ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 120 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
61. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2018/C 120/01 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8834 — Brookfield/Saeta) ( 1 ) |
|
2018/C 120/02 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8780 — PPF Group/Škoda Transportation/VUKV/JK/Satacoto/Škoda Investment/Bammer Trade) ( 1 ) |
|
III Forberedende retsakter |
|
|
Den Europæiske Centralbank |
|
2018/C 120/03 CON/2018/12 |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2018/C 120/04 |
||
2018/C 120/05 |
Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb |
|
|
Myndigheden for Europæiske Politiske Partier og Europæiske Politiske Fonde |
|
2018/C 120/06 |
||
|
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse |
|
2018/C 120/07 |
||
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2018/C 120/08 |
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2018/C 120/09 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8770 — Prysmian/General Cable) ( 1 ) |
|
2018/C 120/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8859 — Viohalco/Koramic/JV) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
Berigtigelser |
|
2018/C 120/11 |
Berigtigelse til officielle fri- og helligdage i 2018 ( EUT C 8 af 11.1.2018 ) |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
6.4.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 120/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.8834 — Brookfield/Saeta)
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 120/01)
Den 28. marts 2018 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32018M8834. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
6.4.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 120/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.8780 — PPF Group/Škoda Transportation/VUKV/JK/Satacoto/Škoda Investment/Bammer Trade)
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 120/02)
Den 28. marts 2018 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32018M8780. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
III Forberedende retsakter
Den Europæiske Centralbank
6.4.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 120/2 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS UDTALELSE
af 2. marts 2018
om et forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 1092/2010 om makrotilsyn på EU-plan med det finansielle system og om oprettelse af et europæisk udvalg for systemiske risici
(CON/2018/12)
(2018/C 120/03)
INDLEDNING OG RETSGRUNDLAG
Den Europæiske Centralbank (ECB) modtog den 27. november 2017 en anmodning fra Rådet for Den Europæiske Union om en udtalelse om et forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 1092/2010 om makrotilsyn på EU-plan med det finansielle system og om oprettelse af et europæisk udvalg for systemiske risici (1) (herefter »forordningsforslaget«).
ECB's kompetence til at afgive udtalelse fremgår af artikel 127, stk. 4 og artikel 282, stk. 5, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, da forordningsforslaget indeholder bestemmelser, som påvirker Det Europæiske System af Centralbankers (ESCB) bidrag til de kompetente myndigheders smidige gennemførelse af politikker vedrørende tilsynet med kreditinstitutter og det finansielle systems stabilitet, som omhandlet i traktatens artikel 127, stk. 5, og de specifikke opgaver, som er overdraget til ECB vedrørende det finansielle tilsyn med kreditinstitutter og Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis (ESRB) funktionsmåde, som omhandlet i traktatens artikel 127, stk. 6. I overensstemmelse med artikel 17.5, første punktum, i forretningsordenen for Den Europæiske Centralbank er denne udtalelse vedtaget af Styrelsesrådet.
GENERELLE BEMÆRKNINGER
Forordningsforslaget er en del af en omfattende pakke af lovforslag, der har til formål at styrke Det Europæiske Finanstilsynssystem (ESFS), som består af de tre europæiske tilsynsmyndigheder (ESA'er) og ESRB. ECB mener, at ESRB har spillet en central og vellykket rolle siden sin oprettelse med hensyn til at forhindre eller begrænse systemiske risici for den finansielle stabilitet i Unionen, der kan opstå i det finansielle system (2).
ECB støtter derfor det begrænsede antal målrettede ændringer af ESRB's ledelse og operationelle ramme, som Europa-Kommissionen har foreslået, og som har til formål at styrke ESRB's omkostningseffektivitet og måleffektivitet yderligere samt gøre det muligt for ESRB bedre at opfylde sit mandat. Mere specifikt mener ECB, at de foreslåede ændringer til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1092/2010 (3) er nødvendige for at afspejle oprettelsen af Den Fælles Tilsynsmekanisme (SSM) (4) korrekt og sikre, at ESRB kan føre makrotilsyn med hele det finansielle system, efterhånden som markedsbaseret finansiering får større og større betydning, navnlig med oprettelsen af kapitalmarkedsunionen. ECB og ESRB er af den opfattelse, at ECB har gode muligheder for fortsat at yde analytisk, statistisk, finansiel og administrativ støtte til ESRB i overensstemmelse med de eksisterende ordninger (5). Endvidere vil ECB også fortsat støtte ESRB for at undgå dobbeltarbejde og derved udnytte de fordele, der opstår som følge af ECB's rolle i forbindelse med risikovurdering og analyse af banksektoren i de medlemsstater, der deltager i SSM.
ECB bemærker yderligere, at forordning (EU) nr. 1092/2010 kræver, at ESRB tilvejebringer oplysninger til ESA'erne, som er nødvendige, for at de kan opfylde deres opgaver, men forordningen regulerer ikke udvekslingen af oplysninger mellem ESRB og de makroprudentielle myndigheder i medlemsstaterne, som blev oprettet efter, at forordningen blev vedtaget i 2010. På baggrund heraf, ville ECB glæde sig over et lovgivningsforslag, der har til hensigt at revidere den gældende ordning for udveksling af oplysninger i forordning (EU) nr. 1092/2010. En revidering af den gældende ordning for udveksling af oplysninger bør gøre det muligt for ESRB at tilvejebringe relevante tilsynsdata til de nationale makroprudentielle myndigheder, der er nødvendige, for at de kan opfylde deres mandat i henhold til national lovgivning, forudsat at der oprettes tilstrækkelige sikkerhedsforanstaltninger for at sikre overensstemmelse med den relevante EU-lovgivning. Endvidere kunne en tilsvarende præcisering være nødvendig for at gøre det muligt for ESRB-medlemmer fra ESCB og tilsynsmyndighederne at anvende oplysninger, som de modtager fra ESRB i forbindelse med udøvelsen af deres lovpligtige opgaver.
SPECIFIKKE BEMÆRKNINGER
1. Formanden for ESRB
Ifølge forordningsforslaget bør formanden for ECB varetage formandskabet for ESRB, hvorved der skabes en permanent forbindelse mellem formanden for ECB og forsædet for ESRB (6). ESRB bevarer sin autonomi, men har i vid udstrækning også draget fordel af ECB's synlighed, uafhængighed og omdømme (7). Som tidligere bemærket (8) spiller centralbankerne en vigtig rolle inden for makroprudentiel politik som følge af deres ansvar for at bidrage til finansiel stabilitet og deres analytiske ekspertise inden for realøkonomien, de finansielle markeder og markedsinfrastrukturerne. I den forbindelse yder ECB analytisk, statistisk, administrativ og logistisk støtte til ESRB. Endvidere er et tæt samarbejde på det tekniske plan mellem ECB og ESRB sikret via den gensidige repræsentation i henholdsvis ESRB's Rådgivende Tekniske Udvalg (ATC) og ECB's Komite for Finansiel Stabilitet. På den baggrund understreger den omstændighed, at formanden for ECB i henhold til artikel 5, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1092/2010 også skal være formand for ESRB, betydningen af centralbankernes rolle i ESRB's funktion (9). ECB støtter derfor Kommissionens forslag om at knytte formandskabet for ESRB sammen med formandskabet for ECB.
