ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 37 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
62. årgang |
Indhold |
Side |
|
|
III Forberedende retsakter |
|
|
Den Europæiske Centralbank |
|
2019/C 37/01 CON/2018/55 |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2019/C 37/02 |
||
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2019/C 37/03 |
||
2019/C 37/04 |
Meddelelse fra Det Forenede Kongeriges regering i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EØF om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter ( 1 ) |
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2019/C 37/05 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.9224 — Brookfield Asset Management/Johnson Controls Power Solutions Business) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2019/C 37/06 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.9269 — Engie/BPCE/Engie PV Curban) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2019/C 37/07 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.9246 — Daikin Industries/Cool International Holding) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
|
III Forberedende retsakter
Den Europæiske Centralbank
30.1.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 37/1 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS UDTALELSE
af 7. december 2018
om et ændret forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 1093/2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed) og relaterede retsakter
(CON/2018/55)
(2019/C 37/01)
Indledning og retsgrundlag
Den Europæiske Centralbank (ECB) modtog den 11. oktober og den 14. november 2018 en anmodning fra henholdsvis Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union om en udtalelse om et ændret forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 1093/2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), forordning (EU) nr. 1094/2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger), forordning (EU) nr. 1095/2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), forordning (EU) nr. 345/2013 om europæiske venturekapitalfonde, forordning (EU) nr. 346/2013 om europæiske sociale iværksætterfonde, forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter, forordning (EU) nr. (EU) 2015/760 om europæiske langsigtede investeringsfonde, forordning (EU) 2016/1011 om indeks, der bruges som benchmarks i finansielle instrumenter og finansielle kontrakter eller med henblik på at måle investeringsfondes økonomiske resultater, forordning (EU) 2017/1129 om det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel på et reguleret marked og direktiv (EU) 2015/849 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme (1) (herefter »det ændrede forslag«).
Den 23. november 2017 hørte Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Parlamentet ECB om det oprindelige lovforslag om Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 1093/2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed) og relaterede retsakter (2) og modtog en udtalelse vedtaget af ECB den 11. april 2018 (3). Det ændrede forslag indeholder nye elementer, hvorfor Europa-Parlamentet hører ECB på ny.
ECB’s kompetence til at afgive udtalelse fremgår af artikel 127, stk. 4, og artikel 282, stk. 5, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, da forordningsforslaget indeholder bestemmelser, der påvirker Det Europæiske System af Centralbankers (ESCB) bidrag til den smidige udførelse af politikker, der angår tilsynet med kreditinstitutter og det finansielle systems stabilitet, som anført i traktatens artikel 127, stk. 5, og de specifikke opgaver vedrørende tilsynet med kreditinstitutter, der overdrages til ECB i overensstemmelse med traktatens artikel 127, stk. 6. I overensstemmelse med artikel 17.5, første punktum, i forretningsordenen for Den Europæiske Centralbank er denne udtalelse vedtaget af ECB's Styrelsesråd.
