ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 333

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

47. årgang
9. november 2004


Indhold

 

I   Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1930/2004 af 8. november 2004 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

*

Kommissionens forordning (EF) Nr. 1931/2004 af 8. november 2004 om ændring af forordning (EØF) nr. 1609/88 for så vidt angår fristen for indlagring af smør, der sælges i henhold til forordning (EØF) nr. 3143/85 og (EF) nr. 2571/97

3

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1932/2004 af 8. november 2004 om ændring af forordning (EF) nr. 2771/1999 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår interventionsforanstaltninger på markedet for smør og fløde

4

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1933/2004 af 8. november 2004 om fastsættelse af Fællesskabets produktions- og importpriser for nelliker og roser ved anvendelse af importordningen for visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Cypern, Israel, Jordan og Marokko samt på Vestbredden og i Gazastriben

5

 

 

II   Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

Rådet

 

*

2004/752/EF, Euratom:
Rådets afgørelse af 2. november 2004 om oprettelse af en ret for EU-personalesager

7

 

*

2004/753/EF, Euratom:
Rådets afgørelse af 5. november 2004, truffet efter fælles overenskomst med den indstillede formand for Kommissionen, om vedtagelse af listen over de øvrige personer, som Rådet foreslår udnævnt til medlemmer af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, og om ophævelse og erstatning af afgørelse 2004/642/EF, Euratom

12

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

9.11.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 333/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1930/2004

af 8. november 2004

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 9. november 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 2004.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1947/2002 (EFT L 299 af 1.11.2002, s. 17).


BILAG

til Kommissionens forordning af 8. november 2004 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

052

60,2

204

74,9

999

67,6

0707 00 05

052

88,5

999

88,5

0709 90 70

052

67,2

204

64,0

999

65,6

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

68,4

528

27,1

624

92,2

999

62,6

0805 50 10

052

54,0

388

46,6

524

64,5

528

30,6

999

48,9

0806 10 10

052

97,6

400

226,9

508

263,7

624

179,5

999

192,0

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

052

90,5

388

122,8

400

98,9

404

80,5

512

82,6

720

49,9

800

205,3

999

104,4

0808 20 50

052

107,2

720

48,0

999

77,6


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.


9.11.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 333/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1931/2004

af 8. november 2004

om ændring af forordning (EØF) nr. 1609/88 for så vidt angår fristen for indlagring af smør, der sælges i henhold til forordning (EØF) nr. 3143/85 og (EF) nr. 2571/97

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 1 i Kommissionens forordning (EF) nr. 2571/97 af 15. december 1997 om salg af smør til nedsat pris og ydelse af støtte for fløde, smør og koncentreret smør til fremstilling af konditorvarer, konsumis og andre levnedsmidler (2) skal smør, der udbydes til salg, være indlagret inden en dato, der nærmere skal fastlægges.

(2)

I betragtning af udviklingen på smørmarkedet og de disponible lagermængder bør den dato, der er anført i artikel 1 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 1609/88 (3), ændres for det i forordning (EF) nr. 2571/97 omhandlede smør.

(3)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Andet afsnit i artikel 1 i forordning (EØF) nr. 1609/88 affattes således:

»Det i artikel 1, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 2571/97 omhandlede smør skal være indlagret inden den 1. januar 2003.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 2004.

På Kommissionens vegne

Franz FISCHLER

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2004 (EUT L 29 af 3.2.2004, s. 6).

(2)  EFT L 350 af 20.12.1997, s. 3. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 921/2004 (EUT L 163 af 30.4.2004, s. 94).

(3)  EFT L 143 af 10.6.1988, s. 23. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1449/2004 (EUT L 267 af 14.8.2004, s. 31).


9.11.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 333/4


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1932/2004

af 8. november 2004

om ændring af forordning (EF) nr. 2771/1999 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår interventionsforanstaltninger på markedet for smør og fløde

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 21 i Kommissionens forordning (EF) nr. 2771/1999 (2) skal interventionssmør, der sælges, være indlagret inden den 1. juni 2002.

(2)

På baggrund af udviklingen i markedssituationen for smør og i de disponible smørmængder i interventionslagrene er det hensigtsmæssigt at sælge smør, som er indlagret inden den 1. januar 2003.

(3)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I artikel 21 i forordning (EF) nr. 2771/1999 ændres datoen den 1. juni 2002 til den 1. januar 2003.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 2004.