2. ESRB's organisation
2.1. Procedure for udnævnelse af lederen af ESRB's sekretariat
I henhold til forordningsforslaget vurderer Det Almindelige Råd, når det høres om udpegelsen af lederen af ESRB's sekretariat, på grundlag af en åben og gennemsigtig procedure, om kandidaterne har de egenskaber og den erfaring, der kræves for at lede ESRB's sekretariat og underretter Europa-Parlamentet og Rådet om høringsproceduren (10). ECB støtter generelt forslaget om at højne profilen for lederen af ESRB's sekretariat og vil gerne fremsætte et par specifikke kommentarer til ECB's rolle som støtte for ESRB's sekretariat og ECB's nuværende rolle i proceduren for udnævnelse af lederen af ESRB's sekretariat. ESRB's sekretariat er sikret ved ECB, og ECB bør med henblik herpå stille tilstrækkelige menneskelige og finansielle ressourcer til rådighed (11). Lederen af ESRB's sekretariat udpeges af ECB i samråd med ESRB's Almindelige Råd (12). På baggrund heraf finder ECB at denne procedure, hvorefter ESRB's Almindelige Råd under høringsproceduren har til opgave at vurdere egnetheden af de kandidater, som er foreslået til stillingen som leder af ESRB's sekretariat, ikke bør berøre ECB's endelige ansvar for at udnævne lederen af ESRB's sekretariat, samtidig med at høringsproceduren fastsat i artikel 3, stk. 2, i Rådets forordning (EU) nr. 1096/2010 (13) respekteres fuldt ud.
2.2. Lederen af ESRB's sekretariats opgaver
I henhold til forordningsforslaget kan formanden for ESRB og Styringskomitéen betro lederen af ESRB's sekretariat specifikke opgaver. Disse omfatter bl.a. den daglige ledelse af ESRB's sekretariat, koordineringen og forberedelsen af arbejdet og beslutningstagningen i Det Almindelige Råd samt forberedelsen af det årlige ESRB-programforslag og gennemførelsen heraf (14). ECB hilser præciseringen af, hvilke opgaver lederen af ESRB kan udføre, velkommen. I praksis udfører lederen af ESRB's sekretariat allerede størstedelen af de opgaver, som er anført i forordningsforslaget. Hvad angår forberedelsen af det årlige ESRB-programforslag, mener ECB, at ESRB også fremover bør have mulighed for at reagere fleksibelt for at imødegå potentielle sårbarheder i det finansielle system, hvilket kan kræve en midlertidig og undtagelsesvis afvigelse fra det årlige arbejdsprogram alt efter de specifikke omstændigheder i situationen.
2.3. ESRB's repræsentation udadtil ved lederen af ESRB's sekretariat
I henhold til forordningsforslaget kan formanden for ESRB uddelegere sine opgaver i forbindelse med repræsentationen af ESRB udadtil til lederen af ESRB's sekretariat (15). ECB støtter generelt Kommissionens mål om at højne profilen for lederen af ESRB's sekretariat ved at give mulighed for uddelegering af visse opgaver. ECB er dog af den opfattelse, at forordningsforslaget bør præcisere, hvorvidt lederen af ESRB's sekretariat også kan repræsentere ESRB for så vidt angår opgaver, der er fastsat i artikel 19, stk. 1, 4 og 5 i forordning (EU) nr. 1092/2010 vedrørende ansvarlighed og rapporteringsforpligtelser (16). Som følge af vigtigheden af at sikre ESRB's ansvarlighed mener ECB, at formanden for ESRB fortsat bør repræsentere ESRB udadtil for så vidt angår de opgaver, som er fastsat i artikel 19, stk. 1, 4 og 5 i forordning (EU) nr. 1092/2010 og kun må uddelegere sådanne repræsentationer udadtil til næstformanden for ESRB.
2.4. Ændringer vedrørende oprettelsen af SSM
For at tage højde for oprettelsen af bankunionen generelt, og mere specifikt oprettelsen af SSM, bør formanden for ECB's tilsynsråd i henhold til forordningsforslaget være stemmeberettiget medlem af ESRB's Almindelige Råd (17), Styringskomitéen (18) og hans/hendes repræsentant i Det Rådgivende Tekniske Udvalg (19). Oprettelsen af bankunionen og de deraf følgende ændringer i den institutionelle ramme for tilsyn med kreditinstitutter efter oprettelsen af SSM er af relevans for ESRB's opgaver og funktioner. Derfor glæder ECB sig over Kommissionens forslag til ændringer, som generelt er i overensstemmelse med tidligere henstillinger fremsat af ECB vedrørende en styrkelse af ESRB's ledelse (20). ECB bemærker, at forordningsforslaget tildeler stemmerettigheder til formanden for tilsynsrådet i ESRB's Almindelige Råd, og sikrer at formanden for tilsynsrådet er repræsenteret i ESRB's Styringskomité. I forbindelse hermed bør det overvejes at give den europæiske dimension i SSM mere vægt for at sikre en passende institutionel balance mellem stemmerettigheder og rettigheder uden stemmeret for banktilsynsrepræsentanterne fra de medlemsstater, der deltager i bankunionen og fra de medlemsstater, der ikke deltager.
2.5. Tredjelandsmyndigheders deltagelse i ESRB's Almindelige Råd
Kommissionen foreslår at lade bestemmelsen i henhold til forordning (EU) nr. 1092/2010, hvorefter højtstående repræsentanter for relevante myndigheder i tredjelande, navnlig fra lande i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, kan deltage i ESRB's arbejde, udgå. Deres deltagelse er strengt begrænset til spørgsmål af særlig relevans for disse lande (21). Denne bestemmelse tjener som retligt grundlag for, at ESRB's Almindelige Råd kan indbyde højtstående repræsentanter for relevante myndigheder fra tredjelande og gør det muligt for ESRB at udforme ordninger, der navnlig fastsætter arten, omfanget og de proceduremæssige aspekter af disse tredjelandes deltagelse i ESRB's arbejde (22). ECB foreslår at opretholde denne bestemmelse for at bevare den fleksibilitet, der er nødvendig for, at ESRB kan fortsætte med at inkludere sådanne højtstående repræsentanter fra de relevante tredjelandsmyndigheder i ESRB's arbejde, hvor det er relevant.
3. ESRB's advarsler og henstillinger
3.1. ECB som adressat for ESRB's advarsler og henstillinger
Forordningsforslaget ændrer bl.a. forordning (EU) nr. 1092/2010 således, at ESRB's advarsler og henstillinger også kan adresseres til ECB som en kompetent eller udpeget myndighed i medlemsstater, der deltager i SSM, for opgaver, der er overdraget til ECB i henhold til artikel 4, stk. 1, artikel 4, stk. 2, og artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1024/2013. ECB glæder sig over præciseringen af listen over potentielle adressater for ESRB's advarsler og henstillinger, som behørigt anerkender oprettelsen af bankunionen og de dermed forbundne ændringer i de institutionelle forhold i de lovgivningsmæssige rammer for makroprudentiel politik (23).
