ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 252

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

47. årgang
28. juli 2004


Indhold

 

I   Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1357/2004 af 27. juli 2004 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1358/2004 af 27. juli 2004 om ændring af de repræsentative priser og den tillægstold ved import af visse sukkerprodukter, der blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1210/2004, for produktionsåret 2004/05

3

 

 

II   Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

Kommissionen

 

*

2004/568/EF:Kommissionens beslutning af 23. juli 2004 om ændring af beslutning 92/452/EØF, for så vidt angår embryonindsamlingsteam i USA (meddelt under nummer K(2004) 2420)  ( 1 )

5

 

 

Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union

 

*

Rådets fælles aktion 2004/569/FUSP af 12. juli 2004 om mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Bosnien-Hercegovina og om ophævelse af fælles aktion 2002/211/FUSP

7

 

*

Rådets fælles aktion 2004/570/FUSP af 12. juli 2004 om Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien-Hercegovina

10

 

 

Berigtigelser

 

 

Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 1147/2004 af 22. juni 2004 om fastsættelse af den disponible mængde for andet halvår af 2004 for visse produkter i sektoren for mælk og mejeriprodukter i henhold til toldkontingenter, som Kommissionen har åbnet alene på basis af en licens (EUT L 222 af 23.6.2004)

15

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

28.7.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 252/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1357/2004

af 27. juli 2004

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 28. juli 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. juli 2004.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1947/2002 (EFT L 299 af 1.11.2002, s. 17).


BILAG

til Kommissionens forordning af 27. juli 2004 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

052

62,9

999

62,9

0707 00 05

052

83,5

092

101,8

999

92,7

0709 90 70

052

80,3

999

80,3

0805 50 10

382

64,7

388

56,6

508

39,2

512

41,3

524

64,0

528

53,1

999

53,2

0806 10 10

052

148,4

204

92,6

220

117,9

616

105,2

624

122,3

800

99,3

999

114,3

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

90,6

400

104,4

404

128,5

508

71,5

512

86,3

524

56,0

528

78,4

720

75,2

804

89,3

999

86,7

0808 20 50

052

134,0

388

97,5

512

88,2

999

106,6

0809 10 00

052

180,4

094

61,8

999

121,1

0809 20 95

052

290,6

400

293,6

404

322,5

616

183,0

999

272,4

0809 30 10, 0809 30 90

052

158,7

999

158,7

0809 40 05

093

60,1

512

91,6

624

179,3

999

110,3


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.


28.7.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 252/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1358/2004

af 27. juli 2004

om ændring af de repræsentative priser og den tillægstold ved import af visse sukkerprodukter, der blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1210/2004, for produktionsåret 2004/05

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1423/95 af 23. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser for import af sukkerprodukter undtagen melasse (2), særlig artikel 1, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og artikel 3, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

De repræsentative priser og tillægstolden ved import af hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2004/05 blev fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1210/2004 (3). Disse priser og denne told blev senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr 1262/2004 (4).

(2)

Under hensyn til de oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, bør de pågældende beløb ændres i overensstemmelse med bestemmelserne og betingelserne i forordning (EF) nr. 1423/95 —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De repræsentative priser og den tillægstold, der gælder ved import af de i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1423/95 omhandlede produkter, og som for produktionsåret 2004/05 blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1210/2004, ændres og er vist i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 28. juli 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. juli 2004.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug


(1)  EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).

(2)  EFT L 141 af 24.6.1995, s. 16. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 624/98 (EFT L 85 af 20.3.1998, s. 5).

(3)  EUT L 232 af 1.7.2004, s. 11.

(4)  EUT L 239 af 9.7.2004, s. 23.


BILAG

De repræsentative priser og den tillægstold, der gælder ved import af hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 99 og anvendes fra den 28. juli 2004

(EUR)

KN-kode

Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

1701 11 10 (1)

18,69

6,96

1701 11 90 (1)

18,69

12,86

1701 12 10 (1)

18,69

6,77

1701 12 90 (1)

18,69

12,35

1701 91 00 (2)

22,15

14,90

1701 99 10 (2)

22,15

9,64

1701 99 90 (2)

22,15

9,64

1702 90 99 (3)

0,22

0,42


(1)  Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt II, til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 (EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1).

(2)  Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt I, til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 (EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1).

(3)  Fastsat pr. 1 % indhold af saccharose.


