ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 289 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
47. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
Rådet |
|
|
* |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk
10.9.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 289/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1578/2004
af 9. september 2004
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 10. september 2004.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. september 2004.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1947/2002 (EFT L 299 af 1.11.2002, s. 17).
BILAG
til Kommissionens forordning af 9. september 2004 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
052 |
75,7 |
999 |
75,7 |
|
0707 00 05 |
052 |
162,3 |
999 |
162,3 |
|
0709 90 70 |
052 |
81,9 |
999 |
81,9 |
|
0805 50 10 |
382 |
70,5 |
388 |
49,2 |
|
524 |
62,2 |
|
528 |
49,9 |
|
999 |
58,0 |
|
0806 10 10 |
052 |
82,7 |
220 |
118,3 |
|
624 |
157,5 |
|
999 |
119,5 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
64,8 |
400 |
99,8 |
|
508 |
71,8 |
|
512 |
98,8 |
|
528 |
102,8 |
|
800 |
159,0 |
|
804 |
87,8 |
|
999 |
97,8 |
|
0808 20 50 |
052 |
110,0 |
388 |
88,1 |
|
999 |
99,1 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
108,6 |
999 |
108,6 |
|
0809 40 05 |
052 |
95,0 |
066 |
98,6 |
|
094 |
23,1 |
|
624 |
132,1 |
|
999 |
87,2 |
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.
10.9.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 289/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1579/2004
af 9. september 2004
om udstedelse af importlicenser for fersk, kølet eller frosset oksekød af høj kvalitet
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 936/97 af 27. maj 1997 om åbning og forvaltning af toldkontingenter for oksekød af høj kvalitet, fersk, kølet eller frosset, og for frosset bøffelkød (2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Artikel 4 og 5 i forordning (EF) nr. 936/97 fastsætter betingelserne for licensansøgninger og udstedelse af importlicenser for kød som omhandlet i samme forordnings artikel 2, litra f). |
(2) |
I artikel 2, litra f), i forordning (EF) nr. 936/97 blev den mængde fersk, kølet eller frosset oksekød af høj kvalitet, der opfylder definitionen i samme bestemmelse, og som kan indføres på særlige betingelser i perioden fra 1. juli 2004 til 30. juni 2005, fastsat til 11 500 t. |
(3) |
Det skal bemærkes, at de licenser, der er fastsat ved denne forordning, dog kun kan anvendes i hele deres gyldighedsperiode med forbehold af de bestående ordninger på veterinærområdet — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. De mængder, som der er søgt om gennem importlicensansøgninger indgivet i perioden 1. til 5. september 2004 vedrørende fersk, kølet og frosset oksekød af høj kvalitet som omhandlet i artikel 2, litra f), i forordning (EF) nr. 936/97, imødekommes fuldstændigt.
2. Der kan i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 936/97 i løbet af de fem første dage af oktober 2004 indgives licensansøgninger for 2 529,950 t.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 11. september 2004.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. september 2004.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1782/2003 (EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1).
(2) EFT L 137 af 28.5.1997, s. 10. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1118/2004 (EUT L 217 af 17.6.2004, s. 10).
10.9.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 289/4 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1580/2004
af 8. september 2004
om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 872/2004 om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 872/2004 om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia (1), særlig artikel 11, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag I til forordning (EF) nr. 872/2004 indeholder listen over de fysiske og juridiske personer, organer eller enheder, der er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer i henhold til samme forordning. |
(2) |
Den 26. august 2004 besluttede sanktionsudvalget under FN’s Sikkerhedsråd at ændre listen over de personer, grupper og enheder, som er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer. Bilag I bør derfor ændres tilsvarende. |
(3) |
For at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, bør denne forordning straks træde i kraft — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 872/2004 ændres i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. september 2004.
På Kommissionens vegne
Christopher PATTEN
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 162 af 30.4.2004, s. 32. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1478/2004 (EUT L 271 af 19.8.2004, s. 36).
