ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 77

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

48. årgang
23. marts 2005


Indhold

 

I   Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

*

Rådets forordning (EF) nr. 463/2005 af 16. marts 2005 om afslutning af den delvise interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af visse rørfittings af jern og stål med oprindelse i bl.a. Thailand

1

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 464/2005 af 22. marts 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

4

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 465/2005 af 22. marts 2005 om ændring af forordning (EF) nr. 1663/95 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 729/70, for så vidt angår proceduren for regnskabsafslutning for EUGFL, Garantisektionen

6

 

 

II   Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

Rådet
Kommissionen

 

*

Rådets og Kommissionens afgørelse af 21. februar 2005 om indgåelse af protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Armenien på den anden side for at tage hensyn til Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse af Den Europæiske Union

9

 

 

Rådet

 

*

Rådets henstilling af 8. marts 2005 om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af transaktionerne under Den Europæiske Udviklingsfond (niende EUF) for regnskabsåret 2003

11

 

*

Rådets henstilling af 8. marts 2005 om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af transaktionerne under Den Europæiske Udviklingsfond (ottende EUF) for regnskabsåret 2003

12

 

*

Rådets henstilling af 8. marts 2005 om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af transaktionerne under Den Europæiske Udviklingsfond (syvende EUF) for regnskabsåret 2003

13

 

*

Rådets henstilling af 8. marts 2005 om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af transaktionerne under Den Europæiske Udviklingsfond (sjette EUF) for regnskabsåret 2003

14

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

23.3.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 77/1


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 463/2005

af 16. marts 2005

om afslutning af den delvise interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af visse rørfittings af jern og stål med oprindelse i bl.a. Thailand

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (»grundforordningen«) (1), særlig artikel 11, stk. 3,

under henvisning til forslag forelagt af Kommissionen efter høring af det rådgivende udvalg, og

ud fra følgende betragtninger:

A.   PROCEDURE

1.   Tidligere procedure og eksisterende foranstaltninger

(1)

Rådet indførte ved forordning (EF) nr. 584/96 (2) en antidumpingtold på importen af visse rørfittings af jern og stål med oprindelse i bl.a. Thailand. Efter en interimsundersøgelse blev foranstaltningerne vedrørende import af varer fra Thai Benkan Co. Ltd, en thailandsk eksporterende producent, ophævet i juli 2000 ved Rådets forordning (EF) nr. 1592/2000 (3). Efter en udløbs- og en interimsundersøgelse blev de gældende foranstaltninger vedrørende de øvrige thailandske eksporterende producenter opretholdt ved Rådets forordning (EF) nr. 964/2003 (4) og ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1496/2004 (5).

2.   Anmodning om en fornyet undersøgelse

(2)

En anmodning om en delvis interimsundersøgelse begrænset til spørgsmålet om dumping i forbindelse med Thai Benkan Co. Ltd er indgivet af Defence Committee of the Steel Butt-Welding Fittings Industry of the European Union på vegne af fire fællesskabsproducenter (»ansøgeren«). Disse selskaber tegner sig for en væsentlig del af produktionen i Fællesskabet af den pågældende vare.

(3)

Ansøgeren fremsatte påstand om øget dumping på grundlag af en sammenligning af hjemmemarkedspriserne for Thai Benkan Co. Ltd med selskabets priser for visse rørfittings af jern og stål ved eksport til Fællesskabet. På dette grundlag skulle den beregnede dumpingmargen være betydeligt højere end den, der blev konstateret i forbindelse med den tidligere undersøgelse, som førte til ophævelse af foranstaltningerne angående import af varer fra Thai Benkan Co. Ltd.

3.   Undersøgelse

(4)

Efter at have fastslået, at anmodningen indeholdt tilstrækkeligt umiddelbart bevis, indledte Kommissionen ved en meddelelse af 21. april 2004 (6) en delvis interimsundersøgelse af dumping i forbindelse med Thai Benkan Co. Ltd i overensstemmelse med artikel 11, stk. 3, i grundforordningen.