II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

Kommissionen

28.7.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 252/5


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 23. juli 2004

om ændring af beslutning 92/452/EØF, for så vidt angår embryonindsamlingsteam i USA

(meddelt under nummer K(2004) 2420)

(EØS-relevant tekst)

(2004/568/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 89/556/EØF af 25. september 1989 om fastsættelse af veterinærpolitimæssige betingelser i forbindelse med handel inden for Fællesskabet med embryoner af tamkvæg samt med indførsel heraf fra tredjelande (1), særlig artikel 8, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens beslutning 92/452/EØF af 30. juli 1992 om opstilling af lister over embryonindsamlingsteam og embryonproduktionsteam, der i tredjelande er godkendt til udførsel af koembryoner til Fællesskabet (2), fastsættes det, at medlemsstaterne kun kan indføre embryoner fra tredjelande, hvis de er blevet indsamlet, behandlet og opbevaret af embryonindsamlingsteam, som er anført på listen i nævnte beslutning.

(2)

USA har anmodet om, at listen ændres, for så vidt angår registreringerne for dette land.

(3)

USA har givet garantier for, at de relevante bestemmelser i direktiv 89/556/EØF er overholdt, og de pågældende embryonindsamlingsteam er officielt godkendt af USA's veterinærmyndigheder med henblik på udførsel til Fællesskabet.

(4)

Beslutning 92/452/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Bilaget til beslutning 92/452/EØF ændres som angivet i bilaget til nærværende beslutning.

Artikel 2

Denne beslutning anvendes fra den 31. juli 2004.

Artikel 3

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. juli 2004.

På Kommissionens vegne

David BYRNE

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 302 af 19.10.1989, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).

(2)  EFT L 250 af 29.8.1992, s. 40. Senest ændret ved beslutning 2004/52/EF (EUT L 10 af 16.1.2004, s. 67).


BILAG

I bilaget til beslutning 92/452/EØF indsættes følgende vedrørende USA:

»US

 

04KY110

E625

 

Lutz Brookview Farm

4475 Fairfield Road, Box 74

Fairfield, KY 40020

Dr. Cheryl Nelson


US

 

04WI109

E1257

 

Cashton Veterinary Clinic

406 South Street

Cashton, WI 54619

Dr. Brent Beck«


Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union

28.7.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 252/7


RÅDETS FÆLLES AKTION 2004/569/FUSP

af 12. juli 2004

om mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Bosnien-Hercegovina og om ophævelse af fælles aktion 2002/211/FUSP

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 14, artikel 18, stk. 5, og artikel 23, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 11. marts 2002 vedtog Rådet fælles aktion 2002/211/FUSP om udnævnelse af Lord Ashdown til EU's særlige repræsentant i Bosnien-Hercegovina (1) og fælles aktion 2002/210/FUSP om oprettelse af en EU-politimission for at sikre en vellykket opfølgning af De Forenede Nationers internationale politistyrke i Bosnien-Hercegovina (BiH) fra den 1. januar 2003 (2).

(2)

Den 17.-18. juni 2004 vedtog Det Europæiske Råd den europæiske sikkerhedsstrategi: En samlet politik over for Bosnien-Hercegovina, ifølge hvilken der, for så vidt angår FUSP/ESFP-instrumenterne i Bosnien-Hercegovina, skal være eksplicitte forbindelser til EU's særlige repræsentant (EUSR), således at denne kan bistå generalsekretæren/den højtstående repræsentant og Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) med at sikre størst mulig konsekvens i EU's indsats.

(3)

Den 12. juli 2004 vedtog Rådet fælles aktion 2004/570/FUSP om Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien-Hercegovina (3), som tildeler EUSR en specifik rolle. Hans mandat bør derfor ændres i overensstemmelse hermed, og fælles aktion 2002/211/FUSP bør ophæves.

(4)

EUSR skal gennemføre sit mandat under forhold, som muligvis vil blive forværret og vil kunne skade den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitiks mål, jf. artikel 11 i traktaten om Den Europæiske Union.

(5)

Rådet vedtog den 17. november 2003 retningslinjer vedrørende udnævnelsen af, mandatet for og finansieringen af EU's særlige repræsentanter —

VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES AKTION:

Artikel 1

Lord Ashdown skal fortsat varetage opgaven som Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) i Bosnien-Hercegovina (BiH) i overensstemmelse med nedennævnte mandat.