På Kommissionens vegne

Franz FISCHLER

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2004 (EUT L 29 af 3.2.2004, s. 6).

(2)  EFT L 333 af 24.12.1999, s. 11. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1448/2004 (EUT L 267 af 14.8.2004, s. 30).


9.11.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 333/5


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1933/2004

af 8. november 2004

om fastsættelse af Fællesskabets produktions- og importpriser for nelliker og roser ved anvendelse af importordningen for visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Cypern, Israel, Jordan og Marokko samt på Vestbredden og i Gazastriben

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 4088/87 af 21. december 1987 om betingelserne for anvendelse af præferencetold ved indførsel af visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Cypern, Israel, Jordan og Marokko samt på Vestbredden og i Gazastriben (1), særlig artikel 5, stk. 2, litra a), og

ud fra følgende betragtning:

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Fællesskabets produktions- og importpriser for enkelt- (standard) og mangeblomstrede (spray) nelliker og stor- og småblomstrede roser, jf. artikel 1b i forordning (EØF) nr. 700/88, fastsættes for en periode på to uger som angivet i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 9. november 2004.

Den anvendes fra den 10. til den 23. november 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 2004.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug


(1)  EFT L 382 af 31.12.1987, s. 22. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1300/97 (EFT L 177 af 5.7.1997, s. 1).

(2)  EFT L 72 af 18.3.1988, s. 16. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2062/97 (EFT L 289 af 22.10.1997, s. 1).


BILAG

til Kommissionens forordning af 8. november 2004 om fastsættelse af Fællesskabets produktions- og importpriser for nelliker og roser ved anvendelse af importordningen for visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Cypern, Israel, Jordan og Marokko samt på Vestbredden og i Gazastriben

(EUR/100 stk.)

Periode: 10. til 23. november 2004

Fællesskabets produktionspris

Enkeltblomstrede nelliker

(standard)

Mangeblomstrede nelliker

(spray)

Storblomstrede roser

Småblomstrede roser

 

18,01

12,90

32,90

13,48


Fællesskabets importpris

Enkeltblomstrede nelliker

(standard)

Mangeblomstrede nelliker

(spray)

Storblomstrede roser

Småblomstrede roser

Israel

Marokko

Cypern

Jordan

Vestbredden og Gazastriben


II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

Rådet

9.11.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 333/7


RÅDETS AFGØRELSE

af 2. november 2004

om oprettelse af en ret for EU-personalesager

(2004/752/EF, Euratom)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 225 A og 245,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 140 B og 160,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,

under henvisning til udtalelse fra Domstolen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til EF-traktatens artikel 225 A og Euratom-traktatens artikel 140 B kan Rådet oprette retsinstanser, der i første instans skal træffe afgørelse i visse arter af sager og fastsætte bestemmelser om sammensætningen af sådanne retsinstanser og nærmere regler for omfanget af de beføjelser, de tillægges.

(2)

Oprettelse af en særlig retsinstans til pådømmelse af EU-personalesager, der skal have den kompetence til at træffe afgørelser i første instans i disse sager, som for øjeblikket udøves af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans, vil kunne bringe Fællesskabets domstolssystem til at fungere bedre. Det imødekommer den opfordring hertil, der blev givet i erklæring nr. 16 vedrørende EF-traktatens artikel 225 A (1), som blev vedtaget ved undertegnelsen af Nice-traktaten den 26. februar 2001.

(3)

I tilknytning til Retten i Første Instans bør der derfor oprettes en retsinstans, der på det institutionelle og det organisatoriske plan skal udgøre en integrerende del af Domstolen, og hvis medlemmer får en status svarende til den, medlemmerne af Retten i Første Instans har.

(4)

Denne nye retsinstans bør have en betegnelse, der adskiller den fra den måde, hvorpå den eller Retten i Første Instans sættes.

(5)

Af hensyn til retssystemets generelle overskuelighed bør bestemmelserne om retsinstansens kompetence, sammensætning, organisation og rettergangsmåde indføjes i et bilag til statutten for Domstolen.

(6)

Antallet af retsinstansens dommere bør afpasses efter dens arbejdsbyrde. For at lette Rådets afgørelse om udnævnelse af dommerne bør det fastsættes, at Rådet skal nedsætte et uafhængigt rådgivende udvalg, der skal have til opgave at efterprøve, om kandidaterne opfylder de betingelser, der stilles.

