ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 229 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
62. årgang |
Indhold |
Side |
|
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2019/C 229/01 |
Kommissionens meddelelse — Teknisk vejledning om databeskyttelse i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 ( 1 ) |
|
2019/C 229/02 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9252 — CMOC/IXM) ( 1 ) |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2019/C 229/03 |
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
ANDET |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2019/C 229/04 |
|
Berigtigelser |
|
2019/C 229/05 |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
8.7.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 229/1 |
KOMMISSIONENS MEDDELELSE
Teknisk vejledning om databeskyttelse i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009
(EØS-relevant tekst)
(2019/C 229/01)
Dokumentet giver medlemsstaterne og ansøgerne vejledning om procedurerne og politikkerne for forskellige databeskyttelsesaspekter i lovgivningen om plantebeskyttelsesmidler. Der er fokus på den praktiske anvendelse af de retlige bestemmelser i artikel 59-62 og 80 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 (1). Medmindre andet er angivet, henviser dokumentreferencerne til artikler i forordning (EF) nr. 1107/2009.
Vejledningen skal gøre det lettere for medlemsstaterne at anvende bestemmelserne konsekvent og for ansøgerene at forstå disse bestemmelser. Den har ingen retsvirkning.
Dette dokument vedrører to hovedområder:
— |
Afsnit 1 — redegørelse for beskyttelsesperioderne for undersøgelser under forskellige omstændigheder – »hvorfor, hvornår og hvor længe« |
— |
Afsnit 2 — redegørelse for de særlige procedurer og bestemmelser for deling af data om hvirveldyr. |
Siden vedtagelsen af den første vejledning (2) i 2013 har medlemsstaterne fået flere erfaringer, og dokumentet bør derfor opdateres. Medlemsstaterne og ansøgerne bør anvende denne reviderede vejledning i forbindelse med ansøgninger vedrørende aktivstoffer og/eller plantebeskyttelsesmidler indgivet efter den 3. oktober 2019.
Dette dokument er udarbejdet for at hjælpe virksomheder og nationale myndigheder med at anvende EU-lovgivningen, nærmere bestemt artikel 59-62 og 80 i forordning (EF) nr. 1107/2009. Det berører ikke EU-Domstolens fortolkning af EU-retten.
Revisionshistorik
De følgende dele er blevet revideret i forhold til den første version af dokumentet fra den 1. februar 2013 (2).
Hvornår |
Hvad |
3. juli 2019 |
Ændring af bestemmelserne om beskyttelse af bekræftende data. Præcisering af de generelle krav vedrørende beskyttelse med øget fokus på stk. 6. Præcisering af andre punkter i den tekniske vejledning, som medlemsstaterne har rejst på baggrund af indhøstede erfaringer og i forbindelse med udarbejdelsen af andre vejledninger såsom vejledningen om artikel 43 i forordning (EF) nr. 1107/2009. Ændring af bestemmelserne om godkendelse af gentagelser af undersøgelser. |
Indholdsfortegnelse
AFSNIT 1 — BESKYTTELSESPERIODER OG ANVENDELSE HERAF | 2 |
Vejledningens status og anvendelsesområde | 2 |
Baggrund — de retlige bestemmelser | 3 |
Generelle betragtninger, inden der anmodes om og meddeles beskyttelse for et forsøg eller en undersøgelse | 3 |
Udarbejdelse af lister over undersøgelser | 11 |
Oplysninger om produkter eller aktivstoffer i henhold til direktiv 91/414/EØF | 11 |
Særlige situationer — databeskyttelse af bilag III-oplysninger i udkast til vurderingsrapport (direktiv 91/414/EØF) | 12 |
Databeskyttelse ved fornyelse af godkendelse | 12 |
AFSNIT 2 — DELING AF DATA OM HVIRVELDYR | 13 |
Hvornår finder bestemmelserne om deling af data om hvirveldyr anvendelse? | 13 |
Hvilke typer undersøgelser med hvirveldyr er omfattet af de særlige bestemmelser? | 13 |
Hvordan afgør en potentiel ansøger, om der er adgang til undersøgelser med hvirveldyr? | 14 |
Hvilke krav stilles til en potentiel ansøger? | 14 |
Hvem skal være involveret i adgangsforhandlingerne? | 15 |
Hvordan vurderer medlemsstaterne, om parterne har gjort »deres yderste«? | 15 |
Krav vedrørende godkendelse af en ansøgning | 15 |
Udstedelse af en godkendelse | 15 |
Godkendelse af gentagelser af undersøgelser med hvirveldyr | 15 |
Tillæg — standardbrev til ejeren af data om hvirveldyr | 17 |
AFSNIT 1
BESKYTTELSESPERIODER OG ANVENDELSE HERAF
Vejledningens status og anvendelsesområde
1. |
Dette dokument giver medlemsstaterne og ansøgerne vejledning om procedurerne og politikkerne for forskellige databeskyttelsesaspekter i lovgivningen om plantebeskyttelsesmidler. Der er fokus på den praktiske anvendelse af de retlige bestemmelser i artikel 59-62 og 80 i forordning (EF) nr. 1107/2009. Medmindre andet er angivet, henviser dokumentreferencerne til artikler i forordning (EF) nr. 1107/2009. |
2. |
Denne vejledning skal gøre det lettere for medlemsstaterne at anvende bestemmelserne konsekvent og for ansøgerene at forstå disse bestemmelser. |
3. |
Dette dokument vedrører to hovedområder:
|
Baggrund — de retlige bestemmelser
4. |
Siden den 14. juni 2011 har alle bestemmelser om databeskyttelse været omfattet af artikel 59-62 (kapitel 5) og artikel 80 i forordning (EF) nr. 1107/2009 (i det følgende benævnt »forordningen«).