(5)

Kommissionen underrettede officielt ansøgeren og den pågældende eksporterende producent, EF-erhvervsgrenen såvel som myndighederne i Thailand om indledningen af proceduren. Interesserede parter fik lejlighed til at fremsætte deres synspunkter skriftligt og til at anmode om at blive hørt inden for fristen i indledningsmeddelelsen.

(6)

For at indhente de oplysninger, som den anså for nødvendige til sin undersøgelse, sendte Kommissionen et spørgeskema til Thai Benkan Co. Ltd. Selskabet blev underrettet om, at manglende samarbejdsvilje kunne føre til, at artikel 18 i grundforordningen ville blive anvendt. Det blev også gjort opmærksom på følgerne af manglende samarbejdsvilje.

(7)

Der blev modtaget en besvarelse af spørgeskemaet inden for fristen. Kommissionen aflagde kontrolbesøg hos selskabet.

(8)

Ansøgeren tilkendegav sine synspunkter skriftligt og blev hørt.

(9)

Undersøgelsesperioden omfattede perioden fra 1. april 2003 til 31. marts 2004.

B.   DEN PÅGÆLDENDE VARE OG SAMME VARE

(10)

Den pågældende vare er som defineret i den undersøgelse, der førte til indførelse af de eksisterende foranstaltninger, visse rørfittings (undtagen fittings af støbejern, flanger og fittings med gevind), af jern og stål (men ikke rustfrit stål), med største udvendige diameter på 609,6 mm og derunder, til stuksvejsning eller andre formål, med oprindelse i Thailand (»den pågældende vare«), som almindeligvis angives under KN-kode ex 7307 93 11, ex 7307 93 19, ex 7307 99 30 og ex 7307 99 90.

(11)

Undersøgelsen viste, at den pågældende vare, som eksporteres til Fællesskabet fra Thailand, og rørfittings af jern og stål, som produceres i Thailand og sælges på hjemmemarkedet, har samme fysiske og tekniske egenskaber og samme anvendelsesformål. De skal derfor anses for at være samme varer som defineret i artikel 1, stk. 4, i grundforordningen.

C.   DUMPING

1.   Normal værdi

(12)

I overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, i grundforordningen blev det først undersøgt, om selskabets hjemmemarkedssalg af den samme vare var repræsentativt, dvs. om den samlede mængde udgjorde mindst 5 % og producentens samlede salgsmængde ved eksport til Fællesskabet. Undersøgelsen viste, at hjemmemarkedssalget var repræsentativt.

(13)

Ved fastsættelsen af den normale værdi blev der ikke taget hensyn til salg på hjemmemarkedet til et selskab, der er forbundet med Thai Benkan Co. Ltd, i overensstemmelse med artikel 2, stk. 1, i grundforordningen.

(14)

De typer af den samme vare, som selskabet solgte til uafhængige kunder på hjemmemarkedet og som var identiske eller direkte sammenlignelige med de typer, der solgtes til eksport til Fællesskabet, blev identificeret.

(15)

For hver type, som den eksporterende producent solgte på hjemmemarkedet og som var direkte sammenlignelig med den varetype, der solgtes til eksport til Fællesskabet, blev det fastslået, om hjemmemarkedssalget til uafhængige købere var tilstrækkeligt repræsentativt i henhold til artikel 2, stk. 2, i grundforordningen. Hjemmemarkedssalget af en bestemt type af den samme vare blev anset for at være tilstrækkeligt repræsentativt, når den samlede salgsmængde på hjemmemarkedet af den pågældende type i undersøgelsesperioden udgjorde mindst 5 % af den samlede salgsmængde af den sammenlignelige type af den samme vare ved eksport til Fællesskabet. Det blev konstateret, at hjemmemarkedssalget var repræsentativt for størstedelen af varetyperne.