(7)

Retsinstansen skal træffe sine afgørelser efter en procedure, der er afpasset efter de særlige forhold, der gør sig gældende for de sager, den skal behandle, og undersøge mulighederne for en mindelig bilæggelse af tvisten på ethvert stadium i sagens behandling.

(8)

I overensstemmelse med EF-traktatens artikel 225 A, stk. 3, og Euratom-traktatens artikel 140 B, stk. 3, vil retsinstansens afgørelser kunne appelleres til Retten i Første Instans på samme betingelser som dem, der for øjeblikket gælder for appelsager anlagt for Domstolen mod afgørelser truffet af Retten i Første Instans. De relevante bestemmelser i statutten for Domstolen bør gengives i det bilag til statutten, der vedrører retsinstansen, for derved at undgå henvisninger, der kunne gøre det samlede regelsæt mindre overskueligt.

(9)

Denne afgørelse bør indeholde de overgangsbestemmelser, der er nødvendige for at sikre, at retsinstansen kan udøve sine funktioner, så snart den er oprettet —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Til De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans knyttes en retsinstans til pådømmelse af sager i forbindelse med udøvelsen af Den Europæiske Unions offentlige tjeneste, herefter benævnt »Retten for EU-personalesager« eller i kortform »EU-Personaleretten«. EU-Personaleretten har sæde ved Retten i Første Instans.

Artikel 2

I protokollen vedrørende statutten for Domstolen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende afsnit indsættes:

»AFSNIT IVa

RETSINSTANSERNE

Artikel 62a

Bestemmelserne om de retsinstanser, der oprettes i henhold til EF-traktatens artikel 225 A og Euratom-traktatens artikel 140 B, hvad angår disses kompetence, sammensætning, organisation og rettergangsmåde, findes i bilaget til denne statut.«

2)

Der indsættes et bilag I, hvis tekst findes i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 3

1.   Den første præsident for EU-Personaleretten udpeges for et tidsrum af tre år på de samme betingelser, som gælder for dommerne, medmindre Rådet beslutter at følge fremgangsmåden i artikel 4, stk. 1, i bilag I til statutten for Domstolen, hvis tekst findes i bilaget til nærværende afgørelse.

2.   Så snart alle dommerne ved EU-Personaleretten har aflagt ed, udpeger Rådets formand ved lodtrækning de tre medlemmer af denne ret, hvis embedsperiode uanset artikel 2, andet afsnit, første punktum, i bilag I til statutten for Domstolen udløber efter de første tre år.

3.   Sager som omhandlet i artikel 1 i bilag I til statutten for Domstolen, der allerede er anlagt for Førsteinstansretten på tidspunktet for denne artikels ikrafttræden, og for hvilke skriftvekslingen endnu ikke er afsluttet som beskrevet i artikel 52 i Førsteinstansrettens procesreglement, henvises til EU-Personaleretten.

4.   Indtil EU-Personalerettens procesreglement træder i kraft, finder Førsteinstansrettens procesreglement tilsvarende anvendelse med undtagelse af dettes bestemmelser vedrørende en enedommer.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende, med undtagelse af artikel 1 i bilag I til statutten for Domstolen, hvis tekst findes i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 1 i bilag I til statutten for Domstolen træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende af den afgørelse, hvorved præsidenten for Domstolen fastslår, at EU-Personaleretten gyldigt er blevet oprettet.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. november 2004.

På Rådets vegne

B. R. BOT

Formand


(1)  EFT C 80 af 10.3.2001, s. 80.


BILAG

»BILAG I

RETTEN FOR EU-PERSONALESAGER

Artikel 1

Retten for EU-personalesager, herefter benævnt »EU-Personaleretten«, udøver i første instans de beføjelser til at træffe afgørelse om tvister mellem Fællesskabet og dets ansatte i henhold til EF-traktatens artikel 236 og Euratom-traktatens artikel 152, herunder tvister mellem ethvert organ og dets personale, der er tillagt Domstolen.

Artikel 2

EU-Personaleretten består af syv dommere. Hvis Domstolen anmoder herom, kan Rådet med kvalificeret flertal vedtage at forøge antallet af dommere.

Dommerne udnævnes for en periode på seks år. Afgående dommere kan genudnævnes.

