ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 103

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

64. årgang
25. marts 2021


Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2021/C 103/01

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10192 — Linde/Hyosung/JVs) ( 1 )

1

2021/C 103/02

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10179 — Tengelmann Warenhandelsgesellschaft/KiK Textilien und Non-Food) ( 1 )

2


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2021/C 103/03

Euroens vekselkurs — 24. marts 2021

3

2021/C 103/04

Oplysninger fra Kommissionen om meddelelsen indsendt af Polen om tilfælde af manglende gensidighed i henhold til artikel 7, stk. 1, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1806

4

2021/C 103/05

Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb

5

 

OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

 

EFTA-Tilsynsmyndigheden

2021/C 103/06

Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

6

2021/C 103/07

Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

8

2021/C 103/08

Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

9

2021/C 103/09

Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

10

2021/C 103/10

Ingen statsstøtte som omhandlet i EØS-aftalens artikel 61, stk. 1

11


 

V   Øvrige meddelelser

 

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

 

Europa-Kommissionen

2021/C 103/11

Indkaldelse af forslag 2021 — EAC/A01/2021 — Programmet Erasmus+

12

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2021/C 103/12

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag: M.10143 — Inter-Risco/Unavets/OneVet)) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

16

 

ANDET

 

Europa-Kommissionen

2021/C 103/13

Offentliggørelse af en ansøgning om registrering af en betegnelse i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

18


 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

25.3.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 103/1


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.10192 — Linde/Hyosung/JVs)

(EØS-relevant tekst)

(2021/C 103/01)

Den 18. marts 2021 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor,

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32021M10192. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


25.3.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 103/2


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.10179 — Tengelmann Warenhandelsgesellschaft/KiK Textilien und Non-Food)

(EØS-relevant tekst)

(2021/C 103/02)

Den 18. marts 2021 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på tysk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor,

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokument nr. 32021M10179. EUR-Lex giver online-adgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

25.3.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 103/3


Euroens vekselkurs (1)

24. marts 2021

(2021/C 103/03)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,1825

JPY

japanske yen

128,60

DKK

danske kroner

7,4360

GBP

pund sterling

0,86250

SEK

svenske kroner

10,1635

CHF

schweiziske franc

1,1068

ISK

islandske kroner

150,10

NOK

norske kroner

10,1563

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

26,206

HUF

ungarske forint

364,93

PLN

polske zloty

4,6280

RON

rumænske leu

4,8880

TRY

tyrkiske lira

9,4009

AUD

australske dollar

1,5532

CAD

canadiske dollar

1,4884

HKD

hongkongske dollar

9,1863

NZD

newzealandske dollar

1,6963

SGD

singaporeanske dollar

1,5917

KRW

sydkoreanske won

1 338,12

ZAR

sydafrikanske rand

17,5248

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,7133

HRK

kroatiske kuna

7,5730

IDR

indonesiske rupiah

17 082,00

MYR

malaysiske ringgit

4,8843

PHP

filippinske pesos

57,468

RUB

russiske rubler

90,2013

THB

thailandske bath

36,658

BRL

brasilianske real

6,5258

MXN

mexicanske pesos

24,5236

INR

indiske rupee

85,8585


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


25.3.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 103/4


Oplysninger fra Kommissionen om meddelelsen indsendt af Polen om tilfælde af manglende gensidighed i henhold til artikel 7, stk. 1, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1806

(2021/C 103/04)

I.   Retsgrundlag

Disse oplysninger bygger på den meddelelse, som Polen har indsendt i henhold til artikel 7, stk. 1, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1806 af 14. november 2018 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav (kodifikation) (1).

I artikel 7 i forordning (EU) 2018/1806 fastsættes det, at hvis et tredjeland, der er opført på listen i bilag II (liste over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for kravet om at være i besiddelse af visum ved passage af medlemsstaternes ydre grænser i forbindelse med ophold på højst 90 dage inden for en periode på 180 dage), anvender visumpligt over for mindst én medlemsstats statsborgere, skal den pågældende medlemsstat skriftligt underrette Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen herom.