(16)

Det blev så undersøgt, om de varetyper, der blev identificeret i betragtning 14, kunne anses for at være solgt i normal handel ved at fastsætte andelen af fortjenstgivende salg af den pågældende varetype. I tilfælde, hvor salgsmængden af en varetype, der solgtes til en netto salgspris, som var lig med eller højere end de beregnede produktionsomkostninger, udgjorde mere end 80 % af den samlede salgsmængde af den pågældende type, og hvor den vejede gennemsnitlige pris på den pågældende type var lig med eller højere end produktionsomkostningerne, blev den normale værdi baseret på de faktiske hjemmemarkedspriser, beregnet som et vejet gennemsnit af priserne på alt salg på hjemmemarkedet af den pågældende type i undersøgelsesperioden, uanset om der var tale om fortjenstgivende salg eller ej. I tilfælde, hvor mængden af fortjenstgivende salg af varetypen udgjorde under 80 % af den samlede salgsmængde af den pågældende type, eller hvor den vejede gennemsnitlige pris på den pågældende type var lavere end produktionsomkostningerne, blev den normale værdi fastsat på grundlag af de faktiske hjemmemarkedspriser, beregnet som et vejet gennemsnit af fortjenstgivende salg af den pågældende type, forudsat at salget udgjorde over 10 % af den samlede salgsmængde af den type. For størstedelen af varetyperne var det muligt at anvende hjemmemarkedspriserne til fastsættelsen af den normale værdi.

(17)

I tilfælde, hvor der ikke var noget salg på hjemmemarkedet af en sammenlignelig type til uafhængige købere, eller hvor mængden af fortjenstgivende salg udgjorde under 10 % af den samlede salgsmængde af den pågældende type, blev det fastslået, at denne bestemte type ikke blev solgt i tilstrækkelige mængder til, at hjemmemarkedsprisen kunne danne et passende grundlag for fastsættelsen af den normale værdi. I den forbindelse blev der anvendt en beregnet normal værdi i overensstemmelse med artikel 2, stk. 3, i grundforordningen.

(18)

I overensstemmelse med artikel 2, stk. 3, i grundforordningen blev den normale værdi beregnet på grundlag af den eksporterende producents egne omkostninger til fremstilling plus et rimeligt beløb for salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger (»SA&G«) og for fortjeneste. På baggrund af repræsentativiteten af hjemmemarkedssalget af den samme vare blev denne beregning foretaget på grundlag af selskabets egne SA&G. Til fastsættelse af fortjenstmargenen blev fortjenesten på salget af den samme vare i normal handel anvendt i overensstemmelse med artikel 2, stk. 6, første punktum, i grundforordningen.

(19)

For nogle SA&G-kategorier var Kommissionen ikke i stand til at fastslå, om omkostningsfordelingen i besvarelsen af spørgeskemaet med rimelighed afspejlede de omkostninger, der var forbundet med produktion og salg af den pågældende vare. Selskabet fik lejlighed til at fremsætte bemærkninger til dette under kontrolbesøget, men var ikke i stand til at forklare uoverensstemmelserne. Fordelingen af disse omkostninger blev derfor foretaget på grundlag af omsætningen ved fastsættelsen af fremstillingsomkostningerne i overensstemmelse med artikel 2, stk. 5, i grundforordningen.

2.   Eksportpris

(20)

Eksportpriserne blev fastsat på grundlag af de priser, der var betalt eller skulle betales for den pågældende vare ved salg til forbrug i Fællesskabet til den første uafhængige kunde i overensstemmelse med artikel 2, stk. 8, i grundforordningen.

3.   Sammenligning

(21)

For at sikre en rimelig sammenligning af den normale værdi og eksportprisen ab fabrik og i samme handelsled, blev der i form af justeringer taget behørigt hensyn til forskelle, som det hævdedes og påvistes berørte priserne og prisernes sammenlignelighed i overensstemmelse med artikel 2, stk. 10, i grundforordningen. Der blev foretaget justering for transport-, forsikrings- og håndteringsomkostninger og kreditomkostninger, hvor dette var relevant og berettiget.

