ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 269

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

47. årgang
17. august 2004


Indhold

 

I   Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1452/2004 af 16. august 2004 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1453/2004 af 16. august 2004 om permanent tilladelse til visse tilsætningsstoffer til foderstoffer ( 1 )

3

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1454/2004 af 16. august 2004 om ændring af forordning (EF) nr. 2090/2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 386/90 for så vidt angår fysisk kontrol ved udførsel af landbrugsprodukter, der giver ret til udbetaling af restitutioner

9

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1455/2004 af 16. august 2004 om en 10-årig tilladelse til anvendelse i foderstoffer af tilsætningsstoffet Avatec 15 %, som tilhører gruppen af coccidiostatika og andre lægemidler ( 1 )

14

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1456/2004 af 16. august 2004 om importlicenser for varer inden for oksekødssektoren med oprindelse i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe og Namibia

17

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1457/2004 af 16. august 2004 om fastsættelse af Fællesskabets produktions- og importpriser for nelliker og roser ved anvendelse af importordningen for visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Cypern, Israel, Jordan og Marokko samt på Vestbredden og i Gazastriben

19

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1458/2004 af 16. august 2004 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2368/2002 om gennemførelse af Kimberley-processens certificeringsordning for international handel med uslebne diamanter

21

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1459/2004 af 16. august 2004 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2368/2002 om gennemførelse af Kimberley-processens certificeringsordning for international handel med uslebne diamanter

26

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2004/555/EF af 15. juli 2004 om støtteberettigede udgifter, som visse medlemsstater afholder i 2004 i forbindelse med indsamling og behandling af de data, der er nødvendige for gennemførelsen af den fælles fiskeripolitik (EUT L 248 af 22.7.2004)

31

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

17.8.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 269/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1452/2004

af 16. august 2004

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 17. august 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. august 2004.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1947/2002 (EFT L 299 af 1.11.2002, s. 17).


BILAG

til Kommissionens forordning af 16. august 2004 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0707 00 05

052

92,6

999

92,6

0709 90 70

052

78,8

999

78,8

0805 50 10

382

55,0

388

54,8

508

46,6

524

68,9

528

51,1

999

55,3

0806 10 10

052

101,9

220

100,7

400

179,7

624

139,5

999

130,5

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

80,2

400

100,8

404

115,9

508

59,9

512

82,3

528

108,5

720

53,0

800

162,8

804

79,0

999

93,6

0808 20 50

052

143,4

388

96,5

528

81,3

999

107,1

0809 30 10, 0809 30 90

052

149,3

999

149,3

0809 40 05

052

101,8

066

32,0

094

33,4

624

142,6

999

77,5


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.


17.8.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 269/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1453/2004

af 16. august 2004

om permanent tilladelse til visse tilsætningsstoffer til foderstoffer

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 70/524/EØF af 23. november 1970 om tilsætningsstoffer til foderstoffer (1), særlig artikel 3 og artikel 9d, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge direktiv 70/524/EØF skal der gives tilladelse til tilsætningsstoffer, der skal anvendes i Fællesskabet. De tilsætningsstoffer, der er omhandlet i bilag C, del II, til nævnte direktiv, kan tillades uden tidsbegrænsning, såfremt visse betingelser er opfyldt.

(2)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2437/2000 (2) blev der for første gang givet foreløbig tilladelse til at anvende mikroorganismepræparatet af Bacillus licheniformis (DSM 5749) og Bacillus subtilis (DSM 5750) til søer.

(3)

Der er blevet fremlagt nye oplysninger til støtte for ansøgningen om ikke-tidsbegrænset tilladelse for det pågældende præparat. Vurderingen viser, at betingelserne for en sådan tilladelse i henhold til direktiv 70/524/EØF er opfyldt.

(4)

Anvendelse af det pågældende præparat til søer, jf. bilag I, bør derfor tillades uden tidsbegrænsning.

(5)

Ved Kommissionens direktiv 94/17/EF (3) blev der for første gang givet foreløbig tilladelse til at anvende mikroorganismepræparatet af Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I–1012) til slagtesvin.

(6)

Den Videnskabelige Komité for Foder bekræftede i sin rapport om Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I–1012), som blev vedtaget den 5. december 2001, at præparatet heraf, når det anvendes til dyrekategorierne smågrise, slagtesvin og søer, opfylder betingelserne i artikel 3a, litra b), i direktiv 70/524/EØF. Konklusionen i komitéens rapport var ligeledes positiv med hensyn til præparatets effektivitet, når det anvendes til dyrekategorierne smågrise op til to måneder og søer.

(7)

Der er blevet fremlagt nye oplysninger til støtte for ansøgningen om ikke-tidsbegrænset tilladelse for det pågældende præparat.

(8)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) blev anmodet om en udtalelse om effektiviteten af det pågældende præparat, når det anvendes som fodertilsætningsstof til slagtesvin. Konklusionen i EFSA's udtalelse, som blev vedtaget den 7. maj 2004, var positiv med hensyn til præparatets effektivitet, og vurderingen viser i det hele taget, at betingelserne for en sådan tilladelse i henhold til direktiv 70/524/EØF er opfyldt.

(9)

Anvendelse af det pågældende præparat til slagtesvin, jf. bilag I, bør derfor tillades uden tidsbegrænsning.

(10)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 654/2000 (4) blev der for første gang givet foreløbig tilladelse til at anvende enzympræparatet af endo-1,4-beta-xylanase og endo-1,4-beta-glucanase produceret af Aspergillus niger (CBS 600.94), som er anført i bilag II, første række, til slagtekyllinger, slagtekalkuner og smågrise.

(11)

Ved forordning (EF) nr. 654/2000 blev der for første gang givet foreløbig tilladelse til at anvende enzympræparatet af endo-1,4-beta-glucanase og endo-1,4-beta-xylanase produceret af Aspergillus niger (CBS 600.94), som er anført i bilag II, anden række, til slagtekyllinger.

(12)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2690/1999 (5) blev der for første gang givet foreløbig tilladelse til at anvende enzympræparatet af endo-1,3(4)-beta-glucanase produceret af Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106) og endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 135) samt polygalacturonase produceret af Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) til fedesvin.

(13)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1636/1999 (6) blev der for første gang givet foreløbig tilladelse til at anvende enzympræparatet af endo-1,3(4)-beta-glucanase og endo-1,4-beta-xylanase produceret af Aspergillus niger (phoenicis) (NRRL 25541) og af alfa-amylase produceret af Aspergillus oryzae (ATCC 66222) til smågrise.

(14)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1436/98 (7) blev der for første gang givet foreløbig tilladelse til at anvende enzympræparatet af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6–10W) til slagtekyllinger.

(15)

Der er blevet fremlagt nye oplysninger til støtte for ansøgningerne om ikke-tidsbegrænset tilladelse for de pågældende fem enzympræparater. Vurderingen viser, at betingelserne for en sådan tilladelse i henhold til direktiv 70/524/EØF er opfyldt.

(16)

Anvendelse af de pågældende fem præparater, jf. bilag II, bør derfor tillades uden tidsbegrænsning.

(17)

Vurderingen af de syv ansøgninger viser, at der bør kræves bestemte procedurer for at beskytte arbejdstagere mod at blive udsat for de tilsætningsstoffer, der er anført i bilagene. En sådan beskyttelse skulle dog være sikret ved anvendelse af Rådets direktiv 89/391/EØF af 12. juni 1989 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet (8).

(18)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De præparater tilhørende grupperne »Mikroorganismer« og »Enzymer«, der er opført i bilag I og II, tillades anvendt uden tidsbegrænsning som tilsætningsstoffer til foderstoffer på de i nævnte bilag fastsatte betingelser.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. august 2004.

På Kommissionens vegne

David BYRNE

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 270 af 14.12.1970, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1289/2004 (EUT L 243 af 15.7.2004, s. 15).

(2)  EFT L 280 af 4.11.2000, s. 28.

(3)  EFT L 105 af 26.4.1994, s. 19.

(4)  EFT L 79 af 30.3.2000, s. 26.

(5)  EFT L 326 af 18.12.1999, s. 33.

(6)  EFT L 194 af 27.7.1999, s. 17.

(7)  EFT L 191 af 7.7.1998, s. 15.

(8)  EFT L 183 af 29.6.1989, s. 1. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).


BILAG I

EF-nr.