Oplysninger om denne meddelelse offentliggøres straks af Kommissionen i Den Europæiske Unions Tidende, med oplysninger om datoen for gennemførelsen af visumpligten, og hvilke typer rejsedokumenter og visa, der er omfattet.

Kommissionen har allerede modtaget meddelelser fra Tyskland vedrørende Republikken Korea og Japan og offentliggjort dem i Den Europæiske Unions Tidende den 8. oktober 2020 (2). I overensstemmelse med artikel 7, stk. 1, litra g), i forordning (EU) 2018/1806 skal eventuelle efterfølgende meddelelser fra en anden medlemsstat i medfør af litra a), der vedrører samme tredjeland, i anvendelsesperioden for foranstaltninger vedtaget i henhold til litra e) eller f), for så vidt angår det pågældende tredjeland, sammenlægges med de igangværende procedurer, uden at de frister eller perioder, der er fastsat i disse litraer, forlænges.

II.   Oplysninger om meddelelsen indsendt af Polen, med oplysninger om datoen for gennemførelsen af visumpligten, og hvilke typer rejsedokumenter og visa, der er omfattet.

Kommissionen modtog den 18. november 2020 en meddelelse fra Polen vedrørende:

Republikken Korea

Japan.

Tredjeland, der er opført på listen i bilag II til forordning (EU) 2018/1806, gennemførelse af visumpligten

Dato for gennemførelse af visum- pligten

Typer rejsedokumenter og visa, der er omfattet

Republikken Korea

13. april 2020

Alle polske statsborgere alle typer af pas

Japan

21. marts 2020

Alle polske statsborgere alle typer af pas


(1)  EUT L 303 af 28.11.2018, s. 39.

(2)  EUT C 332 af 8.10.2020, s. 3.


25.3.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 103/5


Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb

(2021/C 103/05)

Image 1

National side af den nye 2-euroerindringsmønt bestemt til at sættes i omløb, udstedt af Finland

Euromønter, der er bestemt til at blive sat i omløb, har status som lovligt betalingsmiddel i hele euroområdet. Kommissionen offentliggør alle nye euromønters design for at informere den brede offentlighed og alle, der beskæftiger sig professionelt med mønter (1). I overensstemmelse med Rådets konklusioner af 10. februar 2009 (2) kan medlemsstaterne i euroområdet og lande, der har indgået monetære aftaler med Den Europæiske Union om udstedelse af euromønter, på visse betingelser udstede euroerindringsmønter bestemt til at blive sat i omløb. Der må således kun anvendes 2-euromønter. Disse mønter skal have samme tekniske karakteristika som de normale 2-euromønter, men bærer på den nationale side et særligt motiv af stor symbolsk betydning i national eller europæisk henseende.

Udstedende stat: Finland

Anledning til erindringsmønten: Journalistik og åben kommunikation til støtte for finsk demokrati

Beskrivelse af designet: Figurerne i møntens inderste del kan fortolkes som stiliserede menneskelige figurer formet af og flettet sammen i et båndagtigt net. De ydre sider af møntens inderste del bærer ordene »JOURNALISMI JOURNALISTIK« Nederst i den inderste del ses påskriften »2021 FI« med det finske møntmærke placeret foran.

På møntens ydre ring ses EU-flagets tolv stjerner.

Antal udstedte mønter: 800 000

Udstedelsesdato: Foråret 2021


(1)  Jf. EFT C 373 af 28.12.2001, s. 1, hvor man kan se de nationale sider af alle de mønter, der blev udstedt i 2002.

(2)  Jf. konklusionerne fra Rådets møde (økonomi og finans) den 10. februar 2009 og Kommissionens henstilling af 19. december 2008 om fælles retningslinjer for de nationale sider og udstedelsen af euromønter, som er bestemt til at sættes i omløb (EUT L 9 af 14.1.2009, s. 52).


OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

EFTA-Tilsynsmyndigheden

25.3.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 103/6


Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

(2021/C 103/06)

EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod følgende statsstøtteforanstaltning:

Vedtagelsesdato

14. december 2020

Sag nr.

85921

Beslutning nr.

159/20/COL

EFTA-stat

Norge

Støtteforanstaltningens navn (og/eller navnet på den støttemodtagende virksomhed):

Ændring for perioden 1. september til 31. december 2020 af kompensationsordningen for aflysning eller udsættelse af kulturelle arrangementer

Retsgrundlag

The amendments to the compensation scheme and the increased budget for the period 1 September to 31 December 2020 is based on the budget proposition Prop 51 S (2020-2021), subject to Parliament’s approval

The national legal framework for the amendments to the compensation scheme for eligible costs suffered in September is an amending regulation to Regulation of 4 November 2020 No 2250 on a temporary compensation scheme in connection with cancellations, closings or postponements of events planned held in September 2020 as a result of the COVID-19 outbreak

The national legal framework for the amendments to the compensation scheme for eligible costs suffered in the period 1 October to 31 December 2020 is an amending regulation to Regulation of 4 November 2020 No 2245 a temporary compensation scheme in connection with cancellations or closings of events planned in October to December 2020 as a result of the COVID-19 outbreak

Foranstaltningens art

Budgetforøgelse og ordning

Formål

At kompensere for støtteberettigede tab som følge af aflysning, delvis aflysning eller udsættelse af kulturelle arrangementer for at bekæmpe spredningen af covid-19-virus

Støtteform

Tilskud

Støttebeløb

Den eksisterende ordnings godkendte budget på 200 mio. NOK for perioden 1. september til 31. december 2020 vil blive forhøjet med 146 109 153 NOK, således at det samlede budget for perioden udgør 346 109 153 NOK

Varighed

1. september 2020 – 31. december 2020

Berørte sektorer

Kultur

Navn og adresse på den støtteydende myndighed

Arts Council Norway

Postboks 4808 Nydalen

N-0422 Oslo

NORGE

Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


25.3.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 103/8


Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

(2021/C 103/07)

EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod følgende statsstøtteforanstaltning:

Vedtagelsesdato

15. december 2020

Sag nr.

85961

Beslutning nr.

162/20/COL

EFTA-stat

Norge

Region

Hele Norges område

Retsgrundlag

Parliamentary resolution (»Stortingsvedtak«) on an amendment to the National Budget 2020: »Prop. 1 S Tillegg 1 (2020-2021) Endring av Prop. 1 S (2020-2021) Statsbudsjettet 2021« (yet to be adopted), based on »Innst. 8 S (2020-2021)« (yet to be adopted)

Foranstaltningens art

Ordning

Formål

At sikre et velfungerende handelskreditforsikringsmarked i lyset af covid-19-pandemien

Støtteform

Garantier

Støttebeløb

18 200 mio. NOK i garantier

Varighed

Indtil den 30. juni 2021

Berørte sektorer

Handelskreditforsikring

Navn og adresse på den støtteydende myndighed

GIEK

Postboks 1763 Vika

N-0122

Oslo

NORGE

Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


25.3.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 103/9


Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

(2021/C 103/08)

EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod følgende statsstøtteforanstaltning:

Vedtagelsesdato

14. december 2020

Sag nr.

85894

Beslutning nr.

160/20/KOL

EFTA-stat

Island

Titel

Covid-19-tilskud til resiliens

Retsgrundlag

Lov om resilienstilskud (lög um viðspyrnustyrki)

Foranstaltningens art

Støtteordning

Formål

At bidrage til den fortsatte økonomiske aktivitet i virksomheder, der har lidt indkomsttab som følge af covid-19-pandemien, og inddæmningsforanstaltninger, der er indført for at bekæmpe spredningen af virusset

Støtteform

Direkte tilskud

Budget

19,8 mia. ISK (ca. 122 mio. EUR)

Varighed

31. maj 2021

Berørte sektorer

Alle sektorer

Navn og adresse på den støtteydende myndighed

Iceland Revenue and Customs

Tryggvagata 19

101 Reykjavík

ISLAND

Den originale udgave af beslutningen (minus fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


25.3.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 103/10


Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

(2021/C 103/09)

EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod følgende statsstøtteforanstaltning:

Vedtagelsesdato

14. december 2020

Sag nr.

