ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 130 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
48. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
|
|
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
Konference mellem regeringsrepræsentanter fra medlemsstaterne |
|
|
* |
||
|
|
Kommissionen |
|
|
* |
Kommissionens beslutning af 17. maj 2005 om ændring af beslutning 2004/233/EF for så vidt angår listen over de laboratorier, der er godkendt til at kontrollere virkningen af rabiesvaccine på kødædende husdyr (meddelt under nummer K(2005) 1439) ( 1 ) |
|
|
* |
Kommissionens beslutning af 23. maj 2005 om beskyttelses- og overvågningszoner i forbindelse med bluetongue og betingelser for flytninger ud af og gennem disse zoner (meddelt under nummer K(2005) 1478) ( 1 ) |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk
24.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 130/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 773/2005
af 23. maj 2005
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 24. maj 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. maj 2005.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1947/2002 (EFT L 299 af 1.11.2002, s. 17).
BILAG
til Kommissionens forordning af 23. maj 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
052 |
77,3 |
204 |
78,2 |
|
212 |
97,2 |
|
999 |
84,2 |
|
0707 00 05 |
052 |
100,6 |
204 |
30,3 |
|
999 |
65,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
90,9 |
624 |
50,3 |
|
999 |
70,6 |
|
0805 10 20 |
052 |
44,0 |
204 |
43,4 |
|
212 |
108,2 |
|
220 |
44,1 |
|
388 |
65,6 |
|
400 |
47,8 |
|
528 |
45,4 |
|
624 |
61,5 |
|
999 |
57,5 |
|
0805 50 10 |
052 |
107,2 |
388 |
64,0 |
|
400 |
69,6 |
|
528 |
71,9 |
|
624 |
65,8 |
|
999 |
75,7 |
|
0808 10 80 |
388 |
86,4 |
400 |
87,8 |
|
404 |
78,7 |
|
508 |
61,1 |
|
512 |
73,0 |
|
524 |
57,3 |
|
528 |
66,8 |
|
720 |
71,6 |
|
804 |
93,5 |
|
999 |
75,1 |
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.
24.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 130/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 774/2005
af 23. maj 2005
om åbning af en løbende licitation med henblik på at sælge uafskallet ris, som det spanske interventionsorgan ligger inde med, på det indre marked
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1785/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for ris (1), særlig artikel 7, stk. 4 og 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens forordning (EØF) nr. 75/91 (2) har fastsat procedurer og betingelser for salg af uafskallet ris fra interventionsorganerne. |
(2) |
Det spanske interventionsorgan oplagrer for tiden meget store mængder uafskallet ris, og oplagringsperioden er meget lang. Der bør derfor åbnes en løbende licitation med henblik på at sælge ca. 26 299 tons uafskallet ris, som dette organ ligger inde med. |
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
På de i forordning (EØF) nr. 75/91 fastsatte betingelser afholder det spanske interventionsorgan løbende licitation med henblik på at sælge de i bilaget til nærværende forordning anførte mængder af uafskallet ris, som det ligger inde med, på det indre marked.
Artikel 2
1. Sidste frist for at indgive bud til den første dellicitation er den 1. juni 2005.
2. Sidste frist for at indgive bud til den sidste dellicitation er den 13. juli 2005.
3. Bud indgives til det spanske interventionsorgan:
Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA) |
Beneficencia 8 |
E-28004 Madrid |
Telex 23427 FEGA E |
Telefax (34) 915 21 98 32 og (34) 915 22 43 87 |
Artikel 3
Uanset artikel 19 i forordning (EØF) nr. 75/91 meddeler det spanske interventionsorgan senest tirsdagen i ugen efter den dato, hvor fristen for at indgive bud udløber, Kommissionen mængderne af og de gennemsnitlige priser for de solgte partier, i givet fald opdelt efter gruppe.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. maj 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 96.
(2) EFT L 9 af 12.1.1991, s. 15.
BILAG
Gruppe |
1 |
2 |
3 |
Mængde (ca.) |
22 743 t |
2 509 t |
1 047 t |
Høstår |
2001 |
2002 |
2003 |
Rissort |
Langkornet B-ris |
Rundkornet, middelkornet og langkornet ris A |
Rundkornet, middelkornet og langkornet ris A |
24.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 130/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) nr. 775/2005
af 23. maj 2005
om åbning af en løbende licitation med henblik på at sælge uafskallet ris, som det italienske interventionsorgan ligger inde med, på det indre marked
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1785/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for ris (1), særlig artikel 7, stk. 4 og 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens forordning (EØF) nr. 75/91 (2) har fastsat procedurer og betingelser for salg af uafskallet ris fra interventionsorganerne. |
(2) |
Det italienske interventionsorgan oplagrer for tiden meget store mængder uafskallet ris, og oplagringsperioden er meget lang. Der bør derfor åbnes en løbende licitation med henblik på at sælge ca. 59 920 tons uafskallet ris, som dette organ ligger inde med. |
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
På de i forordning (EØF) nr. 75/91 fastsatte betingelser afholder det italienske interventionsorgan løbende licitation med henblik på at sælge de i bilaget til nærværende forordning anførte mængder af uafskallet ris, som det ligger inde med, på det indre marked.
Artikel 2
1. Sidste frist for at indgive bud til den første dellicitation er den 1. juni 2005.
2. Sidste frist for at indgive bud til den sidste dellicitation er den 13. juli 2005.
3. Bud indgives til det italienske interventionsorgan:
Ente Nazionale Risi (ENR) |
Piazza Pio XI, 1 |
I-20123 Milano |
Tlf. (39) 02 885 51 11 |
Telefax (39) 02 86 13 72 |
Artikel 3
Uanset artikel 19 i forordning (EØF) nr. 75/91 meddeler det italienske interventionsorgan senest tirsdagen i ugen efter den dato, hvor fristen for at indgive bud udløber, Kommissionen mængderne af og de gennemsnitlige priser for de solgte partier, i givet fald opdelt efter gruppe.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. maj 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 96.
(2) EFT L 9 af 12.1.1991, s. 15.
