ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 431 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
60. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
I Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser |
|
|
HENSTILLINGER |
|
|
Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici |
|
2017/C 431/01 ESRB/2017/4 |
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2017/C 431/02 |
||
2017/C 431/03 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8454 — KKR/Pelican Rouge) ( 1 ) |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2017/C 431/04 |
||
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2017/C 431/05 |
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2017/C 431/06 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8665 — Discovery/Scripps) ( 1 ) |
|
|
ANDET |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2017/C 431/07 |
|
Berigtigelser |
|
2017/C 431/08 |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
|
I Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser
HENSTILLINGER
Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici
15.12.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 431/1 |
DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICIS HENSTILLING
af 20. oktober 2017
om ændring af henstilling ESRB/2015/2 om vurderingen af grænseoverskridende virkninger af og frivillig gensidighed vedrørende makroprudentielle foranstaltninger
(ESRB/2017/4)
(2017/C 431/01)
DET ALMINDELIGE RÅD FOR DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICI HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1092/2010 af 24. november 2010 om makrotilsyn på EU-plan med det finansielle system og om oprettelse af et europæisk udvalg for systemiske risici (1), særlig artikel 3 og artikel 16-18,
under henvisning til Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis afgørelse ESRB/2011/1 af 20. januar 2011 om vedtagelse af forretningsordenen for Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici (2), særlig artikel 15, stk. 3, litra e), og artikel 18-20, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Reglerne for frivillig gensidighed vedrørende makroprudentielle politiske foranstaltninger, som er fastsat i Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling ESRB/2015/2 (3), bør sikre, at alle eksponeringsbaserede makroprudentielle politiske foranstaltninger, der aktiveres i en medlemsstat, i videst muligt omfang bliver modsvaret i de andre medlemsstater. |
(2) |
De relevante myndigheder i medlemsstaterne kan undtage en individuel udbyder af finansielle tjenester, der har ikke-væsentlige eksponeringer, fra anvendelsen af gensidige foranstaltninger (de minimis-princippet). |
(3) |
Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis gældende regler for frivillig gensidighed giver ikke vejledning om hvilken tærskel, der skal anvendes af de relevante myndigheder til at fastlægge eksponeringernes væsentlighed. I de tilfælde, hvor en relevant myndighed undtager en individuel udbyder af finansielle tjenester med ikke-væsentlige eksponeringer, kan den relevante myndighed vedtage den tærskel, den finder passende, hvilket skaber potentielle afvigelser i forbindelse med anvendelsen af de minimis-princippet. |
(4) |
For at undgå sådanne potentielle afvigelser bør den relevante aktiverende myndighed foreslå en maksimal væsentlighedstærskel på niveauet for udbydere af finansielle tjenester, når der anmodes om gensidighed. ESRB's permanente vurderingsteam, som omhandlet i Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis afgørelse ESRB/2015/4 (4), kan anbefale en anden tærskel, hvis det findes nødvendigt. |
(5) |
Henstilling ESRB/2015/2 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE HENSTILLING:
Ændringer
Henstilling ESRB/2015/2 ændres som følger:
1) |
Afdeling 1, delhenstilling B, stk. 2, affattes således:
|
2) |
I afdeling 2, afsnit 1, tilføjes følgende punkt:
|
3) |
Afdeling 2, afsnit 2, stk. 1, erstattes af følgende:
|
4) |
Afdeling 2, afsnit 4, erstattes af følgende:
|
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 20. oktober 2017.
Francesco MAZZAFERRO
Leder af ESRB's sekretariat,
på vegne af ESRB's Almindelige Råd
(1) EUT L 331 af 15.12.2010, s. 1.
(2) EUT C 58 af 24.2.2011, s. 4.
(3) Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling ESRB/2015/2 af 15. december 2015 om vurderingen af grænseoverskridende virkninger af og frivillig gensidighed vedrørende makroprudentielle politiske foranstaltninger (EUT C 97 af 12.3.2016, s. 9).
(4) Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis afgørelse ESRB/2015/4 af 16. december 2015 om en koordineringsramme for relevante myndigheders underretning om nationale makroprudentielle politiske foranstaltninger, ESRB's afgivelse af udtalelser og udstedelse af henstillinger og om ophævelse af afgørelse ESRB/2014/2 (EUT C 97 af 12.3.2016, s. 28).