BILAG
I bilag I til forordning (EF) nr. 872/2004 foretages følgende ændringer:
1) |
Følgende fysiske personer indsættes:
|
2) |
Punktet »Jewell Howard Taylor. Fødselsdato: 17. januar 1963. Andre oplysninger: Hustru til tidligere præsident Charles Taylor« affattes således: »Jewell Howard Taylor. Fødselsdato: 17. januar 1963. Pasnr.: D/003835-04 (4/6/04-3/6/06). Andre oplysninger: Hustru til tidligere præsident Charles Taylor«. |
10.9.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 289/6 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1581/2004
af 27. august 2004
om ændring af forordning (EF) nr. 1639/2001 om udformning af det minimale og det udvidede EF-program for indsamling af data i fiskerisektoren og om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1543/2000
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1543/2000 af 29. juni 2000 om fastlæggelse af en EF-ramme for indsamling og forvaltning af fiskeridata, der er nødvendige til gennemførelse af den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 5, stk. 1, og artikel 8, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Når der under de respektive nationale programmer oprettes en ordning for prøveudtagning om bord, skal der garanteres adgang til fartøjerne med henblik på prøveudtagning. Ethvert fartøj bør derfor acceptere observatører om bord, så skønnene bliver uvildige. |
(2) |
Det er nødvendigt at forbedre prøveudtagningen for så vidt angår bestande, der er indført genopretningsplaner for, og bestande af dybvandsarter for at få større viden om disse særlige bestande. |
(3) |
Den analyse af medlemsstaternes rapporter om data for fangst pr. indsatsenhed (i det følgende benævnt »CPUE«) indsamlet i perioden 1995-2000, der er foretaget i samarbejde med Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF), danner et passende grundlag for fastsættelse af, hvilke CPUE-dataserier der skal indsamles i fremtiden. |
(4) |
På baggrund af erfaringerne fra det første dataindsamlingsår (2002) og under hensyntagen til STECF's rådgivning er der behov for tekniske ændringer af de detaljerede retningslinjer for dataindsamling, der er fastlagt ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1639/2001 (2), navnlig for så vidt angår bestandsnavne og strategierne for udtagning af længde- og aldersprøver. |
(5) |
Forordning (EF) nr. 1639/2001 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(6) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskeri og Akvakultur — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 1639/2001 foretages følgende ændringer:
1) |
I stk. 3 foretages følgende ændringer:
|
2) |
Bilaget ændres som anført i bilag I til denne forordning. |
3) |
Tillæggene ændres som anført i bilag II til denne forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. august 2004.
På Kommissionens vegne
Franz FISCHLER
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 176 af 15.7.2000, s. 1.
(2) EFT L 222 af 17.8.2001, s. 53.
(3) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.«.
BILAG I
I bilaget til forordning (EF) nr. 1639/2001 foretages følgende ændringer:
1) |
I kapitel I, afsnit B, indsættes som punkt 5:
|
2) |
Kapitel III, afsnit F, affattes således:
|
3) |
I kapitel III, afsnit H, foretages følgende ændringer:
|
BILAG II
I tillæggene til forordning (EF) nr. 1639/2001 foretages følgende ændringer:
1) |
Tillæg I affattes således: »Tillæg I Geografisk stratificering efter regional fiskeriorganisation
|
2) |
Tillæg II affattes således: »Tillæg II Funktionelle enheder (FE) og statistiske rektangler — Nephrops norvegicus
|
3) |
Tillæg III affattes således: »Tillæg III (afsnit C) Basisinddeling af fartøjer efter kapacitet (minimalt program)
|
4) |
Tillæg IV affattes således: »Tillæg IV (afsnit C) Detaljeret opdeling af fartøjer efter kapacitet (udvidet program)
|
5) |
Tillæg V affattes således: »Tillæg V (afsnit D) Fiskerikapacitetsenheder efter fangstmetodetype
|
6) |
Tillæg VI affattes således: »Tillæg VI (afsnit D) Bestande og specifik indsats
|
7) |
Tillæg XI affattes således: »Tillæg XI (afsnit E) Liste over fiskebestande — rekreativt fiskeri (minimalt program)
Konklusionerne af disse undersøgelser indsendes til Kommissionen senest den 31. marts 2007.« |
8) |
Tillæg XII affattes således: »Tillæg XII (afsnit E) Liste over bestande, for hvilke landinger og genudsætning overvåges (minimalt program) FORKLARING: Overvågning af fangster og landinger: Under programmet for prøveudtagning på markedet eller på havet prioriteres prøveudtagningsstratificering på det totale niveau eller på flådeniveau med månedlige, kvartalsvise eller årlige prøveudtagningsordninger med data indsamlet pr. rektangel, afsnit eller område.
|
9) |
Tillæg XIII affattes således: »Tillæg XIII Liste over ikke-obligatoriske arter i forbindelse med det udvidede program
|
10) |
Tillæg XIV affattes således: »Tillæg XIV (afsnit G) Liste over undersøgelser (minimalt og udvidet program)
|
11) |
Tillæg XV affattes således: »Tillæg XV (afsnit H) Alder/længde-prøveudtagningsordning (minimalt og udvidet program) Forklaringer:
|
12) |
Tillæg XVI affattes således: »Tillæg XVI (afsnit I) Anden biologisk prøveudtagning Y= årligt, T= hvert tredje år, S= hvert sjette år
|
(1) Alle passive redskaber er slået sammen for denne fartøjskategori
Bemærkning 1: Hvis der i en redskabskategori er under 10 fartøjer, kan cellen slås sammen med en tilstødende længdekategori, der skal specificeres i det nationale program.
