ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 202 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
47. årgang |
Indhold |
|
Berigtigelser |
Side |
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
Berigtigelser
7.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 202/1 |
Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2004/452/EF af 29. april 2004 om fastlæggelse af en liste over organer, hvis forskere kan gives adgang til fortrolige data til videnskabelige formål
( Den Europæiske Unions Tidende L 156 af 30. april 2004 )
Beslutning 2004/452/EF læses således:
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 29. april 2004
om fastlæggelse af en liste over organer, hvis forskere kan gives adgang til fortrolige data til videnskabelige formål
(meddelt under nummer K(2004) 1664)
(EØS-relevant tekst)
(2004/452/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 322/97 af 17. februar 1997 om EF-statistikker (1), særlig artikel 20, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Formålet med Kommissionens forordning (EF) nr. 831/2002 af 17. maj 2002 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 322/97 om EF-statistikker, for så vidt angår adgang til fortrolige data til videnskabelige formål (2), er med henblik på at gøre det muligt at drage statistiske konklusioner til videnskabelige formål at fastlægge betingelserne for at give adgang til fortrolige data, der indberettes til EF-myndigheden, og at opstille regler for samarbejde mellem Fællesskabet og de nationale myndigheder for at lette denne adgang. |
(2) |
I forordningen omtales særlig fire vigtige kilder: det europæiske husholdningspanel, arbejdsstyrkeundersøgelsen, Fællesskabets innovationsundersøgelse og efter- og videreuddannelsesundersøgelsen. |
(3) |
Forskere fra universiteter og andre højere læreanstalter oprettet i henhold til fællesskabsretten eller en medlemsstats ret og fra videnskabelige forskningsorganisationer eller — institutioner oprettet i henhold til fællesskabsretten eller en medlemsstats ret kan af EF-myndigheden gives adgang til fortrolige data. |
(4) |
Derudover og i henhold til forordningens artikel 3, stk. 1, litra c), kan også forskere fra andre organer, organisationer og institutioner, efter at der er indhentet udtalelse fra Udvalget for Fortrolige Statistiske Oplysninger efter proceduren i artikel 20, stk. 2, i forordning (EF) nr. 322/97, gives adgang til fortrolige data. |
(5) |
Det er derfor nødvendigt at fastlægge en liste over sådanne organer efter en evaluering, hvor der tages hensyn til en række betingelser som f.eks. organets hovedformål, den interne organisering af forskningen, de indførte sikkerhedsforanstaltninger og ordningerne for udbredelse af forskningsresultater. |
(6) |
Hvis organet har dokumentation eller ry for at producere kvalitetsforskning og stille den til rådighed for offentligheden, taler det for at give adgang. Dernæst vil det tale for at give adgang, hvis organet er veletableret og anerkendt som et autoritativt organ på sit særlige område, eventuelt sammen med anerkendte sponsorer, partnere eller medejere. |
(7) |
Forskningen i organet skal finde sted i en veldefineret enhed uden organisatorisk eller ledelsesmæssig tilknytning til organets politikområder, og forskningsenheden bør være en separat og uafhængig enhed under ledelse af en ledende medarbejder, der ikke har direkte ansvar for politikken eller for gennemførelse af organets mål. |
(8) |
Det er også nødvendigt, at organets leder blandt andet drager omsorg for, at forskningsenhedens personale forhindres i til personale uden for enheden at videregive oplysninger, der er indeholdt i de leverede data, bortset fra sammenfattede og aggregerede forskningsresultater, der videregives med tilladelse fra lederen af forskningsenheden, og for, at det vil blive anset for en alvorlig disciplinærforseelse, hvis medlemmer af organets personale anmoder medlemmer af forskningsenheden om oplysninger om enkelte poster i de leverede datasæt. |
(9) |
Den fysiske sikkerhed for organets lokaler og it-systemer skal beskrives; det bør beskrives, hvordan dataene opbevares sikkert i it-systemerne, herunder bør der gives detaljerede oplysninger om, hvordan der gives autoriseret adgang, og hvordan uautoriseret adgang forhindres, og om, hvordan systemerne beskyttes mod uautoriseret adgang udefra; det bør også beskrives, hvordan dokumenter, herunder dokumenter i papirform, indeholdende oplysninger fra datasættet opbevares sikkert. |
(10) |
Grundlaget for adgangen er videnskabelige formål, og det indebærer, at resultaterne skal stilles gratis og hurtigt til rådighed for det videnskabelige samfund. Anvendelse af datasættene til udelukkende interne rapporter eller formål vil være i strid med målene i forordning (EF) nr. 831/2002. Organets politik vedrørende udbredelse af forskningsresultater fra dets forskningsenhed skal være en åben politik, der tilskynder til offentliggørelse i den relevante videnskabelige litteratur, og som indebærer, at forskningsresultater stilles gratis til rådighed på organets websted eller på et andet egnet websted. |
(11) |
Den Europæiske Centralbank (ECB) skal betragtes som et organ, som opfylder ovennævnte betingelser, og tilføjes derfor til listen over organer, organisationer og institutioner, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 831/2002. |
(12) |
Denne liste vil blive ajourført, efterhånden som flere organer, organisationer og institutioner må betragtes som organer, der opfylder betingelserne. |
(13) |
De anmodninger om adgang, der indgives af disse organer, skal behandles i overensstemmelse med de bestemmelser og procedurer, der er fastlagt i forordning (EF) nr. 831/2002. |
(14) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Fortrolige Statistiske Oplysninger — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Listen over organer, hvis forskere kan gives adgang til fortrolige data til videnskabelige formål, jf. artikel 3, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 831/2002, er indeholdt i bilaget.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2004.
På Kommissionens vegne
Pedro SOLBES MIRA
Medlem af Kommissionen
BILAG
ORGANER, HVIS FORSKERE KAN GIVES ADGANG TIL FORTROLIGE DATA TIL VIDENSKABELIGE FORMÅL
Den Europæiske Centralbank
(1) EFT L 52 af 22.2.1997, s. 1.
(2) EFT L 133 af 18.5.2002, s. 7.
7.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 202/4 |
Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2004/453/EF af 29. april 2004 om gennemførelse af Rådets direktiv 91/67/EØF for så vidt angår foranstaltninger mod visse sygdomme hos akvakulturdyr
( Den Europæiske Unions Tidende L 156 af 30. april 2004 )
Beslutning 2004/453/EF læses således:
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 29. april 2004
om gennemførelse af Rådets direktiv 91/67/EØF for så vidt angår foranstaltninger mod visse sygdomme hos akvakulturdyr
(meddelt under nummer K(2004) 1679)
(EØS-relevant tekst)
(2004/453/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 91/67/EØF af 28. januar 1991 om dyresundhedsmæssige betingelser for afsætning af akvakulturdyr og -produkter (1), særlig artikel 12, stk. 2, artikel 13, stk. 1, andet afsnit, og artikel 13, stk. 2,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
En medlemsstat, der vurderer, at hele eller dele af dens område er fri for en eller flere af de sygdomme, der er nævnt i liste III i kolonne 1 i bilag A til direktiv 91/67/EØF, kan i henhold til direktivets artikel 13 fremlægge dokumentation for Kommissionen til støtte for påstanden om sygdomsfrihed med anmodning om at få tildelt status som sygdomsfri. Danmark, Finland, Irland, Sverige og Det Forenede Kongerige har indgivet sådanne anmodninger til Kommissionen. |
(2) |
En medlemsstat, der opstiller et bekæmpelsesprogram med henblik på udryddelse af en eller flere af de sygdomme, der er nævnt i liste III i kolonne 1 i bilag A til direktiv 91/67/EØF, kan i henhold til direktivets artikel 12 forelægge Kommissionen programmet med henblik på godkendelse heraf. Finland, Irland, Sverige og Det Forenede Kongerige har forelagt sådanne programmer for Kommissionen. |
(3) |
I henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 706/73 af 12. marts 1973 om de fællesskabsbestemmelser, der skal finde anvendelse på Kanaløerne og øen Man for samhandel med hensyn til landbrugsvarer (3), gælder veterinærbestemmelserne for disse øer på de samme betingelser som i Det Forenede Kongerige for produkter, der indføres til øerne eller udføres fra dem til EF. |
(4) |
Det er nødvendigt at fastsætte de krav, medlemsstaterne skal opfylde for at kunne blive erklæret sygdomsfri, samt de kriterier, medlemsstaterne skal anvende i deres programmer for bekæmpelse og udryddelse. Det er ligeledes nødvendigt at fastsætte supplerende garantier, som skal overholdes ved indførsel af visse fiskearter i sygdomsfri zoner og zoner, der er omfattet af programmerne for bekæmpelse og udryddelse. Der bør i denne forbindelse tages hensyn til anbefalingerne fra Verdensorganisationen for Dyresundhed (Det Internationale Kontor for Epizootier (OIE)). |
(5) |
Danmark har fremlagt dokumentation for frihed for forårsviræmi hos karper (SVC) og bør derfor betragtes som fri for denne sygdom. |
(6) |
Finland har fremlagt dokumentation for frihed for SVC for hele landets område samt for frihed for Gyrodactylus salaris og infektiøs pankreasnekrose (IPN) for dele af dets område. De pågældende områder bør derfor betragtes som fri for disse sygdomme. Finland har desuden fremlagt et program for bekæmpelse og udryddelse af bakteriel nyresygdom (BKD), som skal anvendes på det finske fastland. Dette program bør godkendes med henblik på udryddelse af sygdommen og opnåelse af status som sygdomsfri. |
(7) |
Irland har fremlagt dokumentation for frihed for SVC, BKD og Gyrodactylus salaris for hele landets område og bør derfor betragtes som fri for disse sygdomme. |
(8) |
Sverige har fremlagt dokumentation for frihed for SVC og IPN for hele landets område og bør derfor betragtes som fri for disse sygdomme. Sverige har desuden fremlagt et program for bekæmpelse og udryddelse af BKD, som skal anvendes på det svenske fastland. Dette program bør godkendes med henblik på udryddelse af sygdommen og opnåelse af status som sygdomsfri. |
(9) |
Det Forenede Kongerige har fremlagt dokumentation for frihed for Gyrodactylus salaris for hele landets område samt for frihed for IPN, BKD og SVC for dele af dets område. De pågældende områder bør derfor betragtes som fri for disse sygdomme. Det Forenede Kongerige har desuden fremlagt programmer for bekæmpelse og udryddelse af SVC og BKD, som skal anvendes i andre af landets områder. Disse programmer bør godkendes med henblik på udryddelse af sygdommene og opnåelse af status som sygdomsfri. |
(10) |
De supplerende garantier, der kræves i henhold til denne beslutning, bør efter tre år tages op til revision på grundlag af de erfaringer, der er gjort med indsatsen for at bekæmpe og udrydde de pågældende sygdomme, samt udviklingen af alternative bekæmpelsesmidler såsom vacciner. |
(11) |
Der er ved Kommissionens beslutning 93/44/EØF (4) fastsat supplerende garantier med hensyn til SVC for visse fiskearter, der forsendes til Det Forenede Kongerige, Isle of Man og Guernsey. Beslutning 93/44/EØF bør ophæves og erstattes af nærværende beslutning. |
(12) |
Kommissionens beslutning 2003/513/EF (5) blev vedtaget af sikkerhedshensyn med henblik på at beskytte visse områder i EF mod indslæbning af Gyrodactylus salaris. De pågældende foranstaltninger har været gældende siden 1996 og er af en sådan art, at der ikke er tale om sikkerhedsforanstaltninger, men supplerende garantier. Beslutning 2003/513/EF bør derfor også ophæves og erstattes af nærværende beslutning. |
(13) |
De i beslutning 93/44/EØF og 2003/513/EF fastsatte garantier bør ajourføres i overensstemmelse med den nuværende videnskabelige viden og de seneste anbefalinger fra Verdensorganisationen for Dyresundhed (Det Internationale Kontor for Epizootier (OIE)). |
(14) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Betingelser for, at et område kan betragtes som sygdomsfrit
De betingelser, der skal være opfyldt, for at et område kan betragtes som fri for en eller flere af de sygdomme, der er nævnt i liste III i kolonne 1 i bilag A til direktiv 91/67/EØF, er indeholdt i kapitel I i bilag I til denne beslutning.
Artikel 2
Områder, der betragtes som sygdomsfri
De områder, der er nævnt i kapitel II i bilag I til denne beslutning, betragtes som fri for de sygdomme, der er nævnt i liste III i kolonne 1 i bilag A til direktiv 91/67/EØF.
Artikel 3
Kriterier for programmer for bekæmpelse og udryddelse
De kriterier, medlemsstaterne skal anvende i programmer for bekæmpelse og udryddelse af en eller flere af de sygdomme, der er nævnt i liste III i kolonne 1 i bilag A til direktiv 91/67/EØF, er indeholdt i kapitel I i bilag II til denne beslutning.
Artikel 4
Godkendelse af programmer for bekæmpelse og udryddelse
Programmerne for bekæmpelse og udryddelse for de områder, der er nævnt i kapitel II i bilag II til denne beslutning, godkendes.
Artikel 5
Supplerende garantier
1. Levende akvakulturfisk samt æg og mælke herfra, der føres ind i de områder, der er nævnt i kapitel II i bilag I eller i kapitel II i bilag II, skal opfylde de garantier, herunder paknings- og mærkningsgarantierne og de særlige supplerende betingelser, der er fastsat i sundhedscertifikatet, som er udarbejdet i henhold til standardsundhedscertifikatet i bilag III under hensyntagen til de forklarende bemærkninger i bilag IV.
2. Betingelserne i stk. 1 finder ikke anvendelse på æg, der føres ind i de områder, der er nævnt i kapitel II i bilag I eller i kapitel II i bilag II, med henblik på konsum.
3. De supplerende garantier opretholdes, når betingelserne i bilag V er opfyldt.
Artikel 6
Transport
Levende akvakulturfisk samt æg og mælke herfra, der føres ind i de områder, der er nævnt i kapitel II i bilag I eller i kapitel II i bilag II, skal transporteres under forhold, der ikke ændrer deres sundhedsstatus og ikke indebærer en risiko for forringelse af sundhedsstatussen på bestemmelsesstedet.
Artikel 7
Ophævelse
Beslutning 93/44/EØF og 2003/513/EF ophæves.
Artikel 8
Revision
Kommissionen tager senest den 30. april 2007 de i denne beslutning fastsatte supplerende garantier op til revision. Der skal ved revisionen tages hensyn til de erfaringer, der er gjort med indsatsen for at bekæmpe og udrydde de pågældende sygdomme, samt udviklingen af alternative bekæmpelsesmidler såsom vacciner.
Artikel 9
Adressater
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2004.
På Kommissionens vegne
David BYRNE
Medlem af Kommissionen
BILAG I
Status som sygdomsfri
Kapitel I
Betingelser for opnåelse af status som sygdomsfri
A. Sygdomsfrit land
En medlemsstat betragtes som fri for en sygdom, hvis den ikke har forekomst af nogen af de modtagelige arter, eller hvis den opfylder betingelserne i punkt 1 eller 2 nedenfor.
En medlemsstat, der deler afvandingsområde med en eller flere andre medlemsstater, kan kun erklæres sygdomsfrit land, hvis alle fælles afvandingsområder er erklæret sygdomsfrie zoner i begge medlemsstater.
1. |
En medlemsstat, hvor der i mindst de sidste 25 år ikke er konstateret forekomst af sygdommen, til trods for at de gældende forhold har været befordrende for, at de kliniske tegn på sygdommen kunne vise sig, kan betragtes som sygdomsfri, under forudsætning af at følgende betingelser er opfyldt: |
1.1. |
Grundlæggende sikkerhedskrav i forhold til sygdommen er til stadighed blevet opfyldt i mindst de sidste ti år. De grundlæggende sikkerhedskrav i forhold til sygdommen skal som et minimum indebære følgende:
|
1.2. |
Infektioner vides ikke at være udbredt i vildtlevende populationer. |
1.3. |
Der gælder betingelser for handel og import, som skal forhindre indslæbning af sygdommen i den pågældende medlemsstat. |
2. |
En medlemsstat, hvor det seneste kendte kliniske tilfælde er konstateret inden for de sidste 25 år, eller hvor status med hensyn til infektioner inden gennemførelsen af målrettet overvågning har været ukendt, for eksempel fordi de gældende forhold ikke har været befordrende for, at de kliniske tegn på sygdommen kunne vise sig, kan betragtes som sygdomsfri, under forudsætning af at den opfylder følgende betingelser: |
2.1. |
Den opfylder de grundlæggende sikkerhedskrav, der er omhandlet i punkt 1.1. |
2.2. |
Der er i mindst de sidste to år gennemført målrettet overvågning i akvakulturvirksomheder, der holder en eller flere modtagelige arter, uden at sygdomsagenset er blevet påvist. Er der i det pågældende land områder, hvor overvågning i akvakulturvirksomheder alene ikke giver tilstrækkelige epidemiologiske data (hvor antallet af akvakulturvirksomheder er begrænset), men hvor der findes vildtlevende populationer af en eller flere af de modtagelige arter, skal disse vildtlevende populationer være omfattet af den målrettede overvågning. De anvendte prøveudtagningsmetoder og prøvestørrelser skal mindst svare til dem, der er fastlagt i Kommissionens beslutning 2001/183/EF eller i de relevante kapitler i OIE's International Aquatic Animal Health Code og OIE's Manual of Diagnostic Tests for Aquatic Animals. De diagnostiske metoder skal mindst svare til dem, der er fastlagt i de relevante kapitler i OIE's Manual of Diagnostic Tests for Aquatic Animals. |
B. Sygdomsfri zone
Der kan oprettes en sygdomsfri zone i en medlemsstat, som er inficeret eller har ukendt status med hensyn til en sygdom, hvis ingen af de modtagelige arter forekommer i den pågældende zone, eller hvis zonen opfylder de betingelser, der er omhandlet i punkt 1 eller 2 nedenfor.
En sygdomsfri zone omfatter ét eller flere afvandingsområder i deres helhed fra vandløbenes udspring til havet eller en del af et afvandingsområde fra kilderne til en naturlig eller kunstig forhindring, der standser fiskenes vandring opad fra de lavereliggende dele af vandløbet. Sådanne zoner skal være klart afgrænsede og indtegnet på et kort over det pågældende lands område af landets myndigheder.
Såfremt et afvandingsområde strækker sig over mere end én medlemsstat, kan det kun erklæres for sygdomsfri zone, hvis nedenfor beskrevne betingelser er opfyldt for alle dele af zonen. Begge de pågældende medlemsstater skal ansøge om godkendelse af zonen.
1. |
En zone, hvor der i mindst de sidste 25 år ikke er konstateret forekomst af sygdommen, til trods for at de gældende forhold har været befordrende for, at de kliniske tegn på sygdommen kunne vise sig, kan betragtes som sygdomsfri, under forudsætning af at den opfylder følgende betingelser: |
1.1. |
Grundlæggende sikkerhedskrav i forhold til sygdommen er til stadighed blevet opfyldt i mindst de sidste ti år. De grundlæggende sikkerhedskrav i forhold til sygdommen skal som et minimum indebære følgende:
|
1.2. |
Infektioner vides ikke at være udbredt i vildtlevende populationer. |
1.3. |
Der gælder betingelser for handel og import, som skal forhindre indslæbning af sygdommen i den pågældende zone. |
2. |
En zone, hvor det seneste kendte kliniske tilfælde er konstateret inden for de sidste 25 år, eller hvor status med hensyn til infektioner inden gennemførelsen af målrettet overvågning har været ukendt, for eksempel fordi de gældende forhold ikke har været befordrende for, at de kliniske tegn på sygdommen kunne vise sig, kan betragtes som sygdomsfri, under forudsætning af at den opfylder følgende betingelser: |
2.1. |
Den opfylder de grundlæggende sikkerhedskrav, der er omhandlet i punkt 1.1. |
2.2. |
Der er i mindst de sidste to år gennemført målrettet overvågning i akvakulturvirksomheder, der holder en eller flere modtagelige arter, uden at sygdomsagenset er blevet påvist. Giver overvågningen i akvakulturvirksomheder alene ikke tilstrækkelige epidemiologiske data (hvor antallet af akvakulturvirksomheder er begrænset), men der findes vildtlevende populationer af en eller flere af de modtagelige arter, skal disse vildtlevende populationer være omfattet af den målrettede overvågning. De anvendte prøveudtagningsmetoder og prøvestørrelser skal mindst svare til dem, der er fastlagt i beslutning 2001/183/EF eller i de relevante kapitler i OIE's International Aquatic Animal Health Code og OIE's Manual of Diagnostic Tests for Aquatic Animals. De diagnostiske metoder skal mindst svare til dem, der er fastlagt i de relevante kapitler i OIE's Manual of Diagnostic Tests for Aquatic Animals. |
Kapitel II
Områder med godkendt status som fri for visse sygdomme nævnt i liste III i kolonne 1 i bilag A til direktiv 91/67/EØF
Sygdom |
Medlemsstat |
Område eller dele af område |
Forårsviræmi hos karper (SVC) |
Danmark |
Hele landet |
Finland |
Hele landet — Vuoksi-flodens afvandingsområde betragtes som stødpudezone |
|
Irland |
Hele landet |
|
Sverige |
Hele landet |
|
Det Forenede Kongerige |
Nordirland, Isle of Man, Jersey og Guernsey |
|
Bakteriel nyresygdom (BKD) |
Irland |
Hele landet |
Det Forenede Kongerige |
Nordirland, Isle of Man og Jersey |
|
Infektiøs pankreasnekrose (IPN) |
Finland |
Det finske fastland - Vuoksi-flodens og Kemijoki-flodens afvandingsområder betragtes som stødpudezoner |
Sverige |
Hele landet |
|
Det Forenede Kongerige |
Isle of Man |
|
Gyrodactylus salaris-infektioner |
Finland |
Tenojoki-flodens og Näätämönjoki-flodens afvandingsområder - afvandingsområderne for floderne Paatsjoki, Luttojoki og Uutuanjoki betragtes som stødpudezoner |
Irland |
Hele landet |
|
Det Forenede Kongerige |
Det Forenede Kongerige, Isle of Man, Jersey og Guernsey |
BILAG II
Programmer for bekæmpelse og udryddelse
Kapitel I
Minimumskriterier for programmer for bekæmpelse og udryddelse af visse sygdomme nævnt i liste III i kolonne 1 i bilag A til direktiv 91/67/EØF
A. De kriterier, en medlemsstat som et minimum skal anvende i et godkendt bekæmpelses- og udryddelsesprogram, er som følger:
1. Det skal være obligatorisk at anmelde sygdommen, herunder også mistanke herom, til myndighederne.
2. Der skal i det pågældende land anvendes et system for tidlig påvisning, som sikrer hurtig opdagelse af tegn på forekomst af den pågældende sygdom hos akvatiske dyr i akvakulturvirksomheder eller i naturen samt hurtig indberetning af hændelsen til myndighederne med henblik på så hurtigt som muligt at få indledt diagnostiske undersøgelser, og som gør det muligt for myndighederne at træffe effektive foranstaltninger til sygdomsundersøgelse og -indberetning og omfatter adgang til laboratorier, der kan diagnosticere og skelne mellem de pågældende sygdomme, og uddannelse af dyrlæger eller fiskesundhedsspecialister i påvisning og indberetning af usædvanlige sygdomstilfælde. Systemet for tidlig påvisning skal som et minimum være kendetegnet ved følgende:
2.1. Der er blandt personalet på blandt andet akvakulturvirksomheder og i tilvirkningsleddet en generel opmærksomhed om de karakteristiske tegn på de anførte sygdomme.
2.2. Der er dyrlæger eller specialister i akvatiske dyrs sundhed, som er uddannet i at påvise og indberette mistænkelige sygdomstilfælde.
2.3. Myndighederne kan hurtigt iværksætte effektive sygdomsundersøgelser.
2.4. Myndighederne har adgang til laboratorier, der kan påvise den pågældende sygdom og skelne den fra andre sygdomme.
3. Der skal gælde betingelser for handel og import, som skal forhindre indslæbning af sygdommen i den pågældende medlemsstat.
4. Der skal gennemføres målrettet overvågning i akvakulturvirksomheder, der holder en eller flere modtagelige arter. Er der i det pågældende land områder, hvor overvågning i akvakulturvirksomheder alene ikke giver tilstrækkelige epidemiologiske data (hvor antallet af akvakulturvirksomheder er begrænset), men hvor der findes vildtlevende populationer af en eller flere af de modtagelige arter, skal disse vildtlevende populationer være omfattet af den målrettede overvågning. De anvendte prøveudtagningsmetoder og prøvestørrelser skal mindst svare til dem, der er fastlagt i Kommissionens wAquatic Animal Health Code og OIE's Manual of Diagnostic Tests for Aquatic Animals. De diagnostiske metoder skal mindst svare til dem, der er fastlagt i de relevante kapitler i OIE's Manual of Diagnostic Tests for Aquatic Animals.