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
15.12.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 431/3 |
MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN
om ajourføring af oplysninger, der anvendes til beregning af de faste beløb og de tvangsbøder, som Kommissionen foreslår Domstolen i traktatbrudssøgsmål
(2017/C 431/02)
I. INDLEDNING
I sin meddelelse fra 2005 om gennemførelse af EF-traktatens artikel 228 (1) (nu artikel 260, stk. 1 og 2, i TEUF) fastsatte Kommissionen det grundlag, ud fra hvilket den beregner størrelsen af de økonomiske sanktioner (enten som fast beløb eller tvangsbøder), som den begærer en medlemsstat pålagt, når den indbringer en sag for Domstolen i henhold til artikel 260, stk. 2, i TEUF inden for rammerne af et traktatbrudssøgsmål.
I en efterfølgende meddelelse fra 2010 (2) om ajourføring af de data, der anvendes til denne beregning, fastsatte Kommissionen, at disse makroøkonomiske data skal revideres hvert år for at tage hensyn til inflation og konjunkturbevægelser i BNP.
I Kommissionens meddelelse fra 2011 om gennemførelse af artikel 260, stk. 3, i TEUF (3) og Kommissionens meddelelse fra 2017 »EU-retten: Bedre resultater gennem bedre anvendelse« (4) fremhæves det, at den samme metode, som er fastlagt i meddelelsen fra 2005, skal anvendes til beregning af de økonomiske sanktioner, som Kommissionen anmoder EU-Domstolen om at anvende i henhold til artikel 260, stk. 3, i TEUF.
Den årlige ajourføring i denne meddelelse er baseret på udviklingen i inflationen og BNP i hver medlemsstat (5). Den relevante inflationstakt og de relevante BNP-statistikker, der skal anvendes, er dem, der er blevet fastlagt to år før ajourføringen (»t-2-reglen«), da to år er den minimumsperiode, der er nødvendig for at indsamle relativt sikre makroøkonomiske data. Denne meddelelse er derfor baseret på økonomiske data for nominelt BNP og BNP-deflatoren for 2015 (6) samt den nuværende vægtning af medlemsstaternes stemmer i Rådet.
II. ELEMENTER I AJOURFØRINGEN
Følgende økonomiske kriterier skal revideres:
— |
Den ensartede grundsats for tvangsbøder (7), der for indeværende er fastsat til 680 EUR om dagen, revideres i overensstemmelse med inflationen. |
— |
Den ensartede grundsats for de faste beløb (8), der for indeværende er fastsat til 230 EUR om dagen, revideres i overensstemmelse med inflationen. |
— |
Den særlige »n«-faktor (9) revideres i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats BNP under hensyntagen til dens stemmeantal i Rådet. »n«-faktoren er den samme ved beregningen af faste beløb og daglige tvangsbøder. |
— |
De faste minimumsbeløb (10) revideres i overensstemmelse med inflationen. |
III. AJOURFØRINGER
Kommissionen vil anvende følgende ajourførte tal til at beregne størrelsen af de økonomiske sanktioner (faste beløb eller tvangsbøder), når den indbringer sager for Domstolen i henhold til artikel 260, stk. 2 og 3, i TEUF.
1) |
Den ensartede grundsats ved beregningen af tvangsbøder fastsættes til 700 EUR om dagen |
2) |
Den ensartede grundsats for faste beløb fastsættes til 230 EUR om dagen. |
3) |
Den særlige »n«-faktor og det faste minimumsbeløb for de 28 EU-medlemsstater fastsættes til:
|
4) |
Kommissionen vil anvende de ajourførte tal i forbindelse med afgørelser, som den træffer om at indbringe en sag for Domstolen i henhold til artikel 260 i TEUF fra datoen for vedtagelsen af denne meddelelse. |
(1) SEK(2005) 1658 (EUT C 126 af 7.6.2007, s. 15).
(2) SEK(2010) 923/3. Meddelelsen er blevet ajourført i 2011 (SEK(2011) 1024 endelig]), i 2012 (C(2012) 6106 final), i 2013 (C(2013) 8101 final), i 2014 (C(2014) 6767 final)), i 2015 (C(2015)5511 final) og i 2016 (C(2016) 5091 final) i forbindelse med den årlige tilpasning af økonomiske data.