Bemærkning 2: Hvis et fartøj i mere end 50 % af tiden anvender en bestemt fangstmetodetype, bør det anføres i den relevante kategori.
Bemærkning 3: Længden er defineret som længde overalt.«
(2) En fiskedag skal betragtes som målrettet fiskeri efter en bestemt art, hvis procentdelen af denne art i den samlede daglige fangst overstiger tærskelværdi 1.
(3) En fiskedag skal anses for at påvirke en bestemt art i betydelig grad, hvis procentdelen af denne art i den samlede daglige fangst overstiger tærskelværdi 2.«
(4) Hver art i et bestemt område bør betrages særskilt.«
10.9.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 289/54 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1582/2004
af 8. september 2004
om indledning af en undersøgelse af påstået omgåelse af antidumpingforanstaltninger, der blev indført ved Rådets forordning (EF) nr. 1470/2001 om importen af kompaktlysstofrør med indbygget elektronisk drosselspole (CFL-i) med oprindelse i Folkerepublikken Kina ved import af kompaktlysstofrør med indbygget elektronisk drosselspole (CFL-i) afsendt fra Vietnam, Pakistan eller Filippinerne, hvad enten de er angivet med oprindelse i Vietnam, Pakistan eller Filippinerne eller ej, og at gøre denne import til genstand for registrering
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1), i det følgende benævnt »grundforordningen«, særlig artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 3 og 5,
efter høring af det rådgivende udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
A. ANMODNING
B. VARE
C. GÆLDENDE FORANSTALTNINGER
D. BEGRUNDELSE
Der blev fremlagt følgende beviser:
|
Anmodningen viser en væsentlig ændring i handelsmønstret, idet importen af den undersøgte vare er steget betydeligt, mens importen af den pågældende vare med oprindelse i Folkerepublikken Kina er faldet, siden foranstaltningerne blev indført, og at der ikke er anden gyldig grund eller forklaring på denne ændring end indførelsen af antidumpingtolden. |
|
Det ser ud til, at det ændrede handelsmønster skyldes, at CFL i med oprindelse i Folkerepublikken Kina sendes via Vietnam, Pakistan eller Filippinerne og/eller monteres i Vietnam, Pakistan eller Filippinerne. |
|
Endvidere indeholder anmodningen tilstrækkelige beviser for, at den afhjælpende virkning af de gældende antidumpingforanstaltninger på importen af den pågældende vare med oprindelse i Folkerepublikken Kina undergraves med hensyn til både mængde og pris. Betydelige mængder CFL i importeret fra Vietnam, Pakistan og Filippinerne ser ud til at have erstattet importen af den pågældende vare med oprindelse i Folkerepublikken Kina. |
|
Endelig indeholder anmodningen tilstrækkelige beviser for, at priserne på den undersøgte vare må betragtes som dumpingpriser set i forhold til den normale værdi, der tidligere er fastsat for CFL i med oprindelse i Folkerepublikken Kina. |
E. PROCEDURE
a) Spørgeskemaer
b) Indhentning af oplysninger og afholdelse af høringer
c) Fritagelse for registrering af import eller foranstaltninger
F. REGISTRERING
G. FRISTER
Af hensyn til en forsvarlig forvaltning bør der fastsættes en frist, inden for hvilken:
— |
interesserede parter kan give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter skriftligt og indsende svar på spørgeskemaet eller andre oplysninger, der skal tages i betragtning i forbindelse med undersøgelsen |
— |
producenter i Vietnam, Pakistan og Filippinerne kan anmode om fritagelse for registrering af import eller foranstaltninger |
— |
interesserede parter skriftligt kan anmode om at blive hørt af Kommissionen. |
H. MANGLENDE SAMARBEJDSVILJE
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Der indledes hermed en undersøgelse i henhold til artikel 13, stk. 3, i forordning (EF) nr. 384/96 for at fastslå, om der ved import til Fællesskabet af kompaktlysstofrør med indbygget elektronisk drosselspole med et eller flere rør, hvor alle belysningselementer og elektroniske komponenter er fæstnet til lampesoklen eller integreret i denne, henhørende under KN-kode ex 8539 31 90 (Taric-kode 85393190*91), afsendt fra Vietnam, Pakistan eller Filippinerne, hvad enten de er angivet med oprindelse i Vietnam, Pakistan eller Filippinerne eller ej, sker en omgåelse af de foranstaltninger, der blev indført ved forordning (EF) nr. 1470/2001 om importen af kompaktlysstofrør med indbygget elektronisk drosselspole (CFL-i) med oprindelse i Folkerepublikken Kina.