Hvis en stilling som dommer bliver ledig, udnævnes der en ny dommer for en periode på seks år.

Artikel 3

1.   Dommerne udnævnes af Rådet, der træffer afgørelse i henhold til EF-traktatens artikel 225 A, stk. 4, og Euratom-traktatens artikel 140 B, stk. 4, efter høring af det udvalg, der nedsættes i henhold til denne artikel. Rådet påser ved udnævnelsen af dommerne, at retten får en afbalanceret sammensætning på så bredt et geografisk grundlag som muligt blandt medlemsstaternes statsborgere og for så vidt angår de repræsenterede nationale retssystemer.

2.   Enhver unionsborger, der opfylder betingelserne i EF-traktatens artikel 225 A, stk. 4, og Euratom-traktatens artikel 140 B, stk. 4, kan indgive sin ansøgning. Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal efter henstilling fra Domstolen, fastsætter betingelserne og de nærmere bestemmelser vedrørende indgivelse og behandling af ansøgningerne.

3.   Der nedsættes et udvalg bestående af syv medlemmer, der er valgt blandt tidligere medlemmer af Domstolen og Retten i Første Instans og jurister med anerkendte faglige kvalifikationer. Rådet træffer med kvalificeret flertal og efter indstilling fra Domstolens præsident afgørelse om udpegelsen af udvalgets medlemmer og dets forretningsorden.

4.   Udvalget afgiver udtalelse om kandidaternes kvalifikationer til at udøve embedet som dommer ved EU-Personaleretten. Udvalget knytter til denne udtalelse en liste over kandidater, der besidder de mest hensigtsmæssige erfaringer på højt niveau. En sådan liste skal indeholde et antal kandidater svarende til mindst det dobbelte af det antal dommere, Rådet skal udnævne.

Artikel 4

1.   Dommerne vælger af deres midte for et tidsrum af tre år EU-Personalerettens præsident. Denne kan genvælges.

2.   EU-Personaleretten sættes i afdelinger bestående af tre dommere. I visse tilfælde, som fastlægges nærmere i procesreglementet, kan retten sættes i plenum, i en afdeling bestående af fem dommere eller af én enkelt dommer.

3.   Præsidenten for EU-Personaleretten er formand for plenum og for afdelingen med fem dommere. Formændene for afdelingerne med tre dommere udpeges efter reglerne i stk. 1. Hvis EU-Personalerettens præsident er tilknyttet en afdeling med tre dommere, fører han forsædet i denne afdeling.

4.   I procesreglementet fastsættes plenums beføjelser og beslutningsdygtige antal medlemmer samt regler om afdelingernes sammensætning og om sagsfordelingen.

Artikel 5

Artikel 2-6, artikel 14, artikel 15, artikel 17, stk. 1, 2 og 5, samt artikel 18 i statutten for Domstolen finder anvendelse på EU-Personaleretten og dens medlemmer.

Den ed, der er omhandlet i artikel 2 i statutten, aflægges for Domstolen, og de beslutninger, der er omhandlet i statuttens artikel 3, 4 og 6, træffes af Domstolen efter høring af EU-Personaleretten.

Artikel 6

1.   EU-Personaleretten anvender Domstolens og Førsteinstansrettens administrative tjenester. Domstolens præsident eller eventuelt Førsteinstansrettens præsident fastsætter efter fælles aftale med præsidenten for EU-Personaleretten de regler, hvorefter tjenestemænd og øvrige ansatte ved Domstolen eller Retten skal kunne gøre tjeneste i EU-Personaleretten med henblik på udøvelsen af dennes virksomhed. Visse tjenestemænd eller øvrige ansatte skal undergives EU-Personalerettens justitssekretær under tilsyn af denne rets præsident.

2.   EU-Personaleretten udnævner sin justitssekretær og træffer bestemmelse om hans stilling. Artikel 3, stk. 4, og artikel 10, 11 og 14 i statutten for Domstolen finder anvendelse på rettens justitssekretær.

Artikel 7

1.   Afsnit III i statutten for Domstolen, bortset fra artikel 22 og 23, finder anvendelse på rettergangsmåden ved EU-Personaleretten. I nødvendigt omfang præciseres og udfyldes disse regler i denne rets procesreglement.