|
5. |
Medlemsstaterne skal i en periode (indtil overgangsforanstaltningerne er gennemført) gennemføre databeskyttelsesbestemmelserne i tre mulige forskellige databeskyttelsesordninger:
|
Generelle betragtninger, inden der anmodes om og meddeles beskyttelse for et forsøg eller en undersøgelse
6. |
I henhold til forordningen skal forsøg og undersøgelser opfylde følgende krav for at være berettiget til beskyttelse:
Ansøgeren skal redegøre nærmere for anmodningen om databeskyttelse og for, hvorvidt de indsendte undersøgelser er blevet beskyttet tidligere, i ansøgningen om godkendelse. Ansøgeren skal også identificere undersøgelser med hvirveldyr. Den rapporterende medlemsstat eller den zonerapporterende medlemsstat (for henholdsvis godkendelses- og zonevurderinger) bør afgøre, om forsøgene og undersøgelserne er god laboratoriepraksis og god forsøgspraksis, og om de er nødvendige, og det bør afspejles i listerne over undersøgelser udarbejdet i overensstemmelse med forordningens artikel 60. |
7. |
Det er afgørende, at medlemsstaterne nøje overvejer den sammenhæng, hvori oplysninger er blevet indsendt, således at de kan fastsætte beskyttelsesperioderne korrekt. Nedenfor sammenfattes en række forskellige scenarier for fremlæggelse af oplysninger og den sikrede databeskyttelse i hvert enkelt tilfælde:
|
29. |
Et generelt databeskyttelsesprincip, der gælder både for direktiv 91/414/EØF og for forordningen, er, at undersøgelsen ikke bør beskyttes yderligere gennem en ny indsendelse i en medlemsstat, hvis en forsøgs- eller undersøgelsesrapport er blevet anvendt og beskyttet i henhold til lovgivningen om plantebeskyttelsesmidler i samme medlemsstat (8). |
30. |
Spørgsmålet om, hvorvidt en undersøgelse tidligere er blevet anvendt (og beskyttet), er komplekst og rejser en lange række praktiske problemstillinger for medlemsstaterne. Selv om medlemsstaterne kan identificere aktivstoffer, der muligvis har været beskyttet »på EU-plan« tidligere, er det ikke altid let for medlemsstaterne at identificere de oplysninger, der er blevet anvendt nationalt til støtte for godkendelser. Det er derfor afgørende, at ansøgeren anmoder om beskyttelse, og at der i ansøgningen til den pågældende medlemsstat gives nøjagtige oplysninger om, hvorvidt undersøgelser er blevet beskyttet tidligere i den pågældende medlemsstat eller på EU-plan (eller om, hvorvidt denne beskyttelse er udløbet), jf. forordningens artikel 59, stk. 3. Dette gælder især for oplysninger om aktivstoffer, oplysninger om det repræsentative middel og tidligere anvendte oplysninger til støtte for andre formuleringer/anvendelser. |
31. |
Det er ikke altid for medlemsstaterne rutinemæssigt at kontrollere, om de enkelte indgivne undersøgelser tidligere har været beskyttet, og de kan derfor være afhængige af oplysningerne fra ansøgeren. For nogle af disse oplysningers vedkommende kan medlemsstaterne dog kontrollere, om de er nøjagtige, og ansøgerne skal være opmærksomme på, at indgivelsen af bevidst falske anmodninger om databeskyttelse kan medføre, at der ikke meddeles godkendelse, eller at godkendelsen tilbagekaldes. |
32. |
I henhold til artikel 60 skal medlemsstaterne udarbejde lister over beskyttede undersøgelser for hvert godkendt produkt. Det ville være god praksis, hvis medlemsstaterne bekræftede over for godkendelsesindehaveren, hvilke oplysninger der er blevet beskyttet, hvor længe, under hvilke databeskyttelsesregler og i hvilket scenarie. |
33. |
Modelberegninger, f.eks. PEC (9)-beregninger eller OPEX-beregninger (10), er hverken forsøg eller undersøgelser og udføres ikke i overensstemmelse med standarder for god laboratoriepraksis eller god forsøgspraksis. De kan derfor ikke være berettiget til databeskyttelse. |
Udarbejdelse af lister over undersøgelser
34. |
Dette er omfattet af vejledningen (11) om udarbejdelse af lister over forsøgs- og undersøgelsesrapporter i henhold til artikel 60 i forordning (EF) nr. 1107/2009, som er sammenfattet nedenfor:
|
Oplysninger om produkter eller aktivstoffer i henhold til direktiv 91/414/EØF
35. |
Databeskyttelsen i henhold til direktiv 91/414/EØF blev meddelt/meddeles på medlemsstatsniveau, hvorimod databeskyttelsen af bilag II-oplysninger blev meddelt/meddeles centralt (på grundlag af optagelses- eller godkendelsesdato), og listen over databeskyttelse i henhold til bilag III blev fastlagt af den pågældende medlemsstat. |
36. |
Da bestemmelserne om databeskyttelse i direktiv 91/414/EØF var forskellige for oplysninger om aktivstoffer og oplysninger om produkter, er det nødvendigt at skelne klart mellem de to typer oplysninger. Oplysningerne var hovedsagelig opdelt i oplysninger om »aktivstoffer« og »produkter« på grundlag af det bilagspunkt de vedrører i datakravene. Hvis oplysningerne er indsendt for at opfylde et krav i bilag II, betragtes de som oplysninger om aktivstoffer. Hvis oplysningerne er indsendt for at opfylde et krav i bilag III, betragtes de som produktoplysninger. |
37. |
Nogle af datakravene i bilag II opfyldes ved hjælp af oplysninger genereret ved brug af en specifik produktformulering. Selv om oplysningerne er genereret ved brug af et produkt, bør de beskyttes som oplysninger om aktivstoffer, da de er genereret med henblik på at opfylde et krav i bilag II. Bemærk, at produktspecifikke hudabsorptionsundersøgelser og mesokosmosundersøgelser var/er bilag III-krav. |
38. |
