ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 14

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

48. årgang
18. januar 2005


Indhold

 

I   Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 65/2005 af 17. januar 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 66/2005 af 17. januar 2005 om importlicenser for varer inden for oksekødssektoren med oprindelse i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe og Namibia

3

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 67/2005 af 17. januar 2005 om ændring af forordning (EF) nr. 2879/2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2702/1999 om oplysningskampagner og salgsfremmende foranstaltninger for landbrugsprodukter i tredjelande

5

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2005 af 17. januar 2005 om fastsættelse af maksimumsrestitutionen ved udførsel af skoldet sleben langkornet ris B til visse tredjelande inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 2032/2005 omhandlede licitation

8

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 69/2005 af 17. januar 2005 om bud indgivet til den licitation over tilskud til forsendelse af afskallet langkornet B-ris til Île de la Réunion, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 2033/2004

9

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2005 af 17. januar 2005 om bud for udførsel af sleben rundkornet, sleben middelkornet og sleben langkornet ris A til visse tredjelande, indgivet inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 2031/2004 omhandlede licitation

10

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 71/2005 af 17. januar 2005 om fastsættelse af Fællesskabets produktions- og importpriser for nelliker og roser ved anvendelse af importordningen for visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Cypern, Israel, Jordan og Marokko samt på Vestbredden og i Gazastriben

11

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 72/2005 af 17. januar 2005 om suspension af præferencetolden og genindførelse af tolden ifølge den fælles toldtarif ved indførsel af enkeltblomstrede nelliker (standard) med oprindelse på Vestbredden og i Gazastriben

13

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 73/2005 af 17. januar 2005 om ændring af importtold for korn, som er gældende fra den 18. januar 2005

15

 

*

Rådets direktiv 2004/117/EF af 22. december 2004 om ændring af direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 2002/54/EF, 2002/55/EF og 2002/57/EF for så vidt angår undersøgelser foretaget under officielt tilsyn og ligestilling af frø produceret i tredjelande

18

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

18.1.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 14/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 65/2005

af 17. januar 2005

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 18. januar 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. januar 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikterne


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1947/2002 (EFT L 299 af 1.11.2002, s. 17).


BILAG

til Kommissionens forordning af 17. januar 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

052

111,1

204

102,9

999

107,0

0707 00 05

052

160,2

220

236,8

999

198,5

0709 90 70

052

164,8

204

195,1

999

180,0

0805 10 20

052

59,1

204

47,8

220

47,2

448

34,9

999

47,3

0805 20 10

204

64,3

999

64,3

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

72,6

204

52,9

400

76,3

464

149,6

624

63,6

999

83,0

0805 50 10

052

48,0

608

16,0

999

32,0

0808 10 80

400

98,1

404

101,2

720

71,4

999

90,2

0808 20 50

400

92,2

999

92,2


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.


18.1.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 14/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 66/2005

af 17. januar 2005

om importlicenser for varer inden for oksekødssektoren med oprindelse i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe og Namibia

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød (1),

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2286/2002 af 10. december 2002 om ordningen for landbrugsprodukter og varer fremstillet af landbrugsprodukter med oprindelse i AVS-staterne og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1706/98 (2),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 2247/2003 af 19. december 2003 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelser i oksekødssektoren til Rådets forordning (EF) nr. 2286/2002 om ordningen for landbrugsprodukter og visse varer fremstillet af landbrugsprodukter med oprindelse i AVS-staterne (3), særlig artikel 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Med artikel 1 i forordning (EF) nr. 2247/2003 åbnes der mulighed for udstedelse af importlicenser for produkter fra oksekødssektoren med oprindelse i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe og Namibia. Indførslerne må imidlertid ikke overstige de mængder, som er fastsat for hvert af disse eksporterende tredjelande.

(2)

De licensansøgninger, der er indgivet fra den 1. til den 10. januar 2005, udtrykt som udbenet kød, i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2247/2003, overstiger for produkter med oprindelse i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe og Namibia ikke de disponible mængder for disse lande. Det er derfor muligt at udstede importlicenser for de mængder, der er anmodet om licens for.

(3)

De restmængder, for hvilke der kan ansøges om licenser fra den 1. februar 2005, bør fastsættes, uden at den samlede mængde på 52 100 t overskrides.

(4)

Det bør understreges, at denne forordning ikke tilsidesætter bestemmelserne i Rådets direktiv 72/462/EØF af 12. december 1972 om sundhedsmæssige og veterinærpolitimæssige problemer i forbindelse med indførsel af kvæg, svin, får og geder samt fersk kød og kødprodukter fra tredjelande (4)

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Nedenstående medlemsstater udsteder den 21. januar 2005 importlicenser for produkter fra oksekødssektoren, udtrykt som udbenet kød, med oprindelse i visse stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet for nedenstående mængder og oprindelseslande:

 

Det Forenede Kongerige:

100 t med oprindelse i Botswana

500 t med oprindelse i Namibia

16 t med oprindelse i Swaziland

 

Tyskland:

350 t med oprindelse i Botswana

100 t med oprindelse i Namibia.

Artikel 2

Der kan i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2247/2003 indgives licensansøgninger i løbet af de ti første dage af februar 2005 for følgende mængder udbenet oksekød:

Botswana:

18 466 t

Kenya:

142 t

Madagaskar:

7 579 t

Swaziland:

3 347 t

Zimbabwe:

9 100 t

Namibia:

12 400 t.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft den 21. januar 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. januar 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikterne


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1899/2004 (EUT L 328 af 30.10.2004, s. 67).

(2)  EFT L 348 af 21.12.2002, s. 5.

(3)  EUT L 333 af 20.12.2003, s. 37. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1118/2004 (EUT L 217 af 17.6.2004, s. 10).

(4)  EFT L 302 af 31.12.1972, s. 28. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 807/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 36).


18.1.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 14/5


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 67/2005

af 17. januar 2005

om ændring af forordning (EF) nr. 2879/2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2702/1999 om oplysningskampagner og salgsfremmende foranstaltninger for landbrugsprodukter i tredjelande

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2702/1999 af 14. december 1999 om oplysningskampagner og salgsfremmende foranstaltninger for landbrugsprodukter i tredjelande (1), særlig artikel 11, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 2702/1999 indeholder de kriterier, der skal anvendes ved fastlæggelsen af de markeder og produkter, der kan blive genstand for oplysningskampagner og/eller salgsfremmende foranstaltninger i tredjelande. Disse markeder og produkter er anført i bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 2879/2000 (2).

(2)

I henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 2702/1999 skal Kommissionen hvert andet år udarbejde en liste over de markeder og produkter, der er henvist til i forordningens artikel 3 og 4.

(3)

Listen over målmarkeder bør revideres for at tage hensyn til den kendsgerning, at Kroatien, Bosnien-Hercegovina, Serbien og Montenegro, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Tyrkiet og Ukraine er af særlig interesse som eksportmarkeder for nogle medlemsstater og udgør et potentielt eksportmarked for EU generelt.

(4)

Blomster og planter er en sektor, hvor markedsligevægten kan forbedres gennem oplysningskampagner og/eller salgsfremmende foranstaltninger for generiske produkter i tredjelande. Disse produkter bør derfor føjes til listen over produkter, der kan omfattes af salgsfremstød i tredjelande.

(5)

Henvisningen til ost og yoghurt i bilaget til forordning (EF) nr. 2879/2000 bør udvides til at omfatte mejeriprodukter generelt.

(6)

Produkter med en beskyttet oprindelsesbetegnelse (BOB), en beskyttet geografisk betegnelse (BGB) eller med betegnelsen garanteret traditionel specialitet (GTS) i overensstemmelse med Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 af 14. juli 1992 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler (3) eller Rådets forordning (EØF) nr. 2082/92 af 14. juli 1992 om specificitetsattestering af landbrugsprodukter og levnedsmidler (4) samt produkter, der er økologisk producerede i overensstemmelse med Rådets forordning (EØF) nr. 2092/91 af 24. juni 1991 om økologisk produktionsmetode for landbrugsprodukter og om angivelse heraf på landbrugsprodukter og levnedsmidler (5), er kvalitetsprodukter, hvis produktion prioriteres inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik. Disse produkter bør derfor føjes til listen i bilaget til forordning (EF) nr. 2879/2000, således at de kan omfattes af alle oplysnings- og salgsfremmende foranstaltninger i ordningen for salgsfremstød i tredjelande.

(7)

Forordning (EF) nr. 2879/2000 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra mødet i Den Fælles Forvaltningskomité for Salgsfremstød for Landbrugsprodukter —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilaget til forordning (EF) nr. 2879/2000 affattes som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. januar 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 327 af 21.12.1999, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2060/2004 (EUT L 357 af 2.12.2004, s. 3).

(2)  EFT L 333 af 29.12.2000, s. 63. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1806/2004 (EUT L 318 af 19.10.2004, s. 11).

(3)  EFT L 208 af 24.7.1992, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1215/2004 (EUT L 232 af 1.7.2004, s. 21).

(4)  EFT L 208 af 24.7.1992, s. 9. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).

(5)  EFT L 198 af 22.7.1991, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1481/2004 (EUT L 272 af 20.8.2004, s. 11).


BILAG

»BILAG

1.