(3) EUT C 12 af 15.1.2011, s. 1.
(4) EUT C 18 af 19.1.2017, s. 10.
(5) Jf. de generelle regler, som er fastsat i meddelelserne fra 2005 og 2010.
(6) BNP-prisdeflatoren anvendes som målestok for inflationen. De ensartede grundsatser for faste beløb og tvangsbøderne afrundes til det nærmeste multiplum af ti. De faste minimumsbeløb afrundes til det nærmeste tusind. »n«-faktoren afrundes til to decimaler.
(7) Den ensartede grundsats for daglige tvangsbøder defineres som det faste grundbeløb, som visse multiplikatorvægte anvendes på. Vægtene skal anvendes ved beregningen af en daglig tvangsbøde og er dels de koefficienter, der udtrykker traktatbruddets alvorlighed og varighed, dels den særlige »n«-faktor for den enkelte medlemsstat.
(8) Grundsatsen skal anvendes ved beregningen af det faste beløb. For så vidt angår artikel 260, stk. 2, i TEUF: Det faste beløb fremkommer ved at multiplicere et dagligt beløb (der fremkommer ved at multiplicere den ensartede grundsats for faste beløb med koefficienten for tilsidesættelsens grovhed, og resultatet af denne beregning multipliceres med den særlige »n«-faktor) med det antal dage, som traktatbruddet er fortsat efter den første dom, indtil den dag, hvor traktatbruddet ophører, eller der afsiges dom i henhold til artikel 260, stk. 2, i TEUF. For så vidt angår artikel 260, stk. 3, i TEUF: Som omhandlet i punkt 28 i Kommissionens meddelelse om »Gennemførelse af traktatens artikel 260, stk. 3« (SEK(2010)1371 endelig (EUT C 12 af 15.1.2011, s. 1)) fremkommer det faste beløb ved at multiplicere et dagligt beløb (der fremkommer ved at multiplicere den ensartede grundsats for faste beløb med koefficienten for tilsidesættelsens grovhed, og resultatet af denne beregning multipliceres med den særlige »n«-faktor) med det antal dage, der er hengået fra dagen efter, at fristen for at gennemføre direktivet udløb, indtil den dag, hvor traktatbruddet ophører, eller der afsiges dom i henhold til artikel 258 og 260, stk. 3, i TEUF. Det faste beløb, der beregnes på grundlag af det daglige beløb, bør finde anvendelse, når resultatet af ovennævnte beregning overstiger de faste minimumsbeløb.
(9) Den særlige »n«-faktor tager hensyn til medlemsstaternes betalingsevne (bruttonationalprodukt (BNP)) og deres stemmeantal i Rådet.
(10) De faste minimumsbeløb fastsættes for hver enkelt medlemsstat efter den særlige »n«-faktor. Kommissionen vil foreslå Domstolen at anvende de faste minimumsbeløb, når det sammenlagte faste daglige beløb ikke overstiger de faste minimumsbeløb.
15.12.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 431/6 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.8454 — KKR/Pelican Rouge)
(EØS-relevant tekst)
(2017/C 431/03)
Den 25. august 2017 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), sammenholdt med artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32017M8454. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
15.12.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 431/7 |
Euroens vekselkurs (1)
14. december 2017
(2017/C 431/04)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,1845 |
JPY |
japanske yen |
133,39 |
DKK |
danske kroner |
7,4433 |
GBP |
pund sterling |
0,88163 |
SEK |
svenske kroner |
9,9488 |
CHF |
schweiziske franc |
1,1686 |
ISK |
islandske kroner |
|
NOK |
norske kroner |
9,7783 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
25,695 |
HUF |
ungarske forint |
314,07 |
PLN |
polske zloty |
4,2220 |
RON |
rumænske leu |
4,6330 |
TRY |
tyrkiske lira |
4,5855 |
AUD |
australske dollar |
1,5452 |
CAD |
canadiske dollar |
1,5196 |
HKD |
hongkongske dollar |
9,2499 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,6934 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,5950 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 288,74 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
15,9540 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,8278 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,5478 |
IDR |
indonesiske rupiah |
16 077,22 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,8377 |
PHP |
filippinske pesos |
59,902 |
RUB |
russiske rubler |
69,6190 |
THB |
thailandske bath |
38,505 |
BRL |
brasilianske real |
3,9529 |
MXN |
mexicanske pesos |
22,6237 |
INR |
indiske rupee |
76,2465 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
15.12.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 431/8 |
Ajourføring af over nationale tjenester, der er ansvarlige for grænsekontrol som omhandlet i artikel 16, nr. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 om indførelse af en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (1)
(2017/C 431/05)
Offentliggørelsen af over nationale tjenester, der er ansvarlige for grænsekontrol som omhandlet i artikel 16, nr. 2 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om indførelse af en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks), er baseret på de oplysninger, medlemsstaterne indberetter til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 39 i Schengengrænsekodeksen.