Nogle af datakravene i bilag II og III vedrørende restkoncentrationer og skæbne og opførsel i miljøet var (er) de samme. I denne situation vil baggrunden for indsendelsen være afgørende for beskyttelsesstatussen. Oplysninger om restkoncentrationer til støtte for repræsentative midler/anvendelser med henblik på optagelse i bilag I, der er indsendt som bilag II-oplysninger, beskyttes som bilag II-oplysninger. Oplysninger om restkoncentrationer til støtte for en godkendelse af produkter/anvendelser beskyttes som bilag III-oplysninger. |
39. |
I henhold til artikel 80, stk. 2, kan nationale databeskyttelsesforanstaltninger i direktiv 91/414 (og tidligere) fortsat anvendes for aktivstoffer i en periode på fem år (fra fornyelsen af godkendelsen af et eksisterende aktivstof) eller 10 år (fra førstegangsgodkendelsen af et nyt aktivstof). |
40. |
Hvis aktivstoffet eller produktet blev vurderet/vurderes i henhold til direktiv 91/414/EØF (herunder de situationer, der er omfattet af artikel 80, stk. 1), skal databeskyttelsen af disse oplysninger være i overensstemmelse med de nationale 91/414-bestemmelser. I forbindelse med genregistrering præciseredes det i direktiv 91/414/EØF, at nye eller supplerende bilag III-oplysninger, der er nødvendige for genregistreringen, ikke beskyttes yderligere (dvs. efter udløbet af beskyttelsen meddelt i henhold til de gamle nationale bestemmelser). Hvis der i forbindelse med genregistreringen anvendes en ny »form« af produktet i stedet for det oprindelige, beskyttes de nye oplysninger, der er nødvendige for den første godkendelse af denne »form« af produktet, imidlertid i 10 år i overensstemmelse med artikel 13, stk. 4, litra b), i direktiv 91/414/EØF. I mange tilfælde betyder det, at oplysninger indsendt til støtte for genregistrering er beskyttet. I alle disse tilfælde bør det kun være oplysninger, der anses for at være væsentlige for at fastslå relevansen af oplysninger om tidligere produkter, samt væsentlige nye oplysninger om produktet, som ikke kan knyttes til andre oplysninger om andre produkter, som beskyttes. |
Særlige situationer — databeskyttelse af bilag III-oplysninger i udkast til vurderingsrapport (direktiv 91/414/EØF)
41. |
I forbindelse med ansøgninger om optagelse i henhold til direktiv 91/414/EØF skulle en datapakke for det »repræsentative« middel indsendes og vurderes sammen med aktivstoffet. I henhold til direktiv 91/414/EØF skulle disse oplysninger ikke specifikt beskyttes i henhold til artikel 13, stk. 4, i direktiv 91/414/EØF, da disse oplysninger ikke blev anvendt til støtte for en godkendelse (det bemærkes, at disse oplysninger kunne blive beskyttet på nationalt plan i henhold til artikel 13, stk. 4, litra c), i direktiv 91/414/EØF). |
42. |
Hvis de samme oplysninger blev indgivet/indgives efterfølgende på nationalt plan til støtte for godkendelsen af det repræsentative middel i en medlemsstat (enten som et nyt produkt eller i forbindelse med genregistrering), vil de imidlertid blive beskyttet i henhold til artikel 13, stk. 4, litra b), i direktiv 91/414/EØF. Det er således muligt, at undersøgelser, der ikke blev beskyttet i henhold til udkastet til vurderingsrapport, efterfølgende kan beskyttes i en medlemsstat, hvis de indsendes til støtte for godkendelsen af et nyt produkt. Ansøgerne bør være opmærksomme på denne forskel i tilgangen mellem medlemsstaterne, når der henvises til produktoplysninger fra udkastet til vurderingsrapport. Hvis der er henvis til disse produktoplysninger i en ansøgning om godkendelse, bør det gøres klart, at undersøgelserne er blevet vurderet i udkastet til vurderingsrapport, således at de enkelte medlemsstater kan bestemme undersøgelsernes nationale databeskyttelsesstatus. |
Databeskyttelse ved fornyelse af godkendelse
43. |
I henhold til artikel 59 skal alle oplysninger, der er nødvendige for at forny eller revurdere en godkendelse, beskyttes i 30 måneder. Til støtte for fornyelsen af godkendelsen af aktivstoffet skal der indsendes forskellige nye oplysninger om aktivstoffet (med henblik på »opgradering« af datapakken, således at den opfylder de krav, der er i dag), og det kan også være nødvendigt at indsende produktoplysninger i forbindelse med fornyelsen af godkendelsen af aktivstoffet og artikel 43-proceduren (ligeledes for at »opgradere« datapakken, således at den opfylder aktuelle standarder). Hvis disse oplysninger er nødvendige for fornyelsen af godkendelsen, vil de være berettiget til beskyttelse i 30 måneder i hver medlemsstat at regne fra datoen for fornyelse af godkendelsen. |
44. |
Til støtte for produkter i forbindelse med fornyelse skal alle godkendelsesindehavere indsende oplysninger om »opdateringsaspekter« (aktivstof og produkt) senest tre måneder efter datoen for fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet. Opdateringsdatapakken for aktivstoffet kan beskyttes (i hver medlemsstat), så snart den første fornyelse af godkendelsen er udstedt, hvis oplysningerne anses for at være nødvendige for fornyelsen af produktgodkendelsen. Enhver ledsagende produktopdateringspakke kan beskyttes (i hver medlemsstat), så snart den første fornyelse af den pågældende produktgodkendelse er udstedt i den pågældende medlemsstat. |
45. |
For plantebeskyttelsesmidler, der indeholder mere end ét aktivstof, og hvor en vurdering af ansøgningen om fornyelse af godkendelsen foretages efter fornyelsen af godkendelsen af hvert aktivstof, kan hver enkelt af disse fornyelser af godkendelser udløse databeskyttelse. Hvis fornyelsen af godkendelsen først sker efter fornyelsen af det andet aktivstof, vil databeskyttelsen omfatte alle oplysninger indsendt på forskellige tidspunkter, men først fra datoen for fornyelsen af godkendelsen. |
AFSNIT 2
DELING AF DATA OM HVIRVELDYR
Hvornår finder bestemmelserne om deling af data om hvirveldyr anvendelse?