85852

Beslutning nr.

158/20/COL

EFTA-stat

Norge

Støtteforanstaltningens navn (og/eller navnet på den støttemodtagende virksomhed)

Yderligere kompensation til TORP Sandefjord lufthavn

Retsgrundlag

The aid award letter from the Ministry of Transport implementing appropriation of the Norwegian Parliament

Foranstaltningens art

Individuel støtte

Formål

At kompensere for en del af de direkte tab, som Sandefjord Lufthavn AS har lidt i perioden 1. oktober 2020 til 31. december 2020 på grund af de offentlige inddæmningstiltag som følge af covid-19-udbruddet

Støtteform

Tilskud

Støttebeløb

30 mio. NOK

Støtteintensitet

87 % (skøn)

Varighed

1. oktober 2020 – 31. december 2020

Berørte sektorer

Luftfart

Navn og adresse på den støtteydende myndighed

The Ministry of Transport

Postboks 8010 Dep

N-0030 Oslo

NORWAY

Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


25.3.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 103/11


Ingen statsstøtte som omhandlet i EØS-aftalens artikel 61, stk. 1

(2021/C 103/10)

EFTA-Tilsynsmyndigheden finder ikke, at følgende foranstaltning udgør statsstøtte som omhandlet i EØS-aftalens artikel 61, stk. 1:

Dato for vedtagelse af beslutningen

9. december 2020

Sag nr.

85916

Beslutning nr.

144/20/KOL

EFTA-stat

Norge

Støtteforanstaltningens navn (og/eller navnet på den støttemodtagende virksomhed)

Kommunal e-sundhed

Støtteform

Ingen støtte

Den originale udgave af beslutningen (minus fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens hjemmeside: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


V Øvrige meddelelser

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

Europa-Kommissionen

25.3.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 103/12


Indkaldelse af forslag 2021 — EAC/A01/2021

Programmet Erasmus+

(2021/C 103/11)

1.   Indledning og formål

Denne indkaldelse af forslag er betinget af

at lovgivningsmyndigheden uden væsentlige ændringer vedtager forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om de retlige rammer for Erasmus+ og om oprettelse af programmet Erasmus+ og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1288/2013

at det udvalg, der er nedsat ved basisretsakten om det årlige arbejdsprogram for gennemførelsen af Erasmus+ i 2021, afgiver en positiv udtalelse

at Kommissionen vedtager det årlige arbejdsprogram for 2021, når det er blevet forelagt udvalget for programmet

at de i budgetforslaget for 2021 afsatte bevillinger er disponible, efter budgetmyndighederne har vedtaget budgettet for 2021, eller hvis budgettet ikke vedtages, gælder ordningen med foreløbige tolvtedele

at den nationale myndighed udpeger det nationale kontor og Kommissionen godkende dette, og at bidragsaftalerne undertegnes.

Derfor er denne meddelelse ikke retligt bindende for Kommissionen (den ordregivende myndighed). Hvis mindst én af ovennævnte betingelser ikke er opfyldt, forbeholder den ordregivende myndighed sig ret til at opgive eller annullere denne indkaldelse og iværksætte andre med et andet indhold og passende frister for indsendelse af ansøgninger.