5. Bekæmpelses- og udryddelsesprogrammet skal fortsættes, indtil betingelserne i bilag I er opfyldt, og medlemsstaten eller dele af den kan betragtes som fri for sygdommen.
6. woplysninger om antallet af henholdsvis mistænkte og bekræftede tilfælde, antallet af brug og steder, der er omfattet af restriktioner, antallet af ophævede restriktioner og resultaterne af aktiv overvågning gennemført i det foregående kalenderår, jf. følgende skema:
Medlemsstat og sygdom |
|
Antal mistænkte tilfælde |
|
Antal bekræftede tilfælde |
|
Antal brug og steder, der er omfattet af restriktioner |
|
Antal ophævede restriktioner |
|
Hvor mange brug og fisk/(del)bestande er der udtaget prøver fra? |
|
Hvor mange vilde fisk/(del)bestande er der udtaget prøver fra, og hvilke afvandingsområder stammer disse fra? |
|
Prøveresultat |
|
B. Ved mistanke om sygdomstilfælde sørger medlemsstatens officielle tjeneste for, at der træffes følgende foranstaltninger:
1. Der udtages passende prøver, som undersøges for forekomst af det pågældende patogen.
2. Indtil resultatet af undersøgelsen i punkt 1 foreligger, sætter myndighederne bruget under officielt tilsyn, ligesom de nødvendige forholdsregler træffes, og fisk kan kun forlade det berørte brug med forudgående tilladelse fra den officielle tjeneste.
3. Hvis den i punkt 1 omtalte undersøgelse viser forekomst af et patogen eller kliniske sygdomstegn, gennemfører den officielle tjeneste en epizootisk undersøgelse for at fastslå, hvad der kan have været årsag til kontamineringen, og for at afgøre, hvorvidt fisk har forladt bruget i den periode, der ligger forud for konstateringen af det mistænkte tilfælde.
4. Hvis den epizootiske undersøgelse viser, at sygdommen er slæbt ind i ét eller flere brug eller ikke-lukkede vandområder, finder bestemmelserne i punkt 1 anvendelse i disse områder, ligesom
4.1. alle brug, der ligger i det samme afvandingsområde eller kystområde, sættes under officielt tilsyn
4.2. ingen fisk, æg eller mælke forlader disse brug uden forudgående tilladelse fra den officielle tjeneste.
5. Er der tale om vidtstrakte afvandingsområder eller kystområder, kan den officielle tjeneste beslutte at begrænse disse forholdsregler til et mindre vidtstrakt område i nærheden af det brug, der er mistænkt for at være inficeret, såfremt den vurderer, at dette område giver optimale garantier for, at sygdommen ikke vil spredes.
C. Bekræftes sygdommen, sørger medlemsstaten for følgende:
1. Der indføres omgående restriktioner for bruget eller stedet med de inficerede fisk, ligesom der ikke må udsættes levende fisk i bruget/på stedet eller flyttes fisk fra bruget uden forudgående tilladelse fra den pågældende medlemsstats officielle tjeneste.
2. Restriktionerne opretholdes, inden sygdommen er udryddet i overensstemmelse med betingelserne i punkt 2.1 eller 2.2 nedenfor:
2.1. Øjeblikkelig fjernelse af alle fisk, omfattende:
a) |
Slagtning af alle levende fisk under tilsyn af den officielle tjeneste eller, hvis der er tale om fisk, som har nået handelsstørrelse og ikke udviser kliniske sygdomstegn, slagtning under tilsyn af den officielle tjeneste med henblik på afsætning eller forarbejdning til konsum. I sidstnævnte tilfælde sikrer den officielle tjeneste, at fiskene slagtes og renses omgående, og at dette sker under forhold, der forhindrer spredning af patogener. Medlemsstaterne kan i hvert enkelt tilfælde under hensyntagen til risikoen for, at sygdommen spredes til andre brug eller til vildtlevende populationer, tillade, at fisk, som endnu ikke har nået handelsstørrelse, holdes på bruget, indtil de har nået markedsstørrelse. |
b) |
Udtagning af drift (og om nødvendigt desinficering) af det pågældende brug eller sted i en passende periode efter fjernelse, under hensyntagen til afsnit 1.7 i den seneste udgave af OIE's International Aquatic Animal Health Code. |
2.2. Forbedringsforanstaltninger med henblik på at fjerne infektion ved hjælp af omhyggelig styring af inficerede brug eller steder, omfattende:
a) |
Fjernelse og destruktion af døde fisk og fisk, der udviser kliniske sygdomstegn, høst af fisk, der ikke udviser kliniske sygdomstegn, indtil hver enkelt sygdomsramt epidemiologisk enhed på det pågældende sted er blevet tømt for fisk og desinficeret, eller |
b) |
fjernelse og destruktion af døde fisk og fisk, der udviser kliniske sygdomstegn, hvis der er tale om steder, hvis beskaffenhed kan umuliggøre fjernelse og/eller desinficering (f.eks. flodsystemer eller meget store søer). |
3. Medlemsstatens myndigheder kan, for at sikre, at sygdommen hurtigt udryddes på de inficerede steder, give tilladelse til, at fisk, der ikke udviser kliniske sygdomstegn, under myndighedernes tilsyn transporteres til andre brug eller områder i den pågældende medlemsstat, der ikke har status som sygdomsfri eller et godkendt bekæmpelses- og udryddelsesprogram.
4. Fisk, der fjernes og bortskaffes i overensstemmelse med punkt 2.1 og 2.2, skal bortskaffes i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1774/2002.
5. Fisk, der bruges til fornyelse af en bestand, skal komme fra bestande, der er attesteret som værende sygdomsfri.
6. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at forhindre, at sygdommen spredes til andre opdrættede fisk eller vilde bestande.
Kapitel II
Områder med godkendte programmer for bekæmpelse og udryddelse af visse sygdomme nævnt i liste III i kolonne 1 i bilag A til direktiv 91/67/EØF
Sygdom |
Medlemsstat |
Område eller dele af område |
Forårsviræmi hos karper (SVC) |
Det Forenede Kongerige |
Områderne i Storbritannien |
Bakteriel nyresygdom (BKD) |
Finland |
Det finske fastland |
Sverige |
Det svenske fastland |
|
Det Forenede Kongerige |
Områderne i Storbritannien |
BILAG III
BILAG IV
Bemærkninger til transportdokument og mærkning
|
|
BILAG V
Minimumskriterier for opretholdelse af supplerende garantier med hensyn til visse sygdomme nævnt i liste III i kolonne 1 i bilag A til direktiv 91/67/EØF, jf. artikel 12 og 13 i direktiv 91/67/EØF
A. For at opretholde fastsatte supplerende garantier skal medlemsstater som et minimum opfylde følgende kriterier:
1. |
Det skal være obligatorisk at anmelde sygdommen, herunder også mistanke herom, til myndighederne. |
2. |
Alle brug, hvor der holdes arter, som er modtagelige for den sygdom, for hvilken en medlemsstat har opnået status som sygdomsfri, skal være under myndighedernes tilsyn. |
3. |
Der skal i det pågældende land anvendes et system for tidlig påvisning, som sikrer hurtig opdagelse af tegn på forekomst af den pågældende sygdom hos akvatiske dyr i akvakulturvirksomheder eller i naturen samt hurtig indberetning af hændelsen til myndighederne med henblik på så hurtigt som muligt at få indledt diagnostiske undersøgelser, og som gør det muligt for myndighederne at træffe effektive foranstaltninger til sygdomsundersøgelse og -indberetning og omfatter adgang til laboratorier, der kan diagnosticere og skelne mellem de pågældende sygdomme, og uddannelse af dyrlæger eller fiskesundhedsspecialister i påvisning og indberetning af usædvanlige sygdomstilfælde. Systemet for tidlig påvisning skal som et minimum være kendetegnet ved følgende:
|
4. |
Der skal gælde betingelser for handel og import samt for forvaltningen af vilde bestande af modtagelige fiskearter, som skal forhindre indslæbning af den pågældende sygdom i den pågældende medlemsstat eller i dele af denne, som er omfattet af denne beslutning. Fisk fra kystzoner må ikke føres ind i indlandszoner, medmindre bestemmelsesmedlemsstatens myndigheder giver tilladelse hertil. |
5. |
I medlemsstater, hvor kun nogle områder er erklæret sygdomsfri, jf. kapitel II i bilag I (ikke hele medlemsstatens område er erklæret sygdomsfri), skal der i overensstemmelse med kapitel I, afsnit A, punkt 4, i bilag II opretholdes målrettet overvågning i de områder, der er erklæret fri. |
6. |
Levende akvakulturfisk samt æg og mælke herfra, der føres ind i de områder, der er nævnt i kapitel II i bilag I eller i kapitel II i bilag II, skal transporteres under forhold, der ikke ændrer deres sundhedsstatus og ikke indebærer en risiko for forringelse af sundhedsstatussen på bestemmelsesstedet. Fiskene, æggene eller mælken skal transporteres i vand, der betragtes som fri for den pågældende sygdom, da det er hentet fra oprindelsesbrugets/-stedets vandkilde, og udskiftning af vand under transporten må kun ske på steder, der er godkendt af bestemmelsesmedlemsstatens myndigheder, eventuelt i samarbejde med oprindelsesmedlemsstatens myndigheder. |
7. |
Der må ikke vaccineres mod den pågældende sygdom. |
8. |
Hvert år skal der inden den 1. maj indsendes en rapport til Kommissionen med oplysninger om antallet af henholdsvis mistænkte og bekræftede tilfælde, antallet af brug og steder, der er omfattet af restriktioner, antallet af ophævede restriktioner og resultaterne af aktiv overvågning gennemført i det foregående kalenderår, jf. følgende skema:
|
B. Ved mistanke om sygdomstilfælde sørger medlemsstatens officielle tjeneste for, at der træffes følgende foranstaltninger:
1. |
Der udtages passende prøver, som undersøges for forekomst af det pågældende patogen. |
2. |
Indtil resultatet af undersøgelsen i punkt 1 foreligger, sætter myndighederne bruget under officielt tilsyn, ligesom de nødvendige forholdsregler træffes, og fisk kan kun forlade det berørte brug med forudgående tilladelse fra den officielle tjeneste. |
3. |
Hvis den i punkt 1 omtalte undersøgelse viser forekomst af et patogen eller kliniske sygdomstegn, gennemfører den officielle tjeneste en epizootisk undersøgelse for at fastslå, hvad der kan have været årsag til kontamineringen, og for at afgøre, hvorvidt fisk har forladt bruget i den periode, der ligger forud for konstateringen af det mistænkte tilfælde. |
4. |
Hvis den epizootiske undersøgelse viser, at sygdommen er slæbt ind i ét eller flere brug eller ikke-lukkede vandområder, finder bestemmelserne i punkt 1 anvendelse i disse områder, ligesom
|
5. |
Er der tale om vidtstrakte afvandingsområder eller kystområder, kan den officielle tjeneste beslutte at begrænse disse forholdsregler til et mindre vidtstrakt område i nærheden af det brug, der er mistænkt for at være inficeret, såfremt den vurderer, at dette område giver optimale garantier for, at sygdommen ikke vil spredes. |
C. Bekræftes sygdommen, sørger medlemsstaten for følgende:
1. |
Der indføres omgående restriktioner for bruget eller stedet med de inficerede fisk, ligesom der ikke må udsættes levende fisk i bruget/på stedet eller flyttes fisk fra bruget uden forudgående tilladelse fra den pågældende medlemsstats officielle tjeneste. |
2. |
Restriktionerne opretholdes, inden sygdommen er udryddet i overensstemmelse med betingelserne i punkt 2.1 eller 2.2 nedenfor: |
2.1. |
Øjeblikkelig fjernelse af alle fisk fra et brug, omfattende:
|
2.2. |
Forbedringsforanstaltninger med henblik på at fjerne infektion ved hjælp af omhyggelig styring af inficerede brug eller vandområder, omfattende:
|
3. |
Medlemsstatens myndigheder kan, for at sikre, at sygdommen hurtigt udryddes på de inficerede steder, give tilladelse til, at fisk, der ikke udviser kliniske sygdomstegn, under myndighedernes tilsyn transporteres til andre brug eller områder i den pågældende medlemsstat, der ikke har status som sygdomsfri eller et godkendt bekæmpelses- og udryddelsesprogram. |
4. |
Fisk, der fjernes og bortskaffes i overensstemmelse med punkt 2.1 og 2.2, skal bortskaffes i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1774/2002. |
5. |
Fisk, der bruges til fornyelse af en bestand, skal komme fra bestande, der er attesteret som værende sygdomsfri. |
6. |
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at forhindre, at sygdommen spredes til andre opdrættede fisk eller vilde bestande. |
7. |
Når medlemsstaten har udryddet sygdommen fra et indlandsbrug, jf. afsnit C, punkt 2.1, og de nødvendige epizootiske undersøgelser i henhold til afsnit B, punkt 3, lader slutte, at sygdommen ikke har spredt sig til andre brug eller vildtlevende populationer, indrømmes der på ny status som sygdomsfri med øjeblikkelig virkning. I modsat fald kan status som sygdomsfri kun opnås, når betingelserne i bilag I er opfyldt. |
(1) EFT L 46 af 19.2.1991, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
(2) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 24. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/33/EF (EFT L 315 af 19.11.2002, s. 14).
(3) EFT L 68 af 15.3.1973, s. 1. Senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1274/86 (EFT L 107 af 24.4.1986, s. 1).
(4) EFT L 16 af 25.1.1993, s. 53. Ændret ved beslutning 94/865/EF (EFT L 352 af 31.12.1994, s. 75).
(5) EUT L 177 af 16.7.2003, s. 22.
7.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 202/20 |
Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2004/454/EF af 29. april 2004 om ændring af bilag I, II og III til beslutning 2003/858/EF om dyresundhedsbetingelser og udstedelse af sundhedscertifikat ved import af levende fisk samt æg og mælke herfra til opdræt og levende akvakulturfisk og -fiskevarer til konsum
( Den Europæiske Unions Tidende L 156 af 30. april 2004 )
Beslutning 2004/454/EF læses således:
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 29. april 2004
om ændring af bilag I, II og III til beslutning 2003/858/EF om dyresundhedsbetingelser og udstedelse af sundhedscertifikat ved import af levende fisk samt æg og mælke herfra til opdræt og levende akvakulturfisk og -fiskevarer til konsum
(meddelt under nummer K(2004) 1680)
(EØS-relevant tekst)
(2004/454/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 91/67/EØF af 28. januar 1991 om dyresundhedsmæssige betingelser for afsætning af akvakulturdyr og -produkter (1), særlig artikel 20, stk. 1, og artikel 21, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens beslutning 2003/858/EF (2) indeholder særlige dyresundhedsbetingelser og modeller til certifikater for tredjelande eller dele af tredjelande, hvorfra medlemsstaterne kan importere levende fisk samt æg og mælke herfra til opdræt og levende akvakulturfisk og -fiskevarer til konsum. |
(2) |
Ved Kommissionens beslutning 2004/453/EF af 29.april 2004 om gennemførelse af Rådets direktiv 91/67/EØF for så vidt angår foranstaltninger mod visse sygdomme hos akvakulturdyr (3) indrømmedes Danmark, Finland, Irland, Sverige og Det Forenede Kongerige krav om supplerende garantier med hensyn til visse sygdomme i bilag A, kolonne 1, liste III, i direktiv 91/67/EØF. |
(3) |
Disse garantier bør også gælde i forbindelse med import af levende fisk fra tredjelande. Bilag I, II og III til beslutning 2003/858/EF bør omfatte disse supplerende garantier og ændres i overensstemmelse hermed. |
(4) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Beslutning 2003/858/EF ændres som følger:
1) |
Bilag I affattes som angivet i bilag I til nærværende beslutning. |
2) |
Bilag II affattes som angivet i bilag II til nærværende beslutning. |
3) |
Bilag III affattes som angivet i bilag III til nærværende beslutning. |
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2004.
På Kommissionens vegne
David BYRNE
Medlem af Kommissionen
BILAG I
»BILAG I
Områder, hvorfra det er tilladt til EF at importere visse arter af levende fisk samt æg og mælke herfra til opdræt
Land |
Område |
Særlige betingelser (4) |
Bemærkninger (5) |
|||||||
ISO-kode |
Navn |
Kode |
Beskrivelse |
VHS |
IHN |
SVC |
BKD |
IPN |
G. salaris |
|
AL |
Albanien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AU |
Australien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BG |
Bulgarien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BR |
Brasilien |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kun karper |
CA |
Canada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CG |
Congo |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kun karper |
CL |
Chile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CN |
Folkerepublikken Kina |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kun karper |
CO |
Colombia |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kun karper |
HR |
Kroatien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ID |
Indonesien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IL |
Israel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JM |
Jamaica |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kun karper |
JP |
Japan |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kun karper |
LK |
Sri Lanka |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kun karper |
MK (6) |
Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kun karper |
MY |
Malaysia (kun Vestmalaysia på Malacca-halvøen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kun karper |
NZ |
New Zealand |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RU |
Rusland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SG |
Singapore |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kun karper |
TH |
Thailand |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kun karper |
TR |
Tyrkiet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TW |
Taiwan |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kun karper |
US |
USA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZA |
Sydafrika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BILAG II
»BILAG II
BILAG III
»BILAG III
Forklarende bemærkninger
|
|
(1) EFT L 46 af 19.2.1991, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
(2) EUT L 324 af 11.12.2003, s. 37.
(4) Indsæt »Ja« eller »Nej«, alt efter om det udpegede akvakulturbrug, kyst- eller indlandszonen af eksportlandets myndigheder er godkendt som et område, der opfylder de særlige dyresundhedsbetingelser, herunder at der ikke vaccineres, med henblik på udsætning i EF-zoner og -akvakulturbrug, der har et EF-godkendt program eller status som godkendt med hensyn til egtvedsyge (VHS) og/eller infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN) eller supplerende garantier for forårsviræmi hos karper (SVC), bakteriel nyresygdom (BKD), infektiøs pankreasnekrose (IPN) og/eller Gyrodactylus salaris (G. salaris).
(5) Ingen begrænsninger, hvis intet er angivet. Hvis landet eller området kun må eksportere visse arter og/eller æg eller mælke, angives arten og/eller en bemærkning som fx »kun æg« i denne kolonne.
(6) Foreløbig kode, som ikke har nogen betydning for landets endelige betegnelse, som der skal træffes beslutning om, når de igangværende forhandlinger i FN er afsluttet.«
7.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 202/31 |
Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2004/455/EF af 29. april 2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 for så vidt angår fodring af visse ådselædende fugle med kategori 1-materiale som følge af Cyperns tiltrædelse
( Den Europæiske Unions Tidende L 156 af 30. april 2004 )
Beslutning 2004/455/EF læses således:
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 29. april 2004
om ændring af beslutning 2003/322/EF om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 for så vidt angår fodring af visse ådselædende fugle med kategori 1-materiale som følge af Cyperns tiltrædelse
(meddelt under nummer K(2004) 1682)
(EØS-relevant tekst)
(2004/455/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse, særlig artikel 2, stk. 3,
under henvisning til akten vedrørende Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse, særlig artikel 57, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For visse retsakter, der fortsat gælder efter den 1. maj 2004, og som bør tilpasses som følge af tiltrædelsen, er de fornødne tilpasninger ikke fastsat i tiltrædelsesakten af 2003, eller de er blevet fastsat, men der kræves yderligere tilpasninger. Alle disse tilpasninger vedtages inden tiltrædelsen, således, at de kan anvendes fra tiltrædelsen. |
(2) |
I henhold til tiltrædelsesaktens artikel 57, stk. 2, skal sådanne tilpasninger vedtages af Kommissionen, når det er Kommissionen, der har vedtaget den oprindelige retsakt. |
(3) |
I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 af 3. oktober 2002 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum (1), kan medlemsstaterne tillade fodring af truede eller beskyttede arter af ådselædende fugle med bestemte typer kategori 1-materiale som en fravigelse fra de restriktioner, der i nævnte forordning er fastsat for anvendelsen af animalske biprodukter. |
(4) |
Ved Kommissionens beslutning 2003/322/EF (2) er der fastsat en liste over medlemsstater, der har tilladelse til at benytte sig af den mulighed; det er fastsat, hvilke arter af ådselædende fugle der må fodres med kategori 1-materiale, og der er fastsat nærmere bestemmelser om, hvordan fodring skal foregå. |
(5) |
Cypern har anmodet om tilladelse til at fodre visse arter af ådselædende fugle med kategori 1-materiale og har forelagt fyldestgørende oplysninger om forekomsten af de pågældende arter inden for landets område samt om sikkerhedsforanstaltninger, der skal træffes, når fuglene fodres med kategori 1-materiale. |
(6) |
Beslutning 2003/322/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(7) |
Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed er blevet underrettet om de i denne beslutning omhandlede foranstaltninger — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
I beslutning 2003/322/EF foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1 affattes således: »Artikel 1 Gennemførelsesbestemmelser om fodring af ådselædende fugle med kategori 1-materiale I henhold til artikel 23, stk. 2, litra d), i forordning (EF) nr. 1774/2002 kan Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Cypern og Portugal tillade, at hele kroppe af døde dyr, der måske indeholder specificeret risikomateriale som omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra b), nr. ii), i nævnte forordning, anvendes til fodring af truede eller beskyttede arter af ådselædende fugle som angivet i del A i bilaget til denne beslutning.« |
2) |
Artikel 4 affattes således: »Artikel 4 Medlemsstaternes overholdelse Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Cypern og Portugal træffer straks de fornødne foranstaltninger for at efterkomme denne beslutning, og de offentliggør foranstaltningerne. De underretter straks Kommissionen herom.« |
3) |
Artikel 6 affattes således: »Artikel 6 Adressater Denne beslutning er rettet til Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Den Italienske Republik, Republikken Cypern og Den Portugisiske Republik.« |
4) |
I del A i bilaget indsættes som litra f):
|
Artikel 2
Denne beslutning finder anvendelse med forbehold af, at traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse træder i kraft, og da på datoen herfor.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2004.
På Kommissionens vegne
David BYRNE
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 273 af 10.10.2002, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 808/2003 (EUT L 117 af 13.5.2003, s. 1).
(2) EUT L 117 af 13.5.2003, s. 32.
7.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 202/33 |
Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2004/456/EF af 29. april 2004 om ændring af beslutning 2002/613/EF for så vidt angår godkendte ornestationer i Canada
( Den Europæiske Unions Tidende L 156 af 30. april 2004 )
Beslutning 2004/456/EF læses således:
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 29. april 2004
om ændring af beslutning 2002/613/EF for så vidt angår godkendte ornestationer i Canada
(meddelt under nummer K(2004) 1687)
(EØS-relevant tekst)
(2004/456/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 90/429/EØF af 26. juni 1990 om fastsættelse af de dyresundhedsmæssige krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med ornesæd og indførsel heraf (1), særlig artikel 8, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I Kommissionens beslutning 2002/613/E af 19. juli 2002 om betingelserne for indførsel af ornesæd (2) er der opstillet en liste over tredjelande, herunder Canada, fra hvilke medlemsstaterne tillader indførsel af ornesæd. |
(2) |
Canada har anmodet om, at listen over ornestationer, som er godkendt i henhold til beslutning 2002/613/EF, ændres for så vidt angår registreringerne for dette land. |
(3) |
Canada har givet garantier for, at de relevante bestemmelser i direktiv 90/429/EØF er overholdt, og den nye ornestation, som ønskes optaget på listen, er officielt godkendt af Canadas veterinærvæsen med henblik på udførsel til Fællesskabet. |
(4) |
Beslutning 2002/613/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(5) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Bilag V til beslutning 2002/613/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 2
Denne beslutning anvendes fra tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2004.
På Kommissionens vegne
David BYRNE
Medlem af Kommissionen
BILAG
I bilag V til beslutning 2002/613/EF ændres listen for så vidt angår Canada således:
a) |
Følgende række for ornestation nr. 4-AI-02 udgår:
|
b) |
Følgende række for ornestation nr. 4-AI-24 udgår:
|
c) |
Følgende række indsættes:
|
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 62. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
(2) EFT L 196 af 25.7.2002, s. 45. Senest ændret ved beslutning 2004/52/EF (EFT L 10 af 16.1.2004, s. 67).