Liste over tredjelandsmarkeder, hvor der kan gennemføres afsætningsfremmende foranstaltninger

 

Schweiz

 

Norge

 

Rumænien

 

Bulgarien

 

Kroatien

 

Bosnien-Hercegovina

 

Serbien og Montenegro

 

Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien

 

Tyrkiet

 

Ukraine

 

Rusland

 

Japan

 

Kina

 

Sydkorea

 

Sydøstasien

 

Indien

 

Mellemøsten

 

Nordafrika

 

Sydafrika (Republikken)

 

Nordamerika

 

Latinamerika

 

Australien og New Zealand

2.

Liste over produkter, der kan omfattes af afsætningsfremmende foranstaltninger i tredjelande

Okse- og svinekød, fersk, kølet eller frosset, forarbejdede produkter og kødtilberedninger

Kvalitetsfjerkrækød

Mejeriprodukter

Olivenolie og spiseoliven

Bordvine med geografisk betegnelse. Kvbd

Spiritus med beskyttet geografisk eller traditionel betegnelse

Friske og forarbejdede frugter og grøntsager

Forarbejdede korn- og risprodukter

Spindhør

Levende planter og blomsterdyrkningsprodukter

Produkter med en beskyttet oprindelsesbetegnelse (BOB), en beskyttet geografisk betegnelse (BGB) eller betegnelsen garanteret traditionel specialitet (GTS) i overensstemmelse med Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 (1) eller (EØF) nr. 2082/92 (2)

Produkter, der er økologisk fremstillede i overensstemmelse med Rådets forordning (EØF) nr. 2092/91 (3)


(1)  EFT L 208 af 24.7.1992, s. 1.

(2)  EFT L 208 af 24.7.1992, s. 9.

(3)  EFT L 198 af 22.7.1991, s. 1..


18.1.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 14/8


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 68/2005

af 17. januar 2005

om fastsættelse af maksimumsrestitutionen ved udførsel af skoldet sleben langkornet ris B til visse tredjelande inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 2032/2005 omhandlede licitation

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1785/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for ris (1), særlig artikel 14, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2032/2005 (2) blev der åbnet en licitation over restitutionen ved udførsel af ris.

(2)

I overensstemmelse med artikel 5 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 584/75 (3) kan Kommissionen på grundlag af de indgivne bud efter fremgangsmåden i artikel 26, stk. 2 i forordning (EF) nr. 1785/2003 vedtage at fastsætte en maksimumseksportrestitution. Ved fastsættelse af denne skal der bl.a. tages hensyn til kriterierne i artikel 14, stk. 4 i forordning (EF) nr. 1785/2003. Tilslagsmodtager bliver enhver bydende, hvis bud er lig med eller ligger under maksimumseksportrestitutionen.

(3)

Anvendelsen af ovennævnte kriterier på den nuværende markedssituation for den pågældende ris medfører, at maksimumseksportrestitutionen fastsættes til det i artikel 1 nævnte beløb.

(4)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Maksimumsrestitutionen ved udførsel af skoldet sleben langkornet ris B til visse tredjelande fastsættes på grundlag af bud, der er indgivet fra den 10. til den 13. januar 2005, til 65,00 EUR/t inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 2032/2005 omhandlede licitation.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 18. januar 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. januar 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 96.

(2)  EUT L 353 af 27.11.2004, s. 6.

(3)  EFT L 61 af 7.3.1975, s. 25. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1948/2002 (EFT L 299 af 1.11.2002, s. 18).


18.1.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 14/9


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 69/2005

af 17. januar 2005

om bud indgivet til den licitation over tilskud til forsendelse af afskallet langkornet B-ris til Île de la Réunion, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 2033/2004

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1785/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for ris (1), særlig artikel 5, stk. 3,

under henvisning til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2692/89 af 6. september 1989 om gennemførelsesbestemmelser for forsendelse af ris til Réunion (2), særlig artikel 9, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2033/2004 (3) blev der åbnet en licitation over tilskud ved forsendelse af ris til Réunion.

(2)

På grundlag af de indgivne bud kan Kommissionen efter fremgangsmåden i artikel 26, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1785/2003 beslutte, at licitationen skal være uden virkning, jf. artikel 9 i forordning (EØF) nr. 2692/89.

(3)

Under henvisning til bl.a. kriterierne i artikel 2 og 3 i forordning (EØF) nr. 2692/89 bør der ikke fastsættes noget maksimumstilskud.

(4)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De bud, der er indgivet fra den 10. til den 13. januar 2005 inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 2033/2004 omhandlede licitation over tilskud ved forsendelse til Réunion af afskallet langkornet ris B henhørende under KN-kode 1006 20 98, er uden virkning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 18. januar 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. januar 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 96.

(2)  EFT L 261 af 7.9.1989, s. 8. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1275/2004 (EUT L 241 af 13.7.2004, s. 8).

(3)  EUT L 353 af 27.11.2004, s. 9.


18.1.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 14/10


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 70/2005

af 17. januar 2005

om bud for udførsel af sleben rundkornet, sleben middelkornet og sleben langkornet ris A til visse tredjelande, indgivet inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 2031/2004 omhandlede licitation

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1785/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for ris (1), særlig artikel 14, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2031/2004 (2) blev der åbnet en licitation over restitutionen ved udførsel af ris.

(2)

I overensstemmelse med artikel 5 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 584/75 (3) kan Kommissionen på grundlag af de indgivne bud efter fremgangsmåden i artikel 26, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1785/2003 beslutte, at licitationen skal være uden virkning.

(3)

Under henvisning til bl.a. kriterierne i artikel 14, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1785/2003 bør der ikke fastsættes nogen maksimumsrestitution.

(4)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De bud, der er indgivet fra den 10. til den 13. januar 2005 inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 2031/2004 omhandlede licitation over restitutionen ved udførsel af sleben runkornet, sleben middelkornet og sleben langkornet ris A til visse tredjelande, skal være uden virkning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 18. januar 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. januar 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 96.

(2)  EUT L 353 af 27.11.2004, s. 3.

(3)  EFT L 61 af 7.3.1975, s. 25. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1948/2002 (EFT L 299 af 1.11.2002, s. 18).


18.1.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 14/11


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 71/2005

af 17. januar 2005

om fastsættelse af Fællesskabets produktions- og importpriser for nelliker og roser ved anvendelse af importordningen for visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Cypern, Israel, Jordan og Marokko samt på Vestbredden og i Gazastriben

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 4088/87 af 21. december 1987 om betingelserne for anvendelse af præferencetold ved indførsel af visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Cypern, Israel, Jordan og Marokko samt på Vestbredden og i Gazastriben (1), særlig artikel 5, stk. 2, litra a), og

ud fra følgende betragtning:

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Fællesskabets produktions- og importpriser for enkelt- (standard) og mangeblomstrede (spray) nelliker og stor- og småblomstrede roser, jf. artikel 1b i forordning (EØF) nr. 700/88, fastsættes for en periode på to uger som angivet i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 18. januar 2005.

Den anvendes fra den 19. januar til den 1. februar 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. januar 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikterne


(1)  EFT L 382 af 31.12.1987, s. 22. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1300/97 (EFT L 177 af 5.7.1997, s. 1).

(2)  EFT L 72 af 18.3.1988, s. 16. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2062/97 (EFT L 289 af 22.10.1997, s. 1).


BILAG

til Kommissionens forordning af 17. januar 2005 om fastsættelse af Fællesskabets produktions- og importpriser for nelliker og roser ved anvendelse af importordningen for visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Cypern, Israel, Jordan og Marokko samt på Vestbredden og i Gazastriben

(EUR/100 stk.)

Periode: 19. januar til 1. februar 2005

Fællesskabets produktionspris

Enkeltblomstrede nelliker

(standard)

Mangeblomstrede nelliker

(spray)

Storblomstrede roser

Småblomstrede roser

 

16,76

12,03

34,26

16,96


Fællesskabets importpris

Enkeltblomstrede nelliker

(standard)

Mangeblomstrede nelliker

(spray)

Storblomstrede roser

Småblomstrede roser

Israel

Marokko

Cypern

Jordan

Vestbredden og Gazastriben

13,83


18.1.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 14/13


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 72/2005

af 17. januar 2005

om suspension af præferencetolden og genindførelse af tolden ifølge den fælles toldtarif ved indførsel af enkeltblomstrede nelliker (standard) med oprindelse på Vestbredden og i Gazastriben

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 4088/87 af 21. december 1987 om betingelserne for anvendelse af præferencetold ved indførsel af visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Cypern, Israel, Jordan og Marokko samt på Vestbredden og i Gazastriben (1), særlig artikel 5, stk. 2, litra b), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EØF) nr. 4088/87 fastsætter betingelserne for anvendelse af en præferencetold for stor- og småblomstrede roser, enkeltblomstrede nelliker (standard) og mangeblomstrede nelliker (spray) inden for rammerne af årlige toldkontingenter for indførsel til Fællesskabet af friske afskårne blomster.

(2)

Ved Rådets forordning (EF) nr. 747/2001 (2) er der fastsat åbning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for afskårne blomster og blomsterknopper, friske, med oprindelse i henholdsvis Cypern, Egypten, Israel, Malta, Marokko samt på Vestbredden og i Gazastriben.

(3)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 71/2005 (3) er Fællesskabets produktions- og importpriser for nelliker og roser blevet fastsat med henblik på ordningens anvendelse.