1. Generelle bemærkninger
1.1. |
Formålet med det ændrede forslag er at styrke Den Europæiske Banktilsynsmyndigheds mandat (EBA) med hensyn til at træffe forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge og finansiering af terrorisme for at styrke tilliden til bankunionen og kapitalmarkedsunionen. ECB støtter dette mål fuldt ud. Det ændrede forslag vil bidrage til at fremme identifikationen af risici for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme på EU-plan og samtidig styrke og harmonisere tilsynspraksis i hele Unionen. |
1.2. |
Opgaven med at føre tilsyn med kreditinstitutter henset til forebyggende foranstaltninger mod, at det finansielle system anvendes til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, er ikke blevet overdraget til ECB. Men resultatet af tilsynet med bekæmpelsen af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme er vigtigt at tage i betragtning i forbindelse med ECB's udførelse af tilsynet med kreditinstitutter i henhold til traktatens artikel 127, stk. 6, og Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 (4). Navnlig er risikoen for, at det finansielle system anvendes til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme relevant for ECB's tilsynsmæssige afgørelser vedrørende erhvervelse af kvalificerede kapitalandele i enheder under tilsyn (herunder vedrørende processen med udstedelse af tilladelser til kreditinstitutter) og vurderinger af nuværende eller fremtidige ledere af enheder under tilsyns egnethed og hæderlighed samt det daglige tilsyn inden for rammerne af tilsynskontrol- og vurderingsprocessen. Alvorlige tilsidesættelser af kravene til bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme kan påvirke et kreditinstituts omdømme negativt og føre til, at enheder under tilsyn eller deres personale pålægges betydelige administrative eller strafferetlige sanktioner og kan således udgøre en risiko for enheder under tilsyns levedygtighed. I visse tilfælde kan alvorlige tilsidesættelser af kravene til bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme direkte udløse et behov for, at et kreditinstituts tilladelse inddrages. Det er derfor yderst vigtigt, at ECB, såvel som andre tilsynsmyndigheder, modtager rettidige og pålidelige informationer om risici for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme samt enheder under tilsyns tilsidesættelse af kravene til bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme fra de tilsynsmyndigheder, der beskæftiger sig med bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme. |
1.3. |
Unionens retlige ramme til forebyggelse af, at det finansielle system anvendes til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, er i de seneste år blevet opdateret ved flere retsakter (5), som ECB har afgivet udtalelse om. ECB støtter kraftigt en EU-ordning, som sikrer, at medlemsstater og institutter, der er residente inden for EU, har effektive redskaber til at bekæmpe hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, navnlig ethvert misbrug af det finansielle system foretaget af personer, der er involveret i hvidvask af penge og finansiering af terrorisme (6). |
1.4. |
Da ECB allerede har afgivet udtalelse i udtalelse CON/2018/19 om det oprindelige lovforslag, vil der kun blive fokuseret på de nye elementer i det ændrede forslag. |
2. Specifikke bemærkninger
2.1. Oplysninger, som skal indsamles af EBA
2.1.1. |
I henhold til det ændrede forslag vil EBA have til opgave at indsamle oplysninger fra de kompetente myndigheder vedrørende de svagheder, der er konstateret i processer og procedurer, organisatoriske ordninger, vurderinger af egnethed og hæderlighed, forretningsmodeller og aktiviteter foretaget af operatører i den finansielle sektor, med henblik på at forebygge hvidvask af penge og finansiering af terrorisme samt foranstaltninger truffet af kompetente myndigheder (7). Præcis hvilke oplysninger, der skal indberettes til EBA, er uklart. Det er f.eks. ikke klart, hvad der skal forstås ved en svaghed i en forretningsmodel til forebyggelse af hvidvask af penge og finansiering. Endvidere indeholder det ændrede forslag ikke nogen kriterier for, hvilke svagheder der skal indberettes, hvilket betyder, at selv meget små svagheder vil skulle indberettes. Det foreslås, at forordningen: a) præciserer, at de nye indberetningskrav tager sigte på alle væsentlige svagheder, der øger risikoen for, at det finansielle system kan anvendes til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, og b) kræver, at EBA udarbejder en vejledning til de kompetente myndigheder med hensyn til, hvad der udgør væsentlige svagheder. Derudover bør forordningen specificere eventuelle yderligere elementer eller processer, som kan være nødvendige for, at proceduren til informationsudveksling fungerer effektivt. I tillæg hertil kan risici for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme af relevans for EBA's nye rolle identificeres i tilsynsprocedurer, som ikke allerede er opregnet i det ændrede forslag, såsom i forbindelse med udstedelse af tilladelser eller vurdering af erhvervelser af kvalificerede kapitalandele i operatører på de finansielle markeder. Det foreslås at udvide omfanget af de oplysninger, som indsamles af EBA, til at omfatte denne type oplysninger. |