I denne forordning forstås ved kompaktlysstofrør med indbygget elektronisk drosselspole et eller flere rør, hvor alle belysningselementer og elektroniske komponenter er fæstnet til lampesoklen eller integreret i denne. De er beregnet til at erstatte normale glødelamper og passer til samme sokkel som glødelamper, og de fremstilles i forskellige modeller afhængigt af bl.a. lampens levetid, wattforbrug og skærm.
Artikel 2
Toldmyndighederne pålægges hermed at træffe passende foranstaltninger til at registrere den import til Fællesskabet, der er omhandlet i denne forordnings artikel 1, jf. artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5, i forordning (EF) nr. 384/96.
Registreringen ophører ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.
Kommissionen kan ved forordning give toldmyndighederne instruks om at ophøre registrering af importen til Fællesskabet af varer, der eksporteres af eksportører, som har anmodet om en fritagelse for registrering, og for hvilke det er godtgjort, at de ikke omgår antidumpingtolden.
Artikel 3
1. Der kan anmodes om spørgeskemaer hos Kommissionen inden 15 dage fra offentliggørelsen af denne forordning i Den Europæiske Unions Tidende.
2. Medmindre andet er angivet, skal interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter skriftligt og afgive besvarelser af spørgeskemaer eller alle andre oplysninger senest 40 dage fra datoen for offentliggørelsen af denne forordning i Den Europæiske Unions Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen.
3. Producenter i Vietnam, Pakistan og Filippinerne, som ønsker fritagelse for registrering af importen eller foranstaltninger, skal indgive en behørigt dokumenteret anmodning herom inden for samme frist på 40 dage.
4. Interesserede parter kan også anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 40 dage.
5. Alle oplysninger vedrørende sagen, alle anmodninger om at blive hørt eller om at få tilsendt et spørgeskema samt anmodninger om fritagelse skal være skriftlige (ikke i elektronisk format, medmindre andet er angivet) med angivelse af den interesserede parts navn, adresse, e-post-adresse, telefon-, fax- og/eller telexnummer. Alle skriftlige redegørelser, herunder de oplysninger, der anmodes om i denne forordning, besvarelser af spørgeskemaet og korrespondance, som de interesserede parter videregiver som fortroligt materiale, skal forsynes med påtegningen »Fortroligt« (3) og skal i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2, i grundforordningen ledsages af et ikke-fortroligt sammendrag, som skal forsynes med påtegningen »Kan konsulteres af interesserede parter«.
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Handel |
Direktorat B |
J-79 5/16 |
B-1049 Bruxelles |
Fax (32-2) 295 65 05 |
Telex COMEU B 21877 |
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. september 2004.
På Kommissionens vegne
Pascal LAMY
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 461/2004 (EUT L 77 af 13.3.2004, s. 12).
(2) EFT L 195 af 19.7.2001, s. 8.
(3) Dette betyder, at dokumentet kun er til internt brug. Det er beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Det er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i forordning (EF) nr. 384/96 og artikel 6 i WTO-aftalen om gennemførelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen).
10.9.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 289/58 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1583/2004
af 9. september 2004
om fastsættelse for produktionsåret 2004/05 af den minimumspris, der skal betales producenterne for uforarbejdede tørrede figner, samt produktionsstøtten for tørrede figner
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2201/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for forarbejdede frugter og grøntsager (1), særlig artikel 6b, stk. 3, og artikel 6c, stk. 7, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Datoerne for produktionsåret for tørrede figner er fastsat i artikel 3, stk. 1, litra c), i Kommissionens forordning (EF) nr. 1535/2003 af 29. august 2003 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 2201/96 for så vidt angår produktionsstøtteordningen for forarbejdede frugter og grøntsager (2). |
(2) |
Kriterierne for fastsættelse af minimumsprisen og produktionsstøtten er fastsat i artikel 6b og 6c i forordning (EF) nr. 2201/96. |
(3) |
Kriterierne for de produkter, for hvilke der fastsættes minimumspris og støtte, er fastlagt i artikel 1 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1573/1999 af 19. juli 1999 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2201/96 for så vidt angår krav til tørrede figner, der er omfattet af produktionsstøtteordningen (3). |
(4) |
Minimumsprisen og produktionsstøtten for produktionsåret 2004/05 bør derfor fastsættes. |
(5) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Forarbejdede Frugter og Grøntsager — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For produktionsåret 2004/05 er:
a) |
den minimumspris, der er omhandlet i artikel 6b i forordning (EF) nr. 2201/96, på 878,86 EUR pr. ton netto ab producent for uforarbejdede tørrede figner |
b) |
den produktionsstøtte, der er omhandlet i artikel 6c i nævnte forordning, på 139,77 EUR pr. ton netto for tørrede figner. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. september 2004.