(4)

Ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 700/88 (4) er gennemførelsesbestemmelserne for ordningen blevet fastsat.

(5)

På grundlag af de konstateringer, der er foretaget efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 4088/87 og (EØF) nr. 700/88, kan det fastslås, at de i artikel 2, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 4088/87 fastsatte betingelser er opfyldt for en suspension af præferencetolden for enkeltblomstrede nelliker (standard) med oprindelse på Vestbredden og i Gazastriben. Tolden ifølge den fælles toldtarif bør derfor genindføres.

(6)

Kontingentet af de pågældende produkter vedrører perioden fra 1. januar til 31. december 2005. Suspension af præferencetolden og genindførelse af tolden i den fælles toldtarif kan kun foretages indtil udgangen af denne periode.

(7)

I perioden mellem møderne i Forvaltningskomitéen for Levende Planter og Blomsterdyrkningens Produkter bør Kommissionen træffe disse foranstaltninger —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For indførsel af enkeltblomstrede nelliker (standard) (KN-kode ex 0603 10 20) med oprindelse på Vestbredden og i Gazastriben suspenderes den ved forordning (EF) nr. 747/2001 fastsatte præferencetold, og tolden ifølge den fælles toldtarif genindføres.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 18. januar 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. januar 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikterne


(1)  EFT L 382 af 31.12.1987, s. 22. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1300/97 (EUT L 177 af 5.7.1997, s. 1).

(2)  EFT L 109 af 19.4.2001, s. 2. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2256/2004 (EUT L 385 af 29.12.2004, s. 24).

(3)  Se side 11 i denne EUT.

(4)  EFT L 72 af 18.3.1988, s. 16. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2062/97 (EFT L 289 af 22.10.1997, s. 1).


18.1.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 14/15


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 73/2005

af 17. januar 2005

om ændring af importtold for korn, som er gældende fra den 18. januar 2005

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 af 28. juni 1996 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår importtold for korn (2), særlig artikel 2, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Importtolden for korn blev fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 64/2005 (3).

(2)

I artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1249/96 er det fastsat, at hvis det beregnede gennemsnit af importtolden i dens anvendelsesperiode afviger med mindst 5 EUR/t fra den fastsatte told, foretages der en tilsvarende justering. Nævnte afvigelse har fundet sted. Det er derfor nødvendigt at justere importtolden i forordning (EF) nr. 64/2005 —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I og II til forordning (EF) nr. 64/2005 affattes som angivet i bilag I og II til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 18. januar 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. januar 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikterne


(1)  EUT L 270 af 29.9.2003, s. 78.

(2)  EFT L 161 af 29.6.1996, s. 125. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1110/2003 (EUT L 158 af 27.6.2003, s. 12).

(3)  EUT L 13 af 15.1.2005, s. 21.


BILAG I

Importtold for produkterne som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003, som er gældende fra den 18. januar 2005

KN-kode

Varebeskrivelse

Told ved indførsel (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Hård hvede af god kvalitet

0,00

af middelgod kvalitet

0,00

af ringe kvalitet

6,41

1001 90 91

Blød hvede, til udsæd

0,00

ex 1001 90 99

Blød hvede af god kvalitet, undtagen blød hvede til udsæd

0,00

1002 00 00

Rug

38,09

1005 10 90

Majs til udsæd, undtagen hybridmajs

56,20

1005 90 00

Majs, undtagen til udsæd (2)

56,20

1007 00 90

Sorghum i hele kerner, undtagen hybridsorghum til udsæd

38,09


(1)  For varer, der ankommer til Fællesskabet via Atlanterhavet eller Suezkanalen (artikel 2, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1249/96), kan importøren opnå en nedsættelse af tolden på:

3 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig ved Middelhavet, eller

2 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig i Irland, Det Forenede Kongerige, Danmark, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst.

(2)  Importøren kan opnå en fast nedsættelse på 24 EUR/t, når betingelserne i artikel 2, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1249/96 opfyldes.


BILAG II

Elementer til beregning af tolden

14.1.2005

1)

Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:

Børsnoteringer

Minneapolis

Chicago

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Produkt (% proteiner, 12 % vandindhold)

HRS2 (14 %)

YC3

HAD2

middelgod kvalitet (1)

ringe kvalitet (2)

US barley 2

Notering (EUR/t)

109,23 (3)

60,48

152,78

142,78

122,78

91,68

Præmie for Golfen (EUR/t)

41,99

13,08

 

 

Præmie for The Great Lakes (EUR/t)

 

 

2)

Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:

Fragt/omkostninger: Mexicanske Golf–Rotterdam: 29,98 EUR/t; The Great Lakes–Rotterdam: — EUR/t.

3)

Subsidier i henhold til artikel 4, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 1249/96:

0,00 EUR/t (HRW2)

0,00 EUR/t (SRW2).


(1)  Negativ præmie på 10 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).

(2)  Negativ præmie på 30 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).

(3)  Positiv præmie på 14 EUR/t indbefattet (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).


18.1.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 14/18


RÅDETS DIREKTIV 2004/117/EF

af 22. december 2004

om ændring af direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 2002/54/EF, 2002/55/EF og 2002/57/EF for så vidt angår undersøgelser foretaget under officielt tilsyn og ligestilling af frø produceret i tredjelande

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1),

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til Rådets direktiv 66/401/EØF af 14. juni 1966 om handel med frø af foderplanter (3), Rådets direktiv 66/402/EØF af 14. juni 1966 om handel med sædekorn (4), Rådets direktiv 2002/54/EF af 13. juni 2002 om handel med bederoefrø (5), Rådets direktiv 2002/55/EF af 13. juni 2002 om handel med grøntsagsfrø (6) og Rådets direktiv 2002/57/EF af 13. juni 2002 om handel med frø af olie- og spindplanter (7) kan frø kun certificeres officielt, hvis det ved officiel analyse af frøprøver, som er udtaget officielt til analyse, er blevet fastslået, at de for frøet gældende betingelser er opfyldt.

(2)

I henhold til Kommissionens beslutning 98/320/EF af 27. april 1998 om gennemførelse af et tidsbegrænset forsøg med prøvetagning og analyse af frø efter Rådets direktiv 66/400/EØF, 66/401/EØF, 66/402/EØF og 69/208/EØF (8) skal der gennemføres et tidsbegrænset forsøg på EF-plan med det formål at vurdere, om frøprøvetagning med henblik på analyse og frøanalyser under officielt tilsyn kan være bedre alternativer til procedurerne for officiel certificering af frø uden en væsentlig forringelse af frøkvaliteten.

(3)

Resultaterne af forsøget har vist, at der på visse nærmere betingelser kunne opnås en forenkling af procedurerne for officiel certificering af frø uden væsentlig forringelse af frøkvaliteten set i forhold til det, der kan opnås under ordningen med officiel prøvetagning og analyse af frø. Det bør derfor fastsættes, at sådanne forenklede procedurer anvendes i et længere tidsrum og udvides til også at omfatte grøntsager.

(4)

I Rådets direktiv 98/96/EF (9), der bl.a. ændrer direktiv 66/400/EØF, 66/401/EØF, 66/402/EØF og 69/208/EØF med hensyn til uofficielle markbesigtigelser, er der fastsat bestemmelser om certificeringsprocedurer for så vidt angår markbesigtigelser under officielt tilsyn. En nærmere evaluering af disse procedurer har vist, at markbesigtigelser under officielt tilsyn bør udvides til at omfatte alle afgrøder til produktion af certificeret frø. Evalueringen har endvidere vist, at andelen af de arealer, der skal kontrolleres og besigtiges af officielle inspektører, bør reduceres.

(5)

Direktiv 2002/54/EF bør tilpasses de øvrige direktiver om frø i forbindelse med muligheden for at indrømme undtagelser til medlemsstater, hvor dyrkning af bederoer og handel med bederoefrø er af minimal økonomisk betydning.

(6)

Fællesskabets ligestillingsordning for frø høstet i tredjelande omfatter for øjeblikket kun bestemte frøkategorier. I betragtning af udviklingen på internationalt plan bør ligestillingsordningen udvides til at omfatte alle forskellige slags frø, der opfylder de krav til kendetegn og undersøgelse og de bestemmelser om mærkning og forsegling, der er fastsat i direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 2002/54/EF, 2002/55/EF og 2002/57/EF.

(7)

Beslutning 98/320/EF udløber den 27. april 2005. EF-bestemmelserne om handel med frø produceret i henhold til nævnte beslutning bør derfor opretholdes, indtil de nye bestemmelser finder anvendelse.

(8)

Direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 2002/54/EF, 2002/55/EF og 2002/57/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:

Artikel 1

I direktiv 66/401/EØF foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 2, stk. 1, ændres således:

a)

Afsnit B, nr. 1), litra d), affattes således:

»d)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller, når det gælder betingelserne i bilag II, enten ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i litra a), b) og c) er blevet overholdt.«

b)

Afsnit B, nr. 2), litra d), affattes således:

»d)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller, når det gælder betingelserne i bilag II, enten ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i litra a), b) og c) er blevet overholdt.«

c)

Afsnit C, litra d), affattes således:

»d)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i litra a), b) og c) er blevet overholdt.«

d)

Afsnit Ca, litra d), affattes således:

»d)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i litra a), b) og c) er blevet overholdt.«

e)

Afsnit Cb, litra d), affattes således:

»d)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i litra a), b) og c) er blevet overholdt.«

f)

Afsnit D, litra c), affattes således:

»c)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i litra a) og b) er blevet overholdt.«

2)

Artikel 2, stk. 3, affattes således:

»3.   Når undersøgelsen under officielt tilsyn som omhandlet i stk. 1, afsnit B, nr. 1), litra d), stk. 1, afsnit B, nr. 2), litra d), stk. 1, afsnit C, litra d), stk. 1, afsnit Ca, litra d), stk. 1, afsnit Cb, litra d), og stk. 1, afsnit D, litra c), gennemføres, skal følgende krav være overholdt:

A.