BILAG
Gruppe |
1 |
2 |
3 |
4 |
Mængde (ca.) |
16 620 t |
10 900 t |
3 400 t |
29 000 t |
Høstår |
2002 |
2002 |
2003 |
2003 |
Rissort |
Rundkornet, middelkornet og langkornet ris A |
Langkornet B-ris |
Rundkornet, middelkornet og langkornet ris A |
Langkornet B-ris |
24.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 130/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 776/2005
af 19. maj 2005
om tilpasning af fiskekvoter for 2005 i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 847/96 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 23, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år (2), særlig artikel 3, stk. 3, artikel 4, stk. 2, og artikel 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådets forordning (EF) nr. 2340/2002 af 16. december 2002 om fastsættelse af fiskerimulighederne for dybhavsbestande for 2003-2004 (3) og Rådets forordning (EF) nr. 2287/2003 af 19. december 2003 om fastsættelse for 2004 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (4) fastsætter, hvilke bestande foranstaltningerne i forordning (EF) nr. 847/96 kan gælde for. |
(2) |
Rådets forordning (EF) nr. 2270/2004 (5) og Rådets forordning (EF) nr. 27/2005 af 22. december 2004 om fastsættelse for 2005 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (6) fastsætter kvoter for visse bestande for 2005. |
(3) |
Nogle medlemsstater har i henhold til forordning (EF) nr. 847/96 anmodet om, at en del af deres kvoter overføres til det følgende år. De mængder, der er tilbageholdt inden for de grænser, som er fastsat i forordningen, bør lægges til kvoten for 2005. |
(4) |
I henhold til forordning (EF) nr. 847/96 bør medlemsstaternes kvoter for 2005 nedsættes med en mængde, der svarer til overskridelsen af de tilladte landinger. Ved nedsættelserne bør der også tages hensyn til de særlige bestemmelser, der gælder for bestande, som sorterer under regionale fiskeriorganisationer |
(5) |
Ved overskridelse i 2004 af de tilladte landinger af visse bestande, som er nævnt i forordning (EF) nr. 2270/2004 og (EF) nr. 2287/2003, skal der ifølge forordning (EF) nr. 847/96 også foretages vejede nedsættelser af medlemsstaternes kvoter for 2005. |
(6) |
Nogle medlemsstater har i henhold til forordning (EF) nr. 847/96 bedt om tilladelse til at lande supplerende mængder fisk af visse bestande. De mængder, der overskrider de tilladte landinger, bør dog fratrækkes deres kvoter for 2005. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskeri og Akvakultur — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Kvoterne i forordning (EF) nr. 2270/2004 og (EF) nr. 27/2005 forhøjes som vist i bilag I eller nedsættes som vist i bilag II.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. maj 2005.
På Kommissionens vegne
Joe BORG
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.
(2) EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3.
(3) EFT L 356 af 31.12.2002, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 2269/2004 (EUT L 396 af 31.12.2004, s. 1).
(4) EUT L 344 af 31.12.2003, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1928/2004 (EUT L 332 af 6.11.2004, s. 5).
(5) EUT L 396 af 31.12.2004, s. 4.
(6) EUT L 12 af 14.1.2005, s. 1.
BILAG I
OVERFØRSLER TIL KVOTER FOR 2005
Landekode |
Bestandskode |
Sanktioner 2004 (1) |
Art |
Område |
Opr. mængde 2004 |
Margen |
Tilp. mængde 2004 |
Fangster 2004 |
% tilpasset mængde |
Overførsler 2005 |
Nedsættelser 2005 |
Opr. mængde 2005 |
Ændret mængde 2005 |
Ny kode |
BEL |
ANF/07. |
nej |
Havtaske |
VII |
1 931 |
|
1 332 |
1 096,3 |
82,3 % |
133,2 |
0 |
2 318 |
2 451 |
2A34. |
BEL |
ANF/8ABDE. |
nej |
Havtaske |
VIIIa,b,d,e |
0 |
|
7 |
0,7 |
10,0 % |
0,7 |
0 |
0 |
1 |
|
BEL |
HAD/5BC6A. |
nej |
Kuller |
Vb, VIa (EF) |
12 |
|
12 |
0 |
0,0 % |
1,2 |
0 |
17 |
18 |
|
BEL |
LEZ/07. |
nej |
Glashvarrearter |
VII |
489 |
|
489 |
217,3 |
44,4 % |
48,9 |
0 |
520 |
569 |
|
BEL |
MAC/2A34- |
nej |
Makrel |
IIa (EF), Skagerrak/Kattegat, IIIbcd (EF), Nordsøen |
453 |
|
7 |
3,8 |
54,3 % |
0,7 |
0 |
148 |
149 |
|
BEL |
SOL/24. |
ja |
Tunge |
II, Nordsøen |
1 417 |
|
1 510 |
1 418,8 |
94,0 % |
91,2 |
0 |
1 527 |
1 618 |
|
BEL |
SOL/07A. |
ja |
Tunge |
VIIa |
394 |
|
524 |
519,3 |
99,1 % |
4,7 |
0 |
474 |
479 |
|
BEL |
SOL/07D. |
nej |
Tunge |
VIId |
1 588 |
|
1 749 |
1 264,5 |
72,3 % |
174,9 |
0 |
1 535 |
1 710 |
|
BEL |
SOL/7FG. |
ja |
Tunge |
VIIf,g |
656 |
|
706 |
688,1 |
97,5 % |
17,9 |
0 |
625 |
643 |
|
BEL |
WHG/7X7A. |
nej |
Hvilling |
VIIb-k |
263 |
|
263 |
195,7 |
74,4 % |
26,3 |
0 |
211 |
237 |
|
DEU |
JAX/578/14 |
nej |
Hestemakrel |
Vb (EF), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
9 564 |
|
17 838 |
17 828,4 |
99,9 % |
9,6 |
0 |
9 662 |
9 672 |
|
DNK |
JAX/578/14 |
nej |
Hestemakrel |
Vb (EF), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