7.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 202/35 |
Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2004/457/EF af 29. april 2004 om at udelukke visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen, fra EF-finansiering
( Den Europæiske Unions Tidende L 156 af 30. april 2004 )
Beslutning 2004/457/EF læses således:
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 29. april 2004
om at udelukke visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen, fra EF-finansiering
(meddelt under nummer K(2004) 1706)
(Kun den engelske, den franske, den græske, den italienske, den nederlandske, den portugisiske, den spanske og den tyske udgave er autentiske)
(2004/457/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 729/70 af 21. april 1970 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (1), særlig artikel 5, stk. 2, litra c),
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1258/1999 af 17. maj 1999 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (2), særlig artikel 7, stk. 4,
efter høring af Komitéen for Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge artikel 5 i forordning (EØF) nr. 729/70 og artikel 7 i forordning (EF) nr. 1258/1999 samt artikel 8, stk. 1 og 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1663/95 af 7. juli 1995 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr. 729/70 for så vidt angår proceduren for regnskabsafslutning for EUGFL, Garantisektionen (3) skal Kommissionen foretage den nødvendige kontrol, meddele medlemsstaterne resultaterne af kontrollen, tage medlemsstaternes bemærkninger til efterretning, indkalde til bilaterale drøftelser for at nå til enighed med de berørte medlemsstater og formelt meddele dem sine konklusioner under henvisning til Kommissionens beslutning 94/442/EF af 1. juli 1994 om indførelse af en forligsprocedure i forbindelse med regnskabsafslutningen for EUGFL, Garantisektionen (4). |
(2) |
Medlemsstaterne har kunnet anmode om en forligsprocedure. Det er sket i nogle tilfælde, og Kommissionen har undersøgt den rapport, der er udfærdiget efter proceduren. |
(3) |
Ifølge artikel 2 og 3 i forordning (EØF) nr. 729/70 og artikel 2 i forordning (EF) nr. 1258/1999 kan der kun ske finansiering af restitutioner ved eksport til tredjelande og af interventioner til regulering af landbrugsmarkederne, hvis de henholdsvis ydes og gennemføres efter EF-bestemmelserne som led i de fælles markedsordninger for landbrugsprodukter. |
(4) |
Den gennemførte kontrol og resultaterne af de bilaterale drøftelser og forligsprocedurerne viser, at en del af de udgifter, medlemsstaterne har anmeldt, ikke opfylder betingelserne og derfor ikke kan finansieres af EUGFL, Garantisektionen. |
(5) |
De beløb, som ikke kan finansieres af EUGFL, Garantisektionen, bør anføres. De vedrører ikke udgifter, som blev afholdt mere end 24 måneder, før Kommissionen skriftligt meddelte medlemsstaterne kontrolresultaterne. |
(6) |
I de tilfælde, der er omfattet af denne beslutning, har Kommissionen i en sammenfattende rapport meddelt medlemsstaterne en evaluering af de beløb, der udelukkes på grund af manglende opfyldelse af EF-bestemmelserne. |
(7) |
Denne beslutning foregriber ikke de finansielle konsekvenser, som Kommissionen vil kunne drage af Domstolens afgørelser i sager, der endnu ikke var afsluttet den 31. januar 2004, og som vedrører spørgsmål, der behandles i beslutningen — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
De udgifter, der er anført i bilaget, og som er afholdt af medlemsstaternes godkendte betalingsorganer og anmeldt til EUGFL, Garantisektionen, udelukkes fra EF-finansiering, fordi de ikke opfylder EF-bestemmelserne.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til Kongeriget Belgien, Forbundsrepublikken Tyskland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Den Italienske Republik, Kongeriget Nederlandene, Den Portugisiske Republik og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2004.
På Kommissionens vegne
Franz FISCHLER
Medlem af Kommissionen
BILAG
Tabel - Korrektioner
Sektor |
Medlemsstat |
Budgetkonto |
Grund |
National valuta |
Udgifter, der ikke kan finansieres |
Fradrag, der allerede er foretaget |
Finansielle følger af denne beslutning |
|
Frugt og grøntsager |
BE |
1502 |
Punktvis korrektion |
EUR |
637 388,15 |
|
637 388,15 |
2000-2002 |
|
I alt BE |
|
|
|
637 388,15 |
0,00 |
637 388,15 |
|
Frugt og grøntsager |
ES |
1501 |
Punktvis korrektion for manglende levering af mængder i henhold til kontrakt |
EUR |
5 253 601,00 |
|
5 253 601,00 |
1999 |
Frugt og grøntsager |
ES |
1515 |
Korrektion for manglende overholdelse af forordning (EF) nr. 2202/96 og (EF) nr. 1169/97 — anvendelse af sanktioner |
EUR |
40 765,86 |
|
40 765,86 |
2000-2001 |
Offentlig oplagring |
ES |
3100 |
Fast korrektion på 2 % for mangler ved kontrollen: støtte til de socialt dårligst stillede |
EUR |
2 949 742,00 |
|
2 949 742,00 |
1999-2001 |
Markafgrøder |
ES |
1040-1062, 1310, 2120-2128 |
Faste korrektioner på 2 % for mangler ved støttekontrollen |
EUR |
2 314 888,00 |
|
2 314 888,00 |
1999-2001 |
|
I alt ES |
|
|
|
10 558 996,86 |
0,00 |
10 558 996,86 |
|
Frugt og grøntsager |
FR |
1508 |
Faste korrektioner på 10 % for manglende hovedkontrol /udligningsstøtte bananer/ |
EUR |
20 809 485,00 |
|
20 809 485,00 |
1999-2001 |
Frugt og grøntsager |
FR |
1508 |
Punktvis korrektion på 1,01 % for manglende overholdelse af forordning (EF) nr. 404/93 — udligningsstøtte for markedsførte bananer |
EUR |
3 469 655,00 |
|
3 469 655,00 |
1999-2002 |
Offentlig oplagring |
FR |
3100 |
Faste korrektioner på 10 % for manglende hovedkontrol og 2 % for mangler ved støttekontrollen: ris, skummetmælk, korn |
EUR |
6 206 612,00 |
|
6 206 612,00 |
1999-2000 |
Markafgrøder |
FR |
1040-1062 |
Punktvis korrektion for mangler ved hovedkontrollen, hvad angår det areal, hvortil der kan ydes direkte støtte |
EUR |
27 678 616,00 |
|
27 678 616,00 |
1999-2001 |
|
I alt FR |
|
|
|
58 164 368,00 |
0,00 |
58 164 368,00 |
|
Finanskontrol |
DE |
4100-4115 |
Finanskontrol — attestering af regnskaber |
EUR |
73 919,00 |
73 919,00 |
0,00 |
2001 |
|
I alt DE |
|
|
|
73 919,00 |
73 919,00 |
0,00 |
|
Frugt og grøntsager |
GR |
1509 |
Udelukkelse af udgifter uden for det treårige handlingsprogram |
EUR |
1 140 867,35 |
|
1 140 867,35 |
1999-2001 |
Frugt og grøntsager |
GR |
1512 |
Korrektion for manglende betaling af minimumsprisen til producenterne |
EUR |
650 549,56 |
|
650 549,56 |
2001 |
Offentlig oplagring |
GR |
3100 |
Fast korrektion på 2 % for mangler ved kontrollen: støtte til de socialt dårligst stillede |
EUR |
669 839,00 |
|
669 839,00 |
1998-2001 |
Offentlig oplagring |
GR |
1851-1854, 3100 |
Fast korrektion på 5 % for mangler ved hovedkontrollen og for forsinket levering: ris |
EUR |
2 510 456,73 |
|
2 510 456,73 |
1999-2001 |
|
I alt GR |
|
|
|
4 971 712,64 |
0,00 |
4 971 712,64 |
|
Offentlig oplagring |
IT |
3100 |
Fast korrektion på 2 % for mangler ved kontrollen: ris |
EUR |
2 758 501,00 |
|
2 758 501,00 |
1999-2001 |
Udvikling af landdistrikterne |
IT |
4010-4017 |
Korrektion for manglende overholdelse af forordning (EF) nr. 2075/2000: unge landmænd |
EUR |
19 058 682,00 |
|
19 058 682,00 |
2000-2001 |
|
I alt IT |
|
|
|
21 817 183,00 |
0,00 |
21 817 183,00 |
|
Frugt og grøntsager |
UK |
1502 |
Faste korrektioner på 2 % for mangler ved hovedkontrollen og støttekontrollen |
GBP |
218 982,84 |
|
218 982,84 |
2000 |
Husdyrpræmier |
UK |
2220-2221, 3900 |
Faste korrektioner på 2 % for mangler ved kontrollen |
GBP |
2 505 130,93 |
|
2 505 130,93 |
2000-2001 |
Markafgrøder |
UK |
1040-1060 |
Faste korrektioner på 2 % for mangler ved kontrollen på stedet |
GBP |
11 484 350,00 |
|
11 484 350,00 |
2002 |
|
I alt UK |
|
|
|
14 208 463,77 |
0,00 |
14 208 463,77 |
|
Frugt og grøntsager |
NL |
1502 |
Korrektion for udgifter, der overskrider den faste sats på 2 % |
EUR |
78 314,00 |
|
78 314,00 |
2001-2002 |
Husdyrpræmier |
NL |
2120-2128 |
Faste korrektioner på 10 % for mangler ved hovedkontrollen |
EUR |
1 037 614,45 |
|
1 037 614,45 |
2002-2003 |
|
I alt NL |
|
|
|
1 115 928,45 |
0,00 |
1 115 928,45 |
|
Offentlig oplagring |
PT |
3100 |
Fast korrektion på 2 % for mangler ved kontrollen: støtte til de socialt dårligst stillede |
EUR |
1 338 381,00 |
|
1 338 381,00 |
1998-2001 |
|
I alt PT |
|
|
|
1 338 381,00 |
0,00 |
1 338 381,00 |
|
(1) EFT L 94 af 28.4.1970, s. 13. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1287/95 (EFT L 125 af 8.6.1995, s. 1).
(2) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 103.
(3) EFT L 158 af 8.7.1995, s. 6. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2025/2001 (EFT L 274 af 17.10.2001, s. 3).
(4) EFT L 182 af 16.7.1994, s. 45. Senest ændret ved beslutning 2001/535/EF (EFT L 193 af 17.7.2001, s. 25).
7.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 202/39 |
Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2004/458/EF af 29. april 2004 om ændring af tillæg B til bilag XII til tiltrædelsesakten af 2003 med henblik på at optage visse virksomheder i sektorerne for kød, for mælk og mejeriprodukter og for fisk i Polen på listen over virksomheder, der er omfattet af en overgangsordning
( Den Europæiske Unions Tidende L 156 af 30. april 2004 )
Beslutning 2004/458/EF læses således:
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 29. april 2004
om ændring af tillæg B til bilag XII til tiltrædelsesakten af 2003 med henblik på at optage visse virksomheder i sektorerne for kød, for mælk og mejeriprodukter og for fisk i Polen på listen over virksomheder, der er omfattet af en overgangsordning
(meddelt under nummer K(2004) 1709)
(EØS-relevant tekst)
(2004/458/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse (1), særlig artikel 2, stk. 3,
under henvisning til akten vedrørende Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse (2), særlig bilag XII, kapitel 6, afdeling B, afsnit I, punkt 1, litra e), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til kapitel 6, afdeling B, afsnit I, punkt 1, litra a), i bilag XII til tiltrædelsesakten af 2003 gælder de strukturelle krav, der er fastlagt i bilag I til Rådets direktiv 64/433/EØF af 26. juni 1964 om sundhedsmæssige betingelser for produktion og afsætning af fersk kød (3), i bilag I til Rådets direktiv 71/118/EØF af 15. februar 1971 om sundhedsmæssige problemer i forbindelse med handel med fersk fjerkrækød (4), i bilag A og B til Rådets direktiv 77/99/EØF af 21. december 1976 om sundhedsmæssige problemer i forbindelse med produktion og markedsføring af kødprodukter og visse produkter af animalsk oprindelse (5), i bilag I til Rådets direktiv 94/65/EF af 14. december 1994 om krav til fremstilling og afsætning af hakket kød og tilberedt kød (6), i bilag B til Rådets direktiv 92/46/EØF af 16. juni 1992 om sundhedsbestemmelser for produktion og afsætning af rå mælk, varmebehandlet mælk og mælkebaserede produkter (7) og i bilaget til Rådets direktiv 91/493/EØF af 22. juli 1991 om sundhedsmæssige betingelser for produktion og afsætning af fiskerivarer (8), på visse betingelser ikke for de virksomheder i Polen, der opregnes i tillæg B til bilag XII til tiltrædelsesakten, indtil den 31. december 2006. |
(2) |
I Polen har yderligere 200 kødvirksomheder med høj kapacitet, yderligere 35 mælkeforarbejdningsvirksomheder og yderligere 24 fiskeforarbejdningsvirksomheder problemer med pr. 1. maj 2004 at overholde de strukturelle krav, der er fastlagt i bilag I til direktiv 64/433/EØF, i bilag I til direktiv 71/188/EØF, i bilag A og B til direktiv 77/99/EØF, i bilag I til direktiv 94/65/EF, i bilag B til direktiv 92/46/EØF og i bilaget til direktiv 91/493/EØF. |
(3) |
De 259 virksomheder behøver derfor længere tid til at afslutte forbedringen af deres anlæg for at være i fuld overensstemmelse med de relevante strukturelle krav, der er fastlagt i direktiv 64/433/EØF, 71/118/EØF, 77/99/EØF, 94/65/EF, 92/46/EØF og 91/493/EØF. |
(4) |
De 259 virksomheder, som på nuværende tidspunkt er langt fremme med forbedringerne, har afgivet pålidelige forsikringer om, at de råder over de nødvendige midler til at udbedre de resterende mangler inden for en kort periode, og har modtaget en positiv udtalelse fra det polske veterinærgeneralinspektorat om de sidste faser af forbedringsarbejdet. |
(5) |
Der foreligger for Polens vedkommende detaljerede oplysninger om manglerne hos de enkelte virksomheder. |
(6) |
For at lette overgangen fra den eksisterende ordning i Polen til den ordning, der er resultatet af anvendelsen af Fællesskabets veterinærlovgivning, er det derfor som en ekstraordinær overgangsforanstaltning berettiget at give Polen, på dette lands anmodning, tilladelse til en overgangsordning for de 259 virksomheder. |
(7) |
Overgangsordningen bør, i betragtning af at forbedringsarbejdet på de 259 virksomheder er langt fremme, begrænses til en varighed på højst 12 måneder. |
(8) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
1. De virksomheder, der er opført i bilaget til denne beslutning, indsættes i tillæg B til bilag XII til tiltrædelsesakten af 2003, jf. kapitel 6, afdeling B, afsnit I, punkt 1, litra a), i bilag XII til tiltrædelsesakten.
2. For de virksomheder, der er opført i bilaget til denne beslutning, gælder bestemmelserne i kapitel 6, afdeling B, afsnit I, punkt 1, litra b), i bilag XII til tiltrædelsesakten.
Artikel 2
Denne beslutning finder anvendelse med forbehold af, at traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse træder i kraft, og da fra datoen herfor.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2004.
På Kommissionens vegne
David BYRNE
Medlem af Kommissionen
BILAG
Virksomheder i sektorerne for kød, for mælk og mejeriprodukter og for fisk omfattet af overgangsordningen
Del 1
Nr. |
Veterinært autorisationsnummer |
Virksomhedens navn og adresse |
Sektor: Kød |
Overgangsordningen udløber |
|||
Virksomhedernes aktivitet |
|||||||
Fersk kød, slagtning, opskæring |
Kødprodukter |
Hakket kød, tilberedt kød |
Kølelager |
||||
1. |
02010202 |
Przedsiębiorstwo Produkcyjno.Handlowo . Usługowe AD . POL, sp. j., |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
2. |
02190117 |
Rolmeks, Spółka z o.o. ul. Kwiatowa 19 58 . 130 Żarów, Buków |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
3. |
04090202 |
Z. P. M. „Bolan” Bolesław Wojtasik |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
4. |
04140307 |
Przedsiębiorstwo Rolno .Drobiarskie „Sawdrob” w Gródku Z. P. M Ubojnia Drobiu w Osiu |
x |
|
x |
|
31.10.2004 |
5. |
04090203 |
Przedsiębiorstwo Rolno.Przemysłowe, Spółka z o.o. w Rzadkwinie |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
6. |
04050204 |
P.P.H.U. Irex, Irena Jasinska |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
7. |
04090105 |
P.P.M. Marwoj, sp.j.,Mielcarek.Przybylski |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
8. |
04040202 |
Zakład Mięsny Ritter, Kazimierz Ritter, |
x |
x |
x |
|
31.10.2004 |
9. |
06030202 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego KOMPLEKS Stępień, Panasiuk. Stępień sp.j. |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
10. |
06040201 |
Masarnia z Ubojnią Stanisław Kurantowicz, |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
11. |
06050201 |
Zakład Przetwórstwa Mięsa „MATTHIAS” Sp z o.o. |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
12. |
06080302 |
IMPERIAL Sp. z o.o. |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
13. |
06180201 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego sp.j. P. Zubrzycki, J.Zieliński |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
14. |
10010205 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego J.S.A.J. Mielczarek,sp. j. |
x |
x |
|
|
31.4.2005 |
15. |
10030201 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego Krzysztof Bartos |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
16. |
10030202 |
Zakład Wędliniarski i Ubojnia Grzegorz Kępa |
x |
x |
x |
|
31.10.2004 |
17. |
10030204 |
Zakład Mięsny Wacław Szaflik, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
18. |
10030205 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego KAWIKS Sp. j., Karol Chachulski, Wincenty Chachulski, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
19. |
10080209 |
P. P. H. »Jamir« Skup,Ubój, Przetwórstwo Mięsa, |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
20. |
10090302 |
Sp. j. LIWA Pajęczno, |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
21. |
10120204 |
Ubojnia Zwierząt Rzeźnych Zofia Polcyn, Hucisko |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
22. |
10120213 |
Przedsiębiorstwo Produkcyjno – Handlowo . Usługowe Bak. Pol Jan Bakalarz, |
|
x |
|
|
31.10.2004 |
23. |
10120215 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego „Gaik” – Andrzej Gaik, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
24. |
10140204 |
Janina Stanisław Zalewscy P. P. H. U. Zakład Mięsny Borowina, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
25. |
10180302 |
Zakłady Mięsne Makro Walichnowy sp. z o.o., |
x |
x |
x |
|
31.01.2005 |
26. |
10184001 |
Zakład Produkcji Konserw „Marko. Pek” sp. z o.o. |
|
x |
|
|
31.1.2005 |
27. |
10190201 |
Gminna Spółdzielnia Samopomoc Chłopska, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
28. |
10190204 |
Z. P. H. U. Ubojnia Masarnia, J. Karczmarek, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
29. |
10190205 |
Zakład Mięsno.Wędliniarski POL.MAT, sp. z o.o., |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
30. |
10200322 |
Przedsiębiorstwo Produkcyjno.Handlowe ALFA, Jan Chrzęst, Ignacy Karolak sp. j., |
|
x |
|
|
31.1.2005 |
31. |
12070104 |
Bogdan Grabiec i Wspólnicy sp.j. |
x |
|
|
|
31.01.2005 |
32. |
12070211 |
P. P. H. U. „Markam” Andrzej Marek Skolarus |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
33. |
12070316 |
Zakład Produkcji Mięsno.Wędliniarskiej, Marek Florczak, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
34. |
12100101 |
Ubojnia Zwierząt Rzeźnych Józef Chochorowski, |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
35. |
12100103 |
Ubojnia Zwierząt Kazimierz Mółka. |
x |
|
|
|
31.01.2005 |
36. |
12100104 |
Zakład Usługowo.Handlowy Zakup Żywca, Ubój i Sprzedaż Mięsa, Mieczysław Gawlik, |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
37. |
12100105 |
Obrót Zwierzętami Rzeźnymi Skup i Ubój oraz Sprzedaż Mięsa Ireneusz Bieniek, |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
38. |
12100107 |
Skup i Ubój Zwierząt Rzeźnych Sp. J., Mikulec Czesław, Janusz, Paweł |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
39. |
12100108 |
Zakład Uboju Zwierząt Rzeźnych Jan Kołbon, |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
40. |
12100113 |
Handel Zwierzętami Rzeżnymi i Ubój»Antocel«, Antoni Słaby, |
x |
|
|
|
31.01.2005 |
41. |
12110111 |
FIRMA KOJS, Mirosław Kojs, |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
42. |
12110201 |
„BIELA” Skup Ubój Zwierząt, Sprzedaż Hurtowa Mięsa, Handel Wyrobami Mięsnymi, Transport Ciężarowy, Stanisław Biela, |
x |
|
x |
|
31.1.2005 |
43. |
12120131 |
Ubój Zwierząt Rzeźnych, Skup, Sprzedaż Żywca i Mięsa, Stanisław Ogonek, |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
44. |
12120218 |
Z.P.M. Edmund Barczyk, |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
45. |
12133807 |
»Lepro.Pol« Sp.j. Ubój Zwierząt Rzeźnych, Hurtowa Sprzedaż Mięsa, |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
46. |
12620308 |
Zakład Garmażeryjno . Wędliniarski Stanisław Poręba, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
47. |
14070204 |
Zakład Mięsny »Nowopol« Sp. j. Odział:Garbatka Letnisko |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
48. |
14074201 |
RECREO Zakład Mięsny Maciej Antoniak |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
49. |
14230102 |
Rzeźnia Ubojnia, ZUH Jan Tomczyk, |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
50. |
14230202 |
Ubojnia Zwierząt Gospodarczych Andrzej Kazała |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
51. |
14250104 |
Zakład Masarski SADEŁKO Sp.j. |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
52. |
14250205 |
Przedsiębiorstwo Produkcyjno. Usługowo.Handlowe „DURO” Sp. z o.o. |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
53. |
14250213 |
Zakład Masarski „KRAWCZYK” |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
54. |
14310352 |
Centrum Mięsne Eurosmak sp. z o.o. |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
55. |
14340314 |
SOBSMAK sp. z o.o. |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
56. |
14380301 |
Zakłady Mięsne „Ratyński i Synowie” Sp.j. |
x |
x |
|
|
30.04.2005 |
57. |
16610101 |
»Ubojnia« A.J.K. Matejka sp.j., |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
58. |
16610301 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego Matejka Joachim, |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
59. |
18030102 |
Ubojnia Zwierząt Rzeźnych P.P.M. „Taurus” Sp. z o.o. |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
60. |
18030105 |
Zakład Handlowo. Produkcyjno.Przetwórczy A.Leja i wspólnicy sp.j. w Jodłowej |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
61. |
18040205 |
Masarnia Radymno, ul. Szopena 5, 37.550 Radymno FPH sp.j. |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
62. |
18060302 |
Zakład Uboju i Przetwórstwa Mięsnego »Radikal«, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
63. |
18110208 |
ZPM »Kabanos«, Sp. z o.o., |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
64. |
18150201 |
ZPM H.A. Paśko sp.j., |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
65. |
18160206 |
ZM »Smak.Eko« sp. z o.o., |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
66. |
18190204 |
Zakład Przetwórstwo Mięsnego Marek Leśniak |
x |
x |
x |
|
30.4.2005 |
67. |
20070205 |
APIS sp. j. |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
68. |
20110104 |
Rolsad Sp. z o.o., |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
69. |
20120101 |
P.P.H.U. „Stan” |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
70. |
22020201 |
Zakład Rzeźnicko Wędliniarski, W. Gierszewski |
x |
x |
x |
|
30.4.2005 |
71. |
22070301 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego W. Zieliński i Spółka, sp.j. |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
72. |
24030306 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego ”Jan Bielesz” sp. z o.o. |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
73. |
24060201 |
Zakład Masarski ME Jędrycha, |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
74. |
24060212 |
Z. P. U. Ubój i Przetwórstwo Mięsa, Jan Matyja, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
75. |
24100315 |
P. H. U. »ADAM . POL«, Adam Gajdzik ul. Rolnicza 5, |
|
x |
|
|
30.4.2005 |
76. |
24150201 |
Zakład Rzeźniczo.Wędliniarski B. M. Janeta sp. j. |
x |