Artikel 2

Mandatet for EUSR bygger på EU's politiske mål i BiH. Disse mål drejer sig især om fortsat at gøre fremskridt med gennemførelsen af den generelle rammeaftale for fred i Bosnien-Hercegovina i overensstemmelse med den høje repræsentants kontors gennemførelsesplan og med stabiliserings- og associeringsprocessen, med det formål at skabe et stabilt, levedygtigt, fredeligt og multietnisk BiH, der samarbejder fredeligt med sine naboer, og som uigenkaldeligt er på rette kurs mod EU-medlemskab.

Artikel 3

For at nå EU's politiske mål i BiH har EU's særlige repræsentant følgende mandat: Han skal

a)

tilbyde råd og mægling fra EU i den politiske proces

b)

fremme EU's overordnede politiske samordning i BiH, med forbehold af Fællesskabets kompetence

c)

rådgive EUFOR's øverstbefalende vedrørende lokale politiske forhold, også hvad angår den integrerede politienhedlignende kapacitet, som han vil kunne trække på i forståelse med den øverstbefalende for EU-styrken, med forbehold af kommandostrukturen

d)

medvirke til at styrke den interne EU-koordination og sammenhængen i indsatsen i BiH, bl.a. gennem briefing af EU's missionschefer og deltagelse i eller repræsentation på deres regelmæssige møder, ved at lede en koordinationsgruppe, der består af samtlige EU-aktører på stedet, med henblik på at koordinere EU-aktionens gennemførelsesaspekter, og ved at vejlede dem om forbindelserne med BiH's myndigheder

e)

sikre overensstemmelse og sammenhæng i forhold til offentligheden, med forbehold af Fællesskabets kompetence. Talsmanden for EUSR vil være EU's generelle kontaktpunkt for Bosnien-Hercegovinas medier i FUSP/ESFP-spørgsmål

f)

have overblik over alle aktiviteter på retssikkerhedsområdet og i den forbindelse rådgive generalsekretæren/den højtstående repræsentant og Kommissionen i fornødent omfang

g)

som led i sit bredere ansvarsområde have beføjelse til om nødvendigt at give missionschefen/politichefen for politimissionen retningslinjer

h)

for så vidt angår Fællesskabets aktiviteter og aktiviteter under afsnit VI i TEU, herunder Europol, i det omfang, det er nødvendigt, give vejledning og deltage i den nødvendige lokale samordning

i)

med henblik på konsekvens og mulige synergier fortsat høres om prioriteter for fællesskabsbistand til genopbygning, udvikling og stabilisering.

Artikel 4

1.   EUSR har ansvaret for gennemførelsen af mandatet og handler med reference til generalsekretæren/den højtstående repræsentant og under dennes operationelle ledelse. EUSR står til regnskab for alle udgifter over for Kommissionen.

2.   Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) skal opretholde privilegerede forbindelser med EUSR og være det primære kontaktpunkt for forbindelserne med Rådet. PSC giver EUSR strategisk vejledning og politisk input i forbindelse med mandatet.

Artikel 5

EUSR's rolle griber ikke på nogen måde ind i mandatet for den høje repræsentant i Bosnien-Hercegovina, herunder dennes koordinerende rolle med hensyn til alle civile organisationers og agenturers aktiviteter som fastsat i den generelle rammeaftale for fred i Bosnien-Hercegovina og Fredsimplementeringsrådets senere konklusioner og erklæringer.

Artikel 6

1.   Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med den særlige repræsentants mandat udgør 200 000 EUR.

2.   Udgifter, der finansieres med det i stk. 1 fastsatte beløb, forvaltes i overensstemmelse med de procedurer og regler, der gælder for Den Europæiske Unions almindelige budget, idet dog forfinansieringer ikke forbliver Fællesskabets ejendom. Det er tilladt statsborgere i værts- og nabolande at byde på kontrakter.

3.   Forvaltningen af udgifterne omfattes af en kontrakt mellem EUSR og Kommissionen.

4.   Formandskabet, Kommissionen og/eller medlemsstaterne, alt efter tilfældet, yder logistisk støtte i regionen.

5.   Udgifterne bliver støtteberettigede fra datoen for denne fælles aktions ikrafttræden.

Artikel 7

1.   Der udpeges et specialiseret EU-personale, som afspejler en EU-identitet, til at bistå EUSR med at gennemføre hans mandat og bidrage til konsekvens, synlighed og effektivitet i EU's overordnede militærindsats i BiH, navnlig hvad angår politiske, politisk-militære og sikkerhedsmæssige spørgsmål samt med hensyn til kommunikation og medieforbindelser. Den særlige repræsentant er inden for rammerne af sit mandat og de dertil afsatte finansielle midler ansvarlig for udpegelsen af sine medarbejdere i samråd med formandskabet, der bistås af generalsekretæren/den højtstående repræsentant, og i fuldt samarbejde med Kommissionen. EUSR underretter formandskabet og Kommissionen om den endelige sammensætning af medarbejderstaben.