Markbesigtigelse

a)

Inspektørerne

i)

skal have de nødvendige tekniske kvalifikationer

ii)

må ikke drage personlig fordel i forbindelse med gennemførelsen af besigtigelserne

iii)

skal være autoriseret af frøcertificeringsmyndigheden i den pågældende medlemsstat, idet autoriseringen enten skal bestå i, at inspektørerne aflægger ed eller underskriver et skriftligt tilsagn om at ville overholde reglerne for officielle undersøgelser

iv)

skal gennemføre besigtigelser under officielt tilsyn i overensstemmelse med de for officielle besigtigelser gældende regler.

b)

Den frøafgrøde, der skal besigtiges, skal være fremavlet af frø, som har undergået officiel efterkontrol med tilfredsstillende resultater.

c)

En vis andel af frøafgrøderne skal kontrolleres af officielle inspektører. Denne andel skal være på mindst 5 %.

d)

En vis andel prøver af frøpartierne fra frøafgrøderne skal udtages til officiel efterkontrol og, hvis det er relevant, til officiel laboratorieundersøgelse for sortsidentitet og sortsrenhed.

e)

Medlemsstaten fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), nr. iii), for officielt autoriserede inspektører, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af undersøgt frø annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.

B.

Frøanalyser

a)

Frøanalyser skal udføres af frøanalyselaboratorier, som er blevet autoriseret hertil af den pågældende medlemsstats frøcertificeringsmyndighed, på de i litra b), c) og d) anførte betingelser.

b)

Frøanalyselaboratoriet skal have en ledende frølaborant, som er direkte ansvarlig for laboratoriets tekniske arbejde, og som har de nødvendige kvalifikationer til fagligt at lede et frøanalyselaboratorium.

Dets frølaboranter skal have de nødvendige faglige kvalifikationer, som er erhvervet ved kurser, der er tilrettelagt på samme vilkår som dem, der gælder for officielle frølaboranter, og er bekræftet ved officielle eksaminer.

Laboratoriet skal drives i lokaler og med udstyr, som frøcertificeringsmyndigheden officielt har anerkendt som tilfredsstillende til frøanalyse på det område, som autorisationen dækker.

Det skal udføre frøanalyser efter gældende internationale metoder.

c)

Laboratoriet skal være:

i)

et uafhængigt laboratorium

eller

ii)

et laboratorium, som tilhører et frøfirma.

I det i nr. ii) omhandlede tilfælde må laboratoriet kun udføre analyser af frøpartier, der er produceret på vegne af det frøfirma, det tilhører, medmindre andet er aftalt mellem det pågældende frøfirma, anmelderen til certificering og frøcertificeringsmyndigheden.

d)

Frøanalyselaboratoriet skal udføre frøanalyserne under passende tilsyn fra frøcertificeringsmyndigheden.

e)

I forbindelse med det i litra d) nævnte tilsyn skal der ved officiel frøanalyse foretages kontrolanalyse af en andel af de frøpartier, som anmeldes til officiel certificering. Denne andel skal i princippet være så ligeligt fordelt som muligt på fysiske og juridiske personer, der anmelder frø til certificering, og de anmeldte arter, men der kan også foretages kontrolanalyser for at fjerne tvivl i særlige tilfælde. Andelen skal mindst udgøre 5 %.

f)

Medlemsstaterne fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), for officielt autoriserede frøanalyselaboratorier, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af undersøgt frø annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.«

3)

Artikel 2, stk. 4, andet afsnit, udgår.

4)

Artikel 7 ændres således:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.   Medlemsstaterne foreskriver, at prøver i forbindelse med udførelsen af kontrol af sorterne, i forbindelse med undersøgelse af frø med henblik på godkendelse og i forbindelse med undersøgelse af handelsfrø, udtages af myndighederne eller under officielt tilsyn efter egnede metoder. Frøprøvetagning med henblik på kontrol i henhold til artikel 19 skal dog foretages af myndighederne.«

b)

Følgende stykker indsættes:

»1a.   Når prøvetagningen under officielt tilsyn som nævnt i stk. 1 gennemføres, skal følgende krav være overholdt:

a)

Frøprøvetagningen skal udføres af prøvetagere, der er autoriseret hertil af den pågældende medlemsstats frøcertificeringsmyndighed, på de i litra b), c) og d) anførte betingelser.

b)

Frøprøvetagerne skal have de nødvendige faglige kvalifikationer, som er erhvervet ved kurser, der er tilrettelagt på samme vilkår som dem, der gælder for officielle frøprøvetagere, og bekræftet ved officielle eksaminer.

De skal gennemføre frøprøvetagningen efter gældende internationale metoder.

c)

Frøprøvetagerne skal være:

i)

uafhængige fysiske personer

ii)

personer ansat af fysiske eller juridiske personer, der ikke beskæftiger sig med frøproduktion, frøavl, frøforarbejdning eller frøhandel,

eller

iii)

personer ansat af fysiske eller juridiske personer, der beskæftiger sig med frøproduktion, frøavl, frøforarbejdning eller frøhandel.

I det i nr. iii) omhandlede tilfælde må en frøprøvetager kun udtage prøver af frøpartier, der er produceret på hans arbejdsgivers vegne, medmindre andet er aftalt mellem arbejdsgiveren, anmelderen til certificering og frøcertificeringsmyndigheden.

d)

Frøprøvetagernes arbejde skal udføres under behørigt tilsyn fra frøcertificeringsmyndigheden. Ved anvendelse af automatisk prøvetagning skal relevante procedurer følges under officielt tilsyn.

e)

I forbindelse med det i litra d) nævnte tilsyn skal der af officielle frøprøvetagere udtages kontrolprøver af en andel af de frøpartier, som anmeldes til officiel certificering. Denne andel skal i princippet være så ligeligt fordelt som muligt på fysiske og juridiske personer, der anmelder frø til certificering, og de anmeldte arter, men der kan også udtages kontrolprøver for at fjerne tvivl i særlige tilfælde. Andelen skal mindst udgøre 5 %. Disse kontrolprøver finder ikke anvendelse ved automatisk prøvetagning.

Medlemsstaterne sammenholder de officielt udtagne frøprøver med de frøprøver af samme frøparti, som er udtaget under officielt tilsyn.

f)

Medlemsstaterne fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), for officielt autoriserede frøprøvetagere, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af frø, der er udtaget prøver af, annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.

1b.   Yderligere foranstaltninger gældende for gennemførelsen af frøprøvetagning under officielt tilsyn kan vedtages efter proceduren i artikel 21, stk. 2.«

5)

Artikel 15, stk. 3, affattes således:

»3.   Medlemsstaterne foreskriver endvidere, at frø af foderplanter, som er høstet i et tredjeland, efter anmodning skal certificeres officielt, hvis

a)

det stammer direkte fra:

i)

basisfrø eller certificeret frø, der er officielt certificeret i en eller flere medlemsstater eller i et tredjeland, der er givet ligestilling i henhold til artikel 16, stk. 1, litra b),

eller

ii)

en krydsning af basisfrø, der er officielt certificeret i en medlemsstat, og basisfrø, der er officielt certificeret i et tredjeland som omhandlet i nr. i)

b)

det har været underkastet en markbesigtigelse, der opfylder de betingelser for vedkommende kategori, der er fastsat i en i henhold til artikel 16, stk. 1, litra a), truffet afgørelse om ligestilling

c)

det ved en officiel undersøgelse er godtgjort, at de i bilag II for samme kategori fastsatte betingelser er opfyldt.«

6)

Artikel 16, stk. 1, litra b), affattes således:

»b)

om foderplantefrø, der er høstet i et tredjeland, og som frembyder de samme garantier med hensyn til sine karakteristiske egenskaber såvel som til de forholdsregler, der træffes med henblik på undersøgelse, sikring af ægthed, mærkning og kontrol deraf, i så henseende er ligestillet med frø, der er høstet inden for Fællesskabet, og som er i overensstemmelse med bestemmelserne i dette direktiv.«

Artikel 2

I direktiv 66/402/EØF foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 2, stk. 1, ændres således:

a)

Afsnit C, litra d), affattes således:

»d)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller, når det gælder betingelserne i bilag II, enten ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i litra a), b) og c) er blevet overholdt.«

b)

Afsnit Ca, litra c), affattes således:

»c)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller, når det gælder betingelserne i bilag II, enten ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i litra a) og b) er blevet overholdt.«

c)

Afsnit D, nr. 1), litra d), affattes således:

»d)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller, når det gælder betingelserne i bilag II, enten ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i litra a), b) og c) er blevet overholdt.«

d)

Afsnit D, nr. 2), litra b), affattes således:

»b)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller, når det gælder betingelserne i bilag II, enten ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i litra a) er blevet overholdt.«

e)

Afsnit D, nr. 3), litra c), affattes således:

»c)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller, når det gælder betingelserne i bilag II, enten ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i litra a) og b) er blevet overholdt.«

f)

Afsnit E, litra d), affattes således:

»d)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i litra a), b) og c) er blevet overholdt.«

g)

Afsnit F, litra d), affattes således:

»d)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i litra a), b) og c) er blevet overholdt.«

h)

Afsnit G, litra d), affattes således:

»d)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i litra a), b) og c) er blevet overholdt.«

2)

Artikel 2, stk. 3, affattes således:

»3.   Når undersøgelsen under officielt tilsyn som omhandlet i stk. 1, afsnit C, litra d), stk. 1, afsnit Ca, litra c), stk. 1, afsnit D, nr. 1), litra d), stk. 1, afsnit D, nr. 2), litra b), stk. 1, afsnit D, nr. 3), litra c), stk. 1, afsnit E, litra d), stk. 1, afsnit F, litra d), og stk. 1, afsnit G, litra d), gennemføres, skal følgende krav være overholdt:

A.