2.   Aktioner

Denne indkaldelse af forslag omfatter følgende aktioner under Erasmus+:

Nøgleaktion 1 — Den enkeltes læringsmobilitet

Den enkeltes mobilitet på uddannelses- og ungdomsområdet

aktiviteter med henblik på unges samfundsdeltagelse

Nøgleaktion 2 — Samarbejde mellem organisationer og institutioner

Partnerskaber med henblik på samarbejde:

samarbejdspartnerskaber

mindre partnerskaber

Ekspertisepartnerskaber:

erhvervsekspertisecentre

Erasmus+-lærerakademier

Erasmus Mundus-aktion

Innovationspartnerskaber:

innovationsalliancer

Almennyttige idrætsarrangementer

Nøgleaktion 3 — Støtte til politikudvikling og samarbejde

Europas ungdom sammen

Jean Monnet-aktioner:

Jean Monnet inden for videregående uddannelse

Jean Monnet inden for andre uddannelsesområder

3.   Støtteberettigelse

Ethvert offentligt eller privat organ, der er aktivt på områderne uddannelse, ungdom og idræt, kan søge om støtte under Erasmus+. Desuden kan grupper af unge, der er aktive inden for ungdomsarbejde, men ikke nødvendigvis i forbindelse med en ungdomsorganisation, søge om støtte til læringsmobilitet blandt unge og ungdomsarbejdere samt til strategiske partnerskaber på ungdomsområdet.

Følgende lande kan deltage fuldt ud i alle aktioner under Erasmus+ (1):

de 27 EU-medlemsstater og oversøiske lande og territorier

tredjelande, der er associeret til programmet:

EFTA-/EØS-landene: Island, Liechtenstein og Norge (2)

EU-kandidatlande: Republikken Tyrkiet, Republikken Nordmakedonien og Republikken Serbien (3).

Endvidere er visse aktioner under Erasmus+ åbne for organisationer fra tredjelande, der ikke er associeret til programmet.

Yderligere oplysninger om de nærmere regler for deltagelse findes i 2021-programvejledningen til Erasmus+.

4.   Projektbudget og -varighed

Det samlede budget til denne indkaldelse af forslag anslås til 2 453,5 mio. EUR:

Uddannelse:

2 153,1  mio.

EUR

Ungdom:

244,7 mio.

EUR

Idræt:

41,7 mio.

EUR

Jean Monnet:

14 mio.

EUR

Det samlede budget til indkaldelsen af forslag samt dets fordeling er vejledende og betinget af vedtagelsen af det årlige arbejdsprogram 2021 for Erasmus+, og det kan ændres betinget af en ændring af de årlige arbejdsprogrammer for Erasmus+. Potentielle ansøgere opfordres til jævnligt at konsultere de årlige arbejdsprogrammer for Erasmus+ og ændringerne hertil, som offentliggøres på:

https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/resources/documents/annual-work-programmes_da for at få oplysninger om det samlede budget for hver af de aktioner, som indkaldelsen omfatter.

Støttebeløbenes størrelse og projekternes varighed vil variere alt efter bl.a. projekttype og antal involverede partnere.

Tilskudsmodtagere kan opgive omkostninger for arbejde udført af frivillige i forbindelse med en foranstaltning eller et arbejdsprogram på grundlag af enhedsomkostninger, som der er givet bemyndigelse til og fastlagt i Kommissionens afgørelse C(2019) 2646. Detaljerede instrukser om, hvordan omkostninger for frivillige kan være støtteberettigede, findes i programvejledningen til Erasmus+.

5.   Frist for indsendelse af ansøgninger

Alle de nedenfor angivne frister for indsendelse af ansøgninger er angivet i belgisk tid.