4.   Dumpingmargen

(22)

I overensstemmelse med artikel 2, stk. 11 og 12, i grundforordningen blev dumpingmargenen fastlagt på grundlag af en sammenligning af det vejede gennemsnit af den normale værdi og det vejede gennemsnit af eksportpriserne pr. varetype.

(23)

Det konstateredes, at dumpingmargenen udtrykt som en procent af prisen cif Fællesskabets grænse, ufortoldet, lå under den tærskel på 2 %, der er fastsat i artikel 9, stk. 3, i grundforordningen.

D.   FORANSTALTNINGER

(24)

På baggrund af ovenstående fastslås det, at den nuværende fornyede undersøgelse bør afsluttes i overensstemmelse med artikel 11, stk. 3, i grundforordningen, og den antidumpingtold på 0 %, der blev indført ved forordning (EF) nr. 964/2003 og bekræftet ved forordning (EF) nr. 1496/2004, på import af den pågældende vare produceret og eksporteret til Fællesskabet af Thai Benkan Co. Ltd, bør opretholdes.

E.   KONKLUSION

(25)

Interesserede parter blev underrettet om de væsentligste kendsgerninger og betragtninger, på grundlag af hvilke det var hensigten at afslutte proceduren, og fik lejlighed til at fremsætte bemærkninger og blive hørt. Alle bemærkninger blev undersøgt, men ingen af dem var af en sådan art, at det kunne ændre ovennævnte konklusioner —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Den delvise interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende import af visse rørfittings, af jern og stål, med oprindelse i bl.a. Thailand, henhørende under KN-kode ex 7307 93 11, ex 7307 93 19, ex 7307 99 30 og ex 7307 99 90, afsluttes for så vidt disse foranstaltninger angår den thailandske eksportør Thai Benkan Co. Ltd.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. marts 2005.

På Rådets vegne

J. ASSELBORN

Formand


(1)  EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 461/2004 (EUT L 77 af 13.3.2004, s. 12).

(2)  EFT L 84 af 3.4.1996, s. 1.

(3)  EFT L 182 af 21.7.2000, s. 1.

(4)  EUT L 139 af 6.6.2003, s. 1.

(5)  EUT L 275 af 25.8.2004, s. 1.

(6)  EUT C 96 af 21.4.2004, s. 38.


23.3.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 77/4


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 464/2005

af 22. marts 2005

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 23. marts 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. marts 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikterne


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1947/2002 (EFT L 299 af 1.11.2002, s. 17).


BILAG

til Kommissionens forordning af 22. marts 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

052

99,5

204

89,4

212

129,8

624

175,4

628

124,5

999

123,7

0707 00 05

052

167,1

204

65,9

999

116,5

0709 10 00

220

98,6

999

98,6

0709 90 70

052

145,5

204

44,7

220

65,2

624

56,7

999

78,0

0805 10 20

052

54,3

204

53,2

212

52,9

220

49,3

400

55,7

624

62,6

999

54,7

0805 50 10

052

55,8

220

21,8

400

74,3

624

57,4

999

52,3

0808 10 80

388

62,3

400

99,2

404

87,4

508

65,3

512

78,3

524

55,3

528

67,8

720

73,6

999

73,7

0808 20 50

052

157,0

388

62,1

512

60,7

528

56,0

720

45,2

999

76,2


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.


23.3.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 77/6


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 465/2005

af 22. marts 2005

om ændring af forordning (EF) nr. 1663/95 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 729/70, for så vidt angår proceduren for regnskabsafslutning for EUGFL, Garantisektionen

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1258/1999 af 17. maj 1999 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (1), særlig artikel 4, stk. 8, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1663/95 (2) indeholder bl.a. retningslinjer for kriterierne for godkendelse af medlemsstaternes udbetalende organer.