Markbesigtigelse

a)

Inspektørerne

i)

skal have de nødvendige tekniske kvalifikationer

ii)

må ikke drage personlig fordel i forbindelse med gennemførelsen af besigtigelserne

iii)

skal være autoriseret af frøcertificeringsmyndigheden i den pågældende medlemsstat, idet autoriseringen enten skal bestå i, at inspektørerne aflægger ed eller underskriver et skriftligt tilsagn om at ville overholde reglerne for officielle undersøgelser

iv)

skal gennemføre besigtigelser under officielt tilsyn i overensstemmelse med de for officielle besigtigelser gældende regler.

b)

Den frøafgrøde, der skal besigtiges, skal være fremavlet af frø, som har undergået officiel efterkontrol med tilfredsstillende resultater.

c)

En vis andel af frøafgrøderne skal kontrolleres af officielle inspektører. Denne andel skal være på mindst 5 %.

d)

En vis andel prøver af frøpartierne fra frøafgrøderne skal udtages til officiel efterkontrol og, hvis det er relevant, til officiel laboratorieundersøgelse for sortsidentitet og sortsrenhed.

e)

Medlemsstaten fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), nr. iii), for officielt autoriserede inspektører, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af undersøgt frø annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.

B.

Frøanalyser

a)

Frøanalyser skal udføres af frøanalyselaboratorier, som er blevet autoriseret hertil af den pågældende medlemsstats frøcertificeringsmyndighed, på de i litra b), c) og d) anførte betingelser.

b)

Frøanalyselaboratoriet skal have en ledende frølaborant, som er direkte ansvarlig for laboratoriets tekniske arbejde, og som har de nødvendige kvalifikationer til fagligt at lede et frøanalyselaboratorium.

Dets frølaboranter skal have de nødvendige faglige kvalifikationer, som er erhvervet ved kurser, der er tilrettelagt på samme vilkår som dem, der gælder for officielle frølaboranter, og er bekræftet ved officielle eksaminer.

Laboratoriet skal drives i lokaler og med udstyr, som frøcertificeringsmyndigheden officielt har anerkendt som tilfredsstillende til frøanalyse på det område, som autorisationen dækker.

Det skal udføre frøanalyser efter gældende internationale metoder.

c)

Laboratoriet skal være:

i)

et uafhængigt laboratorium

eller

ii)

et laboratorium, som tilhører et frøfirma.

I det i nr. ii) omhandlede tilfælde må laboratoriet kun udføre analyser af frøpartier, der er produceret på vegne af det frøfirma, det tilhører, medmindre andet er aftalt mellem det pågældende frøfirma, anmelderen til certificering og den ansvarlige frøcertificeringsmyndighed.

d)

Frøanalyselaboratoriet skal udføre frøanalyserne under passende tilsyn fra frøcertificeringsmyndigheden.

e)

I forbindelse med det i litra d) nævnte tilsyn skal der ved officiel frøanalyse foretages kontrolanalyse af en andel af de frøpartier, som anmeldes til officiel certificering. Denne andel skal i princippet være så ligeligt fordelt som muligt på fysiske og juridiske personer, der anmelder frø til certificering, og de anmeldte arter, men der kan også foretages kontrolanalyser for at fjerne tvivl i særlige tilfælde. Andelen skal mindst udgøre 5 %.

f)

Medlemsstaten fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), for officielt autoriserede frøanalyselaboratorier, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af undersøgt frø annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.«

3)

Artikel 2, stk. 4, andet afsnit, udgår.

4)

Artikel 7 ændres således:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.   Medlemsstaterne foreskriver, at prøver i forbindelse med udførelsen af kontrol af sorterne, og i forbindelse med undersøgelse af frø med henblik på godkendelse udtages af myndighederne eller under officielt tilsyn efter egnede metoder. Frøprøvetagning med henblik på kontrol i henhold til artikel 19 skal dog foretages af myndighederne.«

b)

Følgende indsættes som stk. 1a og 1b:

»1a.   Når prøvetagningen under officielt tilsyn som nævnt i stk. 1, gennemføres, skal følgende krav være overholdt:

a)

Frøprøvetagningen skal udføres af prøvetagere, der er autoriseret hertil af den pågældende medlemsstats frøcertificeringsmyndighed, på de i litra b), c) og d) anførte betingelser.

b)

Frøprøvetagerne skal have de nødvendige faglige kvalifikationer, som er erhvervet ved kurser, der er tilrettelagt på samme vilkår som dem, der gælder for officielle frøprøvetagere, og bekræftet ved officielle eksaminer.

De skal gennemføre frøprøvetagningen efter gældende internationale metoder.

c)

Frøprøvetagerne skal være:

i)

uafhængige fysiske personer

ii)

personer ansat af fysiske eller juridiske personer, der ikke beskæftiger sig med frøproduktion, frøavl, frøforarbejdning eller frøhandel,

eller

iii)

personer ansat af fysiske eller juridiske personer, der beskæftiger sig med frøproduktion, frøavl, frøforarbejdning eller frøhandel.

I det i nr. iii) omhandlede tilfælde må en frøprøvetager kun udtage prøver af frøpartier, der er produceret på hans arbejdsgivers vegne, medmindre andet er aftalt mellem arbejdsgiveren, anmelderen til certificering og frøcertificeringsmyndigheden.

d)

Frøprøvetagernes arbejde skal udføres under passende tilsyn fra frøcertificeringsmyndigheden. Ved anvendelse af automatisk prøvetagning skal relevante procedurer følges under officielt tilsyn.

e)

I forbindelse med det i litra d) nævnte tilsyn skal der af officielle frøprøvetagere udtages kontrolprøver af en andel af de frøpartier, som anmeldes til officiel certificering. Denne andel skal i princippet være så ligeligt fordelt som muligt på fysiske og juridiske personer, der anmelder frø til certificering, og de anmeldte arter, men der kan også udtages kontrolprøver for at fjerne tvivl i særlige tilfælde. Andelen skal mindst udgøre 5 %. Disse kontrolprøver finder ikke anvendelse ved automatisk prøvetagning.

Medlemsstaterne sammenholder de officielt udtagne frøprøver med de frøprøver af samme frøparti, som er udtaget under officielt tilsyn.

f)

Medlemsstaterne fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn, der er vedtaget i henhold til dette direktiv. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), for officielt autoriserede frøprøvetagere, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af frø, der er udtaget prøver af, annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.

1b.   Yderligere foranstaltninger gældende for gennemførelsen af frøprøvetagning under officielt tilsyn kan vedtages efter proceduren i artikel 21, stk. 2.«

5)

Artikel 15, stk. 3, affattes således:

»3.   Medlemsstaterne foreskriver endvidere, at sædekorn, som er høstet i et tredjeland, efter anmodning skal certificeres officielt, hvis

a)

det stammer direkte fra:

i)

basissædekorn eller certificeret sædekorn af første generation, der er officielt certificeret i en eller flere medlemsstater eller i et tredjeland, der er givet ligestilling i henhold til artikel 16, stk. 1, litra b),

eller

ii)

en krydsning af basissædekorn, der er officielt certificeret i en medlemsstat, og basissædekorn, der er officielt certificeret i et tredjeland som omhandlet i nr. i)

b)

det har været underkastet en markbesigtigelse, der opfylder de betingelser for vedkommende kategori, der er fastsat i en i henhold til artikel 16, stk. 1, litra a), truffet afgørelse om ligestilling

c)

det ved en officiel undersøgelse er godtgjort, at de i bilag II for samme kategori fastsatte betingelser er opfyldt.«

6)

Artikel 16, stk. 1, litra b), affattes således:

»b)

om sædekorn, der er høstet i et tredjeland, og som frembyder de samme garantier med hensyn til sine karakteristiske egenskaber såvel som til de forholdsregler, der træffes med henblik på undersøgelse, sikring af ægthed, mærkning og kontrol deraf, i så henseende er ligestillet med sædekorn, der er høstet inden for Fællesskabet, og som er i overensstemmelse med bestemmelserne i dette direktiv.«

Artikel 3

I direktiv 2002/54/EF foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 2, stk. 1, ændres således:

a)

Litra c), nr. iv), affattes således:

»iv)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller, når det gælder betingelserne i bilag IB, enten ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i nr. i), ii) og iii) er blevet overholdt.«

b)

Litra d), nr. iv), affattes således:

»iv)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i nr. i), ii) og iii) er blevet overholdt.«

2)

Artikel 2, stk. 3, affattes således:

»3.   Når undersøgelsen under officielt tilsyn som nævnt i stk. 1, litra c), nr. iv), og stk. 1, litra d), nr. iv), gennemføres, skal følgende krav være overholdt:

A.