46. |
Med forordningens artikel 62 blev der indført nye bestemmelser om deling af data om hvirveldyr med henblik på at reducere antallet af forsøg med hvirveldyr. Medlemsstaterne må ikke godkende gentagelser af forsøg og undersøgelser med hvirveldyr eller allerede iværksatte undersøgelser med hvirveldyr, hvis andre metoder som beskrevet i Kommissionens meddelelser vedtaget i henhold til punkt 6 i indledningen til bilaget til forordning (EU) nr. 283/20133 (13), til punkt 6 i indledningen til bilaget til forordning (EU) nr. 284/2013 (14) og til forordning (EF) nr. 1272/2008 (15) med rimelighed kunne have været anvendt. I henhold til artikel 62 har medlemsstaterne også mulighed for at anvende undersøgelser med hvirveldyr i forbindelse med en ansøgning fra en potentiel ansøger, som ikke har været i stand til at nå til enighed med dataejerne om at dele oplysningerne. |
47. |
De bestemmelser, der er anført i forordningens artikel 62, er ikke omfattet af overgangsforanstaltningerne (i artikel 80, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1107/2009 anføres blot, at artikel 13, stk. 1-4, fortsat finder anvendelse). Bestemmelserne i artikel 13, stk. 7, i direktiv 91/414/EØF (om deling af data om hvirveldyr) blev ikke videreført i overgangsforanstaltningerne, og artikel 62 i forordningen finder således anvendelse fra den 14. juni 2011. Medlemsstaterne bør således anvende forordningens bestemmelser om data om hvirveldyr på alle indsendelser efter den 14. juni 2011, herunder i forbindelse med:
|
48. |
For nye ansøgninger indgivet efter den 14. juni 2011 finder artikel 62 anvendelse, og ansøgeren kan anmode om adgang til oplysninger indsendt sammen med ansøgninger inden den 14. juni 2011. Artikel 62 finder ikke anvendelse på indsendelser før den 14. juni 2011, herunder vedrørende genregistreringer. I artikel 13, stk. 7, i direktiv 91/414/EØF blev der imidlertid tilskyndet til at dele oplysninger, navnlig om undersøgelser med hvirveldyr. |
Hvilke typer undersøgelser med hvirveldyr er omfattet af de særlige bestemmelser?
49. |
Forordning (EF) nr. 1107/2009 indeholder navnlig særlige bestemmelser om gentagelser og fælles brug af »forsøg og undersøgelser, hvori hvirveldyr indgår« (jf. artikel 62, stk. 2-4). Spørgsmålet er, hvilke undersøgelser der betragtes som »forsøg og undersøgelser, hvori hvirveldyr indgår« som omhandlet i forordning (EF) nr. 1107/2009. Når det f.eks. drejer sig om overvågning af fugle og pattedyr på markerne, er det ikke særlig klart, om der er tale om »forsøg og undersøgelser, hvori hvirveldyr indgår«. |
50. |
Udtrykkene »forsøg og undersøgelser, hvori hvirveldyr indgår« bør fortolkes som forsøg inden for rammerne af direktiv 86/609/EØF om beskyttelse af dyr, der anvendes til forsøg og andre videnskabelige formål (16), og efter den 1. januar 2013 inden for rammerne af direktiv 2010/63/EU om beskyttelse af dyr, der anvendes til videnskabelige formål (17). |
51. |
Direktiv 86/609/EØF omfatter dyr, der anvendes i »forsøg«, der defineres som »enhver brug af dyr til forsøg eller andre videnskabelige formål, som kan påføre det smerte, lidelse, angst eller varigt men«. I henhold til artikel 1, stk. 5, litra f), og artikel 3, stk. 1, i direktiv 2010/63/EU er en undersøgelse omfattet af direktiv 2010/63/EU, hvis undersøgelsen omfatter en procedure, der forvolder smerte, lidelse, angst eller varigt men svarende til eller stærkere end, hvad indførelsen af en nål forvolder. |
52. |
Med hensyn til overvågningsundersøgelser er det således kun de undersøgelser, der omfatter en eller flere procedurer, der forvolder en vis grad af angst, lidelse eller varigt men, som er omfattet. (NB: Det er vigtigt at bemærke, at dette også omfatter ikkeinvasive indgreb såsom fastspænding og/eller begrænsninger for opbevaring/pleje, hvis minimumstærsklen for smerte, lidelse eller varigt men er nået). I praksis er det usandsynligt, at overvågningsundersøgelser udført som en betingelse for tidligere godkendelse vil være omfattet. |
53. |
Endelig bør det i forbindelse med undersøgelser, der er godkendt og udført efter den 1. januar 2013, klart fremgå, hvilke undersøgelser der er omfattet, da udførelsen af de undersøgelser, der er omfattet af direktiv 2010/63/EU, skal vurderes og godkendes i hvert enkelt tilfælde, inden arbejdet kan påbegyndes. |
Hvordan afgør en potentiel ansøger, om der er adgang til undersøgelser med hvirveldyr?