Tilsætningsstof

Kemisk betegnelse, beskrivelse

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Tilladelsens varighed

CFU/kg fuldfoder

Mikroorganismer

E 1700

Bacillus licheniformis

DSM 5749

Bacillus subtilis

DSM 5750

(I forholdet 1/1)

Blanding af Bacillus licheniformis og Bacillus subtilis, der indeholder mindst

3,2 × 109 CFU/g tilsætningsstof (1,6 × 109 CFU/g af hver bakterie)

Søer

1,28 × 109

1,28 × 109

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet

Til søer: 2 uger før faringen og under laktationen

Uden tidsbegrænsning

E 1701

Bacillus cereus var. toyoi

NCIMB 40112/CNCM I-1012

Præparat af Bacillus cereus var. toyoi, der indeholder mindst 1 × 1010 CFU/g tilsætningsstof

Smågrise

Fra 2 til 4 måneder

0,5 × 109

1 × 109

I brugsvejledningen for brug af tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet

Uden tidsbegrænsning

Slagtesvin

Fra 4 måneder indtil slagtning

0,2 × 109

1 × 109

I brugsvejledningen for brug af tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet

Uden tidsbegrænsning


BILAG II

EF-nr.

Tilsætningsstof

Kemisk betegnelse, beskrivelse

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Tilladelsens varighed

Antal enheder aktivt stof pr. kg fuldfoder

Enzymer

E 1609

Endo-1,4-beta-xylanase

EC 3.2.1.8

Endo-1,4-beta-glucanase

EC 3.2.1.4

Præparat af endo-1,4-beta-xylanase og endo-1,4-beta-glucanase produceret af Aspergillus niger (CBS 600.94), med en aktivitet på mindst:

 

Coated:

 

Endo-1,4-beta-xylanase: 36 000 FXU (1)/g

 

Endo-1,4-beta-glucanase: 15 000 BGU (2)/g

 

Flydende:

 

Endo-1,4-beta-xylanase: 36 000 FXU/ml

 

Endo-1,4-beta-glucanase: 15 000 BGU/ml

 

Fast:

 

Endo-1,4-beta-xylanase: 36 000 FXU/g

 

Endo-1,4-beta-glucanase: 15 000 BGU/g

Slagtekyllinger

4 860 FXU

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.

2.

Anbefalet dosis/kg fuldfoder:

 

4 860-6 000 FXU

 

2 025-2 500 BGU.

3.

Anvendes i foderblandinger med højt indhold af andre polysaccharider end stivelse (især arabinoxylaner og beta-glucaner), fx med indhold af byg på over 35 % og af hvede på over 20 %.

Uden tidsbegrænsning

2 025 BGU

Slagtekalkuner

6 000 FXU

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.

2.

Anbefalet dosis/kg fuldfoder:

6 000 FXU

2 500 BGU.

3.

Anvendes i foderblandinger med højt indhold af andre polysaccharider end stivelse (især arabinoxylaner og beta-glucaner), fx med indhold af hvede på over 40 %.

Uden tidsbegrænsning

2 500 BGU

Smågrise (afvænnede)

6 000 FXU

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.

2.

Anbefalet dosis/kg fuldfoder:

 

6 000 FXU

 

2 500 BGU.

3.

Anvendes i foderblandinger med højt indhold af andre polysaccharider end stivelse (især arabinoxylaner og beta-glucaner), fx med indhold af hvede på over 30 % og af byg på over 30 %.

4.

Til brug i afvænnede smågrise på op til ca. 35 kg.

Uden tidsbegrænsning

2 500 BGU

E 1610

Endo-1,4-beta-glucanase

EC 3.2.1.4

Endo-1,4-beta-xylanase

EC 3.2.1.8

Præparat af endo-1,4-beta-glucanase og endo-1,4-beta-xylanase produceret af Aspergillus niger (CBS 600.94), med en aktivitet på mindst:

 

Coated:

 

Endo-1,4-beta-glucanase: 10 000 BGU (3)/g

 

Endo-1,4-beta-xylanase: 4 000 FXU (4)/g

 

Flydende:

 

Endo-1,4-beta-glucanase: 20 000 BGU/ml

 

Endo-1,4-beta-xylanase: 8 000 FXU/ml

 

Fast:

 

Endo-1,4-beta-glucanase: 20 000 BGU/g

 

Endo-1,4-beta-xylanase: 8 000 FXU/g

Slagtekyllinger

5 000 BGU

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.

2.

Anbefalet dosis/kg fuldfoder:

 

5 000-10 000 BGU

 

2 000-4 000 FXU.

3.

Anvendes i foderblandinger med højt indhold af andre polysaccharider end stivelse (især arabinoxylaner og beta-glucaner), fx med indhold af byg på over 60 %.

Uden tidsbegrænsninga

2 000 FXU

E 1611

Endo-1,3(4)-beta-glucanase

EC 3.2.1.6

Endo-1,4-beta-xylanase

EC 3.2.1.8

Polygalacturonase

EC 3.2.1.15

Præparat af endo-1,3(4)-beta-glucanase produceret af Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 135) og polygalacturonase produceret af Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), med en aktivitet på mindst:

 

Endo-1,3(4)-beta-glucanase: 400 U (5)/g

 

Endo-1,4-beta-xylanase: 400 U (6)/g

 

Polygalacturonase: 50 U (7)/g

Slagtesvin

Endo-1,3(4)-beta-glucanase: 400 U

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.

2.

Anbefalet dosis/kg fuldfoder:

 

endo-1,3(4)-beta-glucanase: 400 U

 

endo-1,4-beta-xylanase: 400 U

 

polygalacturonase: 50 U.

3.

Anvendes i foderblandinger, der indeholder korn med højt indhold af stivelse og andre polysaccharider end stivelse (især arabinoxylaner og beta-glucaner), fx med indhold af byg på over 40 %.

Uden tidsbegrænsning

Endo-1,4-beta-xylanase: 400 U

Polygalacturonase: 50 U

E 1612

Endo-1,3(4)-beta-glucanase

EC 3.2.1.6

Endo-1,4-beta-xylanase

EC 3.2.1.8

Alfa-amylase

EC 3.2.1.1

Præparat af endo-1,3(4)-beta-glucanase og endo-1,4-beta-xylanase produceret af Aspergillus niger (phoenicis) (NRRL 25541) og af alfa-amylase produceret af Aspergillus oryzae (ATCC 66222), med en aktivitet på mindst:

 

Endo-1,3(4)-beta-glucanase: 275 U (8)/g

 

Endo-1,4-beta-xylanase: 400 U (9)/g

 

Alfa-amylase: 3 100 U (10)/g

Smågrise (afvænnede)

Endo-1,3(4)-beta-glucanase: 138 U

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.

2.

Anbefalet dosis/kg fuldfoder:

 

endo-1,3(4)-beta-glucanase: 138 U

 

endo-1,4-beta-xylanase: 200 U

 

alfa-amylase: 1 550 U.

3.

Anvendes i foderblandinger med højt indhold af stivelse og andre polysaccharider end stivelse, fx blandet foder, der indeholder byg, majs eller hvede.

4.

Til brug i afvænnede smågrise på op til ca. 35 kg.

Uden tidsbegrænsning

Endo-1,4-beta-xylanase: 200 U

Alfa-amylase: 1 550 U

E 1613

Endo-1,4-beta-xylanase

EC 3.2.1.8

Præparat af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10W), med en aktivitet på mindst:

 

Pulver:

70 000 IFP (11)/g

 

Flydende:

7 000 IFP/ml

Slagtekyllinger

1 050 IFP

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.

2.

Anbefalet dosis/kg fuldfoder:

1 400 IFP.

3.

Anvendes i foderblandinger med højt indhold af andre polysaccharider end stivelse (især arabinoxylaner), fx med indhold af hvede på over 40 %.

Uden tidsbegrænsning


(1)  1 FXU er den mængde enzym, der frigiver 0,15 mikromol xylose fra azurin-tværbundet xylan pr. minut ved pH 5,0 og 40 °C.

(2)  1 BGU er den mængde enzym, der frigiver 0,15 mikromol xylose fra azurin-tværbundet beta-glucan pr. minut ved pH 5,0 og 40 °C.

(3)  1 BGU er den mængde enzym, der frigiver 0,15 mikromol xylose fra azurin-tværbundet beta-glucan pr. minut ved pH 5,0 og 40 °C.

(4)  1 FXU er den mængde enzym, der frigiver 0,15 mikromol xylose fra azurin-tværbundet xylan pr. minut ved pH 5,0 og 40 °C.