2.   EU-medlemsstaterne og -institutionerne kan foreslå udstationering af medarbejdere til at arbejde sammen med EUSR. Vederlag til medarbejdere, der måtte blive udstationeret af en EU-medlemsstat eller -institution for at bistå den særlige repræsentant, afholdes af henholdsvis den pågældende EU-medlemsstat eller -institution.

3.   Alle stillinger i kategori A, som ikke er omfattet af udstationering, opslås ledige på passende måde af Generalsekretariatet for Rådet, ligesom EU-medlemsstaterne og -institutionerne underrettes herom med henblik på at ansætte de bedst kvalificerede ansøgere.

4.   De privilegier, immuniteter og yderligere garantier, der er nødvendige, for at EUSR og dennes medarbejdere kan opfylde og afvikle mandatet gnidningsløst, fastlægges i samarbejde med parterne. Medlemsstaterne og Kommissionen yder den fornødne støtte med henblik herpå.

Artikel 8

Den særlige repræsentant aflægger som hovedregel personligt rapport til generalsekretæren/den højtstående repræsentant og til PSC og kan også aflægge rapport til den relevante arbejdsgruppe. Generalsekretæren/den højtstående repræsentant, Rådet og Kommissionen modtager regelmæssigt skriftlige rapporter. EUSR kan aflægge rapport til Rådet efter henstilling fra generalsekretæren/den højtstående repræsentant og PSC.

Artikel 9

For at sikre sammenhæng i EU's optræden udadtil koordineres EUSR's aktiviteter med generalsekretærens/den højtstående repræsentants, formandskabets og Kommissionens aktiviteter. EUSR sørger for regelmæssig briefing af medlemsstaternes missioner og Kommissionens delegationer. Under arbejdet på stedet holdes der tæt kontakt til formandskabet, Kommissionen og missionscheferne, der skal gøre deres bedste for at bistå EUSR i gennemførelsen af dennes mandat. EUSR skal også holde forbindelse med andre internationale og regionale aktører på stedet, herunder bl.a. OSCE.

Artikel 10

Gennemførelsen af denne fælles aktion og dens sammenhæng med andre EU-bidrag til regionen skal løbende tages op til revision. EUSR forelægger en samlet skriftlig rapport om gennemførelsen af mandatet for generalsekretæren/den højtstående repræsentant, Rådet og Kommissionen, to måneder inden mandatet udløber. Denne rapport skal danne grundlag for evalueringen af denne fælles aktion i de relevante arbejdsgrupper og i PSC. Generalsekretæren/den højtstående repræsentant fremsætter inden for de overordnede prioriteter for udsendelsen henstillinger til PSC med henblik på, at Rådet træffer afgørelse om forlængelse, ændring eller afslutning af mandatet.

Artikel 11

Rådets fælles aktion 2002/211/FUSP ophæves.

Artikel 12

Denne fælles aktion har virkning fra dagen for vedtagelsen.

Den anvendes indtil den 28. februar 2005.

Artikel 13

Denne fælles aktion offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. juli 2004.

På Rådets vegne

B. BOT

Formand


(1)  EFT L 70 af 13.3.2002, s. 7.

(2)  EFT L 70 af 13.3.2002, s. 1. Senest ændret ved fælles aktion 2003/188/FUSP (EUT L 73 af 19.3.2003, s. 9).

(3)  Se side 10 i denne EUT.


28.7.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 252/10


RÅDETS FÆLLES AKTION 2004/570/FUSP

af 12. juli 2004

om Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien-Hercegovina

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 14, artikel 25, stk. 3, artikel 26 og artikel 28, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det Europæiske Råd har tilkendegivet, at Den Europæiske Union er parat til en ESFP-mission i Bosnien-Hercegovina (BiH), herunder en militær komponent.

(2)

Den generelle rammeaftale for fred i Bosnien-Hercegovina fastlægger bl.a. arrangementer med henblik på oprettelse af en multinational militær implementeringsstyrke.

(3)

Rådet vedtog den 12. juli 2004 fælles aktion 2004/569/FUSP (1) om mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Bosnien-Hercegovina. EU's særlige repræsentant (EUSR) i BiH skal fremme EU's overordnede politiske koordinering i BiH.