3.2. Fremsendelse af ESRB's advarsler og henstillinger til Europa-Parlamentet
ECB støtter generelt forslaget om at fremsende ESRB's advarsler og henstillinger til Europa-Parlamentet (24). ECB vil dog gerne understrege, at alle organer skal sikre streng fortrolighed og tavshedspligt for at begrænse de potentielle risici, der måtte opstå som følge af førtidig eller fejlagtig videregivelse af markedsfølsomme informationer, der kan kompromittere den finansielle stabilitet i Unionen. Hvis antallet af modtagere af ESRB's advarsler og henstillinger øges, skal der tages fuld højde for disse risici, som foreligger, så længe disse advarsler og henstillinger ikke er blevet meddelt den bredere offentlighed.
4. Indsamling og udveksling af oplysninger
4.1. Inddragelse af ESA'erne i forbindelse med anmodninger om disaggregerede oplysninger fra ESCB centralbankerne
ECB er af den opfattelse, at forordningsforslaget ville drage fordel af, at anvendelsesområdet for artikel 15, stk. 7, i forordning (EU) nr. 1092/2010 præciseres. På nuværende tidspunkt er det ikke helt klart fra udformningen af denne bestemmelse, om ESA'erne også skal høres, når ESCB anmoder om disaggregerede oplysninger fra ESCB centralbankerne. ECB ser ikke nogen grund til at ESA'erne skal inddrages i vurderingen af, hvorvidt ESRB's anmodning om ikke-tilsynsmæssige oplysninger er berettiget og passende. ECB foreslår derfor, at det præciseres, at ESA'erne kun skal høres, hvis ESRB's anmodning angår disaggregerede tilsynsmæssige oplysninger.
Hvor ECB foreslår ændringer af forordningsforslaget, vedlægges som bilag ændringsforslag med en begrundelse herfor i et separat teknisk arbejdsdokument. Det tekniske arbejdsdokument er tilgængeligt på engelsk på ECB's websted.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 2. marts 2018.
Mario DRAGHI
Formand for ECB
(1) COM(2017) 538 final.
(2) Den Europæiske Centralbanks udtalelse af 4. februar 2015 om revisionen af Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis opgaver og organisation (CON/2015/4) (EUT C 192 af 10.6.2015, s. 1). Alle ECB's udtalelser findes på ECB's websted www.ecb.europa.eu
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1092/2010 af 24. november 2010 om makrotilsyn på EU-plan med det finansielle system og om oprettelse af et europæisk udvalg for systemiske risici (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 1).
(4) Jf. »ECB contribution to the European Commission's consultation on the review of the EU macroprudential policy framework« af december 2016 (herefter »ECB's bidrag«), som findes på ECB's websted www.ecb.europa.eu. Jf. også side 4 i »ESRB response to the European Commission's Consultation Document on the »Review of the EU Macro-prudential Policy Framework«« af 24. oktober 2016 (herefter »ESRB's svar«), som findes på ESRB's websted www.esrb.europa.eu
(5) Jf. side 9 og 10 i ECB's bidrag og side 3 i ESRB's svar.
(6) Jf. forordningsforslagets artikel 1, stk. 2, litra a).
(7) Jf. side 3 i ESRB's svar.
(8) Jf. side 9 i ECB's bidrag.
(9) Jf. udtalelse CON/2015/4, afsnit 1.2.
(10) Jf. forordningsforslagets artikel 1, stk. 1, litra a).
(11) Jf. ottende betragtning og artikel 2 i Rådets forordning (EU) nr. 1096/2010 af 17. november 2010 om overdragelse til Den Europæiske Centralbank af specifikke opgaver i relation til Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis funktionsmåde (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 162).
(12) Jf. artikel 3, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1096/2010.
(13) Rådets forordning (EU) nr. 1096/2010 af 17. november 2010 om overdragelse til Den Europæiske Centralbank af specifikke opgaver i relation til Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici's funktionsmåde (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 162).
(14) Jf. forordningsforslagets artikel 1, stk. 1, litra b).
(15) Jf. forordningsforslagets artikel 1, stk. 2, litra b).
(16) Jf. f.eks. artikel 19, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1092/2010.
(17) Jf. forordningsforslagets artikel 1, stk. 3, litra a, nr. i).
(18) Jf. forordningsforslagets artikel 1, stk. 5, litra a, nr. i).
(19) Jf. forordningsforslagets artikel 1, stk. 7, litra a, nr. ii).
(20) Jf. stk. 2.1, 2.2 og 5.1 i udtalelse CON/2015/4; jf. også side 10 i ECB's bidrag.
(21) Jf. forordningsforslagets artikel 1, stk. 4.
(22) Jf. artikel 9, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1092/2010.
(23) Jf. side 2 i ECB's bidrag.
(24) Jf. forordningsforslagets artikel 1, stk. 8, litra b).
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
6.4.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 120/6 |
Euroens vekselkurs (1)
5. april 2018
(2018/C 120/04)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,2260 |
JPY |
japanske yen |
131,26 |
DKK |
danske kroner |
7,4472 |
GBP |
pund sterling |
0,87395 |
SEK |
svenske kroner |
10,3140 |
CHF |
schweiziske franc |
1,1796 |
ISK |
islandske kroner |
121,50 |
NOK |
norske kroner |
9,5875 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
25,327 |
HUF |
ungarske forint |
310,96 |
PLN |
polske zloty |
4,2041 |
RON |
rumænske leu |
4,6623 |
TRY |
tyrkiske lira |
4,9543 |
AUD |
australske dollar |
1,5940 |
CAD |
canadiske dollar |
1,5659 |
HKD |
hongkongske dollar |
9,6232 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,6799 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,6113 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 299,41 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
14,6219 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,7302 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,4320 |
IDR |
indonesiske rupiah |
16 884,17 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,7431 |
PHP |
filippinske pesos |
63,830 |
RUB |
russiske rubler |
70,6251 |
THB |
thailandske bath |
38,331 |
BRL |
brasilianske real |
4,0452 |
MXN |
mexicanske pesos |
22,1790 |
INR |
indiske rupee |
79,6010 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
6.4.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 120/7 |
Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb
(2018/C 120/05)
Euromønter, som er bestemt til at blive sat i omløb, har status som lovligt betalingsmiddel i hele euroområdet. For at informere den brede offentlighed og alle, der professionelt beskæftiger sig med mønter, offentliggør Kommissionen alle de nye euromønters design (1). I overensstemmelse med Rådets konklusioner af 10. februar 2009 (2) kan medlemsstaterne i euroområdet og lande, som har indgået monetære aftaler med Den Europæiske Union om udstedelse af euromønter, på visse betingelser udstede et vist antal euroerindringsmønter bestemt til at blive sat i omløb. Der må således kun anvendes 2-euromønter. Disse mønter skal have samme tekniske karakteristika som de normale 2-euromønter, men bærer på den nationale side et særligt motiv af stor symbolsk betydning i national eller europæisk henseende.
Udstedende stat : Slovenien
Anledning til erindringsmønten : Sloveniens verdensdag for bier
Beskrivelse af designet : I midten af møntens indre ring er afbildet en bikage i form af en globus, der viser den østlige halvkugle. Omkring bikagen ses øverst til venstre påskriften »SVETOVNI DAN ČEBEL« (verdensdag for bier) og nederst til højre påskriften »SLOVENIJA 2018«.