2.   Bestemmelserne om den sprogordning, der gælder for Retten i Første Instans, gælder også for EU-Personaleretten.

3.   Skriftudvekslingen omfatter indgivelse af stævning og svarskrift, medmindre EU-Personaleretten bestemmer, at yderligere skriftudveksling er nødvendig. Når en yderligere skriftudveksling har fundet sted, kan EU-Personaleretten med parternes samtykke beslutte at træffe afgørelse uden mundtlig forhandling.

4.   På ethvert stadium i sagens behandling, også umiddelbart efter stævningens indgivelse, kan EU-Personaleretten undersøge mulighederne for en mindelig bilæggelse af tvisten og bestræbe sig på at fremme en sådan bilæggelse.

5.   Afgørelse om sagsomkostninger træffes af retten. Medmindre andet gælder i henhold til særlige bestemmelser i procesreglementet, pålægges det den tabende part at betale sagens omkostninger, hvis der er nedlagt påstand herom.

Artikel 8

1.   Indgives en stævning eller et processkrift, der er stilet til EU-Personaleretten, fejlagtigt til Domstolens eller Førsteinstansrettens justitssekretær, fremsender denne straks dokumentet til EU-Personalerettens justitssekretær. På samme måde gælder, at når en stævning eller et andet processkrift, der er stilet til Domstolen eller Førsteinstansretten, fejlagtigt indgives til EU-Personalerettens justitssekretær, fremsender denne straks dokumentet til Domstolens eller Førsteinstansrettens justitssekretær.

2.   Finder EU-Personaleretten, at den ikke er kompetent til at påkende en sag, der er omfattet af Domstolens eller Førsteinstansrettens kompetence, henviser den sagen til Domstolen eller Førsteinstansretten. Når Domstolen eller Førsteinstansretten finder, at en sag henhører under EU-Personalerettens kompetence, henviser den ret, ved hvilken sagen anlægges, på samme måde sagen til denne, der i så fald ikke kan erklære sig inkompetent.

3.   Såfremt der indbringes sager for EU-Personaleretten og Førsteinstansretten, som rejser det samme fortolkningsspørgsmål, eller hvori gyldigheden af den samme retsakt anfægtes, kan EU-Personaleretten efter høring af parterne suspendere proceduren, indtil Førsteinstansretten har truffet afgørelse.

Såfremt der indbringes sager for EU-Personaleretten og Førsteinstansretten, som har samme genstand, erklærer EU-Personaleretten sig inkompetent, således at Førsteinstansretten kan træffe afgørelse.

Artikel 9

Der kan iværksættes appel til Førsteinstansretten senest to måneder efter forkyndelsen af den pågældende anfægtede afgørelse, af afgørelser, hvorved den pågældende sags behandling ved EU-Personaleretten er blevet afsluttet, samt af afgørelser, der afgør en del af en sags realitet, eller hvorved der tages stilling til en formalitetsindsigelse vedrørende rettens kompetence eller en påstand om afvisning af sagen.

Appel kan iværksættes af enhver part, som helt eller delvis ikke har fået medhold. Andre intervenienter end medlemsstaterne og fællesskabsinstitutionerne kan dog kun iværksætte appel, såfremt den af EU-Personaleretten trufne afgørelse berører dem direkte.

Artikel 10

1.   Den, hvis begæring om intervention ikke er blevet taget til følge af EU-Personaleretten, kan appellere afgørelsen til Førsteinstansretten senest to uger efter forkyndelsen af afgørelsen om, at begæringen ikke tages til følge.

2.   Afgørelser truffet af EU-Personaleretten i henhold til EF-traktatens artikel 242 eller 243 eller artikel 256, stk. 4, eller Euratom-traktatens artikel 157 eller 158 eller artikel 164, stk. 3, kan appelleres af parterne i sagen inden to måneder efter, at afgørelsen er forkyndt for dem.

3.   Appel efter stk. 1 og 2 kan påkendes af præsidenten for Førsteinstansretten efter en summarisk fremgangsmåde, der i fornødent omfang kan afvige fra visse af bestemmelserne i dette bilag, og som fastlægges i Førsteinstansrettens procesreglement.

Artikel 11

1.   Appel til Førsteinstansretten er begrænset til retsspørgsmål. Den kan kun støttes på, at EU-Personaleretten savner kompetence, at der er begået rettergangsfejl ved denne ret, der krænker appellantens interesser, eller at EU-Personaleretten har overtrådt fællesskabsretten.