2.1.2. |
Det ændrede forslag bør også præcisere, at indberetning til EBA og EBA's efterfølgende formidling af oplysningerne ikke erstatter den direkte informationsudveksling mellem de kompetente myndigheder. At gøre EBA til formidler i al informationsudveksling vil lægge et stort pres på EBA's ressourcer, samtidig med at det ikke nødvendigvis gør informationsudvekslingen mere effektiv. |
2.1.3. |
Hvor oplysninger eller dokumenter om væsentlige svagheder deles mellem flere kompetente myndigheder, bør det undgås, at de samme væsentlige svagheder indberettes flere gange af alle de kompetente myndigheder. Det ændrede forslag bør således foreskrive, at kun den kompetente myndighed, som oprindeligt indsamlede oplysningen eller producerede dokumentet, skal foretage indberetning til EBA. |
2.1.4. |
For at begrænse den yderligere byrde for de kompetente myndigheder, som denne nye indberetning til EBA vil medføre, bør de kompetente myndigheder kun have pligt til at indberette oplysninger, som de ikke har udvekslet med EBA igennem andre kanaler. Hvor EBA f.eks. deltager i tilsynskollegier og får oplysninger om en relevant væsentlig svaghed igennem disse kollegier, bør de kompetente myndigheder ikke have pligt til at indberette dem på ny til EBA. EBA bør således udnytte allerede eksisterende informationskanaler i det omfang, det er muligt. I denne forbindelse vil aftalen om de praktiske betingelser for udveksling af oplysninger, som i henhold til artikel 57a, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 skal indgås senest den 10. januar 2019 (8) mellem ECB og de kompetente myndigheder, der beskæftiger sig med bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, i alle medlemsstaterne, være en betydelig kanal til udveksling af oplysninger om relevante tilsidesættelser af kravene til bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme samt tilsynskravene. EBA bør gives direkte adgang til de oplysninger, der udveksles i henhold til denne aftale. Direkte adgang vil være den mest effektive måde til sikring af, at de relevante oplysninger udveksles med EBA. En sådan ordning vil gøre det muligt for EBA at modtage oplysninger uden yderligere forsinkelser, samtidig med at det ikke vil være nødvendigt for de kompetente myndigheder, som er part i denne aftale, at indberette de samme oplysninger til EBA. |
2.1.5. |
Til situationer, hvor det er nødvendigt at foretage særskilt indberetning til EBA, forslås det, at EBA også udarbejder vejledninger, herunder skemaer, som gør indberetningen lettere. |
2.1.6. |
Det fremgår ikke klart, hvad EBA skal koordinere med de finansielle efterretningsenheder i den sidste sætning i forslaget til ny artikel 9a, stk. 1, litra a), i forbindelse med afgivelsen af oplysninger til EBA. Det fremgår heller ikke klart, hvorvidt eller hvordan denne koordinering hænger sammen med indsamlingen af oplysninger, som foreskrives i dette udkast til bestemmelse. Det ændrede forslag bør i den henseende præciseres yderligere. Hvis koordineringen med finansielle efterretningsenheder vedrører indsamlingen af oplysninger fra tilsynsmyndigheder, herunder ECB, bør det ændrede forslag nærmere angive reglerne for efterretningsenhedernes adgang til de oplysninger, som de kompetente myndigheder indsender til EBA. Hvis koordineringen med finansielle efterretningsenheder ikke vedrører EBA's indsamling af oplysninger, bør kravet om koordination mellem EBA og de finansielle efterretningsenheder flyttes til en anden bestemmelse. |
2.1.7. |
På baggrund af den praktiske erfaring med den foreslåede indsamling af nye oplysninger og den ovenfor beskrevne formidlingsprocedure vil det være hensigtsmæssigt at evaluere denne procedure inden for rammerne af den rapport, som Kommissionen udarbejder med regelmæssige intervaller i henhold til artikel 81 i forordning (EU) nr. 1093/2010. En sådan evaluering vil afdække, om proceduren er effektiv, og om der bør foretages ændringer i den. |