11 966 |
|
11 177 |
11 156,5 |
99,8 % |
20,5 |
0 |
12 088 |
12 109 |
2A34. |
DNK |
MAC/2A34- |
nej |
Makrel |
IIa (EF), Skagerrak/Kattegat, IIIbcd (EF), Nordsøen |
11 951 |
|
11 701 |
11 529 |
98,5 % |
172 |
0 |
11 866 |
12 038 |
|
DNK |
RNG/03- |
nej |
Skolæst |
III (EF + internationale farvande) (DSS) |
1 769 |
|
1 939 |
815,6 |
42,1 % |
193,9 |
0 |
1 504 |
1 698 |
|
ESP |
ANF/8ABDE. |
nej |
Havtaske |
VIIIa,b,d,e |
883 |
|
881 |
872,5 |
99,0 % |
8,5 |
0 |
932 |
941 |
|
ESP |
JAX/578/14 |
nej |
Hestemakrel |
Vb (EF), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
13 062 |
|
1 650 |
1 635,5 |
99,1 % |
14,5 |
0 |
13 195 |
13 210 |
|
ESP |
LEZ/07. |
nej |
Glashvarrearter |
VII |
5 430 |
|
7 306 |
7 291,6 |
99,8 % |
14,4 |
0 |
5 779 |
5 793 |
|
ESP |
LEZ/8ABDE. |
nej |
Glashvarrearter |
VIIIabde |
1 163 |
|
1 262 |
297,9 |
23,6 % |
126,2 |
0 |
1 238 |
1 364 |
|
ESP |
LEZ/8C3411 |
nej |
Glashvarrearter |
VIIIc, IX, X |
1 233 |
|
1 426 |
882,4 |
61,9 % |
142,6 |
0 |
1 233 |
1 376 |
|
FRA |
ANF/07. |
nej |
Havtaske |
VII |
12 395 |
|
12 117 |
12 099 |
99,9 % |
18 |
0 |
14 874 |
14 892 |
|
FRA |
ANF/8ABDE. |
nej |
Havtaske |
VIIIa,b,d,e |
4 915 |
|
4 915 |
4 904,2 |
99,8 % |
10,8 |
0 |
5 188 |
5 199 |
|
FRA |
HAD/5BC6A. |
nej |
Kuller |
Vb (EF), VIa |
571 |
|
511 |
173 |
33,9 % |
51,1 |
0 |
838 |
889 |
|
FRA |
HER/7GK. |
nej |
Sild |
VIIg,h,j,k |
802 |
|
817 |
814,3 |
99,7 % |
2,7 |
0 |
802 |
805 |
|
FRA |
JAX/578/14 |
nej |
Hestemakrel |
Vb (EF), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
6 320 |
|
12 994 |
12 391,3 |
95,4 % |
602,7 |
0 |
6 384 |
6 987 |
|
FRA |
LEZ/07. |
nej |
Glashvarrearter |
VII |
6 589 |
|
5 187 |
2 177,2 |
42,0 % |
518,7 |
0 |
7 013 |
7 532 |
|
FRA |
LEZ/8ABDE. |
nej |
Glashvarrearter |
VIIIa,b,d,e |
938 |
|
938 |
552,6 |
58,9 % |
93,8 |
0 |
999 |
1 093 |
|
FRA |
LEZ/8C3411 |
nej |
Glashvarrearter |
VIIIc, IX, X |
62 |
|
67 |
5,6 |
8,4 % |
6,7 |
0 |
62 |
69 |
|
FRA |
MAC/8C3411 |
nej |
Makrel |
VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF) |
177 |
0 |
3 700 |
3 689,9 |
99,7 % |
10,1 |
0 |
136 |
146 |
|
FRA |
POK/561214 |
nej |
Sej |
Vb (EF), VI, XII, XIV |
14 307 |
|
14 292 |
3 317,4 |
23,2 % |
1 429,2 |
0 |
9 774 |
11 203 |
|
FRA |
SOL/07D. |
nej |
Tunge |
VIId |
3 177 |
|
3 177 |
2 640,8 |
83,1 % |
317,7 |
0 |
3 069 |
3 387 |
|
FRA |
WHG/7X7A. |
nej |
Hvilling |
VIIb-k |
16 200 |
|
16 100 |
9 591,4 |
59,6 % |
1 610 |
0 |
12 960 |
14 570 |
|
GBR |
ANF/07 |
nej |
Havtaske |
VII |
3 759 |
|
4 014 |
3 560,8 |
88,7 % |
401,4 |
0 |
4 510 |
4 911 |
2A34. |
GBR |
HAD/5BC6A |
nej |
Kuller |
Vb (EF), VIa |
4 897 |
|
4 897 |
2 992 |
61,1 % |
489,7 |
0 |
6 127 |
6 617 |
|
GBR |
HER/7GK |
nej |
Sild |
VIIg, h, j, k |
16 |
|
18 |
1 |
5,6 % |
1,8 |
0 |
16 |
18 |
|
GBR |
JAX/578/14 |
nej |
Hestemakrel |
Vb (EF), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
12 935 |
|
10 584 |
9 055,9 |
85,6 % |
1 058,4 |
0 |
13 067 |
14 125 |
|
GBR |
LEZ/07 |
nej |
Glashvarrearter |
VII |
2 595 |
|
2 772 |
1 653,7 |
59,7 % |
277,2 |
0 |
2 762 |
3 039 |
|
GBR |
MAC/2A34- |
nej |
Makrel |
IIa (EF), Skagerrak/Kattegat, IIIbcd (EF), Nordsøen |
1 331 |
|
1 713 |
1 536,4 |
89,7 % |
171,3 |
0 |
435 |
606 |
|
GBR |
MAC/2CX14- |
nej |
Makrel |
IIa (ikke EF), Vb (EF), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
173 848 |
|
175 166 |
173 267,6 |
98,9 % |
1 898,4 |
0 |
126 913 |
128 811 |
|
GBR |
POK/561214 |
nej |
Sej |
Vb (EF), VI, XII, XIV |
3 488 |
|
3 488 |
1 578,6 |
45,3 % |
348,8 |
0 |
3 792 |
4 141 |
|
GBR |
SOL/24 |
ja |
Tunge |
II, Nordsøen |
729 |
|
869 |
868,8 |
100,0 % |
0,2 |
0 |
785 |
785 |
|
GBR |
SOL/07D |
nej |
Tunge |
VIId |
1 135 |
|
1 169 |
1 094,5 |
93,6 % |
74,5 |
0 |
1 096 |
1 171 |
|
GBR |
WHG/7X7A |
nej |
Hvilling |
VIIb-k |
2 898 |
|
2 823 |
679,5 |
24,1 % |
282,3 |
0 |
2 318 |
2 600 |
|
NLD |
ANF/07 |
nej |
Havtaske |
VII |
250 |
|
39 |
20,4 |
52,3 % |
3,9 |
0 |
300 |
304 |
2A34. |
NLD |
HER/6AS7BC |
nej |
Sild |
VIaS, VIIbc |
1 273 |
|
10 |
0 |
0,0 % |
1 |
0 |
1 273 |
1 274 |
|
NLD |
HER/7GK |
nej |
Sild |
VIIghjk |
802 |
|
805 |
786,8 |
97,7 % |
18,2 |
0 |
802 |
820 |
|
NLD |
MAC/2A34- |
nej |
Makrel |
IIa (EF), Skagerrak/Kattegat, IIIbcd (EF), Nordsøen |
1 437 |
|
1 077 |
924,2 |
85,8 % |
107,7 |
0 |
470 |
578 |
|
NLD |
MAC/2CX14- |
nej |
Makrel |
IIa (ikke EF), Vb (EF), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
27 656 |
|
26 577 |
26 560,4 |
99,9 % |
16,6 |
0 |
20 190 |
20 207 |
|
NLD |
SOL/24 |
ja |
Tunge |
II, Nordsøen |
12 790 |
|
13 248 |
12 836,2 |
96,9 % |
411,8 |
0 |
13 784 |
14 196 |
|
NLD |
WHG/7X7A |
nej |
Hvilling |
VIIb-k |
132 |
|
207 |
128,8 |
62,2 % |
20,7 |
0 |
105 |
126 |
(1) Bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 2287/2003 (forordning (EF) nr. 847/96 — nedsættelser i artikel 5, stk. 2).