54. |
Forordningens artikel 61 indeholder almindelige bestemmelser om forebyggelse af gentagne forsøg. Potentielle ansøgere om en godkendelse skal konsultere oplysninger om produkter, der er godkendt i den eller de relevante medlemsstater. Hvis godkendte produkter indeholder det samme aktivstof, den samme safener eller den samme synergist som deres produkt, skal ansøgerne anmode den eller de pågældende medlemsstater om en liste over forsøgs- og undersøgelsesrapporter som dem, der er udarbejdet i henhold til artikel 60, med henblik på at identificere de undersøgelser, hvortil der kan opnås adgang i henhold til artikel 61. |
55. |
Det bemærkes, at disse lister kan være offentligt tilgængelige (på websteder osv.), og det er derfor ikke altid nødvendigt for den potentielle ansøger at anmode om disse lister. |
56. |
I henhold til forordningen skal den rapporterende medlemsstat eller den zonerapporterende medlemsstat udarbejde disse lister over undersøgelser (se afsnit 2 ovenfor), men dette var ikke et retligt krav i direktiv 91/414/EØF. Selv om der rutinemæssigt blev udarbejdet lister over bilag II-oplysninger i overensstemmelse med vejledningen (18) udarbejdet i henhold til direktivet, blev der ikke rutinemæssigt udarbejdet lister over produktoplysninger anvendt til støtte for godkendelser i medlemsstaterne. Det kan derfor være vanskeligt at fremskaffe/få oplysninger, navnlig produktoplysninger, anvendt til støtte for godkendelser før forordningens ikrafttræden. For at sikre, at der ikke sker gentagelser af forsøg med hvirveldyr, bør medlemsstaterne imidlertid gøre en indsats for at tilvejebringe oplysninger om indgivne/anvendte undersøgelser med hvirveldyr, hvis der anmodes herom. |
Hvilke krav stilles til en potentiel ansøger?
57. |
Medlemsstaten afgør, om en ansøger er en potentiel ansøger. Selv om potentielle ansøgere kan anmode om datalisten, skal de fremlægge alle oplysninger om identiteten af og urenhederne i det aktivstof, de har til hensigt at anvende, før de kan betragtes som potentielle ansøgere. Det er imidlertid ikke et krav, at medlemsstaten vurderer disse oplysninger (dvs. vurderer den tekniske ækvivalens), før ansøgerne kan betragtes som potentielle ansøgere. |
58. |
Bemærk, at en medlemsstat muligvis ikke kan identificere en potentiel ansøger, før den pågældende medlemsstat har modtaget en ansøgning, og det er derfor vigtigt, at medlemsstaten i denne fase anmoder dataejeren om at opfylde sine forpligtelser i henhold til artikel 61, stk. 2. Der findes et standardbrev i bilaget. |
59. |
Det er vigtigt, at alle ansøgere tager stilling til spørgsmålet om dataadgang i ansøgningen, da medlemsstaterne ikke bør godkende en ansøgning uden oplysninger, en dataadgangstilladelse, dokumentation for, at undersøgelser ikke længere er beskyttet, eller (i tilfælde af undersøgelser med hvirveldyr) en bekræftelse af, at parterne (endnu ikke) er nået til enighed om adgang. |
60. |
Den potentielle ansøger bør kontakte dataejeren snarest muligt og indlede forhandlinger inden indgivelsen af ansøgningen. |
Hvem skal være involveret i adgangsforhandlingerne?
61. |
I henhold til artikel 62, stk. 3, skal den potentielle ansøger og dataejerne gøre »deres yderste« for at sikre, at de gør fælles brug af forsøg og undersøgelser, hvori hvirveldyr indgår, og det præciseres, at udgifterne skal fastsættes på en »retfærdig, gennemsigtig og ikkediskriminerende måde«. De to berørte parter har en forpligtelse. Bemærk, at der kan være flere potentielle ansøgere, der forhandler i fællesskab, og dataejeren kan ligeledes være flere dataejere (taskforce). |
62. |
Hvis det er nødvendigt, og hvis der er mulighed herfor i medlemsstaten, kan parterne overveje at deltage i en voldgift som en alternativ tvistbilæggelsesprocedure for at få fastlagt vilkårene for deling af undersøgelser med hvirveldyr. Da voldgiftsordninger er nationale ordninger, er voldgiftsafgørelser kun gældende i den pågældende medlemsstat. Det skal også bemærkes, at visse voldgiftsordninger kun kan anvendes af virksomheder, der er baseret i den pågældende medlemsstat. |
63. |
Omkostningerne kan også fastlægges af retten, selv om dette bør være en sidste udvej, da sådanne retssager kan medføre yderligere sagsomkostninger for begge parter. |
64. |
Det er vigtigt, at baggrunden for disse forhandlinger er klar for begge parter, og potentielle ansøgere bør derfor f.eks. oplyse dataejeren om, hvorvidt de ansøger om godkendelse af et nyt produkt i alle eller bestemte medlemsstater. Tidligere adgangsforhandlinger (f.eks. i forbindelse med genregistrering på »Trin 1«) anses ikke altid for at være relevante for forhandlingerne i forbindelse med indsendelser vedrørende nye produkter. |
Hvordan vurderer medlemsstaten, om parterne har gjort »deres yderste«?