2.2. Fremme af konvergens i tilsynsprocesser og risikovurderinger hos kompetente myndigheder
2.2.1. |
I henhold til det ændrede forslag vil EBA have til opgave at fremme konvergens mellem de tilsynsprocesser, der er omhandlet i direktiv (EU) 2015/849, herunder ved at foretage regelmæssige evalueringer (9). ECB forstår, at disse tilsynsprocesser kun vedrører de kompetente myndigheder, der beskæftiger sig med bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, og ikke tilsynsmyndighederne. Denne omstændighed bør præciseres udtrykkeligt i det ændrede forslag. |
2.2.2. |
I henhold til det ændrede forslag vil EBA have til opgave at foretage regelmæssige risikovurderinger af de kompetente myndigheder med hovedfokus på de kompetente myndigheder, der beskæftiger sig med bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, men ikke udelukkende på disse (10). Det fremgår ikke klart, hvorledes disse risikovurderinger vil afvige fra ovennævnte regelmæssige evalueringer. Både de regelmæssige evalueringer og risikovurderingerne synes at omfatte identifikation af og håndtering af risici for hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, men hvor bestemmelsen om regelmæssige evalueringer henviser til alle risici i forbindelse med hvidvask af penge og finansiering af terrorisme generelt, henviser udkastet til bestemmelse om risikovurderinger kun til »de vigtigste nyopståede risici«. Risikovurderingerne synes derfor allerede at være en del af de regelmæssige evalueringer. Det ændrede forslag bør derfor omformuleres, således at der sondres klarere mellem risikovurderingerne og de regelmæssige evalueringer. Samtidig bør begrebet »de vigtigste nyopståede risici« præciseres yderligere. |
2.3. Fremme af samarbejdet med relevante myndigheder i tredjelande
I henhold til det ændrede forslag tillægges EBA også en ledende rolle med hensyn til at lette samarbejdet mellem de kompetente myndigheder i Unionen og de relevante myndigheder i tredjelande i væsentlige tilfælde af hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, der har en grænseoverskridende dimension, der involverer tredjelande (11). ECB hilser enhver støtte fra EBA, som hjælper de kompetente myndigheder til at samarbejde mere effektivt med de relevante myndigheder i tredjelande, velkommen. ECB mener dog, at EBA's koordinering ikke bør træde i stedet for en direkte kontakt, som de kompetente myndigheder måtte have brug for at have med de relevante myndigheder i tredjelande. I tilfælde hvor det direkte samarbejde mellem disse myndigheder kan fungere fint, forekommer det ineffektivt at tilføje et ekstra niveau af koordinering gennem EBA. At indskyde EBA som en yderligere myndighed i tilfælde, hvor der foreligger et direkte samarbejde mellem en kompetent myndighed og en relevant myndighed i et tredjeland, kan også være problematisk ud fra et retligt synspunkt, hvis den kompetente myndighed og den relevante myndighed i et tredjeland samarbejder med hinanden på grundlag af et aftalememorandum, som EBA ikke er part i. Det ændrede forslag bør derfor give EBA beføjelse til at bistå de kompetente myndigheder i samarbejdet med de relevante myndigheder i tredjelande, hvor det er relevant. Men det ændrede forslag behøver ikke at kræve, at EBA automatisk indtager en ledende rolle i at fremme et sådant samarbejde. Endvidere bør begrebet »væsentlige overtrædelser« specificeres yderligere, så det fremgår klart, hvilke situationer der udløser kravet om støtte fra EBA. I den forbindelse er det nødvendigt at præcisere de kriterier, som EBA eller de nationale kompetente myndigheder skal følge ved identificeringen af sådanne tilfælde. Endelig bør procedurerne for samarbejde mellem EBA og de nationale kompetente myndigheder med hensyn til identifikation, indberetning og behandling af disse tilfælde fastsættes. Det foreslås derfor, at EBA udsteder retningslinjer, som specificerer de elementer og processer, som er nødvendige for, at denne procedure fungerer effektivt.
Hvor ECB foreslår ændringer af forordningsforslaget, vedlægges som bilag ændringsforslag med en begrundelse herfor i et separat teknisk arbejdsdokument. Det tekniske arbejdsdokument er tilgængeligt på engelsk på ECB's websted.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 7. december 2018.
Mario DRAGHI
Formand for ECB
(1) COM(2018) 646 final.
(2) COM(2017) 536 final.
(3) Den Europæiske Centralbanks udtalelse CON/2018/19 af 11. april 2018 om et forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 1093/2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed) og relaterede retsakter (EUT C 255 af 20.7.2018, s. 2). Alle ECB's udtalelser findes på ECB's websted www.ecb.europa.eu.