På Kommissionens vegne
Franz FISCHLER
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 297 af 21.11.1996, s. 29. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 386/2004 (EUT L 64 af 2.3.2004, s. 25).
(2) EUT L 218 af 30.8.2003, s. 14. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1132/2004 (EUT L 219 af 19.6.2004, s. 3).
(3) EFT L 187 af 20.7.1999, s. 27.
10.9.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 289/59 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1584/2004
af 9. september 2004
om fastsættelse af de repræsentative priser og størrelsen af den tillægsimporttolden for melasse i sektoren for sukker, som er gældende fra den 10. september 2004
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 24, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge Kommissionens forordning (EF) nr. 1422/95 af 23. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser for import af melasse inden for sektoren for sukker og om ændring af forordning (EØF) nr. 785/68 (2) betragtes cif-prisen ved import af melasse, der fastsættes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EØF) nr. 785/68 (3), som værende den repræsentative pris. Denne pris fastsættes for den standardkvalitet, der er defineret i artikel 1 i forordning (EØF) nr. 785/68. |
(2) |
For så vidt angår fastsættelsen af de repræsentative priser, bør der tages hensyn til alle de oplysninger, der omhandles i artikel 3 i forordning (EØF) nr. 785/68, undtagen i de tilfælde, der omhandles i artikel 4 i nævnte forordning, og denne prisfastsættelse kan i givet fald foretages efter metoden i artikel 7 i forordning (EØF) nr. 785/68. |
(3) |
For så vidt angår den prisregulering, der ikke vedrører standardkvaliteten, bør priserne alt efter kvaliteten af den tilbudte melasse forhøjes eller nedsættes ved anvendelse af artikel 6 i forordning (EØF) nr. 785/68. |
(4) |
Når der eksisterer en forskel mellem udløsningsprisen for det pågældende produkt og den repræsentative pris, bør der fastsættes tillægsimporttold på betingelserne i artikel 3 i forordning (EF) nr. 1422/95. Såfremt importtolden suspenderes i medfør af artikel 5 i forordning (EF) nr. 1422/95, bør der fastsættes særlige beløb for denne told. |
(5) |
De repræsentative priser og tillægsimporttolden bør fastsættes for de pågældende produkter i overensstemmelse med artikel 1, stk. 2, og artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1422/95. |
(6) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De repræsentative priser og tillægstolden ved import af de i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1422/95 omhandlede produkter fastsættes i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 10. september 2004.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. september 2004.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug
(1) EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).
(2) EFT L 141 af 24.6.1995, s. 12. Ændret ved forordning (EF) nr. 79/2003 (EFT L 13 af 18.1.2003, s. 4).
(3) EFT L 145 af 27.6.1968, s. 12. Ændret ved forordning (EF) nr. 1422/1995 (EFT L 141 af 24.6.1995, s. 12).
BILAG
De repræsentative priser og den tillægsimporttold for melasse i sektoren for sukker, der er gældende fra den 10. september 2004
(EUR) |
|||
KN-kode |
Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
Told, der skal opkræves ved import som følge af suspension, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1422/95, pr. 100 kg netto af det pågældende produkt (1) |
1703 10 00 (2) |
8,65 |
— |
0 |
1703 90 00 (2) |
10,10 |
— |
0 |
(1) Dette beløb erstatter i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 1422/95 toldsatsen i den fælles toldtarif fastsat for disse produkter.
(2) Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i artikel 1 i forordning (EØF) nr. 785/68, som ændret.