BILAG II
NEDSÆTTELSER FOR 2005
Land |
Art |
Område |
Artsnavn |
Områdenavn |
Sanktioner |
Tilp. mængde 2004 |
Margen |
Tilp. mængde i alt 2004 |
Fangster 2004 |
% |
Nedsæt-telser |
Opr. mængde 2005 |
Tilladt fiskeri 2004/05 |
Ændret mængde |
BEL |
SOL |
7HJK |
Tunge |
VII h, j, k (1) |
nej |
117 |
0 |
117 |
146,7 |
125,4 % |
– 29,7 |
54 |
|
24 |
DEU |
COD |
2AC4 |
Torsk |
II (EF-farvande), Nordsøen |
ja |
2 221 |
0 |
2 221 |
2 231,9 |
100,5 % |
– 10,9 |
2 939 |
|
2 928 |
DNK |
SOL |
24 (1) |
Tunge |
IIa, Nordsøen |
ja |
802 |
65 |
867 |
815,7 |
94,1 % |
51,3 |
698 |
– 65 |
684 |
ESP |
BSF |
56712- |
Sort sabelfisk |
V, VI, VII, XII (EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion) |
nej |
181 |
0 |
181 |
190,2 |
105,1 % |
– 9,2 |
173 |
|
164 |
ESP |
ANF |
07 |
Havtaske |
VII |
ja |
1 373 |
0 |
1 373 |
1 641,1 |
119,5 % |
– 281,18 |
921 |
|
640 |
ESP |
ANF |
561214 |
Havtaske |
Vb (1), VI, XII, XIV |
ja |
122 |
0 |
122 |
128,1 |
105,0 % |
– 6,1 |
180 |
|
174 |
FIN |
HER |
MU3 |
Sild |
Forvaltningsenhed 3 |
nej |
55 111 |
0 |
55 111 |
62 966,9 |
114,3 % |
– 7 855,9 |
52 471 |
|
44 615 |
GBR |
BLI |
67- |
Byrkelange |
VI, VII, (EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion) |
nej |
592 |
0 |
592 |
601,1 |
101,5 % |
– 9,1 |
603 |
|
594 |
GBR |
PLE |
2AC4 |
Rødspætte |
IIa (1), Nordsøen |
ja |
15 003 |
0 |
15 003 |
15 177,4 |
101,2 % |
– 174,4 |
16 328 |
|
16 154 |
IRL |
BSF |
56712- |
Sort sabelfisk |
V, VI, VII, XII (EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion) |
nej |
130 |
0 |
130 |
150,3 |
115,6 % |
– 20,3 |
35 |
|
15 |
IRL |
JAX |
578/14 |
Hestemakrelslægten i.a.n. |
Vb (1), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV |
ja |
34 707 |
0 |
34 707 |
36 645,4 |
105,6% |
– 1 938,4 |
31 454 |
|
29 516 |
IRL |
NEP |
07 |
Jomfruhummer |
VII |
nej |
6 601 |
0 |
6 601 |
6 692,6 |
101,4 % |
– 91,6 |
7 207 |
|
7 115 |
NLD |
JAX |
578/14 |
Hestemakrelslægten i.a.n. |
Vb (1), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV |
ja |
45 299 |
0 |
45 299 |
45 315,8 |
100,0 % |
– 16,8 |
46 096 |
|
46 079 |
NLD |
PLE |
2AC4 |
Rødspætte |
IIa (1), Nordsøen |
ja |
23 599 |
0 |
23 599 |
23 665,7 |
100,3 % |
– 66,7 |
22 066 |
|
21 999 |
POL |
HER |
1/2. |
Sild |
I, II (EF-farvande og internationale farvande) |
nej |
0 |
0 |
0 |
150,0 |
0,0 % |
– 150 |
0 |
|
– 150 |
POL |
SPR |
03A. |
Brisling |
Skagerrak og Kattegat |
nej |
0 |
0 |
0 |
146,3 |
0,0 % |
– 146,3 |
0 |
|
– 146 |
PRT |
ANF |
8C3411 |
Havtaske |
VIIIc, IX, X CECAF 34.1.1 |
ja |
411 |
0 |
411 |
415,0 |
101,0 % |
– 4 |
324 |
|
320 |
PRT |
HAD |
1N2AB- |
Kuller |
IV a, IV b |
nej |
110 |
0 |
110 |
184,6 |
167,8 % |
– 74,6 |
0 |
|
– 75 |
(1) Bestand, som der er anmodet om supplerende landinger af i forhold til kvoten (artikel 3, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 847/96).