På møntens ydre ring ses EU-flagets 12 stjerner.
Antal udstedte mønter :
Forventet udstedelsesdato : andet kvartal 2018
(1) Jf. EFT C 373 af 28.12.2001, s. 1, hvor man kan se de nationale sider af alle de mønter, der blev udstedt i 2002.
(2) Jf. konklusionerne fra Rådets møde (økonomi og finans) den 10. februar 2009 og Kommissionens henstilling af 19. december 2008 om fælles retningslinjer for de nationale sider og udstedelsen af euromønter, som er bestemt til at sættes i omløb (EUT L 9 af 14.1.2009, s. 52).
Myndigheden for Europæiske Politiske Partier og Europæiske Politiske Fonde
6.4.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 120/8 |
Afgørelse Myndigheden for Europæiske Politiske Partier og Europæiske Politiske Fonde
af 12. januar 2018
om at registrere Alliancen af Europæiske Nationale Bevægelser
(Kun den engelske udgave er autentisk)
(2018/C 120/06)
MYNDIGHEDEN FOR EUROPÆISKE POLITISKE PARTIER OG EUROPÆISKE POLITISKE FONDE —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014 af 22. oktober 2014 om statut for og finansiering af europæiske politiske partier og europæiske politiske fonde (1), navnlig dens artikel 9,
under henvisning til ansøgning modtaget fra Alliancen af Europæiske Nationale Bevægelser,
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Myndigheden for Europæiske Politiske Partier og Europæiske Politiske Fonde (»myndigheden«) modtog den 20. september 2017 en ansøgning om registrering som europæisk politisk parti i henhold til artikel 8, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014 fra Alliancen af Europæiske Nationale Bevægelser (»ansøgeren«). |
(2) |
Den 27. september 2017 meddelte myndigheden ansøgeren, jf. artikel 9, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014, at ansøgningen var ufuldstændig, og angav, hvilken yderligere dokumentation og information ansøgeren skulle fremlægge. |
(3) |
Ansøgeren fremsendte den 29. september 2017 et supplerende bilag til sin ansøgning. |
(4) |
Den 3. oktober 2017 meddelte Kommissionen ansøgeren, at ansøgningen stadig var ufuldstændige, og gentog, at supplerende dokumenter og oplysninger var nødvendige for at fuldstændiggøre ansøgningen. |
(5) |
Den 3. og 4. oktober 2017 modtog myndigheden yderligere dokumentation og oplysninger som supplement til ansøgningen. Ansøgeren fremsendte også den 5. oktober 2017 endnu et supplerende bilag til sin ansøgning. |
(6) |
Den 5. oktober 2017 anmodede myndigheden ansøgeren om at fremsende visse manglende dokumenter og oplysninger. |
(7) |
Ansøgeren fremsendte den 12. oktober 2017 endnu et supplerende bilag til sin ansøgning. Den 18. oktober 2017 modtog myndigheden yderligere dokumentation og oplysninger som supplement til ansøgningen. |
(8) |
Den 19. oktober 2017 mødtes Myndigheden med Robert Jarosław Iwaszkiewicz, medlem af Europa-Parlamentet, for at kontrollere hans medlemskab af ansøgeren. |
(9) |
Den 10. november 2017 sendte myndigheden ansøgeren en foreløbig vurdering i henhold til artikel 34 i forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014, hvori den henviste til første afsnit i artikel 3, stk. 1, litra b) i samme forordning. |
(10) |
Ansøgeren fremsendte den 24. november 2017 endnu et supplerende bilag til sin ansøgning. |
(11) |
Den 30. november 2017 mødtes Myndigheden med Francesco Graglia, medlem af regionalrådet i Piemonte (Italien) for at kontrollere hans medlemskab af ansøgeren. |
(12) |
Ansøgeren indsendte en revideret udgave af sine vedtægter den 14. december 2017, således som dette er godkendt af dets generalforsamling den 6. december 2017. Sagsøgeren indsendte yderligere supplerende bilag til sin ansøgning den 10. januar 2018, hvorved alle de krævede dokumenter og oplysninger nu forelå. |
(13) |
Ansøgeren har fremlagt dokumentation for, at den opfylder de betingelser, der er fastsat i artikel 3 i forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014, og har navnlig dokumenteret, at den er repræsenteret i mindst en fjerdedel af medlemsstaterne ved mindst følgende medlemmer af Europa-Parlamentet, af nationale parlamenter og af regionale parlamenter eller regionale forsamlinger: Krasimir Iliev Bogdanov (Bulgarien), Linos Papayiannis (Cypern), Marguerite Lussaud (Frankrig), Eleftherios Synadinos (Grækenland), Béla Kovács (Ungarn), Francesco Graglia (Italien) og Robert Jarosław Iwaszkiewicz (Polen), som alle direkte er medlemmer af ansøgeren. |
(14) |
Ansøgeren har fremsendt den i bilaget til forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014 beskrevne erklæring samt sin statut, som indeholder de bestemmelser, der kræves i forordningens artikel 4. |
(15) |
Ansøgeren har fremsendt supplerende dokumenter i overensstemmelse med artikel 1 og 2 i Kommissionens delegerede forordning (EU, Euratom) 2015/2401 (2). |
(16) |
Myndigheden har undersøgt den fremsendte ansøgning og den ledsagende dokumentation i henhold til artikel 9 i forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014 og mener, at ansøgeren opfylder betingelserne for registrering, jf. forordningens artikel 3, og at statutten indeholder de bestemmelser, der kræves i artikel 4 i forordningen — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Alliancen af Europæiske Nationale Bevægelser registreres hermed som en europæisk politisk fond.
Det erhverver status som europæisk juridisk person fra datoen for offentliggørelsen af denne afgørelse i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 2
Denne afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til:
Alliancen af Europæiske Nationale Bevægelser |
11 rue de Wissembourg |
67000 Strasbourg |
FRANKRIG |
Udfærdiget i Bruxelles den 12. januar 2018.
For Myndigheden for Europæiske Politiske Partier og Europæiske Politiske Fonde
M. ADAM
Direktøren
(1) EUT L 317 af 4.11.2014, s. 1.
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU, Euratom) 2015/2401 af 2. oktober 2015 om indhold og funktion af registret over europæiske politiske partier og fonde (EUT L 333 af 19.12.2015, s. 50).
BILAG
Statuts de l'Association “AEMN”
“Alliance Européenne des Mouvements Nationaux”
Statuts mis à jour le 6 décembre 2017
par décision de l’Assemblée Générale extraordinaire.
Modification des articles 11, 12 et 13.
PRÉAMBULE
— |
Vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 191 ; |
— |
Vu le Règlement (CE) no 2004/2003 du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 relatif au statut et au financement des partis politiques au niveau européen tel que modifié par le Règlement (CE) no 1524/2007 du 18 décembre 2007 ; |
Les partis politiques, mouvements nationaux, personnes morales ou physiques soussignés dont la liste est fournie à la fin des présents statuts conviennent de créer une association sans but lucratif selon la loi française et de déterminer ses statuts comme suit :
I. NOM - BASE LEGALE - OBJET - SOCIAL - BUT - DUREE
Article 1
Dénomination
L'association, une alliance politique de partis nationaux et de personnes morales ou physiques au niveau européen, est dénommée « Alliance Européenne des Mouvements Nationaux ». En abrégé, «AEMN».