Ud over de oplysninger, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, findes der på webstedet for Generaldirektoratet for Indre Anliggender oplysninger, der ajourføres hver måned.
TJEKKISKE REPUBLIK
Ændrer de oplysninger, der er offentliggjort i EUT C 247 af 13.10.2006
National tjeneste, som er ansvarlig for grænsekontrollen: (Ředitelství služby cizinecké policie, celní správa) Direktoratet for udlændingepolitiet, told.
Fortegnelse over tidligere publikationer
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Se listen over oplysninger, der tidligere er offentliggjort, nederst i denne ajourføring.
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
15.12.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 431/9 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8665 — Discovery/Scripps)
(EØS-relevant tekst)
(2017/C 431/06)
1. |
Den 8. december 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion. Anmeldelsen vedrører virksomhederne:
Discovery erhverver kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Scripps. Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier. |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — Discovery: global medievirksomhed, der udbyder indhold over hele verden via forskellige distributionsplatforme, herunder lineære platforme såsom betalings-TV, frit tilgængeligt TV og forskellige digitale distributionsplatforme — Scripps: global medievirksomhed, der hovedsagelig udbyder bolig-, madlavnings- og rejseprogrammer samt andre lignende programmer. |
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Europa-Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen: M.8665 — Discovery/Scripps Bemærkningerne kan sendes til Europa-Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
ANDET
Europa-Kommissionen
15.12.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 431/10 |
Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer
(2017/C 431/07)
Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1).
ENHEDSDOKUMENT
»Lough Neagh Pollan«
EU-nr.: PDO-GB-2159 — 28.7.2016
BOB ( X ) BGB ( )
1. Betegnelse
»Lough Neagh Pollan«
2. Medlemsstat eller tredjeland
Det Forenede Kongerige
3. Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren
3.1. Produkttype
Kategori 1.7: Fisk, bløddyr og skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf
3.2. Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1
Lough Neagh Pollan er betegnelsen for den sølevende laksefisk af arten Coregonus Pollan, der fanges som vilde fisk. Lough Neagh Pollan er genetisk afgrænset til Lough Neagh. Som følge heraf kan disse laks udelukkende fanges i det afgrænsede geografiske område Lough Neagh.
Lough Neagh Pollan er klart sølvfarvede med en mørkere ryg og lyse finner. Følgende fysiske træk gør, at de kan skelnes fra andre Coregonus-arter på de britiske øer:
— |
en underkæbe, som ikke er fremstående |
— |
41-48 rækker gæller |
— |
74-92 tværgående skæl |
Lough Neagh Pollan skal have en minimumslængde på 205 mm for at kunne markedsføres. Fisk af denne størrelse er typisk 3-4 år gamle og vejer mellem 76 og 210 g. Lough Neagh Pollan sælges som hele rensede fisk eller som fileter, ferske eller frosne.
Den rå Lough Neagh Pollan har en mild, delikat fiskearoma. Kødet er skinnende hvidt med et let lyserødt skær, og skindet uden skæl er skinnende sølvfarvet.
Efter tilberedning er kødet hvidt og skinnende. Aromaen og smagen er delikat med en behagelig jordagtig undertone og en mild fiskesmag. Konsistensen er fyldig og mellemblød, og for en fisk af denne størrelse anses den for at være temmelig kødfuld.