65. |
Medlemsstaten behøver ikke at vurdere, om de to parter har gjort deres yderste, da det forhold, at parterne ikke når enighed, ikke er til hindrer for, at medlemsstaterne træffer de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 62, stk. 4, andet afsnit. |
Krav vedrørende godkendelse af en ansøgning
66. |
Det er et krav, at ansøgninger indeholder et fuldstændigt dossier for alle undersøgelser, der omfatter hvirveldyr eller ikke-hvirveldyr (eller giver adgang til samme eller henviser til ubeskyttede oplysninger). De potentielle ansøgere skal underrette medlemsstaten om, at de ikke er nået til enighed med dataejeren om undersøgelserne med hvirveldyr, når de indgiver deres ansøgning. Dette viser medlemsstaten, at der er forhandlinger i gang, og at alle elementer i datapakken er blevet behandlet af ansøgeren (og at ansøgningen kan godkendes). Hvis parterne ikke når til enighed, vil vurderingen af, om parterne har gjort deres yderste, blive relevant for vurderingen i forbindelse med en eventuel voldgifts- eller retssag. |
Udstedelse af en godkendelse
67. |
Tidsrummet mellem godkendelsen af ansøgningen og udstedelsen af godkendelsen bør være tilstrækkeligt til, at der fortsat kan føres forhandlinger med henblik på en gensidigt tilfredsstillende konklusion (udstedelse af dataadgangstilladelser). Hvis forhandlingerne om adgang forlænges, kan medlemsstaterne dog udstede godkendelsen uden fremlæggelse af en dataadgangstilladelse til undersøgelser med hvirveldyr. Der skal fremlægges dataadgangstilladelser til undersøgelser, der omfatter ikke-hvirveldyr (eller tilsvarende undersøgelser), hvis det er relevant. |
Godkendelse af gentagelser af undersøgelser med hvirveldyr
68. |
Det anføres i artikel 62, stk. 2, at medlemsstaterne ikke må godkende gentagelser af forsøg og undersøgelser med hvirveldyr eller allerede iværksatte undersøgelser med hvirveldyr, hvis andre metoder (beregning) kunne have været anvendt i stedet. Hvis der fremlægges undersøgelser med hvirveldyr, skal dette begrundes fuldt ud (jf. artikel 8, stk. 1, litra d)). |
69. |
Undersøgelser med hvirveldyr bør aldrig godkendes, medmindre det er fuldt ud begrundet (jf. artikel 8, stk. 1, litra d)), hvis en af følgende betingelser er opfyldt:
Undersøgelser med hvirveldyr udført henhold til lovgivningen i tredjelande bør heller aldrig godkendes, hvis en eller flere af ovennævnte betingelser er opfyldt. |
70. |
Undtagelser fra bestemmelserne i punkt 69:
|
71. |
Ansøgerne bør altid dokumentere, at de har gjort deres yderste for at finde ud af, om der findes sammenlignelige formuleringer, for hvilke der allerede foreligger data om hvirveldyr. |
72. |
I forbindelse med zonespecifikke ansøgninger bør den zonerapporterende medlemsstat, hvor det er muligt, i fasen forud for indsendelsen oplyse, om ansøgeren inden iværksættelsen af forsøg og undersøgelser med hvirveldyr enten har fået tilstrækkelige oplysninger fra medlemsstaten eller medlemsstaterne om eksisterende rapporter om forsøg og undersøgelser, hvori hvirveldyr indgår (jf. punkt 58-60 ovenfor), eller om ansøgeren har givet en begrundelse for, hvorfor det ikke forventes, at der foreligger rapporter om forsøg og undersøgelser, hvori hvirveldyr indgår (f.eks. hvis der er tale om et nyt aktivstof). |
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1).
(2) »Guidance Document on Data Protection« (SANCO/12576/2012 — rev. 1.1 af 11.2.2013: https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/approval_active_substances/guidance_documents_en).
(3) Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).
(4) Kommissionens forordning (EU) nr. 283/2013 af 1. marts 2013 om fastsættelse af datakrav vedrørende aktivstoffer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 93 af 3.4.2013, s. 1).
(5) »Guidance document on the procedures for submission and assessment of confirmatory information following approval of an active substance in accordance with Regulation (EC) No 1107/2009« (SANCO/5634/2009 rev. 6.1 fra december 2013 eller senere: https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/approval_active_substances/guidance_documents_en).
(6) Kommissionens forordning (EU) nr. 284/2013 af 1. marts 2013 om fastsættelse af datakrav vedrørende plantebeskyttelsesmidler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 93 af 3.4.2013, s. 85).