(4)

Rådet vedtog den 11. marts 2002 fælles aktion 2002/210/FUSP (2) om Den Europæiske Unions politimission (EUPM) for at opbygge og styrke den lokale politikapacitet, især på statsniveau og med hensyn til bekæmpelse af organiseret kriminalitet.

(5)

Den 26. april 2004 godkendte Rådet det generelle koncept for en ESFP-mission i Bosnien-Hercegovina, herunder en militær komponent.

(6)

Det Europæiske Råd vedtog den 17.-18. juni 2004 en samlet politik over for Bosnien-Hercegovina.

(7)

NATO's stats- og regeringschefer besluttede på topmødet i Istanbul den 28.-29. juni 2004 at afslutte NATO's SFOR-operation i Bosnien-Hercegovina inden udgangen af 2004.

(8)

I De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1551 (2004), vedtaget den 9. juli 2004, noteres det med tilfredshed, at Den Europæiske Union agter at iværksætte en EU-mission til Bosnien-Hercegovina, herunder en militær komponent, fra december 2004 på de betingelser, der er fastsat i skrivelsen af 29. juni 2004 fra Irlands udenrigsminister, formand for Rådet for Den Europæiske Union, til formanden for Sikkerhedsrådet. De Forenede Nationers Sikkerhedsråd har desuden fastslået, at de nuværende aftaler om styrkernes status i tillæg B til bilag 1A til fredsaftalen skal finde foreløbig anvendelse i forbindelse med den foreslåede EU-mission og dens styrker lige fra tidspunktet for deres opbygning i Bosnien-Hercegovina, i foregriben af aftaleparternes samtykke med hensyn hertil.

(9)

Rådet er enigt om, at formålet med Den Europæiske Unions militæroperation er at forebygge konflikter, sørge for fortsat overensstemmelse med ansvaret for at opfylde den rolle, der er fastlagt i bilag 1A og 2 til den generelle rammeaftale for fred (GFAP) i Bosnien-Hercegovina, og bidrage til et sikkert miljø i overensstemmelse med dens mandat, hvilket er nødvendigt for at gennemføre centrale opgaver i den høje repræsentants kontors gennemførelsesplan og stabiliserings- og associeringsprocessen (SAP).

(10)

Operationen bør styrke EU's samlede strategi over for BiH og støtte BiH's fremskridt hen imod EU-integration ved egen indsats med henblik på undertegnelse af en stabiliserings- og associeringsaftale som et mål på mellemlang sigt.

(11)

EU-militæroperationen bør have fuld bemyndigelse, udøvet gennem styrkens øverstbefalende, så det bliver muligt at opfylde den rolle, som er fastlagt i bilag 1A og 2 til den generelle rammeaftale for fred i BiH med hensyn til at overvåge gennemførelsen af de militære aspekter af rammeaftalen og vurdere og træffe foranstaltninger i tilfælde af partnernes manglende overholdelse.

(12)

EU vil, ud over de kontakter, der allerede er etableret i forbindelse med EU's aktiviteter i BiH, fortsat opretholde tætte konsultationer med myndighederne i Bosnien-Hercegovina, navnlig forsvarsministeren, om EU-militæroperationens gennemførelse.

(13)

Konsultationerne med NATO vil fortsætte i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i brevvekslingen af 17. marts 2003 mellem generalsekretæren/den højtstående repræsentant (GS/HR) og NATO's generalsekretær. I en efterfølgende brevveksling henholdsvis den 30. juni og den 8. juli 2004 har Det Nordatlantiske Råd givet sin tilslutning til, at DSACEUR bliver øverstbefalende for EU-operationen, og til, at EU's operative hovedkvarter placeres ved SHAPE.

(14)

Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) bør udøve den politiske kontrol med og den strategiske styring af EU's militæroperation i Bosnien-Hercegovina og træffe de relevante afgørelser i overensstemmelse med artikel 25, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union.

(15)

I overensstemmelse med retningslinjerne fra Det Europæiske Råds møde i Nice den 7.-9. december 2000 bør denne fælles aktion fastlægge den rolle, som GS/HR skal spille i overensstemmelse med artikel 18 og 26 i traktaten om Den Europæiske Union i forbindelse med implementeringen af foranstaltninger, der hører under den politiske kontrol og den strategiske styring, der udøves af PSC i overensstemmelse med artikel 25 i traktaten om Den Europæiske Union.