(5)  1 U er den mængde enzym, der frigiver 1 mikromol reducerende sukker (glucoseækvivalenter) fra byg-beta-glucan pr. minut ved pH 5,0 og 30 °C.

(6)  1 U er den mængde enzym, der frigiver 1 mikromol reducerende sukker (xyloseækvivalenter) fra havreavne-xylan pr. minut ved pH 5,3 og 50 °C.

(7)  1 U er den mængde enzym, der frigiver 1 mikromol reducerende materiale (galacturonsyreækvivalenter) fra et poly-D-galacturonsyresubstrat pr. minut ved pH 5,0 og 40 °C.

(8)  1 U er den mængde enzym, der frigiver 1 mikromol reducerende sukker (glucoseækvivalenter) fra havre-beta-glucan pr. minut ved pH 5,0 og 40 °C.

(9)  1 U er den mængde enzym, der frigiver 1 mikromol reducerende sukker (glucoseækvivalenter) fra havreavne-xylan pr. minut ved pH 4,0 og 30 °C.

(10)  1 U er den mængde enzym, der frigiver 1 mikromol reducerende sukker (glucoseækvivalenter) fra hvedestivelse pr. minut ved pH 4,0 og 30 °C.

(11)  1 IFP er den mængde enzym, der frigiver 1 mikromol reducerende sukker (xyloseækvivalenter) fra havreavne-xylan pr. minut ved pH 4,8 og 50 °C.


17.8.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 269/9


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1454/2004

af 16. august 2004

om ændring af forordning (EF) nr. 2090/2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 386/90 for så vidt angår fysisk kontrol ved udførsel af landbrugsprodukter, der giver ret til udbetaling af restitutioner

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 386/90 af 12. februar 1990 om kontrol i forbindelse med udførsel af landbrugsprodukter, der giver ret til udbetaling af restitutioner eller andre beløb (1), særlig artikel 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 10, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 2090/2002 (2) skal medlemsstaterne hvert kalenderår foretage et antal ombytningskontroller, som ikke må være lavere end antallet af dage, hvor produkter, som der ydes eksportrestitutioner for, forlader Fællesskabets toldområde. Det bør præciseres, at antallet af ombytningsskontroller ikke bør være lavere end det antal dage eller halvdelen af det antal dage, hvor sendinger, der består af produkter, som der ydes eksportrestitutioner for, og som ikke er forseglet i henhold til artikel 10, stk. 2, første afsnit, forlader Fællesskabets toldområde via det pågældende udgangstoldsted.

(2)

Ifølge artikel 11 i Kommissionens forordning (EF) nr. 2090/2002 skal medlemsstaterne hvert år forelægge en evaluering af gennemførelsen og effektiviteten af den kontrol, der er foretaget i henhold til nævnte forordning, og de procedurer, der følges ved udvælgelse af varer til fysisk kontrol.

(3)

Ifølge artikel 26, stk. 7, i Kommissionens forordning (EF) nr. 800/1999 af 15. april 1999 om fælles gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutioner for landbrugsprodukter (3) skal medlemsstaterne også hvert år forelægge en evaluering af gennemførelsen og effektiviteten af den kontrol, der er foretaget af betalingsangivelser i henhold til forordning (EF) nr. 2090/2002.

(4)

Elementerne i disse årlige rapporter bør angives mere detaljeret for at sikre gennemsigtighed og muliggøre en fælles evaluering.

(5)

Disse årlige rapporter bør udarbejdes på dette grundlag fra 2005-rapporten, som vedrører 2004. Da det kan blive nødvendigt for medlemsstaterne at tilpasse tilrettelæggelsen af indsamlingen af oplysninger om beløbet for de restitutioner, der er ansøgt om, kan de vælge at rapportere disse oplysninger fra 2006-rapporten, som vedrører 2005.

(6)

De pågældende forvaltningskomitéer har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 2090/2002 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 10, stk. 2, andet og tredje afsnit, affattes således:

»Antallet af ombytningskontroller pr. kalenderår må ikke være lavere end antallet af dage, hvor sendinger, der består af produkter, som der ydes eksportrestitutioner for, og som ikke er forseglet i henhold til første afsnit, forlader Fællesskabets toldområde via det pågældende udgangstoldsted.

Er kun en enkelt eksportør berørt af ombytningskontrollen, må dette antal ikke være lavere end halvdelen af det antal dage, hvor sendinger, der består af produkter, som der ydes eksportrestitutioner for, og som ikke er forseglet i henhold til første afsnit, forlader Fællesskabets toldområde via det pågældende udgangstoldsted.«

2)

Artikel 11 affattes således:

»Artikel 11

Hvert år inden den 1. maj sender medlemsstaterne Kommissionen en evalueringsrapport om gennemførelsen og effektiviteten af den kontrol, der er foretaget i henhold til denne forordning, og de procedurer, der følges ved udvælgelse af varer til fysisk kontrol. Rapporten skal omfatte de elementer, der er anført i bilag III, og som vedrører de udførselsangivelser, der blev antaget i perioden 1. januar til 31. december det foregående år.

Rapporterne skal indsendes på en ISO 9660-kompatibel cd-rom eller et tilsvarende elektronisk datamedium og på papir.

For årsrapporten 2005, der omfatter udførselsangivelser, som blev antaget i 2004, kan medlemsstaterne vælge ikke at rapportere

de finansielle følger af uregelmæssigheder mellem 200 EUR og 4 000 EUR, jf. punkt 1.5, 2.5 og 10.3 i bilag III

de oplysninger, der anmodes om i henhold til punkt 1.7 i bilag III.«

3)

Bilaget til nærværende forordning indsættes som bilag III.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. august 2004.

På Kommissionens vegne

Franz FISCHLER

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 42 af 16.2.1990, s. 6. Ændret ved forordning (EF) nr. 163/94 (EFT L 24 af 29.1.1994, s. 2).

(2)  EFT L 322 af 27.11.2002, s. 4. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 909/2004 (EUT L 163 af 30.4.2004, s. 61).

(3)  EFT L 102 af 17.4.1999, s. 11. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 671/2004 (EUT L 105 af 14.4.2004, s. 5).


BILAG

»

BILAG III

ELEMENTER I ÅRSRAPPORTEN I HENHOLD TIL ARTIKEL 11

1.   Gennemførelse af kontrol på udførselstoldstederne

1.1.   Antallet af udførselsangivelser pr. varesektor pr. toldsted, som der er taget hensyn til i henhold til artikel 2 ved beregningen af minimumssatsen for kontrol.

1.2.   Angivelse af, om udførselsangivelser, som der ikke er taget hensyn til, falder ind under artikel 2, stk. 2, litra a), eller artikel 2, stk. 2, litra b).

1.3.   Antallet af fysiske kontroller, der er foretaget pr. varesektor pr. toldsted.

1.4.   Hvis det er relevant, en liste over toldsteder, der anvender nedsatte kontrolsatser i henhold til artikel 6, litra c).

1.5.   Antallet af kontroller pr. varesektor, som førte til konstateringen af uregelmæssigheder, den økonomiske følge af konstaterede uregelmæssigheder, som overstiger et restitutionsbeløb på 200 EUR, samt i givet fald det referencenummer, som er anvendt ved indberetning i henhold til artikel 3 i Rådets forordning (EØF) nr. 595/91 (1).

1.6.   Hvis det er relevant, en ajourføring af antallet af uregelmæssigheder, som blev meddelt Kommissionen i de foregående årsrapporter.

1.7.   Beløbet for de restitutioner, der er ansøgt om, pr. varesektor for udførselsangivelser, som har undergået fysisk kontrol.

2.   Gennemførelse af ombytningskontrol på udgangstoldstederne

2.1.   Antallet af dage pr. udgangstoldsted, hvor sendinger, der består af produkter, som der ydes eksportrestitutioner for, og som ikke er blevet forseglet i henhold til artikel 10, stk. 2, første afsnit, har forladt EF’s toldområde via det pågældende udgangstoldsted.

2.2.   Antallet af ombytningskontroller i henhold til artikel 10, stk. 2, der er foretaget pr. udgangskontrolsted.

2.3.   Antallet af udførselsangivelser, i forbindelse med hvilke udførselstoldstedet ikke har forseglet transportmidlet eller kolliet.

Antallet af udførselsangivelser, i forbindelse med hvilke den forsegling, der er anbragt ved afgangen, ikke er blevet fjernet under toldkontrol eller er brudt, eller der ikke er blevet indrømmet fritagelse for forsegling i henhold til artikel 357, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 2454/93.