Nøgleaktion 1

Den enkeltes mobilitet inden for videregående uddannelse

11. maj kl. 12.00

Den enkeltes mobilitet inden for erhvervsuddannelse, skoleuddannelse og voksenuddannelse

11. maj kl. 12.00

Erasmus-akkrediteringer inden for erhvervsuddannelse og voksenuddannelse

19. oktober kl. 12.00

Den enkeltes mobilitet på ungdomsområdet

11. maj kl. 12.00

Den enkeltes mobilitet på ungdomsområdet

5. oktober kl. 12.00


Nøgleaktion 2

Samarbejdspartnerskaber inden for almen uddannelse, erhvervsuddannelse og ungdomsanliggender, undtagen partnerskaber, der indsendes af europæiske NGO'er

20. maj kl. 12.00

Samarbejdspartnerskaber inden for almen uddannelse, erhvervsuddannelse og ungdomsanliggender, der indsendes af europæiske NGO'er

20. maj kl. 17.00

Samarbejdspartnerskaber på idrætsområdet

20. maj kl. 17.00

Mindre partnerskaber på uddannelses- og ungdomsområdet

20. maj kl. 12.00

Mindre partnerskaber på uddannelses- og ungdomsområdet

3. november kl. 12.00

Mindre partnerskaber på idrætsområdet

20. maj kl. 17.00

Erhvervsekspertisecentre

7. september kl. 17.00

Erasmus-lærerakademier

7. september kl. 17.00

Erasmus Mundus-aktion

26. maj kl. 17.00

Innovationsalliancer

7. september kl. 17.00

Kapacitetsopbygning på ungdomsområdet

1. juli kl. 17.00

Almennyttige idrætsarrangementer

20. maj kl. 17.00


Nøgleaktion 3

Europas ungdom sammen

24. juni kl. 17.00


Jean Monnet-aktioner og -netværk

2. juni kl. 17.00

 

Detaljerede instrukser om, hvordan ansøgninger indgives, findes i programvejledningen til Erasmus+.

6.   Yderligere oplysninger

De nærmere betingelser for denne indkaldelse af forslag, herunder prioriteringer, findes i 2021-programvejledningen til Erasmus+ på følgende internetadresse:

http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/resources/programme-guide

Programvejledningen til Erasmus+ er en integrerende del af denne indkaldelse af forslag, og de betingelser for deltagelse og støtte, den indeholder, er fuldt ud gældende for denne indkaldelse.


(1)  Jean Monnet-aktiviteterne er åbne for organisationer verden over.

(2)  Med forbehold af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse om at deltage i programmet.

(3)  Med forbehold af undertegnelse af de bilaterale associeringsaftaler.


PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

25.3.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 103/16


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag: M.10143 — Inter-Risco/Unavets/OneVet))

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2021/C 103/12)

1.   

Den 17. marts 2021 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.

Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:

Inter-Risco Sociedade de Capital de Risco, S.A. (»Inter-Risco«, Portugal), der i sidste instans kontrolleres af CaixaBank (Spanien)

Unavets Healthcare, S.L. (»Unavets«, Spanien), der i sidste instans kontrolleres af Oaktree Group (USA)

OneVet Group, SGPS, S.A (»OneVet«, Portugal), der i øjeblikket kontrolleres af Inter-Risco.

Inter-Risco og Unavets erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over hele OneVet.

Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.

2.   

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Inter-Risco: private equity-fond, der er etableret i Portugal, med interesser i hotel- og restaurationsbranchen og bygge- og anlægssektoren samt i levering af medicinske veterinærtjenester (gennem OneVet) og ristning og markedsføring af kaffe

Unavets: koncern, der leverer veterinærtjenester, og som er etableret i Spanien, med aktiviteter inden for levering af veterinærmedicinske tjenesteydelser og hjælpeaktiviteter i Spanien

OneVet: koncern, der leverer veterinærtjenester, og som er etableret i Portugal, med aktiviteter inden for levering af veterinærmedicinske tjenesteydelser og hjælpeaktiviteter i Portugal.

3.   

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:

M.10143 — Inter-Risco/Unavets/OneVet.

Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postadresse:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


ANDET

Europa-Kommissionen

25.3.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 103/18


Offentliggørelse af en ansøgning om registrering af en betegnelse i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

(2021/C 103/13)

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1) senest tre måneder efter datoen for offentliggørelsen.