(16)

Tredjelande bør deltage i EU militæroperationen i overensstemmelse med de retningslinjer, der er fastlagt af Det Europæiske Råd.

(17)

I henhold til artikel 28, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union bør medlemsstaterne afholde de aktionsudgifter til denne fælles aktion, der har indvirkning på militær- eller forsvarsområdet, hvilket er i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2004/197/FUSP af 23. februar 2004 om oprettelse af en mekanisme til administration af finansieringen af de fælles udgifter til EU-operationer, der har indvirkning på militær- eller forsvarsområdet (3) (i det følgende benævnt »Athena«).

(18)

I henhold til artikel 14, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union skal fælles aktioner angive de midler, der er til rådighed for Unionen. Det finansielle referencebeløb for de fælles udgifter til EU-militæroperationen udgør på nuværende tidspunkt det bedste skøn og foregriber ikke de beløb, som fastlægges i det endelige budget i overensstemmelse med de principper, der er fastsat i Athena.

(19)

I overensstemmelse med artikel 6 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Den Europæiske Unions afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet. Danmark deltager ikke i gennemførelsen af denne fælles aktion og deltager derfor ikke i finansieringen af operationen —

VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES AKTION:

Artikel 1

Mission

1.   Med forbehold af den beslutning, Rådet skal træffe om at iværksætte operationen, når alle relevante beslutninger er truffet, gennemfører Den Europæiske Union en militæroperation i Bosnien-Hercegovina (BiH) (»ALTHEA«) for at forebygge konflikter, sørge for fortsat overensstemmelse med ansvaret for at opfylde den rolle, der er fastlagt i bilag 1A og 2 til den generelle rammeaftale for fred (GFAP) i BiH, og bidrage til et sikkert miljø i BiH i overensstemmelse med dens mandat, hvilket er nødvendigt for at gennemføre centrale opgaver i OHR's plan for gennemførelse af missionen og SAP. Denne operation skal indgå som en del af den samlede ESDP-mission i BiH.

2.   De styrker, der deployeres med henblik herpå, skal operere i overensstemmelse med det generelle koncept, som Rådet har godkendt.

3.   EU-militæroperationen gennemføres under anvendelse af NATO's fælles aktiver og kapaciteter på de betingelser, der er aftalt med NATO.

Artikel 2

Udnævnelse af den øverstbefalende for EU-operationen

Admiral Rainer FEIST, NATO's næstkommanderende for den fælles forsvarsstyrke i Europa (DSACEUR), udnævnes hermed til øverstbefalende for EU-operationen.

Artikel 3

Udpegelse af EU's operative hovedkvarter

EU's operative hovedkvarter placeres ved Det Øverste Hovedkvarter for de Allierede Styrker i Europa (SHAPE).

Artikel 4

Udpegelse af den øverstbefalende for EU-styrken

Generalmajor A. David LEAKEY udnævnes hermed til øverstbefalende for EU-styrken.

Artikel 5

Planlægning og iværksættelse af operationen

Rådet træffer beslutning om iværksættelse af EU-militæroperationen efter godkendelse af operationsplanen og operationsreglerne og alle nødvendige yderligere beslutninger.

Artikel 6

Politisk kontrol og strategisk styring

1.   PSC udøver med referat til Rådet den politiske kontrol med og den strategiske styring af EU-militæroperationen. Rådet bemyndiger herved PSC til at træffe de nødvendige beslutninger i overensstemmelse med artikel 25 i traktaten om Den Europæiske Union. Denne bemyndigelse omfatter kompetencen til at ændre planlægningsdokumenterne, herunder operationsplanen, kommandovejen og operationsreglerne. Bemyndigelsen omfatter også bemyndigelse til at træffe yderligere beslutninger om udnævnelse af den øverstbefalende for EU-operationen og/eller den øverstbefalende for EU-styrken. Beslutningskompetencen med hensyn til EU-militæroperationens mål og afslutning forbliver i Rådet, som bistås af GS/HR.

2.   PSC aflægger med regelmæssige mellemrum rapport til Rådet.

3.   PSC modtager med regelmæssige mellemrum rapporter fra formanden for Den Europæiske Unions Militærkomité (CEUMC) vedrørende gennemførelsen af EU-militæroperationen. PSC kan, i det omfang det er relevant, indkalde den øverstbefalende for EU-operationen og/eller den øverstbefalende for EU-styrken til sine møder.