(2)

Det er først og fremmest medlemsstaterne, der har ansvaret for at kontrollere udgifterne for Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen. Ved udførelsen af denne opgave må medlemsstaterne sørge for, at sikkerhedsniveauet i de udbetalende organers informationssystemer er højt. Med henblik herpå bør der foreligge procedurer, som garanterer informationssystemernes sikkerhed, ved den første godkendelse af et udbetalende organ og derefter.

(3)

Under regnskabsafslutningen kan Kommissionen kun bestemme de samlede udgifter, der skal afholdes over Garantisektionens almindelige regnskab, hvis den har tilfredsstillende garanti for, at den nationale kontrol er fyldestgørende og gennemsigtig, herunder kontrollen af sikkerheden af de udbetalende organers informationssystemer. Det bør derfor fastsættes, at de attesterende organer som led i attesteringen af årsregnskaberne skal udfærdige en sikkerhedserklæring på grundlag af internationalt godkendte sikkerhedsstandarder.

(4)

Medlemsstaterne bør have en rimelig periode til at tilpasse interne regler og procedurer, der er nødvendige for at forelægge en sikkerhedserklæring om de udbetalende organers informationssystemer.

(5)

Det bør fastsættes, at de udbetalende organer skal sende Kommissionen regnskaberne og alle dertil knyttede dokumenter i elektronisk format for at lette den videre analyse af disse data.

(6)

Uddelegering af forvaltningen af informationssystemer til tredjemand bliver mere og mere udbredt, og de udbetalende organer bør have mulighed for at foretage sådanne uddelegeringer på de samme betingelser som dem, der gælder for uddelegering af godkendelsesfunktionen og/eller den tekniske tjeneste.

(7)

Forordning (EF) nr. 1663/95 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Fondskomitéen —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 1663/95 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 1 foretages følgende ændringer:

a)

I stk. 3, andet afsnit, andet punktum, ændres »edb-systemernes sikkerhed« til »informationssystemernes sikkerhed«.

b)

I stk. 7, første afsnit, indsættes følgende led:

»—

bestemmelserne vedrørende informationssystemernes sikkerhed«.

2)

I artikel 3, stk. 1, indsættes følgende afsnit:

»Senest fra regnskabsåret 2008 skal det attesterende organ desuden inden den dato, der er nævnt i tredje afsnit, forelægge en erklæring om de sikkerhedsforanstaltninger, det udbetalende organ har indført for informationssystemerne. Erklæringen skal være baseret på en for det pågældende regnskabsår gældende version af de valgte internationalt accepterede sikkerhedsstandarder, jf. punkt 6, nr. vi), i bilaget til denne forordning, der tjener som grundlag for sikkerhedsforanstaltningerne, og skal angive, om der for det pågældende regnskabsår forefandtes effektive sikkerhedsforanstaltninger.

For de regnskabsår, der går forud for det, som den første erklæring om sikkerheden af det udbetalende organs informationssystemer udarbejdes for, skal det attesterende organ i sin rapport om de konstaterede forhold ved hjælp af et pointtildelingssystem anføre kommentarer og foreløbige konklusioner om de sikkerhedsforanstaltninger, som det udbetalende organ har indført for informationssystemerne. Rapporten skal være baseret på en for det pågældende regnskabsår gældende version af de valgte internationalt accepterede sikkerhedsstandarder, jf. punkt 6, nr. vi), i bilaget til denne forordning, der tjener som grundlag for sikkerhedsforanstaltningerne, og skal angive, i hvilket omfang der for det pågældende regnskabsår forefandtes effektive sikkerhedsforanstaltninger«.