Markbesigtigelse

a)

Inspektørerne

i)

skal have de nødvendige tekniske kvalifikationer

ii)

må ikke drage personlig fordel i forbindelse med gennemførelsen af besigtigelserne

iii)

skal være autoriseret af frøcertificeringsmyndigheden i den pågældende medlemsstat, idet autoriseringen enten skal bestå i, at inspektørerne aflægger ed eller underskriver et skriftligt tilsagn om at ville overholde reglerne for officielle undersøgelser

iv)

skal gennemføre besigtigelser under officielt tilsyn i overensstemmelse med de for officielle besigtigelser gældende regler.

b)

Den frøafgrøde, der skal besigtiges, skal være fremavlet af frø, som har undergået officiel efterkontrol med tilfredsstillende resultater.

c)

En vis andel af frøafgrøderne skal kontrolleres af officielle inspektører. Denne andel skal være på mindst 5 %.

d)

En vis andel prøver af frøpartierne fra frøafgrøderne skal udtages til officiel efterkontrol og, hvis det er relevant, til officiel laboratorieundersøgelse for sortsidentitet og sortsrenhed.

e)

Medlemsstaten fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), nr. iii), for officielt autoriserede inspektører, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af undersøgt frø annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.

B.

Frøanalyser

a)

Frøanalyser skal udføres af frøanalyselaboratorier, som er blevet autoriseret hertil af den pågældende medlemsstats frøcertificeringsmyndighed, på de i litra b), c) og d) anførte betingelser.

b)

Frøanalyselaboratoriet skal have en ledende frølaborant, som er direkte ansvarlig for laboratoriets tekniske arbejde, og som har de nødvendige kvalifikationer til fagligt at lede et frøanalyselaboratorium.

Dets frølaboranter skal have de nødvendige faglige kvalifikationer, som er erhvervet ved kurser, der er tilrettelagt på samme vilkår som dem, der gælder for officielle frølaboranter, og er bekræftet ved officielle eksaminer.

Laboratoriet skal drives i lokaler og med udstyr, som frøcertificeringsmyndigheden officielt har anerkendt som tilfredsstillende til frøanalyse på det område, som autorisationen dækker.

Det skal udføre frøanalyser efter gældende internationale metoder.

c)

Laboratoriet skal være:

i)

et uafhængigt laboratorium

eller

ii)

et laboratorium, som tilhører et frøfirma.

I det i nr. ii) omhandlede tilfælde må laboratoriet kun udføre analyser af frøpartier, der er produceret på vegne af det frøfirma, det tilhører, medmindre andet er aftalt mellem det pågældende frøfirma, anmelderen til certificering og frøcertificeringsmyndigheden.

d)

Frøanalyselaboratoriet skal udføre frøanalyserne under passende tilsyn fra frøcertificeringsmyndigheden.

e)

I forbindelse med det i litra d) nævnte tilsyn skal der ved officiel frøanalyse foretages kontrolanalyse af en andel af de frøpartier, som anmeldes til officiel certificering. Denne andel skal i princippet være så ligeligt fordelt som muligt på fysiske og juridiske personer, der anmelder frø til certificering, og de anmeldte arter, men der kan også foretages kontrolanalyser for at fjerne tvivl i særlige tilfælde. Andelen skal mindst udgøre 5 %.

f)

Medlemsstaten fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), for officielt autoriserede frøanalyselaboratorier, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af undersøgt frø annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.«

3)

Artikel 2, stk. 4, andet afsnit, udgår.

4)

Artikel 9 ændres således:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.   Medlemsstaterne foreskriver, at prøver i forbindelse med udførelsen af kontrol af sorterne, og i forbindelse med undersøgelse af frø med henblik på godkendelse udtages af myndighederne eller under officielt tilsyn efter egnede metoder. Frøprøvetagning med henblik på kontrol i henhold til artikel 25 skal dog foretages af myndighederne.«

b)

Følgende stykker indsættes:

»1a.   Når prøvetagningen under officielt tilsyn som nævnt i stk. 1, gennemføres, skal følgende krav være overholdt:

a)

Frøprøvetagningen skal udføres af prøvetagere, der er autoriseret hertil af den pågældende medlemsstats frøcertificeringsmyndighed, på de i litra b), c) og d) anførte betingelser.

b)

Frøprøvetagerne skal have de nødvendige faglige kvalifikationer, som er erhvervet ved kurser, der er tilrettelagt på samme vilkår som dem, der gælder for officielle frøprøvetagere, og bekræftet ved officielle eksaminer.

De skal gennemføre frøprøvetagningen efter gældende internationale metoder.

c)

Frøprøvetagerne skal være:

i)

uafhængige fysiske personer

ii)

personer ansat af fysiske eller juridiske personer, der ikke beskæftiger sig med frøproduktion, frøavl, frøforarbejdning eller frøhandel,

eller

iii)

personer ansat af fysiske eller juridiske personer, der beskæftiger sig med frøproduktion, frøavl, frøforarbejdning eller frøhandel.

I det i nr. iii) omhandlede tilfælde må en frøprøvetager kun udtage prøver af frøpartier, der er produceret på hans arbejdsgivers vegne, medmindre andet er aftalt mellem arbejdsgiveren, anmelderen til certificering og frøcertificeringsmyndigheden.

d)

Frøprøvetagernes arbejde skal udføres under behørigt tilsyn fra frøcertificeringsmyndigheden. Ved anvendelse af automatisk prøvetagning skal relevante procedurer følges under officielt tilsyn.

e)

I forbindelse med det i litra d) nævnte tilsyn skal der af officielle frøprøvetagere udtages kontrolprøver af en andel af de frøpartier, som anmeldes til officiel certificering. Denne andel skal i princippet være så ligeligt fordelt som muligt på fysiske og juridiske personer, der anmelder frø til certificering, men der kan også udtages kontrolprøver for at fjerne tvivl i særlige tilfælde. Andelen skal mindst udgøre 5 %. Disse kontrolprøver finder ikke anvendelse ved automatisk prøvetagning.

Medlemsstaterne sammenholder de officielt udtagne frøprøver med de frøprøver af samme frøparti, som er udtaget under officielt tilsyn.

f)

Medlemsstaten fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), for officielt autoriserede frøprøvetagere, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af frø, der er udtaget prøver af, annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.

1b.   Yderligere foranstaltninger gældende for gennemførelsen af frøprøvetagning under officielt tilsyn kan vedtages efter proceduren i artikel 28, stk. 2.«

5)

Artikel 22, stk. 3, affattes således:

»3.   Medlemsstaterne foreskriver endvidere, at bederoefrø, som er høstet i et tredjeland, efter anmodning skal certificeres officielt, hvis

a)

det stammer direkte fra basisfrø, der er officielt certificeret i en eller flere medlemsstater eller i et tredjeland, der er givet ligestilling i henhold til artikel 23, stk. 1, litra b)

b)

det har været underkastet en markbesigtigelse, der opfylder de betingelser for vedkommende kategori, der er fastsat i en i henhold til artikel 23, stk. 1, litra a), truffet afgørelse om ligestilling

c)

det ved en officiel undersøgelse er godtgjort, at de i bilag I, del B, for samme kategori fastsatte betingelser er opfyldt.«

6)

Artikel 23, stk. 1, litra b), affattes således:

»b)

om bederoefrø, der er høstet i et tredjeland, og som frembyder de samme garantier med hensyn til sine karakteristiske egenskaber såvel som til de forholdsregler, der træffes med henblik på undersøgelse, sikring af ægthed, mærkning og kontrol deraf, i så henseende er ligestillet med frø, der er høstet inden for Fællesskabet, og som er i overensstemmelse med bestemmelserne i dette direktiv.«

7)

Følgende artikel indsættes efter artikel 30:

»Artikel 30A

Efter proceduren i artikel 28, stk. 2, kan en medlemsstat, hvis den ønsker det, helt eller delvis fritages for at skulle følge bestemmelserne i dette direktiv, med undtagelse af artikel 20, hvis forskning af bederoer og handel med bederoefrø er af minimal økonomisk betydning på dens område«.