2.4.   Antallet af særlige ombytningskontroller i henhold til artikel 10, stk. 2a, i denne forordning pr. toldsted.

2.5.   Antallet af ombytningskontroller i henhold til denne forordnings artikel 10, stk. 2, den økonomiske følge af konstaterede uregelmæssigheder, som overstiger et restitutionsbeløb på 200 EUR, samt i givet fald det referencenummer, som er anvendt ved indberetning i henhold til artikel 3 i Rådets forordning (EØF) nr. 595/91.

Antallet af særlige ombytningskontroller i henhold til denne forordnings artikel 10, stk. 2a, den økonomiske følge af konstaterede uregelmæssigheder, som overstiger et restitutionsbeløb på 200 EUR, samt i givet fald det referencenummer, som er anvendt ved indberetning i henhold til artikel 3 i Rådets forordning (EØF) nr. 595/91.

2.6.   Hvis det er relevant, en ajourføring af antallet af uregelmæssigheder, som blev meddelt Kommissionen i den foregående årsrapport.

2.7.   Omfanget af udgangstoldstedernes anvendelse af artikel 10, stk. 7, i denne forordning og de oplysninger, der blev afgivet af de pågældende betalingsorganer.

3.   Procedurer for udvælgelse af sendinger til fysisk kontrol

3.1.   En beskrivelse af procedurerne for udvælgelse af sendinger til fysisk kontrol og deres effektivitet.

4.   Ændringer af risikoanalysesystemet eller -strategien

De medlemsstater, der anvender en risikoanalyse i henhold til artikel 3, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 386/90, anmodes om at afgive oplysningerne i henhold til punkt 4.1.

4.1.   En beskrivelse af alle ændringer af de foranstaltninger, der er meddelt Kommissionen i henhold til artikel 3, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 3122/94 (2).

5.   Udførlige oplysninger om udvælgelsessystemer og om risikoanalysesystemet

De medlemsstater, der anvender en risikoanalyse i henhold til artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 3122/94, anmodes om at afgive oplysningerne i henhold til punkt 5.1-5.4. Oplysningerne skal kun forelægges, hvis der har været ændringer siden den sidste rapport.

De medlemsstater, der ikke anvender en risikoanalyse i henhold til artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 3122/94, anmodes om at afgive oplysningerne i henhold til punkt 5.5.

5.1.   En beskrivelse af det ensartede system, hvis et sådant system findes, til fastlæggelse af den vægt, der tillægges de risici, som er forbundet med hver sending.

5.2.   En beskrivelse af intervallerne mellem den periodiske evaluering og revision af de vurderede risici.

5.3.   En beskrivelse af det overvågnings- og tilbagemeldingssystem, som anvendes for at sikre, at der gennemføres målrettet kontrol, eller, hvis det ikke er tilfældet, en fyldestgørende begrundelse herfor.

5.4.   Hvis der ikke er foretaget nogen revision af risikoevalueringen (se punkt 5.2) i de seneste rapporteringsperioder, redegøres der for, hvorfor den eksisterende evaluering stadig er det rette middel til at sikre den fysiske kontrols effektivitet.

5.5.   Hvis en risikoanalyse i henhold til artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 3122/94 ikke anvendes, redegøres der for, hvorfor det eksisterende kontrolsystem stadig er det rette middel til at sikre den fysiske kontrols effektivitet.

6.   Samordning med forordning (EØF) nr. 4045/89

6.1.   En beskrivelse af de foranstaltninger i henhold til artikel 5 i forordning (EØF) nr. 386/90, der er truffet for at forbedre samordningen med forordning (EØF) nr. 4045/89.

7.   Problemer med anvendelsen af forordning (EØF) nr. 386/90 og denne forordning

7.1.   En beskrivelse af eventuelle problemer med anvendelsen af forordning (EØF) nr. 386/90 eller denne forordning og de foranstaltninger, der er truffet for at løse dem, eller forslag med henblik herpå.

8.   Evaluering af den udførte kontrol

8.1.   Evaluering af, om kontrollen er blevet udført tilfredsstillende.

8.2.   Det rapporteres, om det attesterende organ, der omhandles i artikel 3 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1663/95 (3), har afgivet nogen udtalelser om gennemførelsen af den fysiske kontrol og ombytningskontrollen i sin seneste rapport i henhold til artikel 3, stk. 1, i nævnte forordning, og angives, hvor sådanne udtalelser står i rapporten (kapitel, side osv.). Hvis rapporten indeholder anbefalinger om forbedring af systemet til fysisk kontrol eller ombytningskontrol, anføres det, hvilke foranstaltninger der er truffet for at forbedre systemet.

8.3.   De medlemsstater, der endnu ikke har gennemført foranstaltningerne i henhold til punkt 8.2, når de udarbejder årsrapporten, forelægger disse oplysninger senest den 31. juli i det år, hvor årsrapporten forelægges.

9.   Forslag om forbedring

9.1.   Eventuelle forslag om forbedring, enten af forordningens anvendelse eller af selve forordningen.

10.   Fysisk kontrol af produkter eller varer under forudbetalingsordningen i henhold til artikel 26, stk. 7, i forordning (EF) nr. 800/1999

Med hensyn til den fysiske kontrol, der udføres på grundlag af betalingsangivelser ved anvendelse af artikel 4 og 5 i forordning (EØF) nr. 565/80 (4), rapporteres følgende:

10.1.   Antallet af betalingsangivelser pr. varesektor pr. toldsted, som der er taget hensyn til i henhold til artikel 2 i denne forordning ved beregning af minimumssatsen for kontrol.

10.2.   Antallet af fysiske kontroller pr. varesektor pr. toldsted.

10.3.   Antallet af kontroller pr. varesektor, som førte til konstateringen af uregelmæssigheder, den økonomiske følge af konstaterede uregelmæssigheder, som overstiger et restitutionsbeløb på 200 EUR, samt i givet fald det referencenummer, som er anvendt ved indberetning i henhold til artikel 3 i Rådets forordning (EØF) nr. 595/91.

«

(1)  EFT L 67 af 14.3.1991, s. 11.

(2)  EFT L 330 af 21.12.1994, s. 31.

(3)  EFT L 158 af 8.7.1995, s. 6.

(4)  EFT L 62 af 7.3.1980, s. 5.


17.8.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 269/14


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1455/2004

af 16. august 2004

om en 10-årig tilladelse til anvendelse i foderstoffer af tilsætningsstoffet »Avatec 15 %«, som tilhører gruppen af coccidiostatika og andre lægemidler

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 70/524/EØF af 23. november 1970 om tilsætningsstoffer til foderstoffer (1), særlig artikel 9g, stk. 5, litra b), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I overensstemmelse med direktiv 70/524/EØF blev coccidiostatika, der var optaget i bilag I til direktivet inden den 1. januar 1988, midlertidigt tilladt fra den 1. april 1998 og overført til bilag B, kapitel I, for at de kunne revurderes som tilsætningsstoffer, der var knyttet til den ansvarlige for markedsføringen. Lasalocidnatriumproduktet Avatec 15 % er et tilsætningsstof, der tilhører gruppen »coccidiostatika og andre lægemidler«, jf. kapitel I i bilag B til direktiv 70/524/EØF.

(2)

Den ansvarlige for markedsføring af Avatec 15 % indgav en ansøgning om tilladelse vedlagt dokumentation i overensstemmelse med direktivets artikel 9g, stk. 2 og 4.

(3)

Hvis der af årsager, som ikke vedrører indehaveren af tilladelsen, ikke kan træffes afgørelse om ansøgningen om fornyelse inden den dato, hvor tilladelsen udløber, forlænges gyldighedsperioden for tilladelsen for tilsætningsstoffet i henhold til artikel 9g, stk. 6, i direktiv 70/524/EØF automatisk, indtil Kommissionen træffer afgørelse. Denne bestemmelse finder anvendelse på tilladelsen for Avatec 15 %. Kommissionen anmodede den 26. april 2001 Den Videnskabelige Komité for Foder om en fuldstændig risikovurdering, og denne anmodning blev derefter videresendt til Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet. Der blev under revurderingen fremsat flere anmodninger om supplerende oplysninger, som gjorde det umuligt at færdiggøre revurderingen inden for de i artikel 9g fastsatte frister.