10.9.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 289/61 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1585/2004
af 9. september 2004
om fastsættelse af eksportrestitutionerne for hvidt sukker og råsukker i uforarbejdet stand
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 27, stk. 5, andet afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 27 i forordning (EF) nr. 1260/2001 kan forskellen mellem noteringerne og priserne på verdensmarkedet for de produkter, som er nævnt i forordningens artikel 1, stk. 1, litra a), og priserne for disse produkter inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution. |
(2) |
I henhold til forordning (EF) nr. 1260/2001 skal restitutionerne for hvidt sukker og råsukker, der ikke er denatureret, og som udføres i uforarbejdet stand, fastsættes under hensyntagen til situationen på fællesskabsmarkedet og på verdensmarkedet for sukker og navnlig under hensyntagen til de pris- og omkostningsfaktorer, som er nævnt i forordningens artikel 28. Ifølge samme artikel skal der endvidere tages hensyn til de påtænkte udførslers økonomiske aspekt. |
(3) |
For råsukkers vedkommende skal restitutionen fastsættes for standardkvaliteten. Denne er defineret i bilag I, punkt II, i forordning (EF) nr. 1260/2001. Denne restitution fastsættes i øvrigt i overensstemmelse med artikel 28, stk. 4, i nævnte forordning. Kandissukker er defineret i Kommissionens forordning (EF) nr. 2135/95 af 7. september 1995 om gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutioner i sukkersektoren (2). Den således beregnede restitution bør, for så vidt angår sukker tilsat smagsstoffer eller farvestoffer, gælde for det pågældende sukkers saccharoseindhold og fastsættes pr. 1 % af dette indhold. |
(4) |
I særlige tilfælde kan restitutionsbeløbet fastsættes i retsakter af anden karakter. |
(5) |
Restitutionen skal fastsættes hver anden uge. Den kan ændres i mellemtiden. |
(6) |
Efter artikel 27, stk. 5, første afsnit, i forordning (EF) nr. 1260/2001 kan situationen på verdensmarkedet eller særlige forhold på visse markeder gøre det nødvendigt at differentiere restitutionen for de produkter, der er nævnt i den pågældende forordnings artikel 1, efter bestemmelsessted. |
(7) |
Den betydelige og hurtige stigning i præferenceimporten af sukker fra de vestlige Balkanlande siden begyndelsen af 2001 og eksporten af sukker fra Fællesskabet til disse lande forekommer meget unaturlig. |
(8) |
For at undgå misbrug i form af reimport i Fællesskabet af sukker, for hvilket der er ydet eksportrestitution, bør der for de i denne forordning omhandlede produkter ikke fastsættes restitution ved eksport til de vestlige Balkanlande. |
(9) |
Under hensyn til disse forhold og den nuværende situation på sukkermarkedet, navnlig noteringer og priser på sukker i Fællesskabet og på verdensmarkedet, bør der fastsættes passende restitutionsbeløb. |
(10) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Eksportrestitutionerne for de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1260/2001, i uforarbejdet stand og ikke denaturerede, fastsættes til de beløb, der er angivet i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 10. september 2004.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. september 2004.
På Kommissionens vegne
Franz FISCHLER
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).
(2) EFT L 214 af 8.9.1995, s. 16.
BILAG
EKSPORTRESTITUTIONER FOR HVIDT SUKKER OG RÅSUKKER I UFORARBEJDET STAND, DER SKAL ANVENDES FRA DEN 10. SEPTEMBER 2004
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
|||
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
40,51 (1) |
|||
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
39,23 (1) |
|||
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
40,51 (1) |
|||
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
39,23 (1) |
|||
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto |
0,4404 |
|||
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
44,04 |
|||
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
42,64 |
|||
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
42,64 |
|||
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto |
0,4404 |
|||
NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1). De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EFT L 313 af 28.11.2003, s. 11). De øvrige bestemmelsessteder er fastsat som følger:
|
(1) Dette beløb gælder for råsukker med en udbyttesats på 92 %. Hvis udbyttesatsen for det eksporterede råsukker er forskellig fra 92 %, beregnes restitutionsbeløbet efter bestemmelserne i artikel 28, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1260/2001.
10.9.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 289/63 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1586/2004
af 9. september 2004
om fastsættelse af det maksimale restitutionsbeløb ved udførsel af hvidt sukker til visse tredjelande i forbindelse med den 4. dellicitation under den løbende licitation omhandlet i forordning (EF) nr. 1327/2004
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 27, stk. 5, andet afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1327/2004 af 19. juli 2004 om en løbende licitation for produktionsåret 2004/05 med henblik på fastsættelse af en eksportafgift og/eller eksportrestitution for hvidt sukker (2) foranstaltes dellicitationer med henblik på eksport af dette sukker til visse tredjelande. |
(2) |
I henhold til artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1327/2004 fastsættes der i påkommende tilfælde for den pågældende dellicitation et maksimalt restitutionsbeløb især under hensyntagen til situationen og den forventede udvikling på markedet for sukker i Fællesskabet og på verdensmarkedet. |
(3) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For den 4. dellicitation for hvidt sukker, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1327/2004, fastsættes maksimumseksportrestitutionen til 45,782 EUR/100 kg.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 10. september 2004.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. september 2004.
På Kommissionens vegne
Franz FISCHLER
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).
(2) EUT L 246 af 20.7.2004, s. 23.