24.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 130/14 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 777/2005
af 23. maj 2005
om fastsættelse af EF’s produktions- og importpriser for nelliker og roser ved anvendelse af importordningen for visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Jordan
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 4088/87 af 21. december 1987 om betingelserne for anvendelse af præferencetold ved indførsel af visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Cypern, Israel, Jordan, Marokko samt på Vestbredden og i Gazaområdet (1), særlig artikel 5, stk. 2, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 2, stk. 2, og artikel 3 i forordning (EØF) nr. 4088/87 fastsættes EF's import- og produktionspriser hver 15. dag for enkeltblomstrede nelliker (standard), mangeblomstrede nelliker (spray) og stor- og småblomstrede roser og anvendes i to uger. Efter artikel 1b i Kommissionens forordning (EØF) nr. 700/88 af 17. marts 1988 om visse gennemførelsesbestemmelser for ordningen for indførsel til Fællesskabet af visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Cypern, Israel, Jordan og Marokko samt på Vestbredden og i Gazastriben (2) fastsættes disse priser for perioder på to uger på grundlag af vejede oplysninger, som medlemsstaterne indsender. |
(2) |
Disse priser bør fastsættes straks, således at tolden kan beregnes. |
(3) |
Som følge af Cyperns tiltrædelse af Den Europæiske Union den 1. maj 2004 bør der ikke længere fastsættes importpriser for dette land. |
(4) |
Under hensyntagen til de aftaler, der er godkendt ved Rådets afgørelse 2003/917/EF af 22. december 2003 om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel om gensidige liberaliseringsforanstaltninger og erstatning af protokol nr. 1 og 2 til associeringsaftalen EF-Israel (3), Rådets afgørelse 2003/914/EF af 22. december 2003 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om gensidige liberaliseringsforanstaltninger og erstatning af protokol nr. 1 og 3 til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko (4) og Rådets afgørelse 2005/4/EF af 22. december 2004 om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Palæstinensiske Befrielsesorganisation (PLO) til fordel for Vestbreddens og Gaza-stribens Palæstinensiske Myndighed om gensidige liberaliseringsforanstaltninger og erstatning af protokol nr. 1 og 2 til interimsassocieringsaftalen mellem EF og Den Palæstinensiske Myndighed (5), bør der heller ikke længere fastsættes importpriser for Israel, Marokko, Vestbredden og Gaza-striben. |
(5) |
Kommissionen bør træffe disse foranstaltninger i perioden mellem møderne i Forvaltningskomitéen for Levende Planter og Blomsterdyrkningens Produkter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
EF’s produktions- og importpriser for enkeltblomstrede (standard) og mangeblomstrede (spray) nelliker og stor- og småblomstrede roser, jf. artikel 1 i forordning (EØF) nr. 4088/87, fastsættes som angivet i bilaget til nærværende forordning for perioden 26. maj-7. juni 2005.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. maj 2005.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 382 af 31.12.1987, s. 22. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1300/97 (EFT L 177 af 5.7.1997, s. 1).
(2) EFT L 72 af 18.3.1988, s. 16. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2062/97 (EFT L 289 af 22.10.1997, s. 1).
(3) EUT L 346 af 31.12.2003, s. 65.
(4) EUT L 345 af 31.12.2003, s. 117.
(5) EUT L 2 af 5.1.2005, s. 4.
BILAG
(EUR/100 stk.) |
||||
Periode: 26. maj til 7. juni 2005 |
||||
EF's importpris |
Enkeltblomstrede nelliker (standard) |
Mangeblomstrede nelliker (spray) |
Storblomstrede roser |
Småblomstrede roser |
|
20,06 |
11,99 |
31,61 |
18,18 |
EF's importpris |
Enkeltblomstrede nelliker (standard) |
Mangeblomstrede nelliker (spray) |
Storblomstrede roser |
Småblomstrede roser |
Jordan |
— |
— |
— |
— |
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
Konference mellem regeringsrepræsentanter fra medlemsstaterne
24.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 130/16 |
AFGØRELSE TRUFFET VED FÆLLES OVERENSKOMST PÅ STATS- ELLER REGERINGSCHEFNIVEAU AF REGERINGERNE FOR DE MEDLEMSSTATER, DER ANVENDER MØNTENHEDEN EURO
den 20. maj 2005
om udnævnelse af et medlem af Den Europæiske Centralbanks direktion
(2005/391/EF)
STATS- OG REGERINGSCHEFERNE FOR DE MEDLEMSSTATER AF DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, DER ANVENDER MØNTENHEDEN EURO, HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 112, stk. 2, litra b), og artikel 122, stk. 4, samt artikel 11.2 og 43.3 i protokollen om statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank,
under henvisning til henstilling fra Rådet (1),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2), og
under henvisning til udtalelse fra Styrelsesrådet for Den Europæiske Centralbank (3) —
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Lorenzo BINI SMAGHI udnævnes til medlem af Den Europæiske Centralbanks direktion for en periode på otte år fra den 1. juni 2005.
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. maj 2005.
J. ASSELBORN
Formand
(1) EUT L 68 af 15.3.2005, s. 40.
(2) Udtalelse af 11.5.2005 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(3) EUT C 75 af 24.3.2005, s. 14.
Kommissionen
24.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 130/17 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 17. maj 2005
om ændring af beslutning 2004/233/EF for så vidt angår listen over de laboratorier, der er godkendt til at kontrollere virkningen af rabiesvaccine på kødædende husdyr
(meddelt under nummer K(2005) 1439)
(EØS-relevant tekst)
(2005/392/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets beslutning 2000/258/EF af 20. marts 2000 om udpegning af et institut, der skal opstille de nødvendige kriterier for standardisering af serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning (1), særlig artikel 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved beslutning 2000/258/EF blev laboratoriet for Agence française de sécurité sanitaire des aliments i Nancy i Frankrig (AFSSA-laboratoriet i Nancy) udpeget som det institut, der skal opstille de nødvendige kriterier for standardisering af serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning. I henhold til nævnte beslutning skal AFSSA-laboratoriet i Nancy meddele Kommissionen listen over EF-laboratorier, der skal godkendes til at foretage de pågældende serologiske test. Ved vurderingen af, hvilke laboratorier der skal godkendes til gennemførelse af de serologiske test, anvender AFSSA-laboratoriet i Nancy den fastlagte godkendelsesprocedure. |
(2) |
Ved Kommissionens beslutning 2004/233/EF af 4. marts 2004 om godkendelse af laboratorier til at kontrollere virkningen af rabiesvaccine på kødædende husdyr (2) er der fastsat en liste over godkendte laboratorier i medlemsstaterne udarbejdet på grundlag af resultaterne af godkendelsesprøvningerne, som meddelt af AFSSA-laboratoriet i Nancy. |
(3) |
Fem laboratorier i henholdsvis Tjekkiet, Estland, Letland, Litauen og Ungarn er blevet godkendt af AFSSA-laboratoriet i Nancy i overensstemmelse med beslutning 2000/258/EF. |
(4) |
Disse fem laboratorier bør derfor opføres på listen over godkendte laboratorier i medlemsstaterne som fastsat i bilaget til beslutning 2004/233/EF. |
(5) |
Beslutning 2004/233/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(6) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Bilag I til beslutning 2004/233/EF erstattes af teksten i bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. maj 2005.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 79 af 30.3.2000, s. 40. Ændret ved Kommissionens beslutning 2003/60/EF (EFT L 23 af 28.1.2003, s. 30).
(2) EUT L 71 af 10.3.2004, s. 30. Senest ændret ved beslutning 2004/693/EF (EUT L 315 af 14.10.2004, s. 47).