3.3. Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse) og råvarer (kun for forarbejdede produkter)
—
3.4. Specifikke produktionsetaper, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område
Lough Neagh Pollan skal fanges i det afgrænsede geografiske område med ruser og gællegarn, der kendes lokalt som »trammel netting«, dvs. fiskeri med toggegarn. Lough Neagh Pollan skal ligeledes forarbejdes i det afgrænsede geografiske område, hvilket foregår på to forskellige måder alt afhængigt af kundernes krav, dvs. enten som hele rensede fisk eller som fileter.
— |
Forarbejdningen af hele rensede Lough Neagh Pollan indebærer fjernelse af skæl, udtagning af indvolde og rensning. |
— |
Der findes ingen fast procedure, hvilket betyder, at fileteringen kan foretages ved håndkraft eller, hvis det foregår i stor skala, ved hjælp af industrielt udstyr. |
3.5. Særlige regler vedrørende udskæring, rivning, emballering osv. af det produkt, som betegnelsen henviser til
—
3.6. Særlige regler for mærkning af det produkt, som betegnelsen henviser til
—
4. Kort beskrivelse af det geografiske område
Det geografiske område består af Lough Neagh i Nordirland (54,6302, 6,4380 bredde, længde), og omfatter bredderne inden for en radius af to mil (3 km) omkring søens kystlinje, og al forarbejdning af Lough Neagh Pollan foregår her.
5. Tilknytning til det geografiske område
Pollan er det eneste europæiske hvirveldyr, der udelukkende findes i Irland, og artens udbredelse er begrænset til følgende 5 søer:
— |
Lough Allen |
— |
Lough Ree |
— |
Lough Derg |
— |
Lough Erne (den nedre del af søen) |
— |
Lough Neagh |
Lough Neagh, der dækker et areal på 151 kvadratmil (392 km2) og har en gennemsnitsdybde på 8,9 m, er den største sø på de britiske øer og en af de største søer i Nordvesteuropa. Den får tilført vand fra 8 floder og løber ud i havet i den nordre ende via den nedre del af floden Bann. Arten Lough Neagh Pollan findes udelukkende i søer og lever ikke i de omkringliggende bifloder.
Lough Neagh Pollan's karakteristika er knyttet til det geografiske område, hvor den lever, hvilket på sin side har bidraget til udviklingen af de traditionelle fangstmetoder med ruser og gællegarn, der kendes lokalt som »trammel netting« (fiskeri med toggegarn).
Lough Neagh Pollan'’s egenskaber er resultatet af genetisk divergens fra artens nærmeste levende slægtning, dvs. den arktiske omul (der levede for cirka 200 000 år siden), og det faktum, at dens udbredelsesområde efterfølgende blev begrænset til et bestemt geografisk område. I takt med at havets temperatur og saltindhold øgedes, mistede Pollan sin vandrende adfærd og levede kun i ferskvandshabitater såsom Lough Neagh. Modsat alle de øvrige arter i Cisco-hvidfiskefamilien, der forekommer i de arktiske klimazoner, har Pollan udviklet sig således, at den kan leve i tempereret vand. En DNA-analyse viser, at Pollan koloniserede Lough Neagh efter Saale-istiden for cirka 200 000 år siden, mens de øvrige irske populationer blev hjemmehørende her under den sidste istid for cirka 40 000 år siden (Ensing). Pollan er det eneste europæiske hvirveldyr, der udelukkende findes i Irland, mens de fisk, der lever i Lough Neagh, er den eneste levedygtige population af Pollan-arten i verden, der kan udnyttes kommercielt.
En genetisk undersøgelse af de irske bestande af Pollan (Pollan coregonus) i søerne Lough Ree, Lough Allen, Lough Neagh og Lough Erne, der udføres ved hjælp af 10 mikrosatellitmarkører, viser, at der er relativt store genetiske forskelle mellem de 3 vigtigste genetiske klynger, nemlig Lough Neagh, Lough Erne og Lough Allen/Lough Ree. Disse resultater viser, at Lough Neagh Pollan er genetisk forskellig fra alle andre Pollan-populationer.