10.9.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 289/64 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1587/2004
af 9. september 2004
om fastsættelse af eksportrestitutionerne for korn, mel, grove gryn og fine gryn af hvede eller rug
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 1784/2003 kan forskellen mellem noteringerne eller priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1 i forordningen, og priserne på disse produkter inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution. |
(2) |
Restitutionerne skal fastsættes under hensyntagen til de elementer, der er nævnt i artikel 1 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt om de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (2). |
(3) |
Restitutionen for mel, grove gryn og fine gryn af hvede og rug skal beregnes under hensyntagen til de kornmængder, der er nødvendige til fremstilling af de pågældende varer. Disse mængder er fastsat i forordning (EF) nr. 1501/95. |
(4) |
Situationen på verdensmarkedet eller visse markeder kan nødvendiggøre, at restitutionen for visse varer differentieres efter deres bestemmelsessted. |
(5) |
Restitutionen skal fastsættes mindst en gang om måneden. Den kan ændres inden for dette tidsrum. |
(6) |
Anvendelsen af disse bestemmelser på den nuværende markedssituation for korn, særlig på noteringerne eller priserne på disse produkter inden for Fællesskabet og på verdensmarkedet, fører til at fastsætte restitutionen til de beløb, som er angivet i bilaget. |
(7) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Eksportrestitutionerne ved udførsel i uforarbejdet stand af de i artikel 1, litra a), b) og c), i forordning (EF) nr. 1784/2003 nævnte produkter, undtagen malt, fastsættes til de i bilaget angivne beløb.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 10. september 2004.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. september 2004.
På Kommissionens vegne
Franz FISCHLER
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.
(2) EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1431/2003 (EUT L 203 af 12.8.2003, s. 16).
BILAG
til Kommissionens forordning af 9. september 2004 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for korn, mel, grove gryn og fine gryn af hvede eller rug
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
1001 10 00 9200 |
— |
EUR/t |
— |
1001 10 00 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1001 90 91 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1001 90 99 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1002 00 00 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1003 00 10 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1003 00 90 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1004 00 00 9200 |
— |
EUR/t |
— |
1004 00 00 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1005 10 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1005 90 00 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1007 00 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1008 20 00 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1101 00 11 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1101 00 15 9100 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9130 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9150 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9170 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9180 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9190 |
— |
EUR/t |
— |
1101 00 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1102 10 00 9500 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1102 10 00 9700 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1102 10 00 9900 |
— |
EUR/t |
— |
1103 11 10 9200 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1103 11 10 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1103 11 10 9900 |
— |
EUR/t |
— |
1103 11 90 9200 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1103 11 90 9800 |
— |
EUR/t |
— |
NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret. |
10.9.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 289/66 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1588/2004
af 9. september 2004
om fastsættelse af maksimumsnedsættelsen af importtolden for sorghum inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 238/2004 omhandlede licitation
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 12, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
En licitation over maksimumsnedsættelsen af importtolden for sorghum til Spanien blev åbnet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 238/2004 (2). |
(2) |
I overensstemmelse med artikel 7 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1839/95 (3), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2235/2000 (4), kan Kommissionen efter fremgangsmåden i artikel 25 i forordning (EF) nr. 1784/2003 vedtage at fastsætte en maksimumsnedsættelse af importtolden. Ved fastsættelse af denne skal der bl.a. tages hensyn til kriterierne i artikel 6 og 7 i forordning (EF) nr. 1839/95. Tilslagsmodtager bliver enhver bydende, hvis bud er lig med eller ligger under maksimumsnedsættelse af importtolden. |
(3) |
Anvendelse af ovennævnte kriterier på den nuværende markedssituation for den pågældende kornart medfører, at en maksimumsnedsættelse af importtolden fastsættes til det i artikel 1 nævnte beløb. |
(4) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For bud, der meddeles fra den 2. indtil den 9. september 2004 inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 238/2004 omhandlede licitation, fastsættes maksimumsnedsættelsen af importtolden for sorghum til 34,28 EUR/ton for en maksimumstotalmængde på 1 901 t.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 10. september 2004.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. september 2004.
På Kommissionens vegne
Franz FISCHLER
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.
(2) EUT L 40 af 12.2.2004, s. 23.
(3) EFT L 177 af 28.7.1995, s. 4.
(4) EFT L 256 af 10.10.2000, s. 13.
10.9.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 289/67 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1589/2004
af 9. september 2004
om bud for indførsel af majs, der er meddelt inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1341/2004 omhandlede licitation
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 12, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
En licitation over maksimumsnedsættelsen af importtolden for majs til Spanien fra tredjelande blev åbnet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1341/2004 (2). |
(2) |
I overensstemmelse med artikel 7 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1839/95 (3), kan Kommissionen på grundlag af de meddelte bud efter fremgangsmåden i artikel 25 i forordning (EF) nr. 1784/2003 beslutte, at licitationen skal være uden virkning. |
(3) |
Under henvisning til bl.a. kriterierne i artikel 6 og 7 i forordning (EF) nr. 1839/95 bør der ikke fastsættes nogen maksimumsnedsættelse af importtolden. |
(4) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De bud, der er meddelt fra den 2. indtil den 9. september 2004 inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1341/2004 omhandlede licitation over nedsættelsen af importtolden ved indførsel af majs, skal være uden virkning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 10. september 2004.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. september 2004.