3)

Artikel 4, stk. 2, affattes således:

»2.   De i stk. 1 omhandlede dokumenter og regnskabsoplysninger tilsendes Kommissionen senest den 10. februar i året efter afslutningen af det regnskabsår, som de vedrører. De i stk. 1, litra a) og b), omhandlede dokumenter skal indsendes i ét eksemplar sammen med et eksemplar i elektronisk form.«

4)

Bilaget ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes første gang for regnskabsåret, der begynder den 16. oktober 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. marts 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 103.

(2)  EFT L 158 af 8.7.1995, s. 6. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2025/2001 (EFT L 274 af 17.10.2001, s. 3).


BILAG

I bilaget til forordning (EF) nr. 1663/95 foretages følgende ændringer:

1)

Punkt 2, nr. iii), affattes således:

»iii)

regnskabsaflæggelse for betalinger: formålet med denne funktion er at registrere betalingen i det udbetalende organs regnskaber, som normalt har form af et informationssystem, og at udarbejde periodiske oversigter over udgifter, herunder månedsopgørelserne og årsregnskaberne til Europa-Kommissionen. I regnskaberne registreres også de af Fonden finansierede aktiver, især med hensyn til interventionslagre, forskud, der ikke er afviklet, og debitorer.«

2)

I punkt 4, indledningen, ændres »og/eller den tekniske tjeneste« til », den tekniske tjeneste og/eller informationssystemforvaltningen«.

3)

Punkt 6, nr. vi), affattes således:

»vi)

informationssystemernes sikkerhed skal baseres på de kriterier, der er fastsat i den i det pågældende regnskabsår gældende version af en af følgende internationalt accepterede standarder:

International Standards Organisation 17799/British Standard 7799: Code of Practice for Information Security Management (BS ISO/IEC 17799)

Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik: IT-Grundschutzhandbuch/IT Baseline Protection Manual (BSI)

Information Systems Audit and Control Foundation: Control Objectives for Information and Related Technology (COBIT).

Det udbetalende organ skal vælge en af de internationale standarder, der er nævnt i første afsnit, som grundlag for sine informationssystemers sikkerhed.

Sikkerhedsforanstaltningerne skal tilpasses til den administrative struktur, antallet af ansatte og det teknologiske niveau i hvert enkelt udbetalende organ. Den finansielle og teknologiske indsats skal stå i forhold til de faktiske risici.«


II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

Rådet Kommissionen

23.3.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 77/9


RÅDETS OG KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 21. februar 2005

om indgåelse af protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Armenien på den anden side for at tage hensyn til Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse af Den Europæiske Union

(2005/252/EF, Euratom)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION OG

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 44, stk. 2, artikel 47, stk. 2, sidste punktum, og artikel 55, 57, stk. 2, 71, 80, stk. 2, 93, 94, 133 og 181a sammenholdt med artikel 300, stk. 2, andet punktum, og artikel 300, stk. 3, første afsnit,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 101, stk. 2,

under henvisning til tiltrædelsestraktaten af 2003, særlig artikel 2, stk. 3,

under henvisning til tiltrædelsesakten af 2003, særlig artikel 6, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1),

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Armenien på den anden side (2) for at tage hensyn til Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse af Den Europæiske Union blev undertegnet på De Europæiske Fællesskabers og deres medlemsstaters vegne den 30. april 2004.

(2)

Protokollen bør godkendes —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Armenien på den anden side for at tage hensyn til Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse af Den Europæiske Union godkendes herved på Fællesskabets, Det Europæiske Atomenergifællesskabs og medlemsstaternes vegne.

Teksten til protokollen er knyttet til denne afgørelse (3).

Artikel 2

Formanden for Rådet foranstalter på Fællesskabets og dets medlemsstaters vegne den i protokollens artikel 4 nævnte notifikation. Formanden for Kommissionen foranstalter samtidig denne notifikation på Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. februar 2005.