(7) »Guidance document on significant and non-significant changes of the chemical composition of authorised plant protection products« (SANCO 12638/2011, november 2012: https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/approval_active_substances/guidance_documents_en).
(8) En vigtig undtagelse fra denne regel er, at databeskyttelsesperioderne forlænges med tre måneder i henhold til forordningen for hver udvidelse af godkendelsen til at omfatte anvendelser af mindre betydning tilføjet af godkendelsesindehaveren (hvis ansøgningen indgives senest fem år efter produktgodkendelsen).
(9) Forventede miljømæssige koncentrationer.
(10) Eksponering af brugere, arbejdstagere, andre tilstedeværende og lokale beboere.
(11) »Guidance Document on Preparing Lists of Test and Study Reports according to Article 60 of Regulation (EC) No 1107/2009« (SANCO/12580/2012 — rev. 3.1, maj 2013 eller senere: https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/approval_active_substances/guidance_documents_en).
(12) Jf. punkt 54-58 nedenfor.
(13) Kommissionens forordning (EU) nr. 283/2013 af 1. marts 2013 om fastsættelse af datakrav vedrørende aktivstoffer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 93 af 3.4.2013, s. 1).
(14) Kommissionens forordning (EU) nr. 284/2013 af 1. marts 2013 om fastsættelse af datakrav vedrørende plantebeskyttelsesmidler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 93 af 3.4.2013, s. 85).
(15) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger og om ændring og ophævelse af direktiv 67/548/EØF og 1999/45/EF og om ændring af forordning (EF) nr. 1907/2006 (EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1).
(16) Rådets direktiv 86/609/EØF af 24. november 1986 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om beskyttelse af dyr, der anvendes til forsøg og andre videnskabelige formål (EFT L 358 af 18.12.1986, s. 1).
(17) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/63/EU af 22. september 2010 om beskyttelse af dyr, der anvendes til videnskabelige formål (EUT L 276 af 20.10.2010), s. 33.
(18) »Guidance document on preparation of lists of studies relied upon with a view to Annex I-inclusion of existing active substances« (SANCO/10435/2004, 15. april 2005, rev. 7, erstattet af denne tekniske vejledning).
Tillæg
Standardbrev til ejeren af data om hvirveldyr
Meddelelse om ansøgning vedrørende et nyt produkt — anmodning om adgang til data om hvirveldyr fremsendt (nyt produkt)
eller
Meddelelse om anmodning vedrørende fortsat godkendelse af [anfør produkt eller aktivstof] — anmodning om adgang til data om hvirveldyr fremsendt (genregistrering)
[kompetente myndighed] underretter Dem hermed om en ansøgning vedrørende et nyt produkt/anmodning vedrørende genregistrering af et eksisterende produkt. Ansøgerens navn og adresse er angivet nedenfor:
[Anfør ansøgerens navn og adresse]
Ansøgeren har bekræftet, at der pågår forhandlinger om at få adgang til Deres beskyttede undersøgelser med hvirveldyr. Ansøgeren har fremlagt alle oplysninger om identiteten af og urenhederne i aktivstoffet.
For at sikre, at der indsendes en passende datapakke, således at der kan foretages en vurdering på grundlag af ensartede principper, henledes opmærksomheden på, at vi, selv om parterne ikke måtte nå til enighed om adgang til de pågældende undersøgelser med hvirveldyr, kan anvende disse undersøgelser på deres vegne, jf. artikel 62, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1107/2009.
I henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 skal ansøgere og indehavere af godkendelser gøre deres yderste for at sikre, at de gør fælles brug af forsøg og undersøgelser, hvori hvirveldyr indgår, og vi opfordrer Dem til snarest muligt at indlede eller fortsætte forhandlingerne.
8.7.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 229/18 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.9252 — CMOC/IXM)
(EØS-relevant tekst)
(2019/C 229/02)
Den 28. juni 2019 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32019M9252. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
8.7.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 229/19 |
Euroens vekselkurs (1)
5. juli 2019
(2019/C 229/03)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,1260 |
JPY |
japanske yen |
121,77 |
DKK |
danske kroner |
7,4635 |
GBP |
pund sterling |
0,89703 |
SEK |
svenske kroner |
10,5575 |
CHF |
schweiziske franc |
1,1126 |
ISK |
islandske kroner |
141,70 |
NOK |
norske kroner |
9,6325 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
25,471 |
HUF |
ungarske forint |
323,41 |
PLN |
polske zloty |
4,2449 |
RON |
rumænske leu |
4,7246 |
TRY |
tyrkiske lira |
6,3135 |
AUD |
australske dollar |
1,6057 |
CAD |
canadiske dollar |
1,4712 |
HKD |
hongkongske dollar |
8,7758 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,6912 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,5282 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 318,43 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
15,8865 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,7425 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,3975 |
IDR |
indonesiske rupiah |
15 899,68 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,6566 |
PHP |
filippinske pesos |
57,664 |
RUB |
russiske rubler |
71,5048 |
THB |
thailandske bath |
34,529 |
BRL |
brasilianske real |
4,2895 |
MXN |
mexicanske pesos |
21,3872 |
INR |
indiske rupee |
77,1095 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
V Øvrige meddelelser
ANDET
Europa-Kommissionen
8.7.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 229/20 |
MEDDELELSE — OFFENTLIG HØRING
Navn fra Mexico, der skal beskyttes som geografisk betegnelse for spiritus i Den Europæiske Union
(2019/C 229/04)
Som led i den regelmæssige ajourføring af listerne over spiritus i bilag I og II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og De Forenede Mexicanske Stater om gensidig anerkendelse og beskyttelse af betegnelser inden for spiritussektoren fra 1997 (i det følgende benævnt »spiritusaftalen af 1997«) har Mexico forelagt navnet i vedlagte tabel for at få det beskyttet i henhold til spiritusaftalen af 1997. Europa-Kommissionen er i færd med at vurdere, om dette navn bør beskyttes i henhold til spiritusaftalen af 1997 som geografisk betegnelse, jf. artikel 22, stk. 1, i aftalen om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder.