BILAG
»BILAG I
NAVNE PÅ LABORATORIER
(BE) Belgien
Institut Pasteur de Bruxelles |
Rue Engeland/Engelandstraat 642 |
B-1180 Brussels |
(CZ) Tjekkiet
State Veterinary Institute, National Reference Laboratory (NRL) for Rabies |
U Sila 1139 |
CZ-463 11 Liberec 30 |
(DK) Danmark
Danish Institute for Food and Veterinary Research |
Lindholm |
DK-4771 Kalvehave |
(DE) Tyskland
1. |
|
2. |
|
3. |
|
4. |
|
5. |
|
6. |
|
7. |
|
(EE) Estland
Estonian Veterinary and Food Laboratory |
Kreutzwaldi 30 |
EE-51 006 Tartu |
(EL) Grækenland
Centre of Athens Veterinary Institutions Virus Department |
25, Neapoleos Str |
GR-153 10 Ag. Paraskevi, Athens |
(ES) Spanien
Laboratorio Central de Veterinaria de Santa Fe |
Camino del Jau s/n |
E-18320 Santa Fe (Granada) |
(FR) Frankrig
1. |
|
2. |
|
3. |
|
4. |
|
(IT) Italien
1. |
|
2. |
|
3. |
|
(LV) Letland
State Veterinary Medicine Diagnostic Centre |
Food and Veterinary Service |
Lejupes iela 3, |
LV-1076 Riga |
(LT) Litauen
National Veterinary Laboratori/Nacionaline Veterinarijos laboratorija |
J. Kairiukscio 10 |
LT-08409 Vilnius |
(HU) Ungarn
Central veterinary Institute |
Virological Department |
Tabornok utca 2 |
H-1149 Budapest |
(NL) Nederlandene
Central Institute for Animal Disease Control (CIDC) Lelystad |
P.O. Box 2004 |
8203 AA Lelystad |
Netherlands |
(AT) Østrig
Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH |
Veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling |
Robert-Koch-Gasse 17 |
A-2340 Mödling |
(PL) Polen
National Veterinary Research Institute |
al. Partyzantow 57 |
PL-24-100 Pulawy |
(PT) Portugal
Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (LNIV) |
Estrada de Benfica 701 |
P-1500 Lisboa |
(SI) Slovenien
National Veterinary Institute |
Gerbičeva 60 |
SLO-1000 Ljubljana |
(SK) Slovakiet
State Veterinary Institute |
Pod drahami 918 |
SK-960 86 Zvolen |
(FI) Finland
National Veterinary and Food Research Institute |
PL 45 |
FIN-00581 Helsinki |
(SE) Sverige
National Veterinary Institute |
(Department of Virology) |
S-751 89 Uppsala |
(UK) Det Forenede Kongerige
1. |
|
2. |
|
Bemærk: Oplysningerne om ovennævnte laboratoriers kontaktpersoner, fax- og telefonnumre og e-mail-adresser ajourføres løbende og findes på http://europa.eu.int/comm/food/animal/liveanimals/pets/approval_en.htm«
24.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 130/22 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 23. maj 2005
om beskyttelses- og overvågningszoner i forbindelse med bluetongue og betingelser for flytninger ud af og gennem disse zoner
(meddelt under nummer K(2005) 1478)
(EØS-relevant tekst)
(2005/393/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 2000/75/EF af 20. november 2000 om vedtagelse af specifikke bestemmelser vedrørende foranstaltninger til bekæmpelse og udryddelse af bluetongue hos får (1), særlig artikel 8, stk. 2, litra d), artikel 8, stk. 3, artikel 9, stk. 1, litra c), og artikel 19, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens beslutning 2003/828/EF (2) indeholder bestemmelser om afgrænsningen af de overordnede geografiske områder, hvor medlemsstaterne skal etablere beskyttelses- og overvågningszoner (spærrezoner) i forbindelse med bluetongue. Den fastsætter ligeledes betingelser for fritagelse fra forbuddet i direktiv 2000/75/EF mod visse flytninger af dyr samt sæd, æg og embryoner herfra (udtransportforbuddet). |
(2) |
Beslutning 2003/828/EF er som følge af udviklingen i udbruddet og nye tilfælde af indslæbning af bluetongue til Fællesskabet fra tredjelande flere gange blevet ændret for at tilpasse afgrænsningen af disse zoner til nye dyresundhedsmæssige forhold. |
(3) |
Af hensyn til klarheden i fællesskabslovgivningen bør beslutning 2003/828/EF ophæves og afløses af nærværende beslutning. |
(4) |
I henhold til direktiv 2000/75/EF skal der ved afgrænsningen af beskyttelses- og overvågningszoner tages hensyn til de geografiske, administrative, økologiske og epizootiske faktorer, der er relevante for bluetongue, og til kontrolfaciliteterne. Under hensyntagen til disse faktorer og faciliteter samt de oplysninger, medlemsstaterne har afgivet, bør de i beslutning 2003/828/EF fastsatte zoner opretholdes, undtagen for Grækenlands og Portugals vedkommende. |
(5) |
I henhold til de nyeste videnskabelige oplysninger kan flytninger af vaccinerede dyr betragtes som sikre, uanset forekomsten af virus på oprindelsesstedet eller vektorernes aktivitet på bestemmelsesstedet. Fritagelserne fra udtransportforbuddet for indenlandske flytninger som fastsat i beslutning 2003/828/EF bør ændres for at tage hensyn til disse videnskabelige oplysninger. |
(6) |
I beslutning 2003/828/EF er Grækenland et af de overordnede geografiske områder, hvor der skal etableres spærrezoner. Grækenland har i overensstemmelse med direktiv 2000/75/EF indsendt en behørigt begrundet anmodning til Kommissionen, hvori landet anmoder om at blive slettet af listen over overordnede geografiske områder i beslutning 2003/828/EF. Grækenland bør derfor slettes af denne liste. |
(7) |
Portugal har indsendt en behørigt begrundet anmodning om at få ændret afgrænsningen af spærrezonerne i beslutning 2003/828/EF for denne medlemsstat. Under hensyntagen til de geografiske, administrative, økologiske og epizootiske faktorer, der er relevante for bluetongue i de pågældende områder i Portugal, bør afgrænsningen ændres. |
(8) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Genstand
Formålet med denne beslutning er at afgrænse de overordnede geografiske områder, hvor medlemsstaterne skal oprette beskyttelses- og overvågningszoner (spærrezoner) i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1, i direktiv 2000/75/EF.