Artikel 7

Sammenhæng i EU's indsats

1.   Operationen indgår som en del af en nøje koordineret EU-tilstedeværelse i BiH. Rådet vil sikre den størst mulige sammenhæng og effektivitet i EU's indsats i BiH. Uden at Fællesskabets kompetence berøres, skal EUSR fremme EU's overordnede politiske samordning i BiH. EUSR fører forsædet i en koordinationsgruppe, der består af samtlige EU-aktører på stedet, herunder EU-styrkens øverstbefalende, med henblik på at koordinere EU-aktionens gennemførelsesaspekter.

2.   Med forbehold af kommandovejen tager den øverstbefalende for EU-styrken hensyn til de lokale politiske råd fra EUSR, især med hensyn til forhold, hvor EUSR har en særlig og fastslået rolle, og bestræber sig på inden for rammerne af sit mandat at tage hensyn til alle anmodninger fra EUSR.

3.   Den øverstbefalende for EU-styrken er, i det omfang det er relevant, forbindelsesled til EUPM.

Artikel 8

Militær styring

1.   EU's Militærkomité (EUMC) overvåger, at EU's militæroperation, der gennemføres under ansvar af den øverstbefalende for EU-operationen, udføres korrekt.

2.   EUMC modtager med regelmæssige mellemrum rapporter fra den øverstbefalende for EU-operationen. Den kan om nødvendigt indkalde den øverstbefalende for EU-operationen og/eller den øverstbefalende for EU-styrken til sine møder.

3.   CEUMC fungerer som det primære kontaktled til den øverstbefalende for EU-operationen.

Artikel 9

Forbindelserne med BiH

GS/HR og EUSR i BiH fungerer inden for rammerne af deres respektive mandater som de primære kontaktled til myndighederne i BiH for så vidt angår spørgsmål om gennemførelsen af denne fælles aktion. Formandskabet orienteres løbende og straks om sådanne kontakter. Den øverstbefalende for EU-styrken opretholder kontakt til de lokale myndigheder, i tæt koordination med EUSR om spørgsmål, der er relevante for dennes mission.

Artikel 10

Koordinering og forbindelsesled

Med forbehold af kommandovejen koordinerer EU's øverstbefalende nøje deres indsats med EUSR i BiH med henblik på at sikre sammenhængen mellem EU-militæroperationen og den bredere kontekst i forbindelse med EU's aktiviteter i BiH. Inden for disse rammer er EU's øverstbefalende, i det omfang det er relevant, forbindelsesled til andre internationale aktører i området.

Artikel 11

Tredjelandes deltagelse

1.   Uden at dette anfægter EU's selvstændige beslutningstagning og fælles institutionelle ramme, og i overensstemmelse med de relevante retningslinjer fra Det Europæiske Råd

deltager europæiske NATO-lande, der ikke er medlemmer af EU, og Canada, i EU-militæroperationen, hvis de ønsker det

kan de lande, der er kandidater til tiltrædelse af Den Europæiske Union, opfordres til at deltage i EU-militæroperationen på nærmere aftalte betingelser

kan potentielle partnere og andre tredjelande ligeledes opfordres til at deltage i operationen.

2.   Rådet bemyndiger herved PSC til efter henstilling fra den øverstbefalende for EU-operationen og EUMC at træffe de relevante afgørelser om accept af de foreslåede bidrag.

3.   Detaljerede ordninger vedrørende tredjelandes deltagelse fastlægges i en aftale i overensstemmelse med artikel 24 i traktaten om Den Europæiske Union. GS/HR, der bistår formandskabet, kan på dets vegne føre forhandlinger om sådanne ordninger. Hvis EU og et tredjeland har indgået en rammeaftale om dette tredjelands deltagelse i EU's krisestyringsoperationer, finder bestemmelserne i en sådan aftale anvendelse i forbindelse med denne operation.

4.   Tredjelande, der yder væsentlige militære bidrag til EU-militæroperationen, skal have samme rettigheder og forpligtelser i den daglige ledelse af operationerne som de EU-medlemsstater, der deltager i operationen.

5.   Rådet bemyndiger herved PSC til at træffe de relevante afgørelser om nedsættelse af en bidragyderkomité, hvis tredjelandene yder væsentlige militære bidrag.

Artikel 12

Finansielle ordninger

1.   De fælles udgifter til EU-militæroperationen administreres af Athena.

2.   I forbindelse med denne EU-militæroperation

finansieres underbringelse og kasernering af styrkerne som helhed ikke som fælles udgifter

finansieres udgifterne til transport af styrkerne som helhed ikke som fælles udgifter.