På Rådets vegne

J. ASSELBORN

Formand

På Kommissionens vegne

J. M. BARROSO

Formand


(1)  Europa-Parlamentets udtalelse af 26.10.2004 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  EUT L 239 af 9.9.1999, s. 3.

(3)  EUT L 300 af 25.9.2004, s. 44.


Rådet

23.3.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 77/11


RÅDETS HENSTILLING

af 8. marts 2005

om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af transaktionerne under Den Europæiske Udviklingsfond (niende EUF) for regnskabsåret 2003

(2005/253/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION,

som henviser til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

som henviser til AVS/EF-partnerskabsaftalen, undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (1),

som henviser til den interne aftale om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand inden for finansprotokollen til fjerde AVS/EF-partnerskabsaftale (2) herunder oprettelsen af Den Niende Europæiske Udviklingsfond (niende EUF), særlig artikel 32, stk. 3, i denne aftale,

som henviser til finansforordningen af 27. marts 2003 vedrørende den 9. Europæiske Udviklingsfond (3), særlig artikel 96-103,

som har gennemgået forvaltningsregnskabet og status pr. 31. december 2003 vedrørende transaktionerne under niende EUF samt Revisionsrettens beretning vedrørende regnskabsåret 2003 med Kommissionens tilhørende svar (4), og

som tager følgende i betragtning:

(1)

I henhold til artikel 32, stk. 3, i førnævnte interne aftale meddeler Europa-Parlamentet Kommissionen decharge for den finansielle forvaltning af niende EUF efter henstilling fra Rådet.

(2)

Kommissionens gennemførelse af alle transaktioner under niende EUF i regnskabsåret 2003 har været tilfredsstillende,

HENSTILLER til Europa-Parlamentet, at det meddeler Kommissionen decharge for gennemførelsen af transaktionerne under niende EUF for regnskabsåret 2003.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. marts 2005.

På Rådets vegne

J.-C. JUNCKER

Formand


(1)  EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3.

(2)  EFT L 317 af 15.12.2000, s. 355.

(3)  EUT L 83 af 1.4.2003, s. 1.

(4)  EUT C 293 af 30.11.2004, s. 315.


23.3.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 77/12


RÅDETS HENSTILLING

af 8. marts 2005

om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af transaktionerne under Den Europæiske Udviklingsfond (ottende EUF) for regnskabsåret 2003

(2005/254/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION,

som henviser til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

som henviser til fjerde AVS-EF-konvention, undertegnet den 15. december 1989 i Lomé og ændret ved aftalen undertegnet på Mauritius den 4. november 1995,

som henviser til den interne aftale om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand inden for anden finansprotokol til fjerde AVS-EF-konvention (1) herunder oprettelsen af Den Ottende Europæiske Udviklingsfond (ottende EUF), særlig artikel 33, stk. 3 i den aftale,

som henviser til finansforordningen af 16. juni 1998 vedrørende samarbejdet med henblik på udviklingsfinansiering under fjerde AVS-EF-konvention (2), særlig artikel 66-74,

som har gennemgået forvaltningsregnskabet og status pr. 31. december 2003 vedrørende transaktionerne under ottende EUF samt Revisionsrettens beretning vedrørende regnskabsåret 2003 med Kommissionens tilhørende svar (3), og

som tager følgende i betragtning:

(1)

I henhold til artikel 33, stk. 3, i førnævnte interne aftale meddeler Europa-Parlamentet Kommissionen decharge for den finansielle forvaltning af ottende EUF efter henstilling fra Rådet.

(2)

Kommissionens gennemførelse af alle transaktioner under ottende EUF i regnskabsåret 2003 har været tilfredsstillende,

HENSTILLER til Europa-Parlamentet, at det meddeler Kommissionen decharge for gennemførelsen af transaktionerne under ottende EUF for regnskabsåret 2003.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. marts 2005.

På Rådets vegne

J.-C. JUNCKER

Formand


(1)  EFT L 156 af 29.5.1998, s. 108.