x |
x |
|
30.4.2005 |
77. |
24690317 |
„Selgros” Sp. z o. o. Dział Produkcji Mięsa |
x |
|
x |
|
31.10.2004 |
78. |
24700302 |
Rzeźnictwo.Wędliniarstwo C. P. Poliwczak Zakład Pracy Chronionej, |
x |
x |
x |
|
31.10.2004 |
79. |
24770301 |
P. P.U.H. Burakowski |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
80. |
24774002 |
Zakłady Mięsne „BRADO . 2” S.A w Tomicach, Oddział nr 2 Ubojnia w Tomicach |
|
|
x |
|
31.10.2004 |
81. |
26020104 |
»POL.MIĘS« Ubojnia Zwierząt, Mirosław Kwiecień |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
82. |
26020304 |
„WIR” Szproch i Pietrusiewicz Przetwórstwo Mięsa Spółka Jawna |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
83. |
26040202 |
Zakład Rolny i Przetwórstwa Mięsnego ’JANPOL” Jan i Grażyna Słomka,Sp. j. |
x |
x |
x |
|
31.10.2004 |
84. |
26040209 |
Zakład Rzeźniczo.Wędliniarski, Zakład Nr 2, |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
85. |
26043804 |
Handel Mięsem –Ubój i Rozbiór Mięsa, H. Brela |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
86. |
26110203 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego »Jawor« Janusz Stefański |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
87. |
28030202 |
ZPHU Sp.j., R. St. M. Kamińscy, |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
88. |
28030203 |
Zkład Przetwórstw Mięsnego Karscy Sp. j., Filia Uzdowo |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
89. |
28030204 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego Józef Malinowski |
x |
x |
x |
|
31.10.2004 |
90. |
28070202 |
Masarnia Matis, Sp. z o.o. |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
91. |
28120101 |
Przedsiębiorstwo Wielobranżowe Kazimierz Pawlicki |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
92. |
28120102 |
GOLDMAS Sp. j. Szafarnia, |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
93. |
28140313 |
BIO.LEGIZ S.A., ul. Głowackiego 28, 10 . 448 Olsztyn Zakład w Jezioranach |
|
x |
|
|
31.10.2004 |
94. |
28183803 |
Masarnia »Kurpianka«Sp.j., |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
95. |
30040204 |
Rzeźnictwo.Wędliniarstwo Z.J. Konarczak |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
96. |
30090302 |
Wyrób Wędlin i Wyrobów Wędliniarskich, Kazimierz Kołodziejczak, |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
97. |
30170601 |
Drop S.A. |
|
x |
|
|
30.4.2005 |
98. |
30240204 |
Rolniczy Kombinat Spółdzielczy im. Ludowego Lotnictwa Polskiego w Wilczynie, |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
99. |
32120201 |
Z.P.M. Eugeniusz Kowalczyk, |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
100. |
06030202 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego „Kompleks”, Stępień, Panasiuk, Stępień Sp. J. 22-110 Ruda Huta, Leśniczówka |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
101. |
06180201 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego Sp. J., Piotr Zubrzycki, Janusz Zieliński, w Kolonii Łaszczówka 49; 22-600 Tomaszów Lubelski |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
102. |
06040201 |
Masarnia z Ubojnią, Stanisław Kurantowicz, ul. Ceglana 25, Hrubieszów 22-500 |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
103. |
06080302 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnegow Kamionce firmy »IMPERIAL« S.A., ul. Gospodarcza 27, 20 - 211 Lublin |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
104. |
06050201 |
ZPM »MATTHIAS« Sp. z o.o. Kolonia Zamek 48 23-310 Modliborzyce |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
105. |
08030201 |
Rzeźnictwo i Wędliniarstwo Szczerba Augustyn ul.Polna 1, 66-300 Międzyrzecz |
x |
|
x |
|
30.4.2005 |
106. |
12060220 |
Firma „Świerczek” Zakład Uboju, Rozbioru i Przetwórstwa Mięsa, 32-043 Skała, ul. Rzeźnicza 1. |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
107. |
12610316 |
„KRAK – MIĘS” J., Naruszewicz, ul. Makuszyńskiego 2A 31-752 Kraków |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
108. |
24050201 |
ZPU Tadeusz Marciniszyn Pniew, ul. Pyskowicka 2, 42-120 Pyskowice |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
109. |
24050302 |
Zakład Masarski H. Suchanek 44-120 Pyskowice, ul. Zaolszany 38 a |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
110. |
24704201 |
Firma Mięsno – Wędliniarska „AJPI”, Filia nr.1,2,3, 41-400 Mysłowice, ul. Oświęcimska 54 |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
111. |
24163801 |
Ubojnia Zwierząt Rzeźnych G.Pałucha, M. Skipirzepa 42-480 Poręba, ul. Armii Krajowej 6 |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
112. |
24170308 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego Marek Łoboda, 34-322 Gilowice 1040 |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
113. |
24100202 |
P.P.H. „HIT” sp. z o.o. 43-229 Ćwiklice, ul. Spokojna 48 |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
114. |
30220201 |
Ubojnia Masarnia Folmas Sp. z o.o. Rawicz Folwark 49 |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
115. |
32610201 |
Pomorski Przemysł Mięsny „Agros Koszalin.S.A.” 75-209 Koszalin ul. BoWiD 1 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
116. |
0203806 |
»Agro - Tusz« Sp. j., A. Okaj, R. Kręgulewski, J. Głodowski,55-106 Zawonia, Tarnowiec 92 A, |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
117. |
04113801 |
Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe Eksport-Import, Roman Zalewski, Morawy, 88-210 Dobre |
x |
|
|
|
30.10.2004 |
118. |
04630201 |
Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowo-Handlowe, „Masarnia z Ubojnią”, Czesław Hołubek 87-100 Toruń, ul. Wschodnia 19 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
119. |
04010205 |
Zakład Rzeźniczo-Wędliniarski, Krzysztof Kotrych,Śliwkowo 7, 87-731 Waganiec |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
120. |
04143806 |
Zakład Masarski Marek Rokita ul. Wyzwolenia 6, 86-181 Serock |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
121. |
04140305 |
CHMARZYŃSKI – Przemysł Mięsny i Handel Sp. z o. o. ul. Rynek 14, 86-150 Osie |
x |
x |
|
|
31.10.2004 |
122. |
04140207 |
Rzeźnictwo-Wędliniarstwo BKB Sp. z o. o., Cieleszyn, 86-120 Pruszcz |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
123. |
10010202 |
Rzeźnictwo-Wędliniarstwo Dominik Marczak, 97-400 Bełchatów, Dobrzelów 4 |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
124. |
12090225 |
Zakład Uboju i Przetwórstwa Mięsnego „WĘDZONKA” Józef Górka, 32-400 Myślenice, ul. Słowackiego 100 |
|
x |
|
|
31.1.2005 |
125. |
12160207 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego „ROL-PEK” Leszek Roleski ul. Słoneczna 22, Zblitowska Góra, 33-113 Zgłobice |
x |
|
x |
|
31.10.2004 |
126. |
12110202 |
Firma „BATCZEW”, Stanisław Komperda, Zakład Masarski, Morawczyna 111, 34-404 Klikuszowa |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
127. |
14110203 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego „Getmor” Tadeusz MroczkowskiChrzanowo 28, 06-225 Rzewnie |
x |
x |
|
|
30.10.2004 |
128. |
14340309 |
„Wisapis” Zakład Mięsny – Andrzej Jurzyk, 05-200 Zielonka, ul. Bankowa 2 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
129. |
14240101 |
Ubój Trzody Chlewnej i Bydła Zbigniew Zaręba, Skórznice 32, 06-120 Winnica |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
130. |
18170201 |
ZMs „Beef-San” S.A.w Sanoku 38-500 Sanok, ul. Orzeszkowej |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
131. |
18040202 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego „SZAREK”, 37-500 Jarosław, ul. Widna Góra 74A |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
132. |
22050303 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego „BALERONIK” Ziegert Henryk, 83-300 Kartuzy, ul. Mściwoja II |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
133. |
22050309 |
GS „SCH” Żukowo 83-330 Żukowo, ul.3-go Maja 9E |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
134. |
22060201 |
Zakłady Mięsne Kościerzyna Sp. z o.o., ul. Strzelecka 30/B 83-400 Kościerzyna |
x |
x |
x |
|
30.4.2005 |
135. |
22060203 |
Zakład Mięsny Gminna Spółdzielnia „Samopomoc Chłopska”w Karsinie ul. Długa 184, 83-440 Karasin |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
136. |
22123801 |
Zakład Mięsny Wiklino Dorota Jaworska, Andrzej Jaworsk, Spółka Jawna 76-200 Słupsk, Wiklino 2 |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
137. |
22140301 |
»P i A« Sp. z o. o. 83-130 Pelplin, ul. Podgórna 8, |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
138. |
24010317 |
Prywatny Zakład Mięsny „GAIK”, Sp. z o.o. 42-460 Najdziszów, ul. Topolowa 14 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
139. |
24010318 |
Przetwórstwo Mięsne Bogdan Szopa, 42-470 Siewierz, ul. Piłsudskiego 21 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
140. |
24750318 |
P.P.U.H. „PAT- TRADE” Sp. z o.o., 41-200 Sosnoweic, ul. Kościuszkowców 16 b. |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
141. |
24750306 |
Zakład Rzeźniczo- Wędliniarski Bogdan Janik, 41-209 Sosnowiec, ul. Chmielna 14 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
142. |
24650301 |
Zakład Mięsny „ANTOSIK” 41-300 Dąbrowa Górnicza, ul. Łącząca 39 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
143. |
24040206 |
Zakład Produkcyjno – Handlowy „ADMAR” Siedlec, ul. Częstochowska 34, 42-253 Janów |
|
x |
|
|
30.4.2005 |
144. |
24040203 |
PHP „YABRA” Sp. z o.o. 42-297 Poraj, ul. Wschodnia 15 Zakład Przetwórstwa Mięsnego iProdukcji Konserw w Kamienicy Polskiej, ul. Konopnickiej 404 42-260 Kamienica Polska |
|
x |
|
|
30.4.2005 |
145. |
24640307 |
P.P.H.U. „ROMAN” Eksport-Import Sp. z o.o. 42-200 Częstochowa, ul. Ks. Kordeckiego 85/87 |
|
x |
|
|
31.1.2005 |
146. |
24690306 |
P.P.H. „ROJBER”, Tomasz Rojek Sp.J., 40-479 Katowice, ul. Pszczyńska 10 |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
147. |
24090304 |
Zakłady Mięsne „PORAJ” Marian Pucek, 42-360 Poraj, ul. Nadrzeczna 11 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
148. |
24100201 |
Warsztat Rzeźniczo – Wędliniarski, F. Szostok 43-211 Czarków, ul. Boczna 1 |
x |
x |
x |
|
30.4.2005 |
149. |
24120102 |
Zakład Wędliniarski Andrzej Stania, 44-266 Świerklany, ul. Zygmunta Starego 14, Zakład Uboju Zwierząt w Jankowicach, ul. Sportowa 2, 44-264 Jankowice |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
150. |
24080201 |
RSP „PRZEŁOM” – Masarnia 43-196 Mikołów – Bujaków, ul. Ks. Górka 144 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
151. |
24130301 |
Zakłady Mięsne Ryszard Wojtacha, 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Nakielska 9/11 |
|
x |
|
|
31.1.2005 |
152. |
24150101 |
P.P.H-U Rzeźnictwo – Wędliniarstwo, Handel i Gastronomia, Tadeusz Kaczyna Zakład nr.1, 44-373 Wodzisław – Zawada, ul. Szybowa 1 |
x |
|
|
|
30.10.2004 |
153. |
24150304 |
PPUH „JANTAR” Sp. z o.o. Zakład Masarniczy 44-370 Pszów, ul. Ks. Skwary 3 |
|
x |
|
|
30.10.2004 |
154. |
24150103 |
PPH „ROMA” Romana Leks- Krzanowska 44-361 Syrynia ul. 3 Maja 74 |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
155. |
24080307 |
Z.P.M. „KODRIN” Henryk Serafin, 43-176 Gostyń, ul. Tyska 56 a |
|
x |
|
|
30.10.2004 |
156. |
24780302 |
WarsztatWędliniarski, „Myrcik” Sp. J., 41-800 Zabrze, ul. Paderewskiego 28-30 |
|
x |
|
|
30.10.2004 |
157. |
24164003 |
P.P.H.U. „JAN*M*JAN” s.c., 42-400 Zawiercie, ul. Senatorska 13 |
|
x |
|
|
31.1.2005 |
158. |
24080305 |
Rzeźnictwo – Wędliniarstwo Grzegorz Zdrzałek 43-178 Ornontowice, ul. Leśna 2 |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
159. |
28010103 |
Zakład Mięsny Bekon ul. Prusa 2, 11-210 Sępopol |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
160. |
30050303 |
Waldi Zakład Przetwórstwa Mięsnego, 62-065 Grodzisk Wielkopolski, ul. Powstańców Chocieszyńskich 97 |
x |
x |
x |
|
30.4.2005 |
161. |
30050202 |
Zakład Mięsno Wedliniarslki Paweł Matysiak, 62-067 Rakoniewice, Garbary 2a |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
162. |
30050212 |
Waldi ZPM Sp.j Rzeźnia Ptaszkowi, 62-065 Grodzisk Wielkopolski, Ptaszkowo 1A |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
163. |
30050304 |
ZPM Szajek, 62-066 Garnowo, ul. Poznańska 50b |
x |
x |
x |
|
31.1.2005 |
164. |
30260103 |
Przedsiębiorstwo Prywatne WOJ.-MAR Rzeźnia w Manieczkach, 63-112 Brodnica, Manieczki, ul. Borecka 5. |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
165. |
30280102 |
PPH ROMEX Pachela Łęgowo, Rzeźnia Wągrowiec, 62-100 Wągrowiec, ul. Skocka 14 |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
166. |
30020207 |
Zakład Rzeźniczo Wędliniarski 64-980 Trzcianka, Osiedle Domańskiego 39 |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
167. |
32040306 |
Masarnia i Ubojnia, Bernard Uchman, 72-132 Mosty 52E |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
168. |
32040202 |
ZPM Grupa „Farmer”, Ignacy Zaniewski, 72-200 Nowogard |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
169. |
32150201 |
Rzeźnictwo i Wędliniarstwo Elżbieta i Stanisław Zimorodzcy 78-400 Szczecinek Dalęcino 41A |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
Fersk fjerkrækød - kødprodukter |
|||||||
170. |
04010501 |
Zakład Przemysłu Mięsnego »Dróbalex« s.c. w Rudnikach |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
171. |
10143902 |
F.H. »Alma« Ubój i Dzielenie Drobiu w Cieniach |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
172. |
12100401 |
PPH Drobeksan w Nowym Sączu Ubojnia Drobiu |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
173. |
14323901 |
Ejko E. Kolczyńska, J. Kolczyński w Radonicach |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
174. |
16064301 |
Ubojnia i Handel Drobiem |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
175. |
16610501 |
Opolskie Zakłady Drobiarskie w Opolu |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
176. |
20110501 |
Spółdzielnia Producentów Drobiu »Eko-Gril« w Sokółce |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
177. |
24063903 |
„Matyja” Jolanta Matyja Ubojnia Drobiu, Bór |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
178. |
24690401 |
Firma Produkcyjno – Handlowa Hybro sp. z o.o. w Katowicach |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
179. |
28070503 |
Zakład Drobiarski »Lech Drob« w Zalewie |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
180. |
30180601 |
Drop S.A. W Ostrowiu Wlkp. |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
181. |
10010501 |
PPHU »Kusy«, Przetwórstwo Mięsne, Spółka Jawna, 97-400 Bełchatów, Korczew 6a |
x |
x |
|
|
30.4.2005 |
182. |
10050501 |
Grupa Producentów Drobiu „BOBROWNIKI” Sp. z o.o., Bobrowniki, 99-418 Bełchów |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
183. |
10100531 |
Zakłady Drobiarskie, »DROB-BOGS«, Jacek Bogusławski Kaleń 5 97-320 Wolbórz |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
184. |
10160404 |
Specjalistyczne Gospodarstwo Rolne Mariola Tonder 97-217 Lubochnia Dabrowa 54 |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
185. |
22053901 |
Ubojnia Drobiu Jerzy Piotrowski, Pępowo ul.Gdańska 118 83-330 Żukowo |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
186. |
22053905 |
A&B DROB Sp. z o. o. ul. Pod Elżbietowo 9 83-330 Żukowo |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
187. |
22120501 |
PUH – Ubojnia Drobiu, „Hubart”, Piotr i Maria Powęzka Bruskowo Wielkie 24 76-206 Słupsk 8 |
x |
x |
|
|
31.1.2005 |
188. |
24010402 |
Ubojnia Drobiu „Jolgus” 42-583 Bobrowniki, ul. Akacjowa 203 |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
189. |
24010401 |
Ubojnia Drobiu Kazimierz Daniliszyn, 42-580 Wojkowice ul. Gierymskiego 2 |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
190. |
24700401 |
PPH „Szendera” S. Szendera 41-408 Mysłowice, ul. Morgowska 5b |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
191. |
28090401 |
Zbigniew Jaworski Przedsiębiorstwo Wielobranżowe HASPO |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
192. |
30293903 |
Ubojnia Drobiu Florian Merda, Kopanica,Jaromierz |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
193. |
30193901 |
Rzeźnia Drobiu Krystyna Skowrońska, Chrustowo43, Ujście |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
194. |
30290401 |
PPHU Indrol sp.j. Rostarzewo, Wolsztyńska 68 |
x |
|
|
|
31.10.2004 |
195. |
30210504 |
Ubojnia Drobiu Krystyna Hamrol, Dębienko, Stęszew |
x |
|
|
|
31.1.2005 |
196. |
30240501 |
Zakład Drobiarski ROWEX sp z o.o. Ostroróg |
x |
|
|
|
30.4.2005 |
Kølelager |
|||||||
197. |
16611101 |
Przedsiębiorstwo, Przemysłu Chłodniczego, „FRIGOPOL” S.A. |
|
|
|
x |
30.4.2005 |
198. |
16611102 |
Chłodnia Olsztyn Sp. z o.o. Oddział Opole |
|
|
|
x |
30.4.2005 |
199. |
24121101 |
POLARIS, Chłodnie Śląskie Sp. z o.o., Chłodnia |
|
|
|
x |
30.4.2005 |
200. |
14251101 |
Zakład Przetwórstwa Spożywczego „MAKÓW” Sp. z o. o., Chłodnia Składowa Maków, ul. Lipowa 91 26-640 Skaryszew |
|
|
|
x |
30.4.2005 |
Del 2
Nr. |
Veterinært autorisationsnummer |
Virksomhedens navn og adresse |
Sektor: Mælk og mejeriprodukter |
Overgangsordningen udløber |
Virksomhedernes aktivitet |
||||
Mælk og mælkebaserede produkter |
||||
1. |
02251601 |
Okregowa Spóldzielnia Mleczarska w Zgorzelcu |
x |
31.10.2004 |
2. |
06071601 |
Okregowa Spóldzielnia Mleczarska; 23-200 Krasnik, |
x |
31.1.2005 |
3. |
06081601 |
Okregowa Spóldzielnia Mleczarska w Lubartowie |
x |
31.1.2005 |
4. |
06081602 |
Spóldzielnia Mleczarska »Michowianka«;Michów |
x |
31.1.2005 |
5. |
06641601 |
Zamojska Spóldzielnia Mleczarska; Zamosc |
x |
31.1.2005 |
6. |
10031601 |
Okregowa Spóldzielnia Mleczarska Lask |
x |
30.4.2005 |
7. |
12051604 |
Spóldzielnia Mleczarska w Luznej |
x |
31.10.2004 |
8. |
12101602 |
Zaklad Produkcji Mleczarskiej Z.J.J.Dominik Sp.j. |
x |
31.1.2005 |
9. |
12631604 |
»MLEKTAR« S.A. |
x |
31.1.2005 |
10. |
14021601 |
Ciechanowska Spóldzielnia Mleczarska w Ciechanowie |
x |
30.4.2005 |
11. |
14031601 |
Okregowa Spóldzielnia Mleczarska w Garwolinie |
x |
30.4.2005 |
12. |
14091601 |
»Mleko« spólka z o.o. w Lipsku |
x |
31.1.2005 |
13. |
14151602 |
Okregowa Spóldzielnia Mleczarska, Zaklad Produkcyjny Ostroleka |
x |
30.4.2005 |
4. |
16091601 |
»JAL« Zaklad Produkcyjno Uslugowy Sp.j. |
x |
31.10.2004 |
15. |
24091601 |
Okregowa Spóldzielnia Mleczarska w Myszkowie |
x |
31.1.2005 |
16. |
28621604 |
»Olmlek« Sp. z o.o., Olsztyn |
x |
31.1.2005 |
17. |
30211602 |
Bukowsko Grodziska SM ZP w Buku |
x |
30.4.2005 |
18. |
30641601 |
Mleczarnia Naramowice Sp.z o.o. w Poznaniu |
x |
30.4.2005 |
19. |
32091601 |
Spóldzielnia Mleczarska »Mlekosz« w Koszalinie Serownia w Bobolicach |
x |
30.4.2005 |
20. |
32611601 |
Spóldzielnia Mleczarska »Mlekosz« Zaklad Mleczarski w Koszalinie |
x |
30.4.2005 |
21. |
04041602 |
Spóldzielnia Mleczarska w Listwie, 86-230 Lisewo ul. Chelminska 48 |
x |
30.4.2005 |
22. |
04141602 |
Spóldzielnia Mleczarska ul. Podgórna 11, 86-140 Drzycim |
x |
31.1.2005 |
23. |
10081603 |
Lódzka Spóldzielnia Mleczarska Oddzial Produkcyjny Puczniew |
x |
31.4.2005 |
24. |
10111602 |
Spóldzielnia Mleczarska 99-220 Wartkowice ul.Spóldzielcza 3 |
x |
30.4.2005 |
25. |
12071601 |
OSM w Limanowej Ul. Starodworska 6 Zaklad produkcyjny Limanowa |
x |
31.3.2005 |
26. |
12071603 |
OSM w Limanowej Zaklad Produkcyjny Tymbark |
x |
30.4.2005 |
27. |
16011603 |
Okregowa Spóldzielnia Mleczarska w Brzegu Oddzial Produkcyjny w Lewinie, Brzeskim ul.Marii Konopnickiej 1, 49-340 Lewin Brzeski |
x |
30.4.2005 |
28. |
22011601 |
Zaklad Produkcyjno-Handlowy »SER-MILK« J. Kazubska, S. Kazubski, Zielin 1, 77-235 Trzebielino |
x |
30.4.2005 |
29. |
22051601 |
Okregowa Spóldzielnia Mleczarska 83-300 Kartuzy ul. Msciwoja II1 |
x |
30.4.2005 |
30. |
30631601 |
OSM Rawicz Zaklad Produkcyjno Handlowy w Lesznie |
x |
31.10.2004 |
31. |
32011601 |
Okregowa Spóldzielnia Mleczarska, 78 — 200 Bialogard, ul. Chocimska 2 |
x |
30.4.2005 |
32. |
32151603 |
Mleczarnia, Irena Kostyla 78-445 Lubowo, ul. Strzelecka 5 |
x |
30.4.2005 |
33. |
32161601 |
Okregowa Spóldzielnia Mleczarska, 78 — 200 Bialogard. Topialnia Serów Rabino |
x |
30.4.2005 |
34. |
06141601 |
Spóldzielnia Mleczarska »Kurów«, 24 - 170 Kurów, ul. I-ej Armii Wojska Polskiego 66 |
x |
30.4.2005 |
35. |
14361601 |
Rolnicza Spóldzielnia Mleczarska »Rolmlecz« w Radomiu, Zaklad Mleczarski w Zwoleniu, ul. Pulawska 88, 26-700 Zwolen |
x |
30.4.2005 |
Del 3
Nr. |
Veterinært autorisationsnummer |
Virksomhedens navn og adresse |
Sektor: Fisk |
Overgangsordningen udløber |
Virksomhedernes aktivitet |
||||
Fisk og fiskevarer |
||||
1. |
02251801 |
Firma Produkcyjno Handlowa »HELENA« |
x |
30.9.2004 |
2. |
06621801 |
P.P.H. »AMIKA« Zaklad Przetwórstwa Rybnego |
x |
31.1.2005 |
3. |
14251802 |
PPH »MARK« M.K. Szczesny |
x |
31.10.2004 |
4. |
22021802 |
R.M. Jacek Schomburg Zaklad w Brusach |
x |
30.4.2005 |
5. |
24091801 |
»SONA«, Sp. z o.o. |
x |
30.4.2005 |
6. |
26611801 |
PPH »HORN«, Sp. z o.o. |
x |
31.10.2004 |
7. |
28141802 |
Gospodarstwo Rybackie Sp. z o.o. w likwidacji Przetwórnia Ryb w Rusi |
x |
31.10.2004 |
8. |
32161803 |
Zaklad Przetwórstwa Spozywczego »SOLAR« Sp. Jawna, E. i M. Dziobak |
x |
30.4.2005 |
9. |
32161807 |
Przedsiebiorstwo Wielobranzowe »HEST« |
x |
31.10.2004 |
10. |
02641801 |
»REX« P. P. H. i U. Przetwórnia Artykulów Spozywczych i Ryb, Roman Boniewski, ul. Lanowa 2, 52-311 Wroclaw |
x |
30.4.2005 |
11. |
12061804 |
Zaklad Przetwórstwa Rybnego »KRAK — FISH«, Marek Piekara, Antoni Solecki, S.J. Poskwitów 136 |
x |
31.1.2005 |
12. |
22051804 |
Handel i Przetwórstwo Ryb »Belona«, Helena Wenta ul. Piwna 21 83-340 Sierakowice |
x |
30.4.2005 |
13. |
22061801 |
Rybolówstwo Morskie, Jacek Schomburg, z siedziba w Helu Zaklad w Karsinie, ul. Dluga 29, 83-440 Karsin |
x |
30.4.2005 |
14. |
22081811 |
PHU Przetwórstwo Rybne BOJA, 84-300 Lebork, ul. Majkowskiego 2 |
x |
30.4.2005 |
15. |
22111820 |
Zaklad Rybny »ARPOL« 84 — 120 Wladyslawowo, ul. Portowa 5 |
x |
30.4.2005 |
16. |
22111844 |
Przetwórstwo Ryb oraz Handel Obwozny Halina Szymanska 84-120 Wladyslawowo, ul. Rózy Wiatrów 24 |
x |
30.4.2005 |
17. |
22141803 |
Przetwórnia Ryb »Kamila« Kolonia Ostrowicka 83-135 Mala Karczma |
x |
30.4.2005 |
18. |
22151804 |
»REDRYB« mgr Helena Truszkowska, 84-240 Reda, ul. Spóldzielcza 13 |
x |
30.4.2005 |
19. |
22151805 |
Firma Produkcyjno-Handlowa »MAS«, Warszkowo Mlyn, 84-106 Lesniewo |
x |
30.4.2005 |
20. |
22151814 |
DanPol fish Sp.z o.o., ul. Robakowska 75, 84-241 Goscicino |
x |
30.4.2005 |
21. |
32151801 |
»Rybpol« Spólka Jawna 78-422 Gwda Wielka, Strazacko |
x |
30.4.2005 |
22. |
06621801 |
Przedsiebiorstwo Produkcyjno — Handlowe »AMIKA« Zaklad Przetwórstwa Rybnego 22-100 Chelm ul. Rejowiecka 169 |
x |
31.1.2005 |
23. |
24141801 |
» ADMIRAL« Sp. z o.o. 43-143 Ledziny, ul. Pokoju 20 |
x |
31.10.2004 |
24. |
24141802 |
»BIG _ FISH« Sp. z o.o. Zaklad Produkcyjny, 43-143 Ledziny, ul. Pokoju 5 |
x |
31.1.2005 |
(1) EUT L 236 af 23.9.2003, s. 17.