(4)

Ekspertpanelet for Tilsætningsstoffer og Produkter eller Stoffer, der Anvendes i Foder, der er tilknyttet Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet, har afgivet positiv udtalelse om sikkerheden ved og effektiviteten af Avatec 15 % til slagtekyllinger og hønniker.

(5)

Den af Kommissionen gennemførte revurdering af Avatec 15 % viste, at de relevante betingelser i direktiv 70/524/EØF er opfyldt. Avatec 15 % bør derfor tillades i en periode på 10 år som et tilsætningsstof, der er knyttet til den ansvarlige for markedsføringen, og optages i kapitel I i den fortegnelse, der er nævnt i direktivets artikel 9t, litra b).

(6)

Da tilladelsen til tilsætningsstoffet nu er knyttet til den ansvarlige for markedsføringen og erstatter den tidligere tilladelse, der ikke var knyttet til en bestemt person, er det hensigtsmæssigt at tilbagekalde sidstnævnte tilladelse.

(7)

Eftersom der ikke er sikkerhedshensyn, der begrunder øjeblikkelig tilbagekaldelse af lasalocidnatriumproduktet fra markedet, bør der indrømmes en overgangsperiode på seks måneder til afvikling af eksisterende lagre af tilsætningsstoffet.

(8)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I kapitel I i bilag B til direktiv 70/524/EØF foretages følgende ændringer: Tilsætningsstoffet lasalocidnatrium, der tilhører gruppen »coccidiostatika og andre lægemidler«, udgår.

Artikel 2

Tilsætningsstoffet Avatec 15 %, som tilhører gruppen »coccidiostatika og andre lægemidler«, jf. bilaget til denne forordning, tillades som tilsætningsstof i foder på de betingelser, der er anført i nævnte bilag.

Artikel 3

Afvikling af eksisterende lagre af lasalocidnatrium tillades i seks måneder efter denne forordnings ikrafttrædelse.

Artikel 4

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. august 2004.

På Kommissionens vegne

David BYRNE

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 270 af 14.12.1970, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1289/2004 (EUT L 243 af 15.7.2004, s. 15).


BILAG

Tilsætningsstoffets registreringsnummer

Navn og registreringsnummer på den person, der er ansvarlig for tilsætningsstoffets markedsføring

Tilsætningsstof (handelsnavn)

Sammensætning, kemisk betegnelse og beskrivelse

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Tilladelsens varighed

mg aktivt stof pr. kg fuldfoder

Coccidiostatika og andre lægemidler

»E 763

Alpharma (Belgium) BVBA

Lasalocid A-natrium 15 g/100 g

(Avatec 15 % cc)

Tilsætningsstoffets sammensætning

 

Lasalocid A-natrium: 15 g/100 g

 

Majskolbemel: 80,95 g/100 g

 

Lecithin: 2 g/100 g

 

Sojaolie: 2 g/100 g

 

Jernoxid: 0,05 g/100 g

Aktivt stof

 

Lasalocid A-natrium

 

C34H53O8Na,

 

CAS-nummer: 25999-20-6,

 

natriumsalt af 6-[(3R, 4S, 5S, 7R)-7-[(2S, 3S, 5S)-5-ethyl-5-[(2R, 5R, 6S)-5-ethyl-5-hydroxy-6-methyltetrahydro-2H-pyran2-yl]-tetrahydro-3-methyl-2-furyl]-4-hydroxy-3,5-dimethyl-6-oxononyl]-2,3-kresotinsyre fremstillet af Streptomyces lasaliensis subsp. lasaliensis (ATCC 31180)

 

Beslægtede urenheder:

 

Lasalocidnatrium B-E: ≤ 10 %

Slagte-kyllinger

75

125

Anvendelse de sidste 5 dage før slagtning forbudt

I brugsvejledningen angives:

»Farligt for dyr af hestefamilien«

»Dette foderstof indeholder en ionophor: bør ikke anvendes sammen med visse lægemidler«

20. august 2014

Hønniker

16 uger

75

125

Anvendelse de sidste 5 dage før slagtning forbudt

I brugsvejledningen angives:

»Farligt for dyr af hestefamilien«

»Dette foderstof indeholder en ionophor: bør ikke anvendes sammen med visse lægemidler«

20. august 2014«


17.8.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 269/17


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1456/2004

af 16. august 2004

om importlicenser for varer inden for oksekødssektoren med oprindelse i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe og Namibia

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød (1),

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2286/2002 af 10. december 2002 om ordningen for landbrugsprodukter og varer fremstillet af landbrugsprodukter med oprindelse i AVS-staterne og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1706/98 (2),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 2247/2003 af 19. december 2003 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelser i oksekødssektoren til Rådets forordning (EF) nr. 2286/2002 om ordningen for landbrugsprodukter og visse varer fremstillet af landbrugsprodukter med oprindelse i AVS-staterne (3), særlig artikel 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Med artikel 1 i forordning (EF) nr. 2247/2003 åbnes der mulighed for udstedelse af importlicenser for produkter fra oksekødssektoren med oprindelse i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe og Namibia. Indførslerne må imidlertid ikke overstige de mængder, som er fastsat for hvert af disse eksporterende tredjelande.

(2)

De licensansøgninger, der er indgivet fra den 1. til den 10. august 2004, udtrykt som udbenet kød, i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2247/2003, overstiger for produkter med oprindelse i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe og Namibia ikke de disponible mængder for disse lande. Det er derfor muligt at udstede importlicenser for de mængder, der er anmodet om licens for.

(3)

De restmængder, for hvilke der kan ansøges om licenser fra den 1. september 2004, bør fastsættes, uden at den samlede mængde på 52 100 t overskrides.

(4)

Det bør understreges, at denne forordning ikke tilsidesætter bestemmelserne i Rådets direktiv 72/462/EØF af 12. december 1972 om sundhedsmæssige og veterinærpolitimæssige problemer i forbindelse med indførsel af kvæg, svin, får og geder samt fersk kød og kødprodukter fra tredjelande (4)

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Nedenstående medlemsstater udsteder den 21. august 2004 importlicenser for produkter fra oksekødssektoren, udtrykt som udbenet kød, med oprindelse i visse stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet for nedenstående mængder og oprindelseslande:

 

Det Forenede Kongerige:

450 t med oprindelse i Botswana

20 t med oprindelse i Swaziland

800 t med oprindelse i Namibia

 

Tyskland:

500 t med oprindelse i Botswana

600 t med oprindelse i Namibia.

Artikel 2

Der kan i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2247/2003 indgives licensansøgninger i løbet af de ti første dage af september 2004 for følgende mængder udbenet oksekød:

Botswana:

12 926 t

Kenya:

142 t

Madagaskar:

7 579 t

Swaziland:

3 234 t

Zimbabwe:

9 100 t

Namibia:

6 485 t.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft den 21. august 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. august 2004.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1782/2003 (EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1).

(2)  EFT L 348 af 21.12.2002, s. 5.

(3)  EUT L 333 af 20.12.2003, s. 37. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1118/2004 (EUT L 217 af 17.6.2004, s. 10).

(4)  EFT L 302 af 31.12.1972, s. 28. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 807/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 36).


17.8.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 269/19


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1457/2004

af 16. august 2004

om fastsættelse af Fællesskabets produktions- og importpriser for nelliker og roser ved anvendelse af importordningen for visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Cypern, Israel, Jordan og Marokko samt på Vestbredden og i Gazastriben

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 4088/87 af 21. december 1987 om betingelserne for anvendelse af præferencetold ved indførsel af visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Cypern, Israel, Jordan og Marokko samt på Vestbredden og i Gazastriben (1), særlig artikel 5, stk. 2, litra a), og

ud fra følgende betragtning:

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Fællesskabets produktions- og importpriser for enkelt- (standard) og mangeblomstrede (spray) nelliker og stor- og småblomstrede roser, jf. artikel 1b i forordning (EØF) nr. 700/88, fastsættes for en periode på to uger som angivet i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 17. august 2004.

Den anvendes fra den 18. til den 31. august 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. august 2004.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug


(1)  EFT L 382 af 31.12.1987, s. 22. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1300/97 (EFT L 177 af 5.7.1997, s. 1).

(2)  EFT L 72 af 18.3.1988, s. 16. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2062/97 (EFT L 289 af 22.10.1997, s. 1).