(4) Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 af 15. oktober 2013 om overdragelse af specifikke opgaver til Den Europæiske Centralbank i forbindelse med politikker vedrørende tilsyn med kreditinstitutter (EUT L 287 af 29.10.2013, s. 63).
(5) Jf. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/843 af 30. maj 2018 om ændring af direktiv (EU) 2015/849 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme og om ændring af direktiv 2009/138/EF og 2013/36/EU (EUT L 156 af 19.6.2018, s. 43); Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73); Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/847 af 20. maj 2015 om oplysninger, der skal medsendes ved pengeoverførsler, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1781/2006 (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 1).
(6) Jf. ECB’s udtalelse CON/2013/32.
(7) Jf. forslag til ny artikel 9a, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 1093/2010.
(8) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF og Kommissionens direktiv 2006/70/EF (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73).
(9) Jf. forslag til ny artikel 9a, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1093/2010.
(10) Jf. forslag til ny artikel 9a, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1093/2010.
(11) Jf. forslag til ny artikel 9a, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1093/2010.
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
30.1.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 37/5 |
Euroens vekselkurs (1)
29. januar 2019
(2019/C 37/02)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,1422 |
JPY |
japanske yen |
125,03 |
DKK |
danske kroner |
7,4650 |
GBP |
pund sterling |
0,86735 |
SEK |
svenske kroner |
10,3508 |
CHF |
schweiziske franc |
1,1352 |
ISK |
islandske kroner |
136,80 |
NOK |
norske kroner |
9,7035 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
25,747 |
HUF |
ungarske forint |
317,21 |
PLN |
polske zloty |
4,2976 |
RON |
rumænske leu |
4,7562 |
TRY |
tyrkiske lira |
6,0665 |
AUD |
australske dollar |
1,5954 |
CAD |
canadiske dollar |
1,5142 |
HKD |
hongkongske dollar |
8,9620 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,6694 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,5444 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 277,32 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
15,5560 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,6927 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,4233 |
IDR |
indonesiske rupiah |
16 093,60 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,6931 |
PHP |
filippinske pesos |
59,947 |
RUB |
russiske rubler |
75,6887 |
THB |
thailandske bath |
35,991 |
BRL |
brasilianske real |
4,2735 |
MXN |
mexicanske pesos |
21,7153 |
INR |
indiske rupee |
81,3060 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
30.1.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 37/6 |
Liste over godkendte anlæg til behandling af levnedsmidler og levnedsmiddelingredienser med ioniserende stråling i medlemsstaterne
(I overensstemmelse med artikel 7, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/2/EF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om levnedsmidler og levnedsmiddelingredienser, som er behandlet med ioniserende stråling (1) )
(Denne tekst ophæver og erstatter teksten offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende C 405 af 4. november 2016, side 6)
(2019/C 37/03)
Medlemsstat |
Godkendte bestrålingsanlæg |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Strålingskilde, referencenr., navn, adresse |
Yderligere oplysninger om godkendelsen |
|||||||||||||||||||||||||||||||
AT |
Ingen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
BE |
Strålingskilde: 60Co-gammastråling Referencenr.: 2110/91/0004
|
Godkendelse til levnedsmidler i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i direktiv 1999/2/EF |
||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Strålingskilde: 60Co-gammastråling
|
Godkendelse til tørrede aromatiske urter og krydderier og tørrede krydderurter i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i direktiv 1999/2/EF |
||||||||||||||||||||||||||||||
CY |
Ingen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
CZ |
Strålingskilde: 60Co-gammastråling Referencenr.: IR-02-CZ
|
Godkendelse til tørrede aromatiske urter, krydderier og krydderurter i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i direktiv 1999/2/EF |
||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Strålingskilde: 60Co-gammastråling