Ce nom doit toujours être précédé ou suivi des mots « parti politique européen », ou de l'abréviation PPEU/EUPP/EUPP.
Article 2
Base légale
« L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux » poursuit ses objectifs, exécute ses activités et est organisé et financé conformément aux conditions exposées dans le règlement (UE/EURATOM) No 1141/2014 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2014 relatif au statut et au financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes.
Pour les questions non réglementées par le règlement européen susmentionné, « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux » est établie conformément à la loi française donnant la personnalité juridique aux associations, y inclus la loi du 1er août 2003, les articles 21 à 79 de la droit civile locale, et autre disposition particulières à l’Alsace-Moselle.
AEMN ne poursuit pas de but lucratif.
Le logo de l'association est défini à l'ANNEXE 1 des statuts.
Article 3
Hiérarchie des normes
Au cas où les présents statuts et le règlement intérieur qui sera ultérieurement adopté contredirait ou viendraient à contredire les textes légaux résultant de la législation française, les textes communautaires issus du traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 191, ainsi que le Règlement (CE) no 2004/2003 relatif aux statuts et au financement des partis politiques au niveau européen, ces normes européennes et françaises prévaudrait sans qu'il soit nécessaire de procéder à une modification des statuts.
Elles s'appliquent également en cas de silence de ces mêmes statuts
Article 4
Siege social
Le siège social de l'association est établi : 11 rue de Wissembourg - 67000 STRASBOURG (France).
Le Bureau de l'association est autorisé à transférer le siège social de l'association en un autre endroit, sous réserve de l'accomplissement des formalités prescrites par la loi. Il peut établir d'autres bureaux sur tout le territoire européen.
Article 5
Buts
L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux, en conformité avec l'article 3 § c du Règlement (CE) no 2004/2003 du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003, est fondée sur les principes du respect des libertés fondamentales, de la démocratie, des droits de l'homme et de l'État de droit tels que hérités des meilleurs traditions spirituelles et doctrinales de la civilisation européennes. Elle précisera ses objectifs politiques dans une déclaration commune.
Ses buts sont en outre les suivants :
— |
Développer des relations de travail plus étroites et rapprocher les partis politiques nationaux membres ; |
— |
Définir des objectifs communs sur les enjeux relatifs à l’Union européenne ; |
— |
Établir une structure facilitant le dialogue et la coopération avec les forces politiques semblables au sein des États membres de l’Union, ainsi qu’au sein des autres pays européens, candidats ou non à l’adhésion à l’Union européenne. |
— |
Participer ou contribuer à la participation aux élections européennes, au sens de l'article 3 § d du règlement (CE) No 2004/2003 du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 |
L'association est autorisée à prendre tous les actes juridiques (y compris les transactions immobilières), directement ou indirectement nécessaires ou utiles à la promotion et à la réalisation des objectifs susmentionnés.
Dans le cadre national, les partis membres maintiennent leur propre nom, leur identité et leur liberté d'action. L'association est représentée au Parlement européen par les députés des partis nationaux membres de «L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux».
Les Partis membres s'engagent à inciter leurs élus au Parlement européen ainsi que les membres des autres assemblées parlementaires européennes à adhérer à « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux », ainsi qu'aux groupes parlementaires ou aux coordinations se proposant les mêmes buts et recommandés par elle.
Article 6
Durée
L'association est constituée pour une durée indéterminée.
II. MEMBRES
L'association est composée de partis membres, de membres associés et d’observateurs.
Article 7
Membres et Membres Associés
Le nombre de membres est illimité. Une demande d'adhésion doit être soumise au Président par écrit. Elle comporte une déclaration d'adhésion au programme politique, aux statuts et au règlement intérieur de l'association. Le Président transmet ensuite cette demande au Bureau.
Le Bureau est habilité à accorder le statut de partis membres à des mouvements patriotiques et nationaux de la même sensibilité, basés dans l'Union européenne, qui souscrivent au programme politique de l'association et acceptent ses statuts et son règlement intérieur.
Le Bureau est également habilité à octroyer le statut de membre associé à des personnes morales souscrivant aux mêmes conditions, ainsi qu'aux personnes physiques exerçant ou ayant exercé les mandats de parlementaires européen, parlementaire national ou élu régional.
Chaque parti candidat doit désigner une personne physique comme représentant légal dans le processus d'adhésion à l'association.
Article 8
Membres observateurs
Sur proposition du Président, des Partis ou Mouvements proches de “ L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux ” au sein d'États membres de l'Union européenne ou d'États européens ayant demandé ou non l'adhésion à l'Union européenne peuvent se voir octroyer le statut d'Observateurs par le Bureau.
Article 8 bis
Sur proposition du Président, des membres de soutien sans droits de vote peuvent être admis par une demande d'adhésion qui doit être soumise au Président par écrit. Elle comporte une déclaration d'adhésion au programme politique, aux statuts et au règlement intérieur de l'association. Le Président transmet ensuite cette demande au Bureau.
Article 9
Cotisation
Les partis membres, les personnes physiques ou morales, les membres associés ainsi que les observateurs et les membres de soutien versent une cotisation annuelle individuelle. Le montant de cette cotisation est fixé annuellement par le Bureau. Les membres ne contractent aucune obligation personnelle relativement aux engagements de l'association.
Article 10
Perte de la qualité de membre
Tout membre peut démissionner de l'association à tout moment. Le membre remet sa démission au Président par lettre recommandée.
Le membre qui démissionne est tenu de s'acquitter de ses obligations financières envers l'association pour l'année pendant laquelle la démission est soumise et pour toutes les années précédentes.
La suspension d'un membre ne peut être décidée à titre conservatoire que par le Bureau. L’exclusion définitive ne peut être prononcée que par l’Assemblée. Elle doit être motivée.
III. ORGANES
Les organes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” sont :
|
Le Bureau, faisant fonction de Conseil d’Administration ; |
|
L'Assemblée, faisant fonction d’Assemblée Générale dans l'intervalle du Congrès ; |
|
Le Congrès, faisant fonction d'Assemblée générale extraordinaire. |
|
Ils sont présidés par le Président et assistés par le Secrétaire Général. |
Article 11
Nomination, composition et pouvoirs du Bureau
Le Bureau est l'organe exécutif de « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux ». Aux fins de dépôt des présents statuts, il se compose à titre provisoire de personnes dont les noms figurent à l'article 19. Il sera ensuite complété de façon à comprendre :
— |
Un Président ; |
— |
Si nécessaire un ou plusieurs Vice-présidents ; |
— |
Un Trésorier ; |
— |
Un Secrétaire Général ; |
— |
Si nécessaire, un Secrétaire Général Adjoint ; |
— |
Des représentants de membres associés, selon les modalités déterminées par le règlement intérieur. |
Le ou les trésoriers sont élus par l'Assemblée. Tout parti membre a le droit de nommer un Vice-président, qui peut recevoir le droit de représenter l’association dans l’État membre dont il est originaire.