Artikel 4

I direktiv 2002/57/EF foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 2, stk. 1, ændres således:

a)

Litra c), nr. iv), affattes således:

»iv)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller, når det gælder betingelserne i bilag II, enten ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i nr. i), ii) og iii) er blevet overholdt.«

b)

Litra d), nr. 1), nr. ii), affattes således:

»ii)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller, når det gælder betingelserne i bilag II, enten ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i nr. i) er blevet overholdt.«

c)

Litra d), nr. 2), nr. iii), affattes således:

»iii)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller, når det gælder betingelserne i bilag II, enten ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i nr. i) og ii) er blevet overholdt.«

d)

Litra e), nr. iv), affattes således:

»iv)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i nr. i), ii) og iii) er blevet overholdt.«

e)

Litra f), nr. iv), affattes således:

»iv)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i nr. i), ii) og iii) er blevet overholdt.«

f)

Litra g), nr. iv), affattes således:

»iv)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i nr. i), ii) og iii) er blevet overholdt.«

g)

Litra h), nr. iv), affattes således:

»iv)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i nr. i), ii) og iii) er blevet overholdt.«

h)

Litra i), nr. iv), affattes således:

»iv)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i nr. i), ii) og iii) er blevet overholdt.«

i)

Litra j), nr. iii), affattes således:

»iii)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i nr. i) og ii) er blevet overholdt.«

2)

Artikel 2, stk. 5, affattes således:

»5.   Når undersøgelserne under officielt tilsyn som omhandlet i stk. 1, litra c), nr. iv), stk. 1, litra d), nr. 1), nr. ii), stk. 1, litra d), nr. 2), nr. iii), stk. 1, litra e), nr. iv), stk. 1, litra f), nr. iv), stk. 1, litra g), nr. iv), stk. 1, litra h), nr. iv), stk. 1, litra i), nr. iv), og stk. 1, litra j), nr. iii), gennemføres, skal følgende krav være overholdt:

A.

Markbesigtigelse

a)

Inspektørerne

i)

skal have de nødvendige tekniske kvalifikationer

ii)

må ikke drage personlig fordel i forbindelse med gennemførelsen af besigtigelserne

iii)

skal være autoriseret af frøcertificeringsmyndigheden i den pågældende medlemsstat, idet autoriseringen enten skal bestå i, at inspektørerne aflægger ed eller underskriver et skriftligt tilsagn om at ville overholde reglerne for officielle undersøgelser

iv)

skal gennemføre besigtigelser under officielt tilsyn i overensstemmelse med de for officielle besigtigelser gældende regler.

b)

Den frøafgrøde, der skal besigtiges, skal være fremavlet af frø, som har undergået officiel efterkontrol med tilfredsstillende resultater.

c)

En vis andel af frøafgrøderne skal kontrolleres af officielle inspektører. Denne andel skal være på mindst 5 %.

d)

En vis andel prøver af frøpartierne fra frøafgrøderne skal udtages til officiel efterkontrol og, hvis det er relevant, til officiel laboratorieundersøgelse for sortsidentitet og sortsrenhed.

e)

Medlemsstaten fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), nr. iii), for officielt autoriserede inspektører, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af undersøgt frø annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.

B.

Frøanalyser

a)

Frøanalyser skal udføres af frøanalyselaboratorier, som er blevet autoriseret hertil af den pågældende medlemsstats frøcertificeringsmyndighed, på de i litra b), c) og d) anførte betingelser.

b)

Frøanalyselaboratoriet skal have en ledende frølaborant, som er direkte ansvarlig for laboratoriets tekniske arbejde, og som har de nødvendige kvalifikationer til fagligt at lede et frøanalyselaboratorium.

Dets frølaboranter skal have de nødvendige faglige kvalifikationer, som er erhvervet ved kurser, der er tilrettelagt på samme vilkår som dem, der gælder for officielle frølaboranter, og er bekræftet ved officielle eksaminer.

Laboratoriet skal drives i lokaler og med udstyr, som frøcertificeringsmyndigheden officielt har anerkendt som tilfredsstillende til frøanalyse på det område, som autorisationen dækker.

Det skal udføre frøanalyser efter gældende internationale metoder.

c)

Laboratoriet skal være:

i)

et uafhængigt laboratorium

eller

ii)

et laboratorium, som tilhører et frøfirma.

I det i nr. ii) omhandlede tilfælde må laboratoriet kun udføre analyser af frøpartier, der er produceret på vegne af det frøfirma, det tilhører, medmindre andet er aftalt mellem det pågældende frøfirma, anmelderen til certificering og frøcertificeringsmyndigheden.

d)

Frøanalyselaboratoriet skal udføre frøanalyserne under passende tilsyn fra frøcertificeringsmyndigheden.

e)

I forbindelse med det i litra d) nævnte tilsyn skal der ved officiel frøanalyse foretages kontrolanalyse af en andel af de frøpartier, som anmeldes til officiel certificering. Denne andel skal i princippet være så ligeligt fordelt som muligt på fysiske og juridiske personer, der anmelder frø til certificering, og de anmeldte arter, men der kan også foretages kontrolanalyser for at fjerne tvivl i særlige tilfælde. Andelen skal mindst udgøre 5 %.

f)

Medlemsstaten fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), for officielt autoriserede frøanalyselaboratorier, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af undersøgt frø annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.«

3)

Artikel 2, stk. 6, andet afsnit, udgår.

4)

Artikel 9 ændres således:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.   Medlemsstaterne foreskriver, at prøver i forbindelse med udførelsen af kontrol af sorterne, i forbindelse med undersøgelse af frø med henblik på godkendelse og i forbindelse med undersøgelse af handelsfrø, udtages af myndighederne eller under officielt tilsyn efter egnede metoder. Frøprøvetagning med henblik på kontrol i henhold til artikel 22 skal dog foretages af myndighederne.«

b)

Følgende stykker indsættes:

»1a.   Når prøvetagningen under officielt tilsyn som nævnt i stk. 1, gennemføres, skal følgende krav være overholdt:

a)

Frøprøvetagningen skal udføres af prøvetagere, der er autoriseret hertil af den pågældende medlemsstats frøcertificeringsmyndighed, på de i litra b), c) og d) anførte betingelser.

b)

Frøprøvetagerne skal have de nødvendige faglige kvalifikationer, som er erhvervet ved kurser, der er tilrettelagt på samme vilkår som dem, der gælder for officielle frøprøvetagere, og bekræftet ved officielle eksaminer.

De skal gennemføre frøprøvetagningen efter gældende internationale metoder.

c)

Frøprøvetagerne skal være:

i)

uafhængige fysiske personer

ii)

personer ansat af fysiske eller juridiske personer, der ikke beskæftiger sig med frøproduktion, frøavl, frøforarbejdning eller frøhandel,

eller

iii)

personer ansat af fysiske eller juridiske personer, der beskæftiger sig med frøproduktion, frøavl, frøforarbejdning eller frøhandel.

I det i nr. iii) omhandlede tilfælde må en frøprøvetager kun udtage prøver af frøpartier, der er produceret på hans arbejdsgivers vegne, medmindre andet er aftalt mellem arbejdsgiveren, anmelderen til certificering og frøcertificeringsmyndigheden.

d)

Frøprøvetagernes arbejde skal udføres under passende tilsyn fra frøcertificeringsmyndigheden. Ved anvendelse af automatisk prøvetagning skal relevante procedurer følges under officielt tilsyn.

e)

I forbindelse med det i litra d) nævnte tilsyn skal der af officielle frøprøvetagere udtages kontrolprøver af en andel af de frøpartier, som anmeldes til officiel certificering. Denne andel skal i princippet være så ligeligt fordelt som muligt på fysiske og juridiske personer, der anmelder frø til certificering, og de anmeldte arter, men der kan også udtages kontrolprøver for at fjerne tvivl i særlige tilfælde. Andelen skal mindst udgøre 5 %. Disse kontrolprøver finder ikke anvendelse ved automatisk prøvetagning.

Medlemsstaterne sammenholder de officielt udtagne frøprøver med de frøprøver af samme frøparti, som er udtaget under officielt tilsyn.

f)

Medlemsstaterne fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), for officielt autoriserede frøprøvetagere, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af frø, der er udtaget prøver af, annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.

1b.   Yderligere foranstaltninger gældende for gennemførelsen af frøprøvetagning under officielt tilsyn kan vedtages efter proceduren i artikel 25, stk. 2.«

5)

Artikel 19, stk. 3, affattes således:

»3.   Medlemsstaterne foreskriver endvidere, at frø af olie- og spindplanter, som er høstet i et tredjeland, efter anmodning skal certificeres officielt, hvis

a)

det stammer direkte fra:

i)

basisfrø eller certificeret frø af første generation, der er officielt certificeret i en eller flere medlemsstater eller i et tredjeland, der er givet ligestilling i henhold til artikel 20, stk. 1, litra b),

eller

ii)

en krydsning af basisfrø, der er officielt certificeret i en medlemsstat, og basisfrø, der er officielt certificeret i et tredjeland som omhandlet i nr. i)

b)

det har været underkastet en markbesigtigelse, der opfylder de betingelser for vedkommende kategori, der er fastsat i en i henhold til artikel 20, stk. 1, litra a), truffet afgørelse om ligestilling

c)

det ved en officiel undersøgelse er godtgjort, at de i bilag II for samme kategori fastsatte betingelser er opfyldt.«

6)

Artikel 20, stk. 1, litra b), affattes således:

»b)

om frø af olie- og spindplanter, der er høstet i et tredjeland, og som frembyder de samme garantier med hensyn til sine karakteristiske egenskaber såvel som til de forholdsregler, der træffes med henblik på undersøgelse, sikring af ægthed, mærkning og kontrol deraf, i så henseende er ligestillet med frø, der er høstet inden for Fællesskabet, og som er i overensstemmelse med bestemmelserne i dette direktiv.«

Artikel 5

I direktiv 2002/55/EF foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 2, stk. 1, ændres således:

a)

Litra c), nr. iv), affattes således:

»iv)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i nr. i), ii) og iii) er blevet overholdt.«

b)

Litra d), nr. iv), affattes således:

»iv)

for hvilket det ved officiel undersøgelse eller ved en undersøgelse, der er foretaget under officielt tilsyn, er konstateret, at betingelserne i nr. i), ii) og iii) er blevet overholdt.«

2)

Følgende stk. 4 tilføjes til artikel 2:

»4.   Når undersøgelserne under officielt tilsyn som omhandlet i stk. 1, litra c), nr. iv), og stk. 1, litra d), nr. iv), gennemføres, skal følgende krav være overholdt:

A.