(2) EUT L 236 af 23.9.2003, s. 33.
(3) EFT 121 af 29.7.1964, s. 2012/64. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
(4) EFT L 55 af 8.3.1971, s. 23. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 807/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 36).
(5) EFT L 26 af 31.1.1977, s. 85. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 807/2003.
(6) EFT L 368 af 31.12.1994, s. 10. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
(7) EFT L 268 af 14.9.1992, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003.
(8) EFT L 268 af 24.9.1991, s. 15. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003.
7.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 202/55 |
Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2004/459/EF af 29. april 2004 om en overgangsforanstaltning til fordel for visse virksomheder i sektoren for mælk og mejeriprodukter i Ungarn
( Den Europæiske Unions Tidende L 156 af 30. april 2004 )
Beslutning 2004/459/EF læses således:
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 29. april 2004
om en overgangsforanstaltning til fordel for visse virksomheder i sektoren for mælk og mejeriprodukter i Ungarn
(meddelt under nummer K(2004) 1711)
(EØS-relevant tekst)
(2004/459/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse (1), særlig artikel 2, stk. 3,
under henvisning til akten vedrørende Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse (2), særlig artikel 42, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
21 virksomheder, der forarbejder mælk i Ungarn, har problemer med pr. 1. maj 2004 at overholde de relevante strukturelle krav, der er fastlagt i bilag B til Rådets direktiv 92/46/EØF af 16. juni 1992 om sundhedsbestemmelser for produktion og afsætning af rå mælk, varmebehandlet mælk og mælkebaserede produkter (3). |
(2) |
De 21 virksomheder behøver derfor længere tid til at afslutte forbedringen af deres anlæg for at være i fuld overensstemmelse med de relevante strukturelle krav, der er fastlagt i direktiv 92/46/EØF. |
(3) |
De 21 virksomheder, som på nuværende tidspunkt er langt fremme med forbedringerne, har afgivet pålidelige forsikringer om, at de råder over de nødvendige midler til at udbedre de resterende mangler inden for en rimelig periode, og har modtaget en positiv udtalelse fra det ungarske departement for dyresundhed og fødevarekontrol om de sidste faser af forbedringsarbejdet. |
(4) |
Der foreligger for Ungarns vedkommende detaljerede oplysninger om manglerne hos de enkelte virksomheder. |
(5) |
For at lette overgangen fra den eksisterende ordning i Ungarn til den ordning, der er resultatet af anvendelsen af Fællesskabets veterinærlovgivning, er det derfor som en ekstraordinær overgangsforanstaltning berettiget at give Ungarn, på dette lands anmodning, tilladelse til en overgangsordning for de 21 virksomheder. |
(6) |
Da der ikke under udvidelsesforhandlingerne blev taget højde for sådanne ekstraordinære overgangsforanstaltninger, bør der, efter at denne beslutning er vedtaget, ikke efterkommes yderligere anmodninger fra Ungarn om overgangsforanstaltninger vedrørende strukturelle krav til virksomheder, der producerer mælk og mejeriprodukter. |
(7) |
Overgangsordningen bør i betragtning af, at forbedringsarbejdet er langt fremme, og at der er tale om en ekstraordinær overgangsforanstaltning, begrænses til en varighed på 12 måneder og ikke forlænges derefter. |
(8) |
De i denne beslutning omhandlede virksomheder, der er omfattet af overgangsordningen, bør desuden være underkastet de bestemmelser, der finder anvendelse på produkter fra virksomheder, som i overensstemmelse med proceduren i de relevante bilag i tiltrædelsesakten har fået tilladelse til en overgangsordning for så vidt angår strukturelle krav. |
(9) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
1. De strukturelle krav, der er fastsat i bilag B til direktiv 92/46/EØF, finder først anvendelse på de virksomheder i Ungarn, der er anført i bilaget til nærværende beslutning, efter den dato, der er angivet for hver enkelt virksomhed, jf. dog betingelserne i stk. 2.
2. Følgende bestemmelser finder anvendelse på produkter med oprindelse i de i stk. 1 omhandlede virksomheder:
— |
så længe de i bilaget til denne beslutning anførte virksomheder er omfattet af bestemmelserne i stk. 1, må produkter fra disse virksomheder kun markedsføres på hjemmemarkedet eller anvendes til videre forarbejdning i samme virksomhed uanset markedsføringsdatoen |
— |
produkterne skal være påført et særligt sundhedsmærke. |
Artikel 2
Denne beslutning finder anvendelse med forbehold af, at traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse træder i kraft, og da fra datoen herfor.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2004.
På Kommissionens vegne
David BYRNE
Medlem af Kommissionen
BILAG
Virksomheder i sektoren for mælk og mejeriprodukter omfattet af overgangsordningen
|
Veterinært autorisationsnummer |
Virksomhedens navn og adresse |
Sektor: Mælk og mejeriprodukter |
Overgangsordningen udløber |
Virksomhedernes aktivitet |
||||
Mælk og mælkebaserede produkter |
||||
1. |
01501 |
Cheesio Kft., Véménd, Baranya |
x |
30.4.2005 |
2. |
02502 |
Cosinus Gamma Kft. Sajtüzem, Kunszentmiklós, Bács |
x |
30.4.2005 |
3. |
03503 |
Tejfeldolgozó és Sajtkészítő Üzem, Gyomaendrőd, Békés |
x |
30.4.2005 |
4. |
04504 |
Abaújtej Közös Vállalat tejüzeme, Forró, Borsod |
x |
30.4.2005 |
5. |
05505 |
BOPPE Kft., Hódmezővásárhely Csongrád |
x |
30.4.2005 |
6. |
05506 |
Ujfalusi Mihály Bio-kecsketej üzem, Csongràd |
x |
30.4.2005 |
7. |
06507 |
Győzelem Mgsz. Sajtüzem, Lajoskomárom, Fejér |
x |
30.4.2005 |
8. |
06508 |
Tejmix Kft., Kápolnásnyék-Pettend, Fejér |
x |
30.4.2005 |
9. |
095091 |
Egertej Kft., Eger, Heves |
x |
30.4.2005 |
10. |
12510 |
Naszálytej Rt., Vác, Pest |
x |
30.4.2005 |
11. |
12511 |
Dabastej Kft., Dabas, Pest |
x |
30.4.2005 |
12. |
12512 |
Csipkó Istvánné tejüzeme, Pest |
x |
30.4.2005 |
13. |
13513 |
Drávatej Kft., Barcs, Somogy |
x |
30.4.2005 |
14. |
14514 |
Tiszatej Kft., Rakamaz, Szabolcs |
x |
30.4.2005 |
15. |
14515 |
Farmtej Kft., Kemecse, Szabolcs |
x |
30.4.2005 |
16. |
15516 |
Jásztej Rt., Jászapáti, Jász |
x |
30.4.2005 |
17. |
15517 |
Kuntej Rt., Tiszafüred, Jász |
x |
30.4.2005 |
18. |
16518 |
Dámtej Kft., Tamási, Tolna |
x |
30.4.2005 |
19. |
17519 |
Tejfeldolgozó és Kereskedelmi Kft., Körmend, Vas |
x |
30.4.2005 |
20. |
18520 |
Gici sajt Kft., Gic, Veszprém |
x |
30.4.2005 |
21. |
20521 |
Soma's Trade Kft., Budapest |
x |
30.4.2005 |
(1) EUT L 236 af 23.9.2003, s. 17.
(2) EUT L 236 af 23.9.2003, s. 33.
(3) EFT L 268 af 14.9.1992, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
7.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 202/58 |
Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2004/460/EF af 29. april 2004 om ændring af tillæg A til bilag VIII til tiltrædelsesakten af 2003 med henblik på at optage visse virksomheder i sektorerne for kød, for mælk og mejeriprodukter og for fisk i Letland på listen over virksomheder, der er omfattet af en overgangsordning
( Den Europæiske Unions Tidende L 156 af 30. april 2004 )
Beslutning 2004/460/EF læses således:
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 29. april 2004
om ændring af tillæg A til bilag VIII til tiltrædelsesakten af 2003 med henblik på at optage visse virksomheder i sektorerne for kød, for mælk og mejeriprodukter og for fisk i Letland på listen over virksomheder, der er omfattet af en overgangsordning
(meddelt under nummer K(2004) 1712)
(EØS-relevant tekst)
(2004/460/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse (1), særlig artikel 2, stk. 3,
under henvisning til akten vedrørende Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse (2), særlig bilag VIII, kapitel 4, afdeling B, afsnit I, punkt 1, litra d), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til kapitel 4, afdeling B, afsnit I, punkt 1, litra a), i bilag VIII til tiltrædelsesakten af 2003 gælder de strukturelle krav, der er fastlagt i bilag I til Rådets direktiv 64/433/EØF af 26. juni 1964 om sundhedsmæssige betingelser for produktion og afsætning af fersk kød (3), i bilag I til Rådets direktiv 71/118/EØF af 15. februar 1971 om sundhedsmæssige problemer i forbindelse med handel med fersk fjerkrækød (4), i bilag A og B til Rådets direktiv 77/99/EØF af 21. december 1976 om sundhedsmæssige problemer i forbindelse med produktion og markedsføring af kødprodukter og visse produkter af animalsk oprindelse (5), i bilag I til Rådets direktiv 94/65/EF af 14. december 1994 om krav til fremstilling og afsætning af hakket kød og tilberedt kød (6), i bilag B til Rådets direktiv 92/46/EØF af 16. juni 1992 om sundhedsbestemmelser for produktion og afsætning af rå mælk, varmebehandlet mælk og mælkebaserede produkter (7) og i bilaget til Rådets direktiv 91/493/EØF af 22. juli 1991 om sundhedsmæssige betingelser for produktion og afsætning af fiskerivarer (8), på visse betingelser ikke for de virksomheder i Letland, der opregnes i tillæg A til bilag VIII til tiltrædelsesakten, indtil den 31. december 2006. |
(2) |
I Letland har yderligere 12 kødvirksomheder med høj kapacitet, yderligere 1 fjerkrævirksomhed, yderligere 13 mælkeforarbejdningsvirksomheder og yderligere 13 fiskeforarbejdningsvirksomheder problemer med pr. 1. maj 2004 at overholde de strukturelle krav, der er fastlagt i bilag I til direktiv 64/433/EØF, i bilag I til direktiv 71/188/EØF, i bilag A og B til direktiv 77/99/EØF, i bilag I til direktiv 94/65/EF, i bilag B til direktiv 92/46/EØF og i bilaget til direktiv 91/493/EØF. |
(3) |
De 39 virksomheder behøver derfor længere tid til at afslutte forbedringen af deres anlæg for at være i fuld overensstemmelse med de relevante strukturelle krav, der er fastlagt i direktiv 64/433/EØF, 71/118/EØF, 77/99/EØF, 94/65/EF, 92/46/EØF og 91/493/EØF. |
(4) |
De 39 virksomheder, som på nuværende tidspunkt er langt fremme med forbedringerne, har afgivet pålidelige forsikringer om, at de råder over de nødvendige midler til at udbedre de resterende mangler inden for en kort periode, og har modtaget en positiv udtalelse fra den lettiske fødevare- og veterinærtjeneste om de sidste faser af forbedringsarbejdet. |
(5) |
Der foreligger for Letlands vedkommende detaljerede oplysninger om manglerne hos de enkelte virksomheder. |
(6) |
For at lette overgangen fra den eksisterende ordning i Letland til den ordning, der er resultatet af anvendelsen af Fællesskabets veterinærlovgivning, er det derfor som en ekstraordinær overgangsforanstaltning berettiget at give Letland, på dette lands anmodning, tilladelse til en overgangsordning for de 39 virksomheder. |
(7) |
Overgangsordningen bør, i betragtning af at forbedringsarbejdet på de 39 virksomheder er langt fremme, begrænses til en varighed på højst 12 måneder. |
(8) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
1. De virksomheder, der er opført i bilaget til denne beslutning, indsættes i tillæg A til bilag VIII til tiltrædelsesakten af 2003, jf. kapitel 4, afdeling B, afsnit I, punkt 1, i bilag VIII til tiltrædelsesakten.
2. For de virksomheder, der er opført i bilaget til denne beslutning, gælder bestemmelserne i kapitel 4, afdeling B, afsnit I, punkt 1, litra b), i bilag VIII til tiltrædelsesakten.
Artikel 2
Denne beslutning finder anvendelse med forbehold af, at traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse træder i kraft, og da fra datoen herfor.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2004.
På Kommissionens vegne
David BYRNE
Medlem af Kommissionen
BILAG
Virksomheder i sektorerne for kød, for mælk og mejeriprodukter og for fisk omfattet af overgangsordningen
Del 1
Nr. |
Veterinært autorisationsnummer |
Virksomhedens navn og adresse |
Sektor: Kød |
Overgangsordningen udløber |
||
Virksomhedernes aktivitet |
||||||
Fersk kød, slagtning, opskæring |
Kødprodukter |
Hakket kød, tilberedt kød |
||||
1. |
002625 |
Ardeks, Limited liability company, Darza street 19, Saldus, LV 3801 |
|
x |
x |
31.12.2004 |
2. |
LV 07 G |
Jelgavas galas kombinats, Holding company, Savienibas street 8, Jelgava, LV 3001 |
x |
x |
x |
31.12.2004 |
3. |
002029 |
Kompeksim Nakotne, Limited liability company, »Nakotne«' Gludas parish, Jelgavas district LV 3013 |
x |
|
|
31.12.2004 |
4. |
LV 09 G |
Lido, Limited liability company Kengaraga street 3, Riga, LV 1063 |
|
x |
x |
31.12.2004 |
5. |
000054 |
Zalites, Farm »Zalites«, Otanku parish, Liepajas district, LV 3474 |
x |
|
|
31.12.2004 |
6. |
LV 33 G |
Vilattrans, Sole proprietor enterprises, »Silakrogs«, Ropazu parish, Rigas district, LV 2135 |
|
|
x |
31.12.2004 |
7. |
LV 26 G |
Ruks Cesu galas kombinats, Joint Stock Company, Miera street 19, Cesis, LV 4101 |
|
x |
x |
31.12.2004 |
8. |
005583 |
BLC Limited liability company Jurkalnes street 4, Riga, LV 1046 |
|
x |
x |
31.12.2004 |
9. |
005579 |
Forevers, Limited liability company, Maskavas street 433, Riga, LV 1063 |
x |
x |
x |
31.12.2004 |
10. |
007226 |
Rubus, Limited liability company, »Bunci«, Salaspils, Rigas district, LV 2219 Abelu street 4, Salaspils, Rigas district, LV 2169 |
x |
x |
x |
31.12.2004 |
11. |
001441 |
Savati, Limited liability company, Jurkalnes street 47a, Riga, LV 1046 |
|
x |
x |
31.12.2004 |
12. |
007483 |
AIBI, Ltd, Inesu parish, Cesu district, LV 4123 |
x |
|
|
31.12.2004 |
13. |
LV 02 G |
Balticovo, Joint Stock Company Iecava, Bauskas district, LV 3913 |
x (9) |
|
|
31.12.2004 |
Del 2
Nr. |
Veterinært autorisationsnummer |
Virksomhedens navn og adresse |
Sektor: Mælk og mejeriprodukter |
Overgangsordningen udløber |
Virksomhedernes aktivitet |
||||
Mælk og mælkebaserede produkter |
||||
1. |
007490 |
Smiltenes piens Rauna's dairy plant, Holding company Cesu street 2a, Rauna, Cesis district, LV-4131 |
x |
31.12.2004 |
2. |
005808 |
Rankas piens Jaunpiebalga's dairy plant, Holding company Sporta street 4, Jaunpiebalga, Cesis district, LV-4125 |
x |
31.12.2004 |
3. |
LV 002P |
Straupe, Milk co-operative association »Pienotava», Straupe parish, Cesis district, LV-4152 |
x |
31.12.2004 |
4. |
LV 005P |
Valmieras piens Rujienas pienotava, Holding company Upes street 5, Rujiena, Valmiera district, LV-4240 |
x |
31.12.2004 |
5. |
000530 |
DK Daugava, Ltd, Serene parish, Aizkraukle district, LV-5123 |
x |
31.12.2004 |
6. |
006697 |
Ozols Kalnu dairy plant, Ltd Briezkalni», Nigrande parish, Saldus district, LV-3899 |
x |
31.12.2004 |
7. |
LV 007P |
Kraslavas piens Holding company, Izvaltas street 2, Kraslava, LV-5601 |
x |
31.12.2004 |
8. |
002137 |
Latgales piens Holding company Muitas street 3, Daugavpils, LV-5403 |
x |
31.12.2004 |
9. |
LV 015P |
Zemgales piens Holding company, Viestura street 14, Jelgava, LV-3001 |
x |
31.12.2004 |
10. |
004344 |
Neretas pienotava Milk co-operative association, Dzirnavu street 6, Nereta parish, Aizkraukle district, LV-5118 |
x |
31.12.2004 |
11. |
002864 |
Ludzas piensaimnieks Holding company Rupniecibas street 2, Ludza LV-5701 |
x |
31.12.2004 |
12. |
LV 003P |
Druvas partika Holding company, Kuldigas soseja 4, Saldus parish, Saldus district LV-3862 |
x |
31.12.2004 |
13. |
010934 |
Licisi Farm, »Licisi«, Cenas parish, Jelgava district, LV-3042 |
x |
31.12.2004 |
Del 3
Nr. |
Veterinært autorisationsnummer |
Virksomhedens navn og adresse |
Sektor: Fisk |
Overgangsordningen udløber |
Virksomhedens aktivitet |
||||
Fisk og fiskevarer |
||||
1. |
LV 72 Z |
Svani, Limited liability company |
x |
31.12.2004 |
2. |
LV 38 Z |
Roja F.C.T., Limited liability company, »Kroni«, Valdemarpils parish, Talsu district, LV-3260 |
x |
31.12.2004 |
3. |
LV 93 Z |
Kurzemes partika, Limited liability company, »Komplekss«, Kandavas parish, Tukuma district, LV-3120 |
x |
31.12.2004 |
4. |
LV 46 Z |
Ulmes, Limited liability company, Plienciems, Engures parish, Tukuma district, |
x |
31.12.2004 |
5. |
LV 04 Z |
Ventspils ZKK, Joint-stock Company, Enkuru street 12, Ventspils, LV-3601 |
x |
31.12.2004 |
6. |
LV 48 Z |
Korall Plus, Joint-stock Company, Rujienas street 31, Mazsalaca, Valmieras district, LV-4215 |
x |
31.12.2004 |
7. |
009432 |
Taimins, Limited liability company, »Reproduktors«, Laucienas parish, Talsu district, LV-3285 |
x |
31.12.2004 |
8. |
LV 115 Z |
Zila laguna, Limited liability company, Kalkunes street 2, Kalkunes parish, Daugavpils district, LV-5412 |
x |
31.12.2004 |
9. |
LV 64 Z |
Ventspils zvejas osta, Limited liability company, Mednu street 40, Ventspils, LV-3601 |
x |
31.12.2004 |
10. |
LV 85 Z |
Dunte Plus, Limited liability company, »Varzas«, Skultes parish, Limbazu district, LV-4025 |
x |
31.12.2004 |
11. |
LV 60 Z |
Berzciems, Limited liability company, Berzciems, Engures parish, Tukuma district, LV-3112 |
x |
31.12.2004 |
12. |
LV 77 Z |
Alants, Sole proprietor enterprises, »Airi«, Lapmezciema parish, Tukuma district, LV-3118 |
x |
31.12.2004 |
13. |
LV 58 Z |
Zvani, Limited liability company Ezeru street 29, Talsi, LV-3201 |
x |
31.12.2004 |
(1) EUT L 236 af 23.9.2003, s. 17.
(2) EUT L 236 af 23.9.2003, s. 33.
(3) EFT 121 af 29.7.1964, s. 2012/64. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
(4) EFT L 55 af 8.3.1971, s. 23. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 807/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 36).
(5) EFT L 26 af 31.1.1977, s. 85. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 807/2003.
(6) EFT L 368 af 31.12.1994, s. 10. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
(7) EFT L 268 af 14.9.1992, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003.
(8) EFT L 268 af 24.9.1991, s. 15. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003.
(9) Virksomheden beskæftiger sig med fersk fjerkrækød.
7.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 202/63 |
Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2004/461/EF af 29. april 2004 om udarbejdelse af et spørgeskema med henblik på den årlige rapportering om vurdering af luftkvaliteten i henhold til Rådets direktiv 96/62/EF og 1999/30/EF og i henhold til Rådets og Europa-Parlamentets direktiv 2000/69/EF og 2002/3/EF
( Den Europæiske Unions Tidende L 156 af 30. april 2004 )
Beslutning 2004/461/EF læses således:
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 29. april 2004
om udarbejdelse af et spørgeskema med henblik på den årlige rapportering om vurdering af luftkvaliteten i henhold til Rådets direktiv 96/62/EF og 1999/30/EF og i henhold til Rådets og Europa-Parlamentets direktiv 2000/69/EF og 2002/3/EF
(meddelt under nummer K(2004) 1714)
(EØS-relevant tekst)
(2004/461/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 96/62/EF af 27. september 1996 om vurdering og styring af luftkvaliteten (1), særlig artikel 12, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådets direktiv 96/62/EF etablerer en ramme for vurdering og styring af luftkvaliteten og bestemmer, at der skal fastsættes detaljerede arrangementer for indberetning af oplysninger om luftkvalitet. |
(2) |
Rådets direktiv 1999/30/EF af 22. april 1999 om luftkvalitetsgrænseværdier for svovldioxid, nitrogendioxid og nitrogenoxider, partikler og bly i luften (2) fastsætter grænseværdier, som skal overholdes inden en fastlagt måldato. |
(3) |
Kommissionens beslutning 2001/839/EF af 8 november 2001 om udarbejdelse af et spørgeskema med henblik på den årlige rapportering om vurdering af luftkvaliteten i henhold til direktiv 96/62/EF og Rådets direktiv 1999/30/EF (3) fastsatte en model, som medlemsstaterne skulle bruge til indberetning af oplysningerne om luftkvalitet, som krævedes i henhold til disse direktiver. |
(4) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/69/EF af 16. november 2000 om grænseværdier for benzen og carbonmonoxid i luften (4) fastsætter grænseværdier, som skal overholdes fra en bestemt måldato. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/3/EF af 12. februar 2002 om luftens indhold af ozon (5) fastsætter målværdier og langsigtede mål samt informations- og varslingstærskelværdier, som udløser visse forpligtelser. Regelmæssig indberetning fra medlemsstaterne er en integreret del af direktiverne og er — sammenholdt med direktiv 96/62/EF — uundværlig ved kontrollen af overholdelsen af forpligtelserne. |
(5) |
Herudover skal en række punkter, som er fastsat i artikel 11 i direktiv 96/62/EF vedrørende de forurenende stoffer, som er omfattet af direktiv 1999/30/EF, 2000/69/EF og 2002/3/EF, indberettes hvert år. |
(6) |
I overensstemmelse med direktiv 1999/30/EF skal bestemmelser om rapportering i henhold til Rådets direktiv 80/779/EØF af 15. juli 1980 om grænseværdier og vejlededende værdier for luftkvaliteten med hensyn til svovldioxid og svævestøv (6), Rådets direktiv 82/884/EØF af 3. december 1982 om grænseværdi for bly i luften (7) og Rådets direktiv 85/203/EØF af 7. marts 1985 om luftkvalitetsnormer for så vidt angår nitrogendioxid (8) ophæves med virkning fra den 19. juli 2001, skønt grænseværdierne i disse direktiver forbliver i kraft frem til 2005 for direktiv 80/779/EØF og 82/884/EØF, og frem til 2010 for direktiv 85/203/EØF, og rapporteringen om overskridelser af disse grænseværdier videreføres i henhold til artikel 9, stk. 6, i direktiv 1999/30/EF. |
(7) |
For at sikre, at de ønskede oplysninger leveres i det korrekte format, bør medlemsstaterne forpligtes til at indsende disse på grundlag af et standardiseret spørgeskema. |
(8) |
Det spørgeskema, der er fastlagt i henhold til beslutning 2001/839/EF bør udvides til også at omfatte de årlige indberetningsforpligtelser, som udspringer af direktiv 2000/69/EF og 2002/3/EF, samtidig med at der bør indføres nogle ændringer i forbindelse med direktiv 1999/30/EF, som tydeliggør direktivet og sikrer en bedre vurdering af indberetningerne. |
(9) |
Beslutning 2001/839/EF bør erstattes af hensyn til klarheden. |
(10) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat i medfør af artikel 12, stk. 2, i direktiv 96/62/EF — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Medlemsstaterne anvender det spørgeskema, der er vist i bilaget, til deres indberetning af oplysninger, som skal fremsendes hvert år jf. artikel 11, stk. 1, og artikel 12, stk. 1, i direktiv 96/62/EF, og følgende bestemmelser:
— |
artikel 3, stk. 1, 3 og 4, artikel 4, stk. 1, artikel 5, stk. 1, 2, 4 og 5, artikel 6, artikel 7, stk. 1, 2 og 3 samt artikel 9, stk. 6, i direktiv 1999/30/EF |
— |
artikel 3, stk. 1, artikel 4 og artikel 5, stk. 1, 2, 3 og 5, i direktiv 2000/69/EF |
— |
artikel 3, stk. 1 og 2, artikel 4, stk. 1 og 2, artikel 5, artikel 9, stk. 1 og 3, samt artikel 10, stk. 1, litra a), og stk. 2, litra b), i direktiv 2002/3/EF. |
Artikel 2
Beslutning 2001/839/EF ophæves hermed.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2004.