Chaque parti ayant la qualité de membre observateur a la faculté de désigner un représentant membre du Bureau sans droit de vote, qui peut recevoir le droit de représenter l'Association dans l'État membre dont il est originaire.
Un membre du Bureau peut donner procuration à un autre membre nommément désigné de le représenter.
Le Bureau convoque, sur proposition du Président, les réunions de l'Assemblée et du Congrès.
Le Bureau représente « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux » au cours des périodes séparant chaque réunion de l'Assemblée et du Congrès. Si une vacance se produit dans ses rangs par suite de décès, de démission ou pour toute autre cause, il peut pourvoir au remplacement à titre provisoire, sous réserve de ratification de son choix par l’Assemblée ou le Congrès qui suivent.
Le Bureau est responsable devant l'Assemblée et le Congrès.
Le Bureau est l’organe exécutif de « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux ». Sauf disposition contraire de la loi ou des statuts, il prend ses décisions à la majorité simple des votes exprimés. Un membre du Bureau peut donner procuration à un autre membre nommément désigné de le représenter. En cas d’égalité, la voix du Président est prépondérante.
Les réunions du Bureau sont convoquées par le Président ou à la demande des deux-tiers des membres du Bureau ayant un droit de vote. Elles ont lieu aussi souvent que nécessaire pour la gestion de « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux ».
Article 12
Nomination, composition et pouvoirs de l'Assemblée
Dans l'intervalle des Congrès, et sous réserve de prérogatives spécialement dévolues au Congrès aux termes de l'article 13 des présents statuts, l'Assemblée exerce les compétences dévolues par la loi à l'Assemblée générale. L'Assemblée se réunit aussi souvent que nécessaire et au moins une fois par an.
Elle est convoquée au moins quinze jours avant sa tenue, par lettre ordinaire, courriel ou télécopie, adressée à ceux qui en sont membres. La convocation mentionne l'ordre du jour de la réunion.
L'Assemblée se compose des participants suivants :
Du Président de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ;
De deux représentants de chaque parti membre, chaque représentant est considéré comme un participant ;
Des membres du Bureau ;
Des Chefs de délégation nationale au Parlement européen ou de leurs représentants ;
D’un représentant de chaque parti observateur ;
De représentants des membres associés personnes physiques ou morales selon les modalités arrêtées par un règlement intérieur
Des personnes supplémentaires peuvent être invitées par l'Assemblée à participer aux travaux en tant que membres sans droit de vote.
L'Assemblée élit le Président et le ou les Trésoriers. Elle peut au besoin les révoquer.
L'Assemblée est l’organe délibérant entre la tenue de deux Congrès. Sauf disposition contraire de la loi ou des statuts, elle prend ses décisions à la majorité simple des votes exprimés. Un membre de l'Assemblée peut donner procuration à un autre membre nommément désigné de le représenter. En cas d’égalité, la voix du Président est prépondérante.
Sur proposition du Président, l'Assemblée nomme le Secrétaire Général et le Secrétaire Général Adjoint.
L'Assemblée adopte le budget annuel, approuve et publie chaque année les recettes et dépenses de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ainsi qu’une déclaration relative à son actif et à son passif, sur la base des propositions du (des) Trésorier(s).
L'Assemblée fournit au Parlement européen une liste précisant des donateurs et de leurs dons, exception faite des dons n’excédant pas 500 EUR. Cette liste est préparée par le(s) Trésorier(s).
L'Assemblée peut constituer des groupes de travail, auxquels peuvent participer des non-membres pour avis, expertise ou conseil.
Article 13
Nomination, composition et pouvoirs du Congrès
Le Congrès de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” se réunit au moins une fois par législature du Parlement européen.
Le Congrès constitue l’instance souveraine d’orientation de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux”. Il fait notamment fonction d'Assemblée Générale extraordinaire.
Le Congrès définit les grandes orientations politiques, et le programme politique de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux”
Le Congrès se compose :
— |
des membres de l'Assemblée ; |
— |
des membres associés ; |
— |
des parlementaire européens et nationaux des partis membres, associés et observateurs ; |
— |
des élus régionaux des partis membres et observateurs ; |
— |
d’autres délégués des partis membres et observateurs dans une proportion arrêtée par le règlement intérieur. |
Le lieu, la date et l’ordre du jour des travaux du Congrès sont fixés par le Bureau ; chaque parti membre a le droit de proposer l’inscription de nouveaux points à l’ordre du jour.
Le Congrès, sauf disposition contraire de la loi ou des statuts, il prend ses décisions à la majorité simple des votes exprimés. Un membre du Congrès peut donner procuration à un autre membre nommément désigné de le représenter. En cas d’égalité, la voix du Président est prépondérante.
Le Président, le Secrétaire Général et le Trésorier de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” font rapport de leurs activités au Congrès.
Article 14
Nomination et pouvoirs du Président
Le Président, élu par l'Assemblée ;
— |
Préside les réunions du Bureau, de l'Assemblée et du Congrès ; |
— |
Représente “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” à l'égard des tiers ; |
— |
Transmet au Parlement européen et à la Cour des comptes, dans un délai de six mois à compter de la fin de l’exercice concerné, la certification annuelle établie par un audit externe et indépendant des comptes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ; |
— |
Soumet annuellement au Parlement européen la demande de financement de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” en provenance du budget général de l’Union européenne ; |
— |
Peut convier les Présidents des partis membres, associés et observateurs à se réunir pour toute question importante se posant à “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” |
Article 15
Nomination et pouvoirs du Secrétaire Général
Le Secrétaire général est élu par l'Assemblé sur proposition du Président
Le Secrétaire général, sous le contrôle du Président :
— |
Organise les réunions des différents organes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ; |
— |
Autorise toutes les dépenses en conformité avec la loi ; |
— |
Demande chaque année un audit externe et indépendant des comptes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ; |
— |
Fournit tout document ou toute information jugée nécessaire par la Cour des comptes à l’accomplissement de sa mission de contrôle ; |
— |
Dirige le secrétariat, dont il propose la composition et l’organisation au Bureau ; |
— |
Fait rapport au Président, au Bureau, à l'Assemblée et au Congrès ; |
— |
Met en œuvre les décisions prises par les organes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ; |
— |
Entretient les contacts avec les Secrétaires Généraux des partis membres et des partis associés. |
Le Secrétaire Général est assisté par le Secrétaire Général Adjoint désigné par l'Assemblée sur proposition du Président.
Article 16
Règlement intérieur
L'Assemblée, sur proposition du Bureau, arrête le règlement intérieur qui fixe les modalités de fonctionnement non précisées dans les statuts. À titre transitoire, le texte adopté par le bureau s'appliquera, s'il y a lieu, jusqu'à sa validation par la première Assemblée.
Article 17
Modifications des Statuts
Le Congrès, sur proposition du Bureau, décide toute modification des statuts à la majorité des 2/3 selon les modalités définies à l'article 13 précédent. Il peut également décider selon ces mêmes modalités la dissolution de l’association et toute mesure en découlant.
Article 17 bis
Définition
Identité et traditions européennes (ci-après “ITE”) est la fondation politique européenne officielle de l’Alliance Européenne des Mouvements Nationaux.