Markbesigtigelse

a)

Inspektørerne

i)

skal have de nødvendige tekniske kvalifikationer

ii)

må ikke drage personlig fordel i forbindelse med gennemførelsen af besigtigelserne

iii)

skal være autoriseret af frøcertificeringsmyndigheden i den pågældende medlemsstat, idet autoriseringen enten skal bestå i, at inspektørerne aflægger ed eller underskriver et skriftligt tilsagn om at ville overholde reglerne for officielle undersøgelser

iv)

skal gennemføre besigtigelser under officielt tilsyn i overensstemmelse med de for officielle besigtigelser gældende regler.

b)

Den frøafgrøde, der skal besigtiges, skal være fremavlet af frø, som har undergået officiel efterkontrol med tilfredsstillende resultater.

c)

En vis andel af frøafgrøderne skal kontrolleres af officielle inspektører. Denne andel skal være på mindst 5 %.

d)

En vis andel prøver af frøpartierne fra frøafgrøderne skal udtages til officiel efterkontrol og, hvis det er relevant, til officiel laboratorieundersøgelse for sortsidentitet og sortsrenhed.

e)

Medlemsstaten fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), nr. iii), for officielt autoriserede inspektører, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af undersøgt frø annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.

B.

Frøanalyser

a)

Frøanalyser skal udføres af frøanalyselaboratorier, som er blevet autoriseret hertil af den pågældende medlemsstats frøcertificeringsmyndighed, på de i litra b), c) og d) anførte betingelser.

b)

Frøanalyselaboratoriet skal have en ledende frølaborant, som er direkte ansvarlig for laboratoriets tekniske arbejde, og som har de nødvendige kvalifikationer til fagligt at lede et frøanalyselaboratorium.

Dets frølaboranter skal have de nødvendige faglige kvalifikationer, som er erhvervet ved kurser, der er tilrettelagt på samme vilkår som dem, der gælder for officielle frølaboranter, og er bekræftet ved officielle eksaminer.

Laboratoriet skal drives i lokaler og med udstyr, som den ansvarlige frøcertificeringsmyndighed officielt har anerkendt som tilfredsstillende til frøanalyse på det område, som autorisationen dækker.

Det skal udføre frøanalyser efter gældende internationale metoder.

c)

Laboratoriet skal være:

i)

et uafhængigt laboratorium

eller

ii)

et laboratorium, som tilhører et frøfirma.

I det i nr. ii) omhandlede tilfælde må laboratoriet kun udføre analyser af frøpartier, der er produceret på vegne af det frøfirma, det tilhører, medmindre andet er aftalt mellem det pågældende frøfirma, anmelderen til certificering og frøcertificeringsmyndigheden.

d)

Frøanalyselaboratoriet skal udføre frøanalyserne under passende tilsyn fra frøcertificeringsmyndigheden.

e)

I forbindelse med det i litra d) nævnte tilsyn skal der ved officiel frøanalyse foretages kontrolanalyse af en andel af de frøpartier, som anmeldes til officiel certificering. Denne andel skal i princippet være så ligeligt fordelt som muligt på fysiske og juridiske personer, der anmelder frø til certificering, og de anmeldte arter, men der kan også foretages kontrolanalyser for at fjerne tvivl i særlige tilfælde. Andelen skal mindst udgøre 5 %.

f)

Medlemsstaten fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), for officielt autoriserede frøanalyselaboratorier, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af undersøgt frø annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.«

3)

Artikel 25 ændres således:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.   Medlemsstaterne foreskriver, at prøver i forbindelse med undersøgelse af frø med henblik på godkendelse udtages af myndighederne eller under officielt tilsyn efter egnede metoder. Frøprøvetagning med henblik på kontrol i henhold til artikel 39 skal dog foretages af myndighederne.

Disse bestemmelser finder ligeledes anvendelse på prøver af standardfrø, der udtages til efterkontrol«

b)

Følgende stykker indsættes:

»1a.   Når prøvetagningen under officielt tilsyn som nævnt i stk. 1 gennemføres, skal følgende krav være overholdt:

a)

Frøprøvetagningen skal udføres af prøvetagere, der er autoriseret hertil af den pågældende medlemsstats frøcertificeringsmyndighed, på de i litra b), c) og d) anførte betingelser.

b)

Frøprøvetagerne skal have de nødvendige faglige kvalifikationer, som er erhvervet ved kurser, der er tilrettelagt på samme vilkår som dem, der gælder for officielle frøprøvetagere, og bekræftet ved officielle eksaminer.

De skal gennemføre frøprøvetagningen efter gældende internationale metoder.

c)

Frøprøvetagerne skal være:

i)

uafhængige fysiske personer

ii)

personer ansat af fysiske eller juridiske personer, der ikke beskæftiger sig med frøproduktion, frøavl, frøforarbejdning eller frøhandel,

eller

iii)

personer ansat af fysiske eller juridiske personer, der beskæftiger sig med frøproduktion, frøavl, frøforarbejdning eller frøhandel.

I det i nr. iii) omhandlede tilfælde må en frøprøvetager kun udtage prøver af frøpartier, der er produceret på hans arbejdsgivers vegne, medmindre andet er aftalt mellem arbejdsgiveren, anmelderen til certificering og den ansvarlige frøcertificeringsmyndighed.

d)

Frøprøvetagernes arbejde skal udføres under behørigt tilsyn fra den ansvarlige frøcertificeringsmyndighed. Ved anvendelse af automatisk prøvetagning skal relevante procedurer følges under officielt tilsyn.

e)

I forbindelse med det i litra d) nævnte tilsyn skal der af officielle frøprøvetagere udtages kontrolprøver af en andel af de frøpartier, som anmeldes til officiel certificering. Denne andel skal i princippet være så ligeligt fordelt som muligt på fysiske og juridiske personer, der anmelder frø til certificering, men der kan også udtages kontrolprøver for at fjerne tvivl i særlige tilfælde. Andelen skal mindst udgøre 5 %. Disse kontrolprøver finder ikke anvendelse ved automatisk prøvetagning.

Medlemsstaterne sammenholder de officielt udtagne frøprøver med de frøprøver af samme frøparti, som er udtaget under officielt tilsyn.

f)

Medlemsstaterne fastsætter de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv for så vidt angår undersøgelser under officielt tilsyn. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sanktionerne kan bl.a. bestå i inddragelse af den autorisation, der er omhandlet i litra a), for officielt autoriserede frøprøvetagere, der er fundet skyldige i forsætligt eller uagtsomt at have overtrådt reglerne for officielle undersøgelser. Medlemsstaterne sikrer, at en certificering af frø, der er udtaget prøver af, annulleres i tilfælde af en sådan overtrædelse, medmindre det kan bevises, at frøet stadig opfylder alle relevante krav.

1b.   Yderligere foranstaltninger gældende for gennemførelsen af frøprøvetagning under officielt tilsyn kan vedtages efter proceduren i artikel 46, stk. 2.«

Artikel 6

I artikel 4 i beslutning 98/320/EF ændres »den 27. april 2005« til »den 30. september 2005«.

Artikel 7

Senest den 1. oktober 2010 forelægger Kommissionen en detaljeret evaluering af de forenklinger af certificeringsprocedurerne, der blev indført ved dette direktiv. Denne evaluering skal især vedrøre betydningen af tilsynsordningerne med hensyn til eventuelle følger for frøkvaliteten.

Artikel 8

1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv inden den 1. oktober 2005. De underretter straks Kommissionen om teksten til disse bestemmelser samt en sammenligningstabel over de pågældende bestemmelser og dette direktiv.

Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 9

Dette direktiv træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 10

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2004.

På Rådets vegne

C. VEERMAN

Formand


(1)  Udtalelse af 17.11.2004 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  Udtalelse af 15.9.2004 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(3)  EFT 125 af 11.7.1966, s. 2298/66. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2004/55/EF (EUT L 114 af 21.4.2004, s. 18).

(4)  EFT 125 af 11.7.1966, s. 2309/66. Senest ændret ved direktiv 2003/61/EF (EUT L 165 af 3.7.2003, s. 23).

(5)  EFT L 193 af 20.7.2002, s. 12. Ændret ved direktiv 2003/61/EF.

(6)  EFT L 193 af 20.7.2002, s. 33. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 (EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1).

(7)  EFT L 193 af 20.7.2002, s. 74. Senest ændret ved direktiv 2003/61/EF.

(8)  EFT L 140 af 12.5.1998, s. 14. Ændret ved beslutning 2004/626/EF (EUT L 283 af 2.9.2004, s. 16).

(9)  EFT L 25 af 1.2.1999, s. 27.