Beslutningen har endvidere til formål at fastsætte betingelser for fritagelse fra forbuddet i artikel 9, stk. 1, litra c), og artikel 10, stk. 1, i direktiv 2000/75/EF mod visse flytninger af dyr samt sæd, æg og embryoner herfra ud af disse spærrezoner (udtransportforbuddet) og gennem disse spærrezoner (transit).
Denne beslutning finder ikke anvendelse på flytninger inden for de i artikel 2, stk. 1, nævnte spærrezoner, jf. dog andre artikler.
Artikel 2
Afgrænsning af spærrezoner
Der afgrænses spærrezoner inden for de overordnede geografiske områder, der er opført under zone A, B, C, D og E i bilag I.
Fritagelse fra forbuddet mod, at dyr forlader disse spærrezoner, kan kun ske i overensstemmelse med artikel 3, 4, 5 og 6.
For så vidt angår spærrezone E tillader de berørte kompetente myndigheder flytninger mellem Spanien og Portugal af levende dyr af de drøvtyggende arter på grundlag af en bilateral aftale.
Artikel 3
Fritagelse fra udtransportforbuddet for indenlandske flytninger
1. Der indrømmes fritagelse fra forbuddet mod indenlandske flytninger af dyr samt sæd, æg og embryoner herfra ud af en spærrezone, under forudsætning af at dyrene eller sæden, æggene og embryonerne herfra opfylder betingelserne i bilag II eller kravene i stk. 2 eller 3.
2. Indenlandske flytninger som omhandlet i stk. 1 fritages fra udtransportforbuddet af den kompetente myndighed, under forudsætning af at:
a) |
dyrene har oprindelse i en besætning, der er vaccineret i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, som er fastlagt af den kompetente myndighed |
b) |
dyrene er blevet vaccineret mod den/de serotype(r), der forekommer eller kan forekomme i et epidemiologisk relevant oprindelsesområde, mere end 30 dage, men under 12 måneder forud for datoen for flytningen. |
3. Hvis der i et epidemiologisk relevant område af spærrezonerne er forløbet over 40 dage efter den dato, hvor vektoren er ophørt med at være aktiv, kan den kompetente myndighed indrømme fritagelser fra udtransportforbuddet for indenlandske flytninger af følgende:
a) |
dyr, der er bestemt til bedrifter registreret til formålet af den for bestemmelsesbedriften kompetente myndighed, og som derefter kun må flyttes fra disse bedrifter med henblik på direkte slagtning |
b) |
dyr, der er serologisk (ELISA eller AGID*) negative eller serologisk positive, men virologisk (PCR*) negative, eller |
c) |
dyr, der er født efter den dato, hvor vektoren er ophørt med at være aktiv. |
Den kompetente myndighed indrømmer kun de i dette stykke fastsatte fritagelser i den periode, hvor vektoren ikke er aktiv.
Hvis det i forbindelse med epidemiovervågningsprogrammet, jf. artikel 9, stk. 1, litra b), i direktiv 2000/75/EF, konstateres, at vektoren igen er aktiv i den berørte spærrezone, sørger den kompetente myndighed for, at disse fritagelser ikke længere finder anvendelse.
4. Der indføres en procedure under den kompetente myndigheds kontrol for at sikre, at dyr, der flyttes på de i denne artikel fastsatte betingelser, ikke flyttes videre til en anden medlemsstat.
Artikel 4
Fritagelse fra udtransportforbuddet for indenlandske flytninger af dyr til slagtning
Flytninger af dyr fra en spærrezone til omgående slagtning inden for samme medlemsstats område kan af den kompetente myndighed fritages fra udtransportforbuddet, under forudsætning af at:
a) |
der foretages en individuel risikovurdering af sandsynligheden for kontakt mellem dyr og vektorer under transporten til slagteriet under hensyntagen til:
|
b) |
de dyr, der skal flyttes, ikke viser tegn på bluetongue på transportdagen |
c) |
dyrene transporteres under officielt tilsyn direkte til slagteriet i køretøjer plomberet af myndighederne |
d) |
den myndighed, der er ansvarlig for slagteriet, forud for transporten underrettes om, at der vil blive sendt dyr til slagteriet, samt at denne myndighed underretter den kompetente myndighed på afsendelsesstedet om deres ankomst. |
Artikel 5
Fritagelse fra udtransportforbuddet for dyr, der forlader en spærrezone i forbindelse med samhandel inden for Fællesskabet
1. Flytninger af dyr samt sæd, æg og embryoner herfra fra spærrezonerne fritages af den kompetente myndighed fra udtransportforbuddet, når der er tale om samhandel inden for Fællesskabet, under forudsætning af at:
a) |
dyrene eller sæden, æggene eller embryonerne herfra opfylder betingelserne i artikel 3, og |
b) |
dette forhåndsgodkendes af bestemmelsesmedlemsstaten. |
2. Den medlemsstat, hvor de dyr, der er berørt af fritagelsen i stk. 1, har deres oprindelse, sørger for, at følgende supplerende tekst indføjes i de relevante sundhedscertifikater, der er fastsat i Rådets direktiv 64/432/EØF (4), 88/407/EØF (5), 89/556/EØF (6), 91/68/EØF (7) og 92/65/EØF (8):
»dyr/sæd/æg/embryoner (9) i overensstemmelse med beslutning 2005/393/EF
Artikel 6
Transit af dyr gennem spærrezoner
1. Transit af dyr, der sendes fra et område uden for en spærrezone gennem en spærrezone, er tilladt, hvis dyrene og transportmidlet behandles med et insekticid på pålæsningsstedet eller under alle omstændigheder før dyrenes ankomst til spærrezonen.
Er der under transitten gennem en spærrezone afsat en hvileperiode på en mellemstation, foretages der en insekticidbehandling for at beskytte dyrene mod angreb fra vektorer.
2. Når der er tale om samhandel inden for Fællesskabet, tillades transitten af den kompetente myndighed i transit- og bestemmelsesmedlemsstaten, og følgende supplerende tekst indføjes i de relevante sundhedscertifikater, der er fastsat i direktiv 64/432/EØF, 91/68/EØF og 92/65/EØF:
»Insekticidbehandling med (produktets navn) den (dato) kl. (klokkeslæt) i overensstemmelse med beslutning 2005/393/EF.«
Artikel 7
Gennemførelsesforanstaltninger
Medlemsstaterne ændrer deres handelsforanstaltninger for at bringe dem i overensstemmelse med denne beslutning, og de bekendtgør straks offentligt, hvilke foranstaltninger der er truffet. De underretter straks Kommissionen herom.