BILAG

til Kommissionens forordning af 16. august 2004 om fastsættelse af Fællesskabets produktions- og importpriser for nelliker og roser ved anvendelse af importordningen for visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Cypern, Israel, Jordan og Marokko samt på Vestbredden og i Gazastriben

(EUR/100 stk.)

Periode: 18. til 31. august 2004

Fællesskabets produktionspris

Enkeltblomstrede nelliker

(standard)

Mangeblomstrede nelliker

(spray)

Storblomstrede roser

Småblomstrede roser

 

13,42

10,04

16,33

8,42


Fællesskabets importpris

Enkeltblomstrede nelliker

(standard)

Mangeblomstrede nelliker

(spray)

Storblomstrede roser

Småblomstrede roser

Israel

Marokko

Cypern

Jordan

Vestbredden og Gazastriben


17.8.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 269/21


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1458/2004

af 16. august 2004

om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2368/2002 om gennemførelse af Kimberley-processens certificeringsordning for international handel med uslebne diamanter

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2368/2002 om gennemførelse af Kimberley-processens certificeringsordning for international handel med uslebne diamanter (1), senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 913/2004 (2), særlig artikel 20, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 20 i forordning (EF) nr. 2368/2002 kan listen i bilag II over deltagende parter i Kimberley-processens certificeringsordning ændres.

(2)

Formandskabet for Kimberley-processens certificeringsordning har i meddelelse af 15. juni 2004 forelagt en ajourført liste over de deltagende parter. Ajourføringen af listen består i, at Republikken Congo fjernes fra listen. Bilag II skal derfor ændres i overensstemmelse hermed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag II til forordning (EF) nr. 2368/2002 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. august 2004.

På Kommissionens vegne

Christopher PATTEN

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 358 af 31.12.2002, s. 28.

(2)  EUT L 163 af 30.4.2004, s. 73.


BILAG

»

BILAG II

Listen over deltagende parter i Kimberley-processens certificeringsordning og de kompetente myndigheder, de har udpeget som omhandlet i artikel 2, 3, 8, 9, 12, 17, 18, 19 og 20

 

ANGOLA

Ministry of Geology and Mines

Rua Hochi Min

Luanda

Angola

 

ARMENIEN

Department of Gemstones and Jewellery

Ministry of Trade and Economic Development

Yerevan

Armenia

 

AUSTRALIEN

Community Protection Section

Australian Customs Section

Customs House, 5 Constitution Avenue

Canberra ACT 2601

Australia

Minerals Development Section

Department of Industry, Tourism and Resources

GPO Box 9839

Canberra ACT 2601

Australia

 

BELARUS

Department of Finance

Sovetskaja Str., 7

220010 Minsk

Republic of Belarus

 

BOTSWANA

Ministry of Minerals, Energy & Water Resources

PI Bag 0018

Gaborone

Botswana

 

BRASILIEN

Ministry of Mines and Energy

Esplanada dos Ministérios — Bloco »U« — 3° andar

70065 — 900 Brasilia — DF

Brasilia

 

BULGARIEN

Ministry of Economy

Multilateral Trade and Economic Policy and Regional Cooperation Directorate

12, Al. Batenberg str.

1000 Sofia

Bulgaria

 

CANADA

International:

Department of Foreign Affairs and International Trade

Peace Building and Human Security Division

Lester B Pearson Tower B — Room: B4-120

125 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2

Canada

For specimen of the Canadian KP Certificate:

Stewardship Division

International and Domestic Market Policy Division

Mineral and Metal Policy Branch

Minerals and Metals Sector

Natural Resources Canada

580 Booth Street, 10th Floor, Room: 10A6

Ottawa, Ontario

Canada K1A 0E4

General Enquiries:

Kimberley Process Office

Minerals and Metals Sector (MMS)

Natural Resources Canada (NRCan)

10th Floor, Area A-7

580 Booth Street

Ottawa, Ontario

Canada K1A 0E4

 

DEN CENTRALAFRIKANSKE REPUBLIK

Independent Diamond Valuators (IDV)

Immeuble SOCIM, 2eme etage

BP 1613 Bangui

Central African Republic

 

FOLKEREPUBLIKKEN KINA

Department of Inspection and Quarantine Clearance

General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ)

9 Madiandonglu

Haidian District, Beijing

People's Republic of China

 

DET SÆRLIGE ADMINISTRATIVE OMRÅDE HONGKONG

Department of Trade and Industry

Hong Kong Special Administrative Region

Peoples Republic of China

Room 703, Trade and Industry Tower

700 Nathan Road

Kowloon

Hong Kong

China

 

DEN DEMOKRATISKE REPUBLIK CONGO

Centre d'Evaluation, d'Expertise et de Certification (CEEC)

17th floor, BCDC Tower

30th June Avenue

Kinshasa

Democratic Republic of Congo

 

REPUBLIKKEN CONGO

Directorate General of Mines and Geology

Brazzaville

Republic of Congo

 

COTE D’IVOIRE

Ministry of Mines and Energy

BP V 91

Abidjan

Cote d'Ivoire

 

KROATIEN

Ministry of Economy

Zagreb

Republic of Croatia

 

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB

European Commission

DG External Relations/A/2

B-1049 Brussels

 

GHANA

Precious Minerals Marketing Company (Ltd.)

Diamond House

Kinbu Road

P.O. Box M. 108

Accra

Ghana

 

GUINEA

Ministry of Mines and Geology

BP 2696

Conakry

Guinea

 

GUYANA

Geology and Mines Commission

PO Box 1028

Upper Brickdam

Stabroek

Georgetown

Guyana

 

INDIEN

The Gem & Jewellery Export Promotion Council

Diamond Plaza, 5th Floor 391-A, Fr D.B. Marg

Mumbai 400 004

India

 

ISRAEL

Ministry of Industry and Trade

P.O. Box 3007

52130 Ramat Gan

Israel

 

JAPAN

United Nations Policy Division

Foreign Policy Bureau

Ministry of Foreign Affairs

2-11-1, Shibakoen Minato-ku

105-8519 Tokyo

Japan

Mineral and Natural Resources Division

Agency for Natural Resources and Energy

Ministry of Economy, Trade and Industry

1-3-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku

100-8901 Tokyo

Japan

 

REPUBLIKKEN KOREA

UN Division

Ministry of Foreign Affairs and Trade

Government Complex Building

77 Sejong-ro, Jongro-gu

Seoul

Korea

Trade Policy Division

Ministry of Commerce, Industry and Enterprise

1 Joongang-dong, Kwacheon-City

Kyunggi-do

Korea

 

DEN DEMOKRATISKE FOLKEREPUBLIK LAOS

Department of Foreign Trade

Ministry of Commerce

Vientiane

Laos

 

LESOTHO

Commission of Mines and Geology

P.O. Box 750

Maseru 100

Lesotho

 

MALAYSIA

Ministry of Economy, Trade and Industry

Blok 10

Komplek Kerajaan Jalan Duta

50622 Kuala Lumpur

Malaysia

 

MAURITIUS

Ministry of Commerce and Co-operatives

Import Division

2nd Floor, Anglo-Mauritius House

Intendance Street

Port Louis

Mauritius

 

NAMIBIA

Diamond Commission

Ministry of Mines and Energy

Private Bag 13297

Windhoek

Namibia

 

NORGE

Section for Public International Law

Department of Legal Affairs

Royal Ministry of Foreign Affairs

P.O. Box 8114

0032 Oslo

Norway

 

RUMÆNIEN

National Authority for Consumer Protection

Strada Georges Clemenceau Nr. 5, sectorul 1

Bucharest

Romania

 

DEN RUSSISKE FØDERATION

Gokhran of Russia

14, 1812 Goda St.