Kommissionen opfordrer alle medlemsstater, tredjelande eller fysiske eller juridiske personer, der har en legitim interesse, som har bopæl eller er etableret i en medlemsstat eller et tredjeland, til at rejse indsigelse mod en sådan beskyttelse ved at fremsende en behørigt begrundet erklæring.
Indsigelserne skal være Kommissionen i hænde senest en måned efter datoen for denne meddelelses offentliggørelse. Indsigelserne sendes til følgende e-mailadresse: AGRI-A3@ec.europa.eu.
Indsigelserne behandles kun, hvis de modtages inden for ovennævnte tidsfrist, og hvis de godtgør, at beskyttelse af det foreslåede navn:
a) |
kolliderer med navnet på en planteart eller en dyrerace og derfor vil kunne vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige oprindelse |
b) |
er helt eller delvis enslydende med et navn, der allerede er beskyttet i Unionen i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/787 af 17. april 2019 om definition, beskrivelse, præsentation og mærkning af spiritus, brugen af betegnelser for spiritus i præsentation og mærkning af andre fødevarer, beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus, brugen af landbrugsethanol og landbrugsdestillater i alkoholholdige drikkevarer samt om ophævelse af forordning (EF) nr. 110/2008 (1), eller indgår i de aftaler, som Unionen har indgået med følgende lande:
|
c) |
kan vildlede forbrugerne med hensyn til produktets sande identitet som følge af et varemærkes anseelse og omdømme og varigheden af dets anvendelse |
d) |
skader en helt eller delvist enslydende betegnelse eller et varemærke eller produkter, som lovligt har været markedsført mindst fem år forud for datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse |
e) |
eller hvis de påviser forhold, hvoraf det kan sluttes, at det navn, der ønskes registreret, er en artsbetegnelse. |
Ovennævnte kriterier vil blive vurderet i forhold til Unionens område, som i forbindelse med intellektuelle ejendomsrettigheder kun refererer til det eller de områder, hvor de pågældende rettigheder er beskyttet. Den eventuelle beskyttelse af dette navn i Den Europæiske Union er betinget af, at der indgås en retsakt om ændring af bilagene til spiritusaftalen af 1997.
Navn fra Mexico, der skal beskyttes som geografisk betegnelse i Den Europæiske Union, for så vidt angår spiritus (14)
Navn |
Kort beskrivelse |
Raicilla |
Spiritus fremstillet af agave |
(1) EUT L 130 af 17.5.2019, s. 1.
(2) Rådets afgørelse af 25. maj 2009 om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (EUT L 136 af 30.5.2009, s. 1).
(3) Rådets afgørelse 2011/265/EU af 16. september 2010 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side (EUT L 127 af 14.5.2011, s. 1).
(4) Aftale om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (EUT L 346 af 15.12.2012, s. 3).
(5) Aftale om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side — Slutakt (EFT L 352 af 30.12.2002, s. 3).
(6) Handelsaftale mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side (EUT L 354 af 21.12.2012, s. 3).
(7) Rådets og Kommissionens afgørelse 2013/490/EU, Euratom af 22. juli 2013 om indgåelse af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Serbien på den anden side (EUT L 278 af 18.10.2013, s. 14).
(8) Afgørelse nr. 1/2016 truffet af underudvalget vedrørende geografiske betegnelser af 18. oktober 2016 om ændring af bilag XXX-C og XXX-D til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side [2016/2127] (EUT L 335 af 9.12.2016, s. 1).
(9) Afgørelse nr. 1/2016 truffet af underudvalget vedrørende geografiske betegnelser af 10. november 2016 om ændring af bilag XVII-C og del B i bilag XVII-D til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side [2016/2128] (EUT L 335 af 9.12.2016, s. 133).
(10) Tillægsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein, der udvider aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter til at omfatte Fyrstendømmet Liechtenstein (EUT L 270 af 13.10.2007, s. 6).
(11) Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om gensidig anerkendelse af visse typer destilleret spiritus (EFT L 157 af 24.6.1994, s. 37).
(12) Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada om handel med vin og spiritus (EUT L 35 af 6.2.2004, s. 3).
(13) Associeringsaftale mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (EUT L 161 af 29.5.2014, s. 3).
(14) Navn forelagt af de mexicanske myndigheder inden for rammerne af ajourføringen af bilag I og II til spiritusaftalen af 1997. Navnet i listen er registreret i Mexico.
Berigtigelser
8.7.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 229/22 |
Berigtigelse til indkaldelse af forslag 2019 — EAC/A05/2018 — Det europæiske solidaritetskorps
( Den Europæiske Unions Tidende C 444 af 10. december 2018 )
(2019/C 229/05)
Side 20, punkt 5, »Frist for indsendelse af ansøgninger«, tredje række »Frivilliggrupper i højt prioriterede områder«:
I stedet for:
»28. september 2019«
læses:
»24. januar 2020«.