2.   Appel kan ikke iværksættes alene til forandring af afgørelser om sagsomkostningerne eller om disses størrelse.

Artikel 12

1.   Appel til Førsteinstansretten har ikke opsættende virkning, jf. dog EF-traktatens artikel 242 og 243 og Euratom-traktatens artikel 157 og 158.

2.   Når en afgørelse fra EU-Personaleretten appelleres, består retsforhandlingerne ved Førsteinstansretten af en skriftveksling og en mundtlig forhandling. I henhold til reglerne i Førsteinstansrettens procesreglement kan denne efter at have hørt parterne træffe afgørelse uden mundtlig forhandling.

Artikel 13

1.   Giver Førsteinstansretten appellanten medhold, ophæver den den af EU-Personaleretten trufne afgørelse og træffer selv afgørelse i sagen. Førsteinstansretten hjemviser sagen til EU-Personaleretten til afgørelse, hvis den ikke er moden til påkendelse.

2.   I tilfælde af hjemvisning er EU-Personaleretten bundet af de afgørelser om retsspørgsmål, der er indeholdt i Førsteinstansrettens afgørelse.«


9.11.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 333/12


RÅDETS AFGØRELSE

af 5. november 2004,

truffet efter fælles overenskomst med den indstillede formand for Kommissionen, om vedtagelse af listen over de øvrige personer, som Rådet foreslår udnævnt til medlemmer af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, og om ophævelse og erstatning af afgørelse 2004/642/EF, Euratom

(2004/753/EF, Euratom)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 213, stk. 1, samt artikel 214, stk. 2, andet afsnit,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 126, stk. 1, samt artikel 127, stk. 2, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

En ny Kommission bestående af en statsborger fra hver medlemsstat skal udnævnes for perioden fra udnævnelsesdatoen til den 31. oktober 2009.

(2)

Rådet indstillede i sin sammensætning af stats- og regeringschefer den 29. juni 2004 José Manuel DURÃO BARROSO som den person, det foreslår udnævnt til formand for Kommissionen (1).

(3)

Europa-Parlamentet har med sin beslutning af 22. juli 2004 godkendt denne indstilling.

(4)

Rådet vedtog ved afgørelse 2004/642/EF, Euratom (2), efter fælles overenskomst med den indstillede formand for Kommissionen, listen over de øvrige personer, som Rådet foreslår udnævnt til medlemmer af Kommissionen.

(5)

Efter fælles overenskomst med den indstillede formand for Kommissionen bør afgørelse 2004/642/EF, Euratom ophæves, inden den deri indeholdte liste forelægges Europa-Parlamentet til godkendelse ved afstemning, og erstattes af denne afgørelse.

(6)

Med ikrafttrædelsen af traktaten om en forfatning for Europa udløber mandatet for det medlem af Kommissionen, der har samme nationalitet som den fremtidige udenrigsminister for Den Europæiske Union, der skal være næstformand i Kommissionen —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Efter fælles overenskomst med José Manuel DURÃO BARROSO, der er indstillet som formand for Kommissionen, indstilles følgende som de personer, Rådet foreslår udnævnt til medlemmer af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber for perioden fra datoen for udnævnelsen af den nye Kommission til den 31. oktober 2009:

 

Joaquín ALMUNIA AMANN

 

Jacques BARROT

 

Joe BORG

 

Stavros DIMAS

 

Benita FERRERO-WALDNER

 

Ján FIGEĽ

 

Mariann FISCHER BOEL

 

Franco FRATTINI

 

Dalia GRYBAUSKAITĖ

 

Danuta HÜBNER

 

Siim KALLAS

 

László KOVÁCS

 

Neelie KROES

 

Markos KYPRIANOU

 

Peter MANDELSON

 

Charlie McCREEVY

 

Louis MICHEL

 

Andris PIEBALGS

 

Janez POTOČNIK

 

Viviane REDING

 

Olli REHN

 

Vladimír ŠPIDLA

 

Günter VERHEUGEN

 

Margot WALLSTRÖM.

Artikel 2

Afgørelse 2004/642/EF, Euratom ophæves hermed.

Artikel 3

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. november 2004.

På Rådets vegne

B. R. BOT

Formand


(1)  EUT L 236 af 7.7.2004, s. 15.

(2)  EUT L 294 af 17.9.2004, s. 30.