121170 Moscow

Russia

 

SIERRA LEONE

Ministry of Mineral Resources

Youyi Building

Brookfields

Freetown

Sierra Leone

 

SINGAPORE

Ministry of Trade and Industry

100 High Street

#0901, The Treasury

Singapore 179434

 

SYDAFRIKA

South African Diamond Board

240 Commissioner Street

Johannesburg

South Africa

 

SRI LANKA

Trade Information Service

Sri Lanka Export Development Board

42 Nawam Mawatha

Colombo 2

Sri Lanka

 

SCHWEIZ

State Secretariat for Economic Affairs

Export Control Policy and Sanctions

Effingerstrasse 1

3003 Berne

Switzerland

 

TAIWAN, PENGHU, KINMEN og MATSU, særskilt toldområde

Import and Export office

Licensing and Administration

Board of Foreign Trade

Taiwan

 

TANZANIA

Commission for Minerals

Ministry of Energy and Minerals

PO Box 2000

Dar es Salaam

Tanzania

 

THAILAND

Ministry of Commerce

Department of Foreign Trade

44/100 Thanon Sanam Bin Nam-Nonthaburi

Muang District

Nonthaburi 11000

Thailand

 

TOGO

Directorate General — Mines and Geology

B.P. 356

216, Avenue Sarakawa

Lomé

Togo

 

UKRAINE

Ministry of Finance

State Gemological Center

Degtyarivska St. 38-44

Kiev

04119 Ukraine

International Department

Diamond Factory »Kristall«

600 Letiya Street 21

21100 Vinnitsa

Ukraine

 

DE FORENEDE ARABISKE EMIRATER

Dubai Metals and Commodities Centre

PO Box 63

Dubai

United Arab Emirates

 

AMERIKAS FORENEDE STATER

U.S Department of State

2201 C St., N.W.

Washington D.C.

United States of America

 

VENEZUELA

Ministry of Energy and Mines

Apartado Postal No. 61536 Chacao

Caracas 1006

Av. Libertadores, Edif. PDVSA, Pent House B

La Campina — Caraca

Venezuela

 

VIETNAM

Export-Import Management Department

Ministry of Trade of Vietnam

31 Trang Tien

Hanoi 10.000

Vietnam

 

ZIMBABWE

Principal Minerals Development Office

Ministry of Mines and Mining Development

Private Bag 7709, Causeway

Harare

Zimbabwe

«.

17.8.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 269/26


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1459/2004

af 16. august 2004

om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2368/2002 om gennemførelse af Kimberley-processens certificeringsordning for international handel med uslebne diamanter

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2368/2002 om gennemførelse af Kimberley-processens certificeringsordning for international handel med uslebne diamanter (1), senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1458/2004 (2), særlig artikel 20, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 20 i forordning (EF) nr. 2368/2002 kan listen i bilag II over deltagende parter i Kimberley-processens certificeringsordning ændres.

(2)

Formandskabet for Kimberley-processens certificeringsordning har i meddelelse af 9. juli 2004 forelagt en ajourført liste over de deltagende parter. Ajourføringen af listen består i, at Republikken Congo fjernes fra listen. Bilag II skal derfor ændres i overensstemmelse hermed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag II til forordning (EF) nr. 2368/2002 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. august 2004.

På Kommissionens vegne

Christopher PATTEN

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 358 af 31.12.2002, s. 28.

(2)  Se side 21 i denne EUT.


BILAG

»

BILAG II

Listen over deltagende parter i Kimberley-processens certificeringsordning og de kompetente myndigheder, de har udpeget som omhandlet i artikel 2, 3, 8, 9, 12, 17, 18, 19 og 20

 

ANGOLA

Ministry of Geology and Mines

Rua Hochi Min

Luanda

Angola

 

ARMENIEN

Department of Gemstones and Jewellery

Ministry of Trade and Economic Development

Yerevan

Armenia

 

AUSTRALIEN

Community Protection Section

Australian Customs Section

Customs House, 5 Constitution Avenue

Canberra ACT 2601

Australia

Minerals Development Section

Department of Industry, Tourism and Resources

GPO Box 9839

Canberra ACT 2601

Australia

 

BELARUS

Department of Finance

Sovetskaja Str., 7

220010 Minsk

Republic of Belarus

 

BOTSWANA

Ministry of Minerals, Energy & Water Resources

PI Bag 0018

Gaborone

Botswana

 

BRASILIEN

Ministry of Mines and Energy

Esplanada dos Ministérios — Bloco »U« — 3° andar

70065 — 900 Brasilia — DF

Brasilia

 

BULGARIEN

Ministry of Economy

Multilateral Trade and Economic Policy and Regional Cooperation Directorate

12, Al. Batenberg str.

1000 Sofia

Bulgaria

 

CANADA

International:

Department of Foreign Affairs and International Trade

Peace Building and Human Security Division

Lester B Pearson Tower B — Room: B4-120

125 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2

Canada

For specimen of the Canadian KP Certificate:

Stewardship Division

International and Domestic Market Policy Division

Mineral and Metal Policy Branch

Minerals and Metals Sector

Natural Resources Canada

580 Booth Street, 10th Floor, Room: 10A6

Ottawa, Ontario

Canada K1A 0E4

General Enquiries:

Kimberley Process Office

Minerals and Metals Sector (MMS)

Natural Resources Canada (NRCan)

10th Floor, Area A-7

580 Booth Street

Ottawa, Ontario

Canada K1A 0E4

 

DEN CENTRALAFRIKANSKE REPUBLIK

Independent Diamond Valuators (IDV)

Immeuble SOCIM, 2eme etage

BP 1613 Bangui

Central African Republic

 

FOLKEREPUBLIKKEN KINA

Department of Inspection and Quarantine Clearance

General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ)

9 Madiandonglu

Haidian District, Beijing

People's Republic of China

 

DET SÆRLIGE ADMINISTRATIVE OMRÅDE HONGKONG

Department of Trade and Industry

Hong Kong Special Administrative Region

Peoples Republic of China

Room 703, Trade and Industry Tower

700 Nathan Road

Kowloon

Hong Kong

China

 

DEN DEMOKRATISKE REPUBLIK CONGO

Centre d'Evaluation, d'Expertise et de Certification (CEEC)

17th floor, BCDC Tower

30th June Avenue

Kinshasa

Democratic Republic of Congo

 

COTE D’IVOIRE

Ministry of Mines and Energy

BP V 91

Abidjan

Cote d'Ivoire

 

KROATIEN

Ministry of Economy

Zagreb

Republic of Croatia

 

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB

European Commission

DG External Relations/A/2

B-1049 Brussels

 

GHANA

Precious Minerals Marketing Company (Ltd.)

Diamond House

Kinbu Road

P.O. Box M. 108

Accra

Ghana

 

GUINEA

Ministry of Mines and Geology

BP 2696

Conakry

Guinea

 

GUYANA

Geology and Mines Commission

PO Box 1028

Upper Brickdam

Stabroek

Georgetown

Guyana

 

INDIEN

The Gem & Jewellery Export Promotion Council

Diamond Plaza, 5th Floor 391-A, Fr D.B. Marg

Mumbai 400 004

India

 

ISRAEL

Ministry of Industry and Trade

P.O. Box 3007

52130 Ramat Gan

Israel

 

JAPAN

United Nations Policy Division

Foreign Policy Bureau

Ministry of Foreign Affairs

2-11-1, Shibakoen Minato-ku

105-8519 Tokyo

Japan

Mineral and Natural Resources Division

Agency for Natural Resources and Energy

Ministry of Economy, Trade and Industry

1-3-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku

100-8901 Tokyo

Japan

 

REPUBLIKKEN KOREA

UN Division

Ministry of Foreign Affairs and Trade

Government Complex Building

77 Sejong-ro, Jongro-gu

Seoul

Korea

Trade Policy Division

Ministry of Commerce, Industry and Enterprise

1 Joongang-dong, Kwacheon-City

Kyunggi-do

Korea

 

DEN DEMOKRATISKE FOLKEREPUBLIK LAOS

Department of Foreign Trade

Ministry of Commerce

Vientiane

Laos

 

LESOTHO

Commission of Mines and Geology

P.O. Box 750

Maseru 100

Lesotho

 

MALAYSIA

Ministry of Economy, Trade and Industry

Blok 10

Komplek Kerajaan Jalan Duta

50622 Kuala Lumpur

Malaysia

 

MAURITIUS

Ministry of Commerce and Co-operatives

Import Division

2nd Floor, Anglo-Mauritius House

Intendance Street

Port Louis

Mauritius

 

NAMIBIA

Diamond Commission

Ministry of Mines and Energy

Private Bag 13297

Windhoek

Namibia

 

NORGE

Section for Public International Law

Department of Legal Affairs

Royal Ministry of Foreign Affairs

P.O. Box 8114

0032 Oslo

Norway

 

RUMÆNIEN

National Authority for Consumer Protection

Strada Georges Clemenceau Nr. 5, sectorul 1

Bucharest

Romania

 

DEN RUSSISKE FØDERATION

Gokhran of Russia

14, 1812 Goda St.