På Kommissionens vegne
Margot WALLSTRÖM
Medlem af Kommissionen
BILAG
Rapporteringsspørgeskema
vedrørende
Rådets direktiv 96/62/EF om vurdering og styring af luftkvaliteten og 1999/30/EF om luftkvalitetsgrænseværdier for svovldioxid, nitrogendioxid og nitrogenoxider, partikler og bly i luften samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/69/EF om grænseværdier for benzen og carbonmonoxid i luften og 2002/3/EF om luftens indhold af ozon
MEDLEMSSTAT:……………………………………………………………………..
KONTAKTADRESSE:…………………………………………………...
REFERENCEÅR:…………………………………………………...
UDFYLDT DEN:…………………………………………………………..
I de følgende formularer skelnes der mellem oplysninger, som medlemsstaterne er retligt forpligtet til at rapportere, og oplysninger, som medlemsstaterne frivilligt kan rapportere. Oplysninger, for hvilke der ikke er rapporteringspligt, er trykt i kursiv.
Mange af de nedenstående formularer indeholder et ubegrænset antal rækker og kolonner, som kan udfyldes. I denne beskrivelse af formularen er der vist 3 tomme rækker eller kolonner til udfyldelse, og med en stiplet linje angives, at formularen bør udvides efter behov.
Ud over de formularer, som medlemsstaterne skal udfylde, findes der også nogle tabeller. Tabellerne indeholder oplysninger som f.eks. fastsatte koder, som ikke må ændres af medlemsstaten.
Oversigt over formularer
Formular 1 |
Navn og adresse på kontaktinstansen |
Formular 2 |
Afgrænsning af zoner og bymæssige områder |
Formular 3 |
Stationer og målemetoder i forbindelse med vurdering jf. 1999/30/EF og 2000/69/EF |
Formular 4 |
Stationer, der anvendes til vurdering af ozon, herunder nitrogendioxid og nitrogenoxider i forhold til ozon |
Formular 5 |
Stationer og målemetoder, som anvendes til vurdering af anbefalede flygtige organiske forbindelser |
Formular 6 |
Stationer og målemetoder, som anvendes til vurdering af andre ozonprækursorer |
Formular 7 |
Metoder, som anvendes til prøveudtagning og måling af PM10, PM2,5 og ozonprækursorer: medlemsstaterne kan evt. definere yderligere koder |
Formular 8 |
Liste over zoner og bymæssige områder, hvor niveauerne overskrider eller ikke overskrider grænseværdierne eller grænseværdierne plus tolerancemargen |
Formular 9 |
Liste over zoner og bymæssige områder, hvor niveauerne overskrider eller ikke overskrider grænseværdierne eller langsigtede mål for ozon |
Formular 10 |
Liste over zoner og bymæssige områder, hvor niveauerne overskrider eller ikke overskrider den øvre vurderingstærskel eller nedre vurderingstærskel, og herunder oplysninger om anvendelsen af supplerende vurderingsmetoder. |
Formular 11 |
Individuelle overskridelser af grænseværdier eller grænseværdier plus tolerancemargen |
Formular 12 |
Årsager til individuelle overskridelser: medlemsstaten kan definere yderligere koder |
Formular 13 |
Individuelle overskridelser af tærskelværdier for ozon |
Formular 14 |
Overskridelse af målværdier for ozon |
Formular 15 |
Årlige statistikker for ozon |
Formular 16 |
Årsgennemsnit for koncentration af ozonprækursorer |
Formular 17 |
Overvågningsdata for SO2-niveauer som timinuttersgennemsnit |
Formular 18 |
Overvågningsdata for PM2,5-niveauer som gennemsnit over 24 timer |
Formular 19 |
Supplerende vurdering: Tabelresultater og anvendte metoder |
Formular 20 |
Liste over henvisninger til yderligere vurderingsmetoder, jf. formular 19 |
Formular 21 |
Overskridelser af grænseværdier for SO2 fra naturlige kilder |
Formular 22 |
Naturlige SO2-kilder: medlemsstaten kan definere yderligere koder |
Formular 23 |
Overskridelser af grænseværdier for PM10 som følge af naturbegivenheder |
Formular 24 |
Overskridelser af grænseværdier for PM10 som følge af sandspredning på veje om vinteren |
Formular 25 |
Høringer om grænseoverskridende forurening |
Formular 26 |
Overskridelser af de grænseværdier, der er fastsat i direktiv 80/779/EØF, 82/884/EØF og 85/203/EØF |
Formular 27 |
Årsager til overskridelser af de grænseværdier, der er fastsat i direktiv 80/779/EØF, 82/884/EØF og 85/203/EØF: medlemsstaten kan definere yderligere koder |
Tabeloversigt
Tabel 1 |
Metoder, som anvendes til prøveudtagning og måling af PM10, PM2,5 og ozonprækursorer: standardkoder |
Tabel 2 |
Årsager til individuelle overskridelser: standardkoder |
Tabel 3 |
Statistiske parametre, som skal anvendes i koncentrationskort |
Tabel 4 |
Naturlige SO2-kilder: standardkoder |
Tabel 5 |
Naturbegivenheder, som medfører overskridelser af grænseværdierne for PM10: standardkoder |
Formular 1: Navn og adresse på kontaktinstansen
Kontaktinstansens navn |
|
Postadresse |
|
Kontaktpersonens navn |
|
Kontaktpersonens tlf. |
|
Kontaktpersonens fax |
|
Kontaktpersonens e-mail |
|
Evt. yderligere bemærkninger |
|
Note til formular 1:
Medlemsstaten anmodes om at anføre navnet på kontaktinstansen og om muligt navnet på den person på nationalt niveau, som Kommissionen om nødvendigt kan kontakte om enkeltheder vedrørende dette spørgeskema.
Formular 2: Afgrænsning af zoner og bymæssige områder (96/62/EF, artikel 5 og artikel 11, stk. 1, litra b))
|
Zoner |
||
Zonens fulde navn |
|
|
|
Zonens kode |
|
|
|
Forurenende stoffer, evt. med særskilte beskyttelsesmål, som gælder for området |
|
|
|
Type [ag/nonag] |
|
|
|
Areal (km 2 ) |
|
|
|
Befolkning |
|
|
|
Koordinathjørne |
|
|
|
Koordinathjørne |
|
|
|
Koordinathjørne |
|
|
|
Noter til formular 2:
(1) |
Medlemsstaten skal ikke kun angive zonens navn, men også en unik zonekode. |
(2) |
Medlemsstaten skal anføre det eller de forurenende stoffer, der er relevante for området, med følgende koder: »S« for SO2, »N« for NO2/NOx, »P« for PM10 og »L« for bly, »B« for benzen, »C« for carbonmonoxid og »O« for ozon, adskilt af et semikolon, eller »A« hvis alle disse stoffer er relevante for zonen. Hvis en zone derudover er særskilt udpeget med henblik på beskyttelse af sundheden, økosystemer og plantevæksten, anvendes følgende koder: »SH« for beskyttelse af sundheden mod SO2, »SE« for beskyttelse af økosystemer mod SO2, »NH« for beskyttelse af sundheden mod NO2 og »NV« for beskyttelse af plantevæksten mod NOx. |
(3) |
Det skal angives, om zonen er et bymæssigt område (kode: »ag«) eller ej (kode: »nonag«). |
(4) |
Medlemsstaterne kan evt. anføre zonens areal og befolkningsantal for således at muliggøre yderligere databehandling på europæisk niveau. |
(5) |
Med henblik på den videre behandling anmodes medlemsstaterne om at udfylde zonens koordinathjørner i et standardformat (polygoner, hvor der anvendes geografiske koordinatsæt svarende til ISO 6709: geografisk længde og bredde). Medlemsstaten anmodes om at levere et særskilt kort over zonerne (som en elektronisk fil eller en papirudgave) for at lette en korrekt fortolkning af zonedataene. Medlemsstaten skal som minimum enten angive zonegrænserne i formular 2 eller vedlægge et kort. |
Formular 3: Stationer og målemetoder i forbindelse med vurdering jf. 1999/30/EF (bilag IX) og 2000/69/EF (bilag VII)
Stationskode |
Lokal stationskode |
Zone- kode(r) |
Anvendt iht. direktivet |
Anvendt iht. direktivet / målemetode kode for PM10 og PM2,5 |
Anvendt korrektionsfaktor eller -formel |
Stationens funktion |
|||||||
SO2 |
NO2 |
NOx |
Bly |
Benzen |
CO |
PM10 |
PM2,5 |
PM10 |
PM2,5 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noter til formular 3:
(1) |
I formular 3 og andre formularer i dette spørgeskema henviser »stationskode« til den kode, som anvendes i forbindelse med dataudveksling i henhold til beslutning 97/101/EF om udveksling af information. »Lokal stationskode« er den kode, der anvendes inden for medlemsstaten eller regionen. |
(2) |
I den tredje kolonne bedes medlemsstaten angive den/de zoner for ozon, hvor stationen befinder sig. Hvis der angives mere end én zone, adskilles koderne med et semikolon. |
(3) |
Medlemsstaten anmodes om at anvende kolonnerne med overskriften »SO2«, »NO2«, »NOx«, »Bly«, »Benzen« og »CO« til at angive, om målingen anvendes til vurdering jf. henholdsvis direktiv 1999/30/EF eller 2000/69/EF, idet det markeres med »y«, hvis målingen anvendes, og cellen udfyldes ikke, hvis den ikke anvendes. Det bør bemærkes, at afkrydsningen af NOx indebærer, at stationen befinder sig på en lokalitet, hvor grænseværdien for beskyttelse af plantevæksten finder anvendelse. Hvis stationen befinder sig i umiddelbar nærhed af specifikke blykilder, jf. bilag IV til direktiv 1999/30/EF, anmodes medlemsstaten om at markere med »SS« i stedet for »y«. |
(4) |
Medlemsstaten bør anvende kolonnerne med overskriften »PM10« og »PM2,5« til at angive, om målingen anvendes til vurdering i henhold til direktiv 1999/30/EF, og samtidig angive den anvendte målemetode. Hvis målemetoden anvendes til vurdering i henhold til direktivet, skal medlemsstaten angive koden for målemetoden (se note 5); hvis målingen ikke anvendes til vurdering i henhold til direktivet, udfyldes cellen ikke. Der stilles ikke krav til formel vurdering af PM2,5-niveauer, jf. artikel 6 i direktiv 96/62/EF. |
(5) |
Koden for den metode, der anvendes til at måle PM10 og PM2,5, kan angives med en af standardkoderne i dette spørgeskema (se tabel 1), eller medlemsstaten kan definere en kode, som henviser til en særskilt liste over metoder beskrevet af medlemsstaten (se formular 7). Medlemsstatens beskrivelse kan også være en henvisning til et særskilt dokument, der vedlægges spørgeskemaet. Hvis målemetoden er ændret i årets løb, anmodes medlemsstaten om at anføre begge målemetoder: først den metode, der er anvendt i den længste periode i årets løb, efterfulgt af den anden og adskilt af et semikolon. |
(6) |
Hvis målingen af PM10 eller PM2,5 ikke er foretaget med henholdsvis referencemetoden eller den foreløbige referencemetode i bilag IX til direktiv 1999/30/EF, anmodes medlemsstaten om at angive den korrektionsfaktor, som de målte koncentrationer er multipliceret med for at opnå de koncentrationer, der er rapporteret i dette spørgeskema, eller at angive den tilsvarende korrektionsformel. Hvis der er anvendt en korrektionsformel, kan der anvendes et frit format, hvor den målte koncentration bør benævnes »CM« og den rapporterede koncentration »CR«, og det anbefales at bruge formatet CR = f(CM). Hvis metodens resultater er dokumenteret ækvivalente uden korrektion, anmodes medlemsstaten om at angive dette ved at anføre værdien »1« under korrektionsfaktor eller -formel. |
(7) |
»Stationens funktion« angiver, om stationen er beliggende på en lokalitet, hvor a) grænseværdierne for beskyttelse af sundheden, SO2-grænseværdien for beskyttelse af økosystemer, NOx-grænseværdien for beskyttelse af plantevæksten finder anvendelse (kode »HEV«), b) alene grænseværdierne for beskyttelse af sundheden og SO2-grænseværdien for beskyttelse af økosystemer finder anvendelse (kode »HE«), c) alene grænseværdierne for beskyttelse af sundheden og NOx-grænseværdien for beskyttelse af plantevæksten finder anvendelse (kode »HV«) eller d) alene grænseværdierne for beskyttelse af sundheden finder anvendelse (kode »H«). |
Formular 4: Stationer, der anvendes til vurdering af ozon, herunder nitrogendioxid og nitrogenoxider i forhold til ozon (2002/3/EF, bilag III, IV, VI)
Stationskode |
Lokal stationskode |
Zonens kode |
Type station |
Anvendelse i forhold til direktiv 2002/3/EF |
||
O3 |
NO2 |
NOx |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noter til formular 4:
(1) |
I den tredje kolonne bedes medlemsstaten angive den zone, hvor stationen befinder sig. |
(2) |
Medlemsstaten anmodes om at anvende kolonnerne med overskriften »O3«, »NO2« og »NOx« til at angive, om målingen anvendes til vurdering i henhold til direktiv 2002/3/EF, idet det markeres med »y«, hvis målingen anvendes, og cellen udfyldes ikke, hvis den ikke anvendes. Kolonnen med overskriften »NO2« angiver måling som omtalt i direktiv 2002/3/EF, artikel 9, stk. 1, og kolonnen med overskriften »NOx« angiver måling som omtalt i direktiv 2002/3/EF, artikel 9, stk. 3. |
(3) |
»Type station« er defineret i henhold til direktiv 2002/3/EF, bilag IV. Der bør anvendes følgende koder: »U« for by, »S« for forstad, »R« for landdistrikt og »RB« for baggrundskoncentrationer i landdistrikter. |
Formular 5: Stationer og målemetoder, som anvendes til vurdering af anbefalede flygtige organiske forbindelser (2002/3/EF bilag VI)
|
Stationer |
||
Stationskode |
|
|
|
Lokal stationskode |
|
|
|
Zonekode vedrørende ozon |
|
|
|
Ethan |
|
|
|
Ethylen |
|
|
|
Acetylen |
|
|
|
Propan |
|
|
|
Propen |
|
|
|
n-Butan |
|
|
|
i-Butan |
|
|
|
1-Buten |
|
|
|
trans-2-Buten |
|
|
|
cis-2-Buten |
|
|
|
1.3-Butadien |
|
|
|
n-Pentan |
|
|
|
i-Pentan |
|
|
|
1-Penten |
|
|
|
2-Penten |
|
|
|
Isopren |
|
|
|
n-Hexan |
|
|
|
i-Hexan |
|
|
|
n-Heptan |
|
|
|
n-Octan |
|
|
|
i-Octan |
|
|
|
Benzen |
|
|
|
Toluen |
|
|
|
Ethylbenzen |
|
|
|
m+p-Xylen |
|
|
|
o-Xylen |
|
|
|
1,2,4-Trimethylbenzen |
|
|
|
1,2,3-Trimethylbenzen |
|
|
|
1,3,5-Trimethylbenzen |
|
|
|
Formaldehyd |
|
|
|
Hydrocarboner i alt, bortset fra methan |
|
|
|
Noter til formular 5:
(1) |
I formular 5 bør medlemsstaten for hver station og hvert stof, der vurderes i henhold til direktiv 2002/3/EF, artikel 9, stk. 3, angive målemetoden med en af standardkoderne i dette spørgeskema (se tabel 1), eller en kode defineret af medlemsstaten (se formular 7). |
(2) |
Indberetningsforpligtelserne for ozonprækursorer skal omfatte »relevante flygtige organiske forbindelser«, men listen i formular 5 er kun en anbefaling jf. bilag VI til direktiv 2002/3/EF. |
Formular 6: Stationer og målemetoder, som anvendes til vurdering af andre ozonprækursorer (2002/3/EF bilag VI)
|
Stationer |
||
Stationskode |
|
|
|
Lokal stationskode |
|
|
|
Zonekode for ozon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Note til formular 6:
I den yderste venstre kolonne i formular 6 bør medlemsstaten anføre andre ozonprækursorer end dem, der er anført i formular 5, som vurderes jf. direktiv 2002/3/EF, artikel 9, stk. 3. I formular 6 bør medlemsstaten for hver station og hvert stof, der vurderes, angive målemetoden med en af standardkoderne i dette spørgeskema (se tabel 1), eller en kode defineret af medlemsstaten (se formular 7). Note 2 til formular 5 gælder ligeledes for formular 6.