(2)  EFT L 191 af 7.7.1998, s. 53.

(3)  EUT C 293 af 30.11.2004, s. 315.


23.3.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 77/13


RÅDETS HENSTILLING

af 8. marts 2005

om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af transaktionerne under Den Europæiske Udviklingsfond (syvende EUF) for regnskabsåret 2003

(2005/255/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION,

som henviser til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

som henviser til fjerde AVS-EF-konvention, undertegnet den 15. december 1989 i Lomé, og ændret ved aftalen undertegnet på Mauritius den 4. november 1995,

som henviser til den interne aftale 91/401/EØF om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand inden for fjerde AVS/EØF-konvention (1) herunder oprettelsen af Den Syvende Europæiske Udviklingsfond (syvende EUF), særlig artikel 33, stk. 3, i den aftale,

som henviser til finansforordningen af 29. juli 1991 vedrørende samarbejdet med henblik på udviklingsfinansiering under fjerde AVS-EØF-konvention (2), særlig artikel 69-77,

som har gennemgået forvaltningsregnskabet og status pr. 31. december 2003 vedrørende transaktionerne under syvende EUF samt Revisionsrettens beretning vedrørende regnskabsåret 2003 med Kommissionens tilhørende svar (3), og

som tager følgende i betragtning:

(1)

I henhold til artikel 33, stk. 3, i den interne aftale meddeler Europa-Parlamentet Kommissionen decharge for den finansielle forvaltning af syvende EUF efter henstilling fra Rådet.

(2)

Kommissionens gennemførelse af alle transaktioner under syvende EUF i regnskabsåret 2003 har været tilfredsstillende,

HENSTILLER til Europa-Parlamentet, at det meddeler Kommissionen decharge for gennemførelsen af transaktionerne under syvende EUF for regnskabsåret 2003.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. marts 2005.

På Rådets vegne

J.-C. JUNCKER

Formand


(1)  EFT L 229 af 17.8.1991, s. 288.

(2)  EFT L 266 af 21.9.1991, s. 1.

(3)  EUT C 293 af 30.11.2004, s. 315.


23.3.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 77/14


RÅDETS HENSTILLING

af 8. marts 2005

om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af transaktionerne under Den Europæiske Udviklingsfond (sjette EUF) for regnskabsåret 2003

(2005/256/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION,

som henviser til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

som henviser til tredje AVS-EØF-konvention, undertegnet den 8. december 1984 i Lomé,

som henviser til den interne aftale 86/126/EØF om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand (1), særlig artikel 29, stk. 3,

som henviser til finansforordningen af 11. november 1986 vedrørende Den Sjette Europæiske Udviklingsfond (sjette EUF) (2), særlig artikel 66-73,

som har gennemgået forvaltningsregnskabet og status pr. 31. december 2003 vedrørende transaktionerne under sjette EUF samt Revisionsrettens beretning vedrørende regnskabsåret 2003 med Kommissionens tilhørende svar (3), og

som tager følgende i betragtning:

(1)

I henhold til artikel 29, stk. 3, i førnævnte interne aftale meddeler Europa-Parlamentet Kommissionen decharge for den finansielle forvaltning af sjette EUF efter henstilling fra Rådet.

(2)

Kommissionens gennemførelse af alle transaktioner under sjette EUF i regnskabsåret 2003 har været tilfredsstillende,

HENSTILLER til Europa-Parlamentet, at det meddeler Kommissionen decharge for gennemførelsen af transaktionerne under sjette EUF for regnskabsåret 2003.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. marts 2005.

På Rådets vegne

J.-C. JUNCKER

Formand


(1)  EFT L 86 af 31.3.1986, s. 210. Senest ændret ved afgørelse 86/281/EØF (EFT L 178 af 2.7.1986, s. 13).

(2)  EFT L 325 af 20.11.1986, s. 42.

(3)  EUT C 293 af 30.11.2004, s. 315.