra)

43)

* URANGA ARTOLA, Kemen (ETA-aktivist; medlem af Herri Batasuna/E.H/Batasuna), født den 25.5.1969 i Ondarroa (Vizcaya), identitetskort nr. 30.627.290

44)

* VALLEJO FRANCO, Iñigo (ETA-aktivist), født den 21.5.1976 i Bilbao (Vizcaya), identitetskort nr. 29.036.694

45)

* VILA MICHELENA, Fermín (ETA-aktivist; medlem af Kas/Ekin), født den 12.3.1970 i Irún (Guipúzcoa), identitetskort nr. 15.254.214

2.   GRUPPER OG ENHEDER

1)

Abu Nidal Organisation (ANO), (alias Fatah Revolutionary Council, Arab Revolutionary Brigades, Black September/Sorte September og Revolutionary Organisation of Socialist Muslims)

2)

Al-Aqsa Martyrs’ Brigade/Al Aqsa-Martyrernes Brigade

3)

Al-Aqsa. e.V.

4)

Al-Takfir og al-Hijra

5)

* Nuclei Territoriali Antimperialisti (Territoriale Antiimperialistiske Enheder)

6)

* Cooperativa Artigiana Fuoco ed Affini — Occasionalmente Spettacolare (Håndværkerkollektivet Ild og Lignende — Til Tider Spektakulært)

7)

* Nuclei Armati per il Comunismo (Væbnede Enheder for Kommunismen)

8)

Aum Shinrikyo (alias AUM, alias Aum Supreme Truth, alias Aleph)

9)

Babbar Khalsa

10)

* CCCCC — Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cellen mod Kapital, Fængsler, deres Fængselsbetjente og Fængselsceller)

11)

Det filippinske kommunistparti, herunder New People’s Army (NPA), Filippinerne, tilknyttet Sison José María C. (alias Armando Liwanag, alias Joma, der er leder af det filippinske kommunistparti, herunder NPA)

12)

* Continuity Irish Republican Army (CIRA)

13)

* Euskadi Ta Askatasuna/Tierra Vasca y Libertad/Den Baskiske Befrielseshær (ETA) (følgende organisationer deltager i terrorgruppen ETA: K.a.s., Xaki; Ekin, Jarrai-Haika-Segi, Gestoras pro-amnistía, Askatasuna, Batasuna (alias Herri Batasuna, alias Euskal Herritarrok)

14)

Gama’a al-Islamiyya (islamisk gruppe), (alias Al-Gama’a al-Islamiyya, IG)

15)

Great Islamic Eastern Warriors Front (IBDA-C)

16)

* Grupos de Resistencia Antifascista Primero de Octubre (de antifascistiske modstandsgrupper 1. oktober) (G.R.A.P.O.)

17)

Hamas (herunder Hamas-Izz al-Din al-Qassem)

18)

Holy Land Foundation for Relief and Development

19)

International Sikh Youth Federation (ISYF)

20)

* Solidarietà Internazionale (International Solidaritet)

21)

Kahane Chai (Kach)

22)

Det Kurdiske Arbejderparti (PKK) (alias KADEK, alias KONGRA-GEL)

23)

* Loyalist Volunteer Force (LVF)

24)

Mujahedin-e Khalq Organisation (MEK eller MKO) [bortset fra National Council of Resistance of Iran (NCRI)] (alias National Liberation Army of Iran (NLA, MEK’s militante fløj), The People’s Mujahidin of Iran (PMOI), Muslim Iranian Student's Society)

25)

Ejército de Liberación Nacional/Den Nationale Befrielseshær

26)

* Orange Volunteers (OV)

27)

Palestine Liberation Front/Den Palæstinensiske Befrielsesfront (PLF)

28)

Palestinian Islamic Jihad /Palæstinensisk Islamisk Jihad (PIJ)

29)

Popular Front for the Liberation of Palestine/Folkefronten til Palæstinas Befrielse (PFLP)

30)

Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command/ Folkefronten til Palæstinas Befrielse-Generalkommandoen (alias PFLP-General Command, alias PFLP-GC)

31)

* Real IRA

32)

* Brigate Rosse per la Costruzione del Partito Comunista Combattente (De Røde Brigader til Opbygning af det Kæmpende Kommunistiske Parti)

33)

* Red Hand Defenders (RHD)

34)

Fuerzas armadas revolucionarias de Colombia (Colombias væbnede revolutionære styrker) (FARC)

35)

* De Revolutionære Celler/Epanastatiki Pirines

36)

* Den Revolutionære Organisation 17. November/Dekati Evdomi Noemvri

37)

Folkets Revolutionære Befrielseshær / Befrielsesfront/Parti (DHKP/C), (alias Devrimci Sol (Revolutionært Venstre), Dev Sol)

38)

* Folkets Revolutionære Kamp/Epanastatikos Laikos Agonas (ELA)

39)

Sendero Luminoso (SL) (Den Lysende Sti)

40)

Stichting Al Aqsa (alias Stichting Al Aqsa Nederland, alias Al Aqsa Nederland) (Al Aqsa-foreningen i Nederlandene)

41)

* Brigata XX Luglio (Brigaden af 20. Juli)

42)

* Ulster Defence Association/Ulster Freedom Fighters (UDA/UFF)

43)

Autodefensas Unidas de Colombia (AUC) (de forenede selvforsvarsstyrker i Colombia)

44)

* Nucleo di Iniziativa Proletaria Rivoluzionaria (Enheden for Revolutionært Proletarisk Initiativ)

45)

* Nuclei di Iniziativa Proletaria (Enheder til Proletarisk Initiativ)

46)

* F.A.I. — Federazione Anarchica Informale (Den Uformelle Anarkistiske Sammenslutning)


(1)  Personer, grupper og enheder markeret med en * vil kun være genstand for artikel 4 i fælles holding 2001/931/FUSP


Berigtigelser

18.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 272/33


Berigtigelse til Rådets forordning (EF) nr. 837/2005 af 23. maj 2005 om ændring af Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks

( Den Europæiske Unions Tidende L 139 af 2. juni 2005 )

Side 2, artikel 2, andet afsnit:

I stedet for:

»Den anvendes fra den 1. juli 2006.«

læses:

»Den anvendes fra den 1. juli 2005.«