ENHEDSDOKUMENT

»ŐRSÉGI TÖKMAGOLAJ«

EU-nr.: PGI-HU-02482 — 12.9.2018

BOB ( ) BGB (X)

1.   Betegnelse

»Őrségi tökmagolaj«

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Ungarn

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren

3.1.   Produkttype

Kategori 1.5: Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)

3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1

»Őrségi tökmagolaj« er en uraffineret vegetabilsk olie, der presses af de ristede græskarkerner (Cucurbita pepo L.), som dyrkes specifikt med henblik på oliepresning.

Ren græskarkerneolie, der kun er presset af græskarkerner, er fri for andre stoffer. Det er en viskøs væske med megen karakter, der er fri for fremmede lugte og smage. Olien har en fyldig, fløjlsagtig, krydret smag, der minder om smagen af valnød. Farven er meget mørkegrøn.

En stor del af fedtindholdet består af flerumættede fedtsyrer.

Fysiske og kemiske egenskaber:

indhold af flerumættede fedtsyrer: mindst 55 %

sæbeindhold: højst 0,005 % (m/m)

syretal: højst 4,0 mg KOH/g madolie

peroxidtal: højst 10,0 meq O2/kg madolie.

3.3.   Foder (kun for animalske produkter) og råvarer (kun for forarbejdede produkter)

3.4.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område

 

Opbevaring og bearbejdning af grundingrediensen

 

Formaling

 

Æltning

 

Ristning

 

Presning

 

Hvile og sedimentering.

3.5.   Særlige regler for udskæring, rivning eller emballering osv. af det produkt, som den registrerede betegnelse henviser til

3.6.   Særlige regler for mærkning af det produkt, som betegnelsen henviser til

4.   Kort angivelse af det geografiske områdes afgrænsning

»Őrségi tökmagolaj« fremstilles inden for følgende kommuners administrative grænser:

Bajánsenye, Csákánydoroszló, Csörötnek, Döbörhegy, Felsőjánosfa, Felsőmarác, Halogy, Hegyhátszentjakab, Hegyhátszentmárton, Ispánk, Ivánc, Kercaszomor, Kerkáskápolna, Kisrákos, Kondorfa, Körmend, Magyarszombatfa, Molnaszecsőd, Nádasd, Nagymizdó, Nagyrákos, Őrimagyarósd, Őriszentpéter, Pankasz, Rábagyarmat, Rádócköldek, Szaknyér, Szalafő, Szarvaskend, Szatta, Szentgotthárd, Szőce, Velemér og Viszák.

5.   Tilknytning til det geografiske område

»Őrségi tökmagolajs« tilknytning til det geografiske område er baseret på produktets omdømme og andre egenskaber.

Der er blevet dyrket olieholdige græskar og presset græskarkerneolie af kernerne herfra i de historiske landsbyer i Őrség i næsten hundrede år nu. Anvendelsen og indtagelsen af græskarkerneolie er en del af hverdagen:

»De kan godt lige at suge olien op med brød, så snart den koger over ilden. Ellers anvendes den, som allerede nævnt, også i salater og sammen kål, kartofler, peberfrugter, rødløg og agurker. Den anvendes endda til at bage boller. Bortset fra solsikkeolie, som ses meget sjældent, findes der i køkkenerne i Őrség kun få andre madlavningsolier ...« (Kardos, László: Az őrség népi táplálkozása. Budapest, 1943, s. 90-91).

Den traditionelle måde at fremstille »Őrségi tökmagolaj« på er blevet bevaret frem til den dag i dag. Olieholdige græskar udgjorde en central del af familielandbrugene og var at finde i næsten alle køkkenhaver. Ifølge etnografiske data var oliepresning i hjemmet almindelig praksis i Őrség i begyndelsen af 1900-tallet.