ITE fonctionnera comme seul groupe de réflexion officiel de l’AEMN et servira, en particulier, de Structure européenne commune pour les fondations/groupes de réflexion nationale reconnus par les partis membres de l’AEMN.
ITE est constitué comme une entité légale à part, avec des comptes financiers distincts, agissant en conformité avec ses propres statuts et règlements intérieurs.
IV. QUESTIONS FINANCIERES
Article 18
Le Trésorier
Le Trésorier, élu par l'Assemblée,
— |
Propose à l'Assemblée un projet de budget annuel, dont les recettes provenant du budget de l’Union ne peuvent excéder 85 % du total ; |
— |
Soumet chaque année à l'Assemblée les recettes et dépenses de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ainsi qu’une déclaration relative à son actif et à son passif ; |
— |
Tient à la disposition de l'Assemblée la liste des donateurs et les dons de chaque donateur |
— |
Soumet à l'Assemblée les contributions annuelles des membres et des membres associés ; |
— |
Rend compte à l'Assemblée, sur une base annuelle, des dépenses du Secrétariat et des organes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ; |
— |
Approuve les paiements effectués à partir des fonds de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux”. |
Fait à Bruxelles, le 6 décembre 2017.
Le Président
NOM : KOVACS
Prénom : Bela
Signature :
Le Secrétaire Général
NOM : CIGNETTI
Prénom : Valerio
Signature :
Le Trésorier
NOM : JELINCIC
Prénom : Zmago
Signature :
Annexe 1
Le logo de l’association “Alliance Européenne des Mouvements Nationaux”
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse
6.4.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 120/18 |
Resumé af udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om forslaget til omarbejdning af Bruxelles IIa-forordningen
(Udtalelsen findes i sin helhed på engelsk, fransk og tysk på den tilsynsførendes websted www.edps.europa.eu)
(2018/C 120/07)
Bruxelles IIa-forordningen er hjørnestenen i Den Europæiske Unions retlige samarbejde om familiespørgsmål. Den fastlægger ensartede kompetenceregler for skilsmisse, separation og omstødelse af ægteskab samt for tvister vedrørende forældreansvar i situationer på tværs af grænser. Det overordnede formål med omarbejdningen af Bruxelles IIa-forordningen er at fjerne de resterende hindringer for retsafgørelsers frie bevægelighed i overensstemmelse med princippet om gensidig anerkendelse og yderligere at sikre barnets bedste ved at forenkle procedurerne og forbedre deres effektivitet.
Med de nye foreslåede regler sigtes der mod at fremme et bedre samarbejde mellem centralmyndigheder, der udveksler oplysninger i og på tværs af medlemsstaterne, uden oprettelse af et IT-system. Den tilsynsførende er ikke blevet hørt om forslaget af Kommissionen. I betragtning af, at der under drøftelserne i Rådets Gruppe vedrørende Civilretlige Spørgsmål blev givet udtryk for betænkeligheder med hensyn til forholdet mellem den foreslåede omarbejdning og EU-retten om beskyttelse af personoplysninger, anmodede Rådet formelt den tilsynsførende om en udtalelse. Den tilsynsførende bifalder denne anmodning om høring fra Rådet.
Udtalelsen har fokus på specifikke henstillinger med henblik på at styrke lovligheden af behandlingen i henhold til forslagets artikel 63 og 64. Endvidere fremsætter den tilsynsførende henstillinger til passende og specifikke garantier til beskyttelse af de registreredes grundlæggende rettigheder og interesser.
I lyset af artikel 6, stk. 3, og artikel 9, stk. 2, litra g), i den generelle forordning om databeskyttelse og i betragtning af den sammenhæng, hvori forslaget indgår, dets formål samt den omstændighed, at børn er blandt de registrerede, der er berørt af forslaget, anbefaler den tilsynsførende, at der indsættes specifikke bestemmelser i forordningen i relation til formålet med behandlingen og de typer oplysninger, der skal behandles. Navnlig anbefaler den tilsynsførende en præcisering af, om samarbejdsrammen i forslagets kapitel V kun omfatter sager om forældreansvar eller ligeledes internationale barnebortførelser. I betragtning af, at kapitel V synes at omfatte begge samarbejdsområder, og med henblik på at skabe større retssikkerhed og opfylde de krav, der følger af princippet om formålsbegrænsning, mener den tilsynsførende, at artikel 63, stk. 3, kunne ændres for at indsnævre formålene til »samarbejde i specifikke sager vedrørende forældreansvar og internationale barnebortførsler«. Endvidere ville den tilsynsførende bifalde en udtrykkelig henvisning til principperne om datakvalitet og -minimering i forordningen.
I forbindelse med det foreliggende forslag udtrykker den tilsynsførende tilfredshed med, at artikel 63, stk. 4, fastsætter en forpligtelse til principielt at underrette den registrerede om videregivelsen af oplysninger. Denne forpligtelse kan undtagelsesvis udsættes, indtil anmodningen er efterkommet. Denne begrænsning, som har til formål at sikre en rimelig balance mellem de registreredes ret til at blive underrettet om videregivelsen og medlemsstaternes interesser i at udveksle oplysninger, synes i sig selv ikke at rejse grundlæggende spørgsmål på baggrund af de generelle principper om lovlighed, rimelighed og gennemsigtighed. Den tilsynsførende mener imidlertid, at henvisningen til den »nationale lovgivning i den anmodede medlemsstat« kan give anledning til forvirring, idet den synes at give mulighed for, at der indføres nationale begrænsninger for underretningspligten. Den tilsynsførende anbefaler, at det specificeres, at henvisningen til den nationale lovgivning i den anmodede medlemsstat i artikel 63, stk. 4, ikke giver mulighed for, at der på nationalt plan kan indføres yderligere begrænsninger af retten til oplysninger, således at den specifikke foranstaltning, der skal sikre, at den i denne bestemmelse fastsatte behandling er rimelig, anvendes ensartet i hele Unionen.
Endvidere anbefaler den tilsynsførende, at det fastsættes i forordningen, at registrerede principielt har ret til indsigt i de oplysninger, der videregives til den anmodende myndighed i en medlemsstat. Den tilsynsførende anbefaler endvidere, for så vidt som begrænsninger af retten til indsigt og berigtigelse anses for at være nødvendige i forbindelse med forslaget, at forslaget suppleres med en klar og specifik bestemmelse, der fastsætter »rækkevidden af de indførte begrænsninger«, i overensstemmelse med artikel 23, stk. 2, litra c), i den generelle forordning om databeskyttelse.