121170 Moscow

Russia

 

SIERRA LEONE

Ministry of Mineral Resources

Youyi Building

Brookfields

Freetown

Sierra Leone

 

SINGAPORE

Ministry of Trade and Industry

100 High Street

#0901, The Treasury

Singapore 179434

 

SYDAFRIKA

South African Diamond Board

240 Commissioner Street

Johannesburg

South Africa

 

SRI LANKA

Trade Information Service

Sri Lanka Export Development Board

42 Nawam Mawatha

Colombo 2

Sri Lanka

 

SCHWEIZ

State Secretariat for Economic Affairs

Export Control Policy and Sanctions

Effingerstrasse 1

3003 Berne

Switzerland

 

TAIWAN, PENGHU, KINMEN og MATSU, særskilt toldområde

Import and Export office

Licensing and Administration

Board of Foreign Trade

Taiwan

 

TANZANIA

Commission for Minerals

Ministry of Energy and Minerals

PO Box 2000

Dar es Salaam

Tanzania

 

THAILAND

Ministry of Commerce

Department of Foreign Trade

44/100 Thanon Sanam Bin Nam-Nonthaburi

Muang District

Nonthaburi 11000

Thailand

 

TOGO

Directorate General — Mines and Geology

B.P. 356

216, Avenue Sarakawa

Lomé

Togo

 

UKRAINE

Ministry of Finance

State Gemological Center

Degtyarivska St. 38-44

Kiev

04119 Ukraine

International Department

Diamond Factory »Kristall«

600 Letiya Street 21

21100 Vinnitsa

Ukraine

 

DE FORENEDE ARABISKE EMIRATER

Dubai Metals and Commodities Centre

PO Box 63

Dubai

United Arab Emirates

 

AMERIKAS FORENEDE STATER

U.S Department of State

2201 C St., N.W.

Washington D.C.

United States of America

 

VENEZUELA

Ministry of Energy and Mines

Apartado Postal No. 61536 Chacao

Caracas 1006

Av. Libertadores, Edif. PDVSA, Pent House B

La Campina — Caraca

Venezuela

 

VIETNAM

Export-Import Management Department

Ministry of Trade of Vietnam

31 Trang Tien

Hanoi 10.000

Vietnam

 

ZIMBABWE

Principal Minerals Development Office

Ministry of Mines and Mining Development

Private Bag 7709, Causeway

Harare

Zimbabwe

«.

Berigtigelser

17.8.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 269/31


Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2004/555/EF af 15. juli 2004 om støtteberettigede udgifter, som visse medlemsstater afholder i 2004 i forbindelse med indsamling og behandling af de data, der er nødvendige for gennemførelsen af den fælles fiskeripolitik

( Den Europæiske Unions Tidende L 248 af 22. juli 2004 )

Følgende bilag I og II tilføjes til beslutning 2004/555/EF:

»

ANEXO I / BILAG I / ANHANG I / ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I / ANNEX I / ANNEXE I / ALLEGATO I / BIJLAGE I / ANEXO I / BILAGA I / LIITE I / PŘÍLOHA I / LISA I / PIELIKUMS I / PRIEDAS I / I. MELLÉKLET / ANNESS I / ZAŁĄCZNIK I / PRILOGA I / PRÍLOHA I

(EUR)

Estado miembro

Medlemsstat

Mitgliedstaat

Κράτος Μέλος

Member State

État membre

Stato membro

Lidstaat

Estado-Membro

Medlemsstat

Jäsenvaltio

Členský stát

Liikmesriik

Dalībvalsts

Valstybė narė

Tagállam

Stat Membru

Państwo Członkowskie

Država članica

Členský štát

Gastos subvencionables

Støtteberettigede udgifter

Erstattungsfähige Ausgaben

Επιλέξιμες δαπάνες

Eligible expenditure

Dépenses admissibles

Spese ammissibili

In aanmerking komende uitgaven

Despesas elegíveis

Bidragsberättigande kostnader

Hyväksyttävät menot

Způsobilý

Abikõlblikud kulud

Attaisnotie izdevumi

Reikalavimus atitinkančios išlaidos

Támogatható kiadás

Nefqa eliġibbli

Wydatki kwalifikujące się

Upravičeni izdatki

Oprávnené náklady

Contribución máxima de la Comunidad

Fællesskabets maksimale finansielle bidrag

Maximaler Gemeinschaftsbeitrag

Μέγιστη κοινοτική συμμετοχή

Maximum Community contribution

Participation communautaire maximale

Contributo max. della Comunità

Maximale bijdrage van de Gemeenschap

Contribuição max. da Comunidade

Gemenskapens maximala bidrag

Yhteisön osuus enintään

Maximální výše příspěvku Společenství

Maksimaalne ühenduse toetus

Kopienas maksimālais ieguldījums

Maksimalus Bendrijos paramos dydis

Maximális közösségi hozzájárulás

Kontribuzzjoni massima tal-Kumunità

Maksymalny wkład Wspólnoty

Maksimalni prispevek Skupnosti

Maximálna výška príspevku spoločenstva

BELGIË/BELGIQUE

869 279

434 640

DANMARK

4 302 350

2 151 175

DEUTSCHLAND

2 816 800

1 408 400

ΕΛΛΑΔΑ

1 620 564

810 282

ESPAÑA

6 177 757

3 088 879

FRANCE

4 616 812

2 308 406

IRELAND

3 668 569

1 834 285

ITALIA

3 540 473

1 770 237

NEDERLAND

2 963 792

1 481 896

PORTUGAL

2 699 489

1 349 744

SUOMI

817 860

408 930

SVERIGE

2 050 176

1 025 088

UNITED KINGDOM

7 314 993

3 657 497

Total/I alt/Σύνολο/ Totale/Totaal/Totalt/Yhteensä

43 458 914

21 729 459

ANEXO II / BILAG II / ANHANG II / ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II / ANNEX II / ANNEXE II / ALLEGATO II / BIJLAGE II / ANEXO II / BILAGA II / LIITE II / PŘÍLOHA II / LISA II / PIELIKUMS II / PRIEDAS II / II. MELLÉKLET / ANNESS II / ZAŁĄCZNIK II / PRILOGA II / PRÍLOHA II

(EUR)

Estado miembro

Medlemsstat

Mitgliedstaat

Κράτος Μέλος

Member State

État membre

Stato membro

Lidstaat

Estado-Membro

Medlemsstat

Jäsenvaltio

Členský stát

Liikmesriik

Dalībvalsts

Valstybė narė

Tagállam

Stat Membru

Państwo Członkowskie

Država članica

Členský štát

Gastos subvencionables

Støtteberettigede udgifter

Erstattungsfähige Ausgaben

Επιλέξιμες δαπάνες

Eligible expenditure

Dépenses admissibles

Spese ammissibili

In aanmerking komende uitgaven

Despesas elegíveis

Bidragsberättigande kostnader

Hyväksyttävät menot

Způsobilý

Abikõlblikud kulud

Attaisnotie izdevumi

Reikalavimus atitinkančios išlaidos

Támogatható kiadás

Nefqa eliġibbli

Wydatki kwalifikujące się

Upravičeni izdatki

Oprávnené náklady

Contribución máxima de la Comunidad

Fællesskabets maksimale finansielle bidrag

Maximaler Gemeinschaftsbeitrag

Μέγιστη κοινοτική συμμετοχή

Maximum Community contribution

Participation communautaire maximale

Contributo max. della Comunità

Maximale bijdrage van de Gemeenschap

Contribuição max. da Comunidade

Gemenskapens maximala bidrag

Yhteisön osuus enintään

Maximální výše příspěvku Společenství

Maksimaalne ühenduse toetus

Kopienas maksimālais ieguldījums

Maksimalus Bendrijos paramos dydis

Maximális közösségi hozzájárulás

Kontribuzzjoni massima tal-Kumunità

Maksymalny wkład Wspólnoty

Maksimalni prispevek Skupnosti

Maximálna výška príspevku spoločenstva

BELGIË/BELGIQUE

0

0

DANMARK

13 091

4 582

DEUTSCHLAND

0

0

ΕΛΛΑΔΑ

215 510

75 429

ESPAÑA

0

0

FRANCE

483 177

169 112

IRELAND

109 751

38 413

ITALIA

1 041 797

364 629

NEDERLAND

428 683

150 039

PORTUGAL

950 208

332 573

SUOMI

262 959

92 036

SVERIGE

159 719

55 902

UNITED KINGDOM

1 798 836

629 593

Total/I alt/Σύνολο/ Totale/Totaal/Totalt/Yhteensä

5 463 731

1 912 308

«