Strålingskilde: accelereret elektronbestråling
|
Godkendelse til tørrede aromatiske urter, krydderier og krydderurter i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i direktiv 1999/2/EF |
||||||||||||||||||||||||||||||
DK |
Ingen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
EE |
Strålingskilde: 60Co-gammastråling Referencenr.: 2835
|
Godkendelse til tørrede aromatiske urter, krydderier og krydderurter i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i direktiv 1999/2/EF |
||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Strålingskilde: accelereret elektronbestråling Referencenr.: 5.00001/CU
Strålingskilde: 60Co-gammastråling Referencenr.: 5.00002/B
|
Godkendelse til tørrede aromatiske urter, krydderier og krydderurter i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i direktiv 1999/2/EF |
||||||||||||||||||||||||||||||
FI |
Ingen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Strålingskilde: 60Co-gammastråling
Strålingskilde: accelereret elektronbestråling
|
Godkendelse til levnedsmidler i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i direktiv 1999/2/EF |
||||||||||||||||||||||||||||||
GR |
Ingen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
HR |
Strålingskilde: 60Co-gammastråling Referencenr.: 541-02/03-IRB16-1
|
Godkendelse til: aromatiske urter, krydderier og krydderurter i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i direktiv 1999/2/EF |
||||||||||||||||||||||||||||||
HU |
Strålingskilde: 60Co-gammastråling Referencenr.: EU-AIF 04-2002
|
Godkendelse i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i direktiv 1999/2/EF |
||||||||||||||||||||||||||||||
IE |
Ingen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Strålingskilde: 60Co-gammastråling Referencenr.: RAD 1/04 IT
|
Godkendelse i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i direktiv 1999/2/EF |
||||||||||||||||||||||||||||||
LU |
Ingen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
LT |
Ingen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
LV |
Ingen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
MT |
Ingen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
NL |
Strålingskilde: 60Co-gammastråling
|
Godkendt til behandling af tørret frugt, bælgfrugter, tørrede grøntsager, valset korn, krydderurter, krydderier, rejer, fjerkræ, frølår, gummi arabicum og ægprodukter i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i direktiv 1999/2/EF |
||||||||||||||||||||||||||||||
PL |
Strålingskilde: accelereret elektronbestråling Referencenr.: GIS-BŻ-PR-022-279/16/3-1
|
Godkendelse til behandling af kartofler, løg, hvidløg, svampe, tørrede krydderier (herunder tørrede aromatiske urter, krydderier og krydderurter), tørrede svampe og tørrede grøntsager |
||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Ingen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Strålingskilde: 60Co-gammastråling Instalaţie de iradiere cu scopuri multiple
|
Godkendelse i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i direktiv 1999/2/EF |
||||||||||||||||||||||||||||||
SE |
Ingen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
SI |
Ingen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
SK |
Ingen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
UK |
Strålingskilde: 60Co-gammastråling Referencenr.: EW/04
|
Godkendelse til visse krydderurter og krydderier i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i direktiv 1999/2/EF |
30.1.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 37/11 |
Meddelelse fra Det Forenede Kongeriges regering i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EØF om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter
(EØS-relevant tekst)
(2019/C 37/04)
Det Forenede Kongeriges meddelelse om den 31. supplerende offshore olie- og gaslicensrunde
OLIE- OG GASMYNDIGHEDEN
Petroleum Act 1998
Offshore licensrunde
1. |
Olie- og Gasmyndigheden (OGA) opfordrer interesserede til at ansøge om »Seaward Production Licences« (produktionstilladelser) for nærmere afgrænsede arealer på Det Forenede Kongeriges kontinentalsokkel. |
2. |
Der findes detaljerede oplysninger om udbuddet, herunder lister og kort over det udbudte areal og vejledning om licenser og tilknyttede betingelser samt ansøgervejledning på OGA's websted (se nedenfor). |
3. |