Artikel 8
Ophævelse
Beslutning 2003/828/EF ophæves.
Henvisninger til den ophævede beslutning betragtes som henvisninger til nærværende beslutning.
Artikel 9
Anvendelse
Denne beslutning anvendes fra den 13. juni 2005.
Artikel 10
Adressater
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. maj 2005.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 327 af 22.12.2000, s. 74.
(2) EUT L 311 af 27.11.2003, s. 41. Senest ændret ved beslutning 2005/216/EF (EUT L 69 af 16.3.2005, s. 39).
(3) EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10.
(4) EFT 121 af 29.7.1964, s. 1977/64.
(5) EFT L 194 af 22.7.1988, s. 10.
(6) EFT L 302 af 19.10.1989, s. 1.
(7) EFT L 46 af 19.2.1991, s. 19.
(8) EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54.
(9) Det ikke relevante overstreges.«
BILAG I
Spærrezoner: geografiske områder, hvor medlemsstaterne opretter beskyttelses- og overvågningszoner
Zone A
(serotype 2 og 9 samt i mindre grad 4 og 16)
Italien
Abruzzo |
: |
Chieti og alle kommuner, der hører ind under den lokale sundhedsmyndighed i Avezzano-Sulmona |
Basilicata |
: |
Matera og Potenza |
Calabria |
: |
Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria og Vibo Valentia |
Campania |
: |
Caserta, Benevento, Avellino, Napoli og Salerno |
Lazio |
: |
Frosinone og Latina |
Molise |
: |
Isernia og Campobasso |
Puglia |
: |
Foggia, Bari, Lecce, Taranto og Brindisi |
Sicilien |
: |
Agrigento, Catania, Caltanissetta, Enna, Messina, Palermo, Ragusa, Siracusa og Trapani |
Malta
Zone B
(serotype 2)
Italien
Abruzzo |
: |
L'Aquila (med undtagelse af de kommuner, der hører ind under den lokale sundhedsmyndighed i Avezzano-Sulmona) |
Lazio |
: |
Viterbo, Roma og Rieti |
Marche |
: |
Ascoli Piceno og Macerata |
Toscana |
: |
Massa-Carrara, Pisa, Grosseto og Livorno |
Umbria |
: |
Terni og Perugia |
Zone C
(serotype 2 og 4 samt i mindre grad 16)
Frankrig
Corse-du-Sud og Haute-Corse
Spanien
Balearerne (hvor serotype 16 ikke forekommer)
Italien
Sardinien |
: |
Cagliari, Nuoro, Sassari og Oristano. |
Zone D
Cypern
Zone E
(serotype 4)
Spanien:
— |
provinserne Cádiz, Málaga, Sevilla, Huelva, Córdoba, Cáceres og Badajoz |
— |
provinsen Jaén (distrikterne (comarcas) Jaén og Andujar) |
— |
provinsen Toledo (distrikterne Oropesa, Talavera de la Reina, Belvis de Jara og Los Navalmorales) |
— |
provinsen Ciudad Real (distrikterne Horcajo de los Montes, Piedrabuena, Almadén og Almodóvar del Campo). |
Portugal:
— |
Landbrugsministeriets regionalkontor i Algarve: alle kommuner (concelhos) |
— |
Landbrugsministeriets regionalkontor i Alentejo: alle kommuner |
— |
Landbrugsministeriets regionalkontor i Ribatejo e Oeste: kommunerne Montijo (sognene (freguesias) Canha, S. Isidoro de Pegões og Pegões), Coruche, Setúbal, Palmela, Alcochete, Benavente, Salvaterra de Magos, Almeirim, Alpiarça, Chamusca, Constância, Abrantes og Sardoal |
— |
Landbrugsministeriets regionalkontor i Beira Interior: kommunerne Penamacor, Fundão, Oleiros, Sertã, Vila de Rei, Idanha a Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Rodao og Mação. |
BILAG II
(jf. artikel 3, stk. 1)
A. Levende dyr skal have været:
1) |
beskyttet mod angreb fra insekter af slægten Culicoïdes i mindst 100 dage før flytning, eller |
2) |
beskyttet mod angreb fra insekter af slægten Culicoïdes i mindst 28 dage før flytning og skal i denne periode have været underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bluetonguevirus-gruppen såsom en competition ELISA-test eller en AGID-test til påvisning af bluetongue med negative resultater ved to lejligheder med et interval på mindst syv dage mellem hver test, idet den første test foretages mindst 21 dage efter dyrets ankomst til karantænestationen, eller |
3) |
beskyttet mod angreb fra insekter af slægten Culicoïdes i mindst 14 dage før flytning og skal i denne periode have været underkastet en bluetonguevirusisolationstest eller en polymerase kædereaktionstest (PCR-test) med negative resultater af blodprøver, der tages ved to lejligheder med et interval på mindst syv dage mellem hver test, idet den første test foretages mindst syv dage efter datoen for dyrets ankomst til karantænestationen, og |
4) |
beskyttet mod angreb fra insekter af slægten Culicoïdes under transporten til afskibningsstedet. |
B. Sæd skal være indsamlet fra donorer, der har været:
1) |
beskyttet mod angreb fra insekter af slægten Culicoïdes i mindst 100 dage før datoen for påbegyndelsen af og under indsamlingen af sæden, eller |
2) |
underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bluetonguevirusgruppen såsom en competition ELISA-test eller en AGID-test til påvisning af bluetongue med negative resultater mindst hver 60. dag i indsamlingsperioden og mellem 28 og 60 dage efter den endelige indsamling til denne forsendelse, eller |
3) |
underkastet en virusisolationstest eller en polymerase kædereaktionstest (PCR-test) på blodprøver, der er indsamlet ved påbegyndelsen og afslutningen af og mindst hver syvende dag (virusisolationstest) eller mindst hver 28. dag (PCR-test) under indsamlingen af sæd til denne forsendelse med negative resultater. |
C. Æg og embryoner skal være indsamlet fra donorer, der har været:
1) |
beskyttet mod angreb fra insekter af slægten Culicoïdes i mindst 100 dage før datoen for påbegyndelsen af og under indsamlingen af embryoner/æg, eller |
2) |
underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bluetonguevirusgruppen såsom en competition ELISA-test eller en AGID-test til påvisning af bluetongue mellem 28 og 60 dage efter datoen for indsamlingen med negative resultater, eller |
3) |
underkastet en bluetonguevirusisolationstest eller en polymerase kædereaktionstest (PCR-test) på en blodprøve, der blev taget på indsamlingsdagen, med negative resultater. |