Tabel 1: Metoder, som anvendes til prøveudtagning og måling af PM10, PM2,5 og ozonprækursorer: standardkoder1)
Metodens kode |
Beskrivelse |
M1 |
PM10 eller PM2,5: Beta-absorption |
M2 |
PM10 eller PM2,5: Gravimetri for PM10 og/eller PM2,5 — kontinuerlig måling |
M2dxxx |
PM10 eller PM2,5: Gravimetri for PM10 og/eller PM2,5 — stikprøvemålinger; xxx er antallet af målte dage. Eksempel: stikprøvemåling 180 dage om året angives med M2d180. |
M3 |
PM10 eller PM2,5: Oscillerende mikrovægt for PM10 og/eller PM2,5 |
M4 |
Total NMHC: automatisk, semikontinuerlig overvågning, NMHC beregnes ud fra total HC minus methan; FID |
M5 |
Total NMHC: automatisk, semikontinuerlig overvågning efter chromatografisk separation af NMHC fra methan; FID |
M6 |
Individuelle VOC: automatisk prøveudtagning og online-analyse; kryogen forkoncentration af prøveemne, derefter GC/FID (MS)-analyse |
M7 |
Individuelle VOC: prøveudtagning (whole air canister sampling); offline-analyse vha. GC/FID (MS) |
M8 |
Individuelle VOC: aktiv prøveudtagning med fast absorbent; offline-analyse vha. GC/FID (MS) efter desorption med opløsningsmiddel eller varme |
M9 |
Individuelle VOC: diffusionsprøveudtagning med fast absorbent; offline-analyse vha. GC/FID (MS) efter desorption med opløsningsmiddel eller varme |
M10subkode (2) |
Formaldehyd: prøveudtagning med DNPH; offline-analyse af hydrazoner vha. HPLC med UV-detektor (360 nm). |
M11subkode 1 |
Formaldehyd: prøveudtagning med HMP; offline-analyse af oxazolidin vha. GC-NPD |
M12subkode 2 |
Formaldehyd: prøveudtagning med bisulfit og chromotropic acid; offline-analyse vha. spektrometri (580 nm) |
(1) |
DNPH: Dinitrophenylhydrazin; FID: Flame Ionisation Detection (FID-detektor); GC: Gaschromatografi; HC: hydrocarboner; HMP: Hydroxy-methyl-piperidin; HPLC: High Pressure Liquid Chromatography (væskechromatografi med høj opløsning); MS: Massespektrometer; NMHC: Hydrocarboner, bortset fra methan; NPD: Nitrogen and Phosphorus Detector (NPD-detektor); UV: ultraviolet; VOC: Volatile Organic Compounds (flygtige organiske forbindelser). |
(2) |
Ved prøveudtagning med impinger: brug underkode »IM«; aktiv prøveudtagning på absorbent: underkode »AS«; diffusionsprøveudtagning: underkode »DI«. Eksempel: »M10AS«. |
Formular 7: Metoder, som anvendes til prøveudtagning og måling af PM10, PM2,5 og ozonprækursorer: medlemsstaterne kan definere yderligere koder (1999/30/EF, bilag IX og 2002/3/EF, bilag VI)
Metodens kode |
Beskrivelse |
|
|
|
|
|
|
Formular 8: Liste over zoner og bymæssige områder, hvor niveauerne overskrider eller ikke overskrider grænseværdierne eller grænseværdierne plus tolerancemargen (LV+MOT) (direktiv 96/62/EF, artikel 8, 9 og 11, direktiv 1999/30/EF, bilag I, II, III og IV samt direktiv 2000/69/EF, bilag I og II)
- Formular 8a: Liste over zoner i relation til overskridelse af grænseværdierne for SO2
Zonens kode |
LV for sundhedsbeskyttelse (timegennemsnit) |
LV for sundhedsbeskyttelse (gennemsnit over 24 timer) |
LV for beskyttelse af økosystemer (årsgennemsnit) |
LV for beskyttelse af økosystemer (vintergennemsnit) |
|||||
>LV + MOT |
≤LV + MOT; >LV |
≤LV |
>LV |
≤ LV |
>LV |
≤ LV |
>LV |
≤ LV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 8b: Liste over zoner i relation til overskridelse af grænseværdierne for NO2/NOx
Zonens kode |
LV for sundhedsbeskyttelse (timegennemsnit) |
LV for sundhedsbeskyttelse (årsgennemsnit) |
LV for beskyttelse af plantevæksten |
|||||
>LV + MOT |
≤LV + MOT; >LV |
≤LV |
>LV + MOT |
≤LV + MOT; >LV |
≤LV |
>LV |
≤LV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 8c: Liste over zoner i relation til overskridelse af grænseværdierne for PM10
Zonens kode |
LV (gennemsnit over 24 timer) Fase 1 |
LV (årsgennemsnit) Fase 1 |
LV (gennemsnit over 24 timer) Fase 2 |
LV (årsgennemsnit) Fase 2 |
|||||||
>LV + MOT |
≤LV + MOT; >LV |
≤LV |
>LV + MOT |
≤LV + MOT; >LV |
≤LV |
>LV |
≤LV |
>LV + MOT |
≤LV + MOT; >LV |
≤LV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 8d: Liste over zoner i relation til overskridelse af grænseværdierne for bly
Zonens kode |
LV |
|||
>LV + MOT |
≤LV + MOT; >LV |
≤LV |
SS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 8e: Liste over zoner i relation til overskridelse af grænseværdierne for benzen
Zonens kode |
LV |
|||
>LV + MOT |
≤LV + MOT; >LV |
≤LV |
Art 3(2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 8f: Liste over zoner i relation til overskridelse af grænseværdierne for carbonmonoxid
Zonens kode |
LV |
||
>LV + MOT |
≤LV + MOT; >LV |
≤LV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noter til formular 8:
(1) |
Kolonneoverskrifterne skal tolkes på følgende måde:
|
(2) |
»> LV + MOT« skal læses som »> LV«, når tolerancemargen er faldet til 0 %. I dette tilfælde skal kolonnen med overskriften »≤LV + MOT; > LV« ikke anvendes. |
(3) |
Hvis kolonneoverskriften beskriver en zones status, markeres dette med »y«. |
(4) |
Hvis overskridelserne er konstateret på grundlag af modelberegninger, markeres dette med »m« i stedet for »y«. |
(5) |
Grænseværdier for beskyttelse af økosystemer og plantevæksten afkrydses kun, når der er sket overskridelser i områder, hvor disse grænseværdier finder anvendelse. For zoner, hvor der ikke er nogen områder, hvor disse grænseværdier gælder, markeres kolonnen »≤LV« med »n«. |
(6) |
Vintergennemsnittet defineres som perioden fra den 1. oktober i det år, der går forud for referenceåret, til den 31. marts i referenceåret. |
(7) |
Hvis den i formular 8d anførte overskridelsesstatus udelukkende skyldes overskridelser i et område, der befinder sig i umiddelbar nærhed af specifikke kilder, som er udpeget i overensstemmelse med bilag IV til direktiv 1999/30/EF, anmodes medlemsstaten om at markere dette med et »y« i kolonnen med overskriften »SS«. |
(8) |
I Formular 8e henviser »LV« til den grænseværdi, der er anført i direktiv 2000/69/EF, bilag I. For zoner, hvor Kommissionen har godkendt en forlængelse af tidsfristen for benzen jf. artikel 3, stk. 2, i direktiv 2000/69/EF, skal medlemsstaten anføre dette ved at markere kolonnen »Art. 3, stk. 2« med »y«. |
Formular 9: Liste over zoner og bymæssige områder, hvor niveauerne overskrider eller ikke overskrider grænseværdierne eller langsigtede mål for ozon (2002/3/EF, bilag I)
Zonens kode |
Tæskelværdi for sundhedsbeskyttelse |
Tærskelværdi for beskyttelse af plantevæksten |
||||
>TV |
≤TV; >LTO |
≤LTO |
>TV |
≤TV; >LTO |
≤LTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noter til formular 9:
Kolonneoverskrifterne skal tolkes på følgende måde:
>TV: |
større end målværdien for ozon |
≤TV; >LTO : |
mindre end eller lig med målværdien, men over det langsigtede mål for ozon |
≤LTO: |
mindre end eller lig med det langsigtede mål for ozon. |
(1) |
Hvis kolonneoverskriften beskriver en zones status, markeres dette med »y«. |
(2) |
Hvis overskridelserne er konstateret på grundlag af modelberegninger, markeres dette med »m« i stedet for »y«. |
(3) |
Tilstanden vurderes over 3 år for så vidt angår målværdien for sundhedsbeskyttelse og over 5 år for målværdien for plantebeskyttelse. |
Formular 10: Liste over zoner og bymæssige områder, hvor niveauerne overskrider eller ikke overskrider den øvre vurderingstærskel (UAT) eller nedre vurderingstærskel (LAT), og herunder oplysninger om anvendelsen af supplerende vurderingsmetoder (direktiv 96/62/EF, artikel 6, direktiv 1999/30/EF, artikel 7, stk. 3, og bilag V, direktiv 2000/69/EF, artikel 5, stk. 3, og bilag III, og direktiv 2002/3/EF, artikel 9, stk. 1, og bilag VII)
- Formular 10a: Liste over zoner i relation til overskridelse af vurderingstærskelværdierne for SO2 og supplerende vurdering
Zonens kode |
UAT og LAT i relation til LV (gennemsnit over 24 timer) |
UAT og LAT i relation til LV for beskyttelse af økosystemer (vintergennemsnit) |
SA |
||||
>UAT |
≤UAT; >LAT |
≤LAT |
>UAT |
≤UAT; >LAT |
≤LAT |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 10b: Liste over zoner i relation til overskridelse af vurderingstærskelværdierne for NO2/NOx og supplerende vurdering
Zonens kode |
UAT og LAT i relation til LV for sundhedsbeskyttelse(timegennemsnit) |
UAT og LAT i relation til LV for sundhedsbeskyttelse (årsgennemsnit) |
UAT og LAT i relation til LV for beskyttelse af plantevæksten |
SA |
||||||
>UAT |
≤UAT; >LAT |
≤LAT |
>UAT |
≤UAT; >LAT |
≤LAT |
>UAT |
≤UAT; >LAT |
≤LAT |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 10c: Liste over zoner i relation til overskridelse af vurderingstærskelværdierne for PM10 og supplerende vurdering
Zonens kode |
UAT og LAT (gennemsnit over 24 timer) |
UAT og LAT (årsgennemsnit) |
SA |
||||
>UAT |
≤UAT; >LAT |
≤LAT |
>UAT |
≤UAT; >LAT |
≤LAT |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 10d: Liste over zoner i relation til overskridelse af vurderingstærskelværdierne for bly og supplerende vurdering
Zonens kode |
UAT og LAT |
SA |
||
>UAT |
≤UAT; >LAT |
≤LAT |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 10e: Liste over zoner i relation til overskridelse af vurderingstærskelværdierne for benzen og supplerende vurdering
Zonens kode |
UAT og LAT |
SA |
||
>UAT |
≤UAT; >LAT |
≤LAT |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 10f: Liste over zoner i relation til overskridelse af vurderingstærskelværdierne for carbonmonoxid og supplerende vurdering
Zonens kode |
UAT og LAT |
SA |
||
>UAT |
≤UAT; >LAT |
≤LAT |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 10g: Liste over zoner i relation til supplerende vurdering for ozon
Zonens kode |
SA |
|
|
|
|
|
|
Noter til formular 10:
(1) |
Kolonneoverskrifterne skal tolkes på følgende måde: |
>UAT: |
større end den øvre vurderingstærskel |
≤UAT; >LAT: |
mindre end eller lig med den øvre vurderingstærskel, men større end den nedre vurderingstærskel |
≤LAT: |
mindre end eller lig med den nedre vurderingstærskel |
SA: |
supplerende vurdering, se note 6. |
(2) |
Hvis kolonneoverskriften beskriver en zones status, markeres dette med »y«. |
(3) |
Hvis overskridelserne er konstateret på grundlag af modelberegninger, markeres dette med »m« i stedet for »y«. |
(4) |
Grænseværdier for beskyttelse af økosystemer afkrydses kun, når der er sket overskridelser i områder, hvor grænseværdier for økosystemer finder anvendelse. |
(5) |
Overskridelser af UAT og LAT afgøres på basis af referenceåret og de foregående fire år i overensstemmelse med specifikationen i henholdsvis direktiv 1999/30/EF, bilag V, afsnit II, og direktiv 2000/69/EF bilag III, punkt II. |
(6) |
Medlemsstaten anmodes om i kolonnen med overskriften »SA« at angive, om oplysninger fra faste målestationer er blevet suppleret af oplysninger fra andre kilder, som der er henvist til i artikel 7, stk. 3, i direktiv 1999/30/EF, artikel 5, stk. 3, i direktiv 2000/69/EF og artikel 9, stk. 1 i direktiv 2002/3/EF. |
Formular 11: Individuelle overskridelser af grænseværdierne og grænseværdierne plus tolerancemargen (MOT) (direktiv 96/62/EF, artikel 11, nummer 1), litra a), nummer i) og ii), direktiv 1999/30/EF, bilag I, II, IV og V, og direktiv 2000/69/EF, bilag I og II)
- Formular 11a: Overskridelse af SO2-grænseværdi plus MOT for sundhedsbeskyttelse (timegennemsnit)
Zonens kode |
Stationskode |
Måned |
Dag |
Time |
Niveau (mg/m3) |
Årsagskode(r) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 11b: Overskridelse af SO2-grænseværdi for sundhedsbeskyttelse (gennemsnit over 24 timer)
Zonens kode |
Stationskode |
Måned |
Dag |
Niveau (mg/m3) |
Årsagskode(r) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 11c: Overskridelse af SO2-grænseværdi for beskyttelse af økosystemer (årsgennemsnit)
Zonens kode |
Stationskode |
Niveau (mg/m3) |
Årsagskode(r) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 11d: Overskridelse af SO2-grænseværdi for beskyttelse af økosystemer (vintergennemsnit)
Zonens kode |
Stationskode |
Niveau (mg/m3) |
Årsagskode(r) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 11e: Overskridelse af NO2-grænseværdi plus MOT for sundhedsbeskyttelse (timegennemsnit)
Zonens kode |
Stationskode |
Måned |
Dag |
Time |
Niveau (mg/m3) |
Årsagskode(r) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 11f: Overskridelse af NO2-grænseværdi plus MOT for sundhedsbeskyttelse (årsgennemsnit)
Zonens kode |
Stationskode |
Niveau (mg/m3) |
Årsagskode(r) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 11g: Overskridelse af NOx-grænseværdi for beskyttelse af plantevæksten
Zonens kode |
Stationskode |
Niveau (mg/m3) |
Årsagskode(r) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 11h: Overskridelse af PM10-grænseværdi plus MOT (fase 1, gennemsnit over 24 timer)
Zonens kode |
Stationskode |
Måned |
Dag |
Niveau (mg/m3) |
Årsagskode(r) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 11i: Overskridelse af PM10-grænseværdi plus MOT (fase 1, årsgennemsnit)
Zonens kode |
Stationskode |
Niveau (mg/m3) |
Årsagskode(r) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 11j: Overskridelse af grænseværdien for bly plus MOT
Zonens kode |
Stationskode |
Niveau (mg/m3) |
Årsagskode(r) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 11k: Overskridelse af grænseværdien for benzen plus MOT
Zonens kode |
Stationskode |
Niveau (mg/m3) |
Årsagskode(r) |
Artikel 3,stk.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 11l: Overskridelse af grænseværdien for carbonmonoxid plus MOT
Zonens kode |
Stationskode |
Måned |
Dag |
Niveau (mg/m3) |
Årsagskode(r) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noter til formular 11:
(1) |
Det er ikke obligatorisk at identificere stationen med stationskoden, men det anbefales dog kraftigt at anføre denne. |
(2) |
Udtrykket »grænseværdien plus MOT« skal læses som »grænseværdien«, når tolerancemargen er faldet til 0 %. |
(3) |
»Måned« og »Dag« anføres med deres respektive nummer (1-12 og 1-31). »Time« bør anføres som »1« for timen mellem 00:00 og 01:00 osv. |
(4) |
Alle overskridelser af grænseværdien plus tolerancemargen ved en given station rapporteres, hvis det samlede antal overskridelser ligger over det tilladte antal. Hvis det samlede antal overskridelser ved en station er mindre end eller lig med det tilladte antal, rapporteres der ikke om overskridelser. |
(5) |
Årsagen til overskridelsen kan angives med én eller flere af de standardkoder, der er angivet i dette spørgeskema (se tabel 2), eller medlemsstaten kan definere en kode, som henviser til en særskilt liste over årsager beskrevet af medlemsstaten (se formular 12). Hvis der angives mere end én årsag, adskilles koderne med et semikolon. Medlemsstatens beskrivelse kan også være en henvisning til et særskilt dokument, der vedlægges spørgeskemaet. |
(6) |
For overskridelser i zoner, hvor Kommissionen har godkendt en forlængelse af tidsfristen jf. artikel 3, stk. 2, i direktiv 2000/69/EF, anmodes medlemsstaten om at anføre dette ved at markere kolonnen »Art. 3, stk. 2« med »y«. |
(7) |
Hvis der ikke er observeret overskridelser ud over det tilladte antal overskridelser, bedes medlemsstaten anføre »Ingen overskridelser« i den venstre celle i den første række. |
Tabel 2: Årsager til individuelle overskridelser: standardkoder
Årsagskode |
Beskrivelse |
S1 |
Tæt trafikeret bymidte |
S2 |
Nær ved en større vej |
S3 |
Lokal industri og herunder elproduktion |
S4 |
Brydning af stenmaterialer eller minedrift |
S5 |
Boligopvarmning |
S6 |
Utilsigtet udslip fra en industriel kilde |
S7 |
Utilsigtet udslip fra en ikke-industriel kilde |
S8 |
Naturlig(e) kilde(r) eller naturbegivenhed(er) |
S9 |
Sandspredning på veje om vinteren |
S10 |
Transport af luftforurening, som stammer fra kilder uden for medlemsstaten |
S11 |
Lokal benzintank |
S12 |
Parkeringsanlæg |
S13 |
Benzenlager |
Formular 12: Årsager til individuelle overskridelser: medlemsstaterne kan evt. definere yderligere koder (direktiv 96/62/EF, artikel 11, stk. 1, litra a), nummer i) og ii), direktiv 1999/30/EF, bilag I, II, IV og V, og direktiv 2000/69/EF, bilag I og II)
Årsagskode |
Beskrivelse |
|
|
|
|
|
|
Formular 13: Individuelle overskridelser af tærskelværdierne for ozon (2002/3/EF, artikel 10, stk. 2, litra b), og bilag III)
- Formular 13a: Overskridelse af informationstærskelværdierne for ozon
Zonens kode |
Stationskode |
Måned |
Dag |
Højeste timegennemsnit for ozonkoncentrationen (mg/m3) i overskridelsesperioden |
Årsagskode(r) |
Starttidspunkt for overskridelsesperioden |
Samlet antal timer med overskridelse |
Timegennemsnit for NO2-koncentration (mg/m3) ved den højeste ozonkoncentration |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 13b: Overskridelse af varslingstærskelværdierne for ozon
Zonens kode |
Stationskode |
Måned |
Dag |
Højeste timegennemsnit for ozonkoncentrationen (mg/m3) i overskridelsesperioden |
Årsagskode(r) |
Starttidspunkt for overskridelsesperioden |
Samlet antal timer med overskridelse |
Timegennemsnit for NO2-koncentration (mg/m3) ved den højeste ozonkoncentration |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 13c: Overskridelse af det langsigtede mål for ozon i forbindelse med sundhedsbeskyttelse
Zonens kode |
Stationskode |
Måned |
Dag |
Højeste 8-timersmiddelværdi inden for én dag (mg/m3) |
Årsagskode(r) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noter til formular 13:
(1) |
Se note 5 til formular 11 vedrørende »Årsagskode(r)«. |
(2) |
13a og 13b: En overskridelsesperiode er en sammenhængende periode på en enkelt kalenderdag, hvor tærskelværdien kontinuerligt var overskredet. En periode kan ikke omfatte timer fra mere end én kalenderdag. Hvis der er mere end én overskridelsesperiode på en kalenderdag, indberettes hver periode for sig. |
(3) |
Kravet om indberetning af NO2-målinger er begrænset til mindst 50 % af O3-prøveudtagningsstedet (artikel 9, stk. 1, i direktiv 2002/3/EF) |
Formular 14: Overskridelser af målværdierne for ozon (2002/3/EF, artikel 10, stk. 2, litra b), og bilag III)
- Formular 14a: Stationer, hvor målværdien for ozon i forbindelse med sundhedsbeskyttelse overskrides
Zonens kode |
Stationskode |
Antal dage med overskridelse pr. kalenderår (3-årsgennemsnit) |
Hvis der ikke er anvendt et fuldstændigt og kontinuerligt sæt data for 3 år, angives de kalenderår, der er anvendt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 14b: Stationer, hvor målværdien for ozon i forbindelse med plantebeskyttelse overskrides
Zonens kode |
Stationskode |
AOT40 (maj-juli) (mg/m3) 5-årsgennemsnit |
Hvis der ikke er anvendt et fuldstændigt og kontinuerligt sæt data for 5 år, angives de kalenderår, der er anvendt (mindst 3 år) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noter til formular 14:
(1) |
Dataene bør være i overensstemmelse med kravene i direktiv 2002/3/EF, bilag I, punkt II, fodnote b og c. Hvis 3- eller 5-årsgennemsnittene ikke kan bestemmes på grundlag af et fuldstændigt og kontinuerligt sæt af årlige data, anføres hvert anvendt år i den yderste højre kolonne — de enkelte år adskilles med et semikolon. |
(2) |
Formular 14a: Alle overskridelser af målværdien ved en given station rapporteres, hvis det samlede antal overskridelser ligger over det tilladte antal. Hvis det samlede antal overskridelser ved en station er mindre end eller lig med det tilladte antal, rapporteres der ikke om overskridelser. |
Formular 15: Årlige statistikker for ozon (2002/3/EF, artikel 10, stk. 2, litra b), og bilag III)
Zonens kode |
Stationskode |
AOT40 for plantebeskyttelse (μg/m3.h) |
AOT40 for beskyttelse af skove (μg/m3.h) |
Årsgennemsnit |
||
Værdi |
Antal gyldige data |
Værdi |
Antal gyldige data |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Note til formular 15:
Antallet af gyldige data for AOT40 henviser til de tilgængelige timedata i den relevante periode (for plantebeskyttelse: mellem 8:00 og 20:00 fra maj til juli, dvs. højst 1 104 timer, for beskyttelse af skove: mellem 8:00 og 20:00 fra april til september, dvs. højst 2196 timer.
Formular 16: Årsgennemsnit for ozonprækursorkoncentrationer (2002/3/EF, artikel 10, stk. 2, litra b), og bilag VI)
- Formular 16a: Årsgennemsnit for koncentrationer af anbefalede flygtige organiske forbindelser
|
Stationer |
||
Stationskode |
|
|
|
Ethan |
|
|
|
Ethylen |
|
|
|
Acetylen |
|
|
|
Propan |
|
|
|
Propen |
|
|
|
n-Butan |
|
|
|
i-butan |
|
|
|
1-Buten |
|
|
|
trans-2-Buten |
|
|
|
cis-2-Buten |
|
|
|
1.3-Butadien |
|
|
|
n-Pentan |
|
|
|
i-Pentan |
|
|
|
1-Penten |
|
|
|
2-Penten |
|
|
|
Isopren |
|
|
|
n-Hexan |
|
|
|
i-Hexan |
|
|
|
n-Heptan |
|
|
|
n-Octan |
|
|
|
i-Octan |
|
|
|
Benzen |
|
|
|
Toluen |
|
|
|
Ethylbenzen |
|
|
|
m+p-Xylen |
|
|
|
o-Xylen |
|
|
|
1,2,4-Trimethylbenzen |
|
|
|
1,2,3-Trimethylbenzen |
|
|
|
1,2,4-trimeth.benzen |
|
|
|
Formaldehyd |
|
|
|
Hydrocarboner i alt, bortset fra methan |
|
|
|
Formular 16b: Årsgennemsnit for koncentrationer af andre ozonprækursorer
|
Stationer |
||
Stationskode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noter til formular 16:
(1) |
I den første linje af formular 16a bør medlemsstaten anføre stationskoderne og i de følgende linjer den årlige gennemsnitskoncentration for ozonprækursorer, der vurderes i henhold til direktiv 2002/3/EF, artikel 9, stk. 3. |
(2) |
For andre ozonprækursorer end dem, der er nævnt i formular 16a og som vurderes i henhold til direktiv 2002/3/EF, artikel 9, stk. 3, bør medlemsstaten udfylde formular 16b på samme måde som formular 16a og anføre stofferne i den første kolonne. |
(3) |
Indberetningsforpligtelserne for ozonprækursorer skal omfatte »relevante flygtige organiske forbindelser«, men listen i formular 16a er kun en anbefaling jf. bilag VI til direktiv 2002/3/EF. |
(4) |
Koncentrationer, som er indberettet i henhold til Rådets beslutning 97/101/EF om udveksling af oplysninger bør ikke indberettes i formular 16. |
Formular 17: Overvågningsdata for SO2-niveauer som timinuttersgennemsnit (1999/30/EF, artikel 3, stk. 3)
Stationskode |
Antal gange, hvor koncentrationen som timinuttersgennemsnit overstiger 500 μg/m3 |
Antal dage i kalenderåret, hvor sådanne overskridelser forekommer |
I hvor mange af de i foregående kolonne anførte dage overskrider timekoncentrationen af SO2 samtidig 350 μg/m3 |
Den største, målte koncentration som timinuttersgennemsnit (μg/m3) |
Dato, hvor denne koncentration forekom |
|
Måned |
Dag |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Note til formular 17:
Når det ikke er praktisk muligt for en medlemsstat at registrere data om SO2-koncentrationen som timinuttersgennemsnit, skal denne formular ikke udfyldes.
Formular 18: Overvågningsdata for PM2,5-niveauer som gennemsnit over 24 timer (1999/30/EF, artikel 5, stk. 2)
Stationskode |
Middelværdien μg/m3 |
Medianen (μg/m3) |
98 percentilen (μg/m3) |
Maksimum koncentration (μg/m3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formular 19: Supplerende vurdering: Tabelresultater og anvendte metoder (1999/30/EF, artikel 7, stk. 3, og bilag VIII, afsnit II, 2000/69/EF, artikel 5, stk. 3, og bilag VI, afsnit II, samt 2002/3/EF, artikel 9, stk. 1, og bilag VII, afsnit II)
- Formular 19a: Supplerende vurdering af SO2: Resultater og anvendte metoder
Zonens kode |
Over LV for sundhedsbeskyttelse (timegennemsnit) |
Over LV for sundhedsbeskyttelse (gennemsnit over 24 timer) |
Over LV for beskyttelse af økosystemer |
Over LV for beskyttelse af økosystemer (vintergennemsnit) |
||||||||||||
Areal |
Udsat befolkning |
Areal |
Udsat befolkning |
Areal |
Arealet af udsatte økosystemer |
Areal |
Arealet af udsatte økosystemer |
|||||||||
km2 |
Metode |
Antal |
Metode |
km2 |
Metode |
Antal |
Metode |
km2 |
Metode |
km2 |
Metode |
km2 |
Metode |
km2 |
Metode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 19b: Supplerende vurdering af NO2/NOx: Resultater og anvendte metoder
Zonens kode |
Over LV for sundhedsbeskyttelse (timegennemsnit) |
Over LV for sundhedsbeskyttelse (årsgennemsnit) |
Over LV for beskyttelse af plantevæksten |
|||||||||||||
Areal |
Vejlængde |
Udsat befolkning |
Areal |
Vejlængde |
Udsat befolkning |
Areal |
Udsatte plantevækstområder |
|||||||||
km2 |
Metode |
km |
Metode |
Antal |
Metode |
km2 |
Metode |
km |
Metode |
Antal |
Metode |
km2 |
Metode |
km2 |
Metode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 19c.1: Supplerende vurdering af PM10 (Fase 1): Resultater og anvendte metoder
Zonens kode |
Over LV (gennemsnit over 24 timer) |
Over LV (årsgennemsnit) |
||||||||||
Areal |
Vejlængde |
Udsat befolkning |
Areal |
Vejlængde |
Udsat befolkning |
|||||||
|
km2 |
Metode |
km |
Metode |
Antal |
Metode |
km2 |
Metode |
km |
Metode |
Antal |
Metode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 19c.2: Supplerende vurdering af PM10 (Fase 2): Resultater og anvendte metoder
Zonens kode |
Over LV (gennemsnit over 24 timer) |
Over LV (årsgennemsnit) |
||||||||||
Areal |
Vejlængde |
Udsat befolkning |
Areal |
Vejlængde |
Udsat befolkning |
|||||||
km2 |
Metode |
km |
Metode |
Antal |
Metode |
km2 |
Metode |
km |
Metode |
Antal |
Metode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 19d: Supplerende vurdering af bly: Resultater og anvendte metoder
Zonens kode |
Over LV |
|||||
Areal |
Vejlængde |
Udsat befolkning |
||||
km2 |
Metode |
km |
Metode |
Antal |
Metode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 19e: Supplerende vurdering af benzen: Resultater og anvendte metoder
Zonens kode |
Over LV |
|||||
Areal |
Vejlængde |
Udsat befolkning |
||||
km2 |
Metode |
km |
Metode |
Antal |
Metode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 19f: Supplerende vurdering af carbonmonoxid: Resultater og anvendte metoder
Zonens kode |
Over LV |
|||||
Areal |
Vejlængde |
Udsat befolkning |
||||
km2 |
Metode |
km |
Metode |
Antal |
Metode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 19g: Supplerende vurdering af ozon: Resultater og anvendte metoder
Zonens kode |
Over TV for sundhedsbeskyttelse |
Over LTO for sundhedsbeskyttelse |
Over TV for beskyttelse af økosystemer |
Over LTO for beskyttelse af økosystemer |
||||||||||||
Areal |
Udsat befolkning |
Areal |
Udsat befolkning |
Areal |
Arealet af udsatte økosystemer |
Areal |
Arealet af udsatte økosystemer |
|||||||||
km2 |
Metode |
Antal |
Metode |
km2 |
Metode |
Antal |
Metode |
km2 |
Metode |
km2 |
Metode |
km2 |
Metode |
km2 |
Metode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noter til formular 19:
(1) |
»Metode« er en kode, der defineres af medlemsstaten og henviser til en særskilt liste over henvisninger (formular 20) til offentliggørelser eller rapporter, hvori den supplerende metode er dokumenteret. Formular 20 er en del af den rapport, der skal sendes til Kommissionen; selve offentliggørelserne eller rapporterne skal ikke sendes til Kommissionen. |
(2) |
Formular 19 kan suppleres med kort over koncentrationsfordelingen. Det anbefales, at medlemsstaten om muligt kompilerer kort, der viser koncentrationsfordelinger i alle zoner og bymæssige områder. Det anbefales at afbilde parametrene, som luftkvalitetstærskelværdierne er udtrykt i (se tabel 3), som iso-koncentrationskurver med en afstand svarende til 10 % af tærskelværdien. |
(3) |
Oplysningerne skal omhandle de relevante middelværdiperioder for de langsigtede mål (1 år), målværdien for sundhedsbeskyttelse (3 år) og målværdien for plantevækst (5 år). |
Tabel 3: Statistiske parametre, som skal anvendes i koncentrationskort
Forurenende stof |
Parameter |
SO2 |
99,7 percentil af timegennemsnittet; 98,9 percentil af gennemsnittet over 24 timer; årsgennemsnit; vintergennemsnit |
NO2 |
99,8 percentil af timegennemsnittet |
NO2/NOx |
Årsgennemsnit |
PM10 |
90,1 percentil af gennemsnittet over 24 timer (Fase 1); 97,8 percentil af gennemsnittet over 24 timer (Fase 2) |
PM10 og PM2,5 |
Årsgennemsnit |
Bly |
Årsgennemsnit |
Benzen |
Årsgennemsnit |
Carbonmonoxid |
Højeste 8-timersmiddelværdi inden for én dag |
Ozon |
92,9 percentil af 8-timersmiddelværdien i gennemsnit i de seneste 3 år; højeste 8-timersmiddelværdi i referenceåret; AOT40 (maj til juli) i gennemsnit for de seneste 5 år |
Formular 20: Liste over henvisninger til yderligere vurderingsmetoder, jf. formular 19 (1999/30/EF, artikel 7, stk. 3, og bilag VIII, afsnit II)
Metode |
Fyldestgørende henvisning |
|
|
|
|
|
|
Formular 21: Overskridelser af grænseværdier for SO2 som følge af naturlige kilder (1999/30/EF, artikel 3, stk. 4)
- Formular 21a: SO2-grænseværdi for sundhedsbeskyttelse (timegennemsnit)
Zone |
Stationskode |
Antal målte overskridelser |
Kode(r) for de naturlige kilder |
Skønnet antal overskridelser, når naturens bidrag er trukket fra |
Henvisning til dokumentation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 21b: SO2-grænseværdi for sundhedsbeskyttelse (gennemsnit over 24 timer)
Zone |
Stationskode |
Antal målte overskridelser |
Kode(r) for de naturlige kilder |
Skønnet antal overskridelser, når naturens bidrag er trukket fra |
Henvisning til dokumentation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 21c: SO2-grænseværdi for beskyttelse af økosystemer (årsgennemsnit)
Zone |
Stationskode |
Gennemsnitlig koncentration over et år |
Kode(r) for de naturlige kilder |
Skønnet gennemsnitlig koncentration over et år, når naturens bidrag er trukket fra |
Henvisning til dokumentation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 21d: SO2-grænseværdi for beskyttelse af økosystemer (vintergennemsnit)
Zone |
Stationskode |
Gennemsnitlig koncentration over vinter |
Kode(r) for de naturlige kilder |
Skønnet gennemsnitlig koncentration over et år, når naturens bidrag er trukket fra |
Henvisning til dokumentation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Note til formular 21:
Den naturlige kilde kan angives med en eller flere af de standardkoder, der er angivet i dette spørgeskema (se tabel 4) eller medlemsstaten kan definere en kode, som henviser til en særskilt liste over naturlige kilder beskrevet af medlemsstaten (se formular 22).