På Kommissionens vegne
Franz FISCHLER
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.
(2) EUT L 249 af 23.7.2004, s. 7
(3) EFT L 177 af 28.7.1995, s. 4. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
Rådet
10.9.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 289/68 |
AVS-EF-MINISTERRÅDETS AFGØRELSE Nr. 1/2004
af 6. maj 2004
om brug af reserven under rammebeløbet for langsigtet udvikling og midler fra investeringsfaciliteten under 9. Europæiske Udviklingsfond til oprettelse af en AVS-EU-vandfacilitet
(2004/632/EF)
AVS-EF-MINISTERRÅDET HAR —
under henvisning til AVS-EF-partnerskabsaftalen, der blev undertegnet den 23. juni 2000 i Cotonou (»aftalen«) (1), særlig bilag I, nr. 8, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet for Den Europæiske Union vedtog på sin 2571. samling den 22. marts 2004 oprettelsen af en vandfacilitet for AVS-staterne og vedtog at tage et beløb på 500 mio. EUR ud af den betingede 1 mia. EUR under den 9. Europæiske Udviklingsfond i betragtning til denne vandfacilitet. Det vedtog også at frigive en første tildeling på 250 mio. EUR fra den betingede 1 mia. EUR umiddelbart og at træffe en afgørelse i marts 2005 vedrørende tilvejebringelsen af endnu en tildeling på 250 mio. EUR og vedrørende anvendelsen af de resterende 500 mio. EUR ud af den betingede 1 mia. EUR. Den første tildeling på 250 mio. EUR er fordelt over de rammebeløb, der er omhandlet i nr. 3 i finansprotokollen vedrørende 9. EUF, som følger: 185 mio. EUR til rammebeløbet for støtte til langsigtet udvikling, 24 mio. EUR til rammebeløbet for regionalt samarbejde og regional integration og 41 mio. EUR til investeringsfaciliteten. |
(2) |
Kommissionen har givet AVS-Ministerrådet meddelelse om forhøjelsen af tildelingen til samarbejdet mellem AVS-staterne under 9. EUF med 24 mio. EUR og foreslået, at disse midler anvendes til et bidrag til en AVS-EU-vandfacilitet. |
(3) |
For at sikre støtte til gennemførelsen af EU-vandinitiativet i AVS-staterne er det hensigtsmæssigt at afsætte midler til samarbejdet mellem AVS-staterne for et samlet beløb af 500 mio. EUR, af hvilke en første tildeling på 250 mio. EUR kan gøres disponibel fra midlerne frigivet af Rådet for Den Europæiske Union. Rammebeløbet for regionalt samarbejde og regional integration som fastsat i punkt 3, litra b), i bilag I (finansprotokol) til aftalen er imidlertid opbrugt. De fornødne midler skal derfor overføres fra ikke-fordelte midler under rammebeløbet for langsigtet udvikling under 9. EUF og fra investeringsfaciliteten, jf. punkt 3, litra b) og c), i finansprotokollen. |
(4) |
Ved artikel 15 i aftalen er der oprettet et AVS-EF-Ministerråd med beføjelser til at træffe afgørelser i henhold til aftalen — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Oprettelse af en AVS-EU-vandfacilitet
Et beløb på 226 mio. EUR, bestående af 185 mio. EUR fra reserven under rammebeløbet for langsigtet udvikling under 9. EUF og 41 mio. EUR fra investeringsfaciliteten under 9. EUF, overføres til tildelingen til samarbejdet mellem AVS-staterne under rammebeløbet for regionalt samarbejde og regional integration og anvendes til oprettelse af en AVS-EU-vandfacilitet. Sammen med et beløb på 24 mio. EUR, der allerede er disponibelt under samarbejdet mellem AVS-staterne, vil et samlet beløb på 250 mio. EUR således blive stillet til rådighed for den første rate af AVS-EU-vandfaciliteten.
Artikel 2
Anden rate
Under forudsætning af, at Rådet for Den Europæiske Union frigiver den anden tildeling på 250 mio. EUR fra den betingede 1 mia. EUR under den 9. Europæiske Udviklingsfond, vil dette beløb blive anvendt til anden rate af AVS-EU-vandfaciliteten.
Artikel 3
Anmodning om støtte
I henhold til artikel 13, stk. 2, i bilag IV til aftalen anmoder AVS-Ministerrådet Kommissionen om at finansiere støtten til AVS-EU-vandfaciliteten ved hjælp af midler fra samarbejdet mellem AVS-staterne for de i artikel 1 og 2 omhandlede beløb.
Udfærdiget i Gaborone, den 6. maj 2004.
På AVS-EF-Ministerrådets vegne
P. MOUSSA
Formand
(1) EFT L 317 af 15.12.2000, s. 376.