I 1980'erne blev oliepresning i mindre omfang mere og mere udbredt. Følgende blev bragt i bladet Szabad Földs udgave af 10. marts 1984: »Produktionen af græskarkerneolie — en traditionel beskæftigelse i senvinteren — er allerede godt i gang i landsbyerne i Őrség. Efterspørgslen på den appetitvækkende olie — som også kan anvendes som et middel til at fremme fordøjelsen — er steget så meget i de seneste år, at de oliepresningsfabrikker (kaldet oliemøller), der lukkede for blot 10-15 år siden, igen er i drift i landsbyerne. Tidligere producerede familierne kun olie nok til at dække eget behov. I dag sælges en stadig større del af olien. Den købes af den handelskooperativet TSZKER, hovedsagelig med henblik på eksport.« Dette bekræftes af en studie foretaget af Attila Selmeczi Kovács i 1992: »Fra slutningen af sidste århundrede dukkede små produktionssteder, hvor man fremstillede græskarkerneolie, op over hele det vestlige Transdanubien, men i stedet for de traditionelle presseredskaber, brugte man forskellige kværn i hjemmet, som var langt mere effektive. Det knuste eller formalede kernemel æltes, så det kan tåle at blive opvarmet. I de vestlige transdanubianske områder af Őrség og Hetes, hvor produktionen af græskarkerneolie den dag i dag stadig er en håndværksindustri, fremstilles 6 kg græskarkernemel ved at tilsætte 1 liter kogende vand under konstant æltning. Der dannes en blød, grødagtig masse, som opdeles i portioner, hvis størrelse afhænger af oliepressens kapacitet, og portionerne ristes en ad gangen. Massen omrøres konstant under ristningen, indtil den når et optimalt niveau, hvilket bestemmes ud fra erfaring.« (Selmeczi Kovács, Attila: Az olajsütés. A nyersanyag és a technológia kapcsolata. I: Néprajzi értesítő, bind 74, 1992, s. 75-89).

»Őrségi tökmagolajs« omdømme er baseret på produktets fremragende organoleptiske egenskaber, som skyldes den særlige traditionelle fremstillingsteknik. De vigtigste faktorer er mange års erfaring, ekspertise, og at det rette udstyr og de rette pander anvendes til at opnå en virkelig velsmagende og særdeles god olie af kerner af høj kvalitet. Takket være den teknik, der benyttes til fremstilling af græskarkerneolie i Őrségområdet, har »Őrségi tökmagolaj« en mere intens og mere aromatisk smag end gængs græskarkerneolie, som fremstilles ved koldpresning. Græskarkernerne ristes ved en lavere temperatur, men opvarmes i længere tid, hvilket giver »Őrségi tökmagolaj« en karakteristisk fløjlsagtig, krydret smag, der minder om valnød.

Af disse grunde er »Őrségi tökmagolaj« af særlig betydning inden for gastronomien. I 2016 tildelte en faglig jury den nationale pris »Magyarország tortája« (pris for bedste ungarske kage) til »Őrség Zöld Aranya«, en kage fremstillet af dej, der indeholder »Őrségi tökmagolaj«, og med en topping af spejlblank gele, der også er fremstillet af »Őrségi tökmagolaj«. Siden da har »Őrség Zöld Aranya« vist sig at være yderst populær blandt forbrugerne og er et fast produkt i de bedste ungarske konditorier.

»Őrségi tökmagolaj« bliver stadig mere populær blandt både forbrugere og turister. I 2011 blev den traditionelle fremstillingsmetode for »Őrségi tökmagolaj« præsenteret i en særlig udgave af det ungarske offentlige TV-program Gasztroangyal af en times varighed.

»Őrségi tökmagolaj« har også et godt omdømme i udlandet: produktet vandt en sølvmedalje ved den anden internationale græskarkerneolieudstilling, som blev afholdt i 2019. Det er blevet et anerkendt varemærke i de seneste årtier.

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen

(Artikel 6, stk. 1, andet afsnit, i nærværende forordning)

https://gi.kormany.hu/foldrajzi-arujelzok


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.