Tabel 4: Naturlige SO2-kilder: standardkoder
Kode for de naturlige kilder |
Beskrivelse |
A1 |
Vulkansk aktivitet inden for medlemsstaten |
A2 |
Vulkansk aktivitet uden for medlemsstaten |
B |
Kystnære vådområder |
C1 |
Selvantændte brande inden for medlemsstaten |
C2 |
Selvantændte brande uden for medlemsstaten |
Formular 22: Naturlige SO2-kilder: medlemsstaten kan definere yderligere koder (1999/30/EF, artikel 3, stk. 4)
Kode for de naturlige kilder |
Beskrivelse |
|
|
|
|
|
|
Formular 23: Overskridelser af grænseværdier for PM10 som følge af naturbegivenheder (1999/30/EF, artikel 5, stk. 4)
- Formular 23a: Naturbegivenheders bidrag til overskridelser af grænseværdien for PM10 (Fase 1, gennemsnit over 24 timer)
Zone |
Stationskode |
Antal målte overskridelser |
Kode(r) for naturbegivenheder |
Skønnet antal overskridelser, når naturens bidrag er trukket fra |
Henvisning til dokumentation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 23b: Naturbegivenheders bidrag til overskridelser af grænseværdien for PM10 (Fase 1, årsgennemsnit)
Zone |
Stationskode |
Gennemsnitlig koncentration over et år |
Kode(r) for naturbegivenheder |
Skønnet gennemsnitlig koncentration over et år, når naturens bidrag er trukket fra |
Henvisning til dokumentation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Note til formular 23:
Naturbegivenhedens art kan angives med en eller flere af de standardkoder, der er angivet i dette spørgeskema (se tabel 5).
Tabel 5: Naturbegivenheder, som skaber overskridelser af grænseværdierne for PM10: standardkoder
Kode for naturbegivenheder |
Beskrivelse |
A1 |
Vulkanudbrud inden for medlemsstaten |
A2 |
Vulkanudbrud uden for medlemsstaten |
B1 |
Seismisk aktivitet inden for medlemsstaten |
B2 |
Seismisk aktivitet uden for medlemsstaten |
C1 |
Geotermisk aktivitet inden for medlemsstaten |
C2 |
Geotermisk aktivitet uden for medlemsstaten |
D1 |
Ukontrollerede brande på åbent land inden for medlemsstaten |
D2 |
Ukontrollerede brande på åbent land uden for medlemsstaten |
E1 |
Stormfænomener inden for medlemsstaten |
E2 |
Stormfænomener uden for medlemsstaten |
F1 |
Atmosfærisk resuspension inden for medlemsstaten |
F2 |
Atmosfærisk resuspension uden for medlemsstaten |
G1 |
Transport i atmosfæren af naturlige partikler fra tørre områder inden for medlemsstaten |
G2 |
Transport i atmosfæren af naturlige partikler fra tørre områder uden for medlemsstaten |
Formular 24: Overskridelser af grænseværdier for PM10 som følge af sandspredning på veje om vinteren (1999/30/EF, artikel 5, stk. 5)
- Formular 24a: Bidrag til overskridelser af grænseværdien for PM10 som følge af sandspredning på veje om vinteren (Fase 1, gennemsnit over 24 timer)
Zone |
Stationskode |
Antal målte overskridelser |
Skønnet antal overskridelser, når bidrag som følge af sandspredning på veje om vinteren er trukket fra |
Henvisning til dokumentation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Formular 24b: Bidrag til overskridelser af grænseværdien for PM10 som følge af sandspredning på veje om vinteren (Fase 1, årsgennemsnit)
Zone |
Stationskode |
Årsgennemsnit |
Skønnet gennemsnitlig koncentration over et år, når bidrag som følge af sandspredning på veje om vinteren er trukket fra |
Henvisning til dokumentation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formular 25: Høringer om grænseoverskridende forurening (96/62/EF, artikel 8, stk. 6)
- Formular 25a: Generelt
Har medlemsstaten rådført sig med andre medlemsstater om betydelig luftforurening med oprindelse i andre medlemsstater? Anfør venligst “y” for ja eller “n” for nej: |
(y eller n) |
- Formular 25b: Specifikation opdelt efter lande
Hvis svaret er ja: |
AT |
BE |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
ES |
FI |
FR |
GR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
SE |
SK |
SI |
UK |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Note til formular 25b:
(1) |
Anfør »y«, hvis svaret er ja. |
Formular 26: Overskridelser af de grænseværdier, der er fastsat i direktiv 80/779/EØF, 82/884/EØF og 85/203/EØF, som skal rapporteres i henhold til 1999/30/EF, artikel 9, stk. 6
Forurenende stof |
Overskredet grænseværdi |
Anvendt overvågningsmetode |
Stationskode |
Målt værdi ((mg/m3) |
Årsags-kode(r) |
Trufne foranstaltninger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noter til formular 26:
(1) |
Den numeriske værdi af den grænseværdi, der er overskredet, skal anføres i den anden kolonne. |
(2) |
For SO2 og svævestøv bør det angives, om metoden med sort røg eller den gravimetriske metode er anvendt. |
(3) |
Det er ikke obligatorisk at angive stationens kode, men det anbefales kraftigt. |
(4) |
Årsagen til overskridelsen kan angives med en eller flere af de standardkoder, der er angivet i dette spørgeskema (se tabel 5), eller medlemsstaten kan definere en kode, som henviser til en særskilt liste over årsager beskrevet af medlemsstaten (se formular 27). Hvis der angives mere end en årsag, adskilles koderne af et semikolon. Medlemsstatens beskrivelse kan også være en henvisning til et særskilt dokument, der vedlægges spørgeskemaet. |
Formular 27: Årsager til overskridelser af de grænseværdier, der er fastsat i direktiv 80/779/EØF, 82/884/EØF og 85/203/EØF: medlemsstaten kan definere yderligere koder (1999/30/EF, artikel 9, stk. 6)
Årsagskode |
Beskrivelse |
|
|
|
|
|
|
(1) EFT L 296 af 21.11.1996, s. 55. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).
(2) EFT L 163 af 29.6.1999, s. 41. Ændret ved Kommissionens beslutning 2001/744/EF (EFT L 278 af 23.10.2001, s. 35).
(3) EFT L 319 af 4.12.2001, s. 45.
(4) EFT L 313 af 13.12.2000, s. 12.
(5) EFT L 67 af 9.3.2002, s. 14.
(6) EFT L 229 af 30.8.1980, s. 30.
(7) EFT L 378 af 31.12.1982, s. 15.
(8) EFT L 87 af 27.3.1985, s. 1.
7.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 202/92 |
Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2004/462/EF af 29. april 2004 om ændring af tillæg A til bilag X til tiltrædelsesakten af 2003 med henblik på at optage visse virksomheder i kødsektoren i Ungarn på listen over virksomheder, der er omfattet af en overgangsordning
( Den Europæiske Unions Tidende L 156 af 30. april 2004 )
Beslutning 2004/462/EF læses således:
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 21. maj 2004
om ændring af tillæg A til bilag X til tiltrædelsesakten af 2003 med henblik på at optage visse virksomheder i kødsektoren i Ungarn på listen over virksomheder, der er omfattet af en overgangsordning
(meddelt under nummer K(2004) 1715)
(EØS-relevant tekst)
(2004/462/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse (1), særlig artikel 2, stk. 3,
under henvisning til akten vedrørende Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse (2), særlig bilag X, kapitel 5, afdeling B, punkt 1, litra d), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til kapitel 5, afdeling B, punkt 1, litra a), i bilag X til tiltrædelsesakten af 2003 gælder de strukturelle krav, der er fastlagt i bilag I til Rådets direktiv 64/433/EØF af 26. juni 1964 om sundhedsmæssige betingelser for produktion og afsætning af fersk kød (3), på visse betingelser ikke for de virksomheder i Ungarn, der opregnes i tillæg A til bilag X til tiltrædelsesakten, indtil den 31. december 2006. |
(2) |
I Ungarn har yderligere 15 kødvirksomheder med høj kapacitet problemer med pr. 1. maj 2004 at overholde de strukturelle krav, der er fastlagt i bilag I til direktiv 64/433/EØF. |
(3) |
De 15 virksomheder behøver derfor længere tid til at afslutte forbedringen af deres anlæg for at være i fuld overensstemmelse med de relevante strukturelle krav, der er fastlagt i direktiv 64/433/EØF. |
(4) |
De 15 virksomheder, som på nuværende tidspunkt er langt fremme med forbedringerne, har afgivet pålidelige forsikringer om, at de råder over de nødvendige midler til at udbedre de resterende mangler inden for en kort periode, og har modtaget en positiv udtalelse fra det ungarske departement for dyresundhed og fødevarekontrol om de sidste faser af forbedringsarbejdet. |
(5) |
Der foreligger for Ungarns vedkommende detaljerede oplysninger om manglerne hos de enkelte virksomheder. |
(6) |
For at lette overgangen fra den eksisterende ordning i Ungarn til den ordning, der er resultatet af anvendelsen af Fællesskabets veterinærlovgivning, er det derfor som en ekstraordinær overgangsforanstaltning berettiget at give Ungarn, på dette lands anmodning, tilladelse til en overgangsordning for de 15 virksomheder. |
(7) |
Overgangsordningen bør, i betragtning af at forbedringsarbejdet på de 15 virksomheder er langt fremme, begrænses til en varighed på højst 12 måneder. |
(8) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
1. De virksomheder, der er opført i bilaget til denne beslutning, indsættes i tillæg A til bilag X til tiltrædelsesakten af 2003, jf. kapitel 5, afdeling B, punkt 1, i bilag X til tiltrædelsesakten.
2. For de virksomheder, der er opført i bilaget til denne beslutning, gælder bestemmelserne i kapitel 5, afdeling B, punkt 1, litra b), i bilag X til tiltrædelsesakten.
Artikel 2
Denne beslutning finder anvendelse med forbehold af, at traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse træder i kraft, og da fra datoen herfor.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2004.
På Kommissionens vegne
David BYRNE
Medlem af Kommissionen
BILAG
Kødvirksomheder omfattet af overgangsordningen
Nr. |
Veterinært autorisationsnummer |
Virksomhedens navn og adresse |
Sektor: Kød |
Overgangsordningen udløber |
||
Virksomhedernes aktivitet |
||||||
Fersk kød, slagtning, opskæring |
Kødprodukter |
Kølelager |
||||
1. |
02522 |
Halász Gábor, Ballószög |
x |
|
|
31.12.2004 |
2. |
02523 |
Fejes és Társa Kft., Kecel |
x |
|
|
30.5.2004 |
3. |
02524 |
Zvertyelhús Kft., Kisszállás |
x |
|
|
31.12.2004 |
4. |
03525 |
Atalante Kft., Kaszaper |
x |
|
|
30.3.2005 |
5. |
04526 |
Agrár COOP kft, Mezőkövesd |
x |
|
|
30.4.2005 |
6. |
06527 |
MUR HÚS- M KFt, Martonvásár |
x |
|
|
30.4.2005 |
7. |
06528 |
Kalória Kft., Szabadbattyány |
x |
|
|
30.4.2005 |
8. |
08529 |
Hajdú-Hús 2000 Kft., Debrecen |
x |
|
|
31.5.2004 |
9. |
08530 |
Szoboszlóhús Kft., Hajdúhadház |
x |
|
|
1.8.2004 |
10. |
08531 |
IMKI-Food Kft., Biharnagybajom |
x |
|
|
1.8.2004 |
11. |
11532 |
Agro Produkt kft, Pásztó |
x |
|
|
1.11.2004 |
12. |
13533 |
Carnarium kft, Juta |
x |
|
|
30.4.2005 |
13. |
13534 |
Kapos-Ternero kft., Hetes |
x |
|
|
30.4.2005 |
14. |
14535 |
Borkesz Hús kft, Kisvárda |
x |
|
|
31.3.2005 |
15. |
16536 |
Hús Trió kft, Simontornya |
x |
|
|
30.3.2005 |
(1) EUT L 236 af 23.9.2003, s. 17.
(2) EUT L 236 af 23.9.2003, s. 33.
(3) EFT 121 af 29.7.1964, s. 2012/64. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
7.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 202/95 |
Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2004/463/EF af 29. april 2004 om ændring af tillægget til bilag XIV til tiltrædelsesakten af 2003 med henblik på at optage visse virksomheder i kødsektoren i Slovakiet på listen over virksomheder, der er omfattet af en overgangsordning
( Den Europæiske Unions Tidende L 156 af 30. april 2004 )
Beslutning 2004/463/EF læses således:
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 29. april 2004
om ændring af tillægget til bilag XIV til tiltrædelsesakten af 2003 med henblik på at optage visse virksomheder i kødsektoren i Slovakiet på listen over virksomheder, der er omfattet af en overgangsordning
(meddelt under nummer K(2004) 1730)
(EØS-relevant tekst)
(2004/463/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse (1), særlig artikel 2, stk. 3,
under henvisning til akten vedrørende Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse (2), særlig bilag XIV, kapitel 5, afdeling B, litra d), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til kapitel 5, afdeling B, litra a), i bilag XIV til tiltrædelsesakten af 2003 gælder de strukturelle krav, der er fastlagt i bilag I til Rådets direktiv 64/433/EØF af 26. juni 1964 om sundhedsmæssige betingelser for produktion og afsætning af fersk kød (3) og i bilag A og B til Rådets direktiv 77/99/EØF af 21. december 1976 om sundhedsmæssige problemer i forbindelse med produktion og markedsføring af kødprodukter og visse produkter af animalsk oprindelse (4), på visse betingelser ikke for de virksomheder i Slovakiet, der opregnes i tillægget til bilag XIV til tiltrædelsesakten, indtil den 31. december 2006 |
(2) |
I Slovakiet har yderligere 9 kødvirksomheder med høj kapacitet problemer med pr. 1. maj 2004 at overholde de strukturelle krav, der er fastlagt i bilag I til direktiv 64/433/EØF og i bilag A og B til direktiv 77/99/EØF. |
(3) |
De 9 virksomheder behøver derfor længere tid til at afslutte forbedringen af deres anlæg for at være i fuld overensstemmelse med de relevante strukturelle krav, der er fastlagt i direktiv 64/433/EØF og 77/99/EØF. |
(4) |
De 9 virksomheder, som på nuværende tidspunkt er langt fremme med forbedringerne, har afgivet pålidelige forsikringer om, at de råder over de nødvendige midler til at udbedre de resterende mangler inden for en kort periode, og har modtaget en positiv udtalelse fra den slovakiske fødevare- og veterinærtjeneste om de sidste faser af forbedringsarbejdet. |
(5) |
Der foreligger for Slovakiets vedkommende detaljerede oplysninger om manglerne hos de enkelte virksomheder. |
(6) |
For at lette overgangen fra den eksisterende ordning i Slovakiet til den ordning, der er resultatet af anvendelsen af Fællesskabets veterinærlovgivning, er det derfor som en ekstraordinær overgangsforanstaltning berettiget at give Slovakiet, på dette lands anmodning, tilladelse til en overgangsordning for de 9 virksomheder. |
(7) |
Overgangsordningen bør, i betragtning af at forbedringsarbejdet på de 9 virksomheder er langt fremme, begrænses til en varighed på højst 12 måneder. |
(8) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
1. De virksomheder, der er opført i bilaget til denne beslutning, indsættes i tillægget til bilag XIV til tiltrædelsesakten af 2003, jf. kapitel 5, afdeling B, i bilag XIV til tiltrædelsesakten.
2. For de virksomheder, der er opført i bilaget til denne beslutning, gælder bestemmelserne i kapitel 5, afdeling B, litra b), i bilag XIV til tiltrædelsesakten.
Artikel 2
Denne beslutning finder anvendelse med forbehold af, at traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse træder i kraft, og da fra datoen herfor.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2004.
På Kommissionens vegne
David BYRNE
Medlem af Kommissionen
BILAG
Kødvirksomheder omfattet af overgangsordningen
Nr. |
Veterinært autorisationsnummer |
Virksomhedens navn og adresse |
Sektor: Kød |
Overgangsordningen udløber |
||
Virksomhedernes aktivitet |
||||||
Fersk kød, slagtning, opskæring |
Kødprodukter |
Kølelager |
||||
1. |
TN 6-31 |
Jakub Ilavský, s.r.o. 913 11 Trenč. Stankovce 273 |
x |
x |
|
31.12.2004 |
2. |
TN 6-30 |
Jakub Ilavský, s.r.o. Sedličná 54 913 11 Trenč. Stankovce 273 |
|
x |
|
31.12.2004 |
3. |
PE 6-10 |
COLAGEN SLOVAKIA, s.r.o. Kúpeľná 193 958 04 Partizánske |
x |
x |
|
31.3.2005 |
4. |
MI 6-1 |
Mäso ZEMPLÍN a.s. Užhorodská č. 86 071 01 Michalovce |
|
x |
|
16.4.2005 |
5. |
MY 6-1 |
Peter Fabuš-FABUŠ Mäsopriemysel Myjava Šimonovičova 481 907 01 Myjava |
x |
x |
|
15.12.2004 |
6. |
PU 6-1 |
Púchovský mäsový priemysel a.s. Vsetínska 1354/15 020 39 Púchov |
x |
x |
x |
30.4.2005 |
7. |
KN 6-4 |
JATKA Hurbanovo s.r.o. 947 01 Hurbanovo |
x |
x |
|
30.9.2004 |
8. |
MA 6-30 |
BERTO-Ignác Bertovič Hlavná 1 900 66 Vysoká pri Morave |
x |
x |
|
28.2.2005 |
9. |
CA 6-31 |
K.B.K. spol. s.r.o. A. Hlinku 27 022 01 Čadca |
|
x |
|
15.2.2005 |
(1) EUT L 236 af 23.9.2003, s. 17.
(2) EUT L 236 af 23.9.2003, s. 33.
(3) EFT 121 af 29.7.1964, s. 2012/64. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
(4) EFT L 26 af 31.1.1977, s. 85. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 807/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 36).
7.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 202/98 |
Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2004/464/EF af 29. april 2004 om vedtagelse af en overgangsforanstaltning for visse anlæg i Letland, der behandler animalske biprodukter
( Den Europæiske Unions Tidende L 156 af 30. april 2004 )
Beslutning 2004/464/EF læses således:
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 29. april 2004
om vedtagelse af en overgangsforanstaltning for visse anlæg i Letland, der behandler animalske biprodukter
(meddelt under nummer K(2004) 1739)
(EØS-relevant tekst)
(2004/464/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse, særlig artikel 2, stk. 3,
under henvisning til akten vedrørende Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse, særlig artikel 42, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 (1) er der fastsat sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum. I forordningen er der ligeledes fastsat strukturelle krav til anlæg, der behandler kategori 1-, kategori 2- og kategori 3-materiale. |
(2) |
For at lette overgangen fra den eksisterende ordning i Letland til den ordning, der er resultatet af anvendelsen af Fællesskabets veterinærlovgivning, er der i bilag VIII til tiltrædelsesakten fastsat bestemmelser om overgangsforanstaltninger, som betyder, at visse anlæg får længere tid til at udbedre strukturelle mangler, men at de pågældende anlægs aktiviteter begrænses til behandling af kategori 3-materiale som omhandlet i forordning (EF) nr. 1774/2002. |
(3) |
Ved Kommissionens beslutning 2004/476/EF (2) om ændring af tillæg B til bilag VIII til tiltrædelsesakten af 2003 vedrørende optagelse af visse anlæg i Letland, der behandler animalske biprodukter, på listen over anlæg, der er omfattet af en overgangsordning, er der optaget yderligere seks anlæg i tillægget. |
(4) |
Der bør for disse anlæg og for yderligere et anlæg, der allerede er optaget på listen, indrømmes dispensation fra aktivitetsbegrænsningen for at undgå navnlig de negative sundhedsmæssige konsekvenser, som kunne opstå, hvis anlæggene midlertidigt skulle ophøre med deres aktiviteter. |
(5) |
Overgangsordningen bør i betragtning af, at forbedringsarbejdet er langt fremme, og at der er tale om en ekstraordinær overgangsforanstaltning, udløbe den 31. december 2004 og ikke forlænges derefter. |
(6) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Uanset kapitel 4, afdeling B, underafdeling I, punkt 2, litra b), i bilag VIII til tiltrædelsesakten kan de i bilaget til denne beslutning anførte virksomheder fortsat behandle kategori 1- eller kategori 2-materiale som omhandlet i forordning (EF) nr. 1774/2002 indtil den 31. december 2004.
Artikel 2
Denne beslutning finder anvendelse med forbehold af, at traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse træder i kraft, og da fra datoen herfor.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. april 2004.
På Kommissionens vegne
David BYRNE
Medlem af Kommissionen
BILAG
Nr. |
Veterinært autorisationsnummer |
Virksomhedens navn og adresse |
Materialekategori, som der er givet tilladelse til at behandle |
Overgangsperioden udløber |
|
Kategori 1 |
Kategori 2 |
||||
1. |
018409 |
Balticovo, Holdingselskab Iecavas pagasts, Bauskas rajons, |
|
x |
31.12.2004 |
2. |
018675 |
GP Adaži, Holdingselskab Adaži pagasts, Rigas rajons, LV-2164 |
x |
x |
31.12.2004 |
3. |
D18728 |
R-Soft Razotajs LTD »Abava«, Pures pagasts, Tukuma rajons, LV-3124 |
|
|
31.12.2004 |
4. |
018674 |
Putnu fabrika ”Kekava” Holdingselskab Kekavas pagasts, Rigas rajons LV-2123 |
|
x |
31.12.2004 |
5. |
018191 |
Saldus galas kombinats LTD Saldus pagasts, Saldus rajons, LV-3862 |
x |
x |
31.12.2004 |
6. |
019196 |
Lielzeltini LTD Ceraukstes pagasts, Bauskas rajons, LV-3908 |
|
x |
31.12.2004 |
7. |
007525 |
Trials Valmiera SH sub.branch LTD Rupniecibas iela 1, Valmiera, LV-4201 |
x |
x |
31.12.2004 |
(1) EFT L 273 af 10.10.2002, s. 1.