De mange floder, der munder ud i Lough Neagh, resulterer i store sedimentdepoter. Disse sedimenter er meget mørke og består af silt og ler, organisk materiale og kisellag. Siltet og leret findes primært i opslæmmet materiale, der bæres med floderne, mens det organiske materiale dels stammer fra afvandingskilder og dels fra materiale, der produceres i selve Lough Neagh. Lough Neagh er således rig på næringsstoffer (hypereutrofisk), og den bliver konstant iltet af cirkulerende vinde, der sikrer, at søens store næringsindhold ikke fører til et drastisk ilttab i de varme måneder.
Kombinationen af næringsstoffer og et stabilt iltniveau betyder, at Lough Neagh er levested for en omfattende population af hvirvelløse dyr, hvilket på sin side understøtter produktionen af den eneste Pollan-population i verden, der kan udnyttes kommercielt. Sedimenternes art gør søen til et passende levested for de mange forskellige hvirvelløse dyr, som lever i søen. Lough Neagh Pollan lever af plankton, insektlarver — navnlig chironomider — samt reliktkrebsen Mysis Salemaai fra Saale-istiden, som udgør hovedbestanddelen af Lough Neagh Pollan's føde. Den store forekomst af disse hvirvelløse dyr i samspil med det hypereutrofiske miljø i søen og den gode vandgennemstrømning bidrager til, at Lough Neagh Pollan vokser så karakteristisk hurtigt Lough Neagh Pollan forekommer overalt i søen, men har dog fortrukne levesteder, der afhænger af fiskenes aktuelle livsfase, topografi, substrat, vanddybde samt årstiden.
Der findes ingen andre fiskearter i Lough Neagh, der ligner Pollan. Dog findes der en enkelt art laksefisk, nemlig den brune ørred (salmo trutta L.), der opnår en længde på 99 mm ved slutningen af deres første leveår og 162 mm ved slutningen af deres andet leveår. Den brune ørred bliver kønsmoden i en alder af 3 år og kan leve op til 8 år, og den forlader Lough Neagh om efteråret for at gyde i de omkringliggende floder. Sammenlignet med disse fiskearter udvikler Lough Neagh Pollan sig hurtigt og har en kortere levetid, idet de ved slutningen af deres første leveår har opnået en gennemsnitslængde på 140 mm og ved slutningen af deres andet leveår en længde på 170 mm. Lough Neagh Pollan bliver kønsmoden i en alder af 2 år og har en gennemsnitslevetid på 3-4 år. Den gyder i december på lavt vand i Lough Neagh, idet den anbringer sine æg på grus- eller klippesubstrater.
Det er udelukkende i Lough Neagh, at bestanden er tilstrækkeligt stor til, at der kan fiskes kommercielt, eftersom der kun findes små restbestande i de øvrige irske søer.
Fiskeriet efter Lough Neagh Pollan var en yderst vigtig aktivitet på Lough Neagh før år 1900. Arten anses stadig for at være af økonomisk betydning, og alt afhængigt af årstiden udgør Lough Neagh Pollan en vigtig andel af fangsten.
Selv om adskillige historiske kilder vidner om, at Lough Neagh Pollan i flere hundrede år har været en væsentlig del af regionens kulinariske arv, bliver den stadig fremhævet på grund af den unikke popularitet, den nyder blandt det 21. århundredes kvalitetsbevidste forbrugere.
Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen
(artikel 6, stk. 1, andet afsnit, i nærværende forordning)
https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/495437/20160126-lough-neagh-pollan-pdo.pdf
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
Berigtigelser
15.12.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 431/13 |
Berigtigelse til indkaldelse af forslag 2018 — EAC/A05/2017 — Programmet Erasmus+
( Den Europæiske Unions Tidende C 361 af 25. oktober 2017 )
(2017/C 431/08)
Side 34, punkt 5 »Frist for indsendelse af ansøgninger« læses således, hvad angår ungdomsområdet:
Nøgleaktion 1 |
|
»Den enkeltes mobilitet på ungdomsområdet |
15. februar 2018« |
Nøgleaktion 2 |
|
»Strategiske partnerskaber på ungdomsområdet |
15. februar 2018« |
Nøgleaktion 3 |
|
»Møder mellem unge og beslutningstagere på ungdomsområdet |
15. februar 2018« |