Alle ansøgningerne vurderes, hvor det er relevant, i henhold til betingelserne i Hydrocarbons Licensing Directive Regulations 1995 (S.I. 1995 No. 1434), the Petroleum Licensing (Applications) Regulations 2015 (SI 2015 No. 766) og the Offshore Petroleum Licensing (Offshore Safety Directive) Regulations 2015 (SI 2015 No. 385). Ministeriet for Energi og Klimaforandringers funktioner i denne henseende blev overdraget til Olie- og Gasmyndigheden den 1. oktober 2016 i kraft af Energy (Transfer of Functions, Consequential Amendments and Revocation) Regulations 2016 (http://www.legislation.gov.uk/uksi/2016/912/pdfs/uksi_20160912_en.pdf). I medfør heraf har alle handlinger foretaget af eller i forbindelse med ministeriet (og alle handlinger med virkning, som var de foretaget af eller i forbindelse med ministeriet) med hensyn til disse overdragne opgaver nu virkning, som om de blev foretaget af eller i forbindelse med Olie- og Gasmyndigheden, såfremt dette er påkrævet for at kunne opretholde virkningen efter 1. oktober 2016. Vurderingerne vil blive foretaget på baggrund af det fortsatte behov for hurtig, grundig, effektiv og sikker efterforskning, der, under hensyntagen til miljøet, skal kortlægge Det Forenede Kongeriges olie- og gasressourcer. |
Innovativ ramme
4. |
Licensansøgningerne vil blive vurderet i lyset af en innovativ tilgang, der anvendes i arbejdsprogrammerne for den første periode (arbejdsprogrammerne) for licenser. Disse arbejdsprogrammer indarbejder en fleksibel kombination af op til tre faser (A, B og C) i den første periode. Dette vil bidrage til at sikre, at arbejdsprogrammerne, for de(n) blok(ke), der er blevet ansøgt om, er tilpasset de geotekniske og andre udfordringer, der skal tages hånd om på et område, samtidig med at faktorerne i afsnit 3 optimeres. Den fleksibilitet, som opstår som følge af kombinationen af op til tre faser, gør det ligeledes muligt for ansøgerne at udforme et arbejdsprogram, der er tilpasset deres egne særlige planer og krav. |
5. |
Arbejdsprogrammets fase A er en periode, hvor der blive gennemført geotekniske undersøgelser og genbehandlet geofysiske data. Arbejdsprogrammets fase B vil være en periode, hvor der bliver indsamlet nye seismiske data. Arbejdsprogrammets fase C vil være beregnet på udforsknings- og/eller vurderingsboringer. Ansøgerne afgør selv kombinationen af faser, dvs. om de gennemgår alle tre faser, om de går direkte til fase B efterfulgt af fase C eller om de går direkte til fase C eller fra fase A direkte til fase C. |
6. |
Fase A og B er ikke obligatoriske, og det kan være, at de ikke er relevante under visse omstændigheder, men alle ansøgninger skal indeholde et forslag om en fase C, undtagen i tilfælde, hvor ansøgeren ikke mener, det er nødvendigt med udforskning, men foreslår at gå direkte til udviklingen (dvs. anden periode). I så fald skal ansøgningen indgives i overensstemmelse med vejledningen på OGA's websted. |
7. |
Licenser, der bevilges i denne runde, kan have en første periode på op til ni år. Licensernes varighed og faseopbygning skal begrundes i forbindelse med det foreslåede arbejdsprogram og vil være genstand for drøftelser på ansøgningstidspunktet. |
8. |
Ansøgninger, hvor startfasen er fase A eller B, vil blive vurderet på baggrund af følgende kriterier:
|
9. |
I licenser med en fase B angives der en tidsperiode, så licensen udløber med udgangen af denne fase, hvis licensindehaveren ikke har overbevist OGA om sin tekniske og økonomiske formåen i forbindelse med gennemførelsen af arbejdsprogrammet. I ansøgninger med en fase A, men ingen fase B, angives der ligeledes en tidsperiode, så licensen udløber med udgangen af denne fase, hvis licensindehaveren ikke har overbevist OGA om sin tekniske og økonomiske formåen i forbindelse med gennemførelsen af arbejdsprogrammet. |
10. |
Ansøgninger, hvor startfasen er fase C, vil blive vurderet på baggrund af følgende kriterier:
|
Vejledning
11. |
Yderligere retningslinjer kan findes på OGA's websted: https://www.ogauthority.co.uk/licensing-consents/licensing-rounds/ |
Licenstilbud
12. |
Medmindre en behørig vurdering vedrørende en bestemt blok er påkrævet (se punkt 15 nedenfor), skal Olie- og Gasmyndighedens udbud af en licens i henhold til denne opfordring gives inden 18 måneder efter datoen for denne meddelelse. |
13. |
Olie- og Gasmyndigheden påtager sig intet ansvar for eventuelle udgifter, som ansøgeren har haft i forbindelse med at behandle eller udarbejde ansøgningen. |
Miljøkonsekvensvurdering
14. |
Ministeren har udført en strategisk miljøvurdering (SMV) af denne rundes samlede udbudte område i henhold til direktiv 2001/42/EF vedrørende vurderingen af bestemte planers og programmers indvirkning på miljøet. Resultaterne af denne SMV findes på gov.uk-webstedet for strategiske miljøvurderinger af offshore-energi:
https://www.gov.uk/offshore-energy-strategic-environmental-assessment-sea-an-overview-of-the-sea-process |
15. |
Licenser i henhold til denne opfordring tildeles kun, såfremt i overensstemmelse med habitatdirektivet (Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevarelse af naturtyper samt vilde dyr og planter):
|
16. |
Kontaktoplysninger:
Olie- og Gasmyndighedens websted: https://www.ogauthority.co.uk/licensing-consents/licensing-rounds/ |
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
30.1.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 37/14 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.9224 — Brookfield Asset Management/Johnson Controls Power Solutions Business)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2019/C 37/05)
1.
Den 16. januar 2019 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 anmeldelse af en planlagt fusion (1).Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
— |
Brookfield Asset Management Inc. (»Brookfield«, Canada) |
— |
Johnson Controls International plc (»Johnson Controls«, Irland) |
Brookfield erhverver kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over dele af Johnson Controls.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier og aktiver.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
— |
Brookfield er en alternativ formueforvalter med fokus på fast ejendom, vedvarende energi, infrastruktur og private equity. |
— |
Målvirksomheden er på nuværende tidspunkt en del af Johson Controls og er aktiv inden for produkter til lagring af lavspændingsenergi ved hjælp af blysyre- og lithiumionteknologi, primært til anvendelse i personbiler, lastbiler og andre mobile applikationer. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.9224 — Brookfield Asset Management/Johnson Controls Power Solutions Business.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Postadresse: |
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Konkurrence |
Registreringskontoret for fusioner |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
30.1.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 37/16 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.9269 — Engie/BPCE/Engie PV Curban)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2019/C 37/06)
1.
Den 24. januar 2019 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
— |
Engie S.A. (»Engie«, Frankrig) |
— |
Mirova Eurofideme 4 (Frankrig), der tilhører koncernen Banque Populaire Caisse d'Epargne (»BPCE«, Frankrig) |
— |
Engie PV Curbans (»The Target«, Frankrig). |
Engie og BPCE erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over The Target.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
— |
Engie er en industrivirksomhed, der beskæftiger sig med gas-, el- og energitjenester. Virksomheden er aktiv i hele energiværdikæden |
— |
BPCE er en fransk finansiel institution, der hovedsagelig er aktiv inden for finansielle tjenesteydelser og bankvæsen |
— |
The Target har et solcelleanlæg og er aktivt inden for produktion og engrossalg af elektricitet i Frankrig. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.9269 — Engie/BPCE/Engie PV Curbans.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Postadresse: |
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Konkurrence |
Registreringskontoret for fusioner |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
30.1.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 37/17 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.9246 — Daikin Industries/Cool International Holding)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2019/C 37/07)
1.
Den 16. januar 2019 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
— |
Daikin Europe N.V. (Belgien), der kontrolleres af Daikin Industries, Ltd (Japan) |
— |
Cool International Holding GmbH (Østrig). |
Daikin Europe N.V. erhverver enekontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Cool International Holding GmbH.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:— Daikin Europe N.V.: fremstiller og leverer varme-, ventilations- og klimaanlæg, herunder varmepumper og køleudstyr
— Cool International Holding GmbH: fremstiller gennem sine datterselskaber, der udgør AHT Group, plug-in udstillingsdiske til fødevareproducenter og fødevaredetailhandlere.
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.9246 — Daikin Industries/Cool International Holding.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Postadresse: |
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Konkurrence |
Registreringskontoret for fusioner |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).