3.   Uden at foregribe finansieringen af fremtidige operationer og med henblik på de specifikke krav i forbindelse med oprettelsen af denne operation kan Rådet, i lyset af styrkeopbygningsprocessen, overveje spørgsmålet om finansiering af Den Multinationale Taskforce Nord.

4.   Det finansielle referencebeløb for de fælles udgifter til EU-militæroperationen udgør 71 700 000 EUR.

5.   Udbudsprocedurerne i forbindelse med EU-militæroperationen er åbne for tilbudsgivere fra de EU-medlemsstater, der bidrager til finansieringen af operationen.

Artikel 13

Forbindelserne med NATO

1.   Forbindelserne med NATO varetages i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i brevvekslingen af 17. marts 2003 mellem generalsekretæren/den højtstående repræsentant og NATO's generalsekretær.

2.   Hele EU-styrkens kommandovej forbliver under EU's politiske kontrol og strategiske styring under hele EU-militæroperationen efter konsultation mellem EU og NATO. Inden for disse rammer aflægger den øverstbefalende for EU's operation kun rapport om operationens forløb til EU-organer. NATO orienteres om udviklingen i situationen af de relevante organer, især PSC og CEUMC.

Artikel 14

Videregivelse af oplysninger til NATO og tredjelande

1.   GS/HR bemyndiges hermed til, i overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter, at videregive klassificerede EU-oplysninger og -dokumenter, der er fremstillet med henblik på EU-militæroperationen, til NATO og tredjelande, der er inddraget i denne fælles aktion.

2.   GS/HR bemyndiges hermed til at videregive ikke klassificerede EU-dokumenter vedrørende Rådets forhandlinger om operationen, som i henhold til Rådets forretningsordens artikel 6, stk. 1, er omfattet af tavshedspligt, til tredjelande, der er inddraget i denne fælles aktion.

Artikel 15

Fællesskabsindsats

Rådet noterer sig, at Kommissionen, hvor det er relevant, vil rette sin indsats imod gennemførelsen af denne fælles aktions mål.

Artikel 16

Revisionsproces

1.   Som led i revisionsprocessen for EU-missionen foretages der en halvårlig revision,

for at sætte PSC i stand til, under hensyntagen til sikkerhedssituationen og til rådgivning fra HR/EUSR og fra den øverstbefalende for EU-styrken ad kommandovejen samt på baggrund af EUMC's militære rådgivning, at foretage eventuelle ændringer med hensyn til EU-militæroperationens størrelse, mandat og opgaver og bestemme, hvornår den bør afsluttes

for at sætte PSC i stand til, under hensyntagen til sikkerhedssituationen og til rådgivning fra HR/EUSR, EU-styrkens øverstbefalende og missionschefen for EUPM og efter rådgivning fra EUMC og CIVCOM, at afgøre, om hele eller en del af den integrerede politienhedlignende kapacitet bør flyttes til at andet sted inden for EUSR-området for at udføre opgaver til støtte for retsstatsprincippet, herunder støtte for statens informations- og beskyttelsesagentur. I så fald skal sammensætningen af politi- og militærmissionerne tages op til revision.

2.   Senest den 31. december 2005 vurderer Rådet, hvorvidt operationen skal videreføres.

Artikel 17

Ikrafttrædelse og afslutning

1.   Denne fælles aktion træder i kraft på datoen for vedtagelsen.

2.   EU-militæroperationen afsluttes på en dato, der fastsættes af Rådet.

3.   Denne fælles aktion ophæves efter redeployering af samtlige EU-styrker i overensstemmelse med godkendte planer for afslutning af EU-militæroperationen.

Artikel 18

Offentliggørelse

Denne fælles aktion offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. juli 2004.

På Rådets vegne

B. BOT

Formand


(1)  Se side 7 i denne EUT.

(2)  EFT L 70 af 13.3.2002, s. 1.

(3)  EUT L 63 af 28.2.2004, s. 68.


Berigtigelser

28.7.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 252/15


Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 1147/2004 af 22. juni 2004 om fastsættelse af den disponible mængde for andet halvår af 2004 for visse produkter i sektoren for mælk og mejeriprodukter i henhold til toldkontingenter, som Kommissionen har åbnet alene på basis af en licens

( Den Europæiske Unions Tidende L 222 af 23. juni 2004)

Side 13 og 14, bilag I.A til I.H:

I stedet for:

»Tildelingskoefficient«

læses:

»Mængde (tons)«.