1. INDLEDNING OG BAGGRUND
1. |
Den 30. juni 2016 forelagde Kommissionen Rådet et forslag til Rådets forordning om kompetence, anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser i ægteskabssager og i sager vedrørende forældreansvar, og om internationale barnebortførelser (omarbejdning). Forslaget er en omarbejdning af Rådets forordning (EF) nr. 2201/2003 af 27. november 2003 om ophævelse af forordning (EF) nr. 1347/2000 (den såkaldte Bruxelles IIa-forordning, herefter »forslaget«). |
2. |
Bruxelles IIa-forordningen er hjørnestenen i Den Europæiske Unions retlige samarbejde om familiespørgsmål. Den fastlægger ensartede kompetenceregler for skilsmisse, separation og omstødelse af ægteskab samt for tvister vedrørende forældreansvar i situationer på tværs af grænser. Den letter den frie bevægelighed for retsafgørelser, officielt bekræftede dokumenter og aftaler inden for Unionen ved at fastsætte bestemmelser for anerkendelse og håndhævelse af disse i andre medlemsstater. Den har fundet anvendelse siden den 1. marts 2005 i alle medlemsstater (1) undtagen Danmark (2). |
3. |
Kommissionen har foretaget en vurdering af, hvordan forordningen fungerer i praksis, og fandt det nødvendigt at ændre retsakten i sin gennemførelsesrapport, der blev vedtaget i april 2014 (3). Evalueringen viste, at af de to store områder, som er omfattet af forordningen, ægteskabssager og forældreansvar, er det sidstnævnte, der har forvoldt akutte problemer. Ydermere har Den Europæiske Unions Domstol (EU-Domstolen) indtil videre afsagt 24 domme vedrørende fortolkningen af forordningen, som er taget med i betragtning. |
4. |
Det overordnede formål med forslaget er yderligere at udvikle det europæiske område med retfærdighed og grundlæggende rettigheder baseret på gensidig tillid ved at fjerne de resterende hindringer for retsafgørelsers frie bevægelighed i overensstemmelse med princippet om gensidig anerkendelse og yderligere at sikre barnets bedste ved at forenkle procedurerne og forbedre deres effektivitet. |
5. |
Med forslaget afskaffes navnlig proceduren for eksigibilitet (4) for alle afgørelser, der er omfattet af forordningens anvendelsesområde og i stedet indføres en automatisk anerkendelse af alle retsafgørelser fra andre EU-medlemsstater. Forslaget præciserer også en række spørgsmål vedrørende barnebortførelser på tværs af grænser med henblik på at forbedre effektiviteten af tilbagegivelsen af et bortført barn. |
6. |
Med de nye regler sigtes der mod at fremme et bedre samarbejde mellem centralmyndigheder, der udveksler oplysninger i og på tværs af medlemsstaterne, uden oprettelse af et IT-system. Rådets Gruppe vedrørende Civilretlige Spørgsmål har dog under drøftelserne givet udtryk for betænkeligheder med hensyn til forholdet mellem den foreslåede omarbejdning og EU-retten om beskyttelse af personoplysninger. |
7. |
Den 11. januar 2018 anmodede Rådet formelt den tilsynsførende om en udtalelse, navnlig om forslagets artikel 63, stk. 3 og 4, vedrørende regler om, hvordan oplysninger indsamlet af centralmyndigheder i forbindelse med grænseoverskridende sager kan anvendes yderligere, og hvordan registrerede bør underrettes. |
8. |
Den tilsynsførende glæder sig over, at han er blevet hørt af Rådet. Denne udtalelse har fokus på at fremsætte specifikke henstillinger med henblik på at styrke lovligheden af behandlingen i henhold til forslagets artikel 63 og 64 (afsnit 2). Endvidere fremsætter den tilsynsførende henstillinger til passende og specifikke garantier til beskyttelse af de registreredes grundlæggende rettigheder og interesser (afsnit 3). |
4. KONKLUSION
Lovlig behandling
38. |
Som en væsentlig henstilling og med henblik på at styrke lovligheden af behandlingen (i henhold til artikel 6, stk. 3, og artikel 9, stk. 2, litra g), i den generelle forordning om databeskyttelse) og i betragtning af den sammenhæng, hvori forslaget indgår, og dets formål anbefaler den tilsynsførende, at anvendelsesområdet for og formålet med det i forslagets kapitel V fastsatte samarbejde præciseres:
|
39. |
Som en yderligere henstilling med henblik på at styrke lovligheden af behandlingen:
|
Passende og specifikke foranstaltninger til beskyttelse af den registreredes grundlæggende rettigheder og interesser
40. |
Som en væsentlig henstilling:
|
41. |
Som en yderligere henstilling foreslår den tilsynsførende, at forslaget suppleres med specifikke foranstaltninger til beskyttelse af registreredes ret til indsigt og berigtigelse:
|
Bruxelles, den 15. februar 2018.
Giovanni BUTTARELLI
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse
(1) I de medlemsstater, som har tiltrådt Unionen efter denne dato, har forordningen fundet anvendelse siden deres tiltrædelse.
(2) Danmark deltager ikke i denne forordning, som derfor hverken er bindende for eller finder anvendelse i Danmark.
(3) COM(2014) 225 final.
(4) En procedure, hvorved en udenlandsk retsafgørelse formelt skal anerkendes af fuldbyrdelsesstaten.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
6.4.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 120/21 |
Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri
(2018/C 120/08)
I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om et fiskestop, jf. nedenstående skema:
Dato og klokkeslæt for lukning |
1.1.2018 |
Varighed |
1.1.2018-31.12.2018 |
Medlemsstat |
Spanien |
Bestand eller bestandsgruppe |
BUM/ATLANT |
Art |
Blå marlin (Makaira nigricans) |
Område |
Atlanterhavet |
Fiskerfartøjstype(r) |
— |
Løbenummer |
01/TQ120 |
(1) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
6.4.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 120/22 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8770 — Prysmian/General Cable)
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 120/09)
1. |
Den 28. marts 2018 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Prysmian S.p.A. (»Prysmian«, Italien) erhverver kontrol over General Cable Corporation (»General Cable«, USA) gennem opkøb af aktier. |
2. |
Både Prysmian og General Cable beskæftiger sig med produktion og salg af kabler og kabelsystemer, primært inden for energi- og telesektorerne. |
3. |
Efter en foreløbig undersøgelse finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen: M.8770 — Prysmian/General Cable Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
6.4.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 120/23 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8859 — Viohalco/Koramic/JV)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 120/10)
1. |
Den 28. marts 2018 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion. Anmeldelsen vedrører virksomhederne:
ElvalHalcor SA og Koramic Holding NV erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over NedZink BV Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier. |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — Viohalco SA: fremstilling og salg af bl.a. kobber-, aluminium- og stålprodukter til bygge- og anlægssektoren, navnlig kobberelementer til tagdæknings- og regnvandssystemer, aluminiumelementer til tagdækningssystemer og facader samt sandwichpaneler af stål til regnvandssystemer — Koramic Holding NV: investering i industri- og handelsvirksomheder, investering i og udvikling af fast ejendom, private equity- og likviditetsaktiviteter, navnlig produktion af valsede zinkprodukter til tagdæknings- og regnvandssystemer. Aktiviteter forbundet med zinkproduktion udføres hovedsageligt gennem NedZink BV |
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen: M.8859 — Viohalco/Koramic/JV Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
(2) EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.
Berigtigelser
6.4.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 120/24 |
Berigtigelse til officielle fri- og helligdage i 2018
( Den Europæiske Unions Tidende C 8 af 11. januar 2018 )
(2018/C 120/11)
Side 14, i tabellen, rækken »Nederland«:
I stedet for:
»1.1, 1.4, 2.4, 27.4, 10.5, 20.5, 21.5, 25.12, 26.12«
læses:
»1.1, 30.3, 1.4, 2.4, 27.4, 10.5, 11.5, 20